commit 227c62979d51ecd5f948415415ac28f56339b3d0 Author: openKylinBot Date: Mon May 16 16:03:24 2022 +0800 Import Upstream version 5.92.0 diff --git a/.git-blame-ignore-revs b/.git-blame-ignore-revs new file mode 100644 index 0000000..19238f2 --- /dev/null +++ b/.git-blame-ignore-revs @@ -0,0 +1,2 @@ +#clang-tidy +171e615a7383c8c7a1035ac4d89db198297a4f13 diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..d84c817 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,28 @@ +# Ignore the following files +*~ +*.[oa] +*.diff +*.kate-swp +*.kdev4 +.kdev_include_paths +*.kdevelop.pcs +*.moc +*.moc.cpp +*.orig +*.user +.*.swp +.swp.* +Doxyfile +Makefile +avail +random_seed +/build*/ +CMakeLists.txt.user* +*.unc-backup* +.cmake/ +/.clang-format +/compile_commands.json +.clangd +.idea +/cmake-build* +.cache diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..ceb54b6 --- /dev/null +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -0,0 +1,9 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Volker Krause +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +include: + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/android.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/android-qt6.yml diff --git a/.kde-ci.yml b/.kde-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..d43c68d --- /dev/null +++ b/.kde-ci.yml @@ -0,0 +1,9 @@ +Dependencies: +- 'on': ['@all'] + 'require': + 'frameworks/extra-cmake-modules': '@same' + 'frameworks/ki18n' : '@same' + 'frameworks/kconfig' : '@same' + +Options: + test-before-installing: True diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..8dba065 --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.16) + +set(KF_VERSION "5.92.0") # handled by release scripts +set(KF_DEP_VERSION "5.92.0") # handled by release scripts +project(KUnitConversion VERSION ${KF_VERSION}) + +include(FeatureSummary) +find_package(ECM 5.92.0 NO_MODULE) +set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules") +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) + +include(KDEInstallDirs) +include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(KDECMakeSettings) +include(ECMGenerateExportHeader) +include(ECMSetupVersion) +include(ECMGenerateHeaders) +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) + +set(EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT 0 CACHE STRING "Control the range of deprecated API excluded from the build [default=0].") + +set(REQUIRED_QT_VERSION 5.15.2) +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Core Network) + +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5UnitConversion") + +ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX KUNITCONVERSION + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kunitconversion_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5UnitConversionConfigVersion.cmake" + SOVERSION 5) + +# QCH +include(ECMAddQch) +option(BUILD_QCH "Build API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)" OFF) +add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)") +if (BUILD_QCH) + ecm_install_qch_export( + TARGETS KF5UnitConversion_QCH + FILE KF5UnitConversionQchTargets.cmake + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + set(PACKAGE_INCLUDE_QCHTARGETS "include(\"\${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5UnitConversionQchTargets.cmake\")") +endif() + +# I18n +find_package(KF5I18n ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED) +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kunitconversion5\") +ki18n_install(po) +add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x050f02) +add_definitions(-DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x055900) + +add_subdirectory(src) +if (BUILD_TESTING) + add_subdirectory(autotests) +endif() +# create a Config.cmake and a ConfigVersion.cmake file and install them +include(CMakePackageConfigHelpers) +configure_package_config_file( + "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KF5UnitConversionConfig.cmake.in" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5UnitConversionConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} +) +install(FILES + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5UnitConversionConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5UnitConversionConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel +) +install(EXPORT KF5UnitConversionTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KF5UnitConversionTargets.cmake NAMESPACE KF5:: ) +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kunitconversion_version.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KUnitConversion COMPONENT Devel +) + +feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff --git a/KF5UnitConversionConfig.cmake.in b/KF5UnitConversionConfig.cmake.in new file mode 100644 index 0000000..c390ce2 --- /dev/null +++ b/KF5UnitConversionConfig.cmake.in @@ -0,0 +1,8 @@ +@PACKAGE_INIT@ + +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(Qt@QT_MAJOR_VERSION@Core @REQUIRED_QT_VERSION@) + + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5UnitConversionTargets.cmake") +@PACKAGE_INCLUDE_QCHTARGETS@ diff --git a/LICENSES/CC0-1.0.txt b/LICENSES/CC0-1.0.txt new file mode 100644 index 0000000..0e259d4 --- /dev/null +++ b/LICENSES/CC0-1.0.txt @@ -0,0 +1,121 @@ +Creative Commons Legal Code + +CC0 1.0 Universal + + CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE + LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN + ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS + INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES + REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS + PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM + THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED + HEREUNDER. + +Statement of Purpose + +The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer +exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator +and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of +authorship and/or a database (each, a "Work"). + +Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for +the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and +scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear +of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other +works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever +and for any purposes, including without limitation commercial purposes. +These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free +culture and the further production of creative, cultural and scientific +works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in +part through the use and efforts of others. + +For these and/or other purposes and motivations, and without any +expectation of additional consideration or compensation, the person +associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she +is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily +elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its +terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the +Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights. + +1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be +protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and +Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not +limited to, the following: + + i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, + communicate, and translate a Work; + ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); +iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or + likeness depicted in a Work; + iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, + subject to the limitations in paragraph 4(a), below; + v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data + in a Work; + vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the + European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal + protection of databases, and under any national implementation + thereof, including any amended or successor version of such + directive); and +vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the + world based on applicable law or treaty, and any national + implementations thereof. + +2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention +of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, +irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of +Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes +of action, whether now known or unknown (including existing as well as +future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories +worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or +treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future +medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, +including without limitation commercial, advertising or promotional +purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each +member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and +successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to +revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or +equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public +as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. + +3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason +be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the +Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into +account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the +extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected +person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive, +irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and +Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the +maximum duration provided by applicable law or treaty (including future +time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number +of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without +limitation commercial, advertising or promotional purposes (the +"License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was +applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any +reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such +partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder +of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she +will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related +Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of +action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's +express Statement of Purpose. + +4. Limitations and Disclaimers. + + a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, + surrendered, licensed or otherwise affected by this document. + b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or + warranties of any kind concerning the Work, express, implied, + statutory or otherwise, including without limitation warranties of + title, merchantability, fitness for a particular purpose, non + infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or + the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to + the greatest extent permissible under applicable law. + c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons + that may apply to the Work or any use thereof, including without + limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work. + Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary + consents, permissions or other rights required for any use of the + Work. + d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a + party to this document and has no duty or obligation with respect to + this CC0 or use of the Work. diff --git a/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..5c96471 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,446 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because +it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +one line to give the library's name and an idea of what it does. + +Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..7b5a663 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# KUnitConversion + +Converting physical units + +## Introduction + +KUnitConversion provides functions to convert values in different physical +units. It supports converting different prefixes (e.g. kilo, mega, giga) as +well as converting between different unit systems (e.g. liters, gallons). The +following areas are supported: + +* Acceleration +* Angle +* Area +* Binary Data +* Currency +* Density +* Electrical Current +* Electrical Resistance +* Energy +* Force +* Frequency +* Fuel Efficiency +* Length +* Mass +* Permeability +* Power +* Pressure +* Temperature +* Thermal Conductivity +* Thermal Flux +* Thermal Generation +* Time +* Velocity +* Volume +* Voltage + +## Usage + +To convert 100 GBP into EUR, you can write: + + using namespace KUnitConversion; + Value pounds(100, Gbp); + Value eur = pounds.convertTo(Eur); + diff --git a/autotests/CMakeLists.txt b/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..acb666f --- /dev/null +++ b/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +include(ECMAddTests) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Test) + +ecm_add_tests( + valuetest.cpp + categorytest.cpp + convertertest.cpp + LINK_LIBRARIES KF5::UnitConversion KF5::I18n Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test +) + +qt_add_resources(CURRENCY_TEST_RESOURCES currencytableinittest/data.qrc) +ecm_add_test( + currencytableinittest.cpp + ${CURRENCY_TEST_RESOURCES} + TEST_NAME currencytableinittest + LINK_LIBRARIES KF5::UnitConversion KF5::I18n Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Test +) diff --git a/autotests/categorytest.cpp b/autotests/categorytest.cpp new file mode 100644 index 0000000..2aff71c --- /dev/null +++ b/autotests/categorytest.cpp @@ -0,0 +1,82 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "categorytest.h" +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; +using namespace std::chrono_literals; + +void CategoryTest::initTestCase() +{ + QStandardPaths::setTestModeEnabled(true); +} + +void CategoryTest::testInfo() +{ + UnitCategory cg = c.category(AreaCategory); + QCOMPARE(cg.name(), QStringLiteral("Area")); + QCOMPARE(cg.description(), QStringLiteral("Area")); + QCOMPARE(cg.id(), AreaCategory); +} + +void CategoryTest::testUnits() +{ + UnitCategory cg = c.category(MassCategory); + QCOMPARE(cg.defaultUnit().symbol(), QStringLiteral("kg")); + QCOMPARE(cg.hasUnit(QStringLiteral("g")), true); + QCOMPARE(cg.unit(QStringLiteral("g")).symbol(), QStringLiteral("g")); + QCOMPARE(cg.unit(Kilogram).symbol(), QStringLiteral("kg")); + QVERIFY(cg.units().size() > 0); + QVERIFY(cg.allUnits().size() > 0); +} + +void CategoryTest::testConvert() +{ + UnitCategory cg = c.category(LengthCategory); + Value v = cg.convert(Value(3.14, Kilometer), QStringLiteral("m")); + QCOMPARE(v.number(), 3140.0); + v = cg.convert(v, QStringLiteral("cm")); + QCOMPARE(v.number(), 314000.0); + v = cg.convert(v, cg.defaultUnit()); + QCOMPARE(v.number(), 3140.0); +} + +void CategoryTest::testInvalid() +{ + UnitCategory cg = c.category(CategoryId(99999)); + QCOMPARE(cg.name(), QString()); + cg = c.category(QStringLiteral("don't exist")); + QCOMPARE(cg.name(), QString()); +} + +void CategoryTest::testCurrencyTableUpdate() +{ + // Remove currency cache to force a download + const QString cache = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/libkunitconversion/currency.xml"); + QFile::remove(cache); + QVERIFY(Currency::lastConversionTableUpdate().isNull()); + + UnitCategory category = c.category(CurrencyCategory); + QCOMPARE(category.hasOnlineConversionTable(), true); + { + category.syncConversionTable(std::chrono::seconds::zero()); // no skip period = force update + QVERIFY(!Currency::lastConversionTableUpdate().isNull()); + QDateTime lastUpdate = Currency::lastConversionTableUpdate(); + QVERIFY(lastUpdate.secsTo(QDateTime::currentDateTime()) < std::chrono::seconds(1h).count()); + + category.syncConversionTable(1h); + QVERIFY(!Currency::lastConversionTableUpdate().isNull()); + QDateTime newUpdate = Currency::lastConversionTableUpdate(); + QCOMPARE(newUpdate, lastUpdate); + } +} + +QTEST_MAIN(CategoryTest) diff --git a/autotests/categorytest.h b/autotests/categorytest.h new file mode 100644 index 0000000..b243e84 --- /dev/null +++ b/autotests/categorytest.h @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CATEGORYTEST_H +#define CATEGORYTEST_H + +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; + +class CategoryTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testInfo(); + void testUnits(); + void testConvert(); + void testInvalid(); + void testCurrencyTableUpdate(); + +private: + Converter c; +}; + +#endif // CATEGORYTEST_H diff --git a/autotests/convertertest.cpp b/autotests/convertertest.cpp new file mode 100644 index 0000000..e36b7fe --- /dev/null +++ b/autotests/convertertest.cpp @@ -0,0 +1,132 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "convertertest.h" +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; +using namespace std::chrono_literals; + +void ConverterTest::initTestCase() +{ + QStandardPaths::setTestModeEnabled(true); + + // Remove currency cache to force a download + const QString cache = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/libkunitconversion/currency.xml"); + QFile::remove(cache); +} + +void ConverterTest::testCategory() +{ + Converter c; + QCOMPARE(c.categoryForUnit(QStringLiteral("km")).id(), LengthCategory); + QCOMPARE(c.category(QStringLiteral("Length")).id(), LengthCategory); + QCOMPARE(c.category(LengthCategory).name(), QStringLiteral("Length")); + QVERIFY(c.categories().size() > 0); +} + +void ConverterTest::testUnits() +{ + Converter c; + QCOMPARE(c.unit(QStringLiteral("km")).symbol(), QStringLiteral("km")); + QCOMPARE(c.unit(Kilogram).symbol(), QStringLiteral("kg")); +} + +void ConverterTest::testConvert() +{ + Converter c; + Value v = c.convert(Value(3.14, Kilometer), QStringLiteral("m")); + QCOMPARE(v.number(), 3140.0); + v = c.convert(v, QStringLiteral("cm")); + QCOMPARE(v.number(), 314000.0); + v = c.convert(v, c.category(LengthCategory).defaultUnit()); + QCOMPARE(v.number(), 3140.0); + + v = Value(8.0, LitersPer100Kilometers); + v = c.convert(v, QStringLiteral("mpg")); + QCOMPARE(v.number(), 29.401875); + v = c.convert(v, QStringLiteral("mpg (imperial)")); + QCOMPARE(v.number(), 35.310125); + v = c.convert(v, QStringLiteral("kmpl")); + QCOMPARE(v.number(), 12.5); + v = c.convert(v, QStringLiteral("l/100 km")); + QCOMPARE(v.number(), 8.0); + + v = Value(33.0, MilePerUsGallon); + v = c.convert(v, QStringLiteral("mpg (imperial)")); + QCOMPARE(v.number(), 39.63128627); + v = c.convert(v, QStringLiteral("kmpl")); + QCOMPARE(v.number(), 14.0297174925); + v = c.convert(v, QStringLiteral("l/100 km")); + QCOMPARE(v.number(), 7.12772727273); + v = c.convert(v, QStringLiteral("mpg")); + QCOMPARE(v.number(), 33.0); +} + +void ConverterTest::testInvalid() +{ + Converter c; + QCOMPARE(c.categoryForUnit(QStringLiteral("does not exist")).id(), InvalidCategory); + QCOMPARE(c.unit(QStringLiteral("does not exist")).symbol(), QString()); + QCOMPARE(c.category(QStringLiteral("does not exist")).name(), QString()); +} + +class CurrencyTestThread : public QThread +{ +public: + CurrencyTestThread(Converter &c) + : m_c(c) + { + } + void run() override + { + Value input = Value(1000, Eur); + Value v = m_c.convert(input, QStringLiteral("$")); + number = v.number(); + } + int number; + Converter &m_c; +}; + +void ConverterTest::testCurrency() +{ + Converter c; + // 2 threads is enough for tsan to notice races, let's not hammer the website with more concurrent requests + const int numThreads = 2; + QVector threads; + threads.resize(numThreads); + for (int i = 0; i < numThreads; ++i) { + threads[i] = new CurrencyTestThread(c); + } + for (int i = 0; i < numThreads; ++i) { + threads[i]->start(); + } + for (int i = 0; i < numThreads; ++i) { + threads[i]->wait(); + QVERIFY(threads.at(i)->number > 100); + } + qDeleteAll(threads); +} + +void ConverterTest::testCurrencyConversionTableUpdate() +{ + const QString cache = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/libkunitconversion/currency.xml"); + + // Missing conversion table must lead to update of table + // note that this is the same code path as for last modified updates + QFile::remove(cache); + QVERIFY(Currency::lastConversionTableUpdate().isNull()); + Converter c; + Value input = Value(1000, Eur); + Value v = c.convert(input, QStringLiteral("$")); + QVERIFY(!Currency::lastConversionTableUpdate().isNull()); +} + +QTEST_MAIN(ConverterTest) diff --git a/autotests/convertertest.h b/autotests/convertertest.h new file mode 100644 index 0000000..d3d6303 --- /dev/null +++ b/autotests/convertertest.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CONVERTERTEST_H +#define CONVERTERTEST_H + +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; + +class ConverterTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testCategory(); + void testUnits(); + void testConvert(); + void testInvalid(); + void testCurrency(); + /** + * Checks that conversion tables are updated after timeout + * + * Regression test for https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=441337 + */ + void testCurrencyConversionTableUpdate(); +}; + +#endif // CONVERTERTEST_H diff --git a/autotests/currencytableinittest.cpp b/autotests/currencytableinittest.cpp new file mode 100644 index 0000000..c83709a --- /dev/null +++ b/autotests/currencytableinittest.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Andreas Cord-Landwehr + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "currencytableinittest.h" +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; + +void CurrencyTableInitTest::testCategoryInit() +{ + QStandardPaths::setTestModeEnabled(true); + const QString cache = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/libkunitconversion/currency.xml"); + + QVERIFY(QFile::exists(QLatin1String(":/currency.xml"))); + if (QFile::exists(cache)) { + QFile::remove(cache); + } + // note: copy of file updates the file's modified timestamp and thus file is seen as recently downloaded file + QVERIFY(QFile::copy(QLatin1String(":/currency.xml"), cache)); + + Converter c; + Value input = Value(1000, Eur); + Value v = c.convert(input, QStringLiteral("$")); + qDebug() << "converted value to:" << v.number(); + QVERIFY(v.isValid()); + QVERIFY(!std::isnan(v.number())); +} + +QTEST_MAIN(CurrencyTableInitTest) diff --git a/autotests/currencytableinittest.h b/autotests/currencytableinittest.h new file mode 100644 index 0000000..0b835d0 --- /dev/null +++ b/autotests/currencytableinittest.h @@ -0,0 +1,26 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Andreas Cord-Landwehr + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CURRENCYTABLEINIT_TEST_H +#define CURRENCYTABLEINIT_TEST_H + +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; + +class CurrencyTableInitTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + /** + * Check that the currency converter is correctly initialized when currency.xml is recent and available + */ + void testCategoryInit(); +}; + +#endif diff --git a/autotests/currencytableinittest/currency.xml b/autotests/currencytableinittest/currency.xml new file mode 100644 index 0000000..dca42d5 --- /dev/null +++ b/autotests/currencytableinittest/currency.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + Reference rates + + European Central Bank + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/autotests/currencytableinittest/data.qrc b/autotests/currencytableinittest/data.qrc new file mode 100644 index 0000000..19f9d69 --- /dev/null +++ b/autotests/currencytableinittest/data.qrc @@ -0,0 +1,5 @@ + + + currency.xml + + diff --git a/autotests/valuetest.cpp b/autotests/valuetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..8386b84 --- /dev/null +++ b/autotests/valuetest.cpp @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "valuetest.h" + +#include + +using namespace KUnitConversion; + +void ValueTest::initTestCase() +{ + qputenv("KF5UNITCONVERT_NO_DOWNLOAD", "1"); + QStandardPaths::setTestModeEnabled(true); + QLocale::setDefault(QLocale::c()); + + v1 = Value(3.1415, Kilometer); + v2 = Value(6.1415, QStringLiteral("m")); + v3 = Value(9.1415, v1.unit()); +} + +void ValueTest::testStrings() +{ + QCOMPARE(v1.unit().symbol(), QStringLiteral("km")); + QCOMPARE(v2.toSymbolString(), QStringLiteral("6.1415 m")); + QCOMPARE(v3.toString(), QStringLiteral("9.1415 kilometers")); +} + +void ValueTest::testRound() +{ + v1.round(2); + QCOMPARE(v1.number(), 3.14); +} + +void ValueTest::testConvert() +{ + v1 = v1.convertTo(Meter); + QCOMPARE(v1.number(), 3140.0); + v1 = v1.convertTo(QStringLiteral("cm")); + QCOMPARE(v1.number(), 314000.0); + v1 = v1.convertTo(v2.unit()); + QCOMPARE(v1.number(), 3140.0); +} + +void ValueTest::testInvalid() +{ + v1 = v1.convertTo(UnitId(99999)); + QCOMPARE(v1.number(), 0.0); + QCOMPARE(v1.toSymbolString(), QLatin1String("")); + v2 = v2.convertTo(QStringLiteral("don't exist")); + QCOMPARE(v2.number(), 0.0); + QCOMPARE(v2.toSymbolString(), QLatin1String("")); +} + +void ValueTest::testCurrencyNotDownloaded() +{ + // ensure that no local conversion table is available + const QString cache = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/libkunitconversion/currency.xml"); + if (QFile::exists(cache)) { + QFile::remove(cache); + } + + auto pounds = Value(100, Gbp); + auto eur = pounds.convertTo(Eur); + QVERIFY(!eur.isValid()); +} + +QTEST_MAIN(ValueTest) diff --git a/autotests/valuetest.h b/autotests/valuetest.h new file mode 100644 index 0000000..5d60fbe --- /dev/null +++ b/autotests/valuetest.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef VALUE_TEST_H +#define VALUE_TEST_H + +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; + +class ValueTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testStrings(); + void testRound(); + void testConvert(); + void testInvalid(); + void testCurrencyNotDownloaded(); + +private: + Value v1; + Value v2; + Value v3; +}; + +#endif diff --git a/metainfo.yaml b/metainfo.yaml new file mode 100644 index 0000000..1db6f71 --- /dev/null +++ b/metainfo.yaml @@ -0,0 +1,21 @@ +maintainer: jlayt +description: Support for unit conversion +tier: 2 +type: functional +platforms: + - name: Linux + - name: FreeBSD + - name: Windows + - name: macOS + - name: Android +portingAid: false +deprecated: false +release: true +libraries: + - qmake: KUnitConversion + cmake: "KF5::UnitConversion" +cmakename: KF5UnitConversion + +public_lib: true +group: Frameworks +subgroup: Tier 2 diff --git a/po/ar/kunitconversion5.po b/po/ar/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..d30c186 --- /dev/null +++ b/po/ar/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,18694 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:38+0300\n" +"Last-Translator: os_ \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "التسارع" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "م/ثا²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "متر على ثانية مربّعة" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "متر على ثانية مربعة;متر على ثانية مربعة;م/ثا²;م/ثا2;م/ثا^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 متر على ثانية مربّعة" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 متر على ثانية مربّعة" +msgstr[1] "متر واحد على ثانية مربّعة" +msgstr[2] "متران على ثانية مربّعة" +msgstr[3] "%1 أمتار على ثانية مربّعة" +msgstr[4] "%1 مترًا على ثانية مربّعة" +msgstr[5] "%1 متر على ثانية مربّعة" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "قدم/ثا²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "قدم على ثانية مربّعة" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "قدم على ثانية مربعة;قدم على ثانية مربعة;قدم/ثا²;قدم/ثا2;قدم/ثا^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 قدم على ثانية مربّعة" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 قدم على ثانية مربّعة" +msgstr[1] "قدم واحد على ثانية مربّعة" +msgstr[2] "قدمان على ثانية مربّعة" +msgstr[3] "%1 أقدام على ثانية مربّعة" +msgstr[4] "%1 قدمًا على ثانية مربّعة" +msgstr[5] "%1 قدم على ثانية مربّعة" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "الجاذبيّة القياسية" + +#: acceleration.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "جاذبيّة قياسية" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 مرّة من الجاذبية القياسية" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "من الجاذبية القياسية %1 مرّة " +msgstr[1] "الجاذبيّة القياسية مرّة واحدة" +msgstr[2] "الجاذبيّة القياسية مرّتين " +msgstr[3] "من الجاذبية القياسية %1 مرّات " +msgstr[4] "من الجاذبية القياسية %1 مرّة" +msgstr[5] "من الجاذبية القياسية %1 مرّة" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "درجة" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 درجة" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 درجة" +msgstr[1] "درجة واحدة" +msgstr[2] "درجتان" +msgstr[3] "%1 درجات" +msgstr[4] "%1 درجة" +msgstr[5] "%1 درجة" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "راديان" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 راديان" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 راديان" +msgstr[1] "راديان واحد" +msgstr[2] "راديانان" +msgstr[3] "%1 راديانات" +msgstr[4] "%1 راديانًا" +msgstr[5] "%1 راديان" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "غراد" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 غراد" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 غراد" +msgstr[1] "غراد واحد" +msgstr[2] "غرادان" +msgstr[3] "%1 غرادات" +msgstr[4] "%1 غرادًا" +msgstr[5] "%1 غراد" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "دقيقة قوسية" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 دقيقة قوسية" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 دقيقة قوسية" +msgstr[1] "دقيقة قوسية واحدة" +msgstr[2] "دقيقتان قوسيتان" +msgstr[3] "%1 دقائق قوسية" +msgstr[4] "%1 دقيقة قوسية" +msgstr[5] "%1 دقيقة قوسية" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "ثانية قوسية" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 ثانية قوسية" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 ثانية قوسية" +msgstr[1] "ثانية قوسية واحدة" +msgstr[2] "ثانيتان قوسيتان" +msgstr[3] "%1 ثوان قوسية" +msgstr[4] "%1 ثانية قوسية" +msgstr[5] "%1 ثانية قوسية" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "المساحة" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "يوتامتر مربّع" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 يوتامتر مربّع" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 يوتامتر مربّع" +msgstr[1] "يوتامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "يوتامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 يوتامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 يوتامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 يوتامتر مرّبع" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "زيتامتر مربّع" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 زيتامتر مربّع" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 زيتامتر مربّع" +msgstr[1] "زيتامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "زيتامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 زيتامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 زيتامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 زيتامتر مرّبع" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "إكسامتر مربّع" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 إكسامتر مربّع" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 إكسامتر مربّع" +msgstr[1] "إكسامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "إكسامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 إكسامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 إكسامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 إكسامتر مرّبع" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "بيتامتر مربّع" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 بيتامتر مربّع" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 بيتامتر مربّع" +msgstr[1] "بيتامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "بيتامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 بيتامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 بيتامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 بيتامتر مرّبع" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "تيرامتر مربّع" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 تيرامتر مربّع" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 تيرامتر مربّع" +msgstr[1] "تيرامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "تيرامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 تيرامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 تيرامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 تيرامتر مرّبع" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "جيجامتر مربّع" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 جيجامتر مربّع" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 جيجامتر مربّع" +msgstr[1] "جيجامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "جيجامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 جيجامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 جيجامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 جيجامتر مرّبع" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "ميجامتر مربّع" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 ميجامتر مربّع" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 ميجامتر مربّع" +msgstr[1] "ميجامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "ميجامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 ميجامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 ميجامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 ميجامتر مرّبع" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "كيلومتر مربّع" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 كيلومتر مربّع" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 كيلومتر مربّع" +msgstr[1] "كيلومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "كيلومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 كيلومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 كيلومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 كيلومتر مرّبع" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "هكتومتر مربّع" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 هكتومتر مربّع" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 هكتومتر مربّع" +msgstr[1] "هكتومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "هكتومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 هكتومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 هكتومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 هكتومتر مرّبع" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "ديكامتر مربّع" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 ديكامتر مربّع" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 ديكامتر مربّع" +msgstr[1] "ديكامتر مربّع واحد" +msgstr[2] "ديكامتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 ديكامترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 ديكامترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 ديكامتر مرّبع" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "م²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "متر مربّع" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 متر مربّع" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 متر مربّع" +msgstr[1] "متر مربّع واحد" +msgstr[2] "متران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 أمتار مرّبعة" +msgstr[4] "%1 مترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 متر مرّبع" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "ديسيمتر مربّع" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 ديسيمتر مربّع" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 ديسيمتر مربّع" +msgstr[1] "ديسيمتر مربّع واحد" +msgstr[2] "ديسيمتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 ديسيمترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 ديسيمترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 ديسيمتر مرّبع" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "سم²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "سنتيمتر مربّع" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 سنتيمتر مربّع" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 سنتيمتر مربّع" +msgstr[1] "سنتيمتر مربّع واحد" +msgstr[2] "سنتيمتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 سنتيمترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 سنتيمترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 سنتيمتر مرّبع" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "ميليمتر مربّع" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 ميليمتر مربّع" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 ميليمتر مربّع" +msgstr[1] "ميليمتر مربّع واحد" +msgstr[2] "ميليمتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 ميليمترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 ميليمترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 ميليمتر مرّبع" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "مايكرومتر مربّع" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 مايكرومتر مربّع" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 مايكرومتر مربّع" +msgstr[1] "مايكرومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "مايكرومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 مايكرومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 مايكرومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 مايكرومتر مرّبع" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "نانومتر مربّع" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 نانومتر مربّع" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 نانومتر مربّع" +msgstr[1] "نانومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "نانومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 نانومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 نانومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 نانومتر مرّبع" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "بيكومتر مربّع" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 بيكومتر مربّع" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 بيكومتر مربّع" +msgstr[1] "بيكومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "بيكومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 بيكومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 بيكومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 بيكومتر مرّبع" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "فيمتومتر مربّع" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 فيمتومتر مربّع" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 فيمتومتر مربّع" +msgstr[1] "فيمتومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "فيمتومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 فيمتومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 فيمتومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 فيمتومتر مرّبع" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "أتومتر مربّع" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 أتومتر مربّع" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 أتومتر مربّع" +msgstr[1] "أتومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "أتومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 أتومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 أتومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 أتومتر مرّبع" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "زيبتومتر مربّع" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 زيبتومتر مربّع" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 زيبتومتر مربّع" +msgstr[1] "زيبتومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "زيبتومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 زيبتومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 زيبتومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 زيبتومتر مرّبع" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "يوكتومتر مربّع" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 يوكتومتر مربّع" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 يوكتومتر مربّع" +msgstr[1] "يوكتومتر مربّع واحد" +msgstr[2] "يوكتومتران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 يوكتومترات مرّبعة" +msgstr[4] "%1 يوكتومترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 يوكتومتر مرّبع" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "فدّان" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "فدّان" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "فدان;فدان" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 فدّان" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 فدّان" +msgstr[1] "فدّان واحد" +msgstr[2] "فدّانان" +msgstr[3] "%1 فدّانات" +msgstr[4] "%1 فدّانًا" +msgstr[5] "%1 فدّان" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "قدم²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "قدم مربّع" + +#: area.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "قدم مربع;قدم مربع;قدم²;قدم مربع;قدم مربع;قدم مربع;قدم مربع;قدم²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 قدم مربّع" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 قدم مربّع" +msgstr[1] "قدم مربّع واحد" +msgstr[2] "قدمان مربّعان" +msgstr[3] "%1 أقدام مربّعة" +msgstr[4] "%1 قدمًا مربّعًا" +msgstr[5] "%1 قدم مربّع" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "بوصة²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "بوصة مربّعة" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 بوصة مربّعة" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 بوصة مربّعة" +msgstr[1] "بوصة مربّعة واحدة" +msgstr[2] "بوصتان مربّعتان" +msgstr[3] "%1 بوصات مربّعة" +msgstr[4] "%1 بوصة مربّعة" +msgstr[5] "%1 بوصة مربّعة" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "ميل²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "ميل مربّع" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 ميل مربّع" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 ميل مربّع" +msgstr[1] "ميل مربّع واحد" +msgstr[2] "ميلان مربّعان" +msgstr[3] "%1 أميال مربّعة" +msgstr[4] "%1 ميلًا مربّعًا" +msgstr[5] "%1 ميل مربّع" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 يوتالتر" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 يوتالتر" +msgstr[1] "يوتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوتالتر" +msgstr[3] "%1 يوتالتر" +msgstr[4] "%1 يوتالتر" +msgstr[5] "%1 يوتالتر" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 يوتالتر" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 يوتالتر" +msgstr[1] "يوتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوتالتر" +msgstr[3] "%1 يوتالتر" +msgstr[4] "%1 يوتالتر" +msgstr[5] "%1 يوتالتر" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "يوتامتر" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 يوتامتر" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 يوتامتر" +msgstr[1] "يوتامتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوتامتر" +msgstr[3] "%1 يوتامتر" +msgstr[4] "%1 يوتامتر" +msgstr[5] "%1 يوتامتر" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "يوتالتر" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 يوتالتر" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 يوتالتر" +msgstr[1] "يوتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوتالتر" +msgstr[3] "%1 يوتالتر" +msgstr[4] "%1 يوتالتر" +msgstr[5] "%1 يوتالتر" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 زيتالتر" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 زيتالتر" +msgstr[1] "زيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 زيتالتر" +msgstr[3] "%1 زيتالتر" +msgstr[4] "%1 زيتالتر" +msgstr[5] "%1 زيتالتر" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 زيتالتر" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 زيتالتر" +msgstr[1] "زيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 زيتالتر" +msgstr[3] "%1 زيتالتر" +msgstr[4] "%1 زيتالتر" +msgstr[5] "%1 زيتالتر" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "زيتامتر" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 زيتامتر" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 زيتامتر" +msgstr[1] "زيتامتر واحد" +msgstr[2] "زيتامتران" +msgstr[3] "%1 زيتامترات" +msgstr[4] "%1 زيتامترًا" +msgstr[5] "%1 زيتامتر" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "زيتالتر" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 زيتالتر" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 زيتالتر" +msgstr[1] "زيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 زيتالتر" +msgstr[3] "%1 زيتالتر" +msgstr[4] "%1 زيتالتر" +msgstr[5] "%1 زيتالتر" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 إكسالتر" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 إكسالتر" +msgstr[1] "إكسالتر واحد" +msgstr[2] "%1 إكسالتر" +msgstr[3] "%1 إكسالتر" +msgstr[4] "%1 إكسالتر" +msgstr[5] "%1 إكسالتر" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 إكسالتر" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 إكسالتر" +msgstr[1] "إكسالتر واحد" +msgstr[2] "%1 إكسالتر" +msgstr[3] "%1 إكسالتر" +msgstr[4] "%1 إكسالتر" +msgstr[5] "%1 إكسالتر" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 إكسامتر" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 إكسامتر" +msgstr[1] "إكسامتر واحد" +msgstr[2] "إكسامتران" +msgstr[3] "%1 إكسامترات" +msgstr[4] "%1 إكسامترًا" +msgstr[5] "%1 إكسامتر" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 إكسالتر" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 إكسالتر" +msgstr[1] "إكسالتر واحد" +msgstr[2] "%1 إكسالتر" +msgstr[3] "%1 إكسالتر" +msgstr[4] "%1 إكسالتر" +msgstr[5] "%1 إكسالتر" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 بيتالتر" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 بيتالتر" +msgstr[1] "بيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 بيتالتر" +msgstr[3] "%1 بيتالتر" +msgstr[4] "%1 بيتالتر" +msgstr[5] "%1 بيتالتر" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 بيزيتا" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 بيتالتر" +msgstr[1] "بيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 بيتالتر" +msgstr[3] "%1 بيتالتر" +msgstr[4] "%1 بيتالتر" +msgstr[5] "%1 بيتالتر" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "بيتامتر" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 بيتامتر" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 بيتامتر" +msgstr[1] "بيتامتر واحد" +msgstr[2] "بيتامتران" +msgstr[3] "%1 بيتامترات" +msgstr[4] "%1 بيتامترًا" +msgstr[5] "%1 بيتامتر" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "بيتالتر" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 بيتالتر" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 بيتالتر" +msgstr[1] "بيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 بيتالتر" +msgstr[3] "%1 بيتالتر" +msgstr[4] "%1 بيتالتر" +msgstr[5] "%1 بيتالتر" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 تيرالتر" +msgstr[1] "تيرالتر واحد" +msgstr[2] "%1 تيرالتر" +msgstr[3] "%1 تيرالتر" +msgstr[4] "%1 تيرالتر" +msgstr[5] "%1 تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 تيرالتر" +msgstr[1] "تيرالتر واحد" +msgstr[2] "%1 تيرالتر" +msgstr[3] "%1 تيرالتر" +msgstr[4] "%1 تيرالتر" +msgstr[5] "%1 تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "تيرامتر" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 تيرامتر" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 تيرامتر" +msgstr[1] "تيرامتر واحد" +msgstr[2] "تيرامتران" +msgstr[3] "%1 تيرامترات" +msgstr[4] "%1 تيرامترًا" +msgstr[5] "%1 تيرامتر" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 تيرالتر" +msgstr[1] "تيرالتر واحد" +msgstr[2] "%1 تيرالتر" +msgstr[3] "%1 تيرالتر" +msgstr[4] "%1 تيرالتر" +msgstr[5] "%1 تيرالتر" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 جيجالتر" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 جيجالتر" +msgstr[1] "جيجالتر واحد" +msgstr[2] "%1 جيجالتر" +msgstr[3] "%1 جيجالتر" +msgstr[4] "%1 جيجالتر" +msgstr[5] "%1 جيجالتر" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 جيجالتر" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 جيجالتر" +msgstr[1] "جيجالتر واحد" +msgstr[2] "%1 جيجالتر" +msgstr[3] "%1 جيجالتر" +msgstr[4] "%1 جيجالتر" +msgstr[5] "%1 جيجالتر" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "جيجامتر" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 جيجامتر" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 جيجامتر" +msgstr[1] "جيجامتر واحد" +msgstr[2] "جيجامتران" +msgstr[3] "%1 جيجامترات" +msgstr[4] "%1 جيجامترًا" +msgstr[5] "%1 جيجامتر" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "جيجالتر" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 جيجالتر" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 جيجالتر" +msgstr[1] "جيجالتر واحد" +msgstr[2] "%1 جيجالتر" +msgstr[3] "%1 جيجالتر" +msgstr[4] "%1 جيجالتر" +msgstr[5] "%1 جيجالتر" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 متر" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 متر" +msgstr[1] "متر واحد" +msgstr[2] "متران" +msgstr[3] "%1 أمتار" +msgstr[4] "%1 مترًا" +msgstr[5] "%1 متر" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 متر" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 متر" +msgstr[1] "متر واحد" +msgstr[2] "متران" +msgstr[3] "%1 أمتار" +msgstr[4] "%1 مترًا" +msgstr[5] "%1 متر" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "ميجامتر" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 ميجامتر" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 ميجامتر" +msgstr[1] "ميجامتر واحد" +msgstr[2] "ميجامتران" +msgstr[3] "%1 ميجامترات" +msgstr[4] "%1 ميجامترًا" +msgstr[5] "%1 ميجامتر" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "ميجالتر" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 ميجالتر" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 ميجالتر" +msgstr[1] "ميجالتر واحد" +msgstr[2] "%1 ميجالتر" +msgstr[3] "%1 ميجالتر" +msgstr[4] "%1 ميجالتر" +msgstr[5] "%1 ميجالتر" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 كيلولتر" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 كيلولتر" +msgstr[1] "كيلولتر واحد" +msgstr[2] "%1 كيلولتر" +msgstr[3] "%1 كيلولتر" +msgstr[4] "%1 كيلولتر" +msgstr[5] "%1 كيلولتر" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 كيلولتر" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 كيلولتر" +msgstr[1] "كيلولتر واحد" +msgstr[2] "%1 كيلولتر" +msgstr[3] "%1 كيلولتر" +msgstr[4] "%1 كيلولتر" +msgstr[5] "%1 كيلولتر" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "كيلومتر" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 كيلومتر" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 كيلومتر" +msgstr[1] "كيلومتر واحد" +msgstr[2] "كيلومتران" +msgstr[3] "%1 كيلومترات" +msgstr[4] "%1 كيلومترًا" +msgstr[5] "%1 كيلومتر" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "كيلولتر" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 كيلولتر" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 كيلولتر" +msgstr[1] "كيلولتر واحد" +msgstr[2] "%1 كيلولتر" +msgstr[3] "%1 كيلولتر" +msgstr[4] "%1 كيلولتر" +msgstr[5] "%1 كيلولتر" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 بات" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 بات" +msgstr[1] "بات واحد" +msgstr[2] "باتان" +msgstr[3] "%1 باتات" +msgstr[4] "%1 باتًا" +msgstr[5] "%1 بات" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 بات" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 بات" +msgstr[1] "بات واحد" +msgstr[2] "باتان" +msgstr[3] "%1 باتات" +msgstr[4] "%1 باتًا" +msgstr[5] "%1 بات" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "يورو" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "يورو;يورو" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 يورو" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 يورو" +msgstr[1] "يورو واحد" +msgstr[2] "%1 يورو" +msgstr[3] "%1 يورو" +msgstr[4] "%1 يورو" +msgstr[5] "%1 يورو" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "الشلن النمساوي" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "شلن;شلن" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 شلن" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 شلن" +msgstr[1] "شلن واحد" +msgstr[2] "شلنان اثنان" +msgstr[3] "%1 شلنات" +msgstr[4] "%1 شلنًا" +msgstr[5] "%1 شلن" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "الفرنك البلغاري" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرنك;فرنك" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 فرنك بلغاريّ" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 فرنك بلغاريّ" +msgstr[1] "فرنك بلغاريّ واحد" +msgstr[2] "فرنكان بلغاريّان" +msgstr[3] "%1 فرنكات بلغاريّة" +msgstr[4] "%1 فرنكًا بلغاريًّا" +msgstr[5] "%1 فرنك بلغاريّ" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "الغويلدر الهولندي" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "غويلدر;غويلدر" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 غويلدر" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 غويلدر" +msgstr[1] "غويلدر واحد" +msgstr[2] "%1 غويلدر" +msgstr[3] "%1 غويلدر" +msgstr[4] "%1 غويلدر" +msgstr[5] "%1 غويلدر" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "الماركا الفنلندية" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "ماركا;ماركا;ماركا" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 ماركا" + +#: currency.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 ماركا" +msgstr[1] "ماركا واحدة" +msgstr[2] "%1 ماركا" +msgstr[3] "%1 ماركا" +msgstr[4] "%1 ماركا" +msgstr[5] "%1 ماركا" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "الفرنك الفرنسي" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرنك;فرنك" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 فرنك فرنسي" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 فرنك فرنسي" +msgstr[1] "فرنك فرنسي واحد" +msgstr[2] "فرنكان فرنسيان" +msgstr[3] "%1 فرنكات فرنسية" +msgstr[4] "%1 فرنكًا فرنسيًا" +msgstr[5] "%1 فرنك فرنسي" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "المارك الألماني" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "مارك;مارك" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 مارك" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 مارك" +msgstr[1] "مارك واحد" +msgstr[2] "%1 مارك" +msgstr[3] "%1 ماركات" +msgstr[4] "%1 ماركًا" +msgstr[5] "%1 مارك" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "الجنيه الإيرلندي" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "جنيه إيرلندي;جنيه إيرلندي" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 جنيه إيرلندي" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 جنيه إيرلندي" +msgstr[1] "جنيه إيرلندي واحد" +msgstr[2] "جنيهان إيرلنديان" +msgstr[3] "%1 جنيهات إيرلندية" +msgstr[4] "%1 جنيهًا إيرلنديًا" +msgstr[5] "%1 جنيه إيرلندي" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "الليرة الإيطالية" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "ليرة;ليرة" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 ليرة إيطالية" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 ليرة إيطالية" +msgstr[1] "ليرة إيطالية واحدة" +msgstr[2] "ليرتان إيطاليتان" +msgstr[3] "%1 ليرات إيطالية" +msgstr[4] "%1 ليرةً إيطالية" +msgstr[5] "%1 ليرة إيطالية" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "الفرنك اللوكسبورجي" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرنك;فرنك" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 فرنك لوكسبورجي" + +#: currency.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 فرنك لوكسبورجي" +msgstr[1] "فرنك لوكسبورجي واحد" +msgstr[2] "فرنكان لوكسبورجيان" +msgstr[3] "%1 فرنكات لوكسبورجية" +msgstr[4] "%1 فرنكًا لوركسبورجيًا" +msgstr[5] "%1 فرنك لوركسبورجي" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "الإسكود البرتغالي" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "إسكود;إسكود" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 اسكود" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 اسكود" +msgstr[1] "إسكود واحد" +msgstr[2] "إسكودان اثنان" +msgstr[3] "%1 إسكودات" +msgstr[4] "%1 إسكودًا" +msgstr[5] "%1 إسكود" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "البيزيتا الإسبانية" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "بيزيتا;بيزيتا" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 بيزيتا" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 بيزيتا" +msgstr[1] "بيزيتا واحدة" +msgstr[2] "%1 بيزينا" +msgstr[3] "%1 بيزتان" +msgstr[4] "%1 بيزتاةً" +msgstr[5] "%1 بيزيتا" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "الدراخما اليوناني" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "دراخما;دراخما" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 دراخما" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 دراخما" +msgstr[1] "دراخما واحدة" +msgstr[2] "%1 دراخما" +msgstr[3] "%1 دراخما" +msgstr[4] "%1 دراخما" +msgstr[5] "%1 دراخما" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "التولار السلوفيني" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 تولار" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 تولار" +msgstr[1] "تولار واحد" +msgstr[2] "تولاران اثنان" +msgstr[3] "%1 تولارات" +msgstr[4] "%1 تولارًا" +msgstr[5] "%1 تولار" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "الجنيه القبرصي" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "جنيه قبرصي;جنيه قبرصي" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 جنيه قبرصي" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 جنيه قبرصي" +msgstr[1] "جنيه قبرصي واحد" +msgstr[2] "جنيهان قبرصيان" +msgstr[3] "%1 جنيهات قبرصية" +msgstr[4] "%1 جنيهًا قبرصيًا" +msgstr[5] "%1 جنيه قبرصي" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "الليرة المالطية" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "ليرة مالطية" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 ليرة مالطية" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 ليرة مالطية" +msgstr[1] "ليرة مالطية واحدة" +msgstr[2] "ليرتان مالطيتان" +msgstr[3] "%1 ليرات مالطية" +msgstr[4] "%1 ليرةً مالطية" +msgstr[5] "%1 ليرة مالطية" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "الكورونا السلوفاكية" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 كورونا سلوفاكية" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 كورونا سلوفاكية" +msgstr[1] "كورونا سلوفاكية واحدة" +msgstr[2] "%1 كوررنا سلوفاكية " +msgstr[3] "%1 كورونا سلوفاكية" +msgstr[4] "%1 كورونا سلوفاكية" +msgstr[5] "%1 كورونا سلوفاكية" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "الدولار الأمريكي" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "دولار;دولار" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 دولار أمريكي" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 دولار أمريكي" +msgstr[1] "دولار أمريكي واحد" +msgstr[2] "دولاران أمريكيان" +msgstr[3] "%1 دولارات أمريكية" +msgstr[4] "%1 دولارًا أمريكيًا" +msgstr[5] "%1 دولار أمريكي" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "الين الياباني" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "ين" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 ين" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 ين" +msgstr[1] "ين واحد" +msgstr[2] "ينان اثنان" +msgstr[3] "%1 ينات" +msgstr[4] "%1 ينًا" +msgstr[5] "%1 ين" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "الليفا البلغارية" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "ليفا;ليفا" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 ليفا" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 ليفا" +msgstr[1] "ليفا واحدة" +msgstr[2] "ليفاوتان" +msgstr[3] "%1 ليفات" +msgstr[4] "%1 ليفا" +msgstr[5] "%1 ليفا" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "الكورونا التشيكية" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "كورونا;كورونا" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 كورونا تشيكية" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 كورونا تشيكية" +msgstr[1] "كورونا تشيكية واحدة" +msgstr[2] "%1 كورونا تشيكية" +msgstr[3] "%1 كورونا تشيكية" +msgstr[4] "%1 كورونا تشيكية" +msgstr[5] "%1 كورونا تشيكية" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "الكرون الدينماركي" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 كرون دينماركي" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 كرون دينماركي" +msgstr[1] "كرون دينماركي واحد" +msgstr[2] "%1 كرون دينماركي" +msgstr[3] "%1 كرونات دينماركية" +msgstr[4] "%1 كرونًا دينماركيًا" +msgstr[5] "%1 كرون دينماركي" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "الكرون الأستوني" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "كرون;كرون;كرون" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 كرون" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 كرون" +msgstr[1] "كرون واحد" +msgstr[2] "كرونان اثنان" +msgstr[3] "%1 كرونات" +msgstr[4] "%1 كرونًا" +msgstr[5] "%1 كرون" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "الجنيه البريطاني" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "جنيه;جنيه;جنيه إسترليني;جنيه إسترليني" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 جنيه إسترليني" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 جنيه إسترليني" +msgstr[1] "جنيه إسترليني واحد" +msgstr[2] "جنيهان إسترلينيان" +msgstr[3] "%1 جنيهات إسترلينية" +msgstr[4] "%1 جنيهًا إسترلينيًا" +msgstr[5] "%1 جنيه إسترليني" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "الفورينت الهنغاري" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "فورينت" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 فورينت" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 فورينت" +msgstr[1] "فورينت واحد" +msgstr[2] "%1 فورينت" +msgstr[3] "%1 فورينت" +msgstr[4] "%1 فورينت" +msgstr[5] "%1 فورينت" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 شلن" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "الليتاس الليتواني" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "ليتاس;ليتاس;ليتاس" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 ليتاس" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 ليتاس" +msgstr[1] " ليتاس واحد" +msgstr[2] "ليتاسان اثنان" +msgstr[3] "%1 ليتاسات" +msgstr[4] "%1 ليتاسًا" +msgstr[5] "%1 ليتاس" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "اللات اللاتفي" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "لات;لات" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 لات" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 لات" +msgstr[1] "لات واحدة" +msgstr[2] "%1 لات" +msgstr[3] "%1 لات" +msgstr[4] "%1 لاتةً" +msgstr[5] "%1 لات" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "الزلوتي البولندي" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "زلوتي;زلوتي;زلوتي" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 زلوتي" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 زلوتي" +msgstr[1] "زلوتي واحد" +msgstr[2] "زلوتيان اثنان" +msgstr[3] "%1 زلوتيات" +msgstr[4] "%1 زلوتيًا" +msgstr[5] "%1 زلوتي" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "ليو رومانيا" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "ليو;ليو" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 ليو" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 ليو" +msgstr[1] "ليو واحد" +msgstr[2] "ليوان اثنان" +msgstr[3] "%1 ليوات" +msgstr[4] "%1 ليوًا" +msgstr[5] "%1 ليو" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "الكرونا السويدية" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "كرونا;كرونا" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 كرونا" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 كرونا" +msgstr[1] "كرونا واحدة" +msgstr[2] "%1 كرونا" +msgstr[3] "%1 كرونا" +msgstr[4] "%1 كروناةً" +msgstr[5] "%1 كرونا" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "الفرنك السويسري" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرنك;فرنك" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 فرنك سويسري" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 فرنك سويسري" +msgstr[1] "فرنك سويسري واحد" +msgstr[2] "فرنكان سويسريان" +msgstr[3] "%1 فرنكات سويسرية" +msgstr[4] "%1 فرنكًا سويسريًا" +msgstr[5] "%1 فرنك سويسري" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "الكرون النرويجي" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "كرون نرويجي;كرون نرويجي" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 كرون نرويجي" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 كرون نرويجي" +msgstr[1] "كرون نرويجي واحد" +msgstr[2] "كرونان نرويجيان" +msgstr[3] "%1 كرونات نرويجية" +msgstr[4] "%1 كرونًا نرويجيًا" +msgstr[5] "%1 كرون نرويجي" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "الكونا الكرواتية" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "كونا;كونا" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 كونا" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 كونا" +msgstr[1] "كونا واحدة" +msgstr[2] "%1 كونا" +msgstr[3] "%1 كونات" +msgstr[4] "%1 كوناوةً" +msgstr[5] "%1 كونا" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "الروبل الروسي" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "روبل;روبل;روبل;روبل" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 روبل" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 روبل" +msgstr[1] "روبل واحد" +msgstr[2] "روبلان اثنان" +msgstr[3] "%1 روبلات" +msgstr[4] "%1 روبلًا" +msgstr[5] "%1 روبل" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "الليرة التركية" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "ليرة" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 ليرة تركية" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 ليرة تركية" +msgstr[1] "ليرة تركية واحدة" +msgstr[2] "ليرتان تركيتان" +msgstr[3] "%1 ليرات تركية" +msgstr[4] "%1 ليرًة تركيًة" +msgstr[5] "%1 ليرة تركية" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "الدولار الأسترالي" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "دولار أسترالي;دولار أسترالي" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 دولار لأسترالي" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 دولار أسترالي" +msgstr[1] "دولار أسترالي واحد" +msgstr[2] "دولاران أستراليان" +msgstr[3] "%1 دولارات أسترالية" +msgstr[4] "%1 دولارًا أستراليًا" +msgstr[5] "%1 دولار أسترالي" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "الريال البرازيلي" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "ريال;ريال" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 ريال" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 ريال" +msgstr[1] "ريال واحد" +msgstr[2] "ريالان اثنان" +msgstr[3] "%1 ريالات" +msgstr[4] "%1 ريالًا" +msgstr[5] "%1 ريال" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "الدولار الكندي" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "دولار كندي;دولار كندي" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 دولار كندي" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 دولار كندي" +msgstr[1] "دولار كندي واحد" +msgstr[2] "دولاران كنديان" +msgstr[3] "%1 دولارات كندية" +msgstr[4] "%1 دولارًا كنديًا" +msgstr[5] "%1 دولار كندي" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "اليوان الصيني" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "يوان" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 يوان" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 يوان" +msgstr[1] "يوان واحد" +msgstr[2] "%1 يوان" +msgstr[3] "%1 يوان" +msgstr[4] "%1 يوانًا" +msgstr[5] "%1 يوان" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "دولار هونج كونج" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "من دولار هونج كونج;من دولار هونج كونج" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 من دولار هونج كونج" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 من دولار هونج كونج" +msgstr[1] "%1 من دولار هونج كونج" +msgstr[2] "%1 من دولار هونج كونج" +msgstr[3] "%1 من دولار هونج كونج" +msgstr[4] "%1 من دولار هونج كونج" +msgstr[5] "%1 من دولار هونج كونج" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "الروبية الأندونيسية" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "روبية;روبية" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 روبية" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 روبية" +msgstr[1] "روبية واحدة" +msgstr[2] "روبيتان اثنتان" +msgstr[3] "%1 روبيات" +msgstr[4] "%1 روبيًة" +msgstr[5] "%1 روبية" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "الروبية الهندية" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "روبية;روبية" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 روبية" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 روبية" +msgstr[1] "روبية واحدة" +msgstr[2] "روبيتان اثنتان" +msgstr[3] "%1 روبيات" +msgstr[4] "%1 روبيًة" +msgstr[5] "%1 روبية" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "الوون الكوري" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "وون" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 وون" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 وون" +msgstr[1] "وون واحد" +msgstr[2] "%1 وون" +msgstr[3] "%1 وون" +msgstr[4] "%1 وونًا" +msgstr[5] "%1 وون" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "البيزو المكسيكي" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "بيزو مكسيكي;بيزو مكسيكي" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 بيزو مكسيكي" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 بيزو مكسيكي" +msgstr[1] "بيزو مكسيكي واحد" +msgstr[2] "بيزوان مكسيكيان" +msgstr[3] "%1 بيزوات مكسيكية" +msgstr[4] "%1 بيزوًا مكسيكيًا" +msgstr[5] "%1 بيزو مكسيكي" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "الرنجيت الماليزي" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "رنجيت;رنجيت" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 رنجيت" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 رنجيت" +msgstr[1] "رنجيت واحد" +msgstr[2] "%1 رنجيت" +msgstr[3] "%1 رنجيت" +msgstr[4] "%1 رنجيتًا" +msgstr[5] "%1 رنجيت" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "دولار نيوزلندا" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "من دولار نيوزلندا;من دولار نيوزلندا" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 من دولار نيوزلندا" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 من دولار نيوزلندا" +msgstr[1] "%1 من دولار نيوزلندا" +msgstr[2] "%1 من دولار نيوزلندا" +msgstr[3] "%1 من دولار نيوزلندا" +msgstr[4] "%1 من دولار نيوزلندا" +msgstr[5] "%1 من دولار نيوزلندا" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "البيزو الفلبيني" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "بيزو فلبيني;بيزو فلبيني" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 بيزو فلبيني" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 بيزو فلبيني" +msgstr[1] "بيزو فلبيني واحد" +msgstr[2] "بيزوان فلبينيان" +msgstr[3] "%1 بيزوات فلبينية" +msgstr[4] "%1 بيزوًا فلبينيًا" +msgstr[5] "%1 بيزو فلبيني" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "الدولار السنغافوري" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "دولار سنغافوري;دولار سنغافوري" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 دولار سنغافوري" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 دولار سنغافوري" +msgstr[1] "دولار سنغافوري واحد" +msgstr[2] "دولاران سنغافوريان" +msgstr[3] "%1 دولارات سنغافورية" +msgstr[4] "%1 دولارًا سنغافوريًا" +msgstr[5] "%1 دولار سنغافوري" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "البات التايلاندي" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "بات" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 بات" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 بات" +msgstr[1] "بات واحد" +msgstr[2] "باتان" +msgstr[3] "%1 باتات" +msgstr[4] "%1 باتًا" +msgstr[5] "%1 بات" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "راند جنوب إفريقيا" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "راند" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 راند" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 راند" +msgstr[1] "راند واحد" +msgstr[2] "راندان اثنان" +msgstr[3] "%1 راندات" +msgstr[4] "%1 راندًا" +msgstr[5] "%1 راند" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "الكرونا السويدية" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 كرون دينماركي" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 كرون دينماركي" +msgstr[1] "كرون دينماركي واحد" +msgstr[2] "%1 كرون دينماركي" +msgstr[3] "%1 كرونات دينماركية" +msgstr[4] "%1 كرونًا دينماركيًا" +msgstr[5] "%1 كرون دينماركي" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "الكثافة" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "كجم/م³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "كيلوجرام على متر مكعّب" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "كيلوجرام على متر مكعب;كيلوجرام على متر مكعب;كجم/م³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" +msgstr[1] "كيلوجرام واحد على متر مكعّب" +msgstr[2] "كيلوجرامان على متر مكعّب" +msgstr[3] "%1 كيلوجرامات على متر مكعّب" +msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا على متر مكعّب" +msgstr[5] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "كجم/ل" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "كيلوجرام على لتر" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "كيلوجرام على لتر;كيلوجرام على لتر;كجم/ل" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 كيلوجرام على لتر" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 كيلوجرام على لتر" +msgstr[1] "كيلوجرام واحد على لتر" +msgstr[2] "كيلوجرامان على لتر" +msgstr[3] "%1 كيلوجرامات على لتر" +msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا على لتر" +msgstr[5] "%1 كيلوجرام على لتر" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "جرام/ل" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "جرام على لتر" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "جر" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 جرام على لتر" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 جرام على لتر" +msgstr[1] "جرام واحد على لتر" +msgstr[2] "جرامان على لتر" +msgstr[3] "%1 جرامات على لتر" +msgstr[4] "%1 جرامًا على لتر" +msgstr[5] "%1 جرام على لتر" + +#: density.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "جرام/ل" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "جرام على ميليلتر" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 جرام على ميليلتر" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 جرام على ميليلتر" +msgstr[1] "جرام واحد على ميليلتر" +msgstr[2] "جرامان على ميليلتر" +msgstr[3] "%1 جرامات على ميليلتر" +msgstr[4] "%1 جرامًا على ميليلتر" +msgstr[5] "%1 جرام على ميليلتر" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "أوقية/بوصة³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "أوقية على بوصة مكعّبة" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 أوقية على بوصة مكعّبة" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 أوقية على بوصة مربّعة" +msgstr[1] "أوقية واحدة على بوصة مربّعة" +msgstr[2] "أوقيتان على بوصة مربّعة" +msgstr[3] "%1 أوقيات على بوصة مربّعة" +msgstr[4] "%1 أوقية على بوصة مربّعة" +msgstr[5] "%1 أوقية على بوصة مربّعة" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "أوقية على قدم مكعّب" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 أوقية على قدم مكعّب" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 أوقية على قدم مكعّب" +msgstr[1] "أوقية واحدة على قدم مكعّب" +msgstr[2] "أوقيتان على قدم مكعّب" +msgstr[3] "%1 أوقيات على قدم مكعّب" +msgstr[4] "%1 أوقية على قدم مكعّب" +msgstr[5] "%1 أوقية على قدم مكعّب" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "رطل/بوصة³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "رطل على بوصة مكعّبة" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "رطل على بوصة مكعبة;رطل على بوصة مكعبة;رطل/بوصة³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 رطل على بوصة مكعّبة" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 رطل على بوصة مكعّبة" +msgstr[1] "رطل واحد على بوصة مكعّبة" +msgstr[2] "رطلان على بوصة مكعّبة" +msgstr[3] "%1 أرطال على بوصة مكعّبة" +msgstr[4] "%1 رطلًا على بوصة مكعّبة" +msgstr[5] "%1 رطل على بوصة مكعّبة" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "رطل/قدم³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "رطل على قدم مكعّب" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "رطل على قدم مكعب;رطل على قدم مكعب;رطل/قدم³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 رطل على قدم مكعّب" +msgstr[1] "رطل واحد على قدم مكعّب" +msgstr[2] "رطلان على قدم مكعّب" +msgstr[3] "%1 أرطال على قدم مكعّب" +msgstr[4] "%1 رطلًا على قدم مكعّب" +msgstr[5] "%1 رطل على قدم مكعّب" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "رطل على ياردة مكعّبة" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 رطل على ياردة مكعّبة" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" +msgstr[1] "رطل واحد على ياردة مكعّبة" +msgstr[2] "رطلان على ياردة مكعّبة" +msgstr[3] "%1 أرطال على ياردة مكعّبة" +msgstr[4] "%1 رطلًا على ياردة مكعّبة" +msgstr[5] "%1 رطل على ياردة مكعّبة" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "يوتامتر" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 يوتامتر" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 يوتامتر" +msgstr[1] "يوتامتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوتامتر" +msgstr[3] "%1 يوتامتر" +msgstr[4] "%1 يوتامتر" +msgstr[5] "%1 يوتامتر" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "زيتامتر" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 زيتامتر" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 زيتامتر" +msgstr[1] "زيتامتر واحد" +msgstr[2] "زيتامتران" +msgstr[3] "%1 زيتامترات" +msgstr[4] "%1 زيتامترًا" +msgstr[5] "%1 زيتامتر" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "ضغط جوي" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 إكسامتر" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 إكسامتر" +msgstr[1] "إكسامتر واحد" +msgstr[2] "إكسامتران" +msgstr[3] "%1 إكسامترات" +msgstr[4] "%1 إكسامترًا" +msgstr[5] "%1 إكسامتر" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "بيتامتر" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 بيتامتر" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 بيتامتر" +msgstr[1] "بيتامتر واحد" +msgstr[2] "بيتامتران" +msgstr[3] "%1 بيتامترات" +msgstr[4] "%1 بيتامترًا" +msgstr[5] "%1 بيتامتر" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "تيرامتر" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 تيرامتر" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 تيرامتر" +msgstr[1] "تيرامتر واحد" +msgstr[2] "تيرامتران" +msgstr[3] "%1 تيرامترات" +msgstr[4] "%1 تيرامترًا" +msgstr[5] "%1 تيرامتر" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "جيجامتر" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 جيجامتر" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 جيجامتر" +msgstr[1] "جيجامتر واحد" +msgstr[2] "جيجامتران" +msgstr[3] "%1 جيجامترات" +msgstr[4] "%1 جيجامترًا" +msgstr[5] "%1 جيجامتر" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "ميجامتر" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 ميجامتر" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 ميجامتر" +msgstr[1] "ميجامتر واحد" +msgstr[2] "ميجامتران" +msgstr[3] "%1 ميجامترات" +msgstr[4] "%1 ميجامترًا" +msgstr[5] "%1 ميجامتر" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "كيلومتر" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "كيلوجرام على لتر;كيلوجرام على لتر;كجم/ل" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 كيلومتر" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 كيلومتر" +msgstr[1] "كيلومتر واحد" +msgstr[2] "كيلومتران" +msgstr[3] "%1 كيلومترات" +msgstr[4] "%1 كيلومترًا" +msgstr[5] "%1 كيلومتر" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "سا" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "هكتومتر" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 هكتومتر" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 هكتومتر" +msgstr[1] "هكتومتر واحد" +msgstr[2] "هكتومتران" +msgstr[3] "%1 هكتومترات" +msgstr[4] "%1 هكتومترًا" +msgstr[5] "%1 هكتومتر" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "ديكامتر" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 ديكامتر" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 ديكامتر" +msgstr[1] "ديكامتر واحد" +msgstr[2] "ديكامتران" +msgstr[3] "%1 ديكامترات" +msgstr[4] "%1 ديكامترًا" +msgstr[5] "%1 ديكامتر" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ضغط جوي" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ضغط جوّي" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[1] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[2] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[3] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[4] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[5] "%1 ضغط جوّي" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "ي" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "ديسيمتر" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 ديسيمتر" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 ديسيمتر" +msgstr[1] "ديسيمتر واحد" +msgstr[2] "ديسيمتران" +msgstr[3] "%1 ديسيمترات" +msgstr[4] "%1 ديسيمترًا" +msgstr[5] "%1 ديسيمتر" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "سنتيمتر" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 سنتيمتر" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 سنتيمتر" +msgstr[1] "سنتمتر واحد" +msgstr[2] "%1 سنتمتر" +msgstr[3] "%1 سنتمتر" +msgstr[4] "%1 سنتمتر" +msgstr[5] "%1 سنتمتر" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "ميليمتر" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 ميليمتر" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 ميليمتر" +msgstr[1] "ميليمتر واحد" +msgstr[2] "%1 ميليمتر" +msgstr[3] "%1 ميليمتر" +msgstr[4] "%1 ميليمتر" +msgstr[5] "%1 ميليمتر" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "مايكرومتر" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 مايكرومتر" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 مايكرومتر" +msgstr[1] "مايكرومتر واحد" +msgstr[2] "%1 مايكرومتر" +msgstr[3] "%1 مايكرومتر" +msgstr[4] "%1 مايكرومتر" +msgstr[5] "%1 مايكرومتر" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "نانومتر" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 نانومتر" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 نانومتر" +msgstr[1] "نانومتر واحد" +msgstr[2] "%1 نانومتر" +msgstr[3] "%1 نانومتر" +msgstr[4] "%1 نانومترًا" +msgstr[5] "%1 نانومتر" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "بيكومتر" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 بيكومتر" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 بيكومتر" +msgstr[1] "بيكومتر واحد" +msgstr[2] "%1 بيكومتر" +msgstr[3] "%1 بيكومتر" +msgstr[4] "%1 بيكومتر" +msgstr[5] "%1 بيكومتر" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "فيمتومتر" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 فيمتومتر" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 فيمتومتر" +msgstr[1] "فيمتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتومتر" +msgstr[3] "%1 فيمتومتر" +msgstr[4] "%1 فيمتومتر" +msgstr[5] "%1 فيمتومتر" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "أتومتر" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 أتومتر" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 أتومتر" +msgstr[1] "أتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 أتومتر" +msgstr[3] "%1 أتومتر" +msgstr[4] "%1 أتومتر" +msgstr[5] "%1 أتومتر" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "زيبتومتر" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 زيبتومتر" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 زيبتومتر" +msgstr[1] "زيبتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتومتر" +msgstr[3] "%1 زيبتومتر" +msgstr[4] "%1 زيبتومتر" +msgstr[5] "%1 زيبتومتر" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "يوكتومتر" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 يوكتومتر" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 يوكتومتر" +msgstr[1] "يوكتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتومتر" +msgstr[3] "%1 يوكتومتر" +msgstr[4] "%1 يوكتومتر" +msgstr[5] "%1 يوكتومتر" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "يوتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 يوتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 يوتاجرام" +msgstr[1] "يوتاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 يوتاجرام" +msgstr[3] "%1 يوتاجرام" +msgstr[4] "%1 يوتاجرام" +msgstr[5] "%1 يوتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "زيتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 زيتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 زيتاجرام" +msgstr[1] "زيتاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 زيتاجرام" +msgstr[3] "%1 زيتاجرام" +msgstr[4] "%1 زيتاجرام" +msgstr[5] "%1 زيتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 إكساجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 إكساجرام" +msgstr[1] "إكساجرام واحد" +msgstr[2] "%1 إكساجرام" +msgstr[3] "%1 إكساجرام" +msgstr[4] "%1 إكساجرام" +msgstr[5] "%1 إكساجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "بيتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 بيتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 بيتاجرام" +msgstr[1] "بيتاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 بيتاجرام" +msgstr[3] "%1 بيتاجرام" +msgstr[4] "%1 بيتاجرام" +msgstr[5] "%1 بيتاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "تيراجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 تيراجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 تيراجرام" +msgstr[1] "تيراجرام واحد" +msgstr[2] "%1 تيراجرام" +msgstr[3] "%1 تيراجرام" +msgstr[4] "%1 تيراجرام" +msgstr[5] "%1 تيراجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "جيجاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 جيجاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 جيجاجرام" +msgstr[1] "جيجاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 جيجاجرام" +msgstr[3] "%1 جيجاجرام" +msgstr[4] "%1 جيجاجرام" +msgstr[5] "%1 جيجاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "ميجاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 ميجاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 ميجاجرام" +msgstr[1] "ميجاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ميجاجرام" +msgstr[3] "%1 ميجاجرام" +msgstr[4] "%1 ميجاجرام" +msgstr[5] "%1 ميجاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "كيلوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 كيلوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram" +#| msgid_plural "%1 kilograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 كيلوجرام" +msgstr[1] "كيلوجرام واحد" +msgstr[2] "كيلوجرامان" +msgstr[3] "%1 كيلوجرامات" +msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا" +msgstr[5] "%1 كيلوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "هيكتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 هيكتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[1] "هيكتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[3] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[4] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[5] "%1 هيكتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "ديكاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 ديكاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 ديكاجرام" +msgstr[1] "ديكاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ديكاجرام" +msgstr[3] "%1 ديكاجرام" +msgstr[4] "%1 ديكاجرام" +msgstr[5] "%1 ديكاجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 أوقية" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "ديسيجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 ديسيجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 ديسيجرام" +msgstr[1] "ديسيجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيجرام" +msgstr[3] "%1 ديسيجرام" +msgstr[4] "%1 ديسيجرام" +msgstr[5] "%1 ديسيجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "سنتيجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 سنتيجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 سنتيجرام" +msgstr[1] "سنتيجرام واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيجرام" +msgstr[3] "%1 سنتيجرام" +msgstr[4] "%1 سنتيجرام" +msgstr[5] "%1 سنتيجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "ميليجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 ميليجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 ميليجرام" +msgstr[1] "ميليجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ميليجرام" +msgstr[3] "%1 ميليجرام" +msgstr[4] "%1 ميليجرام" +msgstr[5] "%1 ميليجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "مايكروجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 مايكروجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 مايكروجرام" +msgstr[1] "مايكروجرام واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروجرام" +msgstr[3] "%1 مايكروجرام" +msgstr[4] "%1 مايكروجرام" +msgstr[5] "%1 مايكروجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "نانوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 نانوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 نانوجرام" +msgstr[1] "نانوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 نانوجرام" +msgstr[3] "%1 نانوجرام" +msgstr[4] "%1 نانوجرام" +msgstr[5] "%1 نانوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "بيكوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 بيكوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 بيكوجرام" +msgstr[1] "بيكوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 بيكوجرام" +msgstr[3] "%1 بيكوجرام" +msgstr[4] "%1 بيكوجرام" +msgstr[5] "%1 بيكوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "فيمتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 فيمتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[1] "فيمتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[3] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[4] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[5] "%1 فيمتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "أتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 أتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 أتوجرام" +msgstr[1] "أتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 أتوجرام" +msgstr[3] "%1 أتوجرام" +msgstr[4] "%1 أتوجرام" +msgstr[5] "%1 أتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "زيبتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 زيبتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[1] "زيبتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[3] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[4] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[5] "%1 زيبتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "يوكتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 يوكتوجرام" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[1] "يوكتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[3] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[4] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[5] "%1 يوكتوجرام" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "الطاقة" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "يوتاجول" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 يوتاجول" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 يوتاجول" +msgstr[1] "يوتاجول واحد" +msgstr[2] "%1 يوتاجول" +msgstr[3] "%1 يوتاجول" +msgstr[4] "%1 يوتاجول" +msgstr[5] "%1 يوتاجول" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "زيتاجول" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 زيتاجول" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 زيتاجول" +msgstr[1] "زيتاجول واحد" +msgstr[2] "%1 زيتاجول" +msgstr[3] "%1 زيتاجول" +msgstr[4] "%1 زيتاجول" +msgstr[5] "%1 زيتاجول" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "إكساجول" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 إكساجول" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 إكساجول" +msgstr[1] "إكساجول واحد" +msgstr[2] "%1 إكساجول" +msgstr[3] "%1 إكساجول" +msgstr[4] "%1 إكساجول" +msgstr[5] "%1 إكساجول" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "بيتاجول" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 بيتاجول" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 بيتاجول" +msgstr[1] "بيتاجول واحد" +msgstr[2] "%1 بيتاجول" +msgstr[3] "%1 بيتاجول" +msgstr[4] "%1 بيتاجول" +msgstr[5] "%1 بيتاجول" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "تيراجول" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 تيراجول" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 تيراجول" +msgstr[1] "تيراجول واحد" +msgstr[2] "%1 تيراجول" +msgstr[3] "%1 تيراجول" +msgstr[4] "%1 تيراجول" +msgstr[5] "%1 تيراجول" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 جيجاجول" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 جيجاجول" +msgstr[1] "جيجاجول واحد" +msgstr[2] "%1 جيجاجول" +msgstr[3] "%1 جيجاجول" +msgstr[4] "%1 جيجاجول" +msgstr[5] "%1 جيجاجول" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "ميجاجول" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 ميجاجول" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 ميجاجول" +msgstr[1] "ميجاجول واحد" +msgstr[2] "%1 ميجاجول" +msgstr[3] "%1 ميجاجول" +msgstr[4] "%1 ميجاجول" +msgstr[5] "%1 ميجاجول" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "كيلوجول" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 كيلوجول" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 كيلوجول" +msgstr[1] "كيلوجول واحد" +msgstr[2] "%1 كيلوجول" +msgstr[3] "%1 كيلوجول" +msgstr[4] "%1 كيلوجول" +msgstr[5] "%1 كيلوجول" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "هكتوجول" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 هكتوجول" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 هكتوجول" +msgstr[1] "هيكتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 هيكتوجول" +msgstr[3] "%1 هيكتوجول" +msgstr[4] "%1 هيكتوجول" +msgstr[5] "%1 هيكتوجول" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "ديكاجول" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 ديكاجول" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 ديكاجول" +msgstr[1] "ديكاجول واحد" +msgstr[2] "%1 ديكاجول" +msgstr[3] "%1 ديكاجول" +msgstr[4] "%1 ديكاجول" +msgstr[5] "%1 ديكاجول" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "جول" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 جول" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 جول" +msgstr[1] "جول واحد" +msgstr[2] "جولان" +msgstr[3] "%1 جولات" +msgstr[4] "%1 جولًا" +msgstr[5] "%1 جول" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "ديسيجول" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 ديسيجول" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 ديسيجول" +msgstr[1] "ديسيجول واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيجول" +msgstr[3] "%1 ديسيجول" +msgstr[4] "%1 ديسيجول" +msgstr[5] "%1 ديسيجول" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "سنتيجول" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 سنتيجول" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 سنتيجول" +msgstr[1] "سنتيجول واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيجول" +msgstr[3] "%1 سنتيجول" +msgstr[4] "%1 سنتيجول" +msgstr[5] "%1 سنتيجول" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "ميليجول" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 ميليجول" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 ميليجول" +msgstr[1] "ميليجول واحد" +msgstr[2] "%1 ميليجول" +msgstr[3] "%1 ميليجول" +msgstr[4] "%1 ميليجول" +msgstr[5] "%1 ميليجول" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "مايكروجول" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 مايكروجول" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 مايكروجول" +msgstr[1] "مايكروجول واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروجول" +msgstr[3] "%1 مايكروجول" +msgstr[4] "%1 مايكروجول" +msgstr[5] "%1 مايكروجول" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "نانوجول" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 نانوجول" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 نانوجول" +msgstr[1] "نانوجول واحد" +msgstr[2] "%1 نانوجول" +msgstr[3] "%1 نانوجول" +msgstr[4] "%1 نانوجولًا" +msgstr[5] "%1 نانوجول" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "بيكووجول" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 بيكوجول" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 بيكوجول" +msgstr[1] "بيكوجول واحد" +msgstr[2] "%1 بيكوجول" +msgstr[3] "%1 بيكوجول" +msgstr[4] "%1 بيكوجولًا" +msgstr[5] "%1 بيكوجول" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "فيمتوجول" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 فيمتوجول" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 فيمتوجول" +msgstr[1] "فيمتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتوجول" +msgstr[3] "%1 فيمتوجول" +msgstr[4] "%1 فيمتوجولًا" +msgstr[5] "%1 فيمتوجول" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "أتوجول" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 أتوجول" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 أتوجول" +msgstr[1] "أتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 أتوجول" +msgstr[3] "%1 أتوجول" +msgstr[4] "%1 أتوجولًا" +msgstr[5] "%1 أتوجول" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "زيبتوجول" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 زيبتوجول" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 زيبتوجول" +msgstr[1] "زيبتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتوجول" +msgstr[3] "%1 زيبتوجول" +msgstr[4] "%1 زيبتوجولًا" +msgstr[5] "%1 زيبتوجول" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "يوكتوجول" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 يوكتوجول" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 يوكتوجول" +msgstr[1] "يوكتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتوجول" +msgstr[3] "%1 يوكتوجول" +msgstr[4] "%1 يوكتوجولًا" +msgstr[5] "%1 يوكتوجول" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "كمية يومية إرشادية" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 كمية يومية إرشادية" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 كمية يومية إرشادية" +msgstr[1] "كمية يومية إرشادية واحدة" +msgstr[2] "كميتان يوميتان إرشاديتان" +msgstr[3] "%1 كميات يومية إرشادية" +msgstr[4] "%1 كمية يومية إرشادية" +msgstr[5] "%1 كمية يومية إرشادية" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "إلكترون فولت" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 إلكترون فولت" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 الكترون فولت" +msgstr[1] "%1 الكترون فولت" +msgstr[2] "%1 الكترون فولت" +msgstr[3] "%1 الكترون فولت" +msgstr[4] "%1 الكترون فولت" +msgstr[5] "%1 الكترون فولت" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "جول على مول" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 جول على مول" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 جول على مول" +msgstr[1] "جول واحد على مول" +msgstr[2] "جولان على مول" +msgstr[3] "%1 جولات على مول" +msgstr[4] "%1 جولًا على مول" +msgstr[5] "%1 جول على مول" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "كيلوجول على مول" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 كيلوجول على مول" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 كيلوجول على مول" +msgstr[1] "كيلوجول واحد على مول" +msgstr[2] "%1 كيلوجول على مول" +msgstr[3] "%1 كيلوجول على مول" +msgstr[4] "%1 كيلوجولًا على مول" +msgstr[5] "%1 كليوجول على مول" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ريدبرغ" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ريدبرغ" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ريدبرغ" +msgstr[1] "ريدبرغ واحد" +msgstr[2] "%1 ريدبرغ" +msgstr[3] "%1 ريدبرغ" +msgstr[4] "%1 ريدبرغًا" +msgstr[5] "%1 ريدبرغ" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "كيلوكالوري" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 كيلوكالوري" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 كيلوكالوري" +msgstr[1] "واجد كيلوكالوري" +msgstr[2] "%1 كيلوكالوري" +msgstr[3] "%1 كيلوكالوري" +msgstr[4] "%1 كيلوكالوري" +msgstr[5] "%1 كيلوكالوري" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Energy" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "الطاقة" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ريدبرغ" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 يورو" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 يورو" +msgstr[1] "يورو واحد" +msgstr[2] "%1 يورو" +msgstr[3] "%1 يورو" +msgstr[4] "%1 يورو" +msgstr[5] "%1 يورو" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "طول موجة الفوتون بالنانومتر" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 نانومتر" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 نانومتر" +msgstr[1] "نانومتر واحد" +msgstr[2] "%1 نانومتر" +msgstr[3] "%1 نانومتر" +msgstr[4] "%1 نانومترًا" +msgstr[5] "%1 نانومتر" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "القوة" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "يوتانيوتن" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 يوتانيوتن" + +#: force.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 يوتانيوتن" +msgstr[1] "يوتانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 يوتانيوتن" +msgstr[3] "%1 يوتانيوتن" +msgstr[4] "%1 يوتانيوتن" +msgstr[5] "%1 يوتانيوتن" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "زيتانيوتن" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 زيتانيوتن" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 زيتانيوتن" +msgstr[1] "زيتانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 زيتانيوتن" +msgstr[3] "%1 زيتانيوتن" +msgstr[4] "%1 زيتانيوتن" +msgstr[5] "%1 زيتانيوتن" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "إكسانيوتن" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 إكسانيوتن" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 إكسانيوتن" +msgstr[1] "إكسانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 إكسانيوتن" +msgstr[3] "%1 إكسانيوتن" +msgstr[4] "%1 إكسانيوتن" +msgstr[5] "%1 إكسانيوتن" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "بيتانيوتن" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 بيتانيوتن" + +#: force.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 بيتانيوتن" +msgstr[1] "بيتانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 بيتانيوتن" +msgstr[3] "%1 بيتانيوتن" +msgstr[4] "%1 بيتانيوتن" +msgstr[5] "%1 بيتانيوتن" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "تيرانيوتن" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 تيرانيوتن" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 تيرانيوتن" +msgstr[1] "تيرانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 تيرانيوتن" +msgstr[3] "%1 تيرانيوتن" +msgstr[4] "%1 تيرانيوتن" +msgstr[5] "%1 تيرانيوتن" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "جيجانيوتن" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 جيجانيوتن" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 جيجانيوتن" +msgstr[1] "جيجانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 جيجانيوتن" +msgstr[3] "%1 جيجانيوتن" +msgstr[4] "%1 جيجانيوتن" +msgstr[5] "%1 جيجانيوتن" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "ميجانيوتن" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 ميجانيوتن" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 ميجانيوتن" +msgstr[1] "ميجانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 ميجانيوتن" +msgstr[3] "%1 ميجانيوتن" +msgstr[4] "%1 ميجانيوتن" +msgstr[5] "%1 ميجانيوتن" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "كيلونيوتن" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 كيلونيوتن" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 كيلونيوتن" +msgstr[1] "كيلونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 كيلونيوتن" +msgstr[3] "%1 كيلونيوتن" +msgstr[4] "%1 كيلونيوتن" +msgstr[5] "%1 كيلونيوتن" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "هكتونيوتن" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 هكتونيوتن" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 هكتونيوتن" +msgstr[1] "هكتونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 هكتونيوتن" +msgstr[3] "%1 هكتونيوتن" +msgstr[4] "%1 هكتونيوتن" +msgstr[5] "%1 هكتونيوتن" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "ديكانيوتن" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 ديكانيوتن" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 ديكانيوتن" +msgstr[1] "ديكانيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 ديكانيوتن" +msgstr[3] "%1 ديكانيوتن" +msgstr[4] "%1 ديكانيوتن" +msgstr[5] "%1 ديكانيوتن" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "نيوتن" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 نيوتن" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 نيوتن" +msgstr[1] "نيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 نيوتن" +msgstr[3] "%1 نيوتن" +msgstr[4] "%1 نيوتن" +msgstr[5] "%1 نيوتن" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "ديسينيوتن" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 ديسينيوتن" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 ديسينيوتن" +msgstr[1] "ديسينيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 ديسينيوتن" +msgstr[3] "%1 ديسينيوتن" +msgstr[4] "%1 ديسينيوتن" +msgstr[5] "%1 ديسينيوتن" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "سنتينيوتن" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 سنتينيوتن" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 سنتينيوتن" +msgstr[1] "سنتينيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 سنتينيوتن" +msgstr[3] "%1 سنتينيوتن" +msgstr[4] "%1 سنتينيوتن" +msgstr[5] "%1 سنتينيوتن" + +#: force.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "force unit symbol" +#| msgid "mN" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "%1 سنتينيوتن" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "ميلينيوتن" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 ميلينيوتن" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 ميلينيوتن" +msgstr[1] "ميلينيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 ميلينيوتن" +msgstr[3] "%1 ميلينيوتن" +msgstr[4] "%1 ميلينيوتن" +msgstr[5] "%1 ميلينيوتن" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "مايكرونيوتن" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 مايكرونيوتن" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 مايكرونيوتن" +msgstr[1] "مايكرونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 مايكرونيوتن" +msgstr[3] "%1 مايكرونيوتن" +msgstr[4] "%1 مايكرونيوتن" +msgstr[5] "%1 مايكرونيوتن" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "نانونيوتن" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 نانونيوتن" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 نانونيوتن" +msgstr[1] "نانونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 نانونيوتن" +msgstr[3] "%1 نانونيوتن" +msgstr[4] "%1 نانونيوتن" +msgstr[5] "%1 نانونيوتن" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "بيكونيوتن" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 بيكونيوتن" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 بيكونيوتن" +msgstr[1] "بيكونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 بيكونيوتن" +msgstr[3] "%1 بيكونيوتن" +msgstr[4] "%1 بيكونيوتن" +msgstr[5] "%1 بيكونيوتن" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "فيمتونيوتن" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 فيمتونيوتن" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 فيمتونيوتن" +msgstr[1] "فيمتونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتونيوتن" +msgstr[3] "%1 فيمتونيوتن" +msgstr[4] "%1 فيمتونيوتن" +msgstr[5] "%1 فيمتونيوتن" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "أتونيوتن" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 أتونيوتن" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 أتونيوتن" +msgstr[1] "أتونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 أتونيوتن" +msgstr[3] "%1 أتونيوتن" +msgstr[4] "%1 أتونيوتن" +msgstr[5] "%1 أتونيوتن" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "زبتونيوتن" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 زبتونيوتن" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 زبتونيوتن" +msgstr[1] "زبتونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 زبتونيوتن" +msgstr[3] "%1 زبتونيوتن" +msgstr[4] "%1 زبتونيوتن" +msgstr[5] "%1 زبتونيوتن" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "يوكتونيوتن" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 يوكتونيوتن" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 يوكتونيوتن" +msgstr[1] "يوكتونيوتن واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتونيوتن" +msgstr[3] "%1 يوكتونيوتن" +msgstr[4] "%1 يوكتونيوتن" +msgstr[5] "%1 يوكتونيوتن" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "داين" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 داين" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 داين" +msgstr[1] "داين واحد" +msgstr[2] "%1 داين" +msgstr[3] "%1 داين" +msgstr[4] "%1 داين" +msgstr[5] "%1 داين" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "رطل" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 رطل" + +#: force.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 رطل" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "التردّد" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "يوتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 يوتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 يوتاهيرتز" +msgstr[1] "يوتاهرتز واحد" +msgstr[2] "%1 يوتاهيرتز" +msgstr[3] "%1 يوتاهيرتز" +msgstr[4] "%1 يوتاهيرتز" +msgstr[5] "%1 يوتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "زيتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 زيتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 زيتاهيرتز" +msgstr[1] "زيتاهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 زيتاهيرتز" +msgstr[3] "%1 زيتاهيرتز" +msgstr[4] "%1 زيتاهيرتز" +msgstr[5] "%1 زيتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "إكساهيرتز" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 إكساهيرتز" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 إكساهيرتز" +msgstr[1] "إكساهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 إكساهيرتز" +msgstr[3] "%1 إكساهيرتز" +msgstr[4] "%1 إكساهيرتز" +msgstr[5] "%1 إكساهيرتز" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "بيتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 بيتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 بيتاهيرتز" +msgstr[1] "بيتاهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 بيتاهيرتز" +msgstr[3] "%1 بيتاهيرتز" +msgstr[4] "%1 بيتاهيرتز" +msgstr[5] "%1 بيتاهيرتز" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "تيراهيرتز" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 تيراهيرتز" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 تيراهيرتز" +msgstr[1] "تيراهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 تيراهيرتز" +msgstr[3] "%1 تيراهيرتز" +msgstr[4] "%1 تيراهيرتز" +msgstr[5] "%1 تيراهيرتز" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "جيجاهيرتز" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 جيجاهيرتز" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 جيجاهيرتز" +msgstr[1] "جيجاهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 جيجاهيرتز" +msgstr[3] "%1 جيجاهيرتز" +msgstr[4] "%1 جيجاهيرتز" +msgstr[5] "%1 جيجاهيرتز" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "ميجاهيرتز" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 ميجاهيرتز" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 ميجاهيرتز" +msgstr[1] "ميجاهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 ميجاهيرتز" +msgstr[3] "%1 ميجاهيرتز" +msgstr[4] "%1 ميجاهيرتز" +msgstr[5] "%1 ميجاهيرتز" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "كيلوهيرتز" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 كيلوهيرتز" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 كيلوهيرتز" +msgstr[1] "كيلوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 كيلوهيرتز" +msgstr[3] "%1 كيلوهيرتز" +msgstr[4] "%1 كيلوهيرتز" +msgstr[5] "%1 كيلوهيرتز" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "هيكتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 هيكتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 هيكتوهيرتز" +msgstr[1] "هيكتوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 هيكتوهيرتز" +msgstr[3] "%1 هيكتوهيرتز" +msgstr[4] "%1 هيكتوهيرتز" +msgstr[5] "%1 هيكتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "ديكاهيرتز" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 ديكاهيرتز" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 ديكاهيرتز" +msgstr[1] "ديكاهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 ديكاهيرتز" +msgstr[3] "%1 ديكاهيرتز" +msgstr[4] "%1 ديكاهيرتز" +msgstr[5] "%1 ديكاهيرتز" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "هيرتز" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 هيرتز" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 هيرتز" +msgstr[1] "هيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 هيرتز" +msgstr[3] "%1 هيرتز" +msgstr[4] "%1 هيرتز" +msgstr[5] "%1 هيرتز" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "ديسيهيرتز" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 ديسيهيرتز" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 ديسيهيرتز" +msgstr[1] "ديسيهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيهيرتز" +msgstr[3] "%1 ديسيهيرتز" +msgstr[4] "%1 ديسيهيرتز" +msgstr[5] "%1 ديسيهيرتز" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "سنتيهيرتز" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 سنتيهيرتز" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 سنتيهيرتز" +msgstr[1] "سنتيهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيهيرتز" +msgstr[3] "%1 سنتيهيرتز" +msgstr[4] "%1 سنتيهيرتز" +msgstr[5] "%1 سنتيهيرتز" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "ميليهيرتز" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 ميليهيرتز" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 ميليهيرتز" +msgstr[1] "ميليهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 ميليهيرتز" +msgstr[3] "%1 ميليهيرتز" +msgstr[4] "%1 ميليهيرتز" +msgstr[5] "%1 ميليهيرتز" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "مايكروهيرتز" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 مايكروهيرتز" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 مايكروهيرتز" +msgstr[1] "مايكروهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروهيرتز" +msgstr[3] "%1 مايكروهيرتز" +msgstr[4] "%1 مايكروهيرتز" +msgstr[5] "%1 مايكروهيرتز" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "نانوهيرتز" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 نانوهيرتز" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 نانوهيرتز" +msgstr[1] "نانوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 نانوهيرتز" +msgstr[3] "%1 نانوهيرتز" +msgstr[4] "%1 نانوهيرتز" +msgstr[5] "%1 نانوهيرتز" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "بيكوهيرتز" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 بيكوهيرتز" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 بيكوهيرتز" +msgstr[1] "بيكوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 بيكوهيرتز" +msgstr[3] "%1 بيكوهيرتز" +msgstr[4] "%1 بيكوهيرتز" +msgstr[5] "%1 بيكوهيرتز" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "فيمتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 فيمتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 فيمتوهيرتز" +msgstr[1] "فيمتوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتوهيرتز" +msgstr[3] "%1 فيمتوهيرتز" +msgstr[4] "%1 فيمتوهيرتز" +msgstr[5] "%1 فيمتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "أتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 أتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 أتوهيرتز" +msgstr[1] "أتوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 أتوهيرتز" +msgstr[3] "%1 أتوهيرتز" +msgstr[4] "%1 أتوهيرتز" +msgstr[5] "%1 أتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "زيبتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 زيبتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 زيبتوهيرتز" +msgstr[1] "زيبتوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتوهيرتز" +msgstr[3] "%1 زيبتوهيرتز" +msgstr[4] "%1 زيبتوهيرتز" +msgstr[5] "%1 زيبتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "يوكتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 يوكتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 يوكتوهيرتز" +msgstr[1] "يوكتوهيرتز واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتوهيرتز" +msgstr[3] "%1 يوكتوهيرتز" +msgstr[4] "%1 يوكتوهيرتز" +msgstr[5] "%1 يوكتوهيرتز" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "دورة على دقيقة" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 دورة على دقيقة" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 دورة على دقيقة" +msgstr[1] "دورة واحدة على دقيقة" +msgstr[2] "دورتان على دقيقة" +msgstr[3] "%1 دورات على دقيقة" +msgstr[4] "%1 دورة على دقيقة" +msgstr[5] "%1 دورة على دقيقة" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "كفاءة الوقود" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "لتر على 100 كيلومتر" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 لتر على 100 كيلومتر" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 لتر على 100 كيلومتر" +msgstr[1] "لتر واحد على 100 كيلومتر" +msgstr[2] "لتران على 100 كيلومتر" +msgstr[3] "%1 لترات على 100 كيلومتر" +msgstr[4] "%1 لترًا على 100 كيلومتر" +msgstr[5] "%1 لتر على 100 كيلومتر" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "ميل على غالون أمريكي" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 ميل على غالون أمريكي" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 ميل على غالون أمريكي" +msgstr[1] "ميل واحد على غالون أمريكي" +msgstr[2] "%1 ميل على غالون أمريكي" +msgstr[3] "%1 ميل على غالون أمريكي" +msgstr[4] "%1 ميل على غالون أمريكي" +msgstr[5] "%1 ميل على غالون أمريكي" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "ميل على غالون امبراطوري" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 ميل على غالون امبراطوري" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 ميل على غالون امبراطوري" +msgstr[1] "ميل واحد على غالون امبراطوري" +msgstr[2] "%1 ميل على غالون امبراطوري" +msgstr[3] "%1 ميل على غالون امبراطوري" +msgstr[4] "%1 ميل على غالون امبراطوري" +msgstr[5] "%1 ميل على غالون امبراطوري" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "كيلومتر على لتر" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "كيلومتر على لتر;كيلومتر على لتر;كم/ل" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 كيلومتر على لتر" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 كيلومتر على لتر" +msgstr[1] "كيلومتر واحد على لتر" +msgstr[2] "كيلومتران على لتر" +msgstr[3] "%1 كيلومترات على لتر" +msgstr[4] "%1 كيلومترًا على لتر" +msgstr[5] "%1 كيلومتر على لتر" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "الطول" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "يوتامتر" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 يوتامتر" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 يوتامتر" +msgstr[1] "يوتامتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوتامتر" +msgstr[3] "%1 يوتامتر" +msgstr[4] "%1 يوتامتر" +msgstr[5] "%1 يوتامتر" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "زيتامتر" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 زيتامتر" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 زيتامتر" +msgstr[1] "زيتامتر واحد" +msgstr[2] "زيتامتران" +msgstr[3] "%1 زيتامترات" +msgstr[4] "%1 زيتامترًا" +msgstr[5] "%1 زيتامتر" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "إكسامتر" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 إكسامتر" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 إكسامتر" +msgstr[1] "إكسامتر واحد" +msgstr[2] "إكسامتران" +msgstr[3] "%1 إكسامترات" +msgstr[4] "%1 إكسامترًا" +msgstr[5] "%1 إكسامتر" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "بيتامتر" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 بيتامتر" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 بيتامتر" +msgstr[1] "بيتامتر واحد" +msgstr[2] "بيتامتران" +msgstr[3] "%1 بيتامترات" +msgstr[4] "%1 بيتامترًا" +msgstr[5] "%1 بيتامتر" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "تيرامتر" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 تيرامتر" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 تيرامتر" +msgstr[1] "تيرامتر واحد" +msgstr[2] "تيرامتران" +msgstr[3] "%1 تيرامترات" +msgstr[4] "%1 تيرامترًا" +msgstr[5] "%1 تيرامتر" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "جيجامتر" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 جيجامتر" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 جيجامتر" +msgstr[1] "جيجامتر واحد" +msgstr[2] "جيجامتران" +msgstr[3] "%1 جيجامترات" +msgstr[4] "%1 جيجامترًا" +msgstr[5] "%1 جيجامتر" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "ميجامتر" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 ميجامتر" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 ميجامتر" +msgstr[1] "ميجامتر واحد" +msgstr[2] "ميجامتران" +msgstr[3] "%1 ميجامترات" +msgstr[4] "%1 ميجامترًا" +msgstr[5] "%1 ميجامتر" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "كيلومتر" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 كيلومتر" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 كيلومتر" +msgstr[1] "كيلومتر واحد" +msgstr[2] "كيلومتران" +msgstr[3] "%1 كيلومترات" +msgstr[4] "%1 كيلومترًا" +msgstr[5] "%1 كيلومتر" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "هكتومتر" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 هكتومتر" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 هكتومتر" +msgstr[1] "هكتومتر واحد" +msgstr[2] "هكتومتران" +msgstr[3] "%1 هكتومترات" +msgstr[4] "%1 هكتومترًا" +msgstr[5] "%1 هكتومتر" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "ديكامتر" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 ديكامتر" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 ديكامتر" +msgstr[1] "ديكامتر واحد" +msgstr[2] "ديكامتران" +msgstr[3] "%1 ديكامترات" +msgstr[4] "%1 ديكامترًا" +msgstr[5] "%1 ديكامتر" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "متر" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 متر" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 متر" +msgstr[1] "متر واحد" +msgstr[2] "متران" +msgstr[3] "%1 أمتار" +msgstr[4] "%1 مترًا" +msgstr[5] "%1 متر" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "ديسيمتر" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 ديسيمتر" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 ديسيمتر" +msgstr[1] "ديسيمتر واحد" +msgstr[2] "ديسيمتران" +msgstr[3] "%1 ديسيمترات" +msgstr[4] "%1 ديسيمترًا" +msgstr[5] "%1 ديسيمتر" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "سنتيمتر" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 سنتيمتر" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 سنتيمتر" +msgstr[1] "سنتمتر واحد" +msgstr[2] "%1 سنتمتر" +msgstr[3] "%1 سنتمتر" +msgstr[4] "%1 سنتمتر" +msgstr[5] "%1 سنتمتر" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "ميليمتر" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 ميليمتر" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 ميليمتر" +msgstr[1] "ميليمتر واحد" +msgstr[2] "%1 ميليمتر" +msgstr[3] "%1 ميليمتر" +msgstr[4] "%1 ميليمتر" +msgstr[5] "%1 ميليمتر" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "مايكرومتر" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 مايكرومتر" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 مايكرومتر" +msgstr[1] "مايكرومتر واحد" +msgstr[2] "%1 مايكرومتر" +msgstr[3] "%1 مايكرومتر" +msgstr[4] "%1 مايكرومتر" +msgstr[5] "%1 مايكرومتر" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "نانومتر" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "أنغستروم" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 أنغستروم" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 أنغستروم" +msgstr[1] "أنغستروم واحد" +msgstr[2] "%1 أنغستروم" +msgstr[3] "%1 أنغستروم" +msgstr[4] "%1 أنغستروم" +msgstr[5] "%1 أنغستروم" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "بيكومتر" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 بيكومتر" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 بيكومتر" +msgstr[1] "بيكومتر واحد" +msgstr[2] "%1 بيكومتر" +msgstr[3] "%1 بيكومتر" +msgstr[4] "%1 بيكومتر" +msgstr[5] "%1 بيكومتر" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "فيمتومتر" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 فيمتومتر" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 فيمتومتر" +msgstr[1] "فيمتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتومتر" +msgstr[3] "%1 فيمتومتر" +msgstr[4] "%1 فيمتومتر" +msgstr[5] "%1 فيمتومتر" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "أتومتر" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 أتومتر" + +#: length.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 أتومتر" +msgstr[1] "أتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 أتومتر" +msgstr[3] "%1 أتومتر" +msgstr[4] "%1 أتومتر" +msgstr[5] "%1 أتومتر" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "زيبتومتر" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 زيبتومتر" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 زيبتومتر" +msgstr[1] "زيبتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتومتر" +msgstr[3] "%1 زيبتومتر" +msgstr[4] "%1 زيبتومتر" +msgstr[5] "%1 زيبتومتر" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "يوكتومتر" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 يوكتومتر" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 يوكتومتر" +msgstr[1] "يوكتومتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتومتر" +msgstr[3] "%1 يوكتومتر" +msgstr[4] "%1 يوكتومتر" +msgstr[5] "%1 يوكتومتر" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "بوصة" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 بوصة" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 بوصة" +msgstr[1] "بوصة واحدة" +msgstr[2] "بوصتان" +msgstr[3] "%1 بوصات" +msgstr[4] "%1 بوصةً" +msgstr[5] "%1 بوصة" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "ألفات البوصات" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 ألف من البوصات" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 ألف من البوصات" +msgstr[1] "ألف من البوصات" +msgstr[2] "ألفان من البوصات" +msgstr[3] "%1 ألفات من البوصات" +msgstr[4] "%1 ألفًا من البوصات" +msgstr[5] "%1 ألف من البوصات" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "قدم" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "قدم;قدم;قدم" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 قدم" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 قدم" +msgstr[1] "قدم واحد" +msgstr[2] "قدمان" +msgstr[3] "%1 أقدام" +msgstr[4] "%1 قدمًا" +msgstr[5] "%1 قدم" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "ياردة" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 ياردة" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 ياردة" +msgstr[1] "ياردة واحدة" +msgstr[2] "ياردتان" +msgstr[3] "%1 ياردات" +msgstr[4] "%1 ياردة" +msgstr[5] "%1 ياردة" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "ميل" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "ميل;ميل;ميل" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 ميل" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 ميل" +msgstr[1] "ميل واحد" +msgstr[2] "ميلان" +msgstr[3] "%1 أميال" +msgstr[4] "%1 ميلًا" +msgstr[5] "%1 ميل" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "ميل بحري" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 ميل بحري" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 ميل بحري" +msgstr[1] "ميل بحري واحد" +msgstr[2] "ميلان بحريان" +msgstr[3] "%1 أميال بحرية" +msgstr[4] "%1 ميلًا بحريًا" +msgstr[5] "%1 ميل بحري" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "سنة ضوئية" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 سنة ضوئية" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 سنة ضوئية" +msgstr[1] "سنة ضوئية واحدة" +msgstr[2] "سنتان ضوئيتان" +msgstr[3] "%1 سنوات ضوئية" +msgstr[4] "%1 سنة ضوئية" +msgstr[5] "%1 سنة ضوئية" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "فرسخ نجمي" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 فرسخ نجمي" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 فرسخ نجمي" +msgstr[1] "فرسخ نجمي واحد" +msgstr[2] "فرسخان نجميان" +msgstr[3] "%1 فرسخات نجمية" +msgstr[4] "%1 فرسخًا نجميًا" +msgstr[5] "%1 فرسخ نجمي" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "وحدة فلكية" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 وحدة فلكية" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 وحدة فلكية" +msgstr[1] "وحدة فلكية واحدة" +msgstr[2] "وحدتان فلكيتان" +msgstr[3] "%1 وحدات فلكية" +msgstr[4] "%1 وحدة فلكية" +msgstr[5] "%1 وحدة فلكية" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "الكتلة" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "يوتاجرام" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 يوتاجرام" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 يوتاجرام" +msgstr[1] "يوتاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 يوتاجرام" +msgstr[3] "%1 يوتاجرام" +msgstr[4] "%1 يوتاجرام" +msgstr[5] "%1 يوتاجرام" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "زيتاجرام" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 زيتاجرام" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 زيتاجرام" +msgstr[1] "زيتاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 زيتاجرام" +msgstr[3] "%1 زيتاجرام" +msgstr[4] "%1 زيتاجرام" +msgstr[5] "%1 زيتاجرام" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "إكساجرام" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 إكساجرام" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 إكساجرام" +msgstr[1] "إكساجرام واحد" +msgstr[2] "%1 إكساجرام" +msgstr[3] "%1 إكساجرام" +msgstr[4] "%1 إكساجرام" +msgstr[5] "%1 إكساجرام" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "بيتاجرام" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 بيتاجرام" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 بيتاجرام" +msgstr[1] "بيتاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 بيتاجرام" +msgstr[3] "%1 بيتاجرام" +msgstr[4] "%1 بيتاجرام" +msgstr[5] "%1 بيتاجرام" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "تيراجرام" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 تيراجرام" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 تيراجرام" +msgstr[1] "تيراجرام واحد" +msgstr[2] "%1 تيراجرام" +msgstr[3] "%1 تيراجرام" +msgstr[4] "%1 تيراجرام" +msgstr[5] "%1 تيراجرام" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "جيجاجرام" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 جيجاجرام" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 جيجاجرام" +msgstr[1] "جيجاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 جيجاجرام" +msgstr[3] "%1 جيجاجرام" +msgstr[4] "%1 جيجاجرام" +msgstr[5] "%1 جيجاجرام" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "ميجاجرام" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 ميجاجرام" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 ميجاجرام" +msgstr[1] "ميجاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ميجاجرام" +msgstr[3] "%1 ميجاجرام" +msgstr[4] "%1 ميجاجرام" +msgstr[5] "%1 ميجاجرام" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "كيلوجرام" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 كيلوجرام" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 كيلوجرام" +msgstr[1] "كيلوجرام واحد" +msgstr[2] "كيلوجرامان" +msgstr[3] "%1 كيلوجرامات" +msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا" +msgstr[5] "%1 كيلوجرام" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "هيكتوجرام" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 هيكتوجرام" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[1] "هيكتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[3] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[4] "%1 هيكتوجرام" +msgstr[5] "%1 هيكتوجرام" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "ديكاجرام" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 ديكاجرام" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 ديكاجرام" +msgstr[1] "ديكاجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ديكاجرام" +msgstr[3] "%1 ديكاجرام" +msgstr[4] "%1 ديكاجرام" +msgstr[5] "%1 ديكاجرام" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "جرام" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 جرام" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 جرام" +msgstr[1] "جرام واحد" +msgstr[2] "جرامان" +msgstr[3] "%1 جرامات" +msgstr[4] "%1 جرامًا" +msgstr[5] "%1 جرام" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "ديسيجرام" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 ديسيجرام" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 ديسيجرام" +msgstr[1] "ديسيجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيجرام" +msgstr[3] "%1 ديسيجرام" +msgstr[4] "%1 ديسيجرام" +msgstr[5] "%1 ديسيجرام" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "سنتيجرام" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 سنتيجرام" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 سنتيجرام" +msgstr[1] "سنتيجرام واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيجرام" +msgstr[3] "%1 سنتيجرام" +msgstr[4] "%1 سنتيجرام" +msgstr[5] "%1 سنتيجرام" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "ميليجرام" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 ميليجرام" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 ميليجرام" +msgstr[1] "ميليجرام واحد" +msgstr[2] "%1 ميليجرام" +msgstr[3] "%1 ميليجرام" +msgstr[4] "%1 ميليجرام" +msgstr[5] "%1 ميليجرام" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "مايكروجرام" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 مايكروجرام" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 مايكروجرام" +msgstr[1] "مايكروجرام واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروجرام" +msgstr[3] "%1 مايكروجرام" +msgstr[4] "%1 مايكروجرام" +msgstr[5] "%1 مايكروجرام" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "نانوجرام" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 نانوجرام" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 نانوجرام" +msgstr[1] "نانوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 نانوجرام" +msgstr[3] "%1 نانوجرام" +msgstr[4] "%1 نانوجرام" +msgstr[5] "%1 نانوجرام" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "بيكوجرام" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 بيكوجرام" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 بيكوجرام" +msgstr[1] "بيكوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 بيكوجرام" +msgstr[3] "%1 بيكوجرام" +msgstr[4] "%1 بيكوجرام" +msgstr[5] "%1 بيكوجرام" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "فيمتوجرام" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 فيمتوجرام" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[1] "فيمتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[3] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[4] "%1 فيمتوجرام" +msgstr[5] "%1 فيمتوجرام" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "أتوجرام" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 أتوجرام" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 أتوجرام" +msgstr[1] "أتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 أتوجرام" +msgstr[3] "%1 أتوجرام" +msgstr[4] "%1 أتوجرام" +msgstr[5] "%1 أتوجرام" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "زيبتوجرام" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 زيبتوجرام" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[1] "زيبتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[3] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[4] "%1 زيبتوجرام" +msgstr[5] "%1 زيبتوجرام" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "يوكتوجرام" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 يوكتوجرام" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[1] "يوكتوجرام واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[3] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[4] "%1 يوكتوجرام" +msgstr[5] "%1 يوكتوجرام" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "طنّ" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 طنّ" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 طنّ" +msgstr[1] "طنّ واحد" +msgstr[2] "طنّان" +msgstr[3] "%1 أطنان" +msgstr[4] "%1 طنًّا" +msgstr[5] "%1 طنّ" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "قيراط" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 قيراط" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 قيراط" +msgstr[1] "قيراط واحد" +msgstr[2] "قيراطان اثنان" +msgstr[3] "%1 قيراط" +msgstr[4] "%1 قيراطًا" +msgstr[5] "%1 قيراط" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "رطل" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 رطل" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 رطل" +msgstr[1] "رطل واحد" +msgstr[2] "رطلان" +msgstr[3] "%1 أرطال" +msgstr[4] "%1 رطلًا" +msgstr[5] "%1 رطل" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "أوقية" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 أوقية" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 أوقية" +msgstr[1] "أوقية واحدة" +msgstr[2] "أوقيتان" +msgstr[3] "%1 أوقيات" +msgstr[4] "%1 أوقيًة" +msgstr[5] "%1 أوقية" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "أوقية ترويسية" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 أوقية ترويسية" + +#: mass.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 أوقية ترويسية" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "كيلونيوتن" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 كيلونيوتن" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 ثانية" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 ثانية" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 ثانية" +msgstr[3] "%1 ثانية" +msgstr[4] "%1 ثانية" +msgstr[5] "%1 ثانية" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "ميليبار" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 ميليبار" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 ميليبار" +msgstr[1] "ميليبار واحد" +msgstr[2] "%1 ميليبار" +msgstr[3] "%1 ميليبار" +msgstr[4] "%1 ميليبار" +msgstr[5] "%1 ميليبار" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "m²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "م²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "مايكرومتر مربّع" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 مايكرومتر" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 مايكرومتر" +msgstr[1] "مايكرومتر واحد" +msgstr[2] "%1 مايكرومتر" +msgstr[3] "%1 مايكرومتر" +msgstr[4] "%1 مايكرومتر" +msgstr[5] "%1 مايكرومتر" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "القدرة" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "يوتاواط" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 يوتاواط" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 يوتاواط" +msgstr[1] "يوتاواط واحد" +msgstr[2] "%1 يوتاواط" +msgstr[3] "%1 يوتاواط" +msgstr[4] "%1 يوتاواط" +msgstr[5] "%1 يوتاواط" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "زيتاواط" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 زيتاواط" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 زيتاواط" +msgstr[1] "زيتاواط واحد" +msgstr[2] "%1 زيتاواط" +msgstr[3] "%1 زيتاواط" +msgstr[4] "%1 زيتاواط" +msgstr[5] "%1 زيتاواط" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "إكساواط" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 إكساواط" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 إكساواط" +msgstr[1] "إكساواط واحد" +msgstr[2] "%1 إكساواط" +msgstr[3] "%1 إكساواط" +msgstr[4] "%1 إكساواط" +msgstr[5] "%1 إكساواط" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "بيتاواط" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 بيتاواط" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 بيتاواط" +msgstr[1] "بيتاواط واحد" +msgstr[2] "%1 بيتاواط" +msgstr[3] "%1 بيتاواط" +msgstr[4] "%1 بيتاواط" +msgstr[5] "%1 بيتاواط" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "تيراواط" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 تيراواط" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 تيراواط" +msgstr[1] "تيراواط واحد" +msgstr[2] "%1 تيراواط" +msgstr[3] "%1 تيراواط" +msgstr[4] "%1 تيراواط" +msgstr[5] "%1 تيراواط" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "جيجاواط" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 جيجاواط" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 جيجاواط" +msgstr[1] "جيجاواط واحد" +msgstr[2] "%1 جيجاواط" +msgstr[3] "%1 جيجاواط" +msgstr[4] "%1 جيجاواط" +msgstr[5] "%1 جيجاواط" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "ميجاواط" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 ميجاواط" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 ميجاواط" +msgstr[1] "ميجاواط واحد" +msgstr[2] "%1 ميجاواط" +msgstr[3] "%1 ميجاواط" +msgstr[4] "%1 ميجاواط" +msgstr[5] "%1 ميجاواط" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "كيلوواط" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 كيلوواط" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 كيلوواط" +msgstr[1] "كيلوواط واحد" +msgstr[2] "%1 كيلوواط" +msgstr[3] "%1 كيلوواط" +msgstr[4] "%1 كيلوواط" +msgstr[5] "%1 كيلوواط" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "هيكتوواط" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 هيكتوواط" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 هيكتوواط" +msgstr[1] "هيكتوواط واحد" +msgstr[2] "%1 هيكتوواط" +msgstr[3] "%1 هيكتوواط" +msgstr[4] "%1 هيكتوواط" +msgstr[5] "%1 هيكتوواط" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "ديكاواط" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 ديكاواط" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 ديكاواط" +msgstr[1] "ديكاواط واحد" +msgstr[2] "%1 ديكاواط" +msgstr[3] "%1 ديكاواط" +msgstr[4] "%1 ديكاواط" +msgstr[5] "%1 ديكاواط" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "واط" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 واط" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 واط" +msgstr[1] "واط واحد" +msgstr[2] "%1 واط" +msgstr[3] "%1 واط" +msgstr[4] "%1 واط" +msgstr[5] "%1 واط" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "ديسيواط" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 ديسيواط" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 ديسيواط" +msgstr[1] "ديسيواط واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيواط" +msgstr[3] "%1 ديسيواط" +msgstr[4] "%1 ديسيواط" +msgstr[5] "%1 ديسيواط" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "سنتيواط" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 سنتيواط" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 سنتيواط" +msgstr[1] "سنتيواط واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيواط" +msgstr[3] "%1 سنتيواط" +msgstr[4] "%1 سنتيواط" +msgstr[5] "%1 سنتيواط" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "ميليواط" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 ميليواط" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 ميليواط" +msgstr[1] "ميليواط واحد" +msgstr[2] "%1 ميليواط" +msgstr[3] "%1 ميليواط" +msgstr[4] "%1 ميليواط" +msgstr[5] "%1 ميليواط" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "مايكروواط" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 مايكروواط" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 مايكروواط" +msgstr[1] "مايكروواط واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروواط" +msgstr[3] "%1 مايكروواط" +msgstr[4] "%1 مايكروواط" +msgstr[5] "%1 مايكروواط" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "نانوواط" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 نانوواط" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 نانوواط" +msgstr[1] "نانوواط واحد" +msgstr[2] "%1 نانوواط" +msgstr[3] "%1 نانوواط" +msgstr[4] "%1 نانوواط" +msgstr[5] "%1 نانوواط" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "بيكوواط" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 بيكوواط" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 بيكوواط" +msgstr[1] "بيكوواط واحد" +msgstr[2] "%1 بيكوواط" +msgstr[3] "%1 بيكوواط" +msgstr[4] "%1 بيكوواط" +msgstr[5] "%1 بيكوواط" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "فيمتوواط" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 فيمتوواط" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 فيمتوواط" +msgstr[1] "فيمتوواط واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتوواط" +msgstr[3] "%1 فيمتوواط" +msgstr[4] "%1 فيمتوواط" +msgstr[5] "%1 فيمتوواط" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "أتوواط" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 أتوواط" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 أتوواط" +msgstr[1] "أتوواط واحد" +msgstr[2] "%1 أتوواط" +msgstr[3] "%1 أتوواط" +msgstr[4] "%1 أتوواط" +msgstr[5] "%1 أتوواط" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "زيبتوواط" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 زيبتوواط" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 زيبتوواط" +msgstr[1] "زيبتوواط واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتوواط" +msgstr[3] "%1 زيبتوواط" +msgstr[4] "%1 زيبتوواط" +msgstr[5] "%1 زيبتوواط" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "يوكتوواط" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 يوكتوواط" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 يوكتوواط" +msgstr[1] "يوكتوواط واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتوواط" +msgstr[3] "%1 يوكتوواط" +msgstr[4] "%1 يوكتوواط" +msgstr[5] "%1 يوكتوواط" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "الحصان البخاري" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 حصان" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 حصان" +msgstr[1] "حصان واحد" +msgstr[2] "حصانان" +msgstr[3] "%1 أحصنة" +msgstr[4] "%1 حصانًا" +msgstr[5] "%1 حصان" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "كيلوواط" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 كيلوواط" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 كيلوواط" +msgstr[1] "كيلوواط واحد" +msgstr[2] "%1 كيلوواط" +msgstr[3] "%1 كيلوواط" +msgstr[4] "%1 كيلوواط" +msgstr[5] "%1 كيلوواط" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "ديسيواط" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 ديسيواط" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 ديسيواط" +msgstr[1] "ديسيواط واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيواط" +msgstr[3] "%1 ديسيواط" +msgstr[4] "%1 ديسيواط" +msgstr[5] "%1 ديسيواط" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "ميليواط" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 ميليواط" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 ميليواط" +msgstr[1] "ميليواط واحد" +msgstr[2] "%1 ميليواط" +msgstr[3] "%1 ميليواط" +msgstr[4] "%1 ميليواط" +msgstr[5] "%1 ميليواط" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "مايكروواط" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 مايكروواط" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 مايكروواط" +msgstr[1] "مايكروواط واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروواط" +msgstr[3] "%1 مايكروواط" +msgstr[4] "%1 مايكروواط" +msgstr[5] "%1 مايكروواط" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "الضغط" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "يوتاباسكال" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 يوتاباسكال" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 يوتاباسكال" +msgstr[1] "يوتاباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 يوتاباسكال" +msgstr[3] "%1 يوتاباسكال" +msgstr[4] "%1 يوتاباسكال" +msgstr[5] "%1 يوتاباسكال" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "زيتاباسكال" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 زيتاباسكال" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 زيتاباسكال" +msgstr[1] "زيتاباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 زيتاباسكال" +msgstr[3] "%1 زيتاباسكال" +msgstr[4] "%1 زيتاباسكال" +msgstr[5] "%1 زيتاباسكال" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "إكساباسكال" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 إكساباسكال" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 إكساباسكال" +msgstr[1] "إكساباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 إكساباسكال" +msgstr[3] "%1 إكساباسكال" +msgstr[4] "%1 إكساباسكال" +msgstr[5] "%1 إكساباسكال" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "بيتاباسكال" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 بيتاباسكال" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 بيتاباسكال" +msgstr[1] "بيتاباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 بيتاباسكال" +msgstr[3] "%1 بيتاباسكال" +msgstr[4] "%1 بيتاباسكال" +msgstr[5] "%1 بيتاباسكال" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "تيراباسكال" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 تيراباسكال" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 تيراباسكال" +msgstr[1] "تيراباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 تيراباسكال" +msgstr[3] "%1 تيراباسكال" +msgstr[4] "%1 تيراباسكال" +msgstr[5] "%1 تيراباسكال" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "جيجاباسكال" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 جيجاباسكال" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 جيجاباسكال" +msgstr[1] "جيجاباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 جيجاباسكال" +msgstr[3] "%1 جيجاباسكال" +msgstr[4] "%1 جيجاباسكال" +msgstr[5] "%1 جيجاباسكال" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "ميجاباسكال" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 ميجاباسكال" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 ميجاباسكال" +msgstr[1] "ميجاباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 ميجاباسكال" +msgstr[3] "%1 ميجاباسكال" +msgstr[4] "%1 ميجاباسكال" +msgstr[5] "%1 ميجاباسكال" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "كيلوباسكال" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 كيلوباسكال" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 كيلوباسكال" +msgstr[1] "كيلوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 كيلوباسكال" +msgstr[3] "%1 كيلوباسكال" +msgstr[4] "%1 كيلوباسكال" +msgstr[5] "%1 كيلوباسكال" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "هيكتوباسكال" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 هيكتوباسكال" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 هيكتوباسكال" +msgstr[1] "هيكتوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 هيكتوباسكال" +msgstr[3] "%1 هيكتوباسكال" +msgstr[4] "%1 هيكتوباسكال" +msgstr[5] "%1 هيكتوباسكال" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "ديكاباسكال" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 ديكاباسكال" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 ديكاباسكال" +msgstr[1] "ديكاباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 ديكاباسكال" +msgstr[3] "%1 ديكاباسكال" +msgstr[4] "%1 ديكاباسكال" +msgstr[5] "%1 ديكاباسكال" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "باسكال" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 باسكال" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 باسكال" +msgstr[1] "باسكال واحد" +msgstr[2] "%1 باسكال" +msgstr[3] "%1 باسكال" +msgstr[4] "%1 باسكال" +msgstr[5] "%1 باسكال" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "ديسيباسكال" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 ديسيباسكال" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 ديسيباسكال" +msgstr[1] "ديسيباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيباسكال" +msgstr[3] "%1 ديسيباسكال" +msgstr[4] "%1 ديسيباسكال" +msgstr[5] "%1 ديسيباسكال" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "سنتيباسكال" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 سنتيباسكال" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 سنتيباسكال" +msgstr[1] "سنتيباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيباسكال" +msgstr[3] "%1 سنتيباسكال" +msgstr[4] "%1 سنتيباسكال" +msgstr[5] "%1 سنتيباسكال" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "ميليباسكال" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 ميليباسكال" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 ميليباسكال" +msgstr[1] "ميليباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 ميليباسكال" +msgstr[3] "%1 ميليباسكال" +msgstr[4] "%1 ميليباسكال" +msgstr[5] "%1 ميليباسكال" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "مايكروباسكال" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 مايكروباسكال" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 مايكروباسكال" +msgstr[1] "مايكروباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروباسكال" +msgstr[3] "%1 مايكروباسكال" +msgstr[4] "%1 مايكروباسكال" +msgstr[5] "%1 مايكروباسكال" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "نانوباسكال" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 نانوباسكال" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 نانوباسكال" +msgstr[1] "نانوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 نانوباسكال" +msgstr[3] "%1 نانوباسكال" +msgstr[4] "%1 نانوباسكال" +msgstr[5] "%1 نانوباسكال" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "بيكوباسكال" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 بيكوباسكال" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 بيكوباسكال" +msgstr[1] "بيكوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 بيكوباسكال" +msgstr[3] "%1 بيكوباسكال" +msgstr[4] "%1 بيكوباسكال" +msgstr[5] "%1 بيكوباسكال" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "فيمتوباسكال" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 فيمتوباسكال" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 فيمتوباسكال" +msgstr[1] "فيمتوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتوباسكال" +msgstr[3] "%1 فيمتوباسكال" +msgstr[4] "%1 فيمتوباسكال" +msgstr[5] "%1 فيمتوباسكال" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "أتوباسكال" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 أتوباسكال" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 أتوباسكال" +msgstr[1] "أتوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 أتوباسكال" +msgstr[3] "%1 أتوباسكال" +msgstr[4] "%1 أتوباسكال" +msgstr[5] "%1 أتوباسكال" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "زيبتوباسكال" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 زيبتوباسكال" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 زيبتوباسكال" +msgstr[1] "زيبتوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتوباسكال" +msgstr[3] "%1 زيبتوباسكال" +msgstr[4] "%1 زيبتوباسكال" +msgstr[5] "%1 زيبتوباسكال" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "يوكتوباسكال" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 يوكتوباسكال" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 يوكتوباسكال" +msgstr[1] "يوكتوباسكال واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتوباسكال" +msgstr[3] "%1 يوكتوباسكال" +msgstr[4] "%1 يوكتوباسكال" +msgstr[5] "%1 يوكتوباسكال" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "بار" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "بار" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "بار;بار;بار" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 بار" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 بار" +msgstr[1] "بار واحد" +msgstr[2] "باران" +msgstr[3] "%1 بارات" +msgstr[4] "%1 بارًا" +msgstr[5] "%1 بار" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "ميليبار" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 ميليبار" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 ميليبار" +msgstr[1] "ميليبار واحد" +msgstr[2] "%1 ميليبار" +msgstr[3] "%1 ميليبار" +msgstr[4] "%1 ميليبار" +msgstr[5] "%1 ميليبار" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "ديسيبار" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 ديسيبار" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 ديسيبار" +msgstr[1] "ديسيبار واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيبار" +msgstr[3] "%1 ديسيبار" +msgstr[4] "%1 ديسيبار" +msgstr[5] "%1 ديسيبار" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "تور" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "تور" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "تور" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 تور" + +#: pressure.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 تور" +msgstr[1] "تور واحد" +msgstr[2] "%1 تور" +msgstr[3] "%1 تور" +msgstr[4] "%1 تور" +msgstr[5] "%1 تور" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "ضغط جوّي تقني" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 ضغط جوّي تقني" + +#: pressure.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 ضغط جوّي تقني" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "ضغط جوي" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "ضغط جوي;ضغط جوي;جو" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 ضغط جوّي" + +#: pressure.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[1] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[2] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[3] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[4] "%1 ضغط جوّي" +msgstr[5] "%1 ضغط جوّي" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "بوصة زئبقية" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 بوصة زئبقية" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 بوصة زئبقية" +msgstr[1] "بوصة زئبقية واحدة" +msgstr[2] "بوصتان زئبقيتان" +msgstr[3] "%1 بوصات زئبقية" +msgstr[4] "%1 بوصًة زئبقية" +msgstr[5] "%1 بوصة زئبقية" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "ميليمتر زئبقي" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 ميليمتر زئبقي" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 ميليمتر زئبقي" +msgstr[1] "ميليمتر زئبقي واحد" +msgstr[2] "ميليمتران زئبقيان" +msgstr[3] "%1 ميليمترات زئبقية" +msgstr[4] "%1 ميليمترًا زئبقيًا" +msgstr[5] "%1 ميليمتر زئبقي" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "درجة الحرارة" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "كلفن" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 كلفن" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 كلفن" +msgstr[1] "كلفن واحد" +msgstr[2] "%1 كلفن" +msgstr[3] "%1 كلفن" +msgstr[4] "%1 كلفن" +msgstr[5] "%1 كلفن" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "مئوي" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 درجة مئوية" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 درجة مئوية" +msgstr[1] "درجة مئوية واحدة" +msgstr[2] "درجتان مئويتان" +msgstr[3] "%1 درجات مئوية" +msgstr[4] "%1 درجة مئوية" +msgstr[5] "%1 درجة مئوية" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "فهرنهايت" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 درجة فهرنهايتية" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 درجة فهرنهايتية" +msgstr[1] "درجة فهرنهايتية واحدة" +msgstr[2] "درجتان فهرنهايتيتان" +msgstr[3] "%1 درجات فهرنهايتية" +msgstr[4] "%1 درجة فهرنهايتية" +msgstr[5] "%1 درجة فهرنهايتية" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "رانكن" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 رانكن" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 رانكن" +msgstr[1] "رانكن واحد" +msgstr[2] "%1 رانكن" +msgstr[3] "%1 رانكن" +msgstr[4] "%1 رانكن" +msgstr[5] "%1 رانكن" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "ديليسل" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "ديليسل" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 درجة ديليسلية" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 درجة ديليسلية" +msgstr[1] "درجة ديليسلية واحدة" +msgstr[2] "درجتان ديليسليتان" +msgstr[3] "%1 درجات ديليسلية" +msgstr[4] "%1 درجًة ديليسليًة" +msgstr[5] "%1 درجة ديليسلية" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "نيوتن" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 جرام على لتر" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 تيرامتر" +msgstr[1] "تيرامتر واحد" +msgstr[2] "تيرامتران" +msgstr[3] "%1 تيرامترات" +msgstr[4] "%1 تيرامترًا" +msgstr[5] "%1 تيرامتر" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 درجة فهرنهايتية" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 درجة فهرنهايتية" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 درجة فهرنهايتية" +msgstr[1] "درجة فهرنهايتية واحدة" +msgstr[2] "درجتان فهرنهايتيتان" +msgstr[3] "%1 درجات فهرنهايتية" +msgstr[4] "%1 درجة فهرنهايتية" +msgstr[5] "%1 درجة فهرنهايتية" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 متر مربّع" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "متر مربع;متر مربع;م²;م/-2;م^2;م2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 متر مربّع" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 متر مربّع" +msgstr[1] "متر مربّع واحد" +msgstr[2] "متران مرّبعان" +msgstr[3] "%1 أمتار مرّبعة" +msgstr[4] "%1 مترًا مرّبعًا" +msgstr[5] "%1 متر مرّبع" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 رطل على قدم مكعّب" +msgstr[1] "رطل واحد على قدم مكعّب" +msgstr[2] "رطلان على قدم مكعّب" +msgstr[3] "%1 أرطال على قدم مكعّب" +msgstr[4] "%1 رطلًا على قدم مكعّب" +msgstr[5] "%1 رطل على قدم مكعّب" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "التسارع" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "كيلوجرام على متر مكعّب" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "كيلوجرام على متر مكعّب" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" +msgstr[1] "كيلوجرام واحد على متر مكعّب" +msgstr[2] "كيلوجرامان على متر مكعّب" +msgstr[3] "%1 كيلوجرامات على متر مكعّب" +msgstr[4] "%1 كيلوجرامًا على متر مكعّب" +msgstr[5] "%1 كيلوجرام على متر مكعّب" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 رطل على قدم مكعّب" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 رطل على قدم مكعّب" +msgstr[1] "رطل واحد على قدم مكعّب" +msgstr[2] "رطلان على قدم مكعّب" +msgstr[3] "%1 أرطال على قدم مكعّب" +msgstr[4] "%1 رطلًا على قدم مكعّب" +msgstr[5] "%1 رطل على قدم مكعّب" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "الزمن" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "يوتاثانية" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 يوتاثانية" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 يوتاثانية" +msgstr[1] "يوتاثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 يوتاثانية" +msgstr[3] "%1 يوتاثانية" +msgstr[4] "%1 يوتاثانية" +msgstr[5] "%1 يوتاثانية" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "زيتاثانية" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 زيتاثانية" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 زيتاثانية" +msgstr[1] "زيتاثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 زيتاثانية" +msgstr[3] "%1 زيتاثانية" +msgstr[4] "%1 زيتاثانية" +msgstr[5] "%1 زيتاثانية" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "إكساثانية" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 إكساثانية" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 إكساثانية" +msgstr[1] "إكساثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 إكساثانية" +msgstr[3] "%1 إكساثانية" +msgstr[4] "%1 إكساثانية" +msgstr[5] "%1 إكساثانية" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "بيتاثانية" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 بيتاثانية" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 بيتاثانية" +msgstr[1] "بيتاثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 بيتاثانية" +msgstr[3] "%1 بيتاثانية" +msgstr[4] "%1 بيتاثانية" +msgstr[5] "%1 بيتاثانية" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "تيراثانية" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 تيراثانية" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 تيراثانية" +msgstr[1] "تيراثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 تيراثانية" +msgstr[3] "%1 تيراثانية" +msgstr[4] "%1 تيراثانية" +msgstr[5] "%1 تيراثانية" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "جيجاثانية" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 جيجاثانية" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "\t\t\t%1 جيجاثانية" +msgstr[1] "جيجاثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 جيجاثانية" +msgstr[3] "%1 جيجاثانية" +msgstr[4] "%1 جيجاثانية" +msgstr[5] "%1 جيجاثانية" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "ميجاثانية" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 ميجاثانية" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 ميجاثانية" +msgstr[1] "ميجاثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 ميجاثانية" +msgstr[3] "%1 ميجاثانية" +msgstr[4] "%1 ميجاثانية" +msgstr[5] "%1 ميجاثانية" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "كيلوثانية" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 كيلوثانية" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 كيلوثانية" +msgstr[1] "كيلوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 كيلوثانية" +msgstr[3] "%1 كيلوثانية" +msgstr[4] "%1 كيلوثانية" +msgstr[5] "%1 كيلوثانية" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "هيكتوثانية" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 هيكتوثانية" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 هيكتوثانية" +msgstr[1] "هيكتوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 هيكتوثانية" +msgstr[3] "%1 هيكتوثانية" +msgstr[4] "%1 هيكتوثانية" +msgstr[5] "%1 هيكتوثانية" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "ديكاثانية" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 ديكاثانية" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 ديكاثانية" +msgstr[1] "ديكاثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 ديكاثانية" +msgstr[3] "%1 ديكاثانية" +msgstr[4] "%1 ديكاثانية" +msgstr[5] "%1 ديكاثانية" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "ثانية" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 ثانية" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 ثانية" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 ثانية" +msgstr[3] "%1 ثانية" +msgstr[4] "%1 ثانية" +msgstr[5] "%1 ثانية" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "ديسيثانية" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 ديسيثانية" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 ديسيثانية" +msgstr[1] "ديسيثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 ديسيثانية" +msgstr[3] "%1 ديسيثانية" +msgstr[4] "%1 ديسيثانية" +msgstr[5] "%1 ديسيثانية" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "سنتيثانية" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 سنتيثانية" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 سنتيثانية" +msgstr[1] "سنتيثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 سنتيثانية" +msgstr[3] "%1 سنتيثانية" +msgstr[4] "%1 سنتيثانية" +msgstr[5] "%1 سنتيثانية" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "ميليثانية" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 ميليثانية" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 ميليثانية" +msgstr[1] "ميليثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 ميليثانية" +msgstr[3] "%1 ميليثانية" +msgstr[4] "%1 ميليثانية" +msgstr[5] "%1 ميليثانية" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "مايكروثانية" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 مايكروثانية" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 مايكروثانية" +msgstr[1] "مايكروثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 مايكروثانية" +msgstr[3] "%1 مايكروثانية" +msgstr[4] "%1 مايكروثانية" +msgstr[5] "%1 مايكروثانية" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "نانوثانية" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 نانوثانية" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 نانوثانية" +msgstr[1] "نانوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 نانوثانية" +msgstr[3] "%1 نانوثانية" +msgstr[4] "%1 نانوثانية" +msgstr[5] "%1 نانوثانية" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "بيكوثانية" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 بيكوثانية" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 بيكوثانية" +msgstr[1] "بيكوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 بيكوثانية" +msgstr[3] "%1 بيكوثانية" +msgstr[4] "%1 بيكوثانية" +msgstr[5] "%1 بيكوثانية" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "فيمتوثانية" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 فيمتوثانية" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 فيمتوثانية" +msgstr[1] "فيمتوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 فيمتوثانية" +msgstr[3] "%1 فيمتوثانية" +msgstr[4] "%1 فيمتوثانية" +msgstr[5] "%1 فيمتوثانية" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "أتوثانية" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 أتوثانية" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 أتوثانية" +msgstr[1] "أتوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 أتوثانية" +msgstr[3] "%1 أتوثانية" +msgstr[4] "%1 أتوثانية" +msgstr[5] "%1 أتوثانية" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "زيبتوثانية" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 زيبتوثانية" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 زيبتوثانية" +msgstr[1] "زيبتوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 زيبتوثانية" +msgstr[3] "%1 زيبتوثانية" +msgstr[4] "%1 زيبتوثانية" +msgstr[5] "%1 زيبتوثانية" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "يوكتوثانية" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 يوكتوثانية" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 يوكتوثانية" +msgstr[1] "يوكتوثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 يوكتوثانية" +msgstr[3] "%1 يوكتوثانية" +msgstr[4] "%1 يوكتوثانية" +msgstr[5] "%1 يوكتوثانية" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "دق" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "دقيقة" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "دقيقة;دقيقة;دق" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 دقيقة" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" +msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[3] "%1 دقائق" +msgstr[4] "%1 دقيقة" +msgstr[5] "%1 دقيقة" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "سا" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "ساعة" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "ساعة;ساعة;سا" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ساعة" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 ساعة" +msgstr[1] "ساعة واحدة" +msgstr[2] "ساعتان" +msgstr[3] "%1 ساعات" +msgstr[4] "%1 ساعة" +msgstr[5] "%1 ساعة" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "ي" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "يوم" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "يوم;يوم;ي" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 يوم" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 يوم" +msgstr[1] "يوم واحد" +msgstr[2] "يومان" +msgstr[3] "%1 أيام" +msgstr[4] "%1 يومًا" +msgstr[5] "%1 يوم" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "أس" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "أسبوع" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "أسبوع;أسبوع" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 أسبوع" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 أسبوع" +msgstr[1] "أسبوع واحد" +msgstr[2] "أسبوعان" +msgstr[3] "%1 أسابيع" +msgstr[4] "%1 أسبوعًا" +msgstr[5] "%1 أسبوع" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "سنة جوليانية" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 سنة جوليانية" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 سنة جوليانية" +msgstr[1] "سنة جوليانية واحدة" +msgstr[2] "سنتان جوليانيّتان" +msgstr[3] "%1 سنين جوليانية" +msgstr[4] "%1 سنة جوليانية" +msgstr[5] "%1 سنة جوليانية" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "سنة كبيسة" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "سنة كبيسة;سنة كبيسة" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 سنة كبيسة" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 سنة كبيسة" +msgstr[1] "سنة كبيسة واحدة" +msgstr[2] "سنتان كبيستان" +msgstr[3] "%1 سنوات كبيسة" +msgstr[4] "%1 سنًة كبيسًة" +msgstr[5] "%1 سنة كبيسة" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "سنة" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 سنة" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 سنة" +msgstr[1] "سنة واحدة" +msgstr[2] "سنتان" +msgstr[3] "%1 سنين" +msgstr[4] "%1 سنة" +msgstr[5] "%1 سنة" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "السرعة" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "م/ثا" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "متر على ثانية" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 متر على ثانية" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 متر على ثانية" +msgstr[1] "متر واحد على ثانية" +msgstr[2] "متران على ثانية" +msgstr[3] "%1 أمتار على ثانية" +msgstr[4] "%1 مترًا على ثانية" +msgstr[5] "%1 متر على ثانية" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "كم/سا" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "كيلومتر على ساعة" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 كيلومتر على ساعة" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 كيلومتر على ساعة" +msgstr[1] "كيلومتر واحد على ساعة" +msgstr[2] "كيلومتران على ساعة" +msgstr[3] "%1 كيلومترات على ساعة" +msgstr[4] "%1 كيلومترًا على ساعة" +msgstr[5] "%1 كيلومتر على ساعة" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "ميل على ساعة" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 ميل على ساعة" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 ميل على ساعة" +msgstr[1] "ميل واحد على ساعة" +msgstr[2] "ميلان على ساعة" +msgstr[3] "%1 أميال على الساعة" +msgstr[4] "%1 ميلًا على ساعة" +msgstr[5] "%1 ميل على ساعة" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "قدم/ثا" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "قدم على ثانية" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 قدم على ثانية" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 قدم على ثانية" +msgstr[1] "قدم واحد على ثانية" +msgstr[2] "قدمان على ثانية" +msgstr[3] "%1 أقدام على ثانية" +msgstr[4] "%1 قدمًا على ثانية" +msgstr[5] "%1 قدم على ثانية" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "بوصة/ثا" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "بوصة على ثانية" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 بوصة على ثانية" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 بوصة على ثانية" +msgstr[1] "بوصة واحدة على ثانية" +msgstr[2] "بوصتان على ثانية" +msgstr[3] "%1 بوصات على ثانية" +msgstr[4] "%1 بوصة على ثانية" +msgstr[5] "%1 بوصة على ثانية" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "عقدة" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 عقدة" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 عقدة" +msgstr[1] "عقدة واحدة" +msgstr[2] "عقدتان" +msgstr[3] "%1 عقدات" +msgstr[4] "%1 عقدًة" +msgstr[5] "%1 عقدة" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "سرعة الضوء" + +#: velocity.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "سرعة الضوء" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 سرعة الضوء" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 من سرعة الضوء" +msgstr[1] "مثل من سرعة الضوء" +msgstr[2] "مثلان من سرعة الضوء" +msgstr[3] "%1 أمثال من سرعة الضوء" +msgstr[4] "%1 مثلًا من سرعة الضوء" +msgstr[5] "%1 مثل من سرعة الضوء" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "يوتاجول" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 يوتاجول" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 يوتاجول" +msgstr[1] "يوتاجول واحد" +msgstr[2] "%1 يوتاجول" +msgstr[3] "%1 يوتاجول" +msgstr[4] "%1 يوتاجول" +msgstr[5] "%1 يوتاجول" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "زيتاجول" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 زيتاجول" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 زيتاجول" +msgstr[1] "زيتاجول واحد" +msgstr[2] "%1 زيتاجول" +msgstr[3] "%1 زيتاجول" +msgstr[4] "%1 زيتاجول" +msgstr[5] "%1 زيتاجول" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 إكساجول" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 إكساجول" +msgstr[1] "إكساجول واحد" +msgstr[2] "%1 إكساجول" +msgstr[3] "%1 إكساجول" +msgstr[4] "%1 إكساجول" +msgstr[5] "%1 إكساجول" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "بيتاجول" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 بيتاجول" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 بيتاجول" +msgstr[1] "بيتاجول واحد" +msgstr[2] "%1 بيتاجول" +msgstr[3] "%1 بيتاجول" +msgstr[4] "%1 بيتاجول" +msgstr[5] "%1 بيتاجول" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "تيراجول" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 تيراجول" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 تيراجول" +msgstr[1] "تيراجول واحد" +msgstr[2] "%1 تيراجول" +msgstr[3] "%1 تيراجول" +msgstr[4] "%1 تيراجول" +msgstr[5] "%1 تيراجول" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "جيجالتر" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 جيجاجول" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 جيجاجول" +msgstr[1] "جيجاجول واحد" +msgstr[2] "%1 جيجاجول" +msgstr[3] "%1 جيجاجول" +msgstr[4] "%1 جيجاجول" +msgstr[5] "%1 جيجاجول" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "ميجاجول" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 ميجاجول" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 ميجاجول" +msgstr[1] "ميجاجول واحد" +msgstr[2] "%1 ميجاجول" +msgstr[3] "%1 ميجاجول" +msgstr[4] "%1 ميجاجول" +msgstr[5] "%1 ميجاجول" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "كيلوجول" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 كيلوجول" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 كيلوجول" +msgstr[1] "كيلوجول واحد" +msgstr[2] "%1 كيلوجول" +msgstr[3] "%1 كيلوجول" +msgstr[4] "%1 كيلوجول" +msgstr[5] "%1 كيلوجول" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "سا" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "إلكترون فولت" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "إلكترون فولت" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 إلكترون فولت" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 الكترون فولت" +msgstr[1] "%1 الكترون فولت" +msgstr[2] "%1 الكترون فولت" +msgstr[3] "%1 الكترون فولت" +msgstr[4] "%1 الكترون فولت" +msgstr[5] "%1 الكترون فولت" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "ديكاجول" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 ديكاجول" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 ديكاجول" +msgstr[1] "ديكاجول واحد" +msgstr[2] "%1 ديكاجول" +msgstr[3] "%1 ديكاجول" +msgstr[4] "%1 ديكاجول" +msgstr[5] "%1 ديكاجول" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 إلكترون فولت" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 الكترون فولت" +msgstr[1] "%1 الكترون فولت" +msgstr[2] "%1 الكترون فولت" +msgstr[3] "%1 الكترون فولت" +msgstr[4] "%1 الكترون فولت" +msgstr[5] "%1 الكترون فولت" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "ي" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "ديسيجول" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 ديسيجول" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 ديسيجول" +msgstr[1] "ديسيجول واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيجول" +msgstr[3] "%1 ديسيجول" +msgstr[4] "%1 ديسيجول" +msgstr[5] "%1 ديسيجول" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "سنتيجول" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 سنتيجول" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 سنتيجول" +msgstr[1] "سنتيجول واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيجول" +msgstr[3] "%1 سنتيجول" +msgstr[4] "%1 سنتيجول" +msgstr[5] "%1 سنتيجول" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "ميليجول" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 ميليجول" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 ميليجول" +msgstr[1] "ميليجول واحد" +msgstr[2] "%1 ميليجول" +msgstr[3] "%1 ميليجول" +msgstr[4] "%1 ميليجول" +msgstr[5] "%1 ميليجول" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "مايكروجول" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 مايكروجول" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 مايكروجول" +msgstr[1] "مايكروجول واحد" +msgstr[2] "%1 مايكروجول" +msgstr[3] "%1 مايكروجول" +msgstr[4] "%1 مايكروجول" +msgstr[5] "%1 مايكروجول" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "نانوجول" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 نانوجول" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 نانوجول" +msgstr[1] "نانوجول واحد" +msgstr[2] "%1 نانوجول" +msgstr[3] "%1 نانوجول" +msgstr[4] "%1 نانوجولًا" +msgstr[5] "%1 نانوجول" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "بيكووجول" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 بيكوجول" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 بيكوجول" +msgstr[1] "بيكوجول واحد" +msgstr[2] "%1 بيكوجول" +msgstr[3] "%1 بيكوجول" +msgstr[4] "%1 بيكوجولًا" +msgstr[5] "%1 بيكوجول" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "فيمتوجول" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 فيمتوجول" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 فيمتوجول" +msgstr[1] "فيمتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتوجول" +msgstr[3] "%1 فيمتوجول" +msgstr[4] "%1 فيمتوجولًا" +msgstr[5] "%1 فيمتوجول" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "أتوجول" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 أتوجول" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 أتوجول" +msgstr[1] "أتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 أتوجول" +msgstr[3] "%1 أتوجول" +msgstr[4] "%1 أتوجولًا" +msgstr[5] "%1 أتوجول" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "زيبتوجول" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 زيبتوجول" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 زيبتوجول" +msgstr[1] "زيبتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتوجول" +msgstr[3] "%1 زيبتوجول" +msgstr[4] "%1 زيبتوجولًا" +msgstr[5] "%1 زيبتوجول" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "يوكتوجول" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 يوكتوجول" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 يوكتوجول" +msgstr[1] "يوكتوجول واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتوجول" +msgstr[3] "%1 يوكتوجول" +msgstr[4] "%1 يوكتوجولًا" +msgstr[5] "%1 يوكتوجول" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 إلكترون فولت" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 ثانية" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 ثانية" +msgstr[3] "%1 ثانية" +msgstr[4] "%1 ثانية" +msgstr[5] "%1 ثانية" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "الحجم" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "يوتامتر مكعّب" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 يوتامتر مكعّب" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 يوتامتر مكعّب" +msgstr[1] "يوتامتر مكعّب واحد" +msgstr[2] "%1 يوتامتر مكعّب" +msgstr[3] "%1 يوتامتر مكعّب" +msgstr[4] "%1 يوتامتر مكعّب" +msgstr[5] "%1 يوتامتر مكعّب" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "زيتامتر مكعب" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 زيتامتر مكعب" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 زيتامتر مكعب" +msgstr[1] "زيتامتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 زيتامتر مكعب" +msgstr[3] "%1 زيتامتر مكعب" +msgstr[4] "%1 زيتامتر مكعب" +msgstr[5] "%1 زيتامتر مكعب" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "إكسامتر مكعب" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 إكسامتر مكعب" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 إكسامتر مكعب" +msgstr[1] "إكسامتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 إكسامتر مكعب" +msgstr[3] "%1 إكسامتر مكعب" +msgstr[4] "%1 إكسامتر مكعب" +msgstr[5] "%1 إكسامتر مكعب" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "بيتامتر مكعّب" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 بيتامتر مكعّب" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 بيتامتر مكعّب" +msgstr[1] "بيتامتر مكعّب واحد" +msgstr[2] "%1 بيتامتر مكعّب" +msgstr[3] "%1 بيتامتر مكعّب" +msgstr[4] "%1 بيتامتر مكعّب" +msgstr[5] "%1 بيتامتر مكعّب" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "تيرامتر مكعب" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 تيرامتر مكعب" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 تيرامتر مكعب" +msgstr[1] "تيرامتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 تيرامتر مكعب" +msgstr[3] "%1 تيرامتر مكعب" +msgstr[4] "%1 تيرامتر مكعب" +msgstr[5] "%1 تيرامتر مكعب" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "جيجامتر مكعب" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 جيجامتر مكعب" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 جيجامتر مكعب" +msgstr[1] "جيجامتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 جيجامتر مكعب" +msgstr[3] "%1 جيجامتر مكعب" +msgstr[4] "%1 جيجامتر مكعب" +msgstr[5] "%1 جيجامتر مكعب" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "ميجامتر مكعب" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 ميجامتر مكعب" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 ميجامتر مكعب" +msgstr[1] "ميجامتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 ميجامتر مكعب" +msgstr[3] "%1 ميجامتر مكعب" +msgstr[4] "%1 ميجامتر مكعب" +msgstr[5] "%1 ميجامتر مكعب" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "كيلومتر مكعب" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 كيلومتر مكعب" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 كيلومتر مكعب" +msgstr[1] "كيلومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 كيلومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 كيلومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 كيلومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 كيلومتر مكعب" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "هيكتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 هيكتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 هيكتومتر مكعب" +msgstr[1] "هيكتومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 هيكتومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 هيكتومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 هيكتومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 هيكتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "ديكامتر مكعب" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 ديكامتر مكعب" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 ديكامتر مكعب" +msgstr[1] "ديكامتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 ديكامتر مكعب" +msgstr[3] "%1 ديكامتر مكعب" +msgstr[4] "%1 ديكامتر مكعب" +msgstr[5] "%1 ديكامتر مكعب" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "متر مكعب" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "متر مكعب;متر مكعب;م³;م/-3;م^3;م3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 متر مكعب" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 متر مكعب" +msgstr[1] "متر مكعب واحد" +msgstr[2] "متران مكعبان" +msgstr[3] "%1 أمتار مكعبة" +msgstr[4] "%1 مترًا مكعبًا" +msgstr[5] "%1 متر مكعب" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "ديسيمتر مكعب" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 ديسيمتر مكعب" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 ديسيمتر مكعب" +msgstr[1] "ديسيمتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيمتر مكعب" +msgstr[3] "%1 ديسيمتر مكعب" +msgstr[4] "%1 ديسيمتر مكعب" +msgstr[5] "%1 ديسيمتر مكعب" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "سنتيمتر مكعب" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 سنتيمتر مكعب" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 سنتيمتر مكعب" +msgstr[1] "سنتيمتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيمتر مكعب" +msgstr[3] "%1 سنتيمتر مكعب" +msgstr[4] "%1 سنتيمتر مكعب" +msgstr[5] "%1 سنتيمتر مكعب" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "ميليمتر مكعب" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 ميليمتر مكعب" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 ميليمتر مكعب" +msgstr[1] "ميليمتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 ميليمتر مكعب" +msgstr[3] "%1 ميليمتر مكعب" +msgstr[4] "%1 ميليمتر مكعب" +msgstr[5] "%1 ميليمتر مكعب" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "مايكرومتر مكعب" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 مايكرومتر مكعب" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 مايكرومتر مكعب" +msgstr[1] "مايكرومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 مايكرومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 مايكرومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 مايكرومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 مايكرومتر مكعب" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "نانومتر مكعب" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 نانومتر مكعب" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 نانومتر مكعب" +msgstr[1] "نانومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 نانومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 نانومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 نانومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 نانومتر مكعب" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "بيكومتر مكعب" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 بيكومتر مكعب" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 بيكومتر مكعب" +msgstr[1] "بيكومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 بيكومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 بيكومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 بيكومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 بيكومتر مكعب" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "فيمتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 فيمتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 فيمتومتر مكعب" +msgstr[1] "فيمتومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 فيمتومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 فيمتومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 فيمتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "أتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 أتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 أتومتر مكعب" +msgstr[1] "أتومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 أتومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 أتومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 أتومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 أتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "زيبتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 زيبتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 زيبتومتر مكعب" +msgstr[1] "زيبتومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 زيبتومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 زيبتومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 زيبتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "يوكتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 يوكتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 يوكتومتر مكعب" +msgstr[1] "يوكتومتر مكعب واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتومتر مكعب" +msgstr[3] "%1 يوكتومتر مكعب" +msgstr[4] "%1 يوكتومتر مكعب" +msgstr[5] "%1 يوكتومتر مكعب" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "يوتالتر" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 يوتالتر" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 يوتالتر" +msgstr[1] "يوتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوتالتر" +msgstr[3] "%1 يوتالتر" +msgstr[4] "%1 يوتالتر" +msgstr[5] "%1 يوتالتر" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "زيتالتر" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 زيتالتر" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 زيتالتر" +msgstr[1] "زيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 زيتالتر" +msgstr[3] "%1 زيتالتر" +msgstr[4] "%1 زيتالتر" +msgstr[5] "%1 زيتالتر" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "إكسالتر" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 إكسالتر" + +#: volume.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 إكسالتر" +msgstr[1] "إكسالتر واحد" +msgstr[2] "%1 إكسالتر" +msgstr[3] "%1 إكسالتر" +msgstr[4] "%1 إكسالتر" +msgstr[5] "%1 إكسالتر" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "بيتالتر" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 بيتالتر" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 بيتالتر" +msgstr[1] "بيتالتر واحد" +msgstr[2] "%1 بيتالتر" +msgstr[3] "%1 بيتالتر" +msgstr[4] "%1 بيتالتر" +msgstr[5] "%1 بيتالتر" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "تيرالتر" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 تيرالتر" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 تيرالتر" +msgstr[1] "تيرالتر واحد" +msgstr[2] "%1 تيرالتر" +msgstr[3] "%1 تيرالتر" +msgstr[4] "%1 تيرالتر" +msgstr[5] "%1 تيرالتر" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "جيجالتر" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 جيجالتر" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 جيجالتر" +msgstr[1] "جيجالتر واحد" +msgstr[2] "%1 جيجالتر" +msgstr[3] "%1 جيجالتر" +msgstr[4] "%1 جيجالتر" +msgstr[5] "%1 جيجالتر" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "ميجالتر" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 ميجالتر" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 ميجالتر" +msgstr[1] "ميجالتر واحد" +msgstr[2] "%1 ميجالتر" +msgstr[3] "%1 ميجالتر" +msgstr[4] "%1 ميجالتر" +msgstr[5] "%1 ميجالتر" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "كيلولتر" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 كيلولتر" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 كيلولتر" +msgstr[1] "كيلولتر واحد" +msgstr[2] "%1 كيلولتر" +msgstr[3] "%1 كيلولتر" +msgstr[4] "%1 كيلولتر" +msgstr[5] "%1 كيلولتر" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "هكتولتر" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 هكتولتر" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 هكتولتر" +msgstr[1] "هكتولتر واحد" +msgstr[2] "%1 هكتولتر" +msgstr[3] "%1 هكتولتر" +msgstr[4] "%1 هكتولتر" +msgstr[5] "%1 هكتولتر" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "ديكالتر" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 ديكالتر" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 ديكالتر" +msgstr[1] "ديكالتر واحد" +msgstr[2] "%1 ديكالتر" +msgstr[3] "%1 ديكالتر" +msgstr[4] "%1 ديكالتر" +msgstr[5] "%1 ديكالتر" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "ل" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "لتر" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 لتر" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 لتر" +msgstr[1] "لتر واحد" +msgstr[2] "لتران" +msgstr[3] "%1 لترات" +msgstr[4] "%1 لترًا" +msgstr[5] "%1 لتر" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "ديسيلتر" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 ديسيلتر" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 ديسيلتر" +msgstr[1] "ديسيلتر واحد" +msgstr[2] "%1 ديسيلتر" +msgstr[3] "%1 ديسيلتر" +msgstr[4] "%1 ديسيلتر" +msgstr[5] "%1 ديسيلتر" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "سنتيلتر" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 سنتيلتر" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 سنتيلتر" +msgstr[1] "سنتيلتر واحد" +msgstr[2] "%1 سنتيلتر" +msgstr[3] "%1 سنتيلتر" +msgstr[4] "%1 سنتيلتر" +msgstr[5] "%1 سنتيلتر" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "ميليلتر" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 ميليلتر" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 ميليلتر" +msgstr[1] "ميليلتر واحد" +msgstr[2] "%1 ميليلتر" +msgstr[3] "%1 ميليلتر" +msgstr[4] "%1 ميليلتر" +msgstr[5] "%1 ميليلتر" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "مايكرولتر" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 مايكرولتر" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 مايكرولتر" +msgstr[1] "مايكرولتر واحد" +msgstr[2] "%1 مايكرولتر" +msgstr[3] "%1 مايكرولتر" +msgstr[4] "%1 مايكرولتر" +msgstr[5] "%1 مايكرولتر" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "نانولتر" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 نانولتر" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 نانولتر" +msgstr[1] "نانولتر واحد" +msgstr[2] "%1 نانولتر" +msgstr[3] "%1 نانولتر" +msgstr[4] "%1 نانولتر" +msgstr[5] "%1 نانولتر" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "بيكولتر" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 بيكولتر" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 بيكولتر" +msgstr[1] "بيكولتر واحد" +msgstr[2] "%1 بيكولتر" +msgstr[3] "%1 بيكولتر" +msgstr[4] "%1 بيكولتر" +msgstr[5] "%1 بيكولتر" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "فيمتولتر" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 فيمتولتر" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 فيمتولتر" +msgstr[1] "فيمتولتر واحد" +msgstr[2] "%1 فيمتولتر" +msgstr[3] "%1 فيمتولتر" +msgstr[4] "%1 فيمتولتر" +msgstr[5] "%1 فيمتولتر" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "أتولتر" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 أتولتر" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 أتولتر" +msgstr[1] "أتولتر واحد" +msgstr[2] "%1 أتولتر" +msgstr[3] "%1 أتولتر" +msgstr[4] "%1 أتولتر" +msgstr[5] "%1 أتولتر" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "زيبتولتر" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 زيبتولتر" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 زيبتولتر" +msgstr[1] "زيبتولتر واحد" +msgstr[2] "%1 زيبتولتر" +msgstr[3] "%1 زيبتولتر" +msgstr[4] "%1 زيبتولتر" +msgstr[5] "%1 زيبتولتر" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "يوكتولتر" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 يوكتولتر" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 يوكتولتر" +msgstr[1] "يوكتولتر واحد" +msgstr[2] "%1 يوكتولتر" +msgstr[3] "%1 يوكتولتر" +msgstr[4] "%1 يوكتولتر" +msgstr[5] "%1 يوكتولتر" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "قدم مكعبة" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 قدم مكعبة" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 قدم مكعبة" +msgstr[1] "قدم مكعبة واحدة" +msgstr[2] "قدمان مكعبتان" +msgstr[3] "%1 أقدام مكعبة" +msgstr[4] "%1 قدمًا مكعبة" +msgstr[5] "%1 قدم مكعبة" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "بوصة مكعبة" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 بوصة مكعبة" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 بوصة مكعبة" +msgstr[1] "بوصة مكعبة واحدة" +msgstr[2] "بوصتان مكعبتان" +msgstr[3] "%1 بوصات مكعبة" +msgstr[4] "%1 بوصًة مكعبًة" +msgstr[5] "%1 بوصة مكعبة" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "ميل مكعب" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 ميل مكعب" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 ميل مكعب" +msgstr[1] "ميل مكعب واحد" +msgstr[2] "ميلان مكعبان" +msgstr[3] "%1 أميال مكعبة" +msgstr[4] "%1 ميلًا مكعبًا" +msgstr[5] "%1 ميل مكعب" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "كوب" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 كوب" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 كوب" +msgstr[1] "كوب واحد" +msgstr[2] "كوبان" +msgstr[3] "%1 أكواب" +msgstr[4] "%1 كوبًا" +msgstr[5] "%1 كوب" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 تيراثانية" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 تيراثانية" +msgstr[1] "تيراثانية واحدة" +msgstr[2] "%1 تيراثانية" +msgstr[3] "%1 تيراثانية" +msgstr[4] "%1 تيراثانية" +msgstr[5] "%1 تيراثانية" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 طنّ" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 تيرامتر" +msgstr[1] "%1 تيرامتر" +msgstr[2] "%1 تيرامتر" +msgstr[3] "%1 تيرامتر" +msgstr[4] "%1 تيرامتر" +msgstr[5] "%1 تيرامتر" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "غالون (للسوائل في أمريكا)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "باينت (امبراطوري)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 باينت (امبراطوري)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 باينت (امبراطوري)" +msgstr[1] "باينت واحد (امبراطوري)" +msgstr[2] "باينتان (امبراطوري)" +msgstr[3] "%1 باينتات (امبراطوري)" +msgstr[4] "%1 باينتًا (امبراطوري)" +msgstr[5] "%1 باينت (امبراطوري)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "باينت (امبراطوري)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 باينت (امبراطوري)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 باينت (امبراطوري)" +msgstr[1] "باينت واحد (امبراطوري)" +msgstr[2] "باينتان (امبراطوري)" +msgstr[3] "%1 باينتات (امبراطوري)" +msgstr[4] "%1 باينتًا (امبراطوري)" +msgstr[5] "%1 باينت (امبراطوري)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "غالون (للسوائل في أمريكا)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" +msgstr[1] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" +msgstr[2] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" +msgstr[3] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" +msgstr[4] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" +msgstr[5] "%1 غالون (للسوائل في أمريكا)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 بار" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 بار" +msgstr[1] "بار واحد" +msgstr[2] "باران" +msgstr[3] "%1 بارات" +msgstr[4] "%1 بارًا" +msgstr[5] "%1 بار" diff --git a/po/ast/kunitconversion5.po b/po/ast/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..6dd0523 --- /dev/null +++ b/po/ast/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15927 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kunitconversion package. +# +# enolp , 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-13 16:03+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleración" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metros per segundu cuadr" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metru per segundu cuadráu;metros per segundu cuadráu;m/s²" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metros per segundu cuadráu" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metru per segundu cuadráu" +msgstr[1] "%1 metros per segundu cuadráu" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pies per segundu cuadraos" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "pie per segundu cuadráu;pies per segundu cuadráu;;ft/s²" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pies per segundu cuadráu" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pie per segundu cuadráu" +msgstr[1] "%1 pies per segundu cuadraos" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ángulu" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graos" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grau;graos;º" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 graos" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grau" +msgstr[1] "%1 graos" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottametros cuadraos" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottámetru cuadráu;yottámetros cuadraos;Ym²" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottámetros cuadraos" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottámetru cuadráu" +msgstr[1] "%1 yottámetros cuadraos" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettámetros cuadraos" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettámetru cuadráu;zettámetros cuadraos;Zm²" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettámetros cuadraos" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 pies cuadraos" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 pie cuadráu" +msgstr[1] "%1 pies cuadraos" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "pulgaes cuadraes" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 pulgaes cuadraes" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 pulgada cuadrada" +msgstr[1] "%1 pulgaes cuadraes" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milles cuadraes" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 milles cuadraes" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milla cuadrada" +msgstr[1] "%1 milles cuadraes" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Datos binarios" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Tamañu de datos binarios" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euru" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euru;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euru" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Xilin austriacu" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Francu belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "francu belxicanu;francos belxicanos" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francos belxicanos" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 francu belxicanu" +msgstr[1] "%1 francos belxicanos" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florín neerlandés" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florín;florinos" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florinos" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florín" +msgstr[1] "%1 florinos" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marcu finlandés" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marcu finlandés;marcos finlandeses" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marcos finlandeses" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marcu finlandés" +msgstr[1] "%1 marcos finlandeses" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francu francés" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "francu francés;francos franceses" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francu francés" +msgstr[1] "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marcu alemán" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marcu alemán;marcos alemanes" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcos alemanes" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marcu alemán" +msgstr[1] "%1 marcos alemanes" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Llibra irlandesa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "llibra irlandesa;llibres irlandeses" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 llibres irlandeses" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 llibra irlandesa" +msgstr[1] "%1 llibres irlandeses" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Llira italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "llira italiana;llires italianes" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 llires italianes" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 llira italiana" +msgstr[1] "%1 llires italianes" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Francu luxemburgués" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "francu luxemburgués;francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 francu luxemburgués" +msgstr[1] "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudu portugués" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudu;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudu" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta española" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetes" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetes" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetes" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma griegu" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracmes" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracmes" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracmes" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Llibra xipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "llibra xipriota;llibres xipriotes" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 llibres xipriotes" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 llibra xipriota" +msgstr[1] "%1 llibres xipriotes" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Llira maltesa" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "llira maltesa;llires malteses" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 llires malteses" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 llira maltesa" +msgstr[1] "%1 llires malteses" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Corona eslovaca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "corona eslovaca;corones eslovaques" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 corones eslovaques" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 corona eslovaca" +msgstr[1] "%1 corones eslovaques" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dólar d'Estaos Xuníos" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" +"dólar d'EE.XX;dólar d'Estaos Xuníos;dólares d'EE.XX;dólares d'Estaos Xuníos" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dólares d'Estaos Xuníos" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dólar d'Estaos Xuníos" +msgstr[1] "%1 dólares d'Estaos Xuníos" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen xaponés" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen;yenes" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yenes" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yenes" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev búlgaru" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Corona checa" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "corona checa;corones cheques" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 corones cheques" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 coruna checa" +msgstr[1] "%1 corunes cheques" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Corona danesa" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "corona danesa;corones daneses" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 corones daneses" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 corona danesa" +msgstr[1] "%1 corones daneses" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Corona estoniana" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "corona estoniana;corones estonianes" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 corones estonianes" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 corona estoniana" +msgstr[1] "%1 corones estonianes" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Llibra británica" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"llibra británica;llibra esterlina;llibres britániques;llibres esterlines" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 llibra esterlina" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 llibra esterlina" +msgstr[1] "%1 llibres esterlines" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituanu" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats letón" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Corona sueca" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "corona sueca;corones sueques" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 corones sueques" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 corona sueca" +msgstr[1] "%1 corones sueques" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Francu suizu" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "francu suizu;francos suizos" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francos suizos" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 francu suizu" +msgstr[1] "%1 francos suizos" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Corona noruega" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "corona noruega;corones noruegues" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 corones noruegues" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 corona noruega" +msgstr[1] "%1 corones noruegues" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Corona croata" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "corona croata;corones croates" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 corones croates" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 corona croata" +msgstr[1] "%1 corones croates" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublu rusu" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublu;rublos" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublos" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublu" +msgstr[1] "%1 rublos" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Llira turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "llira turca;llires turques" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 llires turques" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 llira turca" +msgstr[1] "%1 llires turques" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dólar australianu" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dólar australianu;dólares australianos" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar australianu" +msgstr[1] "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brasilanu" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reales" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reales" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reales" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dólar canadianu" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dólar canadianu;dólares canadianos" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dólares canadianos" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar canadianu" +msgstr[1] "%1 dólares canadianos" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dólar ḥongkonés" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dólar ḥongkonés;dólares ḥongkoneses" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dólares ḥongkoneses" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dólar ḥongkonés" +msgstr[1] "%1 dólares ḥongkoneses" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia indonesia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia indonesia;rupies indonesies" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupies indonesies" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia indonesia" +msgstr[1] "%1 rupies indonesies" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia india" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia india;rupies indies" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupies indies" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia india" +msgstr[1] "%1 rupies indies" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Pesu mexicanu" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "pesu mexicanu;pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 pesu mexicanu" +msgstr[1] "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malasiu" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgits" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgits" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dólar neozelandés" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dólar neozelandés;dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dólar neozelandés" +msgstr[1] "%1 dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Pesu filipín" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "pesu filipín;pesos filipinos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 pesu filipín" +msgstr[1] "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dólar singapuranu" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dólar singapuranu;dólares singapuranos" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dólares singapuranos" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dólar singapuranu" +msgstr[1] "%1 dólares singapuranos" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Corona islandesa" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "corona islandesa;corones islandeses" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 corones islandeses" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 corona islandesa" +msgstr[1] "%1 corones islandeses" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densidá" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "quilogramos per metru cúbicu" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "quilogramu per metru cúbicu;quilogramos per metru cúbicu:kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 quilogramos per metru cúbicu" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 quilogramu per metru cúbicu" +msgstr[1] "%1 quilogramos per metru cúbicu" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "quilogramos per llitru" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "quilogramu per llitru;quilogramos per llitru;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 quilogramos per llitru" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 quilogramu per llitru" +msgstr[1] "%1 quilogramos per llitru" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramos per llitru" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramu per llitru;gramos per llitru;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramos per llitru" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramu per llitru" +msgstr[1] "%1 gramos per llitru" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramos per milillitru" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramu per milillitru;gramos per milillitru;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramos per milillitru" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramu per milillitru" +msgstr[1] "%1 gramos per milillitru" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "onces per pulgada cúbica" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "onza per pulgada cúbica;onces per pulgada cúbica;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 onces per pulgada cúbica" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 onza per pulgada cúbica" +msgstr[1] "%1 onces per pulgada cúbica" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "onces per pie cúbicu" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "onza per pie cúbicu;onces per pies cúbicos;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 onces per pie cúbicu" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 onza per pulgada cúbica" +msgstr[1] "%1 onces per pie cúbicu" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaamperiu;yottaamperios;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaamperiu" +msgstr[1] "%1 yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaamperiu;zettaamperios;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamperiu" +msgstr[1] "%1 zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaamperiu;exaamperios;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaamperiu" +msgstr[1] "%1 exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamperiu;petaamperios;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamperiu" +msgstr[1] "%1 petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamperiu;teraamperios;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamperiu" +msgstr[1] "%1 teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaamperiu;gigaamperios;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamperiu" +msgstr[1] "%1 gigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperios" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaamperiu;megaamperios;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperios" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamperiu" +msgstr[1] "%1 megaamperios" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoamperiu;hectoamperios;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoamperiu" +msgstr[1] "%1 hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaamperiu;decaamperios;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaamperiu" +msgstr[1] "%1 decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperios" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;amperiu;amperios;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperios" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amperiu" +msgstr[1] "%1 amperios" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciamperiu;deciamperios;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciamperiu" +msgstr[1] "%1 deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiamperiu;centiamperios;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiamperiu" +msgstr[1] "%1 centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliamperios" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamperiu;milliamperios;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliamperios" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliamperiu" +msgstr[1] "%1 milliamperios" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperios" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamperiu;microamperios;µA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperios" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microamperiu" +msgstr[1] "%1 microamperios" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamperiu;nanoamperios;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamperiu" +msgstr[1] "%1 nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamperiu;picoamperios;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoamperiu" +msgstr[1] "%1 picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamperiu;femtoamperios;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamperiu" +msgstr[1] "%1 femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoamperiu;attoamperios;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoamperiu" +msgstr[1] "%1 attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamperiu;zeptoamperios;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamperiu" +msgstr[1] "%1 zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperios" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoamperiu;yoctoamperios;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperios" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoamperiu" +msgstr[1] "%1 yoctoamperios" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistencia" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohmiu" +msgstr[1] "%1 yottaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohmiu" +msgstr[1] "%1 zettaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohmiu" +msgstr[1] "%1 exaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohmiu" +msgstr[1] "%1 petaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohmiu" +msgstr[1] "%1 teraohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohmiu" +msgstr[1] "%1 gigaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohmiu" +msgstr[1] "%1 megaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohmiu" +msgstr[1] "%1 hectoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohmiu" +msgstr[1] "%1 decaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohmiu" +msgstr[1] "%1 ohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohmiu" +msgstr[1] "%1 deciohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohmiu" +msgstr[1] "%1 centiohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohmiu" +msgstr[1] "%1 milliohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohmiu" +msgstr[1] "%1 microohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohmiu" +msgstr[1] "%1 nanoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohmiu" +msgstr[1] "%1 picoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohmiu" +msgstr[1] "%1 femtoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohmiu" +msgstr[1] "%1 attoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohmiu" +msgstr[1] "%1 zeptoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohmiu" +msgstr[1] "%1 yoctoohmios" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Enerxía" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr " yottaxulios" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottaxulios" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottaxuliu" +msgstr[1] "%1 yottaxulios" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr " zettaxulios" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettaxulios" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettaxuliu" +msgstr[1] "%1 zettaxulios" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr " exaxulios" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exaxulios" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exaxuliu" +msgstr[1] "%1 exaxulios" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr " petaxulios" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petaxulios" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petaxuliu" +msgstr[1] "%1 petaxulios" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr " teraxulios" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teraxulios" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teraxuliu" +msgstr[1] "%1 teraxulios" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr " gigaxulios" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigaxulios" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigaxuliu" +msgstr[1] "%1 gigaxulios" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr " megaxulios" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megaxulios" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megaxuliu" +msgstr[1] "%1 megaxulios" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr " hectoxulios" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectoxulios" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectoxuliu" +msgstr[1] "%1 hectoxulios" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr " decaxulios" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decaxulios" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decaxuliu" +msgstr[1] "%1 decaxulios" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr " xulios" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 xulios" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 xuliu" +msgstr[1] "%1 xulios" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr " decixulios" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decixulios" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decixuliu" +msgstr[1] "%1 decixulios" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr " centixulios" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centixulios" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centixuliu" +msgstr[1] "%1 centixulios" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr " millixulios" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millixulios" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millixuliu" +msgstr[1] "%1 millixulios" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr " microxulios" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microxulios" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microxuliu" +msgstr[1] "%1 microxulios" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr " nanoxulios" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanoxulios" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanoxuliu" +msgstr[1] "%1 nanoxulios" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr " picoxulios" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picoxulios" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picoxuliu" +msgstr[1] "%1 picoxulios" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr " femtoxulios" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtoxulios" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtoxuliu" +msgstr[1] "%1 femtoxulios" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr " attoxulios" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attoxulios" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attoxuliu" +msgstr[1] "%1 attoxulios" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr " zeptoxulios" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptoxulios" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptoxuliu" +msgstr[1] "%1 zeptoxulios" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr " yoctoxulios" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctoxulios" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctoxuliu" +msgstr[1] "%1 yoctoxulios" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 xulios per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 xuliu per mol" +msgstr[1] "%1 xulios per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanómetros" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Fuercia" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahercios" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottaherciu;yottahercios;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahercios" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottaherciu" +msgstr[1] "%1 yottahercios" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahercios" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettaherciu;zettahercios;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahercios" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettaherciu" +msgstr[1] "%1 zettahercios" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahercios" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exaherciu;exahercios;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahercios" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exaherciu" +msgstr[1] "%1 exahercios" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahercios" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petaherciu;petahercios;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahercios" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherciu" +msgstr[1] "%1 petahercios" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahercios" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "teraherciu;terahercios;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahercios" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherciu" +msgstr[1] "%1 terahercios" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahercios" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigaherciu;gigahercios;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahercios" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherciu" +msgstr[1] "%1 gigahercios" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahercios" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megaherciu;megahercios;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahercios" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherciu" +msgstr[1] "%1 megahercios" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohercios" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectoherciu;hectohercios;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohercios" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectoherciu" +msgstr[1] "%1 hectohercios" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahercios" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decaherciu;decahercios;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahercios" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decaherciu" +msgstr[1] "%1 decahercios" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hercios" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "herciu;hercios;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hercios" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herciu" +msgstr[1] "%1 hercios" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihercios" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "deciherciu;decihercios;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihercios" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deciherciu" +msgstr[1] "%1 decihercios" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihercios" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centiherciu;centihercios;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihercios" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centiherciu" +msgstr[1] "%1 centihercios" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihercios" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milliherciu;millihercios;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihercios" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milliherciu" +msgstr[1] "%1 millihercios" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhercios" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microherciu;microhercios;µHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhercios" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microherciu" +msgstr[1] "%1 microhercios" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohercios" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanoherciu;nanohercios;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohercios" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherciu" +msgstr[1] "%1 nanohercios" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohercios" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picoherciu;picohercios;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohercios" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picoherciu" +msgstr[1] "%1 picohercios" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohercios" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtoherciu;femtohercios;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohercios" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherciu" +msgstr[1] "%1 femtohercios" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohercios" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attoherciu;attohercios;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohercios" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attoherciu" +msgstr[1] "%1 attohercios" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohercios" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptoherciu;zeptohercios;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohercios" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherciu" +msgstr[1] "%1 zeptohercios" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohercios" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctoherciu;yoctohercios;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohercios" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctoherciu" +msgstr[1] "%1 yoctohercios" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "revoluciones per minutu" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolución per minutu;revoluciones per minutu;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 revoluciones per minutu" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiencia de combustible" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "llitros per 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 llitros per 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milles per galón d'EE.XX" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milla per galón d'EE.XX;milles per galón d'EE.XX;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milles per galón d'EE.XX" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milla per galón d'EE.XX" +msgstr[1] "%1 milles per galón d'EE.XX" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milles per galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milles per galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milla per galón imperiaal" +msgstr[1] "%1 milles per galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "quilómetros per llitru" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "quilogramu per llitru;quilogramos per llitru;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 quilómetros per llitru" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 quilómetru per llitru" +msgstr[1] "%1 quilómetros per llitru" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Llargor" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "quilómetros" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "quilómetru;quilómetros;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 quilómetros" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 quilómetru" +msgstr[1] "%1 quilómetros" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metru;metros;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "pulgaes" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 pulgaes" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 pulgada" +msgstr[1] "%1 pulgaes" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pies" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pie" +msgstr[1] "%1 pies" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yardes" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yarda" +msgstr[1] "%1 yardes" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milles" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milla;milles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milla" +msgstr[1] "%1 milles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "milles náutiques" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milla náutica;milles náutiques;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 milles náutiques" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milla náutica" +msgstr[1] "%1 milles náutiques" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unidaes astronómiques" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unidá astronómica;unidaes astronómiques;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unidaes astronómiques" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unidá astronómica" +msgstr[1] "%1 unidaes astronómiques" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramos" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagramu;yottagramos;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramos" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagramu" +msgstr[1] "%1 yottagramos" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramos" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramu;zettagramos;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramos" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagramu" +msgstr[1] "%1 zettagramos" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramos" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagramu;exagramos;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramos" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagramu" +msgstr[1] "%1 exagramos" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramos" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramu;petagramos;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramos" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramu" +msgstr[1] "%1 petagramos" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramos" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramu;teragramos;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramos" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramu" +msgstr[1] "%1 teragramos" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramos" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramu;gigagramos;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramos" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramu" +msgstr[1] "%1 gigagramos" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramos" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramu;megagramos;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramos" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramu" +msgstr[1] "%1 megagramos" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "quilogramos" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "quilogramu;quilogramos;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 quilogramos" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 quilogramu" +msgstr[1] "%1 quilogramos" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogramos" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogramu;hectogramos;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogramos" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogramu" +msgstr[1] "%1 hectogramos" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagramos" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagramu;decagramos;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagramos" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagramu" +msgstr[1] "%1 decagramos" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramos" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramu;gramos;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramos" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramu" +msgstr[1] "%1 gramos" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramos" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigramu;decigramos;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramos" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigramu" +msgstr[1] "%1 decigramos" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramos" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigramu;centigramos;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramos" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigramu" +msgstr[1] "%1 centigramos" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligramos" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligramu;milligramos;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligramos" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligramu" +msgstr[1] "%1 milligramos" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgramos" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgramu;microgramos;µg" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgramos" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgramu" +msgstr[1] "%1 microgramos" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramos" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramu;nanogramos;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramos" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramu" +msgstr[1] "%1 nanogramos" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogramos" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogramu;picogramos;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogramos" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogramu" +msgstr[1] "%1 picogramos" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramos" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramu;femtogramos;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramos" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramu" +msgstr[1] "%1 femtogramos" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogramos" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramu;attogramos;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogramos" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogramu" +msgstr[1] "%1 attogramos" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramos" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramu;zeptogramos;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramos" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramu" +msgstr[1] "%1 zeptogramos" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogramos" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogramu;yoctogramos;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogramos" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogramu" +msgstr[1] "%1 yoctogramos" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "onces" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "onza;onces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 onces" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 onza" +msgstr[1] "%1 onces" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilidá" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottavatios" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottavatiu;yottavatios;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottavatios" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottavatiu" +msgstr[1] "%1 yottavatios" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettavatios" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettavatiu;zettavatios;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettavatios" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettavatiu" +msgstr[1] "%1 zettavatios" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exavatios" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exavatiu;exavatios;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exavatios" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exavatiu" +msgstr[1] "%1 exavatios" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavatios" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavatiu;petavatios;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavatios" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavatiu" +msgstr[1] "%1 petavatios" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravatios" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravatiu;teravatios;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravatios" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravatiu" +msgstr[1] "%1 teravatios" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavatios" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigavatiu;gigavatios;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavatios" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavatiu" +msgstr[1] "%1 gigavatios" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavatios" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavatiu;megavatios;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavatios" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavatiu" +msgstr[1] "%1 megavatios" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectovatios" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectovatiu;hectovatios;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectovatios" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectovatiu" +msgstr[1] "%1 hectovatios" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decavatios" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decavatiu;decavatios;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decavatios" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decavatiu" +msgstr[1] "%1 decavatios" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vatios" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vatiu;vatios;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vatios" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vatiu" +msgstr[1] "%1 vatios" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivatios" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "decivatiu;decivatios;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivatios" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivatiu" +msgstr[1] "%1 decivatios" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivatios" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centivatiu;centivatios;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivatios" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivatiu" +msgstr[1] "%1 centivatios" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "millivatios" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "millivatiu;millivatios;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 millivatios" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 millivatiu" +msgstr[1] "%1 millivatios" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microvatios" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microvatiu;microvatios;µW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microvatios" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microvatiu" +msgstr[1] "%1 microvatios" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovatios" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovatiu;nanovatios;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovatios" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovatiu" +msgstr[1] "%1 nanovatios" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picovatios" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picovatiu;picovatios;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picovatios" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picovatiu" +msgstr[1] "%1 picovatios" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovatios" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovatiu;femtovatios;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovatios" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovatiu" +msgstr[1] "%1 femtovatios" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attovatios" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attovatiu;attovatios;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attovatios" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attovatiu" +msgstr[1] "%1 attovatios" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovatios" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovatiu;zeptovatios;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovatios" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovatiu" +msgstr[1] "%1 zeptovatios" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctovatios" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctovatiu;yoctovatios;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctovatios" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctovatiu" +msgstr[1] "%1 yoctovatios" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bares;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmósferes téuniques" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmósfera téunica;atmósferes téuniques;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmósferes téuniques" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmósfera téunica" +msgstr[1] "%1 atmósferes téuniques" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmósferes" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmósfera;atmósferes;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmósferes" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmósfera" +msgstr[1] "%1 atmósferes" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "pulgaes de mercuriu" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 pulgaes de mercuriu" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 pulgaes de mercuriu" +msgstr[1] "%1 pulgada de mercuriu" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milímetros de mercuriu" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milímetru de mercuriu" +msgstr[1] "%1 milímetros de mercuriu" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 graos de Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grau de Newton" +msgstr[1] "%1 graos de Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 vatios per metru cuadráu" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 vatiu per metru cuadráu" +msgstr[1] "%1 vatios per metru cuadráu" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 vatios per metru cúbicu" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 vatiu per metru cúbicu" +msgstr[1] "%1 vatios per metru cúbicu" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tiempu" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segundu;segundos;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundos" +msgstr[1] "%1 segundu" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutu" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;hores;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hores" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 hores" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "díes" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "día;díes;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 díes" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 día" +msgstr[1] "%1 díes" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "sel" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "selmanes" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "selmana;selmanes" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 selmanes" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 selmana" +msgstr[1] "%1 selmanes" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 añu" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 añu" +msgstr[1] "%1 años" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocidá" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metros per segundu" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metru per segundu;metros per segundu;m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metros per segundu" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metru per segundu" +msgstr[1] "%1 metros per segundu" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "quilómetros per hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "quilómetru per hora;quilómetros per hora;km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 quilómetros per hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 quilómetru per hora" +msgstr[1] "%1 quilómetros per hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milles per hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milla per hora;milles per hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milles per hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milla per hora" +msgstr[1] "%1 milles per hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pies per segundu" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "pulgaes per segundu" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 pulgaes per segundu" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 pulgada per segundu" +msgstr[1] "%1 pulgaes per segundu" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nuedos" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nuedu;nuedos;milles náutiques per hora;kt" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nuedos" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nuedu" +msgstr[1] "%1 nuedos" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaxe" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavoltios" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavoltiu;yottavoltios;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavoltios" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavoltiu" +msgstr[1] "%1 yottavoltios" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavoltios" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavoltiuzettavoltios;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavoltios" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavoltiu" +msgstr[1] "%1 zettavoltios" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavoltios" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavoltiu;exavoltios;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavoltios" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavoltiu" +msgstr[1] "%1 exavoltios" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavoltios" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavoltiu;petavoltios;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavoltios" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavoltiu" +msgstr[1] "%1 petavoltios" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravoltios" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravoltiu;teravoltios;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravoltios" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravoltiu" +msgstr[1] "%1 teravoltios" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavoltios" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavoltiu;gigavoltios;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavoltios" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavoltiu" +msgstr[1] "%1 gigavoltios" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavoltios" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavoltiu;megavoltios;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavoltios" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavoltiu" +msgstr[1] "%1 megavoltios" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovoltios" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovoltiu;hectovoltios;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovoltios" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovoltiu" +msgstr[1] "%1 hectovoltios" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavoltios" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavoltiu;decavoltios;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavoltios" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavoltiu" +msgstr[1] "%1 decavoltios" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "voltios" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "voltiu;voltios;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 voltios" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 voltiu" +msgstr[1] "%1 voltios" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivoltios" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivoltiu;decivoltios;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivoltios" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivoltiu" +msgstr[1] "%1 decivoltios" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivoltios" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivoltiu;centivoltios;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivoltios" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivoltiu" +msgstr[1] "%1 centivoltios" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivoltios" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivoltiu;millivoltios;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivoltios" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivoltiu" +msgstr[1] "%1 millivoltios" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvoltios" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvoltiu;microvoltios;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvoltios" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvoltiu" +msgstr[1] "%1 microvoltios" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovoltios" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovoltiu;nanovoltios;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovoltios" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovoltiu" +msgstr[1] "%1 nanovoltios" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovoltios" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovoltiu;picovoltios;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovoltios" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovoltiu" +msgstr[1] "%1 picovoltios" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovoltios" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovoltiu;femtovoltios;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovoltios" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovoltiu" +msgstr[1] "%1 femtovoltios" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovoltios" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovoltiu;attovoltios;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovoltios" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovoltiu" +msgstr[1] "%1 attovoltios" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovoltios" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovoltiu;zeptovoltios;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovoltios" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovoltiu" +msgstr[1] "%1 zeptovoltios" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovoltios" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovoltiu;yoctovoltios;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovoltios" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovoltiu" +msgstr[1] "%1 yoctovoltios" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottallitros" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottallitru;yottallitros;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottallitros" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottallitru" +msgstr[1] "%1 yottallitros" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettallitros" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettallitru;zettallitros;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettallitros" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettallitru" +msgstr[1] "%1 zettallitros" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exallitros" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exallitru;exallitros;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exallitros" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exallitru" +msgstr[1] "%1 exallitros" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petallitros" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petallitru;petallitros;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petallitros" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petallitru" +msgstr[1] "%1 petallitros" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "terallitros" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "terallitru;terallitros;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 terallitros" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 terallitru" +msgstr[1] "%1 terallitros" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigallitros" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigallitru;gigallitros;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigallitros" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigallitru" +msgstr[1] "%1 gigallitros" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megallitros" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megallitru;megallitros;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megallitros" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megallitru" +msgstr[1] "%1 megallitros" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectollitros" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectollitru;hectollitros;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectollitros" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectollitru" +msgstr[1] "%1 hectollitros" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decallitros" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decallitru;decallitros;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decallitros" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decallitru" +msgstr[1] "%1 decallitros" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "llitros" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "llitru;llitros;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 llitros" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 llitru" +msgstr[1] "%1 llitros" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decillitros" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decillitru;decillitros;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decillitros" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decillitru" +msgstr[1] "%1 decillitros" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centillitros" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centillitru;centillitros;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centillitros" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centillitru" +msgstr[1] "%1 centillitros" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millillitros" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millillitru;millillitros;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millillitros" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millillitru" +msgstr[1] "%1 millillitros" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microllitros" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microllitru;microllitros;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microllitros" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microllitru" +msgstr[1] "%1 microllitros" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanollitros" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanollitru;nanollitros;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanollitros" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanollitru" +msgstr[1] "%1 nanollitros" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picollitros" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picollitru;picollitros;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picollitros" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picollitru" +msgstr[1] "%1 picollitros" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtollitros" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtollitru;femtollitros;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtollitros" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtollitru" +msgstr[1] "%1 femtollitros" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attollitros" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attollitru;attollitros;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attollitros" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attollitru" +msgstr[1] "%1 attollitros" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptollitros" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptollitru;zeptollitros;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptollitros" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptollitru" +msgstr[1] "%1 zeptollitros" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctollitros" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctollitru;yoctollitros;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctollitros" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctollitru" +msgstr[1] "%1 yoctollitros" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "pulgaes cúbiques" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 pulgaes cúbiques" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 pulgada cúbica" +msgstr[1] "%1 pulgaes cúbiques" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milles cúbiques" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 milles cúbiques" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milla náutica" +msgstr[1] "%1 milles cúbiques" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraohms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 teraohmios" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraohm" +#| msgid_plural "%1 teraohms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 teraohmiu" +msgstr[1] "%1 teraohmios" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabytes" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/az/kunitconversion5.po b/po/az/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..c1203ad --- /dev/null +++ b/po/az/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15943 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kunitconversion package. +# +# Xəyyam , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 12:56+0400\n" +"Last-Translator: Xəyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Sürətlənmə" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metr saniyə kvadratı" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "kvadratda saniyədə metr;kvadratda saniyədə metr;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 saniyədə metr kvadratı" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "saniyədə %1 kvadrat metr" +msgstr[1] "saniyədə %1 kvadrat metr" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "fut saniyə kvadratı" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "fut saniyə kvadratı:saniyədə fut kvadratı;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "saniyədə %1 fut kvadratı" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "saniyədə %1 fut kvadratı" +msgstr[1] "saniyədə %1 fut kvadratı" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "q" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standart qravitasiya" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standart qravitasiya;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 dəfə standart çəki; düşmənin sərbəst sürətlənməsi" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standart qravitasiya" +msgstr[1] "%1 dəfə standart çəki; düşmənin sərbəst sürətlənməsi" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Bucaq" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "dərəcələr" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "dərəcə;dərəcələr;dərəcədə;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 dərəcə" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 dərəcə" +msgstr[1] "%1 dərəcə" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianlar" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radianlar;radianda;radianlarda;radianla;radianlarla" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radian" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radian" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "qrad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "qradian" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "qrad:qradian:qradianlar;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 qradian" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 qradian" +msgstr[1] "%1 qradian" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +# 1 Minute (bucağı) bərabərdir 4.63 * 10-5 Dövrə +# 1 Dövrə bərabərdir 21 600 Minute (bucağı) +# +# Ölçmə vahidləri: Bucaq +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "dəqiqə dövrə bucağı" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "dəqiqə;dəqiqələr:dəqiqədə;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 dəqiqə dövrə bucağı" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 dəqiqə dövrə bucağı" +msgstr[1] "%1 dəqiqə dövrə bucağı" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "saniyə dövrə bucağı" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "saniyə;saniyələr;saniyədə;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 saniyə dövrə bucağı" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 saniyə dövrə bucağı" +msgstr[1] "%1 saniyə dövrə bucağı" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Sahə" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadrat yottametr" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "kvadrat yottametr;yottametr kvadrat;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadrat yottametr" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat yottametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat yottametr" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadrat zettametr" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "kvadrat zettametr;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadrat zettametr" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat zettametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat zettametr" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadrat ekzametr" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "kvadrat ekzametr;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadrat ekzametr" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat ekzametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat ekzametr" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadrat petametr" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "kvadrat petametr:Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadrat petametr" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat petametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat petametr" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadrat terametr" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "kvadrat terametr;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadrat terametr" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat terametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat terametr" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadrat gigametr" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "kvadrat gigametr;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadrat gigametr" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat gigametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat gigametr" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadrat meqametr" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "kvadrat meqametr;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadrat meqametr" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat meqametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat meqametr" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadrat kilomter" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kvadrat kilomter;kvadrat kilomterlə;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadrat kilomter" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat kilomter" +msgstr[1] "%1 kvadrat kilomter" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadrat hektametr" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"kvadrat hektametr;kvadrat hektametrlə;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadrat hektametr" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat hektametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat hektametr" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadrat dekametr" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "kvadrat dekametr;kvadrat dekametrlə;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadrat dekametr" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadrat dekametr" +msgstr[1] "%1 kvadrat dekametr" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadrat metr" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "kvadrat metr;kvadrat metrlə;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadrat metr" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadrat metr" +msgstr[1] "%1 kvadrat metr" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadrat desimetr" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "kvadrat desimetr;kvadrat desimetrlə;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadrat desimetr" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadrat desimetr" +msgstr[1] "%1 kvadrat desimetr" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "sm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadrat santimetr" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "kvadrat santimetr;kvadrat santimetrlə;sm²;sm/-2;sm^2;sm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadrat santimetr" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadrat santimetr" +msgstr[1] "%1 kvadrat santimetr" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadrat millimetr" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "kvadrat millimetr;kvadrat millimetrlə;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadrat millimetr" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadrat millimetr" +msgstr[1] "%1 kvadrat millimetr" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "mkm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadrat mikrometr" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "kvadrat mikrometr;kvadrat mikrometrlə;mkm²;mkm²;mkm/-2;mkm^2;mkm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadrat mikrometr" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat mikrometr" +msgstr[1] "%1 kvadrat mikrometr" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadrat nanometr" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "kvadrat nanometr;kvadrat nanometrlə;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadrat nanometr" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat nanometr" +msgstr[1] "%1 kvadrat nanometr" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadrat picometr" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "kvadrat picometr;kvadrat picometrlə;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadrat picometr" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat picometr" +msgstr[1] "%1 kvadrat picometr" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadrat femtometr" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "kvadrat femtometr;kvadrat femtometrlər;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadrat femtometr" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat femtometr" +msgstr[1] "%1 kvadrat femtometr" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadrat attometr" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "kvadrat attometr;kvadrat attometrlər;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadrat attometr" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat attometr" +msgstr[1] "%1 kvadrat attometr" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadtar zeptometr" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "kvadtar zeptometr;kvadtar zeptometrlər;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadtar zeptometr" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadtar zeptometr" +msgstr[1] "%1 kvadtar zeptometr" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadrat yoktometr" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "kvadrat yoktometr;kvadrat yoktometrlər;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadrat yoktometr" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadrat yoktometr" +msgstr[1] "%1 kvadrat yoktometr" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akr" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akr" +msgstr[1] "%1 akr" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadrat fut" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "kvadrat fut;kvadrat ft;kv fut;kv ft;fut²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadrat fut" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadrat fut" +msgstr[1] "%1 kvadrat fut" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "düym²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadrat düym" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "kvadrat düym;düym²;kvadrat düym;kv düym;düym²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadrat düym" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadrat düym" +msgstr[1] "%1 kvadrat düym" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mil²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadrat mil" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "kvadrat mil;mil²;kvadrat mil;kv mil;mil²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadrat mil" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadrat mil" +msgstr[1] "%1 kvadrat mil" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "İkili verilən" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "İkili verilən ölçüsü" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibayt" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibayt" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibayt" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibayt" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibit" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabayt" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabayt" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabayt" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabayt" +msgstr[1] "%1 yottabayt" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yobbibitt" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yobbibit" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yobbibit" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yobbibit" +msgstr[1] "%1 yobbibit" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibayt" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibayt" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibayt" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibayt" +msgstr[1] "%1 zebibayt" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibit" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabayt" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabayt" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabayt" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabayt" +msgstr[1] "%1 zettabayt" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabit" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "eksbibayt" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;eksbibayt" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksbibayt" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksbibayt" +msgstr[1] "%1 eksbibayt" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "eksibit" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;eksibit" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksibit" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksibit" +msgstr[1] "%1 eksibit" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "eksabayt" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;eksabayt" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksabayt" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksabayt" +msgstr[1] "%1 eksabayt" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "aksabit" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;aksabit" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 aksabit" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 aksabit" +msgstr[1] "%1 aksabit" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibayt" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibayt" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibayt" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibayt" +msgstr[1] "%1 pebibayt" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibit" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabayt" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabayt" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabayt" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabayt" +msgstr[1] "%1 petabayt" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabit" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibayt" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibayt" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibayt" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibayt" +msgstr[1] "%1 tebibayt" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "tebibayt" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;tebibayt" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 tebibayt" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 tebibayt" +msgstr[1] "%1 tebibayt" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabit" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 qiqabayt" +msgstr[1] "%1 qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "qiqabit" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;qiqabit" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 qiqabit" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 qiqabit" +msgstr[1] "%1 qiqabit" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "QB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "QB;qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 qiqabayt" +msgstr[1] "%1 qiqabayt" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "QGb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "qiqabit" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Qb;qiqabit" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 qiqabit" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 qiqabit" +msgstr[1] "%1 qiqabit" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibayt" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibayt" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibayt" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibayt" +msgstr[1] "%1 mebibayt" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibit" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibits" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "meqabayt" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;meqabayt" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 meqabayt" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 meqabayt" +msgstr[1] "%1 meqabayt" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "meqabit" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;meqabit" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 meqabit" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 meqabit" +msgstr[1] "%1 meqabit" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kilobayt" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kilobayt" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilobayt" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilobayt" +msgstr[1] "%1 kilobayt" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kilibit" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kilibit" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilibit" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilibit" +msgstr[1] "%1 kilibit" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobayt" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobayt" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobayt" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobayt" +msgstr[1] "%1 kilobayt" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobit" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bayt" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;bayt" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bayt" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bayt" +msgstr[1] "%1 bayt" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bit" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bit" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valyuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "AMB kursu" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Avro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "avro;avrolar" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 avro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 avro" +msgstr[1] "%1 avro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Avstriya Şillingi" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "şilling" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 şilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 şilling" +msgstr[1] "%1 şilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belçika Frankı" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belçika frankı" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belçika frankı" +msgstr[1] "%1 Belçika frankı" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Niderland Qulderi" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "qulder" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 qulder" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 qulder" +msgstr[1] "%1 qulder" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Fin Markası" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marka" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Fransa Frankı" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Fransa frankı" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Fransa frankı" +msgstr[1] "%1 Fransa frankı" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Alman Markası" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marka" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marka" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marka" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "İrlandiya Funtu" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irlandiya funtu" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irlandiya funtu" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irlandiya funtu" +msgstr[1] "%1 irlandiya funtu" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "İtaliya Lirası" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira" +msgstr[1] "%1 lira" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Lüksenburq Frankı" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Lüksenburq frankı" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Lüksenburq frankı" +msgstr[1] "%1 Lüksenburq frankı" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portuqaliya Eskudosu" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "İspan Pesetosu" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pesoto" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesoto" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pesoto" +msgstr[1] "%1 pesoto" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Yunan Draxması" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "draxma" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 draxma" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 draxma" +msgstr[1] "%1 draxma" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Sloveniya Toları" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cənubi Kipr Funtu" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Cənubi Kipr Funtu" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Cənubi Kipr Funtu" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Cənubi Kipr Funtu" +msgstr[1] "%1 Cənubi Kipr Funtu" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malta Lirası" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Malta Lirası" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Malta Lirası" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Malta Lirası" +msgstr[1] "%1 Malta Lirası" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakiya Korunu" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "kron;krona" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovak kronu" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovak kronu" +msgstr[1] "%1 Slovak kronu" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "ABŞ Dolları" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 ABŞ Dolları" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 ABŞ Dolları" +msgstr[1] "%1 ABŞ Dolları" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yapon İeni" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 Yapon İeni" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 Yapon İeni" +msgstr[1] "%1 Yapon İeni" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bolqarıstan Levi" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Çex Kronu" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "kron;krona" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Çex Kronu" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Çex Kronu" +msgstr[1] "%1 Çex Kronu" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danimarka Kronu" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Danimarka Kronu" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Danimarka Kronu" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Danimarka Kronu" +msgstr[1] "%1 Danimarka Kronu" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonya Kronu" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britaniya Funt-Sterlinqi" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "funt;funt sterlinq" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 funt sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 funt sterling" +msgstr[1] "%1 funt sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Macar Forinti" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "İsrael Yeni Şekeli" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "şekel;şeqel" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 şekel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 şekel" +msgstr[1] "%1 şekel" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litva Lİtası" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litay" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvia Latsı" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polşa Zlotu" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlot;zlotis" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlot" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlot" +msgstr[1] "%1 zlot" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumıniya Leusu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 ley" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 ley" +msgstr[1] "%1 ley" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "İsveç Kronu" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "kron" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 kron" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 kron" +msgstr[1] "%1 kron" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "İsveçrə Frankı" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 İsveçrə Frankı" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 İsveçrə Frankı" +msgstr[1] "%1 İsveçrə Frankı" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norveç Kronu" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norveç Kronu" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norveç Kronu" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norveç Kronu" +msgstr[1] "%1 Norveç Kronu" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Horvat Kunu" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rus Rublu" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubl" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubl" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubl" +msgstr[1] "%1 rubl" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Türk Lirəsi" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lirə" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lirə" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lirə" +msgstr[1] "%1 lirə" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Avstraliya Dolları" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Avstraliya Dolları" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Avstraliya Dolları" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Avstraliya Dolları" +msgstr[1] "%1 Avstraliya Dolları" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Braziliya Realı" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanad Dolları" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanad Dolları" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Kanad Dolları" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Kanad Dolları" +msgstr[1] "%1 Kanad Dolları" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Çin Yuanı" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Honk-Konq Dolları" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Honk-Konq Dolları" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Honk-Konq Dolları" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Honk-Konq Dolları" +msgstr[1] "%1 Honk-Konq Dolları" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "İndoneziya Rupisi" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupi" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupi" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupi" +msgstr[1] "%1 rupi" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Hind Rupisi" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupi" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupi" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupi" +msgstr[1] "%1 rupi" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Şimali Koraya Vonu" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "von" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 von" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 von" +msgstr[1] "%1 von" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Meksika Pesosu" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Meksika Pesosu" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Meksika Pesosu" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Meksika Pesosu" +msgstr[1] "%1 Meksika Pesosu" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malayziya Rinqiti" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "rinqit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 rinqit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 rinqit" +msgstr[1] "%1 rinqit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Yeni Zelandiya Dolları" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Yeni Zelandiya Dolları" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Yeni Zelandiya" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Yeni Zelandiya Dolları" +msgstr[1] "%1 Yeni Zelandiya" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filippin Pesosu" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Filippin Pesosu" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Filippin Pesosu" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Filippin Pesosu" +msgstr[1] "%1 Filippin Pesosu" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Sinqapur Dolları" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Sinqapur Dolları" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Sinqapur Dolları" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Sinqapur Dolları" +msgstr[1] "%1 Sinqapur Dolları" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Tailand Bahtı" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bahtı" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bahtı" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bahtı" +msgstr[1] "%1 bahtı" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Cənubi Afrika Randı" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "İslandiya Kronu" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "İslandiya Kronu" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 İslandiya Kronu" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 İslandiya" +msgstr[1] "%1 İslandiya Kronu" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Sıxlıq" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kq/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kiloqram kubmetr" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kiloqram kubmetr;kq/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kiloqram kubmetr" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kiloqram kubmetr" +msgstr[1] "%1 kiloqram kubmetr" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kq/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kiloqram litr" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kiloqram litr;kq/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kiloqram litr" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kiloqram litr" +msgstr[1] "%1 kiloqram litr" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "q/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "qram litr" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "qram litr;q/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 qram litr" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 qram litr" +msgstr[1] "%1 qram litr" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "q/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "qram millilitr" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "qram millilitr;q/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 qram millilitr" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 qram millilitr" +msgstr[1] "%1 qram millilitr" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "unsiya/düym³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "kub düymdə unsiya" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "kub düymdə unsiya;unsiya/düym³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 kub düymdə unsiya" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 kub düymdə unsiya" +msgstr[1] "%1 kub düymdə unsiya" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "unsiya/fut³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "kub funtda unsiya" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "kub funtda unsiya;unsiya/fut³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 kub funtda unsiya" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 kub funtda unsiya" +msgstr[1] "%1 kub funtda unsiya" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "funt/düym³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "kub düymdə funt" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "kub düymdə funt;funt/düym³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 kub düymdə" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 kub düymdə" +msgstr[1] "%1 kub düymdə" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "funt/fut³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "kib futda funt" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "kib futda funt;funt/fut³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 kib futda funt" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 kib futda funt" +msgstr[1] "%1 kib futda funt" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "funt/yard³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "kub yardda funt" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "kub yardda funt;funt/yard³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 kub yardda funt" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 kub yardda funt" +msgstr[1] "%1 kub yardda funt" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elektrik cərəyanı" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamper" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaamper;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamper" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaamper" +msgstr[1] "%1 yottaamper" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaamper;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamper" +msgstr[1] "%1 zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksaamper;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksaamper" +msgstr[1] "%1 eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamper" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamper;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamper" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamper;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "QA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "qiqaamper" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "qiqaamper;QA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 qiqaamper" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 qiqaamper" +msgstr[1] "%1 qiqaamper" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "meqaamper" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "meqaamper;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 meqaamper" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 meqaamper" +msgstr[1] "%1 meqaamper" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloamper;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektaamper" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektaamper;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektaamper" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektaamper" +msgstr[1] "%1 hektaamper" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaampter" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaampter;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampter" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaampter" +msgstr[1] "%1 dekaampter" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amper" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amper;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "desiamper" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "desiamper;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 desiamper" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 desiamper" +msgstr[1] "%1 desiamper" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "sA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "sentaamper" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "sentaamper;sA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 sentaamper" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 sentaamper" +msgstr[1] "%1 sentaamper" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliamper" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamper;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliamper" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliamper" +msgstr[1] "%1 milliamper" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "mkA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamper;mkA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamper;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamper;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamper;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamper" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoamper;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamper" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoamper" +msgstr[1] "%1 attoamper" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamper;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoktaamper" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoktaamper;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoktaamper" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoktaamper" +msgstr[1] "%1 yoktaamper" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Elektrik Müqaviməti" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaom" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaom;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaom" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaom" +msgstr[1] "%1 yottaom" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaom" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaom;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaom" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaom" +msgstr[1] "%1 zettaom" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksaom" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksaom;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksaom" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksaom" +msgstr[1] "%1 eksaom" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaom" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaom;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaom" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaom" +msgstr[1] "%1 petaom" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraom" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraom;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraom" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraom" +msgstr[1] "%1 teraom" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "QΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "qiqaom" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "qiqaom;QΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 qiqaom" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 qiqaom" +msgstr[1] "%1 qiqaom" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "meqaom" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "meqaom;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 meqaom" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 meqaom" +msgstr[1] "%1 meqaom" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloom" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloom;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloom" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloom" +msgstr[1] "%1 kiloom" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektaom" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektaom;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektaom" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektaom" +msgstr[1] "%1 hektaom" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaom" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaom;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaom" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaom" +msgstr[1] "%1 dekaom" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "om" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "om;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 om" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 om" +msgstr[1] "%1 om" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "desiom" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "desiom;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 desiom" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 desiom" +msgstr[1] "%1 desiom" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "sΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "santiom" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "santiom;sΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 santiom" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 santiom" +msgstr[1] "%1 santiom" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliom" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliom;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliom" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliom" +msgstr[1] "%1 milliom" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "mkΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroom" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroom:µΩ;mkΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroom" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroom" +msgstr[1] "%1 mikroom" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoom" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoom;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoom" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoom" +msgstr[1] "%1 nanoom" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoom" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoom;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoom" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoom" +msgstr[1] "%1 pikoom" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoom" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoom;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoom" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoom" +msgstr[1] "%1 femtoom" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoom" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoom;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoom" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoom" +msgstr[1] "%1 attoom" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptaom" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptaom;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptaom" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptaom" +msgstr[1] "%1 zeptaom" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoktoom" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoktoom;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoktoom" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoktoom" +msgstr[1] "%1 yoktoom" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Enerji" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YC" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottacoul" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottacoul;YC" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottacoul" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottacoul" +msgstr[1] "%1 yottacoul" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZC" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettacoul" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettacoul;ZC" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettacoul" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettacoul" +msgstr[1] "%1 zettacoul" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EC" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksacoul" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksacoul;EC" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksacoul" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksacoul" +msgstr[1] "%1 eksacoul" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PC" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petacoul" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petacoul;PC" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petacoul" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petacoul" +msgstr[1] "%1 petacoul" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TC" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teracoul" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "teracoul;TC" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teracoul" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teracoul" +msgstr[1] "%1 teracoul" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "QC" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "qiqacoul" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "qiqacoul;QC" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 qiqacoul" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 qiqacoul" +msgstr[1] "%1 qiqacoul" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MC" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "meqacoul" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "meqacoul;MC" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 meqacoul" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 meqacoul" +msgstr[1] "%1 meqacoul" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kC" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilocoul" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilocoul;kC" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilocoul" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilocoul" +msgstr[1] "%1 kilocoul" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hC" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektacoul" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektacoul;hC" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektacoul" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektacoul" +msgstr[1] "%1 hektacoul" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daC" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekacoul" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekacoul;daC" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekacoul" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekacoul" +msgstr[1] "%1 dekacoul" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "C" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "coul" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "coul;C" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 coul" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 coul" +msgstr[1] "%1 coul" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dC" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "dekacoul" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "dekacoul;dC" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 dekacoul" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 dekacoul" +msgstr[1] "%1 dekacoul" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "sC" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "sentacoul" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "sentacoul;sC" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 sentacoul" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 sentacoul" +msgstr[1] "%1 sentacoul" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mC" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millicoul" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millicoul;mC" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millicoul" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millicoul" +msgstr[1] "%1 millicoul" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "mkC" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrocoul" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrocoul;mkC" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrocoul" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrocoul" +msgstr[1] "%1 mikrocoul" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nC" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanocoul" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanocoul;nC" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanocoul" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanocoul" +msgstr[1] "%1 nanocoul" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pC" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikocoul" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikocoul;pC" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikocoul" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikocoul" +msgstr[1] "%1 pikocoul" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fC" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtocoul" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtocoul;fC" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtocoul" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtocoul" +msgstr[1] "%1 femtocoul" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aC" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attocoul" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attocoul;aC" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attocoul" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attocoul" +msgstr[1] "%1 attocoul" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zC" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptocoul" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptocoul;zC" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptocoul" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptocoul" +msgstr[1] "%1 zeptocoul" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yC" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoktocoul" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoktocoul;yC" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoktocoul" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoktocoul" +msgstr[1] "%1 yoktocoul" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GİN" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "gündəlik istehlak norması" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "gündəlik istehlak norması;GİN" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 gündəlik istehlak norması" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 gündəlik istehlak norması" +msgstr[1] "%1 gündəlik istehlak norması" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "C/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "molda coul" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "molda coul;C/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 molda coul" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 molda coul" +msgstr[1] "%1 molda coul" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kC/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "molda kilocoul" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "molda kilocoul;kC/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 molda kilocoul" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 molda kilocoul" +msgstr[1] "%1 molda kilocoul" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ridberq" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ridberq" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "ridberq;ridberq" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ridberq" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ridberq" +msgstr[1] "%1 ridberq" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kkal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalori" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalori;kkal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalori" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalori" +msgstr[1] "%1 kilokalori" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Britaniya istilik vahidi" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "BİV;BTU" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erq" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erq" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "erq;Erq" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erq" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erq" +msgstr[1] "%1 erq" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotonun nanometrlə dalğa uzunluğu" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm; fotonun dalğa uzunluğu" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometr" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr" +msgstr[1] "%1 nanometr" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Güc" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanyuton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanyuton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanyuton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanyuton" +msgstr[1] "%1 yottanyuton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanyuton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanyuton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanyuton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanyuton" +msgstr[1] "%1 zettanyuton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exsanyuton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exsanyuton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exsanyuton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exsanyuton" +msgstr[1] "%1 exsanyuton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanyuton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanyuton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanyuton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanyuton" +msgstr[1] "%1 petanyuton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranyuton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranyuton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranyuton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranyuton" +msgstr[1] "%1 teranyuton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "QN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "qiqanyuton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "qiqanyuton;QN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 qiqanyuton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 qiqanyuton" +msgstr[1] "%1 qiqanyuton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meqanyuton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meqanyuton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meqanyuton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meqanyuton" +msgstr[1] "%1 meqanyuton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonyuton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonyuton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonyuton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonyuton" +msgstr[1] "%1 kilonyuton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektanyuton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektanyuton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektanyuton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektanyuton" +msgstr[1] "%1 hektanyuton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanyuton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanyuton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanyuton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanyuton" +msgstr[1] "%1 dekanyuton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "nyuton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "nyuton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 nyuton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 nyuton" +msgstr[1] "%1 nyuton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "desinyuton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "desinyuton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 desinyuton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 desinyuton" +msgstr[1] "%1 desinyuton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "sentinyuton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "sentinyuton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 sentinyuton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 sentinyuton" +msgstr[1] "%1 sentinyuton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinyuton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinyuton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinyuton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinyuton" +msgstr[1] "%1 millinyuton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "mkN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronyuton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronyuton" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronyuton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronyuton" +msgstr[1] "%1 mikronyuton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonyuton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonyuton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonyuton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonyuton" +msgstr[1] "%1 nanonyuton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonyuton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonyuton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonyuton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonyuton" +msgstr[1] "%1 pikonyuton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonyuton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonyuton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonyuton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonyuton" +msgstr[1] "%1 femtonyuton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonyuton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonyuton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonyuton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonyuton" +msgstr[1] "%1 attonyuton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptanyuton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptanyuton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptanyuton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptanyuton" +msgstr[1] "%1 zeptanyuton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoktonyuton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoktonyuton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoktonyuton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoktonyuton" +msgstr[1] "%1 yoktonyuton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyN" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "din" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "din;dinlər" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 din" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 din" +msgstr[1] "%1 din" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kqg" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kiloqram-güc" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kiloqram-güc;kqg" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kiloqram-güc" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kiloqram-güc" +msgstr[1] "%1 kiloqram-güc" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "funt-güc" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "funt-güc" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "funt-güc;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 funt-güc" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 funt-güc" +msgstr[1] "%1 funt-güc" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "paundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "paundal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 paundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 paundal" +msgstr[1] "%1 paundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Tezlik" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahers" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahers;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahers" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahers" +msgstr[1] "%1 yottahers" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahers" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahers;zettahers;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahers" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahers" +msgstr[1] "%1 zettahers" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahers" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exaherz;exahers;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahers" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exaherz" +msgstr[1] "%1 exahers" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahers" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petaherz;petahers;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahers" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherz" +msgstr[1] "%1 petahers" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahers" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "teraherz;terahers;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahers" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherz" +msgstr[1] "%1 terahers" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "QHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "qiqahers" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "qiqahers;QHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 qiqahers" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 qiqahers" +msgstr[1] "%1 qiqahers" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "meqahers" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "meqahers;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 meqahers" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 meqahers" +msgstr[1] "%1 meqahers" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohers" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohers;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohers" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohers" +msgstr[1] "%1 kilohers" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohers" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohers;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohers" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohers" +msgstr[1] "%1 hectohers" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahers" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahers;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahers" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahers" +msgstr[1] "%1 decahers" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hers" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hers;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hers" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hers" +msgstr[1] "%1 hers" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihers" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihers;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihers" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihers" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "sHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "santihers" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "santihers;sHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 santihers" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 santihers" +msgstr[1] "%1 santihers" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihers" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihers;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihers" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihers" +msgstr[1] "%1 millihers" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "mkHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohers" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohers;mkHz;µHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohers" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohers" +msgstr[1] "%1 mikrohers" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohers" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohers;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohers" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohers" +msgstr[1] "%1 nanohers" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohers" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohers;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohers" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohers" +msgstr[1] "%1 picohers" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohers" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohers;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohers" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohers" +msgstr[1] "%1 femtohers" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohers" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohers" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohers" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohers" +msgstr[1] "%1 attohers" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohers" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohers;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohers" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohers" +msgstr[1] "%1 zeptohers" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohers" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohers;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohers" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohers" +msgstr[1] "%1 yoctohers" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "dəqiqədə dövr" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "dövr dəqiqə;dəqiqədə dövr;dövr/dəqiqə" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 dövr dəqiqə" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 dövr dəqiqə" +msgstr[1] "%1 dövr dəqiqə" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Yanacaq üzrə FİƏ" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "100 km-ə litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "100 km-ə litr;100 km-də litr;L/100km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 100 km-ə litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 100 km-ə litr" +msgstr[1] "%1 100 km-ə litr" + +# Mil qallon (ing. Miles per gallon, MPG) - Şimali Amerika və Böyük Britaniyada istifadə edilən ölçü vahididir. Nəqliyyat vasitəsinin 1 qallon yanacaqla neçə mil məsafə qət edə biləcəyini ifadə edir. +# +# ABŞ-da 1 qallon 3,785, Böyük Britaniyada isə 4,546 litrə bərabərdir. 1 mil hər iki ölkədə eynidir və metrik ölçü sistemində 1 609 metrə bərabərdir. +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mil qallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "ABŞ-da mil qallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 ABŞ-da mil qallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 ABŞ-da mil qallon" +msgstr[1] "%1 ABŞ-da mil qallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mil imperial qallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mil imperial qallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "mil imperial qallon;mp mpg;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mil imperial qallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mil imperial qallon" +msgstr[1] "%1 mil imperial qallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometr litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometr litr;litrdə kilometr;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometr litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometr litr" +msgstr[1] "%1 kilometr litr" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Uzunluq" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametr" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametr;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametr" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametr" +msgstr[1] "%1 yottametr" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametr" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametr;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametr" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametr" +msgstr[1] "%1 zettametr" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametr" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametr;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametr" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametr" +msgstr[1] "%1 exametr" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametr" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametr;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametr" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametr" +msgstr[1] "%1 petametr" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametr" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametr;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametr" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametr" +msgstr[1] "%1 terametr" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametr" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametr;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametr" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr" +msgstr[1] "%1 gigametr" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megameters" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megameters;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametr" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametr" +msgstr[1] "%1 megametr" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometer" +msgstr[1] "%1 hektometer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametr" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekametr;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametr" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametr" +msgstr[1] "%1 dekametr" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metr" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metr;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metr" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metr" +msgstr[1] "%1 metr" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "desimetr" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "desimetr;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 desimetr" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 desimetr" +msgstr[1] "%1 desimetr" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "sm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "santimetr" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "santimetr;sm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 santimetr" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 santimetr" +msgstr[1] "%1 santimetr" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimetr" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimetr;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimetr" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetr" +msgstr[1] "%1 millimetr" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "mkm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometr" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometr;mkm;µm" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometr" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr" +msgstr[1] "%1 mikrometr" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometr" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometr;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Anqstrem" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Anqstrem;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Anqstrem" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Anqstrem" +msgstr[1] "%1 Anqstrem" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometr" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometr;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometr" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr" +msgstr[1] "%1 pikometr" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometr" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometr;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometr" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr" +msgstr[1] "%1 femtometr" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometr" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometr;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometr" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometr" +msgstr[1] "%1 attometr" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometr" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometr;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometr" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr" +msgstr[1] "%1 zeptometr" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometr" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometr;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometr" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometr" +msgstr[1] "%1 yoctometr" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "düym" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "düym" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "düym;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 düym" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 düym" +msgstr[1] "%1 düym" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "bir düymün mində biri" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "mil;nöqtə:minlik düym" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 bir düymün mində biri" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 bir düymün mində biri" +msgstr[1] "%1 bir düymün mində biri" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "fut" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "fut;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 fut" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 fut" +msgstr[1] "%1 fut" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yard" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yard" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mil" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mil" +msgstr[1] "%1 mil" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "dəniz mili" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "dəniz mili" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "dəniz mili" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 dəniz mili" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 dəniz mili" +msgstr[1] "%1 dəniz mili" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "işıq ili" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "işıq ili" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "işıq ili" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 işıq ili" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 işıq ili" +msgstr[1] "%1 işıq ili" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pk" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsek" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsek;pk" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsek" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parsek" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "a.v." + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomik vahid" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomik vahid;a.v." + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomik vahid" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomik vahid" +msgstr[1] "%1 astronomik vahid" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Kütlə" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yq" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottoqram" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottoqram;Yq" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottoqram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottoqram" +msgstr[1] "%1 yottoqram" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zq" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettaqram" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettaqram;Zq" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettaqram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettaqram" +msgstr[1] "%1 zettaqram" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eq" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksaqram" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksaqram;Eq" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksaqram" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksaqram" +msgstr[1] "%1 eksaqram" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pq" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petaqram" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petaqram;Pq" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petaqram" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petaqram" +msgstr[1] "%1 petaqram" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tq" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teraqram" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teraqram;Tq" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teraqram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teraqram" +msgstr[1] "%1 teraqram" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Qq" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "qiqaqram" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "qiqaqram;Qq" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 qiqaqram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 qiqaqram" +msgstr[1] "%1 qiqaqram" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mq" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "meqaqram" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "meqaqram;Mq" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 meqaqram" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 meqaqram" +msgstr[1] "%1 meqaqram" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kq" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kiloqram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kiloqram;kq" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kiloqram" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kiloqram" +msgstr[1] "%1 kiloqram" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hq" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektaqram" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektaqram;hq" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektaqram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektaqram" +msgstr[1] "%1 hektaqram" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "daq" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekaqram" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekaqram;daq" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekaqram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekaqram" +msgstr[1] "%1 dekaqram" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "q" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "qram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "qram;q" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 qram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 qram" +msgstr[1] "%1 qram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dq" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "desiqram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "desiqram;dq" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 desiqram" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 desiqram" +msgstr[1] "%1 desiqram" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "sq" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "santiqram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "santiqram;sq" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 santiqram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 santiqram" +msgstr[1] "%1 santiqram" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mq" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milliqram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milliqram;mq" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milliqram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milliqram" +msgstr[1] "%1 milliqram" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "mkq" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikroqram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikroqram;mkq;µq" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikroqram" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikroqram" +msgstr[1] "%1 mikroqram" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "nq" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanoqram" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanoqram;nq" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanoqram" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanoqram" +msgstr[1] "%1 nanoqram" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pq" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikoqram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikoqram;pq" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikoqram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikoqram" +msgstr[1] "%1 pikoqram" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fq" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtoqram" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtoqram;fq" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtoqram" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtoqram" +msgstr[1] "%1 femtoqram" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "aq" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attoqram" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attoqram;aq" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attoqram" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attoqram" +msgstr[1] "%1 attoqram" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zq" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptoqram" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptoqram;zq" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptoqram" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptoqram" +msgstr[1] "%1 zeptoqram" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yq" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoktoqram" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoktoqram;yq" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoktoqram" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoktoqram" +msgstr[1] "%1 yoktoqram" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ton" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 ton" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "kar" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;kar" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "funt" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "funt" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "funt;funt" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 funt" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 funt" +msgstr[1] "%1 funt" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "unsiya" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unsiya" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unsiya" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unsiya" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unsiya" +msgstr[1] "%1 unsiya" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "troy unsiyası" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy unsiyası" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy unsiyası;troy unsiyası tr" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy unsiyası" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy unsiyası" +msgstr[1] "%1 troy unsiyası" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonyuton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonyuton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonyuton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "stoun" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stoun" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stoun;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Keçiricilik" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darsi" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darsi" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darsi;D" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darsi" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darsi" +msgstr[1] "%1 Darsi" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarsi" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darsi" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darsi;mDarsi" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darsi" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darsi" +msgstr[1] "%1 Milli-Darsi" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "mkm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadrat mikromet" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Keçiricilik;kvadrat mikromet" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 kvadrat mikromet" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 kvadrat mikromet" +msgstr[1] "%1 kvadrat mikromet" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Güc" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YV" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottovatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottovatt;YV" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottovatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottovatt" +msgstr[1] "%1 yottovatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZV" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettavatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettavatt;ZV" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettavatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettavatt" +msgstr[1] "%1 zettavatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EV" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksavatt;EV" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavatt" +msgstr[1] "%1 eksavatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PV" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavatt;PV" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavatt" +msgstr[1] "%1 petavatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TV" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravatt;TV" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravatt" +msgstr[1] "%1 teravatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "QV" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "qiqavatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "qiqavatt;QV" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 qiqavatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 qiqavatt" +msgstr[1] "%1 qiqavatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MV" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "meqavatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "meqavatt;MV" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 meqavatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 meqavatt" +msgstr[1] "%1 meqavatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kV" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilovatt;kV" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovatt" +msgstr[1] "%1 kilovatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hV" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektavatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektavatt;hV" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektavatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektavatt" +msgstr[1] "%1 hektavatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daV" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekavatt;daV" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavatt" +msgstr[1] "%1 dekavatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vatt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vatt;V" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vatt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vatt" +msgstr[1] "%1 vatt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dV" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "desivatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "desivatt;dV" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 desivatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 desivatt" +msgstr[1] "%1 desivatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "sV" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "santivatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "santivatt;sV" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 santivatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 santivatt" +msgstr[1] "%1 santivatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mV" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "millivatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "millivatt;mV" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 millivatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 millivatt" +msgstr[1] "%1 millivatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "mkV" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrovatt;mkV;µW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovatt" +msgstr[1] "%1 mikrovatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nV" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovatt;nV" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovatt" +msgstr[1] "%1 nanovatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pV" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikovatt;pV" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovatt" +msgstr[1] "%1 pikovatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fV" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovatt;fV" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovatt" +msgstr[1] "%1 femtovatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aV" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attovatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attovatt;aV" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attovatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attovatt" +msgstr[1] "%1 attovatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zV" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovatt;zV" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovatt" +msgstr[1] "%1 zeptovatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yV" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoktovatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoktovatt;yV" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoktovatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoktovatt" +msgstr[1] "%1 yoktovatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "at gücü" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "at gücü" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "at gücü; a.g." + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 at gücü" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 at gücü" +msgstr[1] "%1 at gücü" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "desibel kilovatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkV;dB(kV)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 desibel kilovat" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 desibel kilovat" +msgstr[1] "%1 desibel kilovat" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBV" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "desibel vatt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBV;dB(V)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 desibel vatt" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 desibel vatt" +msgstr[1] "%1 desibel vatt" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "desibel millivat" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmV;dB(mV)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 desibel millivat" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 desibel millivat" +msgstr[1] "%1 desibel millivat" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBmkV" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "desibel mikrovatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBmkV;dBmkV;dBµW;dB(mkV);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 desibel mikrovatt" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 desibel mikrovatt" +msgstr[1] "%1 desibel mikrovatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Təzyiq" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "Ypa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottopaskal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottopaskal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottopaskal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottopaskal" +msgstr[1] "%1 yottopaskal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapaskal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapaskal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapaskal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapaskal" +msgstr[1] "%1 zettapaskal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapaskal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapaskal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapaskal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "QPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "qiqapaskal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "qiqapaskal;QPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 qiqapaskal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 qiqapaskal" +msgstr[1] "%1 qiqapaskal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "meqapaskal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "meqapaskal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 meqapaskal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 meqapaskal" +msgstr[1] "%1 meqapaskal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopaskal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektapaskal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektapaskal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektapaskal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektapaskal" +msgstr[1] "%1 hektapaskal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapaskal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "desipaskal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "desipaskal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 desipaskal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 desipaskal" +msgstr[1] "%1 desipaskal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "sPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "santipaskal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "santipaskal;sPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 santipaskal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 santipaskal" +msgstr[1] "%1 santipaskal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipaskal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipaskal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipaskal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipaskal" +msgstr[1] "%1 millipaskal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "mkPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropoaskal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropoaskal;mkPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropoaskal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropoaskal" +msgstr[1] "%1 mikropoaskal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopaskal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopaskal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopaskal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopaskal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopaskal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascals" +msgstr[1] "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopaskal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoktopaskal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoktopaskal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoktopaskal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoktopaskal" +msgstr[1] "%1 yoktopaskal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;mbar" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "desibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "desibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 desibar" +msgstr[1] "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 Torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 Torr" +msgstr[1] "%1 Torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "ta" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "texniki atmosfer" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "texniki atmosfer;ta" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 texniki atmosfer" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 texniki atmosfer" +msgstr[1] "%1 texniki atmosfer" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfer" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfer;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfer" +msgstr[1] "%1 atmosfer" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "funt güc kvadrat düym" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "funt güc kvadrat düym" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "funt güc kvadrat düym" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 funt güc kvadrat düym" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 funt güc kvadrat düym" +msgstr[1] "%1 funt güc kvadrat düym" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "düym civə sütunu" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "düym civə sütunu;inHg" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 düym civə sütunu" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 düym civə sütunu" +msgstr[1] "%1 düym civə sütunu" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mm.c.s" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimetr civə sütunu" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimetr civə sütunu;mm.c.s." + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimetr civə sütunu" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimetr civə sütunu" +msgstr[1] "%1 millimetr civə sütunu" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Selsi" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Selsi;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 dərəcə Selsi" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 dərəcə Selsi" +msgstr[1] "%1 dərəcə Selsi" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Farenqeyt" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Farenqeyt;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 dərəcə Farenqeyt" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 dərəcə Farenqeyt" +msgstr[1] "%1 dərəcə Farenqeyt" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankin dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankin dərəcəsi;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankin dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankin dərəcəsi" +msgstr[1] "%1 Rankin dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delilya dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delilya dərəcəsi;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 Delilya dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 Delilya dərəcəsi" +msgstr[1] "%1 Delilya dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Nyuton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Nyuton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 Nyuton dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 Nyuton dərəcəsi" +msgstr[1] "%1 Nyuton dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Reamyur dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Reamyur dərəcəsi;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 Reamyur dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 Reamyur dərəcəsi" +msgstr[1] "%1 Reamyur dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 Rømer dərəcəsi" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 Rømer dərəcəsi" +msgstr[1] "%1 Rømer dərəcəsi" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "İstilik keçiriciliyi" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "V/m K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "vatt metr kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "vatt metr kelvin;V/m K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 vatt metr kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 vatt metr kelvin" +msgstr[1] "%1 vatt metr kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·saat·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu fut saatda Farenqeyt dərəcəsində" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "btu fut saatda Farenqeyt dərəcəsində;Btu/ft-saat-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu fut saatda Farenqeyt dərəcəsində" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu fut saatda Farenqeyt dərəcəsində" +msgstr[1] "%1 btu fut saatda Farenqeyt dərəcəsində" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·saat·°F/düym" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu kvadrat fut saatda düym Farenqeyt dərəcəsində" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "btu kvadrat fut saatda düym Farenqeyt dərəcəsində;Btu/ft²·saat·°F/düym" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu kvadrat fut saatda düym Farenqeyt dərəcəsində" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu kvadrat fut saatda düym Farenqeyt dərəcəsində" +msgstr[1] "%1 btu kvadrat fut saatda düym Farenqeyt dərəcəsində" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "İstilik cərəyanının sıxlığı" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "V/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "vatt kvadrat metr" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "vatt kvadrat metr;V/m2;V/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 vatt kvadrat metr" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 vatt kvadrat metr" +msgstr[1] "%1 vatt kvadrat metr" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/saat/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu saat kvadrat futda" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu saat kvadrat futda;Btu/saat/ft2;Btu/saat/ft^2;Btu/ft^2/saat;Btu/ft2/saat" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu saat kvadrat futda" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu saat kvadrat futda" +msgstr[1] "%1 btu saat kvadrat futda" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "İstilik enerjisinin yayılması sıxlığı" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "V/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "vatt kub metr" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "vatt kub metr;V/m3;V/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 vatt kub metr" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 vatt kub metr" +msgstr[1] "%1 vatt kub metr" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/saat/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu saat kub fut" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "btu saat kub fut;Btu/saat/ft3;Btu/saat/ft^3;Btu/ft^3/saat;Btu/ft3/saat" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu saat kub fut" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu saat kub fut" +msgstr[1] "%1 btu saat kub fut" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Vaxt" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ysan" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasaniyə" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasaniyə;Ysan" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasaniyə" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasaniyə" +msgstr[1] "%1 yottasaniyə" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zsan" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasaniyə" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasaniyə;Zsan" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasaniyə" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasaniyə" +msgstr[1] "%1 zettasaniyə" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Esan" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasaniyə" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasaniyə;Esan" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasaniyə" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasaniyə" +msgstr[1] "%1 eksasaniyə" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Psan" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasaniyə" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasaniyə;Psan" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasaniyə" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasaniyə" +msgstr[1] "%1 petasaniyə" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Tsan" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasaniyə" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasaniyə;Tsan" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasaniyə" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasaniyə" +msgstr[1] "%1 terasaniyə" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Qsan" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "qiqasaniyə" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "qiqasaniyə;Qsan" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 qiqasaniyə" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 qiqasaniyə" +msgstr[1] "%1 qiqasaniyə" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Msan" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "meqasaniyə" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "meqasaniyə;Msan" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 meqasaniyə" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 meqasaniyə" +msgstr[1] "%1 meqasaniyə" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ksan" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosaniyə" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosaniyə" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosaniyə" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosaniyə" +msgstr[1] "%1 kilosaniyə" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hsan" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektasaniyə" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektasaniyə;hsan" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektasaniyə" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektasaniyə" +msgstr[1] "%1 hektasaniyə" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "da.san" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasaniyə" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasaniyə;da.san" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasaniyə" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasaniyə" +msgstr[1] "%1 dekasaniyə" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "san" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "saniyə" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "saniyə;san" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 saniyə" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 saniyə" +msgstr[1] "%1 saniyə" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "dsan" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "desisaniyə" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "desisaniyə;dsan" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 deciseconds" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 deciseconds" +msgstr[1] "%1 deciseconds" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "ssan" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "santisaniyə" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "santisaniyə;ssan" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centiseconds" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centiseconds" +msgstr[1] "%1 centiseconds" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "msan" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisaniyə" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisaniyə;msan" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisaniyə" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisaniyə" +msgstr[1] "%1 millisaniyə" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "mksan" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosaniyə" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosaniyə;mksan;µsan" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosaniyə" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosaniyə" +msgstr[1] "%1 mikrosaniyə" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "nsan" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosaniyə" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosaniyə;nsan" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosaniyə" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosaniyə" +msgstr[1] "%1 nanosaniyə" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "psan" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosaniyə" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosaniyə;psan" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosaniyə" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosaniyə" +msgstr[1] "%1 picoseconds" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fsan" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosaniyə" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosaniyə;fsan" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosaniyə" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosaniyə" +msgstr[1] "%1 femtoseconds" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "asan" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosaniyə" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosaniyə;asan" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosaniyə" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosaniyə" +msgstr[1] "%1 attoseconds" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zsan" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptasaniyə" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptasaniyə;zsan" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosaniyə" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosaniyə" +msgstr[1] "%1 zeptoseconds" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ysan" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoktosaniyə" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoktosaniyə;ysan" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosaniyə" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosaniyə" +msgstr[1] "%1 yoctosaniyə" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "dəq" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "dəqiqə" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "dəqiqə;dəq" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutes" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutes" +msgstr[1] "%1 minutes" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "saat" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "saat" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "saat" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 saat" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "gün" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "gün" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "gün" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 gün" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 gün" +msgstr[1] "%1 gün" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "həftə" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "həftə" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "həftə" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 həftə" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 həftə" +msgstr[1] "%1 həftə" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "y. i." + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Yulian ili" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Yulian ili;y. i." + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Yulian ili" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Yulian ili" +msgstr[1] "%1 Yulian ili" + +# Uzun il — hal-hazırda istifadə etdiyimiz Qriqori təqvimində fevral ayı 28 gün əvəzinə 29 gün çəkən və 365 gün əvəzinə 366 gün davam edən hər dördüncü il. +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "uzun il" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "uzun il" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "uzun il" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 uzun il" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 uzun il" +msgstr[1] "%1 uzun il" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "il" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "il" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "il" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 il" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 il" +msgstr[1] "%1 il" + +# Sürət - cismin hərəkət halını xarakterizə edən və gedilən yolun zamana nisbətinə bərabər olan kəmiyyətdir. Düsturla ifadəsi isə belədir: +# +# v=s/t +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Sürət" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/san" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metr saniyə" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metr saniyə;m/san;msan" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metr saniyə" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metr saniyə" +msgstr[1] "%1 metr saniyə" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/saat" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometr saat" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometr saat;km/saat" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometr saat" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometr saat" +msgstr[1] "%1 kilometr saat" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mil/saat" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mil saatda" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mil saatda;mil/saat" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mil saatda" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mil saatda" +msgstr[1] "%1 mil saatda" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/san" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "fut saniyədə" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "fut saniyədə;ft/san" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 fut saniyədə" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 fut saniyədə" +msgstr[1] "%1 fut saniyədə" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "düym/san" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "deym saniyədə" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "deym saniyədə;düym/saniyə" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 deym saniyədə" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 deym saniyədə" +msgstr[1] "%1 deym saniyədə" + +# Düyün — sürəti ölçmək üçün vahid. 1 düyün 1 NM/saata bərabərdir. Dənizçilikdə və aviasiyada istifadə edilir. +# -1 NM(ing. nautical mile)/ = 1852 m +# -1 düyün = 1 NM/saat +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "düyün" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "düyün" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "düyün;saatda dəniz mili" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 düyün" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 düyün" +msgstr[1] "%1 düyün" + +# Max rəqəmi, hərəkət halında olan hər hansı bir kütlənin sürətinin, kütlənin mövcud olduğu şərtlər daxilindəki səs sürətinə olan nisbətidir. +# Nümunə olaraq, dəniz səviyyəsində, 1 atm təzyiq şəraitində və 15oC hava istiliyində 1 Max = 1226,5 km/saat (340 metr/saniyə) olaraq müəyyənləşdirilir. Yerdə səs sürəti göyə nisbətdə daha yuxarı dəyərdədir. +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Max" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "max;Ma;səs sürəti" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Max %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Max %1" +msgstr[1] "Max %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "işıq sürəti" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "işıq sürəti;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 işıq sürəti" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 işıq sürəti" +msgstr[1] "%1 işıq sürəti" + +# Bofort şkalası – küləyin dənizin dalğalanmasına olan təsirinə görə gücünü (sürətini) təqribi müəyyən edən (bal ilə) şkala. 12 balla ifadə olunur. «0» (sıfır) – şələkət göstərir, 4 – mülayim kulək, 6 - güclü külək, 10 - tufan, 12 – fırtına. +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Bofort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Bofort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 Bofort şkalasında" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 Bofort şkalasında" +msgstr[1] "%1 Bofort şkalasında" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Elektrik gərginliyi" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksavolt" +msgstr[1] "%1 eksavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "QV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "qiqavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "qiqavolt;QV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 qiqavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 qiqavolt" +msgstr[1] "%1 qiqavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "meqavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "meqavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 meqavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 meqavolt" +msgstr[1] "%1 meqavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektavolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hektavolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektavolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektavolt" +msgstr[1] "%1 hektavolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "desivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "desivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 desivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 desivolt" +msgstr[1] "%1 desivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "sV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "santivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "santivolt;sV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 santivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 santivolt" +msgstr[1] "%1 santivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "mkV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;mkV;µV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptavolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptavolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptavolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptavolt" +msgstr[1] "%1 zeptavolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoktovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoktovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoktovolt" +msgstr[1] "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Həcm" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kub yottametr" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kub yottametr;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kub yottametr" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kub yottametr" +msgstr[1] "%1 kub yottametr" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kub zettametr" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kub zettametr;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kub zettametr" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kub zettametr" +msgstr[1] "%1 kub zettametr" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kub eksametr" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kub eksametr;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kub eksametr" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kub eksametr" +msgstr[1] "%1 kub eksametr" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kub petametr" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kub petametr;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kub petametr" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kub petametr" +msgstr[1] "%1 kub petametr" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kub terametr" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kub terametr;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kub terametr" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kub terametr" +msgstr[1] "%1 kub terametr" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Qm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kub qiqametr" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kub qiqametr;Qm³;Qm/-3;Qm^3;Qm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kub qiqametr" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kub qiqametr" +msgstr[1] "%1 kub qiqametr" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kub meqametr" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kub meqametr;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kub meqametr" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kub meqametr" +msgstr[1] "%1 kub meqametr" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kub kilomatr" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kub kilomatr;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kub kilomatr" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kub kilomatr" +msgstr[1] "%1 kub kilomatr" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kub hektametr" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kub hektametr;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kub hektametr" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kub hektametr" +msgstr[1] "%1 kub hektametr" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kub dekametr" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kub dekametr;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kub dekametr" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kub dekametr" +msgstr[1] "%1 kub dekametr" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kub metr" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kub metr;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kub metr" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kub metr" +msgstr[1] "%1 kub metr" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kub desimetr" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kub desimetr;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kub desimetr" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kub desimetr" +msgstr[1] "%1 kub desimetr" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kub santimetr" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kub santimetr;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kub santimetr" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kub santimetr" +msgstr[1] "%1 kub santimetr" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kub millimetr" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kub millimetr;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kub millimetr" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kub millimetr" +msgstr[1] "%1 kub millimetr" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "mkm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kub mikrometr" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kub mikrometr;µm³;mkm³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kub mikrometr" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kub mikrometr" +msgstr[1] "%1 kub mikrometr" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kub nanometr" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kub nanometr;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kub nanometr" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kub nanometr" +msgstr[1] "%1 kub nanometr" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kub pikometr" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kub pikometr;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kub pikometr" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kub pikometr" +msgstr[1] "%1 kub pikometr" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kub femtometr" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kub femtometr;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kub femtometr" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kub femtometr" +msgstr[1] "%1 kub femtometr" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kub attometr" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kub attometr:am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kub attometr" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kub attometr" +msgstr[1] "%1 kub attometr" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kub zeptometr" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kub zeptometr;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kub zeptometr" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kub zeptometr" +msgstr[1] "%1 kub zeptometr" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kub yoktometr" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kub yoktometr;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kub yoktometr" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kub yoktometr" +msgstr[1] "%1 kub yoktometr" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottolitr" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottolitr;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottolitr" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottolitr" +msgstr[1] "%1 yottolitr" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitr" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitr;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitr" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitr" +msgstr[1] "%1 zettalitr" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitr" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksalitr;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitr" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitr" +msgstr[1] "%1 eksalitr" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "pettaltr" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "pettaltr;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 pettaltr" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 pettaltr" +msgstr[1] "%1 pettaltr" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitr" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitr;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitr" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitr" +msgstr[1] "%1 teralitr" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Ql" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "qiqalitr" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "qiqalitr;Ql" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 qiqalitr" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 qiqalitr" +msgstr[1] "%1 qiqalitr" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "meqalitr" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "meqalitr;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 meqalitr" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 meqalitr" +msgstr[1] "%1 meqalitr" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitr" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitr;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitr" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitr" +msgstr[1] "%1 kilolitr" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektalitr" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektalitr;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektalitr" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektalitr" +msgstr[1] "%1 hektalitr" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitr" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekalitr;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitr" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitr" +msgstr[1] "%1 dekalitr" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litr" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litr;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litr" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litr" +msgstr[1] "%1 litr" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "desilitr" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "desilitr;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 desilitr" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deciliter" +msgstr[1] "%1 deciliters" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "sl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "santilitr" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "santilitr;sl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 santilitr" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 santilitr" +msgstr[1] "%1 santilitr" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitr" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millilitr;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitr" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitr" +msgstr[1] "%1 millilitr" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "mkl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitr" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikrolitr;mkl;µl" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitr" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitr" +msgstr[1] "%1 mikrolitr" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitr" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitr;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitr" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitr" +msgstr[1] "%1 nanolitr" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitr" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikolitr;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitr" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitr" +msgstr[1] "%1 pikolitr" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitr" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitr;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitr" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitr" +msgstr[1] "%1 femtolitr" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitr" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitr;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitr" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitr" +msgstr[1] "%1 attolitr" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptalitr" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptalitr;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptalitr" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptalitr" +msgstr[1] "%1 zeptalitr" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoktolitr" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoktolitr;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoktolitr" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoktolitr" +msgstr[1] "%1 yoktolitr" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kub fut" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kub fut;ft³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kub fut" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kub fut" +msgstr[1] "%1 kub fut" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "düym³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kub düym" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "kub düym;düym³;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kub düym" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kub düym" +msgstr[1] "%1 kub düym" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kub mil" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "kub mil;mi³;mil³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kub mil" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kub mil" +msgstr[1] "%1 kub mil" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "maye unsiya" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "maye unsiya" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "maye unsiya" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 maye unsiya" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 maye unsiya" +msgstr[1] "%1 maye unsiya" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "fincan" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "fincan" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "fincan" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 fincan" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 fincan" +msgstr[1] "%1 fincan" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasaniyə" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasaniyə" +msgstr[1] "%1 terasaniyə" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 ton" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 tebibayt" +msgstr[1] "%1 tebibayt" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "qal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "qallon (ABŞ-da maye)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "qallon (ABŞ-da maye);qallon" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 qallon (ABŞ-da maye)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 qallon (ABŞ-da maye)" +msgstr[1] "%1 qallon (ABŞ-da maye)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp qal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "qallon (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "qallon (imperial); imperial qallon" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 qallon (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 qallon (imperial)" +msgstr[1] "%1 qallon (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pint" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pint (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial)" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (imperial)" +msgstr[1] "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "pint ABŞ" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pint (ABŞ-da maye)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (ABŞ-da maye)" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pint (ABŞ-da maye)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (ABŞ-da maye)" +msgstr[1] "%1 pint (ABŞ-da maye)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "barr" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "neft barreli" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "neft barreli;barr" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 neft barreli" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 neft barreli" +msgstr[1] "%1 neft barreli" diff --git a/po/bg/kunitconversion5.po b/po/bg/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..63cb212 --- /dev/null +++ b/po/bg/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17072 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yasen Pramatarov , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 11:04+0200\n" +"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Ускорение" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "метри за секунда на квадрат" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 метра за секунда на квадрат" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 метър за секунда на квадрат" +msgstr[1] "%1 метра за секунда на квадрат" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "футове за секунда на квадрат" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ъгъл" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "градуси" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 градуса" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 градус" +msgstr[1] "%1 градуса" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "радиани" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 радиана" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 радиан" +msgstr[1] "%1 радиана" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "ъглови минути" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 ъглови минути" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 ъглова минута" +msgstr[1] "%1 ъглови минути" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "ъглови секунди" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 секунди" + +#: angle.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Област" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "квадратни йотаемтри" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 квадратни йотаметра" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "квадратни екзаметри" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 квадратни екзаметра" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 квадратен екзаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни екзаметра" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "квадратни петаметри" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 квадратни петаметра" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 квадратен петаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни петаметра" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "квадратни тераметри" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 квадратни тераметра" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 квадратен тераметър" +msgstr[1] "%1 квадратни тераметри" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "квадратни гигаметри" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 квадратни гигаметра" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 квадратен гигаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни гигаметра" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "квадратни мегаметри" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 квадратни мегаметра" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 квадратен мегаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни мегаметри" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "квадратни километри" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 квадратни километра" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 квадратен километър" +msgstr[1] "%1 квадратни километра" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "квадратни метри" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 квадратни метра" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 квадратен метър" +msgstr[1] "%1 квадратни метра" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "квадратни дециметри" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 квадратни дециметра" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 квадратен дециметър" +msgstr[1] "%1 квадратни дециметра" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "квадратни сантиметри" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър" +msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "квадратни милиметри" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 квадратни милиметра" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 квадратен милиметър" +msgstr[1] "%1 квардатни милиметра" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "квадратни микрометри" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 квадратни микрометра" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 квадратен микрометър" +msgstr[1] "%1 квадратни микрометра" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "квадратни нанометри" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 квадратни нанометра" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 квадратен нанометър" +msgstr[1] "%1 квадратни нанометра" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "квадратни пикометри" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 квадратни пикометра" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 квадратен пикометър" +msgstr[1] "%1 квадратни пикометра" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "акър" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "акра" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 акра" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 акър" +msgstr[1] "%1 акра" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "квадратни футове" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 квадратни фута" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 квадратен фут" +msgstr[1] "%1 квадратни фута" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "квадратни инчове" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 квадратни инча" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 квадратен инч" +msgstr[1] "%1 квадратни инча" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "квадратни мили" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 квадратни мили" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 квадратна миля" +msgstr[1] "%1 квадратни мили" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 ярда" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 ярда" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "%1 ярда" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 ярда" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square yottameter" +#| msgid_plural "%1 square yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "%1 ярда" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 ярда" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square yottameter" +#| msgid_plural "%1 square yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 години" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "%1 години" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 години" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "%1 години" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 години" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "метри" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "метри" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 песети" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 light-year" +#| msgid_plural "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 light-year" +#| msgid_plural "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 минути" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 minute" +#| msgid_plural "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 минути" +msgstr[1] "%1 минути" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 минути" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "метри" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 marks" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 марки" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mark" +#| msgid_plural "%1 marks" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "метри" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 marks" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 марки" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mark" +#| msgid_plural "%1 marks" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "лири" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "лири" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 дни" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 дни" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Пари" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "euros" +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "евро" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 евро" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 евро" +msgstr[1] "%1 евро" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "schillings" +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "шилинги" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 шилинга" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 шилинг" +msgstr[1] "%1 шилинга" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 belgian franc" +#| msgid_plural "%1 belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 белгийски франк" + +#: currency.cpp:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "френски франкове" + +#: currency.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 belgian francs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 белгийски франка" + +#: currency.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 belgian franc" +#| msgid_plural "%1 belgian francs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 белгийски франк" +msgstr[1] "%1 белгийски франка" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "marks" +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "марки" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 french franc" +#| msgid_plural "%1 french francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 френски франк" + +#: currency.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "френски франкове" + +#: currency.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 french francs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 френски франка" + +#: currency.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 french franc" +#| msgid_plural "%1 french francs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 френски франк" +msgstr[1] "%1 френски франка" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "marks" +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "марки" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 марки" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 ирландска лира" + +#: currency.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "irish pounds" +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "ирландски лири" + +#: currency.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: currency.cpp:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "italian liras" +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "италиански лири" + +#: currency.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 италианска лира" +msgstr[1] "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 люксембургски франк" + +#: currency.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "френски франкове" + +#: currency.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 luxembourgish francs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 люксембургски франка" + +#: currency.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 luxembourgish francs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 люксембургски франк" +msgstr[1] "%1 люксембургски франка" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "ескудос" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 ескудос" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 ескудо" +msgstr[1] "%1 ескудос" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "песети" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 песети" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 драхма" + +#: currency.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "drachmas" +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "драхми" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 драхми" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 драхма" +msgstr[1] "%1 драхми" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 ирландска лира" + +#: currency.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "irish pounds" +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "ирландски лири" + +#: currency.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: currency.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 италианска лира" +msgstr[1] "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 italian liras" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "%1 години" + +#: currency.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 години" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 години" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 french franc" +#| msgid_plural "%1 french francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 френски франк" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 french francs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 френски франка" + +#: currency.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 french franc" +#| msgid_plural "%1 french francs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 френски франк" +msgstr[1] "%1 френски франка" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 ирландска лира" + +#: currency.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "%1 ирландска лира" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 ирландска лира" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "% фут" + +#: currency.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "% фут" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 шилинга" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 дни" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 мили" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 евро" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 белгийски франка" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "френски франкове" + +#: currency.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 belgian francs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 белгийски франка" + +#: currency.cpp:419 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 belgian franc" +#| msgid_plural "%1 belgian francs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 белгийски франк" +msgstr[1] "%1 белгийски франка" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 belgian franc" +#| msgid_plural "%1 belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 белгийски франк" + +#: currency.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 belgian franc" +#| msgid_plural "%1 belgian francs" +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "%1 белгийски франк" + +#: currency.cpp:429 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 belgian franc" +#| msgid_plural "%1 belgian francs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 белгийски франк" + +#: currency.cpp:430 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 belgian franc" +#| msgid_plural "%1 belgian francs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 белгийски франк" +msgstr[1] "%1 белгийски франка" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 инча" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 acres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 акра" + +#: currency.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 acre" +#| msgid_plural "%1 acres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 акър" +msgstr[1] "%1 акра" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 италианска лира" +msgstr[1] "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:470 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 italian liras" +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:473 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 италианска лира" +msgstr[1] "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 acres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 акра" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 италианска лира" + +#: currency.cpp:492 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 italian liras" +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:495 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:496 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 italian lira" +#| msgid_plural "%1 italian liras" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 италианска лира" +msgstr[1] "%1 италиански лири" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "%1 години" + +#: currency.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 години" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pesetas" +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "песети" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Newton" +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "Нютън" + +#: currency.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 секунди" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 minute" +#| msgid_plural "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 минути" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "at" +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "маймунско ухо" + +#: currency.cpp:617 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 дни" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yard" +#| msgid_plural "%1 yards" +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "%1 ярд" + +#: currency.cpp:628 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yard" +#| msgid_plural "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ярд" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 ирландска лира" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Плътност" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "%1 ярда" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 ярда" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square yottameter" +#| msgid_plural "%1 square yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 години" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 песети" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "метри" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 песети" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 песети" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 light-year" +#| msgid_plural "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "метри" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 marks" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 марки" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mark" +#| msgid_plural "%1 marks" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "лири" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 мили" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "ч" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "%1 часа" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 часа" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 часа" +msgstr[1] "%1 часа" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 acres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 акра" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 acre" +#| msgid_plural "%1 acres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 акър" +msgstr[1] "%1 акра" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square centimeter" +#| msgid_plural "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър" +msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "м" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "милиметра" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 мили" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "микросекунди" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "inches" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "инчове" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "%1 фута" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 фута" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 дни" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 години" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "% фут" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "%1 ярда" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 ярда" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square yottameter" +#| msgid_plural "%1 square yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 години" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 песети" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "метри" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 песети" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 песети" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 light-year" +#| msgid_plural "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "метри" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 marks" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 марки" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mark" +#| msgid_plural "%1 marks" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "лири" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "%1 часа" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 часа" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 часа" +msgstr[1] "%1 часа" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square centimeter" +#| msgid_plural "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър" +msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "милиметра" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 мили" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "микросекунди" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "inches" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "инчове" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "%1 фута" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 фута" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 дни" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 инча" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "% фут" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Енергия" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Energy" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Енергия" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 евро" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 евро" +msgstr[1] "%1 евро" + +#: energy.cpp:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "nmi" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nmi" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" + +#: force.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 квадратни йотаметра" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Newton" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "Нютън" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 секунди" + +#: force.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 песети" + +#: force.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: force.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 евро" + +#: force.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "BGN" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "BGN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 инча" + +#: force.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "MXN" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MXN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 секунди" + +#: force.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 мили" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 секунди" + +#: force.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 секунди" + +#: force.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 секунди" + +#: force.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "м" + +#: force.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliseconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "милисекунди" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 милисекунди" + +#: force.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millisecond" +#| msgid_plural "%1 milliseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 милисекунда" +msgstr[1] "%1 милисекунда" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "микросекунди" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "микросекунди" + +#: force.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "микросекунди" +msgstr[1] "микросекунди" + +#: force.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 секунди" + +#: force.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "микросекунди" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: force.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 фута" + +#: force.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: force.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 секунди" + +#: force.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: force.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "%1 години" + +#: force.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "days" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "дни" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 дни" + +#: force.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "лири" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: force.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 евро" + +#: force.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 евро" +msgstr[1] "%1 евро" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "лири" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "лири" + +#: force.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 ярда" + +#: frequency.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square yottameter" +#| msgid_plural "%1 square yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 песети" + +#: frequency.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: frequency.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "PHP" +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHP" + +#: frequency.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "метри" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 песети" + +#: frequency.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: frequency.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "THB" +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THB" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 песети" + +#: frequency.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: frequency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 light-year" +#| msgid_plural "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "метри" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 marks" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 марки" + +#: frequency.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mark" +#| msgid_plural "%1 marks" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 мили" + +#: frequency.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 часа" + +#: frequency.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 часа" +msgstr[1] "%1 часа" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 инча" + +#: frequency.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 евро" + +#: frequency.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 евро" +msgstr[1] "%1 евро" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 инча" + +#: frequency.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: frequency.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square centimeter" +#| msgid_plural "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър" +msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "милиметра" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 мили" + +#: frequency.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "микросекунди" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 инча" + +#: frequency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 инча" + +#: frequency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "inches" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "инчове" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 инча" + +#: frequency.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 фута" + +#: frequency.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 дни" + +#: frequency.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 инча" + +#: frequency.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "% фут" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Времетраене" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "км" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "м" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "метри" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "милиметра" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "с.о." + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "п.о." + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "инчове" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 инча" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 инч" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: length.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hours" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "часове" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "футове" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 фута" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "% фут" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "ярдове" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 ярда" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 ярд" +msgstr[1] "%1 ярда" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "мили" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "мили" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 мили" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "морски мили" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 морски мили" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 морска миля" +msgstr[1] "%1 морски мили" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "светлинни години" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "парсеки" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 парсека" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 парсек" +msgstr[1] "%1 парсека" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "астрономични единици" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 астрономични единици" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 астрономична единица" +msgstr[1] "%1 астрономични единици" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Маса" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "лири" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 секунди" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 миля" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "квадратни микрометри" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 инча" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Степен" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 секунди" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 секунди" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 секунди" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 инча" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Натиск" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 часа" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "маймунско ухо" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "пси" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 квадратни инча" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "mm" +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "мм" + +#: pressure.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "милиметра" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "милиметра" + +#: pressure.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "милиметра" +msgstr[1] "милиметра" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Градуси по Целзий" + +#: temperature.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Celsius" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Градуси по Целзий" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Градуси по Фаренхайт" + +#: temperature.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Fahrenheit" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Градуси по Фаренхайт" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 инча" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Нютън" + +#: temperature.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Newton" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Нютън" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 квадратен метър" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 квадратен метър" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 квадратен метър" +msgstr[1] "%1 квадратни метра" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square foot" +#| msgid_plural "%1 square feet" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 квадратен фут" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square foot" +#| msgid_plural "%1 square feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 квадратен фут" +msgstr[1] "%1 квадратни фута" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Ускорение" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square decimeter" +#| msgid_plural "%1 square decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 квадратен дециметър" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square decimeter" +#| msgid_plural "%1 square decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 квадратен дециметър" +msgstr[1] "%1 квадратни дециметра" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "сек" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунди" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "милисекунди" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 милисекунди" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 милисекунда" +msgstr[1] "%1 милисекунда" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунди" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "минути" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 минути" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минути" +msgstr[1] "%1 минути" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "ч" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "часове" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 часа" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 часа" +msgstr[1] "%1 часа" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "дни" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дни" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "седмици" + +#: timeunit.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "weeks" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "седмици" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "light-years" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "светлинни години" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: timeunit.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 light-year" +#| msgid_plural "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "година" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 години" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s (метри в секунда)" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h (километри в час)" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "мили/ч" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "kn (възли — морски мили в час)" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yards" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 ярда" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square yottameter" +#| msgid_plural "%1 square yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 квадратен йотаметър" +msgstr[1] "%1 квадратни йотаметри" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 години" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 песети" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "метри" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 песети" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 песети" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 светлинни години" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 light-year" +#| msgid_plural "%1 light-years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 светлинна година" +msgstr[1] "%1 светлинни години" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "метри" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 marks" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 марки" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mark" +#| msgid_plural "%1 marks" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pounds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "лири" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 ирландски лири" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 irish pound" +#| msgid_plural "%1 irish pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 ирландска лира" +msgstr[1] "%1 ирландски лири" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "ч" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 часа" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 часа" +msgstr[1] "%1 часа" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 инча" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 инча" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 фута" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 квадратни сантиметра" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square centimeter" +#| msgid_plural "%1 square centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 квадратен сантиметър" +msgstr[1] "%1 квадратни сантиметра" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "м" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "милиметра" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 мили" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microseconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "микросекунди" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 инча" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 инча" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "inches" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "инчове" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 инча" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 инча" +msgstr[1] "%1 инча" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 feet" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 фута" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "% фут" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 дни" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 дни" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 inches" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 инча" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "% фут" +msgstr[1] "%1 фута" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 секунди" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 секунди" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Сила на звука" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 песети" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 year" +#| msgid_plural "%1 years" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 години" +msgstr[1] "%1 години" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 евро" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 песети" +msgstr[1] "%1 песети" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "тч" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/bs/kunitconversion5.po b/po/bs/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..45abed2 --- /dev/null +++ b/po/bs/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,18760 @@ +# translation of libkunitconversion.po to bosanski +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +# KDE 4 , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: bosanski \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Ubrzanje" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metar u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"m/s2;m/s^2;m/s²;metar po sekundi na kvadrat;metar u sekundi na kvadrat;" +"metara po sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;metre po sekundi na " +"kvadrat;metre u sekundi na kvadrat;metri po sekundi na kvadrat;metri u " +"sekundi na kvadrat;metrima po sekundi na kvadrat;metrima u sekundi na " +"kvadrat;metar po sekundi na kvadrat;metar u sekundi na kvadrat;metara po " +"sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;metre po sekundi na kvadrat;" +"metre u sekundi na kvadrat;metri po sekundi na kvadrat;metri u sekundi na " +"kvadrat;metrima po sekundi na kvadrat;metrima u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"ft/s2;ft/s^2;ft/s²;stopa po sekundi na kvadrat;stopa u sekundi na kvadrat;" +"stopama po sekundi na kvadrat;stopama u sekundi na kvadrat;stope po sekundi " +"na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;stopa po sekundi na kvadrat;stopa u " +"sekundi na kvadrat;stopama po sekundi na kvadrat;stopama u sekundi na " +"kvadrat;stope po sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardna gravitacija" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"g;standarna gravitacija;standarne gravitacije;standarnih gravitacija;" +"standarnim gravitacijama;standarnoj gravitaciji;standarna gravitacija;" +"standarne gravitacije;standarnim gravitacijama;standarnih gravitacija;" +"standarnoj gravitaciji" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 standardnih gravitacija" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standardna gravitacija" +msgstr[1] "%1 standardne gravitacije" +msgstr[2] "%1 standardnih gravitacija" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ugao" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stepen" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" +"deg;st;stepen;stepena;stepene;stepeni;stepenima;stepenu;°;st;stepen;stepena;" +"stepene;stepeni;stepenima;stepenu" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stepeni" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stepen" +msgstr[1] "%1 stepena" +msgstr[2] "%1 stepeni" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radijan" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" +"rad;radijan;radijana;radijane;radijani;radijanima;radijanu;radijan;radijana;" +"radijane;radijani;radijanima;radijanu" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radijana" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radijan" +msgstr[1] "%1 radijana" +msgstr[2] "%1 radijana" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradijan" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" +"grad;gradijan;gradijana;gradijane;gradijani;gradijanima;gradijanu;gradijan;" +"gradijana;gradijane;gradijani;gradijanima;gradijanu" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradijana" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradijan" +msgstr[1] "%1 gradijana" +msgstr[2] "%1 gradijana" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "lučni minut" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" +"lucna minuta;lucne minute;lucni minut;lucni minuti;lucnih minuta;lucnim " +"minutama;lucnim minutima;lucnom minutu;lucnu minutu;lučna minuta;lučne " +"minute;lučni minut;lučni minuti;lučnih minuta;lučnim minutama;lučnim " +"minutima;lučnom minutu;lučnu minutu;lučna minuta;lučne minute;lučni minut;" +"lučni minuti;lučnim minutama;lučnim minutima;lučnih minuta;lučnom minutu;" +"lučnu minutu" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 lučnih minuta" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 lučni minut" +msgstr[1] "%1 lučna minuta" +msgstr[2] "%1 lučnih minuta" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "lučna sekunda" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" +"lucna sekunda;lucne sekunde;lucni sekund;lucni sekundi;lucnih sekundi;lucnim " +"sekundama;lucnim sekundima;lucnog sekunda;lucnoj sekundi;lucnom sekundu;" +"lucnu sekundu;lučna sekunda;lučne sekunde;lučni sekund;lučni sekundi;lučnih " +"sekundi;lučnim sekundama;lučnim sekundima;lučnog sekunda;lučnoj sekundi;" +"lučnom sekundu;lučnu sekundu;lučna sekunda;lučne sekunde;lučni sekund;lučni " +"sekundi;lučnim sekundama;lučnim sekundima;lučnih sekundi;lučnog sekunda;" +"lučnom sekundu;lučnoj sekundi;lučnu sekundu" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 lučnih sekundi" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 lučna sekunda" +msgstr[1] "%1 lučne sekunde" +msgstr[2] "%1 lučnih sekundi" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Površina" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "jotametar kvadratni" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"Ym/-2;Ym2;Ym^2;Ym²;jotametar kvadratni;jotametara kvadratnih;jotametre " +"kvadratne;jotametri kvadratni;jotametrima kvadratnim;kvadratne jotametre;" +"kvadratni jotametar;kvadratni jotametri;kvadratnih jotametara;kvadratnim " +"jotametrima;kvadratne jotametre;kvadratni jotametar;kvadratni jotametri;" +"kvadratnim jotametrima;kvadratnih jotametara;jotametar kvadratni;jotametara " +"kvadratnih;jotametre kvadratne;jotametri kvadratni;jotametrima kvadratnim" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratnih jotametara" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetametar kvadratni" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"Zm/-2;Zm2;Zm^2;Zm²;kvadratne zetametre;kvadratni zetametar;kvadratni " +"zetametri;kvadratnih zetametara;kvadratnim zetametrima;zetametar kvadratni;" +"zetametara kvadratnih;zetametre kvadratne;zetametri kvadratni;zetametrima " +"kvadratnim;zetametar kvadratni;zetametara kvadratnih;zetametre kvadratne;" +"zetametri kvadratni;zetametrima kvadratnim;kvadratne zetametre;kvadratni " +"zetametar;kvadratni zetametri;kvadratnim zetametrima;kvadratnih zetametara" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratnih zetametara" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "eksametar kvadratni" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"Em/-2;Em2;Em^2;Em²;eksametar kvadratni;eksametara kvadratnih;eksametre " +"kvadratne;eksametri kvadratni;eksametrima kvadratnim;kvadratne eksametre;" +"kvadratni eksametar;kvadratni eksametri;kvadratnih eksametara;kvadratnim " +"eksametrima;eksametar kvadratni;eksametara kvadratnih;eksametre kvadratne;" +"eksametri kvadratni;eksametrima kvadratnim;kvadratne eksametre;kvadratni " +"eksametar;kvadratni eksametri;kvadratnim eksametrima;kvadratnih eksametara" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratnih eksametara" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametar kvadratni" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"Pm/-2;Pm2;Pm^2;Pm²;kvadratne petametre;kvadratni petametar;kvadratni " +"petametri;kvadratnih petametara;kvadratnim petametrima;petametar kvadratni;" +"petametara kvadratnih;petametre kvadratne;petametri kvadratni;petametrima " +"kvadratnim;kvadratne petametre;kvadratni petametar;kvadratni petametri;" +"kvadratnim petametrima;kvadratnih petametara;petametar kvadratni;petametara " +"kvadratnih;petametre kvadratne;petametri kvadratni;petametrima kvadratnim" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratnih petametara" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni petametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna petametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametar kvadratni" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"Tm/-2;Tm2;Tm^2;Tm²;kvadratne terametre;kvadratni terametar;kvadratni " +"terametri;kvadratnih terametara;kvadratnim terametrima;terametar kvadratni;" +"terametara kvadratnih;terametre kvadratne;terametri kvadratni;terametrima " +"kvadratnim;kvadratne terametre;kvadratni terametar;kvadratni terametri;" +"kvadratnim terametrima;kvadratnih terametara;terametar kvadratni;terametara " +"kvadratnih;terametre kvadratne;terametri kvadratni;terametrima kvadratnim" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratnih terametara" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni terametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna terametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametar kvadratni" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"Gm/-2;Gm2;Gm^2;Gm²;gigametar kvadratni;gigametara kvadratnih;gigametre " +"kvadratne;gigametri kvadratni;gigametrima kvadratnim;kvadratne gigametre;" +"kvadratni gigametar;kvadratni gigametri;kvadratnih gigametara;kvadratnim " +"gigametrima;gigametar kvadratni;gigametara kvadratnih;gigametre kvadratne;" +"gigametri kvadratni;gigametrima kvadratnim;kvadratne gigametre;kvadratni " +"gigametar;kvadratni gigametri;kvadratnim gigametrima;kvadratnih gigametara" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratnih gigametara" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametar kvadratni" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"Mm/-2;Mm2;Mm^2;Mm²;kvadratne megametre;kvadratni megametar;kvadratni " +"megametri;kvadratnih megametara;kvadratnim megametrima;megametar kvadratni;" +"megametara kvadratnih;megametre kvadratne;megametri kvadratni;megametrima " +"kvadratnim;kvadratne megametre;kvadratni megametar;kvadratni megametri;" +"kvadratnim megametrima;kvadratnih megametara;megametar kvadratni;megametara " +"kvadratnih;megametre kvadratne;megametri kvadratni;megametrima kvadratnim" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratnih megametara" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni megametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna megametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometar kvadratni" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"kilometar kvadratni;kilometara kvadratnih;kilometre kvadratne;kilometri " +"kvadratni;kilometrima kvadratnim;km/-2;km2;km^2;km²;kvadratne kilometre;" +"kvadratni kilometar;kvadratni kilometri;kvadratnih kilometara;kvadratnim " +"kilometrima;kvadratne kilometre;kvadratni kilometar;kvadratni kilometri;" +"kvadratnim kilometrima;kvadratnih kilometara;kilometar kvadratni;kilometara " +"kvadratnih;kilometre kvadratne;kilometri kvadratni;kilometrima kvadratnim" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratnih kilometara" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hektometar kvadratni" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hektar;hektara;hektare;hektari;hektarima;hektometar kvadratni;hektometara " +"kvadratnih;hektometre kvadratne;hektometri kvadratni;hektometrima kvadratnim;" +"hm/-2;hm2;hm^2;hm²;kvadratne hektometre;kvadratni hektometar;kvadratni " +"hektometri;kvadratnih hektometara;kvadratnim hektometrima;kvadratne " +"hektometre;kvadratni hektometar;kvadratni hektometri;kvadratnim hektometrima;" +"kvadratnih hektometara;hektar;hektara;hektare;hektari;hektarima;hektometar " +"kvadratni;hektometara kvadratnih;hektometre kvadratne;hektometri kvadratni;" +"hektometrima kvadratnim" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadratnih hektometara" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "dekametar kvadratni" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"dam/-2;dam2;dam^2;dam²;dekametar kvadratni;dekametara kvadratnih;dekametre " +"kvadratne;dekametri kvadratni;dekametrima kvadratnim;kvadratne dekametre;" +"kvadratni dekametar;kvadratni dekametri;kvadratnih dekametara;kvadratnim " +"dekametrima;dekametar kvadratni;dekametara kvadratnih;dekametre kvadratne;" +"dekametri kvadratni;dekametrima kvadratnim;kvadratne dekametre;kvadratni " +"dekametar;kvadratni dekametri;kvadratnim dekametrima;kvadratnih dekametara" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratnih dekametara" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metar kvadratni" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"kvadratne metre;kvadratni metar;kvadratni metri;kvadratnih metara;kvadratnim " +"metrima;kvm;m/-2;m2;m^2;metar kvadratni;metara kvadratnih;metre kvadratne;" +"metri kvadratni;metrima kvadratnim;m²;kvadratne metre;kvadratni metar;" +"kvadratni metri;kvadratnim metrima;kvadratnih metara;kvm;metar kvadratni;" +"metara kvadratnih;metre kvadratne;metri kvadratni;metrima kvadratnim" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratnih metara" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratni metar" +msgstr[1] "%1 kvadratna metra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimetar kvadratni" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"decimetar kvadratni;decimetara kvadratnih;decimetre kvadratne;decimetri " +"kvadratni;decimetrima kvadratnim;dm/-2;dm2;dm^2;dm²;kvadratne decimetre;" +"kvadratni decimetar;kvadratni decimetri;kvadratnih decimetara;kvadratnim " +"decimetrima;decimetar kvadratni;decimetara kvadratnih;decimetre kvadratne;" +"decimetri kvadratni;decimetrima kvadratnim;kvadratne decimetre;kvadratni " +"decimetar;kvadratni decimetri;kvadratnim decimetrima;kvadratnih decimetara" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratnih decimetara" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimetar kvadratni" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"centimetar kvadratni;centimetara kvadratnih;centimetre kvadratne;centimetri " +"kvadratni;centimetrima kvadratnim;cm/-2;cm2;cm^2;cm²;kvadratne centimetre;" +"kvadratne santimetre;kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;kvadratni " +"santimetar;kvadratni santimetri;kvadratnih centimetara;kvadratnih " +"santimetara;kvadratnim centimetrima;kvadratnim santimetrima;santimetar " +"kvadratni;santimetara kvadratnih;santimetre kvadratne;santimetri kvadratni;" +"santimetrima kvadratnim;kvadratne santimetre;kvadratne centimetre;kvadratni " +"santimetar;kvadratni santimetri;kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;" +"kvadratnim santimetrima;kvadratnim centimetrima;kvadratnih santimetara;" +"kvadratnih centimetara;santimetar kvadratni;santimetara kvadratnih;" +"santimetre kvadratne;santimetri kvadratni;santimetrima kvadratnim;centimetar " +"kvadratni;centimetara kvadratnih;centimetre kvadratne;centimetri kvadratni;" +"centimetrima kvadratnim" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratnih centimetara" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimetar kvadratni" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"kvadratne milimetre;kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;kvadratnih " +"milimetara;kvadratnim milimetrima;milimetar kvadratni;milimetara kvadratnih;" +"milimetre kvadratne;milimetri kvadratni;milimetrima kvadratnim;mm/-2;mm2;" +"mm^2;mm²;kvadratne milimetre;kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;" +"kvadratnim milimetrima;kvadratnih milimetara;milimetar kvadratni;milimetara " +"kvadratnih;milimetre kvadratne;milimetri kvadratni;milimetrima kvadratnim" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratnih milimetara" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mikrometar kvadratni" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"kvadratne mikrometre;kvadratni mikrometar;kvadratni mikrometri;kvadratnih " +"mikrometara;kvadratnim mikrometrima;mikrometar kvadratni;mikrometara " +"kvadratnih;mikrometre kvadratne;mikrometri kvadratni;mikrometrima kvadratnim;" +"um²;µm/-2;µm2;µm^2;µm²;kvadratne mikrometre;kvadratni mikrometar;kvadratni " +"mikrometri;kvadratnim mikrometrima;kvadratnih mikrometara;mikrometar " +"kvadratni;mikrometara kvadratnih;mikrometre kvadratne;mikrometri kvadratni;" +"mikrometrima kvadratnim" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratnih mikrometara" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometar kvadratni" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"kvadratne nanometre;kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;kvadratnih " +"nanometara;kvadratnim nanometrima;nanometar kvadratni;nanometara kvadratnih;" +"nanometre kvadratne;nanometri kvadratni;nanometrima kvadratnim;nm/-2;nm2;" +"nm^2;nm²;kvadratne nanometre;kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;" +"kvadratnim nanometrima;kvadratnih nanometara;nanometar kvadratni;nanometara " +"kvadratnih;nanometre kvadratne;nanometri kvadratni;nanometrima kvadratnim" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnih nanometara" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "pikometar kvadratni" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"kvadratne pikometre;kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;kvadratnih " +"pikometara;kvadratnim pikometrima;pikometar kvadratni;pikometara kvadratnih;" +"pikometre kvadratne;pikometri kvadratni;pikometrima kvadratnim;pm/-2;pm2;" +"pm^2;pm²;kvadratne pikometre;kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;" +"kvadratnim pikometrima;kvadratnih pikometara;pikometar kvadratni;pikometara " +"kvadratnih;pikometre kvadratne;pikometri kvadratni;pikometrima kvadratnim" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratnih pikometara" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometar kvadratni" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"femtometar kvadratni;femtometara kvadratnih;femtometre kvadratne;femtometri " +"kvadratni;femtometrima kvadratnim;fm/-2;fm2;fm^2;fm²;kvadratne femtometre;" +"kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;kvadratnih femtometara;kvadratnim " +"femtometrima;kvadratne femtometre;kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;" +"kvadratnim femtometrima;kvadratnih femtometara;femtometar kvadratni;" +"femtometara kvadratnih;femtometre kvadratne;femtometri kvadratni;" +"femtometrima kvadratnim" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratnih femtometara" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "atometar kvadratni" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"am/-2;am2;am^2;am²;atometar kvadratni;atometara kvadratnih;atometre " +"kvadratne;atometri kvadratni;atometrima kvadratnim;kvadratne atometre;" +"kvadratni atometar;kvadratni atometri;kvadratnih atometara;kvadratnim " +"atometrima;atometar kvadratni;atometara kvadratnih;atometre kvadratne;" +"atometri kvadratni;atometrima kvadratnim;kvadratne atometre;kvadratni " +"atometar;kvadratni atometri;kvadratnim atometrima;kvadratnih atometara" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratnih atometara" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni atometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna atometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometar kvadratni" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"kvadratne zeptometre;kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;kvadratnih " +"zeptometara;kvadratnim zeptometrima;zeptometar kvadratni;zeptometara " +"kvadratnih;zeptometre kvadratne;zeptometri kvadratni;zeptometrima kvadratnim;" +"zm/-2;zm2;zm^2;zm²;zeptometar kvadratni;zeptometara kvadratnih;zeptometre " +"kvadratne;zeptometri kvadratni;zeptometrima kvadratnim;kvadratne zeptometre;" +"kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;kvadratnim zeptometrima;kvadratnih " +"zeptometara" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratnih zeptometara" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "joktometar kvadratni" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"joktometar kvadratni;joktometara kvadratnih;joktometre kvadratne;joktometri " +"kvadratni;joktometrima kvadratnim;kvadratne joktometre;kvadratni joktometar;" +"kvadratni joktometri;kvadratnih joktometara;kvadratnim joktometrima;ym/-2;" +"ym2;ym^2;ym²;kvadratne joktometre;kvadratni joktometar;kvadratni joktometri;" +"kvadratnim joktometrima;kvadratnih joktometara;joktometar kvadratni;" +"joktometara kvadratnih;joktometre kvadratne;joktometri kvadratni;" +"joktometrima kvadratnim" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratnih joktometara" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akr;akra;akre;akri;akrima;akr;akra;akre;akri;akrima" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akra" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akra" +msgstr[1] "%1 akra" +msgstr[2] "%1 akra" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "stopa kvadratna" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"ft/-2;ft2;ft^2;ft²;kvadratna stopa;kvadratne stope;kvadratnih stopa;" +"kvadratnim stopama;stopa kvadratna;stopa kvadratnih;stopama kvadratnim;stope " +"kvadratne;kvadratna stopa;kvadratne stope;kvadratnim stopama;kvadratnih " +"stopa;stopa kvadratna;stopa kvadratnih;stopama kvadratnim;stope kvadratne" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratnih stopa" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratna stopa" +msgstr[1] "%1 kvadratne stope" +msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "inč kvadratni" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"in/-2;in2;in^2;inc kvadratni;inca kvadratnih;ince kvadratne;inci kvadratni;" +"incima kvadratnim;in²;inč kvadratni;inča kvadratnih;inče kvadratne;inči " +"kvadratni;inčima kvadratnim;kvadratne ince;kvadratne inče;kvadratni inc;" +"kvadratni inci;kvadratni inč;kvadratni inči;kvadratnih inca;kvadratnih inča;" +"kvadratnim incima;kvadratnim inčima;inč kvadratni;inča kvadratnih;inče " +"kvadratne;inči kvadratni;inčima kvadratnim;kvadratne inče;kvadratni inč;" +"kvadratni inči;kvadratnim inčima;kvadratnih inča" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadratnih inča" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadratni inč" +msgstr[1] "%1 kvadratna inča" +msgstr[2] "%1 kvadratnih inča" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milja kvadratna" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"kvadratna milja;kvadratne milje;kvadratnih milja;kvadratnim miljama;mi/-2;" +"mi2;mi^2;milja kvadratna;milja kvadratnih;miljama kvadratnim;milje kvadratne;" +"mi²;kvadratna milja;kvadratne milje;kvadratnim miljama;kvadratnih milja;" +"milja kvadratna;milja kvadratnih;miljama kvadratnim;milje kvadratne" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratnih milja" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratna milja" +msgstr[1] "%1 kvadratne milje" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milja" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jotametar" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" +"Ym;jotametar;jotametara;jotametre;jotametri;jotametrima;jotametar;jotametara;" +"jotametre;jotametri;jotametrima" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jotametara" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jotametar" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametara" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jotalitar" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" +"Yl;jotalitar;jotalitara;jotalitre;jotalitri;jotalitrima;jotalitar;jotalitara;" +"jotalitre;jotalitri;jotalitrima" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetametar" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" +"Zm;zetametar;zetametara;zetametre;zetametri;zetametrima;zetametar;zetametara;" +"zetametre;zetametri;zetametrima" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetametara" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetametar" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametara" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetalitar" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" +"Zl;zetalitar;zetalitara;zetalitre;zetalitri;zetalitrima;zetalitar;zetalitara;" +"zetalitre;zetalitri;zetalitrima" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" +"Em;eksametar;eksametara;eksametre;eksametri;eksametrima;eksametar;eksametara;" +"eksametre;eksametri;eksametrima" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksametara" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksametar" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametara" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" +"El;eksalitar;eksalitara;eksalitre;eksalitri;eksalitrima;eksalitar;eksalitara;" +"eksalitre;eksalitri;eksalitrima" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pezeta" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petametar" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" +"Pm;petametar;petametara;petametre;petametri;petametrima;petametar;petametara;" +"petametre;petametri;petametrima" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petametara" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petametar" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametara" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitar" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" +"Pl;petalitar;petalitara;petalitre;petalitri;petalitrima;petalitar;petalitara;" +"petalitre;petalitri;petalitrima" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terametar" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" +"Tm;terametar;terametara;terametre;terametri;terametrima;terametar;terametara;" +"terametre;terametri;terametrima" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terametara" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitar" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" +"Tl;teralitar;teralitara;teralitre;teralitri;teralitrima;teralitar;teralitara;" +"teralitre;teralitri;teralitrima" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametar" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" +"Gm;gigametar;gigametara;gigametre;gigametri;gigametrima;gigametar;gigametara;" +"gigametre;gigametri;gigametrima" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametara" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigametar" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametara" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitar" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" +"Gl;gigalitar;gigalitara;gigalitre;gigalitri;gigalitrima;gigalitar;gigalitara;" +"gigalitre;gigalitri;gigalitrima" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megametar" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" +"Mm;megametar;megametara;megametre;megametri;megametrima;megametar;megametara;" +"megametre;megametri;megametrima" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megametara" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megametar" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametara" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitar" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" +"Ml;megalitar;megalitara;megalitre;megalitri;megalitrima;megalitar;megalitara;" +"megalitre;megalitri;megalitrima" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitar" +msgstr[1] "%1 megalitra" +msgstr[2] "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometar" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" +"kilometar;kilometara;kilometre;kilometri;kilometrima;km;kilometar;kilometara;" +"kilometre;kilometri;kilometrima;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometara" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitar" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" +"kilolitar;kilolitara;kilolitre;kilolitri;kilolitrima;kl;kilolitar;kilolitara;" +"kilolitre;kilolitri;kilolitrima" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Iz ECB‑a" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "evra;evre;evri;evrima;evro;evra;evre;evri;evrima;evro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 evra" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 evro" +msgstr[1] "%1 evra" +msgstr[2] "%1 evra" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" +"siling;silinga;silinge;silinzi;silinzima;šiling;šilinga;šilinge;šilinzi;" +"šilinzima;šiling;šilinga;šilinge;šilinzi;šilinzima" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šiling" +msgstr[1] "%1 šilinga" +msgstr[2] "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 belgijski franak" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;belgijskih franaka;" +"belgijskim francima;belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;" +"belgijskim francima;belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgijski franak" +msgstr[1] "%1 belgijska franka" +msgstr[2] "%1 belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" +"gulden;guldena;guldene;guldeni;guldenima;gulden;guldena;guldene;guldeni;" +"guldenima" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldena" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldena" +msgstr[2] "%1 guldena" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" +"finska marka;finske marke;finskih maraka;finskim markama;finska marka;finske " +"marke;finskim markama;finskih maraka" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 finskih maraka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 finska marka" +msgstr[1] "%1 finske marke" +msgstr[2] "%1 finskih maraka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 francuski franak" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"franak;franaka;franci;francima;francuske franke;francuski franak;francuski " +"franci;francuskih franaka;francuskim francima;franke;franak;franaka;franke;" +"franci;francima;francuske franke;francuski franak;francuski franci;" +"francuskim francima;francuskih franaka" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francuskih franaka" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francuski franak" +msgstr[1] "%1 francuska franka" +msgstr[2] "%1 francuskih franaka" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" +"maraka;marka;markama;marke;nemacka marka;nemacke marke;nemackih maraka;" +"nemackim markama;nemačka marka;nemačke marke;nemačkih maraka;nemačkim " +"markama;njemacka marka;njemacke marke;njemackih maraka;njemackim markama;" +"njemačka marka;njemačke marke;njemačkih maraka;njemačkim markama;maraka;" +"marka;markama;marke;nemačka marka;nemačke marke;nemačkim markama;nemačkih " +"maraka;njemačka marka;njemačke marke;njemačkim markama;njemačkih maraka;" +"njemačka marka;njemačke marke;njemačkim markama;njemačkih maraka" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 maraka" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 njemačka marka" +msgstr[1] "%1 njemačke marke" +msgstr[2] "%1 njemačkih maraka" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 irska funta" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" +"irska funta;irske funte;irskih funti;irskim funtama;irska funta;irske funte;" +"irskim funtama;irskih funti" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irskih funti" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irska funta" +msgstr[1] "%1 irske funte" +msgstr[2] "%1 irskih funti" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" +"italijanska lira;italijanske lire;italijanskih lira;italijanskim lirama;lira;" +"lirama;lire;italijanska lira;italijanske lire;italijanskim lirama;" +"italijanskih lira;lira;lirama;lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italijanska lira" +msgstr[1] "%1 italijanske lire" +msgstr[2] "%1 italijanskih lira" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 luksemburški franak" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"luksemburske franke;luksemburski franak;luksemburski franci;luksemburskih " +"franaka;luksemburskim francima;luksemburške franke;luksemburški franak;" +"luksemburški franci;luksemburških franaka;luksemburškim francima;" +"luksemburške franke;luksemburški franak;luksemburški franci;luksemburškim " +"francima;luksemburških franaka" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luksemburških franaka" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luksemburški franak" +msgstr[1] "%1 luksemburška franka" +msgstr[2] "%1 luksemburških franaka" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" +"eskuda;eskude;eskudi;eskudima;eskudo;eskuda;eskude;eskudi;eskudima;eskudo" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskuda" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskuda" +msgstr[2] "%1 eskuda" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pezeta;pezetama;pezete;pezeta;pezetama;pezete" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pezeta" +msgstr[1] "%1 pezete" +msgstr[2] "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 drahma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahma;drahme;drahmi;s;drahma;drahme;drahmi;s" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahma" +msgstr[1] "%1 drahme" +msgstr[2] "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" +"tolar;tolara;tolare;tolari;tolarima;tolar;tolara;tolare;tolari;tolarima" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolara" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolara" +msgstr[2] "%1 tolara" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 kiparska funta" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" +"kiparska funta;kiparske funte;kiparskih funti;kiparskim funtama;kiparska " +"funta;kiparske funte;kiparskim funtama;kiparskih funti" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 kiparskih funti" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 kiparska funta" +msgstr[1] "%1 kiparske funte" +msgstr[2] "%1 kiparskih funti" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" +"malteska lira;malteske lire;malteskih lira;malteskim lirama;malteška lira;" +"malteške lire;malteških lira;malteškim lirama;malteška lira;malteške lire;" +"malteškim lirama;malteških lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" +"malteska lira;malteske lire;malteskih lira;malteskim lirama;malteška lira;" +"malteške lire;malteških lira;malteškim lirama;malteška lira;malteške lire;" +"malteškim lirama;malteških lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 malteških lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 malteška lira" +msgstr[1] "%1 malteške lire" +msgstr[2] "%1 malteških lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 slovačka kruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" +"slovacka kruna;slovacke krune;slovackih kruna;slovackim krunama;slovačka " +"kruna;slovačke krune;slovačkih kruna;slovačkim krunama;slovačka kruna;" +"slovačke krune;slovačkim krunama;slovačkih kruna" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovačkih kruna" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovačka kruna" +msgstr[1] "%1 slovačke krune" +msgstr[2] "%1 slovačkih kruna" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 američkih dolara" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" +"americke dolare;americki dolar;americki dolari;americkih dolara;americkim " +"dolarima;američke dolare;američki dolar;američki dolari;američkih dolara;" +"američkim dolarima;dolar;dolara;dolare;dolari;dolarima;američke dolare;" +"američki dolar;američki dolari;američkim dolarima;američkih dolara;dolar;" +"dolara;dolare;dolari;dolarima" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 američkih dolara" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 američki dolar" +msgstr[1] "%1 američka dolara" +msgstr[2] "%1 američkih dolara" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen;jena;jene;jeni;jenima;jen;jena;jene;jeni;jenima" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jena" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jena" +msgstr[2] "%1 jena" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva;leve;levi;levima;lev;leva;leve;levi;levima" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lijeva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lijev" +msgstr[1] "%1 lijeva" +msgstr[2] "%1 lijeva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 češka kruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" +"ceska kruna;ceske krune;ceskih kruna;ceskim krunama;češka kruna;češke krune;" +"čeških kruna;češkim krunama;češka kruna;češke krune;češkim krunama;čeških " +"kruna" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 čeških kruna" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 češka kruna" +msgstr[1] "%1 češke krune" +msgstr[2] "%1 čeških kruna" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 danska kruna" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" +"danska kruna;danske krune;danskih kruna;danskim krunama;danska kruna;danske " +"krune;danskim krunama;danskih kruna" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" +"estonska kruna;estonske krune;estonskih kruna;estonskim krunama;estonska " +"kruna;estonske krune;estonskim krunama;estonskih kruna" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 estonskih kruna" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 estonska kruna" +msgstr[1] "%1 estonske krune" +msgstr[2] "%1 estonskih kruna" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 irska funta" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"britanska funta;britanske funte;britanskih funti;britanskim funtama;funta;" +"funtama;funte;funti;britanska funta;britanske funte;britanskim funtama;" +"britanskih funti;funta;funtama;funte;funti" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 britanskih funti" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 britanska funta" +msgstr[1] "%1 britanske funte" +msgstr[2] "%1 britanskih funti" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forinta;forintama;forinte;forinti;forinta;forintama;forinte;forinti" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinti" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forinta" +msgstr[1] "%1 forinte" +msgstr[2] "%1 forinti" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" +"litas;litasa;litase;litasi;litasima;litas;litasa;litase;litasi;litasima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litasa" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litasa" +msgstr[2] "%1 litasa" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lat;lata;late;lati;latima;lat;lata;late;lati;latima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lata" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lat" +msgstr[1] "%1 lata" +msgstr[2] "%1 lata" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlot;zlota;zlote;zloti;zlotima;zlot;zlota;zlote;zloti;zlotima" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlota" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlot" +msgstr[1] "%1 zlota" +msgstr[2] "%1 zlota" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "lej;leja;leje;leji;lejima;lej;leja;leje;leji;lejima" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lija" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lej" +msgstr[1] "%1 lija" +msgstr[2] "%1 lija" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" +"svedska kruna;svedske krune;svedskih kruna;svedskim krunama;švedska kruna;" +"švedske krune;švedskih kruna;švedskim krunama;švedska kruna;švedske krune;" +"švedskim krunama;švedskih kruna" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 švedskih kruna" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 švedskih kruna" +msgstr[1] "%1 švedske krune" +msgstr[2] "%1 švedskih kruna" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Swiss francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 švajcarskih franaka" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;belgijskih franaka;" +"belgijskim francima;belgijske franke;belgijski franak;belgijski franci;" +"belgijskim francima;belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 švajcarskih franaka" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 švajcarski franak" +msgstr[1] "%1 švajcarska franka" +msgstr[2] "%1 švajcarskih franaka" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 norveška kruna" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" +"norveska kruna;norveske krune;norveskih kruna;norveskim krunama;norveška " +"kruna;norveške krune;norveških kruna;norveškim krunama;norveška kruna;" +"norveške krune;norveškim krunama;norveških kruna" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norveških kruna" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norveška kruna" +msgstr[1] "%1 norveške krune" +msgstr[2] "%1 norveških kruna" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kunama;kune;kuna;kunama;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" +msgstr[2] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubalja;rublja;rubljama;rublje;rubalja;rublja;rubljama;rublje" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubalja" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublja" +msgstr[1] "%1 rublje" +msgstr[2] "%1 rubalja" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 turskih lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" +"turska lira;turske lire;turskih lira;turskim lirama;turska lira;turske lire;" +"turskim lirama;turskih lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 turskih lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 turska lira" +msgstr[1] "%1 turske lire" +msgstr[2] "%1 turskih lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 australijski dolar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"australijske dolare;australijski dolar;australijski dolari;australijskih " +"dolara;australijskim dolarima;australijske dolare;australijski dolar;" +"australijski dolari;australijskim dolarima;australijskih dolara" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australijskih dolara" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australijski dolar" +msgstr[1] "%1 australijska dolara" +msgstr[2] "%1 australijskih dolara" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reala;reale;reali;realima;real;reala;reale;reali;realima" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reala" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reala" +msgstr[2] "%1 reala" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 kanadski dolar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"kanadske dolare;kanadski dolar;kanadski dolari;kanadskih dolara;kanadskim " +"dolarima;kanadske dolare;kanadski dolar;kanadski dolari;kanadskim dolarima;" +"kanadskih dolara" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadskih dolara" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadski dolar" +msgstr[1] "%1 kanadska dolara" +msgstr[2] "%1 kanadskih dolara" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "juan;juana;juane;juani;juanima;juan;juana;juane;juani;juanima" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 juana" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 juan" +msgstr[1] "%1 juana" +msgstr[2] "%1 juana" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 hongkonški dolar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"hongkonske dolare;hongkonski dolar;hongkonski dolari;hongkonskih dolara;" +"hongkonskim dolarima;hongkonške dolare;hongkonški dolar;hongkonški dolari;" +"hongkonških dolara;hongkonškim dolarima;hongkonške dolare;hongkonški dolar;" +"hongkonški dolari;hongkonškim dolarima;hongkonških dolara" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkonških dolara" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkonški dolar" +msgstr[1] "%1 hongkonška dolara" +msgstr[2] "%1 hongkonških dolara" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"indonezijska rupija;indonezijske rupije;indonezijskih rupija;indonezijskim " +"rupijama;indonezijska rupija;indonezijske rupije;indonezijskim rupijama;" +"indonezijskih rupija" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 indonezijskih rupija" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 indonezijska rupija" +msgstr[1] "%1 indonezijske rupije" +msgstr[2] "%1 indonezijskih rupija" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupija;rupijama;rupije;rupija;rupijama;rupije" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupija" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupija" +msgstr[1] "%1 rupije" +msgstr[2] "%1 rupija" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "von;vona;vone;voni;vonima;von;vona;vone;voni;vonima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 vona" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 von" +msgstr[1] "%1 vona" +msgstr[2] "%1 vona" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 meksički pezos" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" +"meksicke pezose;meksicki pezos;meksicki pezosi;meksickih pezosa;meksickim " +"pezosima;meksičke pezose;meksički pezos;meksički pezosi;meksičkih pezosa;" +"meksičkim pezosima;meksičke pezose;meksički pezos;meksički pezosi;meksičkim " +"pezosima;meksičkih pezosa" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 meksičkih pezosa" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 meksički pezos" +msgstr[1] "%1 meksička pezosa" +msgstr[2] "%1 meksičkih pezosa" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" +"ringit;ringita;ringite;ringiti;ringitima;ringit;ringita;ringite;ringiti;" +"ringitima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringita" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringit" +msgstr[1] "%1 ringita" +msgstr[2] "%1 ringita" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 novozelandski dolar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"novozelandske dolare;novozelandski dolar;novozelandski dolari;novozelandskih " +"dolara;novozelandskim dolarima;novozelandske dolare;novozelandski dolar;" +"novozelandski dolari;novozelandskim dolarima;novozelandskih dolara" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 novozelandskih dolara" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 novozelandski dolar" +msgstr[1] "%1 novozelandska dolara" +msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 filipinski pezos" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" +"filipinske pezose;filipinski pezos;filipinski pezosi;filipinskih pezosa;" +"filipinskim pezosima;filipinske pezose;filipinski pezos;filipinski pezosi;" +"filipinskim pezosima;filipinskih pezosa" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filipinskih pezosa" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filipinski pezos" +msgstr[1] "%1 filipinska pezosa" +msgstr[2] "%1 filipinskih pezosa" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 singapurski dolar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"singapurske dolare;singapurski dolar;singapurski dolari;singapurskih dolara;" +"singapurskim dolarima;singapurske dolare;singapurski dolar;singapurski " +"dolari;singapurskim dolarima;singapurskih dolara" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singapurskih dolara" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singapurski dolar" +msgstr[1] "%1 singapurska dolara" +msgstr[2] "%1 singapurskih dolara" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bat;bata;bate;bati;batima;bat;bata;bate;bati;batima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;randa;rande;randi;randima;rand;randa;rande;randi;randima" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randa" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randa" +msgstr[2] "%1 randa" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Gustina" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram po kubnom metru" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kg/m3;kg/m^3;kg/m³;kilogram po kubnom metru;kilogram po metru kubnom;" +"kilograma po kubnom metru;kilograma po metru kubnom;kilograme po kubnom " +"metru;kilograme po metru kubnom;kilogrami po kubnom metru;kilogrami po metru " +"kubnom;kilogramima po kubnom metru;kilogramima po metru kubnom;kilogram po " +"kubnom metru;kilogram po metru kubnom;kilograma po kubnom metru;kilograma po " +"metru kubnom;kilograme po kubnom metru;kilograme po metru kubnom;kilogrami " +"po kubnom metru;kilogrami po metru kubnom;kilogramima po kubnom metru;" +"kilogramima po metru kubnom" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilograma po kubnom metru" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram po kubnom metru" +msgstr[1] "%1 kilograma po kubnom metru" +msgstr[2] "%1 kilograma po kubnom metru" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram po litru" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"kg/l;kilogram po litru;kilograma po litru;kilograme po litru;kilogrami po " +"litru;kilogramima po litru;kilogram po litru;kilograma po litru;kilograme po " +"litru;kilogrami po litru;kilogramima po litru" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilometara po litru" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram po litru" +msgstr[1] "%1 kilograma po litru" +msgstr[2] "%1 kilograma po litru" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram po litru" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" +"g/l;gram po litru;grama po litru;grame po litru;grami po litru;gramima po " +"litru;gram po litru;grama po litru;grame po litru;grami po litru;gramima po " +"litru" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grama po litru" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram po litru" +msgstr[1] "%1 grama po litru" +msgstr[2] "%1 grama po litru" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram po mililitru" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"g/ml;gram po mililitru;grama po mililitru;grame po mililitru;grami po " +"mililitru;gramima po mililitru;gram po mililitru;grama po mililitru;grame po " +"mililitru;grami po mililitru;gramima po mililitru" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grama po mililitru" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram po mililitru" +msgstr[1] "%1 grama po mililitru" +msgstr[2] "%1 grama po mililitru" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unca po kubnom inču" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"oz/in3;oz/in^3;oz/in³;unca po incu kubnom;unca po inču kubnom;unca po kubnom " +"incu;unca po kubnom inču;uncama po incu kubnom;uncama po inču kubnom;uncama " +"po kubnom incu;uncama po kubnom inču;unce po incu kubnom;unce po inču kubnom;" +"unce po kubnom incu;unce po kubnom inču;unci po incu kubnom;unci po inču " +"kubnom;unci po kubnom incu;unci po kubnom inču;unca po inču kubnom;unca po " +"kubnom inču;uncama po inču kubnom;uncama po kubnom inču;unce po inču kubnom;" +"unce po kubnom inču;unci po inču kubnom;unci po kubnom inču" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unci po kubnom inču" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unca po kubnom inču" +msgstr[1] "%1 unce po kubnom inču" +msgstr[2] "%1 unci po kubnom inču" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unca po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"oz/ft3;oz/ft^3;oz/ft³;unca po kubnoj stopi;unca po stopi kubnoj;uncama po " +"kubnoj stopi;uncama po stopi kubnoj;unce po kubnoj stopi;unce po stopi " +"kubnoj;unci po kubnoj stopi;unci po stopi kubnoj;unca po kubnoj stopi;unca " +"po stopi kubnoj;uncama po kubnoj stopi;uncama po stopi kubnoj;unce po kubnoj " +"stopi;unce po stopi kubnoj;unci po kubnoj stopi;unci po stopi kubnoj" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unci po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unca po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 unce po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 unci po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "funta po kubnom inču" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"funta po incu kubnom;funta po inču kubnom;funta po kubnom incu;funta po " +"kubnom inču;funtama po incu kubnom;funtama po inču kubnom;funtama po kubnom " +"incu;funtama po kubnom inču;funte po incu kubnom;funte po inču kubnom;funte " +"po kubnom incu;funte po kubnom inču;funti po incu kubnom;funti po inču " +"kubnom;funti po kubnom incu;funti po kubnom inču;lb/in3;lb/in^3;lb/in³;funta " +"po inču kubnom;funta po kubnom inču;funtama po inču kubnom;funtama po kubnom " +"inču;funte po inču kubnom;funte po kubnom inču;funti po inču kubnom;funti po " +"kubnom inču" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 funti po kubnom inču" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 funta po kubnom inču" +msgstr[1] "%1 funte po kubnom inču" +msgstr[2] "%1 funti po kubnom inču" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "funta po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"funta po kubnoj stopi;funta po stopi kubnoj;funtama po kubnoj stopi;funtama " +"po stopi kubnoj;funte po kubnoj stopi;funte po stopi kubnoj;funti po kubnoj " +"stopi;funti po stopi kubnoj;lb/ft3;lb/ft^3;lb/ft³;funta po kubnoj stopi;" +"funta po stopi kubnoj;funtama po kubnoj stopi;funtama po stopi kubnoj;funte " +"po kubnoj stopi;funte po stopi kubnoj;funti po kubnoj stopi;funti po stopi " +"kubnoj" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 funti po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "funta po kubnom jardu" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"funta po jardu kubnom;funta po kubnom jardu;funtama po jardu kubnom;funtama " +"po kubnom jardu;funte po jardu kubnom;funte po kubnom jardu;funti po jardu " +"kubnom;funti po kubnom jardu;lb/yd3;lb/yd^3;lb/yd³;funta po kubnom jardu;" +"funta po jardu kubnom;funtama po kubnom jardu;funtama po jardu kubnom;funte " +"po kubnom jardu;funte po jardu kubnom;funti po kubnom jardu;funti po jardu " +"kubnom" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 funti po kubnom jardu" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 funta po kubnom jardu" +msgstr[1] "%1 funte po kubnom jardu" +msgstr[2] "%1 funti po kubnom jardu" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotametar" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" +"Ym;jotametar;jotametara;jotametre;jotametri;jotametrima;jotametar;jotametara;" +"jotametre;jotametri;jotametrima" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotametara" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotametar" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametara" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetametar" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" +"Zm;zetametar;zetametara;zetametre;zetametri;zetametrima;zetametar;zetametara;" +"zetametre;zetametri;zetametrima" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetametara" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetametar" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametara" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "atmosfera" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" +"Em;eksametar;eksametara;eksametre;eksametri;eksametrima;eksametar;eksametara;" +"eksametre;eksametri;eksametrima" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksametara" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksametar" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametara" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petametar" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" +"Pm;petametar;petametara;petametre;petametri;petametrima;petametar;petametara;" +"petametre;petametri;petametrima" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petametara" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petametar" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametara" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "terametar" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" +"Tm;terametar;terametara;terametre;terametri;terametrima;terametar;terametara;" +"terametre;terametri;terametrima" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 terametara" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigametar" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" +"Gm;gigametar;gigametara;gigametre;gigametri;gigametrima;gigametar;gigametara;" +"gigametre;gigametri;gigametrima" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigametara" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigametar" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametara" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megametar" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" +"Mm;megametar;megametara;megametre;megametri;megametrima;megametar;megametara;" +"megametre;megametri;megametrima" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megametara" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megametar" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametara" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kilometar" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" +"kilometar;kilometara;kilometre;kilometri;kilometrima;km;kilometar;kilometara;" +"kilometre;kilometri;kilometrima;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kilometara" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektometar" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" +"hektometar;hektometara;hektometre;hektometri;hektometrima;hm;hektometar;" +"hektometara;hektometre;hektometri;hektometrima" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektometara" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektometar" +msgstr[1] "%1 hektometra" +msgstr[2] "%1 hektometara" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekametar" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" +"dam;dekametar;dekametara;dekametre;dekametri;dekametrima;dekametar;" +"dekametara;dekametre;dekametri;dekametrima" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekametara" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekametar" +msgstr[1] "%1 dekametra" +msgstr[2] "%1 dekametara" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "atmosfera" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" +"atm;atmosfera;atmosferama;atmosfere;atm;atmosfera;atmosferama;atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 atmosfera" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosfere" +msgstr[2] "%1 atmosfera" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "decimetar" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" +"decimetar;decimetara;decimetre;decimetri;decimetrima;dm;decimetar;decimetara;" +"decimetre;decimetri;decimetrima;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 decimetara" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 decimetar" +msgstr[1] "%1 decimetra" +msgstr[2] "%1 decimetara" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centimetar" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" +"centimetar;centimetara;centimetre;centimetri;centimetrima;cm;santimetar;" +"santimetara;santimetre;santimetri;santimetrima;santimetar;santimetara;" +"santimetre;santimetri;santimetrima;centimetar;centimetara;centimetre;" +"centimetri;centimetrima;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centimetara" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centimetar" +msgstr[1] "%1 centimetra" +msgstr[2] "%1 centimetara" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milimetar" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milimetara" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milimetar" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetara" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikrometar" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanometar" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanometara" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanometar" +msgstr[1] "%1 nanometra" +msgstr[2] "%1 nanometara" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikometar" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikometara" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikometar" +msgstr[1] "%1 pikometra" +msgstr[2] "%1 pikometara" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtometar" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" +"femtometar;femtometara;femtometre;femtometri;femtometrima;fm;femtometar;" +"femtometara;femtometre;femtometri;femtometrima" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtometara" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtometar" +msgstr[1] "%1 femtometra" +msgstr[2] "%1 femtometara" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atometar" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" +"am;atometar;atometara;atometre;atometri;atometrima;atometar;atometara;" +"atometre;atometri;atometrima" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atometara" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atometar" +msgstr[1] "%1 atometra" +msgstr[2] "%1 atometara" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptometar" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" +"zeptometar;zeptometara;zeptometre;zeptometri;zeptometrima;zm;zeptometar;" +"zeptometara;zeptometre;zeptometri;zeptometrima" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptometara" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptometar" +msgstr[1] "%1 zeptometra" +msgstr[2] "%1 zeptometara" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktometar" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" +"joktometar;joktometara;joktometre;joktometri;joktometrima;ym;joktometar;" +"joktometara;joktometre;joktometri;joktometrima" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktometara" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktometar" +msgstr[1] "%1 joktometra" +msgstr[2] "%1 joktometara" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jotagram" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" +"Yg;jotagram;jotagrama;jotagrame;jotagrami;jotagramima;jotagram;jotagrama;" +"jotagrame;jotagrami;jotagramima" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jotagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jotagram" +msgstr[1] "%1 jotagrama" +msgstr[2] "%1 jotagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetagram" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" +"Zg;zetagram;zetagrama;zetagrame;zetagrami;zetagramima;zetagram;zetagrama;" +"zetagrame;zetagrami;zetagramima" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetagram" +msgstr[1] "%1 zetagrama" +msgstr[2] "%1 zetagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" +"Eg;eksagram;eksagrama;eksagrame;eksagrami;eksagramima;eksagram;eksagrama;" +"eksagrame;eksagrami;eksagramima" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksagram" +msgstr[1] "%1 eksagrama" +msgstr[2] "%1 eksagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petagram" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" +"Pg;petagram;petagrama;petagrame;petagrami;petagramima;petagram;petagrama;" +"petagrame;petagrami;petagramima" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrama" +msgstr[2] "%1 petagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teragram" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" +"Tg;teragram;teragrama;teragrame;teragrami;teragramima;teragram;teragrama;" +"teragrame;teragrami;teragramima" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teragrama" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrama" +msgstr[2] "%1 teragrama" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigagram" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" +"Gg;gigagram;gigagrama;gigagrame;gigagrami;gigagramima;gigagram;gigagrama;" +"gigagrame;gigagrami;gigagramima" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrama" +msgstr[2] "%1 gigagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megagram" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" +"Mg;megagram;megagrama;megagrame;megagrami;megagramima;megagram;megagrama;" +"megagrame;megagrami;megagramima" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrama" +msgstr[2] "%1 megagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kilopond" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" +"kg;kilogram;kilograma;kilograme;kilogrami;kilogramima;kg;kilogram;kilograma;" +"kilograme;kilogrami;kilogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloponda" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponda" +msgstr[2] "%1 kiloponda" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektogram" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" +"hektogram;hektograma;hektograme;hektogrami;hektogramima;hg;hektogram;" +"hektograma;hektograme;hektogrami;hektogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektograma" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektograma" +msgstr[2] "%1 hektograma" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekagram" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" +"dag;dekagram;dekagrama;dekagrame;dekagrami;dekagramima;dekagram;dekagrama;" +"dekagrame;dekagrami;dekagramima" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagrama" +msgstr[2] "%1 dekagrama" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 unci" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "decigram" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" +"decigram;decigrama;decigrame;decigrami;decigramima;dg;decigram;decigrama;" +"decigrame;decigrami;decigramima" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decigrama" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrama" +msgstr[2] "%1 decigrama" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centigram" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" +"centigram;centigrama;centigrame;centigrami;centigramima;cg;centigram;" +"centigrama;centigrame;centigrami;centigramima" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centigrama" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrama" +msgstr[2] "%1 centigrama" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miligram" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" +"mg;miligram;miligrama;miligrame;miligrami;miligramima;mg;miligram;miligrama;" +"miligrame;miligrami;miligramima" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miligrama" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligrama" +msgstr[2] "%1 miligrama" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikrogram" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" +"mikrogram;mikrograma;mikrograme;mikrogrami;mikrogramima;ug;µg;mikrogram;" +"mikrograma;mikrograme;mikrogrami;mikrogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikrograma" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrograma" +msgstr[2] "%1 mikrograma" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanogram" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" +"nanogram;nanograma;nanograme;nanogrami;nanogramima;ng;nanogram;nanograma;" +"nanograme;nanogrami;nanogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanograma" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograma" +msgstr[2] "%1 nanograma" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikogram" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" +"pg;pikogram;pikograma;pikograme;pikogrami;pikogramima;pikogram;pikograma;" +"pikograme;pikogrami;pikogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikograma" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikograma" +msgstr[2] "%1 pikograma" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtogram" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" +"femtogram;femtograma;femtograme;femtogrami;femtogramima;fg;femtogram;" +"femtograma;femtograme;femtogrami;femtogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtograma" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograma" +msgstr[2] "%1 femtograma" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atogram" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" +"ag;atogram;atograma;atograme;atogrami;atogramima;atogram;atograma;atograme;" +"atogrami;atogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atograma" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atogram" +msgstr[1] "%1 atograma" +msgstr[2] "%1 atograma" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptogram" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" +"zeptogram;zeptograma;zeptograme;zeptogrami;zeptogramima;zg;zeptogram;" +"zeptograma;zeptograme;zeptogrami;zeptogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptograma" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograma" +msgstr[2] "%1 zeptograma" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktogram" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" +"joktogram;joktograma;joktograme;joktogrami;joktogramima;yg;joktogram;" +"joktograma;joktograme;joktogrami;joktogramima" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktograma" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktogram" +msgstr[1] "%1 joktograma" +msgstr[2] "%1 joktograma" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jotadžul" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" +"YJ;jotadzul;jotadzula;jotadzule;jotadzuli;jotadzulima;jotadžul;jotadžula;" +"jotadžule;jotadžuli;jotadžulima;jotadžul;jotadžula;jotadžule;jotadžuli;" +"jotadžulima" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jotadžula" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jotadžul" +msgstr[1] "%1 jotadžula" +msgstr[2] "%1 jotadžula" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetadžul" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" +"ZJ;zetadzul;zetadzula;zetadzule;zetadzuli;zetadzulima;zetadžul;zetadžula;" +"zetadžule;zetadžuli;zetadžulima;zetadžul;zetadžula;zetadžule;zetadžuli;" +"zetadžulima" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetadžula" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetadžul" +msgstr[1] "%1 zetadžula" +msgstr[2] "%1 zetadžula" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžul" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" +"EJ;eksadzul;eksadzula;eksadzule;eksadzuli;eksadzulima;eksadžul;eksadžula;" +"eksadžule;eksadžuli;eksadžulima;eksadžul;eksadžula;eksadžule;eksadžuli;" +"eksadžulima" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžula" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžul" +msgstr[1] "%1 eksadžula" +msgstr[2] "%1 eksadžula" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžul" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" +"PJ;petadzul;petadzula;petadzule;petadzuli;petadzulima;petadžul;petadžula;" +"petadžule;petadžuli;petadžulima;petadžul;petadžula;petadžule;petadžuli;" +"petadžulima" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžula" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžul" +msgstr[1] "%1 petadžula" +msgstr[2] "%1 petadžula" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžul" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" +"TJ;teradzul;teradzula;teradzule;teradzuli;teradzulima;teradžul;teradžula;" +"teradžule;teradžuli;teradžulima;teradžul;teradžula;teradžule;teradžuli;" +"teradžulima" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžula" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžul" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" +"GJ;gigadzul;gigadzula;gigadzule;gigadzuli;gigadzulima;gigadžul;gigadžula;" +"gigadžule;gigadžuli;gigadžulima;gigadžul;gigadžula;gigadžule;gigadžuli;" +"gigadžulima" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžula" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžul" +msgstr[1] "%1 gigadžula" +msgstr[2] "%1 gigadžula" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžul" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" +"MJ;megadzul;megadzula;megadzule;megadzuli;megadzulima;megadžul;megadžula;" +"megadžule;megadžuli;megadžulima;megadžul;megadžula;megadžule;megadžuli;" +"megadžulima" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžula" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžul" +msgstr[1] "%1 megadžula" +msgstr[2] "%1 megadžula" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžul" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" +"kJ;kilodzul;kilodzula;kilodzule;kilodzuli;kilodzulima;kilodžul;kilodžula;" +"kilodžule;kilodžuli;kilodžulima;kilodžul;kilodžula;kilodžule;kilodžuli;" +"kilodžulima" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžula" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžul" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžula" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžul" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" +"hJ;hektodzul;hektodzula;hektodzule;hektodzuli;hektodzulima;hektodžul;" +"hektodžula;hektodžule;hektodžuli;hektodžulima;hektodžul;hektodžula;" +"hektodžule;hektodžuli;hektodžulima" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžula" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžul" +msgstr[1] "%1 hektodžula" +msgstr[2] "%1 hektodžula" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžul" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" +"daJ;dekadzul;dekadzula;dekadzule;dekadzuli;dekadzulima;dekadžul;dekadžula;" +"dekadžule;dekadžuli;dekadžulima;dekadžul;dekadžula;dekadžule;dekadžuli;" +"dekadžulima" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžula" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžula" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džul" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" +"J;dzul;dzula;dzule;dzuli;dzulima;džul;džula;džule;džuli;džulima;džul;džula;" +"džule;džuli;džulima" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džula" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džul" +msgstr[1] "%1 džula" +msgstr[2] "%1 džula" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decidžul" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" +"dJ;decidzul;decidzula;decidzule;decidzuli;decidzulima;decidžul;decidžula;" +"decidžule;decidžuli;decidžulima;decidžul;decidžula;decidžule;decidžuli;" +"decidžulima" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decidžula" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžula" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centidžul" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" +"cJ;centidzul;centidzula;centidzule;centidzuli;centidzulima;centidžul;" +"centidžula;centidžule;centidžuli;centidžulima;centidžul;centidžula;" +"centidžule;centidžuli;centidžulima" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centidžula" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžula" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidžul" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" +"mJ;milidzul;milidzula;milidzule;milidzuli;milidzulima;milidžul;milidžula;" +"milidžule;milidžuli;milidžulima;milidžul;milidžula;milidžule;milidžuli;" +"milidžulima" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidžula" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžula" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžul" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" +"mikrodzul;mikrodzula;mikrodzule;mikrodzuli;mikrodzulima;mikrodžul;mikrodžula;" +"mikrodžule;mikrodžuli;mikrodžulima;uJ;µJ;mikrodžul;mikrodžula;mikrodžule;" +"mikrodžuli;mikrodžulima" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžula" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžula" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžul" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" +"nJ;nanodzul;nanodzula;nanodzule;nanodzuli;nanodzulima;nanodžul;nanodžula;" +"nanodžule;nanodžuli;nanodžulima;nanodžul;nanodžula;nanodžule;nanodžuli;" +"nanodžulima" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžula" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžula" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžul" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" +"pJ;pikodzul;pikodzula;pikodzule;pikodzuli;pikodzulima;pikodžul;pikodžula;" +"pikodžule;pikodžuli;pikodžulima;pikodžul;pikodžula;pikodžule;pikodžuli;" +"pikodžulima" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžula" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžula" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžul" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" +"fJ;femtodzul;femtodzula;femtodzule;femtodzuli;femtodzulima;femtodžul;" +"femtodžula;femtodžule;femtodžuli;femtodžulima;femtodžul;femtodžula;" +"femtodžule;femtodžuli;femtodžulima" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžul" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" +"aJ;atodzul;atodzula;atodzule;atodzuli;atodzulima;atodžul;atodžula;atodžule;" +"atodžuli;atodžulima;atodžul;atodžula;atodžule;atodžuli;atodžulima" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžula" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžul" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" +"zJ;zeptodzul;zeptodzula;zeptodzule;zeptodzuli;zeptodzulima;zeptodžul;" +"zeptodžula;zeptodžule;zeptodžuli;zeptodžulima;zeptodžul;zeptodžula;" +"zeptodžule;zeptodžuli;zeptodžulima" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžul" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" +"joktodzul;joktodzula;joktodzule;joktodzuli;joktodzulima;joktodžul;joktodžula;" +"joktodžule;joktodžuli;joktodžulima;yJ;joktodžul;joktodžula;joktodžule;" +"joktodžuli;joktodžulima" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "dnevna količina po smjernici" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"GDA;dnevna kolicina po smernici;dnevna kolicina po smjernici;dnevna količina " +"po smernici;dnevna količina po smjernici;dnevne kolicine po smernici;dnevne " +"kolicine po smjernici;dnevne količine po smernici;dnevne količine po " +"smjernici;dnevnoj kolicini po smernici;dnevnoj kolicini po smjernici;dnevnoj " +"količini po smernici;dnevnoj količini po smjernici;dnevnu kolicinu po " +"smernici;dnevnu kolicinu po smjernici;dnevnu količinu po smernici;dnevnu " +"količinu po smjernici;dnevna količina po smernici;dnevna količina po " +"smjernici;dnevna količina po smjernici;dnevne količine po smernici;dnevne " +"količine po smjernici;dnevne količine po smjernici;dnevnoj količini po " +"smernici;dnevnoj količini po smjernici;dnevnoj količini po smjernici;dnevnu " +"količinu po smernici;dnevnu količinu po smjernici;dnevnu količinu po " +"smjernici" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 dnevne količine po smjernici" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 dnevne količine po smjernici" +msgstr[1] "%1 dnevne količine po smjernici" +msgstr[2] "%1 dnevne količine po smjernici" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" +"eV;elektronvolt;elektronvolta;elektronvolte;elektronvolti;elektronvoltima;" +"elektronvolt;elektronvolta;elektronvolte;elektronvolti;elektronvoltima" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/ml" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džul po molu" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "džul po molu ; joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džul po molu" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džul po molu" +msgstr[1] "%1 milje na čas" +msgstr[2] "%1 milja na čas" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžul po molu" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilodžul po molu ; kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;" +"kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžula po molu" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžul po molu" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžula" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ridberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" +"Ry;ridberg;ridberga;ridberge;ridberzi;ridberzima;ridberg;ridberga;ridberge;" +"ridberzi;ridberzima" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ridberga" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ridberg" +msgstr[1] "%1 ridberga" +msgstr[2] "%1 ridberga" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorija" + +# well-spelled: kkal +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" +"kcal;kilokalorija;kilokalorijama;kilokalorije;kkal;kilokalorija;" +"kilokalorijama;kilokalorije;kkal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorija" +msgstr[1] "%1 kilokalorije" +msgstr[2] "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ridberg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 evra" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 evro" +msgstr[1] "%1 evra" +msgstr[2] "%1 evra" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "talasna dužina fotona u nanometrima" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;talasna dužina fotona" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometara" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometar" +msgstr[1] "%1 nanometra" +msgstr[2] "%1 nanometara" + +# skip-rule: force +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jotanjutn" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" +"YN;jotanjutn;jotanjutna;jotanjutne;jotanjutni;jotanjutnima;jotanjutn;" +"jotanjutna;jotanjutne;jotanjutni;jotanjutnima" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jotanjutna" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jotanjutn" +msgstr[1] "%1 jotanjutna" +msgstr[2] "%1 jotanjutna" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetanjutn" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" +"ZN;zetanjutn;zetanjutna;zetanjutne;zetanjutni;zetanjutnima;zetanjutn;" +"zetanjutna;zetanjutne;zetanjutni;zetanjutnima" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetanjutn" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetanjutn" +msgstr[1] "%1 zetanjutna" +msgstr[2] "%1 zetanjutna" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksanjutn" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" +"EN;eksanjutn;eksanjutna;eksanjutne;eksanjutni;eksanjutnima;eksanjutn;" +"eksanjutna;eksanjutne;eksanjutni;eksanjutnima" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksanjutna" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksanjutn" +msgstr[1] "%1 eksanjutna" +msgstr[2] "%1 eksanjutna" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanjutn" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" +"PN;petanjutn;petanjutna;petanjutne;petanjutni;petanjutnima;petanjutn;" +"petanjutna;petanjutne;petanjutni;petanjutnima" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanjutna" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanjutn" +msgstr[1] "%1 petanjutna" +msgstr[2] "%1 petanjutna" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranjutn" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" +"TN;teranjutn;teranjutna;teranjutne;teranjutni;teranjutnima;teranjutn;" +"teranjutna;teranjutne;teranjutni;teranjutnima" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranjutna" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranjutn" +msgstr[1] "%1 teranjutna" +msgstr[2] "%1 teranjutna" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganjutn" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" +"GN;giganjutn;giganjutna;giganjutne;giganjutni;giganjutnima;giganjutn;" +"giganjutna;giganjutne;giganjutni;giganjutnima" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganjutna" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganjutn" +msgstr[1] "%1 giganjutna" +msgstr[2] "%1 giganjutna" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganjutn" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" +"MN;meganjutn;meganjutna;meganjutne;meganjutni;meganjutnima;meganjutn;" +"meganjutna;meganjutne;meganjutni;meganjutnima" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganjutna" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganjutn" +msgstr[1] "%1 meganjutna" +msgstr[2] "%1 meganjutna" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonjutn" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" +"kN;kilonjutn;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima;kilonjutn;" +"kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonjutna" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonjutn" +msgstr[1] "%1 kilonjutna" +msgstr[2] "%1 kilonjutna" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonjutn" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" +"hN;hetkonjutn;hetkonjutna;hetkonjutne;hetkonjutni;hetkonjutnima;hetkonjutn;" +"hetkonjutna;hetkonjutne;hetkonjutni;hetkonjutnima" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonjutna" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonjutn" +msgstr[1] "%1 hektonjutna" +msgstr[2] "%1 hektonjutna" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanjutn" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" +"daN;dekanjutn;dekanjutna;dekanjutne;dekanjutni;dekanjutnima;dekanjutn;" +"dekanjutna;dekanjutne;dekanjutni;dekanjutnima" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanjutna" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanjutn" +msgstr[1] "%1 dekanjutna" +msgstr[2] "%1 dekanjutna" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "njutn" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" +"N;njutn;njutna;njutne;njutni;njutnima;njutn;njutna;njutne;njutni;njutnima" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 njutna" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 njutn" +msgstr[1] "%1 njutna" +msgstr[2] "%1 njutna" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinjutn" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" +"dN;decinjutn;decinjutna;decinjutne;decinjutni;decinjutnima;decinjutn;" +"decinjutna;decinjutne;decinjutni;decinjutnima" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinjutna" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinjutn" +msgstr[1] "%1 decinjutna" +msgstr[2] "%1 decinjutna" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinjutn" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" +"cN;centinjutn;centinjutna;centinjutne;centinjutni;centinjutnima;centinjutn;" +"centinjutna;centinjutne;centinjutni;centinjutnima" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinjutna" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinjutn" +msgstr[1] "%1 centinjutna" +msgstr[2] "%1 centinjutna" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinjutn" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" +"mN;milinjutn;milinjutna;milinjutne;milinjutni;milinjutnima;milinjutn;" +"milinjutna;milinjutne;milinjutni;milinjutnima" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinjutna" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinjutn" +msgstr[1] "%1 milinjutna" +msgstr[2] "%1 milinjutna" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronjutn" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" +"mikronjutn;mikronjutna;mikronjutne;mikronjutni;mikronjutnima;uN;µN;" +"mikronjutn;mikronjutna;mikronjutne;mikronjutni;mikronjutnima" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronjutna" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronjutn" +msgstr[1] "%1 mikronjutna" +msgstr[2] "%1 mikronjutna" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonjutn" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" +"nN;nanonjutn;nanonjutna;nanonjutne;nanonjutni;nanonjutnima;nanonjutn;" +"nanonjutna;nanonjutne;nanonjutni;nanonjutnima" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonjutna" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonjutn" +msgstr[1] "%1 nanonjutna" +msgstr[2] "%1 nanonjutna" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonjutn" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" +"pN;pikonjutn;pikonjutna;pikonjutne;pikonjutni;pikonjutnima;pikonjutn;" +"pikonjutna;pikonjutne;pikonjutni;pikonjutnima" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonjutna" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonjutn" +msgstr[1] "%1 pikonjutna" +msgstr[2] "%1 pikonjutna" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonjutn" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" +"fN;femtonjutn;femtonjutna;femtonjutne;femtonjutni;femtonjutnima;femtonjutn;" +"femtonjutna;femtonjutne;femtonjutni;femtonjutnima" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonjutna" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonjutn" +msgstr[1] "%1 femtonjutna" +msgstr[2] "%1 femtonjutna" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atonjutn" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" +"aN;atonjutn;atonjutna;atonjutne;atonjutni;atonjutnima;atonjutn;atonjutna;" +"atonjutne;atonjutni;atonjutnima" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atonjutna" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atonjutn" +msgstr[1] "%1 atonjutna" +msgstr[2] "%1 atonjutna" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonjutn" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" +"zN;zeptonjutn;zeptonjutna;zeptonjutne;zeptonjutni;zeptonjutnima;zeptonjutn;" +"zeptonjutna;zeptonjutne;zeptonjutni;zeptonjutnima" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonjutna" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonjutn" +msgstr[1] "%1 zeptonjutna" +msgstr[2] "%1 zeptonjutna" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktonjutn" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" +"joktonjutn;joktonjutna;joktonjutne;joktonjutni;joktonjutnima;yN;joktonjutn;" +"joktonjutna;joktonjutne;joktonjutni;joktonjutnima" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktonjutna" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktonjutn" +msgstr[1] "%1 joktonjutna" +msgstr[2] "%1 joktonjutna" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "din" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "din;dina;dine;dini;dinima;dyn;din;dina;dine;dini;dinima" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dina" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 din" +msgstr[1] "%1 dina" +msgstr[2] "%1 dina" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +# skip-rule: force +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" +"kilopond;kiloponda;kiloponde;kilopondi;kilopondima;kp;kilopond;kiloponda;" +"kiloponde;kilopondi;kilopondima" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kiloponda" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponda" +msgstr[2] "%1 kiloponda" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +# skip-rule: force +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "funta sile" + +# skip-rule: force +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" +"funta sile;funtama sile;funte sile;funti sile;funtu sile;lbf;funta sile;" +"funtama sile;funte sile;funti sile;funtu sile" + +# skip-rule: force +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 funti sile" + +# skip-rule: force +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 funta sile" +msgstr[1] "%1 funte sile" +msgstr[2] "%1 funti sile" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "funtal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" +"funtal;funtala;funtale;funtali;funtalima;pdl;funtal;funtala;funtale;funtali;" +"funtalima" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 funtala" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 funtal" +msgstr[1] "%1 funtala" +msgstr[2] "%1 funtala" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencija" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jotaherc" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" +"YHz;jotaherc;jotaherca;jotaherce;jotaherci;jotahercima;jotaherc;jotaherca;" +"jotaherce;jotaherci;jotahercima" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jotaherca" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jotaherc" +msgstr[1] "%1 jotaherca" +msgstr[2] "%1 jotaherca" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetaherc" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" +"ZHz;zetaherc;zetaherca;zetaherce;zetaherci;zetahercima;zetaherc;zetaherca;" +"zetaherce;zetaherci;zetahercima" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetaherca" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetaherc" +msgstr[1] "%1 zetaherca" +msgstr[2] "%1 zetaherca" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksaherc" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" +"EHz;eksaherc;eksaherca;eksaherce;eksaherci;eksahercima;eksaherc;eksaherca;" +"eksaherce;eksaherci;eksahercima" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksaherca" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksaherc" +msgstr[1] "%1 eksaherca" +msgstr[2] "%1 eksaherca" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petaherc" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" +"PHz;petaherc;petaherca;petaherce;petaherci;petahercima;petaherc;petaherca;" +"petaherce;petaherci;petahercima" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petaherca" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherc" +msgstr[1] "%1 petaherca" +msgstr[2] "%1 petaherca" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teraherc" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" +"THz;teraherc;teraherca;teraherce;teraherci;terahercima;teraherc;teraherca;" +"teraherce;teraherci;terahercima" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 teraherca" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherc" +msgstr[1] "%1 teraherca" +msgstr[2] "%1 teraherca" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigaherc" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" +"GHz;gigaherc;gigaherca;gigaherce;gigaherci;gighercima;gigaherc;gigaherca;" +"gigaherce;gigaherci;gighercima" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigaherca" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherc" +msgstr[1] "%1 gigaherca" +msgstr[2] "%1 gigaherca" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megaherc" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" +"MHz;megaherc;megaherca;megaherce;megaherci;megahercima;megaherc;megaherca;" +"megaherce;megaherci;megahercima" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megaherca" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherc" +msgstr[1] "%1 megaherca" +msgstr[2] "%1 megaherca" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kiloherc" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" +"kHz;kiloherc;kiloherca;kiloherce;kiloherci;kilohercima;kiloherc;kiloherca;" +"kiloherce;kiloherci;kilohercima" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kiloherca" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kiloherc" +msgstr[1] "%1 kiloherca" +msgstr[2] "%1 kiloherca" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektoherc" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" +"hHz;hektoherc;hektoherca;hektoherce;hektoherci;hektohercima;hektoherc;" +"hektoherca;hektoherce;hektoherci;hektohercima" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektoherca" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektoherc" +msgstr[1] "%1 hektoherca" +msgstr[2] "%1 hektoherca" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekaherc" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" +"daHz;dekaherc;dekaherca;dekaherce;dekaherci;dekahercima;dekaherc;dekaherca;" +"dekaherce;dekaherci;dekahercima" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekaherca" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekaherc" +msgstr[1] "%1 dekaherca" +msgstr[2] "%1 dekaherca" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "herc" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Hz;herc;herca;herce;herci;hercima;herc;herca;herce;herci;hercima" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 herca" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herc" +msgstr[1] "%1 herca" +msgstr[2] "%1 herca" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deciherc" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" +"dHz;deciherc;deciherca;deciherce;deciherci;decihercima;deciherc;deciherca;" +"deciherce;deciherci;decihercima" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deciherca" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deciherc" +msgstr[1] "%1 deciherca" +msgstr[2] "%1 deciherca" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centiherc" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" +"cHz;centiherc;centiherca;centiherce;centiherci;centihercima;centiherc;" +"centiherca;centiherce;centiherci;centihercima" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centiherca" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centiherc" +msgstr[1] "%1 centiherca" +msgstr[2] "%1 centiherca" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "miliherc" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" +"mHz;miliherc;miliherca;miliherce;miliherci;milihercima;miliherc;miliherca;" +"miliherce;miliherci;milihercima" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 miliherca" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 miliherc" +msgstr[1] "%1 miliherca" +msgstr[2] "%1 miliherca" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "herc" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikroherc" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" +"mikroherc;mikroherca;mikroherce;mikroherci;mikrohercima;uHz;µHz;mikroherc;" +"mikroherca;mikroherce;mikroherci;mikrohercima" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikroherca" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikroherc" +msgstr[1] "%1 mikroherca" +msgstr[2] "%1 mikroherca" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanoherc" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" +"nHz;nanoherc;nanoherca;nanoherce;nanoherci;nanohercima;nanoherc;nanoherca;" +"nanoherce;nanoherci;nanohercima" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanoherca" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherc" +msgstr[1] "%1 nanoherca" +msgstr[2] "%1 nanoherca" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikoherc" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" +"pHz;pikoherc;pikoherca;pikoherce;pikoherci;pikohercima;pikoherc;pikoherca;" +"pikoherce;pikoherci;pikohercima" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikoherca" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikoherc" +msgstr[1] "%1 pikoherca" +msgstr[2] "%1 pikoherca" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtoherc" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" +"fHz;femtoherc;femtoherca;femtoherce;femtoherci;femtohercima;femtoherc;" +"femtoherca;femtoherce;femtoherci;femtohercima" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtoherca" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherc" +msgstr[1] "%1 femtoherca" +msgstr[2] "%1 femtoherca" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atoherc" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" +"aHz;atoherc;atoherca;atoherce;atoherci;atohercima;atoherc;atoherca;atoherce;" +"atoherci;atohercima" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atoherca" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atoherc" +msgstr[1] "%1 atoherca" +msgstr[2] "%1 atoherca" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptoherc" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" +"zHz;zeptoherc;zeptoherca;zeptoherce;zeptoherci;zeptohercima;zeptoherc;" +"zeptoherca;zeptoherce;zeptoherci;zeptohercima" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptoherca" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherc" +msgstr[1] "%1 zeptoherca" +msgstr[2] "%1 zeptoherca" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktoherc" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" +"joktoherc;joktoherca;joktoherce;joktoherci;joktohercima;yHz;joktoherc;" +"joktoherca;joktoherce;joktoherci;joktohercima" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktoherca" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktoherc" +msgstr[1] "%1 joktoherca" +msgstr[2] "%1 joktoherca" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "o/min" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "obrtaj u minutu" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"o/min;obrtaj po minutu;obrtaj u minutu;obrtaja po minutu;obrtaja u minutu;" +"obrtaje po minutu;obrtaje u minutu;obrtaji po minutu;obrtaji u minutu;" +"obrtajima po minutu;obrtajima u minutu;rpm;obrtaj po minutu;obrtaj u minutu;" +"obrtaja po minutu;obrtaja u minutu;obrtaje po minutu;obrtaje u minutu;" +"obrtaji po minutu;obrtaji u minutu;obrtajima po minutu;obrtajima u minutu" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 obrtaja u minutu" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 obrtaj u minutu" +msgstr[1] "%1 obrtaja u minutu" +msgstr[2] "%1 obrtaja u minutu" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Gorivna efikasnost" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litar na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"l/100 km;l/100km;litar na 100 kilometara;litara na 100 kilometara;litre na " +"100 kilometara;litri na 100 kilometara;litrima na 100 kilometara;litar na " +"100 kilometara;litara na 100 kilometara;litre na 100 kilometara;litri na 100 " +"kilometara;litrima na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litara na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litar na 100 kilometara" +msgstr[1] "%1 litra na 100 kilometara" +msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mi/gal" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mi/gal;milja na SAD galon;milja po SAD galonu;miljama na SAD galon;miljama " +"po SAD galonu;milje na SAD galon;milje po SAD galonu;mpg;milja na SAD galon;" +"milja po SAD galonu;miljama na SAD galon;miljama po SAD galonu;milje na SAD " +"galon;milje po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milja po SAD galonu" +msgstr[1] "%1 milje po SAD galonu" +msgstr[2] "%1 milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mi/gal (imperijalni)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mi/gal (imperial);mi/gal (imperijalni);mi/gal (imperijalni);milja na " +"imperijalni galon;milja po imperijalnom galonu;miljama na imperijalni galon;" +"miljama po imperijalnom galonu;milje na imperijalni galon;milje po " +"imperijalnom galonu;mpg (imperial);mpg (imperijalni);mpg (imperijalni);milja " +"na imperijalni galon;milja po imperijalnom galonu;miljama na imperijalni " +"galon;miljama po imperijalnom galonu;milje na imperijalni galon;milje po " +"imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milja po imperijalnom galonu" +msgstr[1] "%1 milje po imperijalnom galonu" +msgstr[2] "%1 milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometar po litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"kilometar na litar;kilometar po litru;kilometara na litar;kilometara po " +"litru;kilometre na litar;kilometre po litru;kilometri na litar;kilometri po " +"litru;kilometrima na litar;kilometrima po litru;km/l;kmpl;kilometar na litar;" +"kilometar po litru;kilometara na litar;kilometara po litru;kilometre na " +"litar;kilometre po litru;kilometri na litar;kilometri po litru;kilometrima " +"na litar;kilometrima po litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometara po litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometar po litru" +msgstr[1] "%1 kilometra po litru" +msgstr[2] "%1 kilometara po litru" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Dužina" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jotametar" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" +"Ym;jotametar;jotametara;jotametre;jotametri;jotametrima;jotametar;jotametara;" +"jotametre;jotametri;jotametrima" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jotametara" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jotametar" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametara" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametar" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" +"Zm;zetametar;zetametara;zetametre;zetametri;zetametrima;zetametar;zetametara;" +"zetametre;zetametri;zetametrima" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametara" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametar" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametara" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametar" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" +"Em;eksametar;eksametara;eksametre;eksametri;eksametrima;eksametar;eksametara;" +"eksametre;eksametri;eksametrima" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametara" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametar" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametara" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametar" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" +"Pm;petametar;petametara;petametre;petametri;petametrima;petametar;petametara;" +"petametre;petametri;petametrima" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametara" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametar" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametara" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametar" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" +"Tm;terametar;terametara;terametre;terametri;terametrima;terametar;terametara;" +"terametre;terametri;terametrima" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametara" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametar" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" +"Gm;gigametar;gigametara;gigametre;gigametri;gigametrima;gigametar;gigametara;" +"gigametre;gigametri;gigametrima" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametara" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametar" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametara" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametar" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" +"Mm;megametar;megametara;megametre;megametri;megametrima;megametar;megametara;" +"megametre;megametri;megametrima" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametara" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametar" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametara" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometar" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" +"kilometar;kilometara;kilometre;kilometri;kilometrima;km;kilometar;kilometara;" +"kilometre;kilometri;kilometrima;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometara" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometar" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" +"hektometar;hektometara;hektometre;hektometri;hektometrima;hm;hektometar;" +"hektometara;hektometre;hektometri;hektometrima" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometara" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometar" +msgstr[1] "%1 hektometra" +msgstr[2] "%1 hektometara" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametar" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" +"dam;dekametar;dekametara;dekametre;dekametri;dekametrima;dekametar;" +"dekametara;dekametre;dekametri;dekametrima" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametara" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametar" +msgstr[1] "%1 dekametra" +msgstr[2] "%1 dekametara" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metar" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "m;metar;metara;metre;metri;metrima;m;metar;metara;metre;metri;metrima" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metara" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetar" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" +"decimetar;decimetara;decimetre;decimetri;decimetrima;dm;decimetar;decimetara;" +"decimetre;decimetri;decimetrima;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetara" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetar" +msgstr[1] "%1 decimetra" +msgstr[2] "%1 decimetara" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetar" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" +"centimetar;centimetara;centimetre;centimetri;centimetrima;cm;santimetar;" +"santimetara;santimetre;santimetri;santimetrima;santimetar;santimetara;" +"santimetre;santimetri;santimetrima;centimetar;centimetara;centimetre;" +"centimetri;centimetrima;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetara" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetar" +msgstr[1] "%1 centimetra" +msgstr[2] "%1 centimetara" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetar" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" +"milimetar;milimetara;milimetre;milimetri;milimetrima;mm;milimetar;milimetara;" +"milimetre;milimetri;milimetrima;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetara" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetar" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetara" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometar" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" +"mikrometar;mikrometara;mikrometre;mikrometri;mikrometrima;um;µm;mikrometar;" +"mikrometara;mikrometre;mikrometri;mikrometrima" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometar" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" +"nanometar;nanometara;nanometre;nanometri;nanometrima;nm;nanometar;nanometara;" +"nanometre;nanometri;nanometrima" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"angstrem;Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;" +"Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 grama" +msgstr[2] "%1 grama" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometar" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" +"pikometar;pikometara;pikometre;pikometri;pikometrima;pm;pikometar;pikometara;" +"pikometre;pikometri;pikometrima" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometara" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometar" +msgstr[1] "%1 pikometra" +msgstr[2] "%1 pikometara" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometar" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" +"femtometar;femtometara;femtometre;femtometri;femtometrima;fm;femtometar;" +"femtometara;femtometre;femtometri;femtometrima" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometara" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometar" +msgstr[1] "%1 femtometra" +msgstr[2] "%1 femtometara" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atometar" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" +"am;atometar;atometara;atometre;atometri;atometrima;atometar;atometara;" +"atometre;atometri;atometrima" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atometara" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atometar" +msgstr[1] "%1 atometra" +msgstr[2] "%1 atometara" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometar" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" +"zeptometar;zeptometara;zeptometre;zeptometri;zeptometrima;zm;zeptometar;" +"zeptometara;zeptometre;zeptometri;zeptometrima" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometara" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometar" +msgstr[1] "%1 zeptometra" +msgstr[2] "%1 zeptometara" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometar" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" +"joktometar;joktometara;joktometre;joktometri;joktometrima;ym;joktometar;" +"joktometara;joktometre;joktometri;joktometrima" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometara" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometar" +msgstr[1] "%1 joktometra" +msgstr[2] "%1 joktometara" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inč" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" +"\";col;cola;cole;coli;colima;inc;inca;ince;inci;incima;inč;inča;inče;inči;" +"inčima;inč;inča;inče;inči;inčima;col;cola;cole;coli;colima" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 inča" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 inč" +msgstr[1] "%1 inča" +msgstr[2] "%1 inča" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "hiljaditi dio inča" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;hiljaditi dio inča;hiljadninki inča" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 hiljadninki inča" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 hiljadninka inča" +msgstr[1] "%1 hiljadninke inča" +msgstr[2] "%1 hiljadninki inča" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "stopa" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ft;stopa;stopama;stope;stopa;stopama;stope" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 stopa" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 stopa" +msgstr[1] "%1 stope" +msgstr[2] "%1 stopa" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jard;jarda;jarde;jardi;jardima;yd;jard;jarda;jarde;jardi;jardima" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardi" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jard" +msgstr[1] "%1 jarda" +msgstr[2] "%1 jardi" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milja" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mi;milja;miljama;milje;milja;miljama;milje" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milja" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milja" +msgstr[1] "%1 milje" +msgstr[2] "%1 milja" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautička milja" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" +"nauticka milja;nauticke milje;nautickih milja;nautickim miljama;nautička " +"milja;nautičke milje;nautičkih milja;nautičkim miljama;nmi;nautička milja;" +"nautičke milje;nautičkim miljama;nautičkih milja" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 nautičkih milja" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 nautička milja" +msgstr[1] "%1 nautičke milje" +msgstr[2] "%1 nautičkih milja" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "svjetlosna godina" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"ly;svetlosna godina;svetlosne godine;svetlosnih godina;svetlosnim godinama;" +"svjetlosna godina;svjetlosne godine;svjetlosnih godina;svjetlosnim godinama;" +"svetlosna godina;svetlosne godine;svetlosnim godinama;svetlosnih godina;" +"svjetlosna godina;svjetlosne godine;svjetlosnim godinama;svjetlosnih godina;" +"svjetlosna godina;svjetlosne godine;svjetlosnim godinama;svjetlosnih godina" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 svjetlosnih godina" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 svjetlosna godina" +msgstr[1] "%1 svjetlosne godine" +msgstr[2] "%1 svjetlosnih godina" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsek" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" +"parseci;parsecima;parsek;parseka;parseke;pc;parsek;parseka;parseke;parseci;" +"parsecima" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseka" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parseka" +msgstr[2] "%1 parseka" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomska jedinica" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"AJ;AU;aj;astronomska jedinica;astronomske jedinice;astronomskih jedinica;" +"astronomskim jedinicama;au;AJ;astronomska jedinica;astronomske jedinice;" +"astronomskim jedinicama;astronomskih jedinica;aj" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomskih jedinica" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomska jedinica" +msgstr[1] "%1 astronomske jedinice" +msgstr[2] "%1 astronomskih jedinica" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jotagram" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" +"Yg;jotagram;jotagrama;jotagrame;jotagrami;jotagramima;jotagram;jotagrama;" +"jotagrame;jotagrami;jotagramima" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jotagrama" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jotagram" +msgstr[1] "%1 jotagrama" +msgstr[2] "%1 jotagrama" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagram" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" +"Zg;zetagram;zetagrama;zetagrame;zetagrami;zetagramima;zetagram;zetagrama;" +"zetagrame;zetagrami;zetagramima" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagrama" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagram" +msgstr[1] "%1 zetagrama" +msgstr[2] "%1 zetagrama" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagram" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" +"Eg;eksagram;eksagrama;eksagrame;eksagrami;eksagramima;eksagram;eksagrama;" +"eksagrame;eksagrami;eksagramima" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagrama" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagram" +msgstr[1] "%1 eksagrama" +msgstr[2] "%1 eksagrama" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" +"Pg;petagram;petagrama;petagrame;petagrami;petagramima;petagram;petagrama;" +"petagrame;petagrami;petagramima" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrama" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrama" +msgstr[2] "%1 petagrama" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" +"Tg;teragram;teragrama;teragrame;teragrami;teragramima;teragram;teragrama;" +"teragrame;teragrami;teragramima" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrama" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrama" +msgstr[2] "%1 teragrama" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" +"Gg;gigagram;gigagrama;gigagrame;gigagrami;gigagramima;gigagram;gigagrama;" +"gigagrame;gigagrami;gigagramima" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrama" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrama" +msgstr[2] "%1 gigagrama" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" +"Mg;megagram;megagrama;megagrame;megagrami;megagramima;megagram;megagrama;" +"megagrame;megagrami;megagramima" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrama" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrama" +msgstr[2] "%1 megagrama" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" +"kg;kilogram;kilograma;kilograme;kilogrami;kilogramima;kg;kilogram;kilograma;" +"kilograme;kilogrami;kilogramima" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilograma" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilograma" +msgstr[2] "%1 kilograma" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" +"hektogram;hektograma;hektograme;hektogrami;hektogramima;hg;hektogram;" +"hektograma;hektograme;hektogrami;hektogramima" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektograma" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektograma" +msgstr[2] "%1 hektograma" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" +"dag;dekagram;dekagrama;dekagrame;dekagrami;dekagramima;dekagram;dekagrama;" +"dekagrame;dekagrami;dekagramima" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagrama" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagrama" +msgstr[2] "%1 dekagrama" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "g;gram;grama;grame;grami;gramima;gram;grama;grame;grami;gramima" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grama" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grama" +msgstr[2] "%1 grama" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" +"decigram;decigrama;decigrame;decigrami;decigramima;dg;decigram;decigrama;" +"decigrame;decigrami;decigramima" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrama" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrama" +msgstr[2] "%1 decigrama" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" +"centigram;centigrama;centigrame;centigrami;centigramima;cg;centigram;" +"centigrama;centigrame;centigrami;centigramima" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrama" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrama" +msgstr[2] "%1 centigrama" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" +"mg;miligram;miligrama;miligrame;miligrami;miligramima;mg;miligram;miligrama;" +"miligrame;miligrami;miligramima" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligrama" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligrama" +msgstr[2] "%1 miligrama" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" +"mikrogram;mikrograma;mikrograme;mikrogrami;mikrogramima;ug;µg;mikrogram;" +"mikrograma;mikrograme;mikrogrami;mikrogramima" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrograma" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrograma" +msgstr[2] "%1 mikrograma" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" +"nanogram;nanograma;nanograme;nanogrami;nanogramima;ng;nanogram;nanograma;" +"nanograme;nanogrami;nanogramima" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanograma" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograma" +msgstr[2] "%1 nanograma" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" +"pg;pikogram;pikograma;pikograme;pikogrami;pikogramima;pikogram;pikograma;" +"pikograme;pikogrami;pikogramima" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikograma" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikograma" +msgstr[2] "%1 pikograma" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" +"femtogram;femtograma;femtograme;femtogrami;femtogramima;fg;femtogram;" +"femtograma;femtograme;femtogrami;femtogramima" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtograma" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograma" +msgstr[2] "%1 femtograma" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogram" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" +"ag;atogram;atograma;atograme;atogrami;atogramima;atogram;atograma;atograme;" +"atogrami;atogramima" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atograma" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atogram" +msgstr[1] "%1 atograma" +msgstr[2] "%1 atograma" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" +"zeptogram;zeptograma;zeptograme;zeptogrami;zeptogramima;zg;zeptogram;" +"zeptograma;zeptograme;zeptogrami;zeptogramima" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptograma" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograma" +msgstr[2] "%1 zeptograma" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogram" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" +"joktogram;joktograma;joktograme;joktogrami;joktogramima;yg;joktogram;" +"joktograma;joktograme;joktogrami;joktogramima" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktograma" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogram" +msgstr[1] "%1 joktograma" +msgstr[2] "%1 joktograma" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "t;ton;tona;tonama;tone;toni;tonima;t;ton;tona;tonama;tone;toni;tonima" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tona" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 tona" +msgstr[2] "%1 tona" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" +"CD;karat;karata;karate;karati;karatima;karat;karata;karate;karati;karatima" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karata" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karata" +msgstr[2] "%1 karata" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "funta" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "funta;funtama;funte;funti;lb;funta;funtama;funte;funti" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 funti" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 funta" +msgstr[1] "%1 funte" +msgstr[2] "%1 funti" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unca" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "oz;unca;uncama;unce;unci;unca;uncama;unce;unci" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unci" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unca" +msgstr[1] "%1 unce" +msgstr[2] "%1 unci" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "unca fina" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"fina unca;fine unce;finih unci;finim uncama;t oz;unca fina;unca finih;uncama " +"finim;unce fine;unca fina;unca finih;uncama finim;unce fine;fina unca;fine " +"unce;finim uncama;finih unci" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 finih unci" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 fina unca" +msgstr[1] "%1 fine unce" +msgstr[2] "%1 finih unci" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonjutn" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" +"kN;kilonjutn;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima;kilonjutn;" +"kilonjutna;kilonjutne;kilonjutni;kilonjutnima" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonjutna" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 sekunda" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milibar" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milibar" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibara" +msgstr[2] "%1 milibara" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mikrometar kvadratni" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Snaga" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jotavat" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" +"YW;jotavat;jotavata;jotavate;jotavati;jotavatima;jotavat;jotavata;jotavate;" +"jotavati;jotavatima" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jotavata" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jotavat" +msgstr[1] "%1 jotavata" +msgstr[2] "%1 jotavata" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavat" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" +"Zw;zetavat;zetavata;zetavate;zetavati;zetavatima;zetavat;zetavata;zetavate;" +"zetavati;zetavatima" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetavati" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetavat" +msgstr[1] "%1 zetavata" +msgstr[2] "%1 zetavati" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavat" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" +"EW;eksavat;eksavata;eksavate;eksavati;eksavatima;eksavat;eksavata;eksavate;" +"eksavati;eksavatima" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavati" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavat" +msgstr[1] "%1 eksavata" +msgstr[2] "%1 eksavati" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavat" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" +"PW;petavat;petavata;petavate;petavati;petavatima;petavat;petavata;petavate;" +"petavati;petavatima" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavati" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavat" +msgstr[1] "%1 petavata" +msgstr[2] "%1 petavati" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravat" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" +"TW;teravat;teravata;teravate;teravati;teravatima;teravat;teravata;teravate;" +"teravati;teravatima" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravati" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravat" +msgstr[1] "%1 teravata" +msgstr[2] "%1 teravati" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavat" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" +"GW;gigavat;gigavata;gigavate;gigavati;gigavatima;gigavat;gigavata;gigavate;" +"gigavati;gigavatima" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavati" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavat" +msgstr[1] "%1 gigavata" +msgstr[2] "%1 gigavati" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavat" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" +"MW;megavat;megavata;megavate;megavati;megavatima;megavat;megavata;megavate;" +"megavati;megavatima" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavati" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavat" +msgstr[1] "%1 megavata" +msgstr[2] "%1 megavati" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" +"kW;kilovat;kilovata;kilovate;kilovati;kilovatima;kv;kv;kilovat;kilovata;" +"kilovate;kilovati;kilovatima" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovata" +msgstr[2] "%1 kilovati" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovat" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" +"hW;hektovat;hektovata;hektovate;hektovati;hektovatima;hektovat;hektovata;" +"hektovate;hektovati;hektovatima" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovati" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovat" +msgstr[1] "%1 hektovata" +msgstr[2] "%1 hektovati" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavat" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" +"daW;dekavat;dekavata;dekavate;dekavati;dekavatima;dekavat;dekavata;dekavate;" +"dekavati;dekavatima" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavati" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavat" +msgstr[1] "%1 dekavata" +msgstr[2] "%1 dekavati" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vat" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "W;vat;vata;vate;vati;vatima;vat;vata;vate;vati;vatima" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vati" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vat" +msgstr[1] "%1 vata" +msgstr[2] "%1 vati" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivat" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" +"dW;decivat;decivata;decivate;decivati;decivatima;decivat;decivata;decivate;" +"decivati;decivatima" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivat" +msgstr[1] "%1 decivata" +msgstr[2] "%1 decivati" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivat" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" +"cW;centivat;centivata;centivate;centivati;centivatima;centivat;centivata;" +"centivate;centivati;centivatima" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivati" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivat" +msgstr[1] "%1 centivata" +msgstr[2] "%1 centivati" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" +"mW;milivat;milivata;milivate;milivati;milivatima;milivat;milivata;milivate;" +"milivati;milivatima" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivata" +msgstr[2] "%1 milivati" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" +"mikrovat;mikrovata;mikrovate;mikrovati;mikrovatima;uW;µW;mikrovat;mikrovata;" +"mikrovate;mikrovati;mikrovatima" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovata" +msgstr[2] "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovat" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" +"nW;nanovat;nanovata;nanovate;nanovati;nanovatima;nanovat;nanovata;nanovate;" +"nanovati;nanovatima" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovati" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovat" +msgstr[1] "%1 nanovata" +msgstr[2] "%1 nanovati" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovat" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" +"pW;pikovat;pikovata;pikovate;pikovati;pikovatima;pikovat;pikovata;pikovate;" +"pikovati;pikovatima" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovati" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovat" +msgstr[1] "%1 pikovata" +msgstr[2] "%1 pikovati" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovat" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" +"fW;femtovat;femtovata;femtovate;femtovati;femtovatima;femtovat;femtovata;" +"femtovate;femtovati;femtovatima" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovati" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovat" +msgstr[1] "%1 femtovata" +msgstr[2] "%1 femtovati" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atovat" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" +"aW;atovat;atovata;atovate;atovati;atovatima;atovat;atovata;atovate;atovati;" +"atovatima" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atovati" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atovat" +msgstr[1] "%1 atovata" +msgstr[2] "%1 atovati" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovat" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" +"zW;zeptovat;zeptovata;zeptovate;zeptovati;zeptovatima;zeptovat;zeptovata;" +"zeptovate;zeptovati;zeptovatima" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovati" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovat" +msgstr[1] "%1 zeptovata" +msgstr[2] "%1 zeptovati" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktovat" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" +"joktovat;joktovata;joktovate;joktovati;joktovatima;yW;joktovat;joktovata;" +"joktovate;joktovati;joktovatima" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktovati" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktovat" +msgstr[1] "%1 joktovata" +msgstr[2] "%1 joktovati" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "konjska snaga" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" +"hp;konjska snaga;konjske snage;konjskih snaga;konjskim snagama;konjska snaga;" +"konjske snage;konjskim snagama;konjskih snaga" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 konjskih snaga" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 konjska snaga" +msgstr[1] "%1 konjske snage" +msgstr[2] "%1 konjskih snaga" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovata" +msgstr[2] "%1 kilovati" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decivat" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decivat" +msgstr[1] "%1 decivata" +msgstr[2] "%1 decivati" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivata" +msgstr[2] "%1 milivati" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovata" +msgstr[2] "%1 mikrovati" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jotapaskal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" +"YPa;jotapaskal;jotapaskala;jotapaskale;jotapaskali;jotapaskalima;jotapaskal;" +"jotapaskala;jotapaskale;jotapaskali;jotapaskalima" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jotapaskala" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jotapaskal" +msgstr[1] "%1 jotapaskala" +msgstr[2] "%1 jotapaskala" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapaskal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" +"ZPa;zetapaskal;zetapaskala;zetapaskale;zetapaskali;zetapaskalima;zetapaskal;" +"zetapaskala;zetapaskale;zetapaskali;zetapaskalima" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapaskala" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapaskal" +msgstr[1] "%1 zetapaskala" +msgstr[2] "%1 zetapaskala" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" +"EPa;eksapaskal;eksapaskala;eksapaskale;eksapaskali;eksapaskalima;eksapaskal;" +"eksapaskala;eksapaskale;eksapaskali;eksapaskalima" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskala" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskala" +msgstr[2] "%1 eksapaskala" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" +"PPa;petapaskal;petapaskala;petapaskale;petapaskali;petapaskalima;petapaskal;" +"petapaskala;petapaskale;petapaskali;petapaskalima" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskala" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskala" +msgstr[2] "%1 petapaskala" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" +"TPa;terapaskal;terapaskala;terapaskale;terapaskali;terapaskalima;terapaskal;" +"terapaskala;terapaskale;terapaskali;terapaskalima" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskala" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskala" +msgstr[2] "%1 terapaskala" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" +"GPa;gigapaskal;gigapaskala;gigapaskale;gigapaskali;gigapaskalima;gigapaskal;" +"gigapaskala;gigapaskale;gigapaskali;gigapaskalima" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskala" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskal" +msgstr[1] "%1 gigapaskala" +msgstr[2] "%1 gigapaskala" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" +"MPa;megapaskal;megapaskala;megapaskale;megapaskali;megapaskalima;megapaskal;" +"megapaskala;megapaskale;megapaskali;megapaskalima" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskala" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskal" +msgstr[1] "%1 megapaskala" +msgstr[2] "%1 megapaskala" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" +"kPa;kilopaskal;kilopaskala;kilopaskale;kilopaskali;kilopaskalima;kpa;" +"kilopaskal;kilopaskala;kilopaskale;kilopaskali;kilopaskalima;kpa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskala" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskala" +msgstr[2] "%1 kilopaskala" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" +"hPa;hektopaskal;hektopaskala;hektopaskale;hektopaskali;hektopaskalima;" +"hektopaskal;hektopaskala;hektopaskale;hektopaskali;hektopaskalima" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskala" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskal" +msgstr[1] "%1 hektopaskala" +msgstr[2] "%1 hektopaskala" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" +"daPa;dekapaskal;dekapaskala;dekapaskale;dekapaskali;dekapaskalima;dekapaskal;" +"dekapaskala;dekapaskale;dekapaskali;dekapaskalima" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskala" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskala" +msgstr[2] "%1 dekapaskala" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" +"Pa;paskal;paskala;paskale;paskali;paskalima;paskal;paskala;paskale;paskali;" +"paskalima" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskala" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskala" +msgstr[2] "%1 paskala" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipaskal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" +"dPa;decipaskal;decipaskala;decipaskale;decipaskali;decipaskalima;decipaskal;" +"decipaskala;decipaskale;decipaskali;decipaskalima" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipaskala" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipaskal" +msgstr[1] "%1 decipaskala" +msgstr[2] "%1 decipaskala" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipaskal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" +"cPa;centipaskal;centipaskala;centipaskale;centipaskali;centipaskalima;" +"centipaskal;centipaskala;centipaskale;centipaskali;centipaskalima" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipaskala" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipaskal" +msgstr[1] "%1 centipaskala" +msgstr[2] "%1 centipaskala" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" +"mPa;milipaskal;milipaskala;milipaskale;milipaskali;milipaskalima;milipaskal;" +"milipaskala;milipaskale;milipaskali;milipaskalima" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskala" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskal" +msgstr[1] "%1 milipaskala" +msgstr[2] "%1 milipaskala" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" +"mikropaskal;mikropaskala;mikropaskale;mikropaskali;mikropaskalima;uPa;µPa;" +"mikropaskal;mikropaskala;mikropaskale;mikropaskali;mikropaskalima" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskala" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskal" +msgstr[1] "%1 mikropaskala" +msgstr[2] "%1 mikropaskala" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" +"nPa;nanopaskal;nanopaskala;nanopaskale;nanopaskali;nanopaskalima;nanopaskal;" +"nanopaskala;nanopaskale;nanopaskali;nanopaskalima" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskala" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskala" +msgstr[2] "%1 nanopaskala" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" +"pPa;pikopaskal;pikopaskala;pikopaskale;pikopaskali;pikopaskalima;pikopaskal;" +"pikopaskala;pikopaskale;pikopaskali;pikopaskalima" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskala" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskala" +msgstr[2] "%1 pikopaskala" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" +"fPa;femtopaskal;femtopaskala;femtopaskale;femtopaskali;femtopaskalima;" +"femtopaskal;femtopaskala;femtopaskale;femtopaskali;femtopaskalima" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskala" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskala" +msgstr[2] "%1 femtopaskala" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopaskal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" +"aPa;atopaskal;atopaskala;atopaskale;atopaskali;atopaskalima;atopaskal;" +"atopaskala;atopaskale;atopaskali;atopaskalima" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopaskala" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopaskal" +msgstr[1] "%1 atopaskala" +msgstr[2] "%1 atopaskala" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" +"zPa;zeptopaskal;zeptopaskala;zeptopaskale;zeptopaskali;zeptopaskalima;" +"zeptopaskal;zeptopaskala;zeptopaskale;zeptopaskali;zeptopaskalima" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskala" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskala" +msgstr[2] "%1 zeptopaskala" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" +"joktopaskal;joktopaskala;joktopaskale;joktopaskali;joktopaskalima;yPa;" +"joktopaskal;joktopaskala;joktopaskale;joktopaskali;joktopaskalima" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskala" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskal" +msgstr[1] "%1 joktopaskala" +msgstr[2] "%1 joktopaskala" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bara;bare;bari;barima;bar;bara;bare;bari;barima" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bari" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bara" +msgstr[2] "%1 bari" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibar" + +# well-spelled: mbar +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" +"mb;mbar;milibar;milibara;milibare;milibari;milibarima;mb;mbar;milibar;" +"milibara;milibare;milibari;milibarima" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibara" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibara" +msgstr[2] "%1 milibara" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" +"dbar;decibar;decibara;decibare;decibari;decibarima;decibar;decibara;decibare;" +"decibari;decibarima" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibara" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibara" +msgstr[2] "%1 decibara" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "tor" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;tor;tora;tore;tori;torima;tor;tora;tore;tori;torima" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 tora" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 tor" +msgstr[1] "%1 tora" +msgstr[2] "%1 tora" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tehnička atmosfera" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"at;tehnicka atmosfera;tehnicke atmosfere;tehnickih atmosfera;tehnickim " +"atmosferama;tehnička atmosfera;tehničke atmosfere;tehničkih atmosfera;" +"tehničkim atmosferama;at;tehnička atmosfera;tehničke atmosfere;tehničkim " +"atmosferama;tehničkih atmosfera" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tehničkih atmosfera" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 tehnička atmosfera" +msgstr[1] "%1 tehničke atmosfere" +msgstr[2] "%1 tehničkih atmosfera" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfera" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" +"atm;atmosfera;atmosferama;atmosfere;atm;atmosfera;atmosferama;atmosfere" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosfere" +msgstr[2] "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +# skip-rule: force +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "funta sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: force +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"funta sile po kvadratnom incu;funta sile po kvadratnom inču;funtama sile po " +"kvadratnom incu;funtama sile po kvadratnom inču;funte sile po kvadratnom " +"incu;funte sile po kvadratnom inču;funti sile po kvadratnom incu;funti sile " +"po kvadratnom inču;psi;psi;funta sile po kvadratnom inču;funtama sile po " +"kvadratnom inču;funte sile po kvadratnom inču;funti sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: force +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 funti sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: force +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 funta sile po kvadratnom inču" +msgstr[1] "%1 funte sile po kvadratnom inču" +msgstr[2] "%1 funti sile po kvadratnom inču" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "inč živinog stuba" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"\"Hg;inHg;inc zivinog stuba;inca zivinog stuba;ince zivinog stuba;inci " +"zivinog stuba;incima zivinog stuba;inč živinog stuba;inča živinog stuba;inče " +"živinog stuba;inči živinog stuba;inčima živinog stuba;inč živinog stuba;inča " +"živinog stuba;inče živinog stuba;inči živinog stuba;inčima živinog stuba" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 inči živinog stuba" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 inč živinog stuba" +msgstr[1] "%1 inča živinog stuba" +msgstr[2] "%1 inči živinog stuba" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetar živinog stuba" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"milimetar zivinog stuba;milimetar živinog stuba;milimetara zivinog stuba;" +"milimetara živinog stuba;milimetre zivinog stuba;milimetre živinog stuba;" +"milimetri zivinog stuba;milimetri živinog stuba;milimetrima zivinog stuba;" +"milimetrima živinog stuba;mmHg;milimetar živinog stuba;milimetara živinog " +"stuba;milimetre živinog stuba;milimetri živinog stuba;milimetrima živinog " +"stuba" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetara živinog stuba" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetar živinog stuba" +msgstr[1] "%1 milimetara živinog stuba" +msgstr[2] "%1 milimetara živinog stuba" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" +"K;kelvin;kelvina;kelvine;kelvini;kelvinima;kelvin;kelvina;kelvine;kelvini;" +"kelvinima" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvina" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvina" +msgstr[2] "%1 kelvina" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "celzijus" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"C;celzijus;celzijusa;celzijuse;celzijusi;celzijusima;stepen celzijusa;" +"stepene celzijusa;stepeni celzijusa;stepenima celzijusima;°C;stepen " +"celzijusa;stepene celzijusa;stepeni celzijusa;stepenima celzijusima;celzijus;" +"celzijusa;celzijuse;celzijusi;celzijusima" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 stepeni Celzijusa" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 stepen Celzijusa" +msgstr[1] "%1 stepena Celzijusa" +msgstr[2] "%1 stepeni Celzijusa" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "farenhajt" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"F;farenhajt;farenhajta;farenhajte;farenhajti;farenhajtima;stepen farenhajta;" +"stepena farenhajta;stepene farenhajta;stepeni farenhajta;stepenima " +"farenhajta;°F;stepen farenhajta;stepena farenhajta;stepene farenhajta;" +"stepeni farenhajta;stepenima farenhajta;farenhajt;farenhajta;farenhajte;" +"farenhajti;farenhajtima" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 stepeni Farenhajta" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 stepen Farenhajta" +msgstr[1] "%1 stepena Farenhajta" +msgstr[2] "%1 stepeni Farenhajta" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "rankin" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"R;rankin;rankina;rankine;rankini;rankinima;stepen rankina;stepena rankina;" +"stepene rankina;stepeni rankina;stepenima rankina;°R;rankin;rankina;rankine;" +"rankini;rankinima;stepen rankina;stepena rankina;stepene rankina;stepeni " +"rankina;stepenima rankina" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 stepeni Rankina" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 stepen Rankina" +msgstr[1] "%1 stepena Rankina" +msgstr[2] "%1 stepeni Rankina" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +# well-spelled: delil +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "delil" + +# well-spelled: delil, dijelila, dijelili, delilima, dijelile +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"De;delil;delila;delile;delili;delilima;stepen delila;stepena delila;stepene " +"delila;stepeni delila;stepenima delila;°De;delil;delila;delile;delili;" +"delilima;stepen delila;stepena delila;stepene delila;stepeni delila;" +"stepenima dijelila" + +# well-spelled: Dijelila +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 stepeni Dijelila" + +# well-spelled: Dijelila +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 stepen Dijelila" +msgstr[1] "%1 stepena Dijelila" +msgstr[2] "%1 stepeni Dijelila" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +# >! Conflict with weight units. +# well-spelled: temp +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "njutn (temp.)" + +# >! Conflict with weight units. +# well-spelled: temp +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" +"njutn temp;njutna temp;njutne temp;njutni temp;njutnima temp;°N;njutn temp;" +"njutna temp;njutne temp;njutni temp;njutnima temp" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 stepeni Njutna" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 stepen Njutna" +msgstr[1] "%1 stepena Njutna" +msgstr[2] "%1 stepeni Njutna" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Re" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "reomir" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"Ré;reomir;reomira;reomire;reomiri;reomirima;stepen reomira;stepena reomira;" +"stepene reomira;stepeni reomira;stepenima reomira;°Re;reomir;reomira;reomire;" +"reomiri;reomirima;stepen reomira;stepena reomira;stepene reomira;stepeni " +"reomira;stepenima reomira" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 stepeni Reomira" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 stepen Reomira" +msgstr[1] "%1 stepena Reomira" +msgstr[2] "%1 stepeni Reomira" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Ro" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "remer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"Ro;Rø;remer;remera;remere;remeri;remerima;stepen remera;stepena remera;" +"stepene remera;stepeni remera;stepenima remera;°Ro;°Rø;remer;remera;remere;" +"remeri;remerima;stepen remera;stepena remera;stepene remera;stepeni remera;" +"stepenima remera" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 stepeni Remera" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 stepen Remera" +msgstr[1] "%1 stepena Remera" +msgstr[2] "%1 stepeni Remera" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 grama po litru" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 stepen Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 stepen Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 stepen Farenhajta" +msgstr[1] "%1 stepena Farenhajta" +msgstr[2] "%1 stepeni Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 kvadratni metar" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"kvadratne metre;kvadratni metar;kvadratni metri;kvadratnih metara;kvadratnim " +"metrima;kvm;m/-2;m2;m^2;metar kvadratni;metara kvadratnih;metre kvadratne;" +"metri kvadratni;metrima kvadratnim;m²;kvadratne metre;kvadratni metar;" +"kvadratni metri;kvadratnim metrima;kvadratnih metara;kvm;metar kvadratni;" +"metara kvadratnih;metre kvadratne;metri kvadratni;metrima kvadratnim" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 kvadratni metar" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 kvadratni metar" +msgstr[1] "%1 kvadratna metra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 funta po kubnoj stopi" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Ubrzanje" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "kilogram po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "kilogram po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 kilograma po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram po kubnom metru" +msgstr[1] "%1 kilograma po kubnom metru" +msgstr[2] "%1 kilograma po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 funta po kubnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 funta po kubnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubnoj stopi" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jotasekunda" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" +"Ys;jotasekund;jotasekunda;jotasekundama;jotasekunde;jotasekundi;" +"jotasekundima;jotasekund;jotasekunda;jotasekundama;jotasekunde;jotasekundi;" +"jotasekundima" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jotasekundi" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jotasekunda" +msgstr[1] "%1 jotasekunde" +msgstr[2] "%1 jotasekundi" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasekunda" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" +"Zs;zetasekund;zetasekunda;zetasekundama;zetasekunde;zetasekundi;" +"zetasekundima;zetasekund;zetasekunda;zetasekundama;zetasekunde;zetasekundi;" +"zetasekundima" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasekundi" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasekunda" +msgstr[1] "%1 zetasekunde" +msgstr[2] "%1 zetasekundi" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekunda" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" +"Es;eksasekund;eksasekunda;eksasekundama;eksasekunde;eksasekundi;" +"eksasekundima;eksasekund;eksasekunda;eksasekundama;eksasekunde;eksasekundi;" +"eksasekundima" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekundi" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekunda" +msgstr[1] "%1 eksasekunde" +msgstr[2] "%1 eksasekundi" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekunda" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" +"Ps;petasekund;petasekunda;petasekundama;petasekunde;petasekundi;" +"petasekundima;petasekund;petasekunda;petasekundama;petasekunde;petasekundi;" +"petasekundima" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekundi" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunda" +msgstr[1] "%1 petasekunde" +msgstr[2] "%1 petasekundi" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekunda" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" +"Ts;terasekund;terasekunda;terasekundama;terasekunde;terasekundi;" +"terasekundima;terasekund;terasekunda;terasekundama;terasekunde;terasekundi;" +"terasekundima" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekundi" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekunde" +msgstr[2] "%1 terasekundi" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekunda" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" +"Gs;gigasekund;gigasekunda;gigasekundama;gigasekunde;gigasekundi;" +"gigasekundima;gigasekund;gigasekunda;gigasekundama;gigasekunde;gigasekundi;" +"gigasekundima" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekundi" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunda" +msgstr[1] "%1 gigasekunde" +msgstr[2] "%1 gigasekundi" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekunda" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" +"Ms;megasekund;megasekunda;megasekundama;megasekunde;megasekundi;" +"megasekundima;megasekund;megasekunda;megasekundama;megasekunde;megasekundi;" +"megasekundima" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekundi" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunda" +msgstr[1] "%1 megasekunde" +msgstr[2] "%1 megasekundi" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekunda" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" +"kilosekund;kilosekunda;kilosekundama;kilosekunde;kilosekundi;kilosekundima;" +"ks;kilosekund;kilosekunda;kilosekundama;kilosekunde;kilosekundi;kilosekundima" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundi" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekunde" +msgstr[2] "%1 kilosekundi" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekunda" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" +"hektosekund;hektosekunda;hektosekundama;hektosekunde;hektosekundi;" +"hektosekundima;hs;hektosekund;hektosekunda;hektosekundama;hektosekunde;" +"hektosekundi;hektosekundima" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekundi" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekunda" +msgstr[1] "%1 hektosekunde" +msgstr[2] "%1 hektosekundi" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekunda" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" +"das;dekasekund;dekasekunda;dekasekundama;dekasekunde;dekasekundi;" +"dekasekundima;dekasekund;dekasekunda;dekasekundama;dekasekunde;dekasekundi;" +"dekasekundima" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekundi" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunda" +msgstr[1] "%1 dekasekunde" +msgstr[2] "%1 dekasekundi" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunda" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" +"s;sekund;sekunda;sekundama;sekunde;sekundi;sekundima;s;sekund;sekunda;" +"sekundama;sekunde;sekundi;sekundima" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundi" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekunda" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" +"ds;sekund;sekunda;sekundama;sekunde;sekundi;sekundima;sekund;sekunda;" +"sekundama;sekunde;sekundi;sekundima" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekundi" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekunda" +msgstr[1] "%1 decisekunde" +msgstr[2] "%1 decisekundi" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunda" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" +"centisekund;centisekunda;centisekundama;centisekunde;centisekundi;" +"centisekundima;cs;centisekund;centisekunda;centisekundama;centisekunde;" +"centisekundi;centisekundima" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekundi" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekunda" +msgstr[1] "%1 centisekunde" +msgstr[2] "%1 centisekundi" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekunda" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" +"milisekund;milisekunda;milisekundama;milisekunde;milisekundi;milisekundima;" +"ms;milisekund;milisekunda;milisekundama;milisekunde;milisekundi;" +"milisekundima;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekundi" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekunde" +msgstr[2] "%1 milisekundi" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunda" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" +"mikrosekund;mikrosekunda;mikrosekundama;mikrosekunde;mikrosekundi;" +"mikrosekundima;us;µs;mikrosekund;mikrosekunda;mikrosekundama;mikrosekunde;" +"mikrosekundi;mikrosekundima" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekundi" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunda" +msgstr[1] "%1 mikrosekunde" +msgstr[2] "%1 mikrosekundi" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekunda" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" +"nanosekund;nanosekunda;nanosekundama;nanosekunde;nanosekundi;nanosekundima;" +"ns;nanosekund;nanosekunda;nanosekundama;nanosekunde;nanosekundi;nanosekundima" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekundi" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunda" +msgstr[1] "%1 nanosekunde" +msgstr[2] "%1 nanosekundi" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekunda" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" +"pikosekund;pikosekunda;pikosekundama;pikosekunde;pikosekundi;pikosekundima;" +"ps;pikosekund;pikosekunda;pikosekundama;pikosekunde;pikosekundi;pikosekundima" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundi" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekunde" +msgstr[2] "%1 pikosekundi" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekunda" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" +"femtosekund;femtosekunda;femtosekundama;femtosekunde;femtosekundi;" +"femtosekundima;fs;femtosekund;femtosekunda;femtosekundama;femtosekunde;" +"femtosekundi;femtosekundima" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundi" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekunde" +msgstr[2] "%1 femtosekundi" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosekunda" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" +"as;atosekund;atosekunda;atosekundama;atosekunde;atosekundi;atosekundima;" +"atosekund;atosekunda;atosekundama;atosekunde;atosekundi;atosekundima" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosekundi" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosekunda" +msgstr[1] "%1 atosekunde" +msgstr[2] "%1 atosekundi" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekunda" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" +"zeptosekund;zeptosekunda;zeptosekundama;zeptosekunde;zeptosekundi;" +"zeptosekundima;zs;zeptosekund;zeptosekunda;zeptosekundama;zeptosekunde;" +"zeptosekundi;zeptosekundima" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekundi" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekunda" +msgstr[1] "%1 zeptosekunde" +msgstr[2] "%1 zeptosekundi" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekunda" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" +"joktosekund;joktosekunda;joktosekundama;joktosekunde;joktosekundi;" +"joktosekundima;ys;joktosekund;joktosekunda;joktosekundama;joktosekunde;" +"joktosekundi;joktosekundima" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekundi" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekunda" +msgstr[1] "%1 joktosekunde" +msgstr[2] "%1 joktosekundi" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" +"min;minut;minuta;minutama;minute;minuti;minutima;min;minut;minuta;minutama;" +"minute;minuti;minutima" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuta" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuta" +msgstr[2] "%1 minuta" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "sat" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" +"c;cas;casova;casove;casovi;casovima;h;sat;sati;satima;č;čas;časova;časove;" +"časovi;časovima;sat;sati;satima;č;čas;časova;časove;časovi;časovima" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 sati" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 sat" +msgstr[1] "%1 sata" +msgstr[2] "%1 sati" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dan" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "d;dan;dana;dane;dani;danima;d;dan;dana;dane;dani;danima" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dana" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "sedmica" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" +"nedelja;nedeljama;nedelje;nedjelja;nedjeljama;nedjelje;sedmica;sedmicama;" +"sedmice;nedelja;nedeljama;nedelje;nedjelja;nedjeljama;nedjelje;nedjelja;" +"nedjeljama;nedjelje;sedmica;sedmicama;sedmice" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 sedmica" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 sedmica" +msgstr[1] "%1 sedmice" +msgstr[2] "%1 sedmica" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "julijanska godina" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" +"a;julijanska godina;julijanske godine;julijanskih godina;julijanskim " +"godinama;a;julijanska godina;julijanske godine;julijanskim godinama;" +"julijanskih godina" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 julijanskih godina" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 julijanska godina" +msgstr[1] "%1 julijanske godine" +msgstr[2] "%1 julijanskih godina" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "prestupna godina" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" +"pg;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama;" +"pg;prestupna godina;prestupne godine;prestupnim godinama;prestupnih godina" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 pristupnih godina" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 prestupna godina" +msgstr[1] "%1 prestupne godine" +msgstr[2] "%1 pristupnih godina" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "godina" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" +"g;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama;y;" +"g;prestupna godina;prestupne godine;prestupnim godinama;prestupnih godina" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 godina" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 godina" +msgstr[1] "%1 godine" +msgstr[2] "%1 godina" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metar u sekundi" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"m/s;metar po sekundi;metar u sekundi;metara po sekundi;metara u sekundi;" +"metre po sekundi;metre u sekundi;metri po sekundi;metri u sekundi;metrima po " +"sekundi;metrima u sekundi;ms;metar po sekundi;metar u sekundi;metara po " +"sekundi;metara u sekundi;metre po sekundi;metre u sekundi;metri po sekundi;" +"metri u sekundi;metrima po sekundi;metrima u sekundi" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metara u sekundi" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metar u sekundi" +msgstr[1] "%1 metra u sekundi" +msgstr[2] "%1 metara u sekundi" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometar na čas" + +# well-spelled: kmč +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"kilometar na cas;kilometar na sat;kilometar na čas;kilometara na cas;" +"kilometara na sat;kilometara na čas;kilometre na cas;kilometre na sat;" +"kilometre na čas;kilometri na cas;kilometri na sat;kilometri na čas;" +"kilometrima na cas;kilometrima na sat;kilometrima na čas;km/c;km/h;km/č;kmc;" +"kmh;kmč;kilometar na sat;kilometar na čas;kilometara na sat;kilometara na " +"čas;kilometre na sat;kilometre na čas;kilometri na sat;kilometri na čas;" +"kilometrima na sat;kilometrima na čas;km/č;kmč" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometara na čas" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometar na čas" +msgstr[1] "%1 kilometra na čas" +msgstr[2] "%1 kilometara na čas" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milja na čas" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" +"mi/h;milja na cas;milja na sat;milja na čas;miljama na cas;miljama na sat;" +"miljama na čas;milje na cas;milje na sat;milje na čas;mph;milja na sat;milja " +"na čas;miljama na sat;miljama na čas;milje na sat;milje na čas" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milja na čas" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milja na čas" +msgstr[1] "%1 milje na čas" +msgstr[2] "%1 milja na čas" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"fps;ft/s;ft/sec;stopa po sekundi;stopa u sekundi;stopama po sekundi;stopama " +"u sekundi;stope po sekundi;stope u sekundi;stopa po sekundi;stopa u sekundi;" +"stopama po sekundi;stopama u sekundi;stope po sekundi;stope u sekundi" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 stopa u sekundi" +msgstr[1] "%1 stope u sekundi" +msgstr[2] "%1 stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "inč u sekundi" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"in/s;in/sec;inc po sekundi;inc u sekundi;inca po sekundi;inca u sekundi;ince " +"po sekundi;ince u sekundi;inci po sekundi;inci u sekundi;incima po sekundi;" +"incima u sekundi;inč po sekundi;inč u sekundi;inča po sekundi;inča u sekundi;" +"inče po sekundi;inče u sekundi;inči po sekundi;inči u sekundi;inčima po " +"sekundi;inčima u sekundi;ips;inč po sekundi;inč u sekundi;inča po sekundi;" +"inča u sekundi;inče po sekundi;inče u sekundi;inči po sekundi;inči u sekundi;" +"inčima po sekundi;inčima u sekundi" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 inča u sekundi" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 inč u sekundi" +msgstr[1] "%1 inča u sekundi" +msgstr[2] "%1 inča u sekundi" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "čvor" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" +"cvor;cvorova;cvorove;cvorovi;cvorovima;kt;čvor;čvorova;čvorove;čvorovi;" +"čvorovima;kt;čvor;čvorova;čvorove;čvorovi;čvorovima" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 čvorova" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 čvor" +msgstr[1] "%1 čvora" +msgstr[2] "%1 čvorova" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "mah" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" +"Ma;brzina zvuka;brzine zvuka;brzini zvuka;brzinom zvuka;brzinu zvuka;mah;" +"maha;mahova;mahove;mahovi;mahovima;brzina zvuka;brzine zvuka;brzini zvuka;" +"brzinom zvuka;brzinu zvuka;mah;maha;mahova;mahove;mahovi;mahovima" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 maha" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 mah" +msgstr[1] "%1 maha" +msgstr[2] "%1 maha" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "brzina svjetlosti" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" +"brzina svetlosti;brzina svjetlosti;brzinama svetlosti;brzinama svjetlosti;" +"brzine svetlosti;brzine svjetlosti;brzini svetlosti;brzini svjetlosti;brzinu " +"svetlosti;brzinu svjetlosti;c;brzina svetlosti;brzina svjetlosti;brzina " +"svjetlosti;brzinama svetlosti;brzinama svjetlosti;brzinama svjetlosti;brzine " +"svetlosti;brzine svjetlosti;brzine svjetlosti;brzini svetlosti;brzini " +"svjetlosti;brzini svjetlosti;brzinu svetlosti;brzinu svjetlosti;brzinu " +"svjetlosti;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 brzine svjetlosti" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 brzina svjetlosti" +msgstr[1] "%1 brzine svjetlosti" +msgstr[2] "%1 brzina svjetlosti" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "bofor" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "bft;bofor;bofor" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 na Boforovoj skali" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[1] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[2] "%1 na Boforovoj skali" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jotadžul" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" +"YJ;jotadzul;jotadzula;jotadzule;jotadzuli;jotadzulima;jotadžul;jotadžula;" +"jotadžule;jotadžuli;jotadžulima;jotadžul;jotadžula;jotadžule;jotadžuli;" +"jotadžulima" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jotadžula" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jotadžul" +msgstr[1] "%1 jotadžula" +msgstr[2] "%1 jotadžula" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetadžul" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" +"ZJ;zetadzul;zetadzula;zetadzule;zetadzuli;zetadzulima;zetadžul;zetadžula;" +"zetadžule;zetadžuli;zetadžulima;zetadžul;zetadžula;zetadžule;zetadžuli;" +"zetadžulima" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetadžula" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetadžul" +msgstr[1] "%1 zetadžula" +msgstr[2] "%1 zetadžula" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" +"EJ;eksadzul;eksadzula;eksadzule;eksadzuli;eksadzulima;eksadžul;eksadžula;" +"eksadžule;eksadžuli;eksadžulima;eksadžul;eksadžula;eksadžule;eksadžuli;" +"eksadžulima" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksadžula" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksadžul" +msgstr[1] "%1 eksadžula" +msgstr[2] "%1 eksadžula" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petadžul" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" +"PJ;petadzul;petadzula;petadzule;petadzuli;petadzulima;petadžul;petadžula;" +"petadžule;petadžuli;petadžulima;petadžul;petadžula;petadžule;petadžuli;" +"petadžulima" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petadžula" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petadžul" +msgstr[1] "%1 petadžula" +msgstr[2] "%1 petadžula" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teradžul" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" +"TJ;teradzul;teradzula;teradzule;teradzuli;teradzulima;teradžul;teradžula;" +"teradžule;teradžuli;teradžulima;teradžul;teradžula;teradžule;teradžuli;" +"teradžulima" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teradžula" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigadžul" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" +"GJ;gigadzul;gigadzula;gigadzule;gigadzuli;gigadzulima;gigadžul;gigadžula;" +"gigadžule;gigadžuli;gigadžulima;gigadžul;gigadžula;gigadžule;gigadžuli;" +"gigadžulima" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigadžula" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigadžul" +msgstr[1] "%1 gigadžula" +msgstr[2] "%1 gigadžula" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megadžul" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" +"MJ;megadzul;megadzula;megadzule;megadzuli;megadzulima;megadžul;megadžula;" +"megadžule;megadžuli;megadžulima;megadžul;megadžula;megadžule;megadžuli;" +"megadžulima" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megadžula" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megadžul" +msgstr[1] "%1 megadžula" +msgstr[2] "%1 megadžula" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilodžul" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" +"kJ;kilodzul;kilodzula;kilodzule;kilodzuli;kilodzulima;kilodžul;kilodžula;" +"kilodžule;kilodžuli;kilodžulima;kilodžul;kilodžula;kilodžule;kilodžuli;" +"kilodžulima" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilodžula" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilodžul" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžula" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" +"eV;elektronvolt;elektronvolta;elektronvolte;elektronvolti;elektronvoltima;" +"elektronvolt;elektronvolta;elektronvolte;elektronvolti;elektronvoltima" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekadžul" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" +"daJ;dekadzul;dekadzula;dekadzule;dekadzuli;dekadzulima;dekadžul;dekadžula;" +"dekadžule;dekadžuli;dekadžulima;dekadžul;dekadžula;dekadžule;dekadžuli;" +"dekadžulima" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekadžula" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžula" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decidžul" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" +"dJ;decidzul;decidzula;decidzule;decidzuli;decidzulima;decidžul;decidžula;" +"decidžule;decidžuli;decidžulima;decidžul;decidžula;decidžule;decidžuli;" +"decidžulima" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decidžula" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžula" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centidžul" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" +"cJ;centidzul;centidzula;centidzule;centidzuli;centidzulima;centidžul;" +"centidžula;centidžule;centidžuli;centidžulima;centidžul;centidžula;" +"centidžule;centidžuli;centidžulima" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centidžula" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžula" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milidžul" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" +"mJ;milidzul;milidzula;milidzule;milidzuli;milidzulima;milidžul;milidžula;" +"milidžule;milidžuli;milidžulima;milidžul;milidžula;milidžule;milidžuli;" +"milidžulima" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milidžula" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžula" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrodžul" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" +"mikrodzul;mikrodzula;mikrodzule;mikrodzuli;mikrodzulima;mikrodžul;mikrodžula;" +"mikrodžule;mikrodžuli;mikrodžulima;uJ;µJ;mikrodžul;mikrodžula;mikrodžule;" +"mikrodžuli;mikrodžulima" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrodžula" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžula" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanodžul" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" +"nJ;nanodzul;nanodzula;nanodzule;nanodzuli;nanodzulima;nanodžul;nanodžula;" +"nanodžule;nanodžuli;nanodžulima;nanodžul;nanodžula;nanodžule;nanodžuli;" +"nanodžulima" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanodžula" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžula" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikodžul" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" +"pJ;pikodzul;pikodzula;pikodzule;pikodzuli;pikodzulima;pikodžul;pikodžula;" +"pikodžule;pikodžuli;pikodžulima;pikodžul;pikodžula;pikodžule;pikodžuli;" +"pikodžulima" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikodžula" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžula" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtodžul" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" +"fJ;femtodzul;femtodzula;femtodzule;femtodzuli;femtodzulima;femtodžul;" +"femtodžula;femtodžule;femtodžuli;femtodžulima;femtodžul;femtodžula;" +"femtodžule;femtodžuli;femtodžulima" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atodžul" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" +"aJ;atodzul;atodzula;atodzule;atodzuli;atodzulima;atodžul;atodžula;atodžule;" +"atodžuli;atodžulima;atodžul;atodžula;atodžule;atodžuli;atodžulima" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atodžula" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptodžul" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" +"zJ;zeptodzul;zeptodzula;zeptodzule;zeptodzuli;zeptodzulima;zeptodžul;" +"zeptodžula;zeptodžule;zeptodžuli;zeptodžulima;zeptodžul;zeptodžula;" +"zeptodžule;zeptodžuli;zeptodžulima" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktodžul" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" +"joktodzul;joktodzula;joktodzule;joktodzuli;joktodzulima;joktodžul;joktodžula;" +"joktodžule;joktodžuli;joktodžulima;yJ;joktodžul;joktodžula;joktodžule;" +"joktodžuli;joktodžulima" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Zapremina" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "jotametar kubni" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"Ym/-3;Ym3;Ym^3;Ym³;jotametar kubni;jotametara kubnih;jotametre kubne;" +"jotametri kubni;jotametrima kubnim;kubne jotametre;kubni jotametar;kubni " +"jotametri;kubnih jotametara;kubnim jotametrima;kubne jotametre;kubni " +"jotametar;kubni jotametri;kubnim jotametrima;kubnih jotametara;jotametar " +"kubni;jotametara kubnih;jotametre kubne;jotametri kubni;jotametrima kubnim" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubnih jotametara" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubni jotametar" +msgstr[1] "%1 kubna jotametra" +msgstr[2] "%1 kubnih jotametara" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetametar kubni" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"Zm/-3;Zm3;Zm^3;Zm³;kubne zetametre;kubni zetametar;kubni zetametri;kubnih " +"zetametara;kubnim zetametrima;zetametar kubni;zetametara kubnih;zetametre " +"kubne;zetametri kubni;zetametrima kubnim;zetametar kubni;zetametara kubnih;" +"zetametre kubne;zetametri kubni;zetametrima kubnim;kubne zetametre;kubni " +"zetametar;kubni zetametri;kubnim zetametrima;kubnih zetametara" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubnih zetametara" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubni zetametar" +msgstr[1] "%1 kubna zetametra" +msgstr[2] "%1 kubnih zetametara" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "eksametar kubni" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"Em/-3;Em3;Em^3;Em³;eksametar kubni;eksametara kubnih;eksametre kubne;" +"eksametri kubni;eksametrima kubnim;kubne eksametre;kubni eksametar;kubni " +"eksametri;kubnih eksametara;kubnim eksametrima;eksametar kubni;eksametara " +"kubnih;eksametre kubne;eksametri kubni;eksametrima kubnim;kubne eksametre;" +"kubni eksametar;kubni eksametri;kubnim eksametrima;kubnih eksametara" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubnih eksametara" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubni eksametar" +msgstr[1] "%1 kubna eksametra" +msgstr[2] "%1 kubnih eksametara" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametar kubni" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"Pm/-3;Pm3;Pm^3;Pm³;kubne petametre;kubni petametar;kubni petametri;kubnih " +"petametara;kubnim petametrima;petametar kubni;petametara kubnih;petametre " +"kubne;petametri kubni;petametrima kubnim;kubne petametre;kubni petametar;" +"kubni petametri;kubnim petametrima;kubnih petametara;petametar kubni;" +"petametara kubnih;petametre kubne;petametri kubni;petametrima kubnim" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubnih petametara" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubni petametar" +msgstr[1] "%1 kubna petametra" +msgstr[2] "%1 kubnih petametara" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametar kubni" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"Tm/-3;Tm3;Tm^3;Tm³;kubne terametre;kubni terametar;kubni terametri;kubnih " +"terametara;kubnim terametrima;terametar kubni;terametara kubnih;terametre " +"kubne;terametri kubni;terametrima kubnim;kubne terametre;kubni terametar;" +"kubni terametri;kubnim terametrima;kubnih terametara;terametar kubni;" +"terametara kubnih;terametre kubne;terametri kubni;terametrima kubnim" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubnih terametara" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubni terametar" +msgstr[1] "%1 kubna terametra" +msgstr[2] "%1 kubnih terametara" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametar kubni" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"Gm/-3;Gm3;Gm^3;Gm³;gigametar kubni;gigametara kubnih;gigametre kubne;" +"gigametri kubni;gigametrima kubnim;kubne gigametre;kubni gigametar;kubni " +"gigametri;kubnih gigametara;kubnim gigametrima;gigametar kubni;gigametara " +"kubnih;gigametre kubne;gigametri kubni;gigametrima kubnim;kubne gigametre;" +"kubni gigametar;kubni gigametri;kubnim gigametrima;kubnih gigametara" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubnih gigametara" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubni gigametar" +msgstr[1] "%1 kubna gigametra" +msgstr[2] "%1 kubnih gigametara" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametar kubni" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"Mm/-3;Mm3;Mm^3;Mm³;kubne megametre;kubni megametar;kubni megametri;kubnih " +"megametara;kubnim megametrima;megametar kubni;megametara kubnih;megametre " +"kubne;megametri kubni;megametrima kubnim;kubne megametre;kubni megametar;" +"kubni megametri;kubnim megametrima;kubnih megametara;megametar kubni;" +"megametara kubnih;megametre kubne;megametri kubni;megametrima kubnim" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubnih megametara" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubni megametar" +msgstr[1] "%1 kubna megametra" +msgstr[2] "%1 kubnih megametara" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometar kubni" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"kilometar kubni;kilometara kubnih;kilometre kubne;kilometri kubni;" +"kilometrima kubnim;km/-3;km3;km^3;km³;kubne kilometre;kubni kilometar;kubni " +"kilometri;kubnih kilometara;kubnim kilometrima;kilometar kubni;kilometara " +"kubnih;kilometre kubne;kilometri kubni;kilometrima kubnim;kubne kilometre;" +"kubni kilometar;kubni kilometri;kubnim kilometrima;kubnih kilometara" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubnih kilometara" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubni kilometar" +msgstr[1] "%1 kubna kilometra" +msgstr[2] "%1 kubnih kilometara" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hektometar kubni" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"hektometar kubni;hektometara kubnih;hektometre kubne;hektometri kubni;" +"hektometrima kubnim;hm/-3;hm3;hm^3;hm³;kubne hektometre;kubni hektometar;" +"kubni hektometri;kubnih hektometara;kubnim hektometrima;kubne hektometre;" +"kubni hektometar;kubni hektometri;kubnim hektometrima;kubnih hektometara;" +"hektometar kubni;hektometara kubnih;hektometre kubne;hektometri kubni;" +"hektometrima kubnim" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubnih hektometara" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubni hektometar" +msgstr[1] "%1 kubna hektometra" +msgstr[2] "%1 kubnih hektometara" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "dekametar kubni" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"dam/-3;dam3;dam^3;dam³;dekametar kubni;dekametara kubnih;dekametre kubne;" +"dekametri kubni;dekametrima kubnim;kubne dekametre;kubni dekametar;kubni " +"dekametri;kubnih dekametara;kubnim dekametrima;dekametar kubni;dekametara " +"kubnih;dekametre kubne;dekametri kubni;dekametrima kubnim;kubne dekametre;" +"kubni dekametar;kubni dekametri;kubnim dekametrima;kubnih dekametara" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubnih dekametara" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubni dekametar" +msgstr[1] "%1 kubna dekametra" +msgstr[2] "%1 kubnih dekametara" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metar kubni" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"kubne metre;kubni metar;kubni metri;kubnih metara;kubnim metrima;m/-3;m3;m^3;" +"metar kubni;metara kubnih;metre kubne;metri kubni;metrima kubnim;m³;kubne " +"metre;kubni metar;kubni metri;kubnim metrima;kubnih metara;metar kubni;" +"metara kubnih;metre kubne;metri kubni;metrima kubnim" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubnih metara" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubni metar" +msgstr[1] "%1 kubna metra" +msgstr[2] "%1 kubnih metara" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decimetar kubni" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"decimetar kubni;decimetara kubnih;decimetre kubne;decimetri kubni;" +"decimetrima kubnim;dm/-3;dm3;dm^3;dm³;kubne decimetre;kubni decimetar;kubni " +"decimetri;kubnih decimetara;kubnim decimetrima;decimetar kubni;decimetara " +"kubnih;decimetre kubne;decimetri kubni;decimetrima kubnim;kubne decimetre;" +"kubni decimetar;kubni decimetri;kubnim decimetrima;kubnih decimetara" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubnih decimetara" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubni decimetar" +msgstr[1] "%1 kubna decimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih decimetara" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimetar kubni" + +# well-spelled: cc +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"cc;centimetar kubni;centimetara kubnih;centimetre kubne;centimetri kubni;" +"centimetrima kubnim;cm/-3;cm3;cm^3;cm³;kubne centimetre;kubne santimetre;" +"kubni centimetar;kubni centimetri;kubni santimetar;kubni santimetri;kubnih " +"centimetara;kubnih santimetara;kubnim centimetrima;kubnim santimetrima;" +"santimetar kubni;santimetara kubnih;santimetre kubne;santimetri kubni;" +"santimetrima kubnim;kubne santimetre;kubne centimetre;kubni santimetar;kubni " +"santimetri;kubni centimetar;kubni centimetri;kubnim santimetrima;kubnim " +"centimetrima;kubnih santimetara;kubnih centimetara;santimetar kubni;" +"santimetara kubnih;santimetre kubne;santimetri kubni;santimetrima kubnim;" +"centimetar kubni;centimetara kubnih;centimetre kubne;centimetri kubni;" +"centimetrima kubnim;cc" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubnih centimetara" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubni centimetar" +msgstr[1] "%1 kubna centimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih centimetara" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milimetar kubni" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"kubne milimetre;kubni milimetar;kubni milimetri;kubnih milimetara;kubnim " +"milimetrima;milimetar kubni;milimetara kubnih;milimetre kubne;milimetri " +"kubni;milimetrima kubnim;mm/-3;mm3;mm^3;mm³;kubne milimetre;kubni milimetar;" +"kubni milimetri;kubnim milimetrima;kubnih milimetara;milimetar kubni;" +"milimetara kubnih;milimetre kubne;milimetri kubni;milimetrima kubnim" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubnih milimetara" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubni milimetar" +msgstr[1] "%1 kubna milimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih milimetara" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "mikrometar kubni" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"km/-2;km2;km^2;km²;kubne mikrometre;kubni mikrometar;kubni mikrometri;kubnih " +"mikrometara;kubnim mikrometrima;mikrometar kubni;mikrometara kubnih;" +"mikrometre kubne;mikrometri kubni;mikrometrima kubnim;mikron;mikrona;mikroni;" +"mikronima;kubne mikrometre;kubni mikrometar;kubni mikrometri;kubnim " +"mikrometrima;kubnih mikrometara;mikrometar kubni;mikrometara kubnih;" +"mikrometre kubne;mikrometri kubni;mikrometrima kubnim;mikron;mikrona;mikroni;" +"mikronima" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubnih mikrometara" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubni mikrometar" +msgstr[1] "%1 kubna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kubnih mikrometara" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometar kubni" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"kubne nanometre;kubni nanometar;kubni nanometri;kubnih nanometara;kubnim " +"nanometrima;nanometar kubni;nanometara kubnih;nanometre kubne;nanometri " +"kubni;nanometrima kubnim;nm/-3;nm3;nm^3;nm³;kubne nanometre;kubni nanometar;" +"kubni nanometri;kubnim nanometrima;kubnih nanometara;nanometar kubni;" +"nanometara kubnih;nanometre kubne;nanometri kubni;nanometrima kubnim" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubnih nanometara" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubni nanometar" +msgstr[1] "%1 kubna nanometra" +msgstr[2] "%1 kubnih nanometara" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "pikometar kubni" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"kubne pikometre;kubni pikometar;kubni pikometri;kubnih pikometara;kubnim " +"pikometrima;pikometar kubni;pikometara kubnih;pikometre kubne;pikometri " +"kubni;pikometrima kubnim;pm/-3;pm3;pm^3;pm³;kubne pikometre;kubni pikometar;" +"kubni pikometri;kubnim pikometrima;kubnih pikometara;pikometar kubni;" +"pikometara kubnih;pikometre kubne;pikometri kubni;pikometrima kubnim" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubnih pikometara" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubni pikometar" +msgstr[1] "%1 kubna pikometra" +msgstr[2] "%1 kubnih pikometara" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometar kubni" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"femtometar kubni;femtometara kubnih;femtometre kubne;femtometri kubni;" +"femtometrima kubnim;fm/-3;fm3;fm^3;fm³;kubne femtometre;kubni femtometar;" +"kubni femtometri;kubnih femtometara;kubnim femtometrima;kubne femtometre;" +"kubni femtometar;kubni femtometri;kubnim femtometrima;kubnih femtometara;" +"femtometar kubni;femtometara kubnih;femtometre kubne;femtometri kubni;" +"femtometrima kubnim" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubnih femtometara" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubni femtometar" +msgstr[1] "%1 kubna femtometra" +msgstr[2] "%1 kubnih femtometara" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "atometar kubni" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"am/-3;am3;am^3;am³;atometar kubni;atometara kubnih;atometre kubne;atometri " +"kubni;atometrima kubnim;kubne atometre;kubni atometar;kubni atometri;kubnih " +"atometara;kubnim atometrima;atometar kubni;atometara kubnih;atometre kubne;" +"atometri kubni;atometrima kubnim;kubne atometre;kubni atometar;kubni " +"atometri;kubnim atometrima;kubnih atometara" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubnih atometara" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubni atometar" +msgstr[1] "%1 kubna atometra" +msgstr[2] "%1 kubnih atometara" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometar kubni" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"kubne zeptometre;kubni zeptometar;kubni zeptometri;kubnih zeptometara;kubnim " +"zeptometrima;zeptometar kubni;zeptometara kubnih;zeptometre kubne;zeptometri " +"kubni;zeptometrima kubnim;zm/-3;zm3;zm^3;zm³;zeptometar kubni;zeptometara " +"kubnih;zeptometre kubne;zeptometri kubni;zeptometrima kubnim;kubne " +"zeptometre;kubni zeptometar;kubni zeptometri;kubnim zeptometrima;kubnih " +"zeptometara" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubnih zeptometara" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubni zeptometar" +msgstr[1] "%1 kubna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kubnih zeptometara" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "joktometar kubni" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"joktometar kubni;joktometara kubnih;joktometre kubne;joktometri kubni;" +"joktometrima kubnim;kubne joktometre;kubni joktometar;kubni joktometri;" +"kubnih joktometara;kubnim joktometrima;ym/-3;ym3;ym^3;ym³;kubne joktometre;" +"kubni joktometar;kubni joktometri;kubnim joktometrima;kubnih joktometara;" +"joktometar kubni;joktometara kubnih;joktometre kubne;joktometri kubni;" +"joktometrima kubnim" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubnih joktometara" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubni joktometar" +msgstr[1] "%1 kubna joktometra" +msgstr[2] "%1 kubnih joktometara" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jotalitar" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" +"Yl;jotalitar;jotalitara;jotalitre;jotalitri;jotalitrima;jotalitar;jotalitara;" +"jotalitre;jotalitri;jotalitrima" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitar" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" +"Zl;zetalitar;zetalitara;zetalitre;zetalitri;zetalitrima;zetalitar;zetalitara;" +"zetalitre;zetalitri;zetalitrima" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitar" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" +"El;eksalitar;eksalitara;eksalitre;eksalitri;eksalitrima;eksalitar;eksalitara;" +"eksalitre;eksalitri;eksalitrima" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitar" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" +"Pl;petalitar;petalitara;petalitre;petalitri;petalitrima;petalitar;petalitara;" +"petalitre;petalitri;petalitrima" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitara" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitar" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" +"Tl;teralitar;teralitara;teralitre;teralitri;teralitrima;teralitar;teralitara;" +"teralitre;teralitri;teralitrima" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitara" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitar" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" +"Gl;gigalitar;gigalitara;gigalitre;gigalitri;gigalitrima;gigalitar;gigalitara;" +"gigalitre;gigalitri;gigalitrima" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitar" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" +"Ml;megalitar;megalitara;megalitre;megalitri;megalitrima;megalitar;megalitara;" +"megalitre;megalitri;megalitrima" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitara" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitar" +msgstr[1] "%1 megalitra" +msgstr[2] "%1 megalitara" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitar" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" +"kilolitar;kilolitara;kilolitre;kilolitri;kilolitrima;kl;kilolitar;kilolitara;" +"kilolitre;kilolitri;kilolitrima" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitar" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" +"hektolitar;hektolitara;hektolitre;hektolitri;hektolitrima;hl;hektolitar;" +"hektolitara;hektolitre;hektolitri;hektolitrima" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitara" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitar" +msgstr[1] "%1 hektolitra" +msgstr[2] "%1 hektolitara" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitar" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" +"dal;dekalitar;dekalitara;dekalitre;dekalitri;dekalitrima;dekalitar;" +"dekalitara;dekalitre;dekalitri;dekalitrima" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitara" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitar" +msgstr[1] "%1 dekalitra" +msgstr[2] "%1 dekalitara" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litar" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "l;litar;litara;litre;litri;litrima;l;litar;litara;litre;litri;litrima" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litara" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litar" +msgstr[1] "%1 litra" +msgstr[2] "%1 litara" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitar" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" +"decilitar;decilitara;decilitre;decilitri;decilitrima;dl;decilitar;decilitara;" +"decilitre;decilitri;decilitrima;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitara" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitar" +msgstr[1] "%1 decilitra" +msgstr[2] "%1 decilitara" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitar" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" +"centilitar;centilitara;centilitre;centilitri;centilitrima;cl;centilitar;" +"centilitara;centilitre;centilitri;centilitrima" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitara" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitar" +msgstr[1] "%1 centilitra" +msgstr[2] "%1 centilitara" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitar" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" +"mililitar;mililitara;mililitre;mililitri;mililitrima;ml;mililitar;mililitara;" +"mililitre;mililitri;mililitrima;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitara" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitar" +msgstr[1] "%1 mililitra" +msgstr[2] "%1 mililitara" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitar" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" +"mikrolitar;mikrolitara;mikrolitre;mikrolitri;mikrolitrima;ul;µl;mikrolitar;" +"mikrolitara;mikrolitre;mikrolitri;mikrolitrima" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitara" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitar" +msgstr[1] "%1 mikrolitra" +msgstr[2] "%1 mikrolitara" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitar" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" +"nanolitar;nanolitara;nanolitre;nanolitri;nanolitrima;nl;nanolitar;nanolitara;" +"nanolitre;nanolitri;nanolitrima" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitara" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitar" +msgstr[1] "%1 nanolitra" +msgstr[2] "%1 nanolitara" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitar" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" +"pikolitar;pikolitara;pikolitre;pikolitri;pikolitrima;pl;pikolitar;pikolitara;" +"pikolitre;pikolitri;pikolitrima" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitara" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitar" +msgstr[1] "%1 pikolitra" +msgstr[2] "%1 pikolitara" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitar" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" +"femtolitar;femtolitara;femtolitre;femtolitri;femtolitrima;fl;femtolitar;" +"femtolitara;femtolitre;femtolitri;femtolitrima" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitara" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitar" +msgstr[1] "%1 femtolitra" +msgstr[2] "%1 femtolitara" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitar" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" +"al;atolitar;atolitara;atolitre;atolitri;atolitrima;atolitar;atolitara;" +"atolitre;atolitri;atolitrima" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitara" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atolitar" +msgstr[1] "%1 atolitra" +msgstr[2] "%1 atolitara" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitar" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" +"zeptolitar;zeptolitara;zeptolitre;zeptolitri;zeptolitrima;zl;zeptolitar;" +"zeptolitara;zeptolitre;zeptolitri;zeptolitrima" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitara" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitar" +msgstr[1] "%1 zeptolitra" +msgstr[2] "%1 zeptolitara" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitar" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" +"joktolitar;joktolitara;joktolitre;joktolitri;joktolitrima;yl;joktolitar;" +"joktolitara;joktolitre;joktolitri;joktolitrima" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitara" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktolitar" +msgstr[1] "%1 joktolitra" +msgstr[2] "%1 joktolitara" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "stopa kubna" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"ft/-3;ft3;ft^3;ft³;kubna stopa;kubne stope;kubnih stopa;kubnim stopama;stopa " +"kubna;stopa kubnih;stopama kubnim;stope kubne;kubna stopa;kubne stope;kubnim " +"stopama;kubnih stopa;stopa kubna;stopa kubnih;stopama kubnim;stope kubne" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubnih stopa" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubna stopa" +msgstr[1] "%1 kubne stope" +msgstr[2] "%1 kubnih stopa" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "inč kubni" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"in/-3;in3;in^3;inc kubni;inca kubnih;ince kubne;inci kubni;incima kubnim;in³;" +"inč kubni;inča kubnih;inče kubne;inči kubni;inčima kubnim;kubne ince;kubne " +"inče;kubni inc;kubni inci;kubni inč;kubni inči;kubnih inca;kubnih inča;" +"kubnim incima;kubnim inčima;inč kubni;inča kubnih;inče kubne;inči kubni;" +"inčima kubnim;kubne inče;kubni inč;kubni inči;kubnim inčima;kubnih inča" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubnih inča" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubni inč" +msgstr[1] "%1 kubna inča" +msgstr[2] "%1 kubnih inča" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milja kubna" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubna milja;kubne milje;kubnih milja;kubnim miljama;mi/-3;mi3;mi^3;milja " +"kubna;milja kubnih;miljama kubnim;milje kubne;mi³;kubna milja;kubne milje;" +"kubnim miljama;kubnih milja;milja kubna;milja kubnih;miljama kubnim;milje " +"kubne" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubnih milja" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubna milja" +msgstr[1] "%1 kubne milje" +msgstr[2] "%1 kubnih milja" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "unca tečna" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fl oz;fl. oz.;fl.oz.;oz. fl.;oz.fl.;tecna unca;tecne unce;tecnih unci;tecnim " +"uncama;tečna unca;tečne unce;tečnih unci;tečnim uncama;unca tecna;unca " +"tecnih;unca tečna;unca tečnih;uncama tecnim;uncama tečnim;unce tecne;unce " +"tečne;tečna unca;tečne unce;tečnim uncama;tečnih unci;unca tečna;unca tečnih;" +"uncama tečnim;unce tečne" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 tečnih unci" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 tečna unca" +msgstr[1] "%1 tečne unce" +msgstr[2] "%1 tečnih unci" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "šolja" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cp;solja;soljama;solje;šolja;šoljama;šolje;šolja;šoljama;šolje" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 šolja" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 šolja" +msgstr[1] "%1 šolje" +msgstr[2] "%1 šolja" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekundi" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekunde" +msgstr[2] "%1 terasekundi" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tona" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terametara" +msgstr[1] "%1 terametara" +msgstr[2] "%1 terametara" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gal;galon;galon SAD;galona;galona SAD;galone;galone SAD;galoni;galoni SAD;" +"galonima;galonima SAD;galon;galon SAD;galona;galona SAD;galone;galone SAD;" +"galoni;galoni SAD;galonima;galonima SAD" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (SAD tečni)" +msgstr[1] "%1 galona (SAD tečna)" +msgstr[2] "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperijalna)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperijalne)" +msgstr[2] "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"p;pinta;pinta imperijalna;pinta imperijalnih;pintama;pintama imperijalnim;" +"pinte;pinte imperijalne;pinti;pt;pinta;pinta imperijalna;pinta imperijalnih;" +"pintama;pintama imperijalnim;pinte;pinte imperijalne;pinti" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperijalna)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperijalne)" +msgstr[2] "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"p;pinta;pinta imperijalna;pinta imperijalnih;pintama;pintama imperijalnim;" +"pinte;pinte imperijalne;pinti;pt;pinta;pinta imperijalna;pinta imperijalnih;" +"pintama;pintama imperijalnim;pinte;pinte imperijalne;pinti" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (SAD tečni)" +msgstr[1] "%1 galona (SAD tečna)" +msgstr[2] "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bari" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bara" +msgstr[2] "%1 bari" diff --git a/po/ca/kunitconversion5.po b/po/ca/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..36c5b92 --- /dev/null +++ b/po/ca/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15950 @@ +# Translation of kunitconversion5.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep M. Ferrer , 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleració" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metres per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metre per segon al quadrat;metres per segon al quadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metres per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metre per segon al quadrat" +msgstr[1] "%1 metres per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "peus per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "peu per segon al quadrat;peus per segon al quadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 peus per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 peu per segon al quadrat" +msgstr[1] "%1 peus per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravetat estàndard" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravetat estàndard;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 vegades la gravetat estàndard" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravetat estàndard" +msgstr[1] "%1 vegades la gravetat estàndard" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grau;graus;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 graus" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grau" +msgstr[1] "%1 graus" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radians" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radians" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radians" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grau centesimal" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "graus centesimals" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grau centesimal;graus centesimals;gradian;gradians;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 graus centesimals" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grau centesimal" +msgstr[1] "%1 graus centesimals" + +# skip-rule: t-apo_fim +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minuts d'arc" + +# skip-rule: t-apo_fim +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minut d'arc;minuts d'arc;arcminut;minut;min;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minuts d'arc" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minut d'arc" +msgstr[1] "%1 minuts d'arc" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "segons d'arc" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "segon d'arc;arcsegons;segon;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 segons d'arc" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 segon d'arc" +msgstr[1] "%1 segons d'arc" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Àrea" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottàmetres quadrats" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottàmetre quadrat;yottàmetres quadrats;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottàmetres quadrats" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 yottàmetres quadrats" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetàmetres quadrats" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zetàmetre quadrat;zetàmetres quadrats;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zetàmetres quadrats" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zetàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 zetàmetres quadrats" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exàmetres quadrats" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exàmetre quadrat;exàmetres quadrats;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exàmetres quadrats" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 exàmetres quadrats" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petàmetres quadrats" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petàmetre quadrat;petàmetres quadrats;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petàmetres quadrats" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 petàmetres quadrats" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "teràmetres quadrats" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "teràmetre quadrat;teràmetres quadrats;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 teràmetres quadrats" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 teràmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 teràmetres quadrats" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigàmetres quadrats" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigàmetre quadrat;gigàmetres quadrats;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigàmetres quadrats" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 gigàmetres quadrats" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megàmetres quadrats" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megàmetre quadrat;megàmetres quadrats;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megàmetres quadrats" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 megàmetres quadrats" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "quilòmetres quadrats" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "quilòmetre quadrat;quilòmetres quadrats;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 quilòmetres quadrats" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 quilòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 quilòmetres quadrats" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectòmetres quadrats" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectòmetre quadrat;hectòmetres quadrats;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectòmetres quadrats" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 hectòmetres quadrats" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decàmetres quadrats" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decàmetre quadrat;decàmetres quadrats;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decàmetres quadrats" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 decàmetres quadrats" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metres quadrats" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metre quadrat;metres quadrats;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metres quadrats" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metre quadrat" +msgstr[1] "%1 metres quadrats" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decímetres quadrats" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decímetre quadrat;decímetres quadrats;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decímetres quadrats" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetre quadrat" +msgstr[1] "%1 decímetres quadrats" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centímetres quadrats" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centímetre quadrat;centímetres quadrats;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centímetres quadrats" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetre quadrat" +msgstr[1] "%1 centímetres quadrats" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "mil·límetres quadrats" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "mil·límetre quadrat;mil·límetres quadrats;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 mil·límetres quadrats" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 mil·límetre quadrat" +msgstr[1] "%1 mil·límetres quadrats" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micròmetres quadrats" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micròmetre quadrat;micròmetres quadrats;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micròmetres quadrats" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micròmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 micròmetres quadrats" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanòmetres quadrats" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanòmetre quadrat;nanòmetres quadrats;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanòmetres quadrats" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 nanòmetres quadrats" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picòmetres quadrats" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picòmetre quadrat;picòmetres quadrats;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picòmetres quadrats" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 picòmetres quadrats" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtòmetres quadrats" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtòmetre quadrat;femtòmetres quadrats;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtòmetres quadrats" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 femtòmetres quadrats" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attòmetres quadrats" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attòmetre quadrat;attòmetres quadrats;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attòmetres quadrats" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 attòmetres quadrats" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptòmetres quadrats" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptòmetre quadrat;zeptòmetres quadrats;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptòmetres quadrats" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 zeptòmetres quadrats" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctòmetres quadrats" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctòmetre quadrat;yoctòmetres quadrats;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctòmetres quadrats" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 yoctòmetres quadrats" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "peus quadrats" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "peu quadrat;peus quadrats;ft²;ft quadrats;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 peus quadrats" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 peu quadrat" +msgstr[1] "%1 peus quadrats" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "polzades quadrades" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"polzada quadrada;polzades quadrades;in²;square inch;square in;sq inches;sq " +"inch;sq in;inch²;\"²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 polzades quadrades" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 polzada quadrada" +msgstr[1] "%1 polzades quadrades" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milles quadrades" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"milla quadrada;milles quadrades;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 milles quadrades" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milla quadrada" +msgstr[1] "%1 milles quadrades" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Dades binàries" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Mida de les dades binàries" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Del BCE" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Xíling austríac" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "xíling;xílings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 xílings" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 xíling" +msgstr[1] "%1 xílings" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franc belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francs belgues" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franc belga" +msgstr[1] "%1 francs belgues" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florí neerlandès" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florí;florins" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florins" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florí" +msgstr[1] "%1 florins" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marc finlandès" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa;marc;marcs" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marcs finlandesos" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marc finlandès" +msgstr[1] "%1 marcs finlandesos" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franc francès" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francs francesos" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franc francès" +msgstr[1] "%1 francs francesos" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marc alemany" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks;marc;marcs" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcs alemanys" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marc alemany" +msgstr[1] "%1marcs alemanys" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Lliura irlandesa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "lliura irlandesa;lliures irlandeses" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 lliures irlandeses" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 lliura irlandesa" +msgstr[1] "%1 lliures irlandeses" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira Italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lires" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italiana" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italiana" +msgstr[1] "%1 lires italianes" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franc luxemburguès" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francs luxemburguesos" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franc luxemburguès" +msgstr[1] "%1 francs luxemburguesos" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escut portuguès" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escut;escuts;escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escuts" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escut" +msgstr[1] "%1 escuts" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Pesseta espanyola" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pesseta;pessetes" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pessetes" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pesseta" +msgstr[1] "%1 pessetes" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma grega" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracmes" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracmes" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracmes" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar eslovè" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolars" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolars" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Lliura xipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "lliura xipriota;lliures xipriotes" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 lliures xipriotes" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 lliura xipriota" +msgstr[1] "%1 lliures xipriotes" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira maltesa" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lira maltesa" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lires malteses" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltesa" +msgstr[1] "%1 lires malteses" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Corona eslovaca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun;corona;corones" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 corones eslovaques" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 corona eslovaca" +msgstr[1] "%1 corones eslovaques" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dòlar dels Estats Units" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dòlar;dòlars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dòlars dels Estats Units" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar dels Estats Units" +msgstr[1] "%1 dòlars dels Estats Units" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Ien japonès" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "ien" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 iens" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 ien" +msgstr[1] "%1 iens" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev búlgar" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Corona txeca" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas;corona;corones" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 corones txeques" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 corona txeca" +msgstr[1] "%1 corones txeques" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Corona danesa" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "corona danesa;corones daneses;krone;kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 corona danesa" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 corona danesa" +msgstr[1] "%1 corones daneses" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Corona estoniana" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni;corona;corones" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 corones estonianes" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 corona estoniana" +msgstr[1] "%1 corones estonianes" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Lliura britànica" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "lliura;lliures;lliura esterlina;lliures esterlines" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 lliures esterlines" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 lliura esterlina" +msgstr[1] "%1 lliures esterlines" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Fòrint hongarès" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "fòrint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 fòrints" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 fòrint" +msgstr[1] "%1 fòrints" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Nou xéquel israelià" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim;xéquel;xéquels" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 xéquels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 xéquel" +msgstr[1] "%1 xéquels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituà" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats letó" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zloty polonès" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu romanès" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Corona sueca" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor;corona;corones" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 corones sueques" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 corona sueca" +msgstr[1] "%1 corones sueques" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franc suís" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francs suïssos" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franc suís" +msgstr[1] "%1 francs suïssos" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Corona noruega" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "corona noruega;corones noruegues;corona;corones" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 corona noruega" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 corona noruega" +msgstr[1] "%1 corones noruegues" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna croat" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruble rus" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ruble;rubles" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubles" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 ruble" +msgstr[1] "%1 rubles" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lira turca" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turca" +msgstr[1] "%1 lires turques" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dòlar australià" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dòlar australià;dòlars australians" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dòlars australians" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar australià" +msgstr[1] "%1 dòlars australians" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brasiler" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dòlar canadenc" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dòlar canadenc;dòlars canadencs" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dòlars canadencs" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar canadenc" +msgstr[1] "%1 dòlars canadencs" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Iuan xinès" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "iuan;renminbi" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 iuans" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 iuan" +msgstr[1] "%1 iuans" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dòlar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dòlar Hong Kong;dòlars Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dòlars de Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar de Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dòlars de Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia d'Indonèsia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs;rupia;rupies" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupies indonèsies" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia indonèsia" +msgstr[1] "%1 rupies indonèsies" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia índia" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees;rupies índies" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupies índies" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1rupia índia" +msgstr[1] "%1 rupies índies" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won coreà" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexicà" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexicà;pesos mexicans" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicans" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexicà" +msgstr[1] "%1 pesos mexicans" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit de Malàisia" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dòlar neozelandès" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dòlar neozelandès;dòlars neozelandesos" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dòlars neozelandesos" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar neozelandès" +msgstr[1] "%1 dòlars neozelandesos" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipí" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipí;pesos filipins" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filipins" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipí" +msgstr[1] "%1 pesos filipins" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dòlar de Singapur" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dòlar de Singapur;dòlars de Singapur" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dòlars de Singapur" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar de Singapur" +msgstr[1] "%1 dòlars de Singapur" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht de Tailàndia" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand de Sud-àfrica" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Corona islandesa" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Icelandic krona;Icelandic crown;Corona islandesa" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 corona islandesa" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 corona islandesa" +msgstr[1] "%1 corona islandeses" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densitat" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "quilograms per metre cúbic" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "quilogram per metre cúbic;quilograms per metre cúbic;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 quilograms per metre cúbic" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 quilogram per metre cúbic" +msgstr[1] "%1 quilograms per metre cúbic" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "quilograms per litre" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "quilogram per litre;quilograms per litre;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 quilograms per litre" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 quilogram per litre" +msgstr[1] "%1 quilograms per litre" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grams per litre" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per litre;grams per litre;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grams per litre" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram per litre" +msgstr[1] "%1 grams per litre" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grams per mil·lilitre" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per mil·lilitre;grams per mil·lilitre;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grams per mil·lilitre" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram per mil·lilitre" +msgstr[1] "%1 grams per mil·lilitre" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unces per polzada cúbica" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unça per polzada cúbica;unces per polzada cúbica;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unces per polzada cúbica" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unça per polzada cúbica" +msgstr[1] "%1 unces per polzada cúbica" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unces per peu cúbic" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unça per peu cúbic;unces per peu cúbic;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unces per peu cúbic" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unça per peu cúbic" +msgstr[1] "%1 unces per peu cúbic" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "lliures per polzada cúbica" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "lliura per polzada cúbica;lliures per polzada cúbica;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 lliures per polzada cúbica" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 lliura per polzada cúbica" +msgstr[1] "%1 lliures per polzada cúbica" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "lliures per peu cúbic" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "lliura per peu cúbic;lliures per peu cúbic;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 lliures per peu cúbic" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 lliura per peu cúbic" +msgstr[1] "%1 lliures per peu cúbic" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "lliures per iarda cúbica" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "lliura per iarda cúbica;lliures per iarda cúbica;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 lliures per iarda cúbica" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 lliura per iarda cúbica" +msgstr[1] "%1 lliures per iarda cúbica" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Corrent elèctric" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;yottaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetaampere;zetaamperes;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetaampere" +msgstr[1] "%1 zetàamperes" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "quiloampere;quiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 quiloampere" +msgstr[1] "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampere" +msgstr[1] "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaampere" +msgstr[1] "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperes" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;amper;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "mil·liamperes" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "mil·liamp;mil·liamps;mil·liampere;mil·liamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 mil·liamperes" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 mil·liampere" +msgstr[1] "%1 mil·liamperes" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperes" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampere" +msgstr[1] "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanòamperes" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampere" +msgstr[1] "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;attoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampere" +msgstr[1] "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistència" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "quiloohm;quiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 quiloohm" +msgstr[1] "%1 quiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohm" +msgstr[1] "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "mil·liohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "mil·liohm;mil·liohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 mil·liohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 mil·liohm" +msgstr[1] "%1 mil·liohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "quilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "quilojoule;quilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 quilojoule" +msgstr[1] "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "mil·lijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "mil·lijoule;mil·lijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 mil·lijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 mil·lijoule" +msgstr[1] "%1 mil·lijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "QDR" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "quantitat diària recomanada" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "quantitat diària recomanada;quantitat diària recomanada;QDR;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 quantitat diària recomanada" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 quantitat diària recomanada" +msgstr[1] "%1 quantitat diària recomanada" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electronvolts" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electronvolts" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electronvolt" +msgstr[1] "%1 electronvolts" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mol;joulepermol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mol" +msgstr[1] "%1 joules per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "quilojoule per mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"quilojoule per mol;quilojoulepermol;quilojoule per mol;quilojoulemol;kjmol;" +"kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 quilojoules per mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 quilojoule per mol" +msgstr[1] "%1 quilojoules per mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "quilocalories" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "quilocaloria;quilocalories;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 quilocalories" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 quilocaloria" +msgstr[1] "%1 quilocalories" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Unitat tèrmica britànica" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;btus" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "longitud d'ona del fotó en nanòmetres" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;longitud d'ona del fotó" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanòmetres" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanòmetre" +msgstr[1] "%1 nanòmetres" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Força" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "quilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 quilonewton" +msgstr[1] "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "mil·linewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "mil·linewton;mil·linewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 mil·linewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 mil·linewton" +msgstr[1] "%1 mil·linewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dina" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dines" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dines;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dines" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dina" +msgstr[1] "%1 dines" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "quiloponds" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-força;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 quiloponds" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 quilopond" +msgstr[1] "%1 quiloponds" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "lliura-força" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "lliura-força;lliures-força;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 lliures-força" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 lliura-força" +msgstr[1] "%1 lliures-força" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertzs" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertzs" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertzs" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzs" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzs" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzs" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "quilohertzs" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "quilohertz;quilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 quilohertzs" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 quilohertz" +msgstr[1] "%1 quilohertzs" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertzs" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertzs" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzs" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertzs" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertzs" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "mil·lihertzs" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "mil·lihertz;mil·lihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 mil·lihertzs" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 mil·lihertz" +msgstr[1] "%1 mil·lihertzs" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertzs" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHm;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertzs" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertzs" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzs" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzs" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "revolucions per minut" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolucions per minut;revolució per minut;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 revolucions per minut" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 revolució per minut" +msgstr[1] "%1 revolucions per minut" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiència del combustible" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litres per 100 quilòmetres" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litre per 100 quilòmetres;litres per 100 quilòmetres;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litres per 100 quilòmetres" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litre per 100 quilòmetres" +msgstr[1] "%1 litres per 100 quilòmetres" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milles per galó nord-americà" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milla per galó nord-americà;milles per galó nord-americà;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milles per galó nord-americà" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milla per galó nord-americà" +msgstr[1] "%1 milles per galó nord-americà" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milles per galó imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"milla per galó imperial;milles per galó imperial;mpg (imperial);imp mpg;mpg " +"(imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milles per galó imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milla per galó imperial" +msgstr[1] "%1 milles per galó imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "quilòmetres per litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "quilòmetre per litre;quilòmetres per litre;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 quilòmetres per litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 quilòmetre per litre" +msgstr[1] "%1 quilòmetres per litre" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottàmetres" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottàmetre;yottàmetres;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottàmetres" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottàmetre" +msgstr[1] "%1 yottàmetres" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetàmetres" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zetàmetre;zetàmetres;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetàmetres" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetàmetre" +msgstr[1] "%1 zetàmetres" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exàmetres" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exàmetre;exàmetres;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exàmetres" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exàmetre" +msgstr[1] "%1 exàmetres" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petàmetres" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petàmetre;petàmetres;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petàmetres" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petàmetre" +msgstr[1] "%1 petàmetres" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "teràmetres" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "teràmetre;teràmetres;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 teràmetres" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 teràmetre" +msgstr[1] "%1 teràmetres" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigàmetres" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigàmetre;gigàmetres;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigàmetres" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigàmetre" +msgstr[1] "%1 gigàmetres" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megàmetres" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megàmetre;megàmetres;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megàmetres" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megàmetre" +msgstr[1] "%1 megàmetres" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "quilòmetres" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "quilòmetre;quilòmetres;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 quilòmetres" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 quilòmetre" +msgstr[1] "%1 quilòmetres" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectòmetres" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectòmetre;hectòmetres;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectòmetres" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectòmetre" +msgstr[1] "%1 hectòmetres" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decàmetres" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decàmetre;decàmetres;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decàmetres" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decàmetre" +msgstr[1] "%1 decàmetres" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metres" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metre;metres;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metres" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metres" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decímetres" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decímetre;decímetres;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decímetres" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetre" +msgstr[1] "%1 decímetres" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centímetres" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centímetre;centímetres;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centímetres" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetre" +msgstr[1] "%1 centímetres" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "mil·límetres" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "mil·límetre;mil·límetres;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 mil·límetres" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 mil·límetre" +msgstr[1] "%1 mil·límetres" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micròmetres" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micròmetre;micròmetres;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micròmetres" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micròmetre" +msgstr[1] "%1 micròmetres" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanòmetres" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanòmetre;nanòmetres;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;" +"Å;Àngstrom" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picòmetres" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picòmetre;picòmetres;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picòmetres" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picòmetre" +msgstr[1] "%1 picòmetres" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtòmetres" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtòmetre;femtòmetres;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtòmetres" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtòmetre" +msgstr[1] "%1 femtòmetres" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attòmetres" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attòmetre;attòmetres;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attòmetres" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attòmetre" +msgstr[1] "%1 attòmetres" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptòmetres" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptòmetre;zeptòmetres;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptòmetres" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptòmetre" +msgstr[1] "%1 zeptòmetres" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctòmetres" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctòmetre;yoctòmetres;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctòmetres" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctòmetre" +msgstr[1] "%1 yoctòmetres" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "polzades" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "polzada;polzades;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 polzades" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1polzada" +msgstr[1] "%1 polzades" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;mil·lèsima d'una polzada;mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 mil·lèsima d'una polzada" +msgstr[1] "%1 mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "peus" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "peu;peus;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 peus" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 peu" +msgstr[1] "%1 peus" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "iardes" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "iarda;iardes;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 iardes" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 iarda" +msgstr[1] "%1 iardes" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milles" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milla;milles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milla" +msgstr[1] "%1 milles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "min" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "milles nàutiques" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milla nàutica;milles nàutiques;min;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 milles nàutiques" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milla nàutica" +msgstr[1] "%1 milles nàutiques" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "anys llum" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "any llum;anys llum;al;ly;anyllum;anysllum" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 anys llum" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 any llum" +msgstr[1] "%1 anys llum" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unitats astronòmiques" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unitat astronòmica;unitats astronòmiques;ua;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unitats astronòmiques" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unitat astronòmica" +msgstr[1] "%1 unitats astronòmiques" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrams" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagrams;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrams" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagrams" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrams" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrams" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagrams" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrams" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrams;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrams" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagrams" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrams" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrams;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrams" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrams" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrams" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrams;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrams" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrams" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrams" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrams;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrams" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrams" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrams" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrams;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrams" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrams" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "quilograms" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "quilogram;quilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 quilograms" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 quilogram" +msgstr[1] "%1 quilograms" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectograms" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogram;hectograms;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectograms" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogram" +msgstr[1] "%1 hectograms" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagrams" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagram;decagrams;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagrams" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagram" +msgstr[1] "%1 decagrams" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grams" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grams;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grams" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grams" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrams" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrams;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrams" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrams" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrams" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrams;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrams" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrams" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "mil·ligrams" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "mil·ligram;mil·ligrams;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 mil·ligrams" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 mil·ligram" +msgstr[1] "%1 mil·ligrams" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "micrograms" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgram;micrograms;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 micrograms" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgram" +msgstr[1] "%1 micrograms" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanograms" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograms;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanograms" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograms" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picograms" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogram;picograms;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picograms" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogram" +msgstr[1] "%1 picograms" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtograms" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograms;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtograms" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograms" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attograms" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attograms;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attograms" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attograms" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptograms" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograms;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptograms" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograms" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctograms" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctograms;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctograms" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctograms" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tones" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tona;tones;t;ton" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tones" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tona" +msgstr[1] "%1 tones" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "quirats" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "quirat;quirats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 quirats" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 quirat" +msgstr[1] "%1 quirats" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "lliures" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "lliura;lliures;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 lliures" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 lliura" +msgstr[1] "%1 lliures" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unces" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unça;unces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unces" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unça" +msgstr[1] "%1 unces" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "unces troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "unça troy;unces troy;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 unces troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 unça troy" +msgstr[1] "%1 unces troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "quilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 quilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilitat" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcys" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "miliDarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "miliDarcy;MiliDarcy;MiliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 miliDarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 miliDarcy" +msgstr[1] "%1 miliDarcys" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micròmetres quadrats" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilitat;Pµm²;PSquare µm;micròmetres quadrats;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micròmetres²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micròmetre²" +msgstr[1] "%1 micròmetres²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potència" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "quilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "quilowatt;quilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 quilowatt" +msgstr[1] "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watts" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watts" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatts" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatts" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "mil·liwatts" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "mil·liwatt;mil·liwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 mil·liwatts" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 mil·liwatt" +msgstr[1] "%1 mil·liwatts" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatts" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatts" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatts" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatts" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatts" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatts" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatts" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatts" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatts" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatts" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "cv" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cavalls de vapor" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cavall de vapor;cavalls de vapor;cv;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cavalls de vapor" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cavall de vapor" +msgstr[1] "%1 cavalls de vapor" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibels en quilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibels en quilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel en quilowatt" +msgstr[1] "%1 decibels en quilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibels en watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibels en watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel en watt" +msgstr[1] "%1 decibels en watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibels en mil·liwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibels en mil·liwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel en mil·liwatt" +msgstr[1] "%1 decibels en mil·liwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibels en microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibels en microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel en microwatt" +msgstr[1] "%1 decibels en microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascals" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascals" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascals" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascals" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascals" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascals" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascals" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "quilopascals" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "quilopascal;quilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 quilopascals" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 quilopascal" +msgstr[1] "%1 quilopascals" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascals" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascals" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascals" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascals" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascals" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "mil·lipascals" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "mil·lipascal;mil·lipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 mil·lipascals" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 mil·lipascal" +msgstr[1] "%1 mil·lipascals" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascals" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascals" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascals" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascals" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascals" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascals" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascals" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bars" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bars" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bars" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "mil·libars" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "mil·libar;mil·libars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 mil·libars" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 mil·libar" +msgstr[1] "%1 mil·libars" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibars" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosferes tècniques" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfera tècnica;atmosferes tècniques;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosferes tècniques" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera tècnica" +msgstr[1] "%1 atmosferes tècniques" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosferes" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferes;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosferes" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosferes" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "lliures-força per polzada quadrada" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"lliura-força per polzada quadrada;lliures-força per polzada quadrada;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 lliures-força per polzada quadrada" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 lliura-força per polzada quadrada" +msgstr[1] "%1 lliures-força per polzada quadrada" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "polzades de mercuri" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "polzada de mercuri;polzades de mercuri;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 polzades de mercuri" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 polzada de mercuri" +msgstr[1] "%1 polzades de mercuri" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "mil·límetres de mercuri" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "mil·límetre de mercuri;mil·límetres de mercuri;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 mil·límetres de mercuri" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 mil·límetre de mercuri" +msgstr[1] "%1 mil·límetres de mercuri" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grau Celsius" +msgstr[1] "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grau Delisle" +msgstr[1] "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grau Newton" +msgstr[1] "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grau Réaumur" +msgstr[1] "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 graus Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grau Rømer" +msgstr[1] "%1 graus Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Conductivitat tèrmica" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per metre kelvin;watt per metre-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per metre kelvin" +msgstr[1] "%1 watts per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per peu hora grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per peu hora grau Fahrenheit;btu per peu hora Fahrenheit;btu per peu-" +"hora-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per peu hora grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per peu hora grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu per peu hora grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada;btu per peu quadrat " +"hora Fahrenheit per polzada;btu per peu-quadrat-hora-Fahrenheit per polzada;" +"Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" +msgstr[1] "%1 btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densitat de flux tèrmic" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per metre quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per metre quadrat;watts per metre quadrat;W/m²;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts per metre quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per metre quadrat" +msgstr[1] "%1 watts per metre quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu per hora per peu quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu per hora per peu quadrat;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu per hora per peu quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu per hora per peu quadrat" +msgstr[1] "%1 btu per hora per peu quadrat" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Generació tèrmica" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per metre cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per metre cúbic;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts per metre cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per metre cúbic" +msgstr[1] "%1 watts per metre cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu per hora per peu cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu per hora per peu cúbic;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu per hora per peu cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu per hora per peu cúbic" +msgstr[1] "%1 btu per hora per peu cúbic" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasegons" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasegon;yottasegons;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasegons" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasegon" +msgstr[1] "%1 yottasegons" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasegons" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasegon;zettasegons;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasegons" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasegon" +msgstr[1] "%1 zettasegons" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasegons" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasegon;exasegons;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasegons" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasegon" +msgstr[1] "%1 exasegons" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasegons" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasegon;petasegons;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasegons" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasegon" +msgstr[1] "%1 petasegons" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasegons" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasegon;terasegons;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasegons" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasegon" +msgstr[1] "%1 terasegons" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasegons" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasegon;gigasegons;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasegons" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasegon" +msgstr[1] "%1 gigasegons" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasegons" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasegon;megasegons;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasegons" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasegon" +msgstr[1] "%1 megasegons" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "quilosegons" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "quilosegon;quilosegons;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 quilosegons" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 quilosegon" +msgstr[1] "%1 quilosegons" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosegons" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosegon;hectosegons;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosegons" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosegon" +msgstr[1] "%1 hectosegons" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasegons" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasegon;decasegons;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasegons" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasegon" +msgstr[1] "%1 decasegons" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segon;segons;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segons" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segon" +msgstr[1] "%1 segons" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisegons" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisegon;decisegons;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisegons" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisegon" +msgstr[1] "%1 decisegons" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisegons" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisegon;centisegons;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisegons" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisegon" +msgstr[1] "%1 centisegons" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "mil·lisegons" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "mil·lisegon;mil·lisegons;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 mil·lisegons" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 mil·lisegon" +msgstr[1] "%1 mil·lisegons" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsegons" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsegon;microsegons;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsegons" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsegon" +msgstr[1] "%1 microsegons" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosegons" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosegon;nanosegons;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosegons" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosegon" +msgstr[1] "%1 nanosegons" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosegons" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosegon;picosegons;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosegons" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosegon" +msgstr[1] "%1 picosegons" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosegons" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosegon;femtosegons;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosegons" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosegon" +msgstr[1] "%1 femtosegons" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosegons" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosegon;attosegons;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosegons" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosegon" +msgstr[1] "%1 attosegons" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosegons" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosegon;zeptosegons;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosegons" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosegon" +msgstr[1] "%1 zeptosegons" + +# En català, ha de ser "no", perqué fem "metres quadrats" +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosegons" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosegon;yoctosegons;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosegons" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosegon" +msgstr[1] "%1 yoctosegons" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minut;minuts;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuts" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;hores;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hores" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 hores" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dia;dies;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dies" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "setmanes" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "setmana;setmanes" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 setmanes" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 setmana" +msgstr[1] "%1 setmanes" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "anys julians" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "any julià;anys julians;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 anys julians" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 any julià" +msgstr[1] "%1 anys julians" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "at" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "any de traspàs;anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 any de traspàs" +msgstr[1] "%1 anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "any" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "any;anys;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 anys" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 any" +msgstr[1] "%1 anys" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metres per segon" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metre per segon;metres per segon;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metres per segon" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metre per segon" +msgstr[1] "%1 metres per segon" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "quilòmetres per hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "quilòmetre per hora;quilòmetres per hora;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 quilòmetres per hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 quilòmetre per hora" +msgstr[1] "%1 quilòmetres per hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milles per hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milla per hora;milles per hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milles per hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milla per hora" +msgstr[1] "%1 milles per hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "peus per segon" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "peu per segon;peus per segon;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 peus per segon" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 peu per segon" +msgstr[1] "%1 peus per segon" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "polzades per segon" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "polzada per segon;polzades per segon;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 polzades per segon" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 polzada per segon" +msgstr[1] "%1 polzades per segon" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nusos" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nus;nusos;kt;milles nàutiques per hora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nusos" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nus" +msgstr[1] "%1 nusos" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;velocitat del so" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocitat de la llum" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocitat de la llum;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocitat de la llum" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocitat de la llum" +msgstr[1] "%1 velocitat de la llum" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 a l'escala Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 a l'escala Beaufort" +msgstr[1] "%1 a l'escala Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltatge" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "quilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "quilovolt;quilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 quilovolt" +msgstr[1] "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "mil·livolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "mil·livolt;mil·livolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 mil·livolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 mil·livolt" +msgstr[1] "%1 mil·livolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottàmetre cúbic;yottàmetres cúbics;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 yottàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zetàmetre cúbic;zetàmetres cúbics;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zetàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zetàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 zetàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exàmetre cúbic;exàmetres cúbics;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 exàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petàmetre cúbic;petàmetres cúbics;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 petàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "teràmetres cúbics" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "teràmetre cúbic;teràmetres cúbics;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 teràmetres cúbics" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 teràmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 teràmetres cúbics" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigàmetre cúbic;gigàmetres cúbics;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 gigàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megàmetre cúbic;megàmetres cúbics;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 megàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "quilòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "quilòmetre cúbic;quilòmetres cúbics;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 quilòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 quilòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 quilòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectòmetre cúbic;hectòmetres cúbics;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 hectòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decàmetre cúbic;decàmetres cúbics;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 decàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metres cúbics" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metre cúbic;metres cúbics;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metres cúbics" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metre cúbic" +msgstr[1] "%1 metres cúbics" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decímetres cúbics" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decímetre cúbic;decímetres cúbics;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decímetres cúbics" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetre cúbic" +msgstr[1] "%1 decímetres cúbics" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centímetres cúbics" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centímetre cúbic;centímetres cúbics;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centímetres cúbics" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetre cúbic" +msgstr[1] "%1 centímetres cúbics" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "mil·límetres cúbics" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "mil·límetre cúbic;mil·límetres cúbics;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 mil·límetres cúbics" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 mil·límetre cúbic" +msgstr[1] "%1 mil·límetres cúbics" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micròmetres cúbics" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micròmetre cúbic;micròmetres cúbics;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micròmetres cúbics" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micròmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 micròmetres cúbics" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanòmetre cúbic;nanòmetres cúbics;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 nanòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picòmetre cúbic;picòmetres cúbics;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 picòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtòmetre cúbic;femtòmetres cúbics;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 femtòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attòmetre cúbic;attòmetres cúbics;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 attòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptòmetre cúbic;zeptòmetres cúbics;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 zeptòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctòmetre cúbic;yoctòmetres cúbics;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 yoctòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitres" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitre;yottalitres;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitre" +msgstr[1] "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitres" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitre;zettalitres;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitre" +msgstr[1] "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitres" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitre;exalitres;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitre" +msgstr[1] "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitres" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitre;petalitres;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitres" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitres" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitres" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitre;teralitres;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitres" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitres" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitres" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitre;gigalitres;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitres" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitre;megalitres;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitres" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitre" +msgstr[1] "%1 megalitres" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "quilolitres" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "quilolitre;quilolitres;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 quilolitres" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 quilolitre" +msgstr[1] "%1 quilolitres" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitres" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitre;hectolitres;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitre" +msgstr[1] "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitres" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitre;decalitres;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitres" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitre" +msgstr[1] "%1 decalitres" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litres" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litre;litres;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litres" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litre" +msgstr[1] "%1 litres" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitres" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitre;decilitres;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitres" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitre" +msgstr[1] "%1 decilitres" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitres" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitre;centilitres;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitre" +msgstr[1] "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mil·lilitres" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mil·lilitre;mil·lilitres;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mil·lilitres" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mil·lilitre" +msgstr[1] "%1 mil·lilitres" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitres" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitre;microlitres;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitre" +msgstr[1] "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitres" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitre;nanolitres;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitre" +msgstr[1] "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitres" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitre;picolitres;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitre" +msgstr[1] "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitres" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitre;femtolitres;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitre" +msgstr[1] "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitres" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitre;attolitres;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitre" +msgstr[1] "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitres" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitre;zeptolitres;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitre" +msgstr[1] "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitres" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitre;yoctolitres;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitre" +msgstr[1] "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "peus cúbics" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "peu cúbic;peus cúbics;ft³;ft cúbics;peu cu;cu ft;peus cu;peus³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 peus cúbics" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 peu cúbic" +msgstr[1] "%1 peus cúbics" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "polzades cúbiques" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"polzada cúbica;polzades cúbiques;in³;polzada cúbica;in cúbica;polzades cu;" +"polzada cu;cu in;polzada³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 polzades cúbiques" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 polzada cúbica" +msgstr[1] "%1 polzades cúbiques" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milles cúbiques" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"milla cúbica;milles cúbiques;mi³;milla cúbica;mi cúbica;milles cu;milla cu;" +"cu mi;milla³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 milles cúbiques" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milla cúbica" +msgstr[1] "%1 milles cúbiques" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "unces líquides" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"unça líquida;unces líquides;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;unça líquida" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 unces líquides" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 unça líquida" +msgstr[1] "%1 unces líquides" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "copes" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "copa;copes;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 copes" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 copa" +msgstr[1] "%1 copes" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "tsp" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "culleradeta" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "culleradetes;tsps" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 culleradetes" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 culleradeta" +msgstr[1] "%1 culleradetes" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "tbsp" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "cullerada" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "cullerades;tbsps" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 cullerades" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 cullerada" +msgstr[1] "%1 cullerades" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galó (líquid EUA);galons (líquid EUA);gal;galó;galons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galó (líquid EUA)" +msgstr[1] "%1 galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "gal imp" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galons (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"galó (imperial);galons (imperial);gal imp;galó imp;galons imp;gal imperial;" +"galó imperial;galons imperials" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galons (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 galó (imperial)" +msgstr[1] "%1 galons (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pintes (imperials)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (imperial);pintes (imperials);pt;pinta;pintes;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintes (imperials)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperial)" +msgstr[1] "%1 pintes (imperials)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "pt EUA" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pintes (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pinta (líquid EUA);pintes (líquid EUA);pt EUA;pinta EUA;pintes EUA;p EUA;US " +"pt;US pint;US pints;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pintes (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinta (líquid EUA)" +msgstr[1] "%1 pintes (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barrils de cru" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barrils de cru;barril de cru;barrils de petroli;barril de petroli;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barrils de cru" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barril de cru" +msgstr[1] "%1 barrils de cru" diff --git a/po/ca@valencia/kunitconversion5.po b/po/ca@valencia/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..4fb80fa --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16247 @@ +# Translation of kunitconversion5.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep M. Ferrer , 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2018. +# Antoni Bella Pérez , 2016. +# Empar Montoro Martín , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 15:01+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Project-Style: kde\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleració" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metres per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metre per segon al quadrat;metres per segon al quadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metres per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metre per segon al quadrat" +msgstr[1] "%1 metres per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "peus per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "peu per segon al quadrat;peus per segon al quadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 peus per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 peu per segon al quadrat" +msgstr[1] "%1 peus per segon al quadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravetat estàndard" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravetat estàndard;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 vegades la gravetat estàndard" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravetat estàndard" +msgstr[1] "%1 vegades la gravetat estàndard" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grau;graus;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 graus" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grau" +msgstr[1] "%1 graus" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radians" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radians" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radians" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grau centesimal" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "graus centesimals" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grau centesimal;graus centesimals;gradian;gradians;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 graus centesimals" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grau centesimal" +msgstr[1] "%1 graus centesimals" + +# skip-rule: t-apo_fim +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minuts d'arc" + +# skip-rule: t-apo_fim +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minut d'arc;minuts d'arc;arcminut;minut;min;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minuts d'arc" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minut d'arc" +msgstr[1] "%1 minuts d'arc" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "segons d'arc" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "segon d'arc;arcsegons;segon;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 segons d'arc" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 segon d'arc" +msgstr[1] "%1 segons d'arc" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Àrea" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottàmetres quadrats" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottàmetre quadrat;yottàmetres quadrats;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottàmetres quadrats" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 yottàmetres quadrats" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetàmetres quadrats" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zetàmetre quadrat;zetàmetres quadrats;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zetàmetres quadrats" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zetàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 zetàmetres quadrats" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exàmetres quadrats" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exàmetre quadrat;exàmetres quadrats;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exàmetres quadrats" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 exàmetres quadrats" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petàmetres quadrats" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petàmetre quadrat;petàmetres quadrats;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petàmetres quadrats" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 petàmetres quadrats" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "teràmetres quadrats" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "teràmetre quadrat;teràmetres quadrats;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 teràmetres quadrats" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 teràmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 teràmetres quadrats" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigàmetres quadrats" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigàmetre quadrat;gigàmetres quadrats;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigàmetres quadrats" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 gigàmetres quadrats" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megàmetres quadrats" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megàmetre quadrat;megàmetres quadrats;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megàmetres quadrats" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 megàmetres quadrats" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "quilòmetres quadrats" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "quilòmetre quadrat;quilòmetres quadrats;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 quilòmetres quadrats" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 quilòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 quilòmetres quadrats" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectòmetres quadrats" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectòmetre quadrat;hectòmetres quadrats;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectòmetres quadrats" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 hectòmetres quadrats" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decàmetres quadrats" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decàmetre quadrat;decàmetres quadrats;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decàmetres quadrats" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decàmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 decàmetres quadrats" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metres quadrats" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metre quadrat;metres quadrats;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metres quadrats" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metre quadrat" +msgstr[1] "%1 metres quadrats" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decímetres quadrats" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decímetre quadrat;decímetres quadrats;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decímetres quadrats" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetre quadrat" +msgstr[1] "%1 decímetres quadrats" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centímetres quadrats" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centímetre quadrat;centímetres quadrats;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centímetres quadrats" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetre quadrat" +msgstr[1] "%1 centímetres quadrats" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "mil·límetres quadrats" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "mil·límetre quadrat;mil·límetres quadrats;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 mil·límetres quadrats" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 mil·límetre quadrat" +msgstr[1] "%1 mil·límetres quadrats" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micròmetres quadrats" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micròmetre quadrat;micròmetres quadrats;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micròmetres quadrats" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micròmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 micròmetres quadrats" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanòmetres quadrats" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanòmetre quadrat;nanòmetres quadrats;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanòmetres quadrats" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 nanòmetres quadrats" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picòmetres quadrats" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picòmetre quadrat;picòmetres quadrats;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picòmetres quadrats" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 picòmetres quadrats" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtòmetres quadrats" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtòmetre quadrat;femtòmetres quadrats;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtòmetres quadrats" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 femtòmetres quadrats" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attòmetres quadrats" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attòmetre quadrat;attòmetres quadrats;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attòmetres quadrats" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 attòmetres quadrats" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptòmetres quadrats" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptòmetre quadrat;zeptòmetres quadrats;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptòmetres quadrats" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 zeptòmetres quadrats" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctòmetres quadrats" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctòmetre quadrat;yoctòmetres quadrats;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctòmetres quadrats" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctòmetre quadrat" +msgstr[1] "%1 yoctòmetres quadrats" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "peus quadrats" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "peu quadrat;peus quadrats;ft²;ft quadrats;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 peus quadrats" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 peu quadrat" +msgstr[1] "%1 peus quadrats" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "polzades quadrades" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"polzada quadrada;polzades quadrades;in²;square inch;square in;sq inches;sq " +"inch;sq in;inch²;\"²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 polzades quadrades" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 polzada quadrada" +msgstr[1] "%1 polzades quadrades" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milles quadrades" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"milla quadrada;milles quadrades;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 milles quadrades" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milla quadrada" +msgstr[1] "%1 milles quadrades" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yottalitres" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yottalitre" +msgstr[1] "%1 yottalitres" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yottalitres" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yottalitre" +msgstr[1] "%1 yottalitres" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottàmetres" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "yottàmetre;yottàmetres;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottàmetres" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottàmetre" +msgstr[1] "%1 yottàmetres" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottalitres" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "yottalitre;yottalitres;Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottalitres" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottalitre" +msgstr[1] "%1 yottalitres" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zettalitres" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zettalitre" +msgstr[1] "%1 zettalitres" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zettalitres" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zettalitre" +msgstr[1] "%1 zettalitres" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetàmetres" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zetàmetre;zetàmetres;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetàmetres" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetàmetre" +msgstr[1] "%1 zetàmetres" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettalitres" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zettalitre;zettalitres;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettalitres" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettalitre" +msgstr[1] "%1 zettalitres" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exalitres" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exalitre" +msgstr[1] "%1 exalitres" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exalitres" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exalitre" +msgstr[1] "%1 exalitres" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "exàmetre;exàmetres;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exàmetres" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exàmetre" +msgstr[1] "%1 exàmetres" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "exalitre;exalitres;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exalitres" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exalitre" +msgstr[1] "%1 exalitres" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitres" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitres" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pessetes" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitres" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petàmetres" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "petàmetre;petàmetres;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petàmetres" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petàmetre" +msgstr[1] "%1 petàmetres" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitres" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petalitre;petalitres;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitres" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitres" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitres" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitres" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitres" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitres" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "teràmetres" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "teràmetre;teràmetres;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 teràmetres" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 teràmetre" +msgstr[1] "%1 teràmetres" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitres" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teralitre;teralitres;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitres" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitres" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitres" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitres" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitres" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitres" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigàmetres" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gigàmetre;gigàmetres;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigàmetres" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigàmetre" +msgstr[1] "%1 gigàmetres" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitres" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigalitre;gigalitres;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitres" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitres" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metres" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metres" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metres" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metres" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megàmetres" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "megàmetre;megàmetres;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megàmetres" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megàmetre" +msgstr[1] "%1 megàmetres" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitres" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megalitre;megalitres;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitres" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitre" +msgstr[1] "%1 megalitres" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 quilolitres" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 quilolitre" +msgstr[1] "%1 quilolitres" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 quilolitres" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 quilolitre" +msgstr[1] "%1 quilolitres" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "quilòmetres" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "quilòmetre;quilòmetres;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 quilòmetres" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 quilòmetre" +msgstr[1] "%1 quilòmetres" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "quilolitres" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "quilolitre;quilolitres;kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 quilolitres" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 quilolitre" +msgstr[1] "%1 quilolitres" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Del BCE" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Xíling austríac" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "xíling;xílings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 xílings" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 xíling" +msgstr[1] "%1 xílings" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franc belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francs belgues" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franc belga" +msgstr[1] "%1 francs belgues" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florí neerlandés" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florí;florins" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florins" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florí" +msgstr[1] "%1 florins" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marc finlandés" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa;marc;marcs" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marcs finlandesos" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marc finlandés" +msgstr[1] "%1 marcs finlandesos" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franc francés" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francs francesos" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franc francés" +msgstr[1] "%1 francs francesos" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marc alemany" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks;marc;marcs" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcs alemanys" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marc alemany" +msgstr[1] "%1marcs alemanys" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Lliura irlandesa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "lliura irlandesa;lliures irlandeses" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 lliures irlandeses" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 lliura irlandesa" +msgstr[1] "%1 lliures irlandeses" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira Italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lires" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italiana" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italiana" +msgstr[1] "%1 lires italianes" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franc luxemburgués" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francs luxemburguesos" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franc luxemburgués" +msgstr[1] "%1 francs luxemburguesos" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escut portugués" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escut;escuts;escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escuts" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escut" +msgstr[1] "%1 escuts" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Pesseta espanyola" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pesseta;pessetes" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pessetes" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pesseta" +msgstr[1] "%1 pessetes" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma grega" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracmes" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracmes" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracmes" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar eslovè" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolars" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolars" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Lliura xipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "lliura xipriota;lliures xipriotes" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 lliures xipriotes" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 lliura xipriota" +msgstr[1] "%1 lliures xipriotes" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira maltesa" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lira maltesa" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lires malteses" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltesa" +msgstr[1] "%1 lires malteses" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Corona eslovaca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun;corona;corones" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 corones eslovaques" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 corona eslovaca" +msgstr[1] "%1 corones eslovaques" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dòlar d'Estats Units" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dòlar;dòlars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dòlars d'Estats Units" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar d'Estats Units" +msgstr[1] "%1 dòlars d'Estats Units" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Ien japonés" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "ien" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 iens" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 ien" +msgstr[1] "%1 iens" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev búlgar" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Corona txeca" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas;corona;corones" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 corones txeques" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 corona txeca" +msgstr[1] "%1 corones txeques" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Corona danesa" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "corona danesa;corones daneses;krone;kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 corona danesa" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 corona danesa" +msgstr[1] "%1 corones daneses" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Corona estoniana" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni;corona;corones" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 corones estonianes" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 corona estoniana" +msgstr[1] "%1 corones estonianes" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Lliura britànica" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "lliura;lliures;lliura esterlina;lliures esterlines" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 lliures esterlines" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 lliura esterlina" +msgstr[1] "%1 lliures esterlines" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Fòrint hongarés" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "fòrint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 fòrints" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 fòrint" +msgstr[1] "%1 fòrints" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Nou xéquel israelià" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim;xéquel;xéquels" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 xéquels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 xéquel" +msgstr[1] "%1 xéquels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituà" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats letó" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zloty polonés" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu romanés" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Corona sueca" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor;corona;corones" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 corones sueques" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 corona sueca" +msgstr[1] "%1 corones sueques" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franc suís" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francs suïssos" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franc suís" +msgstr[1] "%1 francs suïssos" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Corona noruega" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "corona noruega;corones noruegues;corona;corones" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 corona noruega" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 corona noruega" +msgstr[1] "%1 corones noruegues" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna croat" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruble rus" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ruble;rubles" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubles" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 ruble" +msgstr[1] "%1 rubles" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lira turca" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turca" +msgstr[1] "%1 lires turques" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dòlar australià" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dòlar australià;dòlars australians" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dòlars australians" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar australià" +msgstr[1] "%1 dòlars australians" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brasiler" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dòlar canadenc" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dòlar canadenc;dòlars canadencs" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dòlars canadencs" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar canadenc" +msgstr[1] "%1 dòlars canadencs" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Iuan xinés" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "iuan;renminbi" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 iuans" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 iuan" +msgstr[1] "%1 iuans" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dòlar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dòlar Hong Kong;dòlars Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dòlars de Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar de Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dòlars de Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia d'Indonèsia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs;rupia;rupies" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupies indonèsies" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia indonèsia" +msgstr[1] "%1 rupies indonèsies" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia índia" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees;rupies índies" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupies índies" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1rupia índia" +msgstr[1] "%1 rupies índies" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won coreà" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexicà" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexicà;pesos mexicans" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicans" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexicà" +msgstr[1] "%1 pesos mexicans" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit de Malàisia" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dòlar neozelandés" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dòlar neozelandés;dòlars neozelandesos" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dòlars neozelandesos" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar neozelandés" +msgstr[1] "%1 dòlars neozelandesos" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipí" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipí;pesos filipins" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filipins" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipí" +msgstr[1] "%1 pesos filipins" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dòlar de Singapur" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dòlar de Singapur;dòlars de Singapur" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dòlars de Singapur" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dòlar de Singapur" +msgstr[1] "%1 dòlars de Singapur" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht de Tailàndia" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand de Sud-àfrica" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Corona sueca" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 corona danesa" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 corona danesa" +msgstr[1] "%1 corones daneses" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densitat" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "quilograms per metre cúbic" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "quilogram per metre cúbic;quilograms per metre cúbic;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 quilograms per metre cúbic" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 quilogram per metre cúbic" +msgstr[1] "%1 quilograms per metre cúbic" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "quilograms per litre" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "quilogram per litre;quilograms per litre;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 quilograms per litre" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 quilogram per litre" +msgstr[1] "%1 quilograms per litre" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grams per litre" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per litre;grams per litre;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grams per litre" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram per litre" +msgstr[1] "%1 grams per litre" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grams per mil·lilitre" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per mil·lilitre;grams per mil·lilitre;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grams per mil·lilitre" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram per mil·lilitre" +msgstr[1] "%1 grams per mil·lilitre" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unces per polzada cúbica" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unça per polzada cúbica;unces per polzada cúbica;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unces per polzada cúbica" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unça per polzada cúbica" +msgstr[1] "%1 unces per polzada cúbica" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unces per peu cúbic" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unça per peu cúbic;unces per peu cúbic;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unces per peu cúbic" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unça per peu cúbic" +msgstr[1] "%1 unces per peu cúbic" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "lliures per polzada cúbica" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "lliura per polzada cúbica;lliures per polzada cúbica;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 lliures per polzada cúbica" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 lliura per polzada cúbica" +msgstr[1] "%1 lliures per polzada cúbica" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "lliures per peu cúbic" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "lliura per peu cúbic;lliures per peu cúbic;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 lliures per peu cúbic" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 lliura per peu cúbic" +msgstr[1] "%1 lliures per peu cúbic" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "lliures per iarda cúbica" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "lliura per iarda cúbica;lliures per iarda cúbica;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 lliures per iarda cúbica" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 lliura per iarda cúbica" +msgstr[1] "%1 lliures per iarda cúbica" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Corrent elèctric" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;yottaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetaampere;zetaamperes;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetaampere" +msgstr[1] "%1 zetàamperes" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "quiloampere;quiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 quiloampere" +msgstr[1] "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampere" +msgstr[1] "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaampere" +msgstr[1] "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperes" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;amper;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "mil·liamperes" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "mil·liamp;mil·liamps;mil·liampere;mil·liamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 mil·liamperes" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 mil·liampere" +msgstr[1] "%1 mil·liamperes" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperes" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampere" +msgstr[1] "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanòamperes" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampere" +msgstr[1] "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;attoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampere" +msgstr[1] "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistència" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "quiloohm;quiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 quiloohm" +msgstr[1] "%1 quiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohm" +msgstr[1] "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "mil·liohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "mil·liohm;mil·liohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 mil·liohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 mil·liohm" +msgstr[1] "%1 mil·liohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "quilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "quilojoule;quilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 quilojoule" +msgstr[1] "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "mil·lijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "mil·lijoule;mil·lijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 mil·lijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 mil·lijoule" +msgstr[1] "%1 mil·lijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "QDR" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "quantitat diària recomanada" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "quantitat diària recomanada;quantitat diària recomanada;QDR;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 quantitat diària recomanada" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 quantitat diària recomanada" +msgstr[1] "%1 quantitat diària recomanada" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electro-volts" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electro-volts" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electro-volt" +msgstr[1] "%1 electro-volts" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mol;joulepermol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mol" +msgstr[1] "%1 joules per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "quilojoule per mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"quilojoule per mol;quilojoulepermol;quilojoule per mol;quilojoulemol;kjmol;" +"kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 quilojoules per mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 quilojoule per mol" +msgstr[1] "%1 quilojoules per mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "quilocalories" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "quilocaloria;quilocalories;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 quilocalories" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 quilocaloria" +msgstr[1] "%1 quilocalories" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Unitat tèrmica britànica" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;btus" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "longitud d'ona del fotó en nanòmetres" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;longitud d'ona del fotó" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanòmetres" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanòmetre" +msgstr[1] "%1 nanòmetres" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Força" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "quilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 quilonewton" +msgstr[1] "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "mil·linewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "mil·linewton;mil·linewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 mil·linewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 mil·linewton" +msgstr[1] "%1 mil·linewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dina" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dines" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dines;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dines" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dina" +msgstr[1] "%1 dines" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "quiloponds" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-força;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 quiloponds" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 quilopond" +msgstr[1] "%1 quiloponds" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "lliura-força" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "lliura-força;lliures-força;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 lliures-força" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 lliura-força" +msgstr[1] "%1 lliures-força" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertzs" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertzs" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertzs" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzs" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzs" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzs" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "quilohertzs" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "quilohertz;quilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 quilohertzs" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 quilohertz" +msgstr[1] "%1 quilohertzs" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertzs" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertzs" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzs" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertzs" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertzs" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "mil·lihertzs" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "mil·lihertz;mil·lihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 mil·lihertzs" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 mil·lihertz" +msgstr[1] "%1 mil·lihertzs" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertzs" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHm;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertzs" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertzs" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzs" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzs" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "revolucions per minut" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolucions per minut;revolució per minut;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 revolucions per minut" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 revolució per minut" +msgstr[1] "%1 revolucions per minut" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiència del combustible" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litres per 100 quilòmetres" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litre per 100 quilòmetres;litres per 100 quilòmetres;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litres per 100 quilòmetres" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litre per 100 quilòmetres" +msgstr[1] "%1 litres per 100 quilòmetres" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milles per galó americà" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milla per galó americà;milles per galó americà;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milles per galó americà" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milla per galó americà" +msgstr[1] "%1 milles per galó americà" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (britànic)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milles per galó britànic" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "milla per galó britànic;milles per galó britànic;mpg (britànic)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milles per galó britànic" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milla per galó britànic" +msgstr[1] "%1 milles per galó britànic" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "quilòmetres per litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "quilòmetre per litre;quilòmetres per litre;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 quilòmetres per litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 quilòmetre per litre" +msgstr[1] "%1 quilòmetres per litre" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottàmetres" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottàmetre;yottàmetres;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottàmetres" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottàmetre" +msgstr[1] "%1 yottàmetres" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetàmetres" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zetàmetre;zetàmetres;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetàmetres" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetàmetre" +msgstr[1] "%1 zetàmetres" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exàmetres" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exàmetre;exàmetres;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exàmetres" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exàmetre" +msgstr[1] "%1 exàmetres" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petàmetres" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petàmetre;petàmetres;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petàmetres" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petàmetre" +msgstr[1] "%1 petàmetres" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "teràmetres" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "teràmetre;teràmetres;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 teràmetres" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 teràmetre" +msgstr[1] "%1 teràmetres" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigàmetres" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigàmetre;gigàmetres;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigàmetres" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigàmetre" +msgstr[1] "%1 gigàmetres" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megàmetres" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megàmetre;megàmetres;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megàmetres" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megàmetre" +msgstr[1] "%1 megàmetres" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "quilòmetres" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "quilòmetre;quilòmetres;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 quilòmetres" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 quilòmetre" +msgstr[1] "%1 quilòmetres" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectòmetres" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectòmetre;hectòmetres;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectòmetres" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectòmetre" +msgstr[1] "%1 hectòmetres" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decàmetres" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decàmetre;decàmetres;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decàmetres" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decàmetre" +msgstr[1] "%1 decàmetres" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metres" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metre;metres;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metres" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metres" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decímetres" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decímetre;decímetres;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decímetres" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetre" +msgstr[1] "%1 decímetres" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centímetres" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centímetre;centímetres;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centímetres" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetre" +msgstr[1] "%1 centímetres" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "mil·límetres" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "mil·límetre;mil·límetres;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 mil·límetres" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 mil·límetre" +msgstr[1] "%1 mil·límetres" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micròmetres" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micròmetre;micròmetres;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micròmetres" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micròmetre" +msgstr[1] "%1 micròmetres" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanòmetres" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanòmetre;nanòmetres;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picòmetres" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picòmetre;picòmetres;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picòmetres" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picòmetre" +msgstr[1] "%1 picòmetres" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtòmetres" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtòmetre;femtòmetres;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtòmetres" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtòmetre" +msgstr[1] "%1 femtòmetres" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attòmetres" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attòmetre;attòmetres;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attòmetres" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attòmetre" +msgstr[1] "%1 attòmetres" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptòmetres" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptòmetre;zeptòmetres;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptòmetres" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptòmetre" +msgstr[1] "%1 zeptòmetres" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctòmetres" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctòmetre;yoctòmetres;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctòmetres" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctòmetre" +msgstr[1] "%1 yoctòmetres" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "polzades" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "polzada;polzades;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 polzades" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1polzada" +msgstr[1] "%1 polzades" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;mil·lèsima d'una polzada;mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 mil·lèsima d'una polzada" +msgstr[1] "%1 mil·lèsimes d'una polzada" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "peus" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "peu;peus;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 peus" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 peu" +msgstr[1] "%1 peus" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "iardes" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "iarda;iardes;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 iardes" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 iarda" +msgstr[1] "%1 iardes" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milles" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milla;milles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milla" +msgstr[1] "%1 milles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "min" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "milles nàutiques" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milla nàutica;milles nàutiques;min;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 milles nàutiques" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milla nàutica" +msgstr[1] "%1 milles nàutiques" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "anys llum" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "any llum;anys llum;al;ly;anyllum;anysllum" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 anys llum" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 any llum" +msgstr[1] "%1 anys llum" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unitats astronòmiques" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unitat astronòmica;unitats astronòmiques;ua;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unitats astronòmiques" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unitat astronòmica" +msgstr[1] "%1 unitats astronòmiques" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrams" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagrams;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrams" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagrams" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrams" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrams" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagrams" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrams" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrams;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrams" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagrams" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrams" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrams;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrams" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrams" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrams" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrams;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrams" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrams" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrams" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrams;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrams" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrams" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrams" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrams;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrams" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrams" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "quilograms" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "quilogram;quilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 quilograms" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 quilogram" +msgstr[1] "%1 quilograms" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectograms" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogram;hectograms;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectograms" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogram" +msgstr[1] "%1 hectograms" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagrams" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagram;decagrams;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagrams" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagram" +msgstr[1] "%1 decagrams" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grams" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grams;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grams" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grams" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrams" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrams;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrams" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrams" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrams" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrams;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrams" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrams" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "mil·ligrams" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "mil·ligram;mil·ligrams;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 mil·ligrams" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 mil·ligram" +msgstr[1] "%1 mil·ligrams" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "micrograms" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgram;micrograms;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 micrograms" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgram" +msgstr[1] "%1 micrograms" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanograms" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograms;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanograms" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograms" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picograms" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogram;picograms;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picograms" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogram" +msgstr[1] "%1 picograms" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtograms" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograms;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtograms" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograms" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attograms" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attograms;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attograms" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attograms" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptograms" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograms;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptograms" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograms" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctograms" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctograms;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctograms" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctograms" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tones" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tona;tones;t;ton" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tones" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tona" +msgstr[1] "%1 tones" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "quirats" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "quirat;quirats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 quirats" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 quirat" +msgstr[1] "%1 quirats" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "lliures" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "lliura;lliures;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 lliures" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 lliura" +msgstr[1] "%1 lliures" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unces" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unça;unces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unces" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unça" +msgstr[1] "%1 unces" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "unces troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "unça troy;unces troy;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 unces troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 unça troy" +msgstr[1] "%1 unces troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "quilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 quilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilitat" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcys" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "miliDarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "miliDarcy;MiliDarcy;MiliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 miliDarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 miliDarcy" +msgstr[1] "%1 miliDarcys" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micròmetres quadrats" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilitat;Pµm²;PSquare µm;micròmetres quadrats;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micròmetres²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micròmetre²" +msgstr[1] "%1 micròmetres²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potència" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "quilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "quilowatt;quilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 quilowatt" +msgstr[1] "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watts" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watts" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatts" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatts" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "mil·liwatts" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "mil·liwatt;mil·liwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 mil·liwatts" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 mil·liwatt" +msgstr[1] "%1 mil·liwatts" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatts" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatts" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatts" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatts" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatts" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatts" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatts" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatts" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatts" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatts" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "cv" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cavalls de vapor" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cavall de vapor;cavalls de vapor;cv;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cavalls de vapor" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cavall de vapor" +msgstr[1] "%1 cavalls de vapor" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "quilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 quilowatt" +msgstr[1] "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "deciwatts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "mil·liwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 mil·liwatts" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 mil·liwatt" +msgstr[1] "%1 mil·liwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascals" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascals" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascals" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascals" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascals" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascals" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascals" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "quilopascals" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "quilopascal;quilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 quilopascals" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 quilopascal" +msgstr[1] "%1 quilopascals" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascals" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascals" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascals" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascals" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascals" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "mil·lipascals" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "mil·lipascal;mil·lipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 mil·lipascals" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 mil·lipascal" +msgstr[1] "%1 mil·lipascals" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascals" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascals" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascals" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascals" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascals" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascals" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascals" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bars" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bars" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bars" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "mil·libars" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "mil·libar;mil·libars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 mil·libars" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 mil·libar" +msgstr[1] "%1 mil·libars" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibars" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosferes tècniques" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfera tècnica;atmosferes tècniques;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosferes tècniques" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera tècnica" +msgstr[1] "%1 atmosferes tècniques" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosferes" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferes;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosferes" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosferes" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "lliures-força per polzada quadrada" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"lliura-força per polzada quadrada;lliures-força per polzada quadrada;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 lliures-força per polzada quadrada" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 lliura-força per polzada quadrada" +msgstr[1] "%1 lliures-força per polzada quadrada" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "polzades de mercuri" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "polzada de mercuri;polzades de mercuri;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 polzades de mercuri" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 polzada de mercuri" +msgstr[1] "%1 polzades de mercuri" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "mil·límetres de mercuri" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "mil·límetre de mercuri;mil·límetres de mercuri;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 mil·límetres de mercuri" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 mil·límetre de mercuri" +msgstr[1] "%1 mil·límetres de mercuri" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grau Celsius" +msgstr[1] "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grau Delisle" +msgstr[1] "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grau Newton" +msgstr[1] "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grau Réaumur" +msgstr[1] "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 graus Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grau Rømer" +msgstr[1] "%1 graus Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Conductivitat tèrmica" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per metre kelvin;watt per metre-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per metre kelvin" +msgstr[1] "%1 watts per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per peu hora grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per peu hora grau Fahrenheit;btu per peu hora Fahrenheit;btu per peu-" +"hora-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per peu hora grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per peu hora grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu per peu hora grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada;btu per peu quadrat " +"hora Fahrenheit per polzada;btu per peu-quadrat-hora-Fahrenheit per polzada;" +"Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" +msgstr[1] "%1 btu per peu quadrat hora grau Fahrenheit per polzada" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densitat de flux tèrmic" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per metre quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per metre quadrat;watts per metre quadrat;W/m²;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts per metre quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per metre quadrat" +msgstr[1] "%1 watts per metre quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu per hora per peu quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu per hora per peu quadrat;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu per hora per peu quadrat" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu per hora per peu quadrat" +msgstr[1] "%1 btu per hora per peu quadrat" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Generació tèrmica" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per metre cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per metre cúbic;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts per metre cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per metre cúbic" +msgstr[1] "%1 watts per metre cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu per hora per peu cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu per hora per peu cúbic;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu per hora per peu cúbic" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu per hora per peu cúbic" +msgstr[1] "%1 btu per hora per peu cúbic" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasegons" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasegon;yottasegons;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasegons" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasegon" +msgstr[1] "%1 yottasegons" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasegons" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasegon;zettasegons;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasegons" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasegon" +msgstr[1] "%1 zettasegons" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasegons" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasegon;exasegons;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasegons" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasegon" +msgstr[1] "%1 exasegons" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasegons" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasegon;petasegons;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasegons" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasegon" +msgstr[1] "%1 petasegons" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasegons" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasegon;terasegons;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasegons" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasegon" +msgstr[1] "%1 terasegons" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasegons" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasegon;gigasegons;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasegons" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasegon" +msgstr[1] "%1 gigasegons" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasegons" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasegon;megasegons;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasegons" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasegon" +msgstr[1] "%1 megasegons" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "quilosegons" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "quilosegon;quilosegons;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 quilosegons" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 quilosegon" +msgstr[1] "%1 quilosegons" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosegons" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosegon;hectosegons;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosegons" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosegon" +msgstr[1] "%1 hectosegons" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasegons" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasegon;decasegons;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasegons" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasegon" +msgstr[1] "%1 decasegons" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segon;segons;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segons" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segon" +msgstr[1] "%1 segons" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisegons" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisegon;decisegons;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisegons" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisegon" +msgstr[1] "%1 decisegons" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisegons" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisegon;centisegons;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisegons" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisegon" +msgstr[1] "%1 centisegons" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "mil·lisegons" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "mil·lisegon;mil·lisegons;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 mil·lisegons" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 mil·lisegon" +msgstr[1] "%1 mil·lisegons" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsegons" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsegon;microsegons;µs;vos" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsegons" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsegon" +msgstr[1] "%1 microsegons" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosegons" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosegon;nanosegons;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosegons" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosegon" +msgstr[1] "%1 nanosegons" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosegons" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosegon;picosegons;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosegons" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosegon" +msgstr[1] "%1 picosegons" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosegons" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosegon;femtosegons;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosegons" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosegon" +msgstr[1] "%1 femtosegons" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosegons" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosegon;attosegons;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosegons" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosegon" +msgstr[1] "%1 attosegons" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosegons" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosegon;zeptosegons;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosegons" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosegon" +msgstr[1] "%1 zeptosegons" + +# En català, ha de ser "no", perqué fem "metres quadrats" +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosegons" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosegon;yoctosegons;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosegons" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosegon" +msgstr[1] "%1 yoctosegons" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minut;minuts;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuts" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;hores;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hores" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 hores" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dia;dies;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dies" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "setmanes" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "setmana;setmanes" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 setmanes" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 setmana" +msgstr[1] "%1 setmanes" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "anys julians" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "any julià;anys julians;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 anys julians" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 any julià" +msgstr[1] "%1 anys julians" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "at" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "any de traspàs;anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 any de traspàs" +msgstr[1] "%1 anys de traspàs" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "any" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "any;anys;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 anys" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 any" +msgstr[1] "%1 anys" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metres per segon" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metre per segon;metres per segon;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metres per segon" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metre per segon" +msgstr[1] "%1 metres per segon" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "quilòmetres per hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "quilòmetre per hora;quilòmetres per hora;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 quilòmetres per hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 quilòmetre per hora" +msgstr[1] "%1 quilòmetres per hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milles per hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milla per hora;milles per hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milles per hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milla per hora" +msgstr[1] "%1 milles per hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "peus per segon" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "peu per segon;peus per segon;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 peus per segon" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 peu per segon" +msgstr[1] "%1 peus per segon" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "polzades per segon" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "polzada per segon;polzades per segon;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 polzades per segon" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 polzada per segon" +msgstr[1] "%1 polzades per segon" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nusos" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nus;nusos;kt;milles nàutiques per hora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nusos" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nus" +msgstr[1] "%1 nusos" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;velocitat del so" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocitat de la llum" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocitat de la llum;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocitat de la llum" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocitat de la llum" +msgstr[1] "%1 velocitat de la llum" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 a l'escala Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 a l'escala Beaufort" +msgstr[1] "%1 a l'escala Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltatge" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "quilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "quilovolt;quilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 quilovolt" +msgstr[1] "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "mil·livolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "mil·livolt;mil·livolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 mil·livolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 mil·livolt" +msgstr[1] "%1 mil·livolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottàmetre cúbic;yottàmetres cúbics;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 yottàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zetàmetre cúbic;zetàmetres cúbics;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zetàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zetàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 zetàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exàmetre cúbic;exàmetres cúbics;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 exàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petàmetre cúbic;petàmetres cúbics;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 petàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "teràmetres cúbics" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "teràmetre cúbic;teràmetres cúbics;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 teràmetres cúbics" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 teràmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 teràmetres cúbics" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigàmetre cúbic;gigàmetres cúbics;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 gigàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megàmetre cúbic;megàmetres cúbics;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 megàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "quilòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "quilòmetre cúbic;quilòmetres cúbics;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 quilòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 quilòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 quilòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectòmetre cúbic;hectòmetres cúbics;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 hectòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decàmetre cúbic;decàmetres cúbics;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decàmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 decàmetres cúbics" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metres cúbics" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metre cúbic;metres cúbics;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metres cúbics" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metre cúbic" +msgstr[1] "%1 metres cúbics" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decímetres cúbics" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decímetre cúbic;decímetres cúbics;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decímetres cúbics" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetre cúbic" +msgstr[1] "%1 decímetres cúbics" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centímetres cúbics" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centímetre cúbic;centímetres cúbics;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centímetres cúbics" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetre cúbic" +msgstr[1] "%1 centímetres cúbics" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "mil·límetres cúbics" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "mil·límetre cúbic;mil·límetres cúbics;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 mil·límetres cúbics" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 mil·límetre cúbic" +msgstr[1] "%1 mil·límetres cúbics" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micròmetres cúbics" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micròmetre cúbic;micròmetres cúbics;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micròmetres cúbics" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micròmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 micròmetres cúbics" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanòmetre cúbic;nanòmetres cúbics;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 nanòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picòmetre cúbic;picòmetres cúbics;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 picòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtòmetre cúbic;femtòmetres cúbics;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 femtòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attòmetre cúbic;attòmetres cúbics;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 attòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptòmetre cúbic;zeptòmetres cúbics;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 zeptòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctòmetre cúbic;yoctòmetres cúbics;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctòmetre cúbic" +msgstr[1] "%1 yoctòmetres cúbics" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitres" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitre;yottalitres;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitre" +msgstr[1] "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitres" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitre;zettalitres;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitre" +msgstr[1] "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitres" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitre;exalitres;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitre" +msgstr[1] "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitres" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitre;petalitres;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitres" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitres" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitres" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitre;teralitres;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitres" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitres" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitres" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitre;gigalitres;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitres" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitre;megalitres;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitres" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitre" +msgstr[1] "%1 megalitres" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "quilolitres" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "quilolitre;quilolitres;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 quilolitres" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 quilolitre" +msgstr[1] "%1 quilolitres" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitres" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitre;hectolitres;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitre" +msgstr[1] "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitres" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitre;decalitres;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitres" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitre" +msgstr[1] "%1 decalitres" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litres" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litre;litres;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litres" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litre" +msgstr[1] "%1 litres" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitres" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitre;decilitres;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitres" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitre" +msgstr[1] "%1 decilitres" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitres" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitre;centilitres;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitre" +msgstr[1] "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mil·lilitres" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mil·lilitre;mil·lilitres;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mil·lilitres" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mil·lilitre" +msgstr[1] "%1 mil·lilitres" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitres" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitre;microlitres;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitre" +msgstr[1] "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitres" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitre;nanolitres;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitre" +msgstr[1] "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitres" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitre;picolitres;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitre" +msgstr[1] "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitres" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitre;femtolitres;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitre" +msgstr[1] "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitres" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitre;attolitres;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitre" +msgstr[1] "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitres" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitre;zeptolitres;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitre" +msgstr[1] "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitres" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitre;yoctolitres;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitre" +msgstr[1] "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "peus cúbics" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "peu cúbic;peus cúbics;ft³;ft cúbics;peu cu;cu ft;peus cu;peus³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 peus cúbics" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 peu cúbic" +msgstr[1] "%1 peus cúbics" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "polzades cúbiques" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"polzada cúbica;polzades cúbiques;in³;polzada cúbica;in cúbica;polzades cu;" +"polzada cu;cu in;polzada³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 polzades cúbiques" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 polzada cúbica" +msgstr[1] "%1 polzades cúbiques" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milles cúbiques" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"milla cúbica;milles cúbiques;mi³;milla cúbica;mi cúbica;milles cu;milla cu;" +"cu mi;milla³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 milles cúbiques" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milla cúbica" +msgstr[1] "%1 milles cúbiques" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "unces líquides" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"unça líquida;unces líquides;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;unça líquida" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 unces líquides" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 unça líquida" +msgstr[1] "%1 unces líquides" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "copes" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "copa;copes;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 copes" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 copa" +msgstr[1] "%1 copes" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasegons" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasegon" +msgstr[1] "%1 terasegons" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tones" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 teràmetres" +msgstr[1] "%1 teràmetres" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galó (líquid EUA);galons (líquid EUA);gal;galó;galons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galó (líquid EUA)" +msgstr[1] "%1 galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pintes (britàniques)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pintes (britàniques)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (britànica)" +msgstr[1] "%1 pintes (britàniques)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pintes (britàniques)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (britànica);pintes (britàniques);pt;pinta;pintes;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintes (britàniques)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (britànica)" +msgstr[1] "%1 pintes (britàniques)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pinta (britànica);pintes (britàniques);pt;pinta;pintes;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galó (líquid EUA)" +msgstr[1] "%1 galons (líquid EUA)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barrils de cru" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barrils de cru;barril de cru;barrils de petroli;barril de petroli;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barrils de cru" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barril de cru" +msgstr[1] "%1 barrils de cru" diff --git a/po/cs/kunitconversion5.po b/po/cs/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..55dc3c4 --- /dev/null +++ b/po/cs/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16412 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-18 20:55+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Zrychlení" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metry za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metr za sekundu na druhou; metry za sekundu na druhou;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metry za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metr za sekundu na druhou" +msgstr[1] "%1 metry za sekundu na druhou" +msgstr[2] "%1 metrů za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopy za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"stopa za sekundu na druhou; stopy za sekundu na druhou;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stopy za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa za sekundu na druhou" +msgstr[1] "%1 stopy za sekundu na druhou" +msgstr[2] "%1 stop za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardní gravitace" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standardní gravitace;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 násobků standardní gravitace" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standardní gravitace" +msgstr[1] "%1 násobek standardní gravitace" +msgstr[2] "%1 násobků standardní gravitace" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stupně" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "stup;stupeň,stupně;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stupňů" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stupeň" +msgstr[1] "%1 stupně" +msgstr[2] "%1 stupňů" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiány" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radián;radiány" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiány" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radián" +msgstr[1] "%1 radiány" +msgstr[2] "%1 radiánů" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiány" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradiány" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradián" +msgstr[1] "%1 gradiány" +msgstr[2] "%1 gradiánů" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "úhlové minuty" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 úhlové minuty" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 úhlová minuta" +msgstr[1] "%1 úhlové minuty" +msgstr[2] "%1 úhlových minut" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "úhl.sekundy" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 úhlových sekund" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 úhlová sekunda" +msgstr[1] "%1 úhlové sekundy" +msgstr[2] "%1 úhlových sekund" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Oblast" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "čtvereční yottametry" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "čtvereční yottametr;čtvereční yottametry;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottametry čtvereční" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 yottametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 yottametrů čtverečních" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametry čtvereční" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametry čtvereční" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 zettametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 zettametrů čtverečních" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exametry čtvereční" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exametry čtvereční" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 exametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 exametrů čtverečních" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "čtvereční petametry" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametry čtvereční" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 petametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 petametrů čtverečních" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametry čtvereční" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametry čtvereční" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 terametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 terametrů čtverečních" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametry čtvereční" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametry čtvereční" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 gigametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 gigametrů čtverečních" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametry čtvereční" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametry čtvereční" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 megametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 megametrů čtverečních" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometry čtvereční" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilometry čtvereční" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 kilometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 kilometrů čtverečních" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hektometry čtvereční" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hektometry čtvereční" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 hektometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 hektometrů čtverečních" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "dekametry čtvereční" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 dekametry čtvereční" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 dekametr čtvereční" +msgstr[1] "%1 dekametry čtvereční" +msgstr[2] "%1 dekametrů čtverečních" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metry čtvereční" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metry čtvereční" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metr čtvereční" +msgstr[1] "%1 metry čtvereční" +msgstr[2] "%1 metrů čtverečních" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimetry čtvereční" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decimetry čtvereční" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetr čtvereční" +msgstr[1] "%1 decimetry čtvereční" +msgstr[2] "%1 decimetrů čtverečních" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimetry čtvereční" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centimetr čtvereční" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetry čtvereční" +msgstr[1] "%1 centimetry čtvereční" +msgstr[2] "%1 centimetrů čtverečních" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "millimetry čtvereční" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 millimetry čtvereční" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetr čtvereční" +msgstr[1] "%1 millimetry čtvereční" +msgstr[2] "%1 millimetrů čtverečních" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mikrometry čtvereční" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 mikrometry čtvereční" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 mikrometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 mikrometrů čtverečních" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometry čtvereční" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometry čtvereční" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 nanometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 nanometrů čtverečních" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "pikometry čtvereční" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 pikometry čtvereční" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 pikometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 pikometrů čtverečních" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometry čtvereční" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometry čtvereční" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 femtometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 femtometrů čtverečních" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometry čtvereční" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometry čtvereční" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 attometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 attometrů čtverečních" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometry čtvereční" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometry čtvereční" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 zeptometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 zeptometrů čtverečních" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoktometry čtvereční" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoktometry čtvereční" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometr čtvereční" +msgstr[1] "%1 yoktometry čtvereční" +msgstr[2] "%1 yoktometrů čtverečních" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akry" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akr;akry" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akry" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akr" +msgstr[1] "%1 akry" +msgstr[2] "%1 akrů" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "čtvereční stopy" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 stopy čtvereční" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 stopa čtvereční" +msgstr[1] "%1 stopy čtvereční" +msgstr[2] "%1 stop čtverečních" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "palce čtvereční" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 palce čtvereční" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 palec čtvereční" +msgstr[1] "%1 palce čtvereční" +msgstr[2] "%1 palců čtverečních" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "míle čtvereční" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 míle čtvereční" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 míle čtvereční" +msgstr[1] "%1 míle čtvereční" +msgstr[2] "%1 mil čtverečních" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binární data" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabajty" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabajtů" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabajt" +msgstr[1] "%1 petabajty" +msgstr[2] "%1 petabajtů" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibajty" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibajtů" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibajt" +msgstr[1] "%1 tebibajty" +msgstr[2] "%1 tebibajtů" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabajty" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabajt;terabajty" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabajtů" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabajt" +msgstr[1] "%1 terabajty" +msgstr[2] "%1 terabajtů" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabajty" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabajt;gigabajty" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabajtů" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabajt" +msgstr[1] "%1 gigabajty" +msgstr[2] "%1 gigabajtů" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabity" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabity" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabity" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabity" +msgstr[2] "%1 gigabitů" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabajtů" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabajt;megabajty" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabajtů" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabajt" +msgstr[1] "%1 megabajty" +msgstr[2] "%1 megabajtů" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabity" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabity" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabity" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabity" +msgstr[2] "%1 megabit;" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibajty" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibajt;kibibajty" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibajtů" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibajt" +msgstr[1] "%1 kibibajty" +msgstr[2] "%1 kibibajtů" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibity" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibity" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibity" +msgstr[2] "%1 kibibitů" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobajty" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobajt;kilobajty" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobajtů" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobajt" +msgstr[1] "%1 kilobajty" +msgstr[2] "%1 kilobajtů" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobity" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobitů" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobity" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobity" +msgstr[2] "%1 kilobitů" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bajty" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;bajt;bajty" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bajty" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajty" +msgstr[2] "%1 bajtů" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bity" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bity" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitů" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;eura" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eura" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 eura" +msgstr[2] "%1 eur" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Rakouský šilink" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šilink;šilinky" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilinky" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šilink" +msgstr[1] "%1 šilinky" +msgstr[2] "%1 šilinků" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgický frank" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgických franků" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgický frank" +msgstr[1] "%1 belgické franky" +msgstr[2] "%1 belgických franků" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nizozemský gulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;guldeny" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldeny" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldeny" +msgstr[2] "%1 guldenů" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finská markka" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markky" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markky" +msgstr[2] "%1 marekk" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francouzský frank" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Francouzských franků" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Francouzský frank" +msgstr[1] "%1 Francouzské franky" +msgstr[2] "%1 Francouzských franků" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Německá marka" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marky" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marky" +msgstr[2] "%1 marek" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irská libra" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "I" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Irských liber" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Irská libra" +msgstr[1] "%1 Irské libry" +msgstr[2] "%1 Irských liber" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italská lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Italské liry" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Italská lira" +msgstr[1] "%1 Italské liry" +msgstr[2] "%1 Italských lir" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Lucemburský frank" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Lucemburských franků" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Lucemburský frank" +msgstr[1] "%1 Lucemburské franky" +msgstr[2] "%1 Lucemburských franků" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugalské escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escuda" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escuda" +msgstr[2] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Španělská peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peset" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesety" +msgstr[2] "%1 peset" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Řecká drachma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmy" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachmy" +msgstr[2] "%1 drachem" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovinský tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolary" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolary" +msgstr[2] "%1 tolarů" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kyperská libra" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Kyperských liber" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Kyperská libra" +msgstr[1] "%1 Kyperské libry" +msgstr[2] "%1 Kyperských liber" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltézská lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltská lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltézské liry" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltézská lira" +msgstr[1] "%1 Maltézské liry" +msgstr[2] "%1 Maltézských lir" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovenská koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovenských korun" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovenská koruna" +msgstr[1] "%1 Slovenské koruny" +msgstr[2] "%1 Slovenských korun" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Americký Dolar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 Amerických dolarů" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 Americký dolar" +msgstr[1] "%1 Americké dolary" +msgstr[2] "%1 Amerických dolarů" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japonský Yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jeny" +msgstr[2] "%1 jenů" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulharská leva" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 leva" +msgstr[1] "%1 leva" +msgstr[2] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Česká koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 České koruny" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Česká koruna" +msgstr[1] "%1 České koruny" +msgstr[2] "%1 Českých korun" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dánská koruna" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Dánských korun" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Dánská koruna" +msgstr[1] "%1 Dánské koruny" +msgstr[2] "%1 Dánských korun" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonská koruna" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 korun" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 koruna" +msgstr[1] "%1 koruny" +msgstr[2] "%1 korun" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britská libra" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;libry;libra šterlinků;libry šterlinků" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 Liber šterlinků" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 Libra šterlinků" +msgstr[1] "%1 Libry šterlinků" +msgstr[2] "%1 Liber šterlinků" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Maďarský forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinty" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forinty" +msgstr[2] "%1 forintů" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Nový izraelský šekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šekely" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 šekel" +msgstr[1] "%1 šekely" +msgstr[2] "%1 šekelů" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litevský litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lotyšský lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polský zlotý" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 Zlotých" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 Zlotý" +msgstr[1] "%1 Zloté" +msgstr[2] "%1 Zlotých" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumunské leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lea" +msgstr[1] "%1 lei" +msgstr[2] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švédská koruna" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Švýcarský frank" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Švýcarských franků" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Švýcarský frank" +msgstr[1] "%1 Švýcarské franky" +msgstr[2] "%1 Švýcarských franků" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norská koruna" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norské koruny" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norská koruna" +msgstr[1] "%1 Norské koruny" +msgstr[2] "%1 Norských korun" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Chorvatská kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruský rubl" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turecká lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Turecké liry" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Turecká lira" +msgstr[1] "%1 Turecké liry" +msgstr[2] "%1 Tureckých lir" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australský dolar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Australských dolarů" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Australský dolar" +msgstr[1] "%1 Australské dolary" +msgstr[2] "%1 Australských dolarů" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazilský real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 realy" +msgstr[2] "%1 realů" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadský dolar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadské dolary" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadský dolar" +msgstr[1] "%1 kanadské dolary" +msgstr[2] "%1 kanadských dolarů" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Čínský juan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuany" +msgstr[2] "%1 yuanů" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hong Kongský dolar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkongské dolary" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkongský dolar" +msgstr[1] "%1 hongkongské dolary" +msgstr[2] "%1 hongkongských dolarů" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonéská rupie" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupie" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupie" +msgstr[1] "%1 rupie" +msgstr[2] "%1 rupií" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indická rupie" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupie;rupie" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupie" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupie" +msgstr[1] "%1 rupie" +msgstr[2] "%1 rupií" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Korejský won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wony" +msgstr[2] "%1 wonů" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexické peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "mexické peso;mexické pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mexické pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mexické peso" +msgstr[1] "%1 mexické pesos" +msgstr[2] "%1 mexických pesos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malajský ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" +msgstr[2] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Novozélandský dolar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Novozélandské dolary" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Novozélandský dolar" +msgstr[1] "%1 Novozélandské dolary" +msgstr[2] "%1 Novozélandských dolarů" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipínské peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Filipínských peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Filipínské peso" +msgstr[1] "%1 Filipínská pesa" +msgstr[2] "%1 Filipínských peso" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapůrský dolar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapůrské dolary" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapůrský dolar" +msgstr[1] "%1 Singapůrské dolary" +msgstr[2] "%1 Singapůrských dolarů" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thajský baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahty" +msgstr[2] "%1 bahtů" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Jihoafrický rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randy" +msgstr[2] "%1 randů" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandská koruna" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Islandská koruna" +msgstr[2] "Islandská koruna" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Hustota" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramy na metr krychlový" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram na metr krychlový;kilogramy na metr krychlový;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramy na metr krychlový" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram na metr krychlový" +msgstr[1] "%1 kilogramy na metr krychlový" +msgstr[2] "%1 kilogramů na metr krychlový" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramy na litr" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramy na litr" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram na litr" +msgstr[1] "%1 kilogramy na litr" +msgstr[2] "%1 kilogramů na litr" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramy na litr" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramy na litr" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram na litr" +msgstr[1] "%1 gramy na litr" +msgstr[2] "%1 gramů na litr" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramů na centimetr krychlový" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramů na centimetr krychlový" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram na centimetr krychlový" +msgstr[1] "%1 gramy na centimetr krychlový" +msgstr[2] "%1 gramů na centimetr krychlový" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncí na palec krychlový" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncí na palec krychlový" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unce na palec krychlový" +msgstr[1] "%1 unce na palec krychlový" +msgstr[2] "%1 uncí na palec krychlový" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "uncí na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncí na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unce na stopu krychlovou" +msgstr[1] "%1 unce na stopu krychlovou" +msgstr[2] "%1 uncí na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "liber na palec krychlový" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 liber na palec krychlový" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra na palec krychlový" +msgstr[1] "%1 libry na palec krychlový" +msgstr[2] "%1 liber na palec krychlový" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "liber na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 liber na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra na stopu krychlovou" +msgstr[1] "%1 libry na stopu krychlovou" +msgstr[2] "%1 liber na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "liber na yard krychlový" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 liber na yard krychlový" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra na yard krychlový" +msgstr[1] "%1 libry na yard krychlový" +msgstr[2] "%1 liber na yard krychlový" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elektrický proud" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaampéry" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampér;yottaamppéry;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampéry" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampér" +msgstr[1] "%1 yottaampéry" +msgstr[2] "%1 yottaampér" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampéry" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampéry" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampér" +msgstr[1] "%1 zettaampéry" +msgstr[2] "%1 zettaampér" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Odpor" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajouly" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoulů" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajouly" +msgstr[2] "%1 yottajoulů" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajouly" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoulů" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajouly" +msgstr[2] "%1 zettajoulů" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajouly" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoulů" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajouly" +msgstr[2] "%1 exajoulů" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajouly" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoulů" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajouly" +msgstr[2] "%1 petajoulů" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajouly" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoulů" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajouly" +msgstr[2] "%1 terajoulů" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajouly" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajouly" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajouly" +msgstr[2] "%1 gigajoulů" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajouly" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoulů" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajouly" +msgstr[2] "%1 megajoulů" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojouly" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoulů" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojouly" +msgstr[2] "%1 kilojoulů" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojouly" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojoulů" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojoule" +msgstr[1] "%1 hektojouly" +msgstr[2] "%1 hektojoulů" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajouly" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoulů" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajouly" +msgstr[2] "%1 dekajoulů" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "jouly" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joulů" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 jouly" +msgstr[2] "%1 joulů" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijouly" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoulů" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijouly" +msgstr[2] "%1 decijoulů" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijouly" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoulů" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijouly" +msgstr[2] "%1 centijoulů" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijouly" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijoulů" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijoule" +msgstr[1] "%1 milijouly" +msgstr[2] "%1 milijoulů" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "BTU" +msgstr[2] "BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometry" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr" +msgstr[1] "%1 nanometry" +msgstr[2] "%1 nanometrů" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Síla" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtony" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtonů" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtony" +msgstr[2] "%1 newtonů" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondy" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondy" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopondy" +msgstr[2] "%1 kilopondů" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzy" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertzů" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertzy" +msgstr[2] "%1 terahertzů" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzy" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertzů" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertzy" +msgstr[2] "%1 gigahertzů" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzy" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertzů" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertzy" +msgstr[2] "%1 megahertzů" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertzy" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertzů" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertzy" +msgstr[2] "%1 kilohertzů" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzy" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzů" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertzy" +msgstr[2] "%1 hertzů" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertzy" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertzů" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertzy" +msgstr[2] "%1 decihertzů" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzy" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertzů" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertzy" +msgstr[2] "%1 femtohertzů" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzy" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertzů" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertzy" +msgstr[2] "%1 attohertzů" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzy" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertzů" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertzy" +msgstr[2] "%1 zeptohertzů" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoktohertzy" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoktohertz" +msgstr[1] "%1 yoktohertz" +msgstr[2] "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "otáčky za minutu" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 otáčky za minutu" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 otáčka za minutu" +msgstr[1] "%1 otáčky za minutu" +msgstr[2] "%1 otáčky za minutu" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Efektivita paliva" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litry na 100 kilometrů" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litrů na 100 kilometrů" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litr na 100 kilometrů" +msgstr[1] "%1 litry na 100 kilometrů" +msgstr[2] "%1 litrů na 100 kilometrů" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometry na litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometry na litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometr na litr" +msgstr[1] "%1 kilometry na litr" +msgstr[2] "%1 kilometrů na litr" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametry" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametr;yottametry;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametry" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametr" +msgstr[1] "%1 yottametry" +msgstr[2] "%1 yottametrů" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametry" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametry" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametr" +msgstr[1] "%1 zettametry" +msgstr[2] "%1 zettametrů" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametry" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametry" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametr" +msgstr[1] "%1 exametry" +msgstr[2] "%1 exametrů" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametry" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametry" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametr" +msgstr[1] "%1 petametry" +msgstr[2] "%1 petametrů" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametry" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametry" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametr" +msgstr[1] "%1 terametry" +msgstr[2] "%1 terametrů" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametry" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametry" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr" +msgstr[1] "%1 gigametry" +msgstr[2] "%1 gigametrů" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametry" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametry" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametr" +msgstr[1] "%1 megametry" +msgstr[2] "%1 megametrů" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometry" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometrů" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometr" +msgstr[1] "%1 kilometry" +msgstr[2] "%1 kilometrů" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometry" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometry" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometr" +msgstr[1] "%1 hektometry" +msgstr[2] "%1 hektometrů" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametry" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametry" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decametr" +msgstr[1] "%1 dekametry" +msgstr[2] "%1 dekametrů" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metry" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metry" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metr" +msgstr[1] "%1 metry" +msgstr[2] "%1 metrů" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetry" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetry" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetr" +msgstr[1] "%1 decimetry" +msgstr[2] "%1 decimetrů" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetry" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetry" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetr" +msgstr[1] "%1 centimetry" +msgstr[2] "%1 centimetrů" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetry" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetr" +msgstr[1] "%1 milimetry" +msgstr[2] "%1 milimetrů" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometry" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometry" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr" +msgstr[1] "%1 mikrometry" +msgstr[2] "%1 mikrometrů" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometry" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometr;nanometry;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströmy;Ångstromy;Angströmy;Angstromy;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströmy" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströmy" +msgstr[2] "%1 Ångströmů" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometry" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometry" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr" +msgstr[1] "%1 pikometry" +msgstr[2] "%1 pikometrů" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometry" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometry" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr" +msgstr[1] "%1 femtometry" +msgstr[2] "%1 femtometrů" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometry" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometry" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometr" +msgstr[1] "%1 attometry" +msgstr[2] "%1 attometrů" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometry" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometry" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr" +msgstr[1] "%1 zeptometry" +msgstr[2] "%1 zeptometrů" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoktometry" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoktometry" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometr" +msgstr[1] "%1 yoktometry" +msgstr[2] "%1 yoktometrů" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 palce" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 palec" +msgstr[1] "%1 palce" +msgstr[2] "%1 palců" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "stopy" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 stopy" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 stopa" +msgstr[1] "%1 stopy" +msgstr[2] "%1 stop" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yardy" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yardy" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yardy" +msgstr[2] "%1 yardů" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 míle" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 míle" +msgstr[1] "%1 míle" +msgstr[2] "%1 mil" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "námořní míle" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 námořních mil" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 námořní míle" +msgstr[1] "%1 námořní míle" +msgstr[2] "%1 námořních mil" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "světelné roky" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 světelné roky" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 světelný rok" +msgstr[1] "%1 světelné roky" +msgstr[2] "%1 světelných let" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parseky" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseky" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parseky" +msgstr[2] "%1 parseků" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "aj" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomické jednotky" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomická jednotka,astronomické jednotky,aj" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomických jednotek" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomická jednotka" +msgstr[1] "%1 astronomické jednotky" +msgstr[2] "%1 astronomických jednotek" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Hmotnost" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramy" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramů" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagramy" +msgstr[2] "%1 yottagramů" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramy" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 gramů" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagramy" +msgstr[2] "%1 zettagramů" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramy" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 gramů" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagramy" +msgstr[2] "%1 exagramů" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramy" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramy" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagramy" +msgstr[2] "%1 petagramů" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramy" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramů" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragramy" +msgstr[2] "%1 teragramů" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramy" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramů" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagramy" +msgstr[2] "%1 gigagramů" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramy" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramy" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagramy" +msgstr[2] "%1 megagramů" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramy" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramy" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogramy" +msgstr[2] "%1 kilogramů" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogramy" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramy" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogramy" +msgstr[2] "%1 hektogramů" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagramy" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramy" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagramy" +msgstr[2] "%1 dekagramů" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramy" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramy" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gramy" +msgstr[2] "%1 gramů" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramy" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramy" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigramy" +msgstr[2] "%1 decigramů" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramy" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramy" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigramy" +msgstr[2] "%1 centigramů" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramy" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramy" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 miligramy" +msgstr[2] "%1 miligramů" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tuny" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tuny" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tuna" +msgstr[1] "%1 tuny" +msgstr[2] "%1 tun" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karáty" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karáty" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karát" +msgstr[1] "%1 karáty" +msgstr[2] "%1 karátů" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libry" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libry" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libry" +msgstr[2] "%1 liber" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unce" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unce" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unce" +msgstr[1] "%1 unce" +msgstr[2] "%1 uncí" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "trojské unce" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 trojské unce" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 trojská unce" +msgstr[1] "%1 trojské unce" +msgstr[2] "%1 trojských uncí" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilita" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mikrometry čtvereční" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometry²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometr²" +msgstr[1] "%1 mikrometry²" +msgstr[2] "%1 mikrometrů²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Energie" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatty" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatty" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatty" +msgstr[2] "%1 kilowattů" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watty" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 wattů" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watty" +msgstr[2] "%1 wattů" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel kilowatty" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel kilowatty" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel kilowatty" +msgstr[2] "%1 decibel kilowattů" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel mikrowatty" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel mikrowatt" +msgstr[1] "%1 decibel mikrowatty" +msgstr[2] "%1 decibel mikrowattů" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskaly" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskalů" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskaly" +msgstr[2] "%1 paskalů" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bary" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bary" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bary" +msgstr[2] "%1 barů" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibary" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibary" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibary" +msgstr[2] "%1 millibarů" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibary" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibary" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibary" +msgstr[2] "%1 decibarů" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torry" +msgstr[2] "%1 torrů" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosféry" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosféry" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosféra" +msgstr[1] "%1 atmosféry" +msgstr[2] "%1 atmosfér" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "palce rtuti" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 palce rtuti" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 palec rtuti" +msgstr[1] "%1 palce rtuti" +msgstr[2] "%1 palců rtuti" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetry rtuti" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetry rtuti" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetr rtuti" +msgstr[1] "%1 milimetr rtuti" +msgstr[2] "%1 milimetrů rtuti" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelviny" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelviny" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelviny" +msgstr[2] "%1 kelvinů" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 rankine" +msgstr[1] "%1 rankine" +msgstr[2] "%1 rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekundy" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundy" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekundy" +msgstr[2] "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundy" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekundy" +msgstr[2] "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunda" +msgstr[1] "%1 mikrosekundy" +msgstr[2] "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekund" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundy" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekundy" +msgstr[2] "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekund" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundy" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekundy" +msgstr[2] "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuty" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hodiny" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dny" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 den" +msgstr[1] "%1 dnů" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "t" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "týdny" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 týdny" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 týden" +msgstr[1] "%1 týdny" +msgstr[2] "%1 týdnů" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "juliánské roky" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 juliánských let" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 juliánský rok" +msgstr[1] "%1 juliánské roky" +msgstr[2] "%1 juliánských let" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "r" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "rok" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 rok" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 rok" +msgstr[1] "%1 roky" +msgstr[2] "%1 let" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metry za sekundu" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metry za sekundu" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metr za sekundu" +msgstr[1] "%1 metry za sekundu" +msgstr[2] "%1 metrů za sekundu" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometry za hodinu" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometry za hodinu" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometr za hodinu" +msgstr[1] "%1 kilometry za hodinu" +msgstr[2] "%1 kilometrů za hodinu" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "míle za hodinu" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mil za hodinu" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 míle za hodinu" +msgstr[1] "%1 míle za hodinu" +msgstr[2] "%1 mil za hodinu" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "uzly" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 uzly" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 uzel" +msgstr[1] "%1 uzly" +msgstr[2] "%1 uzl;" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" +msgstr[2] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "rychlost světla" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "rychlost světla;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 rychlost světla" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 rychlost světla" +msgstr[1] "%1 rychlosti světla" +msgstr[2] "%1 rychlostí světla" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Napětí" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolty" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Objem" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottametry krychlové" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottametry krychlové" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametr krychlový" +msgstr[1] "%1 yottametry krychlové" +msgstr[2] "%1 yottametrů krychlových" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettametry krychlové" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettametry krychlové" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametr krychlový" +msgstr[1] "%1 zettametry krychlové" +msgstr[2] "%1 zettametrů krychlových" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametry krychlové" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametry krychlové" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exametr krychlový" +msgstr[1] "%1 exametry krychlové" +msgstr[2] "%1 exametrů krychlových" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametry krychlové" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametry krychlové" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametr krychlový" +msgstr[1] "%1 petametry krychlové" +msgstr[2] "%1 petametrů krychlových" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametry krychlové" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametry krychlové" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametr krychlový" +msgstr[1] "%1 terametry krychlové" +msgstr[2] "%1 terametrů krychlových" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametry krychlové" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametry krychlové" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr krychlový" +msgstr[1] "%1 gigametry krychlové" +msgstr[2] "%1 gigametrů krychlových" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametry krychlové" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametry krychlové" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametr krychlový" +msgstr[1] "%1 megametry krychlové" +msgstr[2] "%1 megametrů krychlových" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometry krychlové" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilometry krychlové" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometr krychlový" +msgstr[1] "%1 kilometry krychlové" +msgstr[2] "%1 kilometrů krychlových" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hektometry krychlové" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hektometry krychlové" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometr krychlový" +msgstr[1] "%1 hektometry krychlové" +msgstr[2] "%1 hektometrů krychlových" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "dekametry krychlové" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 dekametry krychlové" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 dekametr krychlový" +msgstr[1] "%1 dekametry krychlové" +msgstr[2] "%1 dekametrů krychlových" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "krychlové metry" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metry krychlové" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metr krychlový" +msgstr[1] "%1 metry krychlové" +msgstr[2] "%1 metrů krychlových" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decimetry krychlové" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decimetry krychlové" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetr krychlový" +msgstr[1] "%1 decimetry krychlové" +msgstr[2] "%1 decimetrů krychlových" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimetry krychlové" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centimetry krychlové" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetr krychlový" +msgstr[1] "%1 centimetry krychlové" +msgstr[2] "%1 centimetrů krychlových" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "millimetry krychlové" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 millimetry krychlové" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetr krychlový" +msgstr[1] "%1 millimetry krychlové" +msgstr[2] "%1 millimetrů krychlových" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "mikrometry krychlové" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 mikrometry krychlové" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr krychlový" +msgstr[1] "%1 mikrometry krychlové" +msgstr[2] "%1 mikrometrů krychlových" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "metry krychlové" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometry krychlové" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr krychlový" +msgstr[1] "%1 nanometry krychlové" +msgstr[2] "%1 nanometrů krychlových" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "pikometry krychlové" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 pikometry krychlové" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr krychlový" +msgstr[1] "%1 pikometry krychlové" +msgstr[2] "%1 pikometrů krychlových" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometry krychlové" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometry krychlové" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr krychlový" +msgstr[1] "%1 femtometry krychlové" +msgstr[2] "%1 femtometrů krychlových" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometry krychlové" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometry krychlové" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attometr krychlový" +msgstr[1] "%1 attometry krychlové" +msgstr[2] "%1 attometrů krychlových" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometry krychlové" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometry krychlové" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr krychlový" +msgstr[1] "%1 zeptometry krychlové" +msgstr[2] "%1 zeptometrů krychlových" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoktometry krychlové" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoktometry krychlové" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometr krychlový" +msgstr[1] "%1 yoktometry krychlové" +msgstr[2] "%1 yoktometrů krychlových" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitry" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitry" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitr" +msgstr[1] "%1 exalitry" +msgstr[2] "%1 exalitry" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitry" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitry" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitr" +msgstr[1] "%1 petalitry" +msgstr[2] "%1 petalitrů" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitry" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitry" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitr" +msgstr[1] "%1 teralitry" +msgstr[2] "%1 teralitrů" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitry" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitry" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitr" +msgstr[1] "%1 gigalitry" +msgstr[2] "%1 gigalitrů" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitry" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitry" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitr" +msgstr[1] "%1 megalitry" +msgstr[2] "%1 megalitrů" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitry" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitry" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitr" +msgstr[1] "%1 kilolitry" +msgstr[2] "%1 kilolitrů" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitry" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitry" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitr" +msgstr[1] "%1 hektolitry" +msgstr[2] "%1 hektolitrů" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitry" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitry" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitr" +msgstr[1] "%1 dekalitry" +msgstr[2] "%1 dekalitrů" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litry" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litry" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litr" +msgstr[1] "%1 litry" +msgstr[2] "%1 litrů" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitry" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitry" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitr" +msgstr[1] "%1 decilitry" +msgstr[2] "%1 decilitrů" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitry" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitry" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitr" +msgstr[1] "%1 centilitry" +msgstr[2] "%1 centilitrů" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitry" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitry" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitr" +msgstr[1] "%1 millilitry" +msgstr[2] "%1 millilitrů" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitry" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitry" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitr" +msgstr[1] "%1 attolitry" +msgstr[2] "%1 attolitrů" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "krychlové stopy" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 stopy krychlové" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 stopa krychlová" +msgstr[1] "%1 stopy krychlové" +msgstr[2] "%1 stop krychlových" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "krychlové palce" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 palce krychlové" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 palec krychlový" +msgstr[1] "%1 palce krychlové" +msgstr[2] "%1 palců krychlových" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "míle krychlové" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 míle krychlové" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 míle krychlová" +msgstr[1] "%1 míle krychlové" +msgstr[2] "%1 mil krychlových" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "tekuté unce" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 tekuté unce" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 tekutá unce" +msgstr[1] "%1 tekuté unce" +msgstr[2] "%1 tekutých uncí" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "šálky" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 šálky" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 šálek" +msgstr[1] "%1 šálky" +msgstr[2] "%1 šálků" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "pinta (imperiální)" +msgstr[2] "pinta (imperiální)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/po/da/kunitconversion5.po b/po/da/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..da9d9fa --- /dev/null +++ b/po/da/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16308 @@ +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010, 2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Anton Rasmussen , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 19:52+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleration" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meter pr. sekund i anden" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meter pr. sekund i anden;meter per sekund i anden;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meter pr. sekund i anden" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter pr. sekund i anden" +msgstr[1] "%1 meter pr. sekund i anden" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "fod pr. sekund i anden" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "fod pr. sekund i anden;feet per second;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 fod pr. sekund i anden" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 fod pr. sekund i anden" +msgstr[1] "%1 fod pr. sekund i anden" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "normal-tyngdeacceleration" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "normal-tyngdeacceleration;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 gange normal-tyngdeaccelerationen" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 normal-tyngdeaccelerationen" +msgstr[1] "%1 gange normal-tyngdeaccelerationen" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "gr;grad;grader;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 grader" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 grader" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianer" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radianer" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianer" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radianer" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradianer" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradianer;grade;gon;g" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradianer" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradian" +msgstr[1] "%1 gradianer" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "bueminutter" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "bueminut;bueminutter;MOA;arcminut;arcminutter;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 bueminutter" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 bueminut" +msgstr[1] "%1 bueminutter" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "buesekunder" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "buesekund;buesekunder;arcsekund:arcsekunder;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 buesekunder" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 buesekund" +msgstr[1] "%1 buesekunder" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Areal" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadratyottameter" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "kvadratyottameter;kvadrat yottameter;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratyottameter" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratyottameter" +msgstr[1] "%1 kvadratyottameter" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadratzettameter" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "kvadratzettameter;kvadrat zettameter;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratzettameter" +msgstr[1] "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadratettameter" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "kvadratexameter;kvadrat exameter;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratexameter" +msgstr[1] "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadratpetameter" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "kvadratpetameter;kvadrat petameter;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratpetameter" +msgstr[1] "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadratterameter" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "kvadratterameter;kvadrat terameter;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratterameter" +msgstr[1] "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadratgigameter" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "kvadratgigameter;kvadrat gigameter;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratgigameter" +msgstr[1] "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadratmegameter" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "kvadratmegameter;kvadrat megameter;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratmegameter" +msgstr[1] "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadratkilometer" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kvadratkilometer;kvadrat kilometer;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratkilometer" +msgstr[1] "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadrathektometer" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "kvadrathektometer;kvadrat hectometer;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;ha" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadrathektometer" +msgstr[1] "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadratdekameter" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "kvadratdekameter;kvadrat dekameter;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratdekameter" +msgstr[1] "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadratmeter" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "kvadratmeter;kvadrat meter;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratmeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadratdecimeter" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "kvadratdecimeter;kvadrat decimeter;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratdecimeter" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratdecimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratdecimeter" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "kvadratcentimeter;kvadrat centimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratcentimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "kvadratmillimeter;kvadrat millimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratmillimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "kvadratmikrometer;kvadrat mikrometer;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratmikrometer" +msgstr[1] "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadratnanometer" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "kvadratnanometer;kvadrat nanometer;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratnanometer" +msgstr[1] "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadratpikometer" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"kvadratpikometer;kvadrat pikometer;kvadratpicometer;kvadrat picometer;pm²;" +"pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratpikometer" +msgstr[1] "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "kvadratfemtometer;kvadrat femtometer;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratfemtometer" +msgstr[1] "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadratattometer" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "kvadratattometer;kvadrat attometer;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratattometer" +msgstr[1] "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "kvadratzeptometer;kvadrat zeptometer;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratzeptometer" +msgstr[1] "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadratyoktometer" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"kvadratyoktometer;kvadrat yoktometers;kvadratyoctometer;kvadrat yoctometers;" +"ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratyoktometer" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratyoktometer" +msgstr[1] "%1 kvadratyoktometer" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadratfod" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"kvadratfod;square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratfod" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratfod" +msgstr[1] "%1 kvadratfod" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadrattommer" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadrattomme;kvadrattommer;kvadrat tommer;kvadrat tomme;in²;square inch;" +"square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadrattommer" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadrattomme" +msgstr[1] "%1 kvadrattommer" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadratmil" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "kvadratmil;kvadrat mile;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratmil" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratmil" +msgstr[1] "%1 kvadratmil" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binære data" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Størrelse på binære data" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Fra ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euroer" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Østrigsk schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillinger" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgisk franc" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgiske franc" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgisk franc" +msgstr[1] "%1 belgiske franc" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Hollandsk gylden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilders;gylden" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gylden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gylden" +msgstr[1] "%1 gylden" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finsk markka" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Fransk franc" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franske franc" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 fransk franc" +msgstr[1] "%1 franske franc" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Tysk mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irsk pund" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irsk pund;irske pund" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irske pund" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irsk pund" +msgstr[1] "%1 irske pund" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italiensk lire" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lire:lirer" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 italiensk lira" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italiensk lira" +msgstr[1] "%1 italienske lira" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxembourgsk franc" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luxembourgsk franc" +msgstr[1] "%1 luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugisisk escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spansk peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peseta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 peseta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Græsk drakme" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drakme;drakmer;drachma" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drakmer" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drakmer" +msgstr[1] "%1 drakmer" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovensk tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cypriotisk pund" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "kypriotisk pund;cypriotisk pund;kypriotiske pund;cypriotiske pund" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 cypriotiske pund" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 cypriotisk pund" +msgstr[1] "%1 cypriotiske pund" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltesisk lire" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "maltesiske lire" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 maltesisk lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 maltesisk lira" +msgstr[1] "%1 maltesiske lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakisk koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovakiske koruna" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovakisk koruna" +msgstr[1] "%1 slovakiske koruna" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Amerikansk dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 US-dollar" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 US-dollar" +msgstr[1] "%1 US-dollar" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japansk yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgarsk lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tjekkisk koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 tjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 tjekkisk koruna" +msgstr[1] "%1 tjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dansk krone" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "dansk krone;danske kroner;kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danske kroner" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dansk krone" +msgstr[1] "%1 danske kroner" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estisk kroon" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britisk pund" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling;pund;pund sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 pund sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 pund sterling" +msgstr[1] "%1 pund sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Ungarsk forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Ny israelsk Shekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekel" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litauisk litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lettisk lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polsk złoty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zloty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumænsk leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Svensk krone" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 kronor" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 kronor" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Schweizerfranc" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 schweizerfranc" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 schweizerfranc" +msgstr[1] "%1 schweizerfranc" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norsk krone" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norsk krone;norske kroner;" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norske kroner" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norsk krone" +msgstr[1] "%1 norske kroner" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroatisk kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Russisk rubel" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubler" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubler" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubel" +msgstr[1] "%1 rubler" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Tyrkisk lire" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira;lire;lirer" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 tyrkisk lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 tyrkisk lira" +msgstr[1] "%1 tyrkiske lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australsk dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"australian dollar;australian dollars;australsk dollar;australske dollar;" +"australske dollars" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australske dollar" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australsk dollar" +msgstr[1] "%1 australske dollar" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasiliansk real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Canadisk dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"canadian dollar;canadian dollars;canadisk dollar; canadiske dollar;canadiske " +"dollars;" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 canadiske dollar" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 canadisk dollar" +msgstr[1] "%1 canadiske dollar" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kinesisk yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hong Kong-dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "hong kong dollar;hong kong dollars;hong kong-dollar" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hong Kong-dollar" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hong Kong-dollar" +msgstr[1] "%1 Hong Kong-dollar" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesisk rupiah" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indisk rupee" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupee" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupee" +msgstr[1] "%1 rupee" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Nordkoreansk won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexicansk peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "mexicansk peso;mexicanske pesos;mexicanske peso" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mexicanske peso" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mexicansk peso" +msgstr[1] "%1 mexicanske peso" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaysisk ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "New Zealand-dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"new zealand dollar;new zealand dollars;new zealand-dollar;new zealand-dollars" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 New Zealand-dollar" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 New Zealand-dollar" +msgstr[1] "%1 New Zealand-dollar" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filippinsk peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filipinsk peso;filipinske peso" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filipinske peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filipinsk peso" +msgstr[1] "%1 filipinske peso" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singaporeansk dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "singapore dollar;singapore dollars;singapore-dollar;singapore-dollars" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapore-dollar" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapore-dollar" +msgstr[1] "%1 Singapore-dollar" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thailandsk baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Sydafrikansk rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Svensk krone" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 danske kroner" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 dansk krone" +msgstr[1] "%1 danske kroner" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densitet" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram pr. kubikmeter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram pr. kubikmeter; kilo pr. kubikmeter;kg/m³;kg/km^3" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogram pr. kubikmeter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram pr. kubikmeter" +msgstr[1] "%1 kilogram pr. kubikmeter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram pr. liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram pr. liter;kilo pr. liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogram pr. liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram pr. liter" +msgstr[1] "%1 kilogram pr. liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram pr. liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram pr. liter;grams per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gram pr. liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram pr. liter" +msgstr[1] "%1 gram pr. liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram pr. milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram pr. milliliter;grams per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gram pr. milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram pr. milliliter" +msgstr[1] "%1 gram pr. milliliter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ounces pr. kubiktomme" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;ounce per kubiktomme;ounce pr. " +"kubiktomme;ounces pr. kubiktomme;oz/in³;oz/in^3" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ounces pr. kubiktomme" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ounce pr. kubiktomme" +msgstr[1] "%1 ounces pr. kubiktomme" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ounces pr. kubikfod" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;ounce per kubikfod;ounce pr. " +"kubikfod;ounces pr. kubikfod;ounces per kubikfod;oz/ft³;oz/ft^3" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ounces pr. kubikfod" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ounce pr. kubikfod" +msgstr[1] "%1 ounces pr. kubikfod" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pund pr. kubiktomme" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"pound per cubic inch;pounds per cubic inch;pund per kubiktomme;pund pr. " +"kubiktomme;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 pund pr. kubiktomme" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 pund pr. kubiktomme" +msgstr[1] "%1 pund pr. kubiktomme" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pund pr. kubikfod" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"pound per cubic foot;pounds per cubic foot;pund per kubikfod;pund pr. " +"kubikfod;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 pund pr. kubikfod" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pund pr. kubikfod" +msgstr[1] "%1 pund pr. kubikfod" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "pund pr. kubik-yard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;pund per kubik-yard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 pund pr. kubik-yard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 pund pr. kubik-yard" +msgstr[1] "%1 pund pr. kubik-yard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elektrisk strøm" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampere" +msgstr[1] "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaampere" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaamperer" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraampere" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraampere;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaampere" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaampere;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampere" +msgstr[1] "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoampere;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoampere" +msgstr[1] "%1 hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;dekaampere;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaampere" +msgstr[1] "%1 dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampere" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampere;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciampere" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciampere" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciampere" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiampere" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliampere" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamps;milliampere;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampere" +msgstr[1] "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamp;mikroamps;mikroampere;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroampere" +msgstr[1] "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamp;pikoamps;pikoampere;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoampere" +msgstr[1] "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampere" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoktoampere;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoktoampere" +msgstr[1] "%1 yoktoampere" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Modstand" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoktoohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoktoohm" +msgstr[1] "%1 yoktoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hektojoule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojoule" +msgstr[1] "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;dekajoule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;mikrojoule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojule;pikojoules;picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoktojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoktojoule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoktojoule" +msgstr[1] "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "vejledende dagligt indtag" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "vejledende dagligt indtag;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 vejledende dagligt indtag" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 vejledende dagligt indtag" +msgstr[1] "%1 vejledende dagligt indtag" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;electronvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule pr. mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol;joules pr. mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules per mole" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule pr. mol" +msgstr[1] "%1 joules pr. mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule pr. mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol;kilojoule pr. mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoules pr. mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule pr. mol" +msgstr[1] "%1 kilojoules pr. mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorier" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalorie;kilokalorier;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorier" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorie" +msgstr[1] "%1 kilokalorier" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "bølgelængde for fotoner i nanometer" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;foton bølgelængde" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometer" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer" +msgstr[1] "%1 nanometer" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Kraft" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonewton;hektonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonewton" +msgstr[1] "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronewton" +msgstr[1] "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonewton;pikonewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonewton" +msgstr[1] "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoktonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoktonewton;yoktonewtons;yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoktonewton" +msgstr[1] "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;dynes;" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram kraft;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pund kraft" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pund kraft;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pund kraft" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pund kraft" +msgstr[1] "%1 pund kraft" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohert;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertz" +msgstr[1] "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoktohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoktohertz;yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoktohertz" +msgstr[1] "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "omdrejninger pr. minut" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "omdrejninger pr. minut;omdrejninger i minuttet;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 omdrejninger pr. minut" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 omdrejning pr. minut" +msgstr[1] "%1 omdrejninger pr. minut" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Brændstofseffektivitet" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liter pr. 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "liter per 100 kilometer;liter pr. 100 kilometer;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liter pr. 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liter pr. 100 kilometer" +msgstr[1] "%1 liter pr. 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mil pr. gallon (US)" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mil pr. US gallon; mil per US gallon;mile per US gallon;miles per US gallon;" +"mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 mil pr. gallon (US)" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mil pr. gallon (US)" +msgstr[1] "%1 mil pr. gallon (US)" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (britisk)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mil pr. gallon (britisk)" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);mpg " +"(britisk);mil pr. imperial gallon;mil per imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mil pr. gallon (britisk)" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mil pr. gallon (britisk)" +msgstr[1] "%1 mil pr. gallon (britisk)" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometer pr. liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer pr. liter;kilometer pr. liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometer pr. liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometer pr. liter" +msgstr[1] "%1 kilometer pr. liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Længde" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottameter" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottameters;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottameter" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottameter" +msgstr[1] "%1 yottameter" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettameter" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettameters;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettameter" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameter" +msgstr[1] "%1 zettameter" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exameter" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;exameters;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exameter" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exameter" +msgstr[1] "%1 exameter" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petameter" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petameters;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petameter" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameter" +msgstr[1] "%1 petameter" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terameter" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terameters;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terameter" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terameter" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigameter" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigameters;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigameter" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter" +msgstr[1] "%1 gigameter" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megameter" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megameters;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megameter" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameter" +msgstr[1] "%1 megameter" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometers;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometer;hectometer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometer" +msgstr[1] "%1 hektometer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekameter" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decameter;dekameter;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekameter" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekameter" +msgstr[1] "%1 dekameter" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "meter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;meters;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 meter" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meter" +msgstr[1] "%1 meter" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimeter" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimeters;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimeter" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimeter" +msgstr[1] "%1 decimeter" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimeter" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimeters;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimeter" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter" +msgstr[1] "%1 centimeter" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;millimeters;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimeter" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimeter" +msgstr[1] "%1 millimeter" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometer" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometer;mikrometer;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometer" +msgstr[1] "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometer" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometers;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometer" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometer;picometer;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometer" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometer" +msgstr[1] "%1 pikometer" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometer" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometers;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometer" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer" +msgstr[1] "%1 femtometer" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometer" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;attometers;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometer" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometer" +msgstr[1] "%1 attometer" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometer" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometers;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer" +msgstr[1] "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoktometer" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoktometer;yoctometer;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoktometer" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometer" +msgstr[1] "%1 yoktometer" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "tommer" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "tomme;tommer;inch;inches;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 tommer" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 tomme" +msgstr[1] "%1 tommer" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tusindedele af en tomme" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;tusindedel af en tomme;tusindedele af en tomme" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tusindedele af en tomme" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tusindedel af en tomme" +msgstr[1] "%1 tusindedele af en tomme" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "fod" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "fod;foot;feet;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 fod" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 fod" +msgstr[1] "%1 fod" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yard" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yard" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mil;mile;miles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mil" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mil" +msgstr[1] "%1 mil" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "sømil" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautisk mil;sømil;nautical mile;nautical miles;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 sømil" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 sømil" +msgstr[1] "%1 sømil" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "lysår" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "lysår;light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 lysår" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 lysår" +msgstr[1] "%1 lysår" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsec" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsec" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsec" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomiske enheder" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"astronomisk enhed;astronomiske enheder;astronomical unit;astronomical units;" +"au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomiske enheder" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomisk enhed" +msgstr[1] "%1 astronomiske enheder" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagram" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagram" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagram" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrams;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagram" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagram" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrams;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagram" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrams" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrams;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragram" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrams;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrams;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagram" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagram" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hectogram;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;decagram;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grams;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrams;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigram" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigram" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrams;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigram" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligrams;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligram" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;microgram;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograms;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograms" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;picogram;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograms;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogram" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attograms;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogram" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogram" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograms;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoktogram" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoktogram;yoctogram;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoktogram" +msgstr[1] "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;tons;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ton" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 ton" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "pund" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pund;pound;pounds;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 pund" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pund" +msgstr[1] "%1 pund" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ounces" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ounce;ounces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ounces" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ounce" +msgstr[1] "%1 ounces" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy ounce" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy ounce;troy ounces;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy ounce" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy ounce" +msgstr[1] "%1 troy ounce" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "millibar" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 millibar" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadratmikrometer" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometer" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometer" +msgstr[1] "%1 mikrometer" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Effekt" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowatt;hectowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektowatt" +msgstr[1] "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatt;decawatt;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawatt" +msgstr[1] "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatt;microwatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatt" +msgstr[1] "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatt;picowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowatt" +msgstr[1] "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoktowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoktowatt;yoctowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoktowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoktowatt" +msgstr[1] "%1 yoktowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hk" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "hestekræfter" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hestekræfter;hestekraft;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 hestekræfter" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 hestekræfter" +msgstr[1] "%1 hestekræfter" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "deciwatt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "mikrowatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatt" +msgstr[1] "%1 mikrowatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Tryk" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopascal;hectopascal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopascal" +msgstr[1] "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;decapascal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapascal" +msgstr[1] "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascals" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;picopascal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopascal" +msgstr[1] "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoktopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoktopascal;yoctopascal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoktopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoktopascal" +msgstr[1] "%1 yoktopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tekniske atmosfærer" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"teknisk atmosfære;tekniske atmosfærer;technical atmosphere;technical " +"atmospheres;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tekniske atmosfærer" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 teknisk atmosfære" +msgstr[1] "%1 tekniske atmosfærer" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfærer" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfære;atmosfærer;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfærer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfære" +msgstr[1] "%1 atmosfærer" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "pund pr. kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"pund kraft pr. kvadrattomme;pound-force per square inch;pound-force per " +"squareinches;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 pund kraft pr. kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 pund pr. kvadrattomme" +msgstr[1] "%1 pund pr. kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "tommer kviksølv" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "tommer kviksølv;inches of mercury;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 tommer kviksølv" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 tommer kviksølv" +msgstr[1] "%1 tommer kviksølv" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimeter kviksølv" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeter kviksølv;millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimeter kviksølv" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimeter kviksølv" +msgstr[1] "%1 millimeter kviksølv" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 grader celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grad celsius" +msgstr[1] "%1 grader celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 grader fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grad fahrenheit" +msgstr[1] "%1 grader fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 rankine" +msgstr[1] "%1 rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 grader delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grad delisle" +msgstr[1] "%1 grader delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 grader newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grad newton" +msgstr[1] "%1 grader newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 grader réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grad réamur" +msgstr[1] "%1 grader réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 grader rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grad rømer" +msgstr[1] "%1 grader rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 gram pr. liter" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terameter" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 grad fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 grad fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grad fahrenheit" +msgstr[1] "%1 grader fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "kvadratmeter;kvadrat meter;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 kvadratmeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 pund pr. kubikfod" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 pund pr. kubikfod" +msgstr[1] "%1 pund pr. kubikfod" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Acceleration" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "kilogram pr. kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "kilogram pr. kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 kilogram pr. kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram pr. kubikmeter" +msgstr[1] "%1 kilogram pr. kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 pund pr. kubikfod" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 pund pr. kubikfod" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pund pr. kubikfod" +msgstr[1] "%1 pund pr. kubikfod" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasekund;yottasekunder;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasekund" +msgstr[1] "%1 yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasekund;zettasekunder;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekund" +msgstr[1] "%1 zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasekunder" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasekund;exasekunder;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasekunder" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasekund" +msgstr[1] "%1 exasekunder" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekunder" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekund;petasekunder;ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekunder" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekund" +msgstr[1] "%1 petasekunder" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekunder" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekund;terasekunder;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekunder" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekund" +msgstr[1] "%1 terasekunder" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekunder;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunder" +msgstr[1] "%1 gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekunder" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekunder;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekunder" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekund" +msgstr[1] "%1 megasekunder" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekund;kilosekunder;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekund" +msgstr[1] "%1 kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekund;hektosekunder;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekund" +msgstr[1] "%1 hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekund;dekasekunder;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekund" +msgstr[1] "%1 dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekund;sekunder;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekunder" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekunder" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisekund;decisekunder;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekunder" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekund" +msgstr[1] "%1 decisekunder" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunder" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekund;centisekunder;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekunder" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekund" +msgstr[1] "%1 centisekunder" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisekund;millisekunder;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisekunder" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisekund" +msgstr[1] "%1 millisekunder" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekund;mikrosekunder;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekund" +msgstr[1] "%1 mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekund;nanosekunder;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekund" +msgstr[1] "%1 nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekund;pikosekunder;picosekund;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekund" +msgstr[1] "%1 pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekund;femtosekunder,fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekund" +msgstr[1] "%1 femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosekunder" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosekund;attosekunder;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosekunder" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosekund" +msgstr[1] "%1 attosekunder" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekund;zeptosekunder;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekund" +msgstr[1] "%1 zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoktosekunder" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoktosekunder;yoctosekunder;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoktosekunder" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoktosekund" +msgstr[1] "%1 yoktosekunder" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minut;minutter;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutter" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minutter" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "time;timer;h;t." + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 timer" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 time" +msgstr[1] "%1 timer" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dage" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dag;dage;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dage" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dage" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "uger" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "uge;uger" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 uger" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 uge" +msgstr[1] "%1 uger" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Julianske år" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "juliansk år;julianske år;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 julianske år" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 juliansk år" +msgstr[1] "%1 julianske år" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "skudår" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "skudår" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 skudår" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 skudår" +msgstr[1] "%1 skudår" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "år" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "år;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 år" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 år" +msgstr[1] "%1 år" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "meter pr. sekund" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter pr. sekund;m/s;ms;sekundmeter" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 meter pr. sekund" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meter pr. sekund" +msgstr[1] "%1 meter pr. sekund" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometer i timen" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer pr. time;kilometer i timen;km/h;kmh;km/t" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometer i timen" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometer pr. liter" +msgstr[1] "%1 kilometer i timen" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mil i timen" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile per hour;miles per hour;mil i timen;mil pr. time;mil per time;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mil i timen" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mil i timen" +msgstr[1] "%1 mil i timen" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "fod pr. sekund" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "fod pr. sekund;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 fod pr. sekund" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 fod pr. sekund" +msgstr[1] "%1 fod pr. sekund" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "tommer pr. sekund" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"tommer pr. sekund,tomme pr. sekund, inch per second;inches per second;in/s;" +"in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 tommer pr. sekund" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 tomme pr. sekund" +msgstr[1] "%1 tommer pr. sekund" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "knob" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knob;kt;nautiske mil pr. time;nautiske mil i timen" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 knob" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 knob" +msgstr[1] "%1 knob" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;lydens hastighed" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "mach %1" +msgstr[1] "mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "lysets hastighed" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "lysets hastighed;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 lysets hastighed" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 lysets hastighed" +msgstr[1] "%1 lysets hastighed" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "beaufort;bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 på Beaufort-skalaen" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 på Beaufort-skalaen" +msgstr[1] "%1 på Beaufort-skalaen" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottajoule" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettajoule" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exajoule" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petajoule" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petajoule" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "terajoule" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 terajoule" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigajoule" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megajoule" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megajoule" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilojoule" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilojoule" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoule" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "elektronvolt;electronvolt;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekajoule" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decajoule;dekajoule;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekajoule" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajoule" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decijoule" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decijoule" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoule" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centijoule" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centijoule" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoule" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millijoule" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millijoule" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoule" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrojoule" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microjoule;mikrojoule;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrojoule" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojoule" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanojoule" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picojoule" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikojule;pikojoules;picojoule;picojoules;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikojoule" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojoule" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtojoule" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attojoule" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attojoule" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptojoule" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoktojoule" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctojoule;yoktojoule;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoktojoule" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoktojoule" +msgstr[1] "%1 yoktojoule" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "st" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "st" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 stone" +#| msgid_plural "%1 stone" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubikyottameter" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kubikyottameter;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubikyottameter" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubikyottameter" +msgstr[1] "%1 kubikyottameter" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubikzettameter" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kubikzettameter;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubikzettameter" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubikzettameter" +msgstr[1] "%1 kubikzettameter" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubikexameter" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kubikexameter;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubikexameter" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubikexameter" +msgstr[1] "%1 kubikexameter" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubikpetameter" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kubikpetameter;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubikpetameter" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubikpetameter" +msgstr[1] "%1 kubikpetameter" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubikterameter" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kubikterameter;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubikterameter" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubikterameter" +msgstr[1] "%1 kubikterameter" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubikgigameter" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kubikgigameter;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubikgigameter" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubikgigameter" +msgstr[1] "%1 kubikgigameter" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubikmegameter" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kubikmegameter;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubikmegameter" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubikmegameter" +msgstr[1] "%1 kubikmegameter" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubikkilometer" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kubikkilometer;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubikkilometer" +msgstr[1] "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubikhektometer" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kubikhektometer;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubikhektometer" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubikhektometer" +msgstr[1] "%1 kubikhektometer" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubikdekameter" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kubikdecameter;kubikdekameter;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubikdekameter" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubikdekameter" +msgstr[1] "%1 kubikdekameter" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubikmeter" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubikmeter;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubikmeter" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubikmeter" +msgstr[1] "%1 kubikmeter" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubikdecimeter" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kubikdecimeter;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubikdecimeter" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubikdecimeter" +msgstr[1] "%1 kubikdecimeter" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubikcentimeter" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kubikcentimeter;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubikcentimeter" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubikcentimeter" +msgstr[1] "%1 kubikcentimeter" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kubikmillimeter;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubikmillimeter" +msgstr[1] "%1 kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kubikmicrometer;kubikmicrometer;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubikmikrometer" +msgstr[1] "%1 kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubiknanometer" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kubiknanometer;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubiknanometer" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubiknanometer" +msgstr[1] "%1 kubiknanometer" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubikpikometer" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kubikpicometer;kubikpikometer;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubikpikometer" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubikpikometer" +msgstr[1] "%1 kubikpikometer" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kubikfemtometer;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubikfemtometer" +msgstr[1] "%1 kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubikattometer" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kubikattometer;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubikattometer" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubikattometer" +msgstr[1] "%1 kubikattometer" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kubikzeptometer;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubikzeptometer" +msgstr[1] "%1 kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kubikyoktometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubikyoktometer" +msgstr[1] "%1 kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottaliter" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;yottaliters;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottaliter" +msgstr[1] "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettaliter" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliter" +msgstr[1] "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exaliter" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;exaliters;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exaliter" +msgstr[1] "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petaliter" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petaliters;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teraliter" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teraliters;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigaliter" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigaliters;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megaliter" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megaliters;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kiloliter" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kiloliters;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektoliter" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliter;hectoliter;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliter" +msgstr[1] "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decaliter" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decaliter;decaliters;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decaliter" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decaliter" +msgstr[1] "%1 decaliter" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "liter" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;liters;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 liter" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 liters" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "deciliter" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;deciliters;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 deciliter" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deciliter" +msgstr[1] "%1 deciliter" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centiliters" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centiliters;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "milliliter" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;milliliters;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 milliliter" +msgstr[1] "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikroliter" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliter;microliter;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliter" +msgstr[1] "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanoliter" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanoliters;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanoliters" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikoliter" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picoliter;pikoliter;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliter" +msgstr[1] "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtoliter" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtoliters;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attoliter" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;attoliters;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attoliter" +msgstr[1] "%1 attoliters" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptoliter" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptoliters;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoktoliter" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoktoliter;yoctoliter;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoktoliter" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoktoliter" +msgstr[1] "%1 yoktoliter" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubikfod" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kubikfod;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubikfod" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubikfod" +msgstr[1] "%1 kubikfod" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubiktommer" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kubiktomme;kubiktommer;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubiktommer" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubiktommer" +msgstr[1] "%1 kubiktommer" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubikmil" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubikmil;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubikmil" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubikmil" +msgstr[1] "%1 kubikmil" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "flydende ounce" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"flydende ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 flydende ounce" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 flydende ounce" +msgstr[1] "%1 flydende ounce" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "kp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "kopper" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "kop;kopper;kopfuld;cup;cups;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 kopper" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 kop" +msgstr[1] "%1 kopper" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekunder" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekund" +msgstr[1] "%1 terasekunder" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 ton" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabytes" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallon (US, flydende)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallon (US, flydende)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (US, flydende)" +msgstr[1] "%1 gallon (US, flydende)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pint (britisk)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pint (britisk)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (britisk)" +msgstr[1] "%1 pint (britisk)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pint (britisk)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (britisk);pints (britisk);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pint (britisk)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (britisk)" +msgstr[1] "%1 pint (britisk)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "gallon (US, flydende)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (britisk);pints (britisk);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallon (US, flydende)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (US, flydende)" +msgstr[1] "%1 gallon (US, flydende)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bar" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" diff --git a/po/de/kunitconversion5.po b/po/de/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..cf58e40 --- /dev/null +++ b/po/de/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16006 @@ +# Burkhard Lück , 2009, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2021. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2016, 2020. +# Rolf Eike Beer , 2009, 2010. +# Thomas Reitelbach , 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Torbjörn Klatt , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Beschleunigung" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "Meter pro Sekunde zum Quadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "Meter pro Sekunde zum Quadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 Meter pro Sekunde zum Quadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 Meter pro Sekunde zum Quadrat" +msgstr[1] "%1 Meter pro Sekunde zum Quadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "Fuß pro Sekunde zum Quadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "Fuß pro Sekunde zum Quadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 Fuß pro Sekunde zum Quadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 Fuß pro Sekunde zum Quadrat" +msgstr[1] "%1 Fuß pro Sekunde zum Quadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "Standard-Anziehungskraft" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "Standard-Anziehungskraft;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1-fache Standard-Anziehungskraft" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 Standard-Anziehungskraft" +msgstr[1] "%1-fache Standard-Anziehungskraft" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "Grad;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 Grad" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 Grad" +msgstr[1] "%1 Grad" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "Bogenmaß" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;Bogenmaß" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 im Bogenmaß" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 im Bogenmaß" +msgstr[1] "%1 im Bogenmaß" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "Gon" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "Gon" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "gon;grad;gradian;Neuwinkel" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 Gon" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 Gon" +msgstr[1] "%1 Gon" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "Winkelminuten" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "Winkelminute;Minuten;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 Winkelminuten" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 Winkelminute" +msgstr[1] "%1 Winkelminuten" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "Winkelsekunden" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "Winkelsekunde;Sekunden;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 Winkelsekunden" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 Winkelsekunde" +msgstr[1] "%1 Winkelsekunden" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "Quadratyottameter" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "Quadratyottameter;Ym²;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 Quadratyottameter" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 Quadratyottameter" +msgstr[1] "%1 Quadratyottameter" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "Quadratzettameter" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "Quadratzettameter;Zm²;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 Quadratzettameter" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 Quadratzettameter" +msgstr[1] "%1 Quadratzettameter" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "Quadratexameter" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "Quadratexameter;Em²;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 Quadratexameter" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 Quadratexameter" +msgstr[1] "%1 Quadratexameter" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "Quadratpetameter" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "Quadratpetameter;Pm²;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 Quadratpetameter" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 Quadratpetameter" +msgstr[1] "%1 Quadratpetameter" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "Quadratterameter" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "Quadratterameter;Tm²;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 Quadratterameter" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 Quadratterameter" +msgstr[1] "%1 Quadratterameter" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "Quadratgigameter" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "Quadratgigameter;Gm²;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 Quadratgigameter" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 Quadratgigameter" +msgstr[1] "%1 Quadratgigameter" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "Quadratmegameter" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "Quadratmegameter;Mm²;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 Quadratmegameter" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 Quadratmegameter" +msgstr[1] "%1 Quadratmegameter" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "Quadratkilometer" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "Quadratkilometer;km²;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 Quadratkilometer" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 Quadratkilometer" +msgstr[1] "%1 Quadratkilometer" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "Quadrathektometer" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "Quadrathektometer;hm²;hm^2;hm2;hektar" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 Quadrathektometer" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 Quadrathektometer" +msgstr[1] "%1 Quadrathektometer" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "Quadratdekameter" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "Quadratdekameter;dam²;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 Quadratdekameter" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 Quadratdekameter" +msgstr[1] "%1 Quadratdekameter" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "Quadratmeter" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "Quadratmeter;m²;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 Quadratmeter" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 Quadratmeter" +msgstr[1] "%1 Quadratmeter" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "Quadratdezimeter" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "Quadratdezimeter;dm²;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 Quadratdezimeter" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 Quadratdezimeter" +msgstr[1] "%1 Quadratdezimeter" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "Quadratzentimeter" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "Quadratzentimeter;cm²;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 Quadratzentimeter" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 Quadratzentimeter" +msgstr[1] "%1 Quadratzentimeter" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "Quadratmillimeter" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "Quadratmillimeter;mm²;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 Quadratmillimeter" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 Quadratmillimeter" +msgstr[1] "%1 Quadratmillimeter" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "Quadratmikrometer" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "Quadratmikrometer;µm²;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 Quadratmikrometer" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 Quadratmikrometer" +msgstr[1] "%1 Quadratmikrometer" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "Quadratnanometer" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "Quadratnanometer;nm²;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 Quadratnanometer" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 Quadratnanometer" +msgstr[1] "%1 Quadratnanometer" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "Quadratpikometer" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "Quadratpikometer;pm²;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 Quadratpikometer" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 Quadratpikometer" +msgstr[1] "%1 Quadratpikometer" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "Quadratfemptometer" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "Quadratfemptometer;fm²;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 Quadratfemptometer" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 Quadratfemptometer" +msgstr[1] "%1 Quadratfemptometer" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "Quadratattometer" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "Quadratattometer;am²;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 Quadratattometer" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 Quadratattometer" +msgstr[1] "%1 Quadratattometer" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "Quadratzeptometer" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "Quadratzeptometer;zm²;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 Quadratzeptometer" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 Quadratzeptometer" +msgstr[1] "%1 Quadratzeptometer" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "Quadratyoktometer" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "Quadratyoktometer;ym²;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 Quadratyoktometer" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 Quadratyoktometer" +msgstr[1] "%1 Quadratyoktometer" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "Acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "Acre" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "Acre" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 Acre" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 Acre" +msgstr[1] "%1 Acre" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "Quadratfuß" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "Quadratfuß;ft²;ft^2" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 Quadratfuß" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 Quadratfuß" +msgstr[1] "%1 Quadratfuß" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "Quadratzoll" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "Quadratzoll;in²;in^2" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 Quadratzoll" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 Quadratzoll" +msgstr[1] "%1 Quadratzoll" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "Quadratmeilen" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "Quadratmeile;mi²;mi^2" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 Quadratmeilen" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 Quadratmeile" +msgstr[1] "%1 Quadratmeile" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binärdaten" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Binärdatengröße" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr " Yobibyte" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 Yobibyte" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 Yobibyte" +msgstr[1] "%1 Yobibyte" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "Yobibit" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 Yobibit" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 Yobibit" +msgstr[1] "%1 Yobibit" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "Yottabyte" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 Yottabyte" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 Yottabyte" +msgstr[1] "%1 Yottabyte" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yottabit" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "Yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 Yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 Yottabit" +msgstr[1] "%1 Yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr " Zebibyte" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 Zebibyte" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 Zebibyte" +msgstr[1] "%1 Zebibyte" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 Zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 Zebibit" +msgstr[1] "%1 Zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "Zettabyte" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 Zettabyte" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 Zettabyte" +msgstr[1] "%1 Zettabyte" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "Zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 Zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 Zettabit" +msgstr[1] "%1 Zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "Exbibyte" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 Exbibyte" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 Exbibyte" +msgstr[1] "%1 Exbibyte" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "Exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 Exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 Exbibit" +msgstr[1] "%1 Exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "Exabyte" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 Exabyte" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 Exabyte" +msgstr[1] "%1 Exabyte" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "Exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 Exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 Exabit" +msgstr[1] "%1 Exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "Pebibyte" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 Pebibyte" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 Pebibyte" +msgstr[1] "%1 Pebibyte" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "Pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 Pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 Pebibit" +msgstr[1] "%1 Pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "Petabyte" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 Petabyte" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 Petabyte" +msgstr[1] "%1 Petabyte" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "Petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 Petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 Petabit" +msgstr[1] "%1 Petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "Tebibyte" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 Tebibyte" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 Tebibyte" +msgstr[1] "%1 Tebibyte" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "Tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 Tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 Tebibit" +msgstr[1] "%1 Tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "Terabyte" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 Terabyte" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 Terabyte" +msgstr[1] "%1 Terabyte" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "Terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 Terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 Terabit" +msgstr[1] "%1 Terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "Gibibyte" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 Gibibyte" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 Gibibyte" +msgstr[1] "%1 Gibibyte" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "Gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 Gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 Gibibit" +msgstr[1] "%1 Gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "Gigabyte" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 Gigabyte" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 Gigabyte" +msgstr[1] "%1 Gigabyte" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "Gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 Gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 Gigabit" +msgstr[1] "%1 Gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "Mebibyte" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 Mebibyte" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 Mebibyte" +msgstr[1] "%1 Mebibyte" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "Mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 Mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 Mebibit" +msgstr[1] "%1 Mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "Megabyte" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 Megabyte" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 Megabyte" +msgstr[1] "%1 Megabyte" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "Megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 Megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 Megabit" +msgstr[1] "%1 Megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "Kibibyte" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 Kibibyte" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 Kibibyte" +msgstr[1] "%1 Kibibyte" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "Kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 Kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 Kibibit" +msgstr[1] "%1 Kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "Kilobyte" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 Kilobyte" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 Kilobyte" +msgstr[1] "%1 Kilobyte" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "Kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 Kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 Kilobit" +msgstr[1] "%1 Kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "Bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 Bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 Byte" +msgstr[1] "%1 Bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "Bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 Bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 Bit" +msgstr[1] "%1 Bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Von der EZB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 EUR" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 EUR" +msgstr[1] "%1 EUR" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Österreichischer Schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "Schilling" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 Schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 Schilling" +msgstr[1] "%1 Schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgischer Franken" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Belgische Franc;Belgischer Franken" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belgische Francs" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "1 Belgischer Franc" +msgstr[1] "%1 Belgische Francs" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Niederländischer Gulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "Gulden" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 Gulden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 Gulden" +msgstr[1] "%1 Gulden" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finnische Mark" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "Finnische Mark;Markka;Finnmark" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 Finnische Mark" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "1 Finnische Mark" +msgstr[1] "%1 Finnische Mark" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Französischer Franc" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Franc" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Französische Francs" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "1 Französischer Franc" +msgstr[1] "%1 Französische Francs" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Deutsche Mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "Mark;Deutsche Mark;DM" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 Mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "1 Mark" +msgstr[1] "%1 Mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irisches Pfund" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Irische Pfund" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Irische Pfund" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "1 Irisches Pfund" +msgstr[1] "%1 Irische Pfund" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italienische Lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "Italienische Lire;Lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Italienischer Lire" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "1 Italienischer Lira" +msgstr[1] "%1 Italienische Lire" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemburgischer Franc" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Luxemburgische Francs;Luxemburger Franken" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Luxemburger Franc" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "1 Luxemburger Franc" +msgstr[1] "%1 Luxemburger Franc" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugiesischer Escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "Escudo;Escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 Escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "1 Escudo" +msgstr[1] "%1 Escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spanische Peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "Pesete;Peseten" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 Peseten" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "1 Pesete" +msgstr[1] "%1 Peseten" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Griechische Drachme" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "Drachmen" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 Drachmen" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "1 Drachme" +msgstr[1] "%1 Drachmen" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slowenischer Tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "Tolar" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 Tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "1 Tolar" +msgstr[1] "%1 Tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Zypern-Pfund" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Zypern-Pfund" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Zypern-Pfund" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "1 Zypern-Pfund" +msgstr[1] "%1 Zypern-Pfund" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltesische Lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltesische Lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltesische Lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "1 Maltesischer Lira" +msgstr[1] "%1 Maltesische Lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slowakische Krone" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "Slovakische Kronen" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovakische Kronen" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "1 Slovakische Krone" +msgstr[1] "%1 Slovakische Krone" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "US-Dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "Dollar" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 US-Dollar" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "1 US-Dollar" +msgstr[1] "%1 US-Dollar" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanischer Yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "Yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 Yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "1 Yen" +msgstr[1] "%1 Yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgarischer Lew" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "Lev;Leva;Lew;Lewa" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 Lewa" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "1 Lew" +msgstr[1] "%1 Lewa" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tschechische Krone" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "Tschechische Kronen" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Tschechische Kronen" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "1 Tschechische Krone" +msgstr[1] "%1 Tschechische Kronen" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dänische Krone" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Dänische Kronen" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Dänische Kronen" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "1 Dänische Krone" +msgstr[1] "%1 Dänische Kronen" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estnische Krone" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "Estnische Krone;Estnische Kroonen" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 Estnische Kronen" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "1 Estnische Krone" +msgstr[1] "%1 Estnische Kronen" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britisches Pfund" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "Pfund;Pfund Sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 Pfund" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "1 Pfund Sterling" +msgstr[1] "%1 Pfund Sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Ungarischer Forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "Forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 Forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "1 Forint" +msgstr[1] "%1 Forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Israelischer Neuer Schekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "schekel;neuer schekel" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 Schekel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 Schekel" +msgstr[1] "%1 Schekel" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litauischer Litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "Litas" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 Litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 Litas" +msgstr[1] "%1 Litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lettischer Lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "Lats;Lati;Latu" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 Lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 Lats" +msgstr[1] "%1 Lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polnischer Zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "Zloty;Złoty" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 Złoty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "1 Złoty" +msgstr[1] "%1 Złoty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumänischer Leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "Leu;Lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 Lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "1 Leu" +msgstr[1] "%1 Lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Schwedische Krone" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "Schwedische Kronen" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 Krone" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "1 Krone" +msgstr[1] "%1 Kronen" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Schweizer Franken" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Schweizer Franken" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Schweizer Franken" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "1 Schweizer Franke" +msgstr[1] "%1 Schweizer Franken" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norwegische Krone" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norwegische Krone;Norwegische Kronen" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norwegische Kronen" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "1 Norwegische Krone" +msgstr[1] "%1 Norwegische Kronen" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroatische Kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "Kuna;Kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 Kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "1 Kuna" +msgstr[1] "%1 Kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Russischer Rubel" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "Rubel" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 Rubel" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "1 Rubel" +msgstr[1] "%1 Rubel" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Türkische Lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "Lira;Türkische Lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Türkische Lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "1 Türkischer Lira" +msgstr[1] "%1 Türkische Lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australischer Dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Australische Dollar" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Australische Dollar" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "1 Australischer Dollar" +msgstr[1] "%1 Australische Dollar" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Braslianischer Real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "Real;Reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 Reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 Real" +msgstr[1] "%1 Reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadischer Dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanadische Dollar" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Kanadische Dollar" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "1 Kanadischer Dollar" +msgstr[1] "%1 Kanadische Dollar" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Chinesischer Yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "Yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 Yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "1 Yuan" +msgstr[1] "%1 Yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkong-Dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hongkong-Dollar" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hongkong-Dollar" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "1 Hongkong-Dollar" +msgstr[1] "%1 Hongkong-Dollar" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesische Rupiah" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "Rupiah" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 Rupiah" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "1 Rupiah" +msgstr[1] "%1 Rupiah" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indische Rupie" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "Rupie;Rupien" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 Rupien" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "1 Rupie" +msgstr[1] "%1 Rupien" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreanischer Won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "Won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 Won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "1 Won" +msgstr[1] "%1 Won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexikanischer Peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexikanischer Peso;Mexikanische Pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Mexikanische Pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "1 Mexikanischer Peso" +msgstr[1] "%1 Mexikanische Peso" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaysischer Ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "Ringgit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 Ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 Ringgit" +msgstr[1] "%1 Ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Neuseeland-Dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Neuseeland-Dollar" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Neuseeland-Dollar" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "1 Neuseeland-Dollar" +msgstr[1] "%1 Neuseeland-Dollar" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Philippinischer Peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Philippinische Peso" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Philippinische Peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Philippinischer Peso" +msgstr[1] "%1 Philippinische Peso" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapur-Dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapur-Dollar" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapur-Dollar" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "1 Singapur-Dollar" +msgstr[1] "%1 Singapur-Dollar" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thailändischer Baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "Baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 Baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "1 Baht" +msgstr[1] "%1 Baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Südafrikanischer Rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "Rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 Rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "1 Rand" +msgstr[1] "%1 Rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Isländische Krone" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Isländische Krone" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Isländische Kronen" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Isländische Krone" +msgstr[1] "%1 Isländische Kronen" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "Kilogramm pro Kubikmeter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "Kilogramm pro Kubikmeter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 Kilogramm pro Kubikmeter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 Kilogramm pro Kubikmeter" +msgstr[1] "%1 Kilogramm pro Kubikmeter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "Kilogramm pro Liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "Kilogramm pro Liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 Kilogramm pro Liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 Kilogramm pro Liter" +msgstr[1] "%1 Kilogramm pro Liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "Gramm pro Liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "Gramm pro Liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 Gramm pro Liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 Gramm pro Liter" +msgstr[1] "%1 Gramm pro Liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "Gramm pro Milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "Gramm pro Milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 Gramm pro Milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 Gramm pro Milliliter" +msgstr[1] "%1 Gramm pro Milliliter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "Unzen pro Kubikzoll" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "Unzen pro Kubikzoll;Oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 Unzen pro Kubikzoll" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 Unze pro Kubikzoll" +msgstr[1] "%1 Unzen pro Kubikzoll" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "Unzen pro Kubikfuß" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "Unzen pro Kubikfuß;Oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 Unzen pro Kubikfuß" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 Unze pro Kubikfuß" +msgstr[1] "%1 Unzen pro Kubikfuß" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "Pfund pro Kubikzoll" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "Pfund pro Kubikzoll;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 Pfund pro Kubikzoll" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 Pfund pro Kubikzoll" +msgstr[1] "%1 Pfund pro Kubikzoll" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "Pfund pro Kubikfuß" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "Pfund pro Kubikzoll;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 Pfund pro Kubikfuß" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 Pfund pro Kubikfuß" +msgstr[1] "%1 Pfund pro Kubikfuß" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "Pfund pro Kubikyard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "Pfund pro Kubikyard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 Pfund pro Kubikyard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "1 Pfund pro Kubikyard" +msgstr[1] "%1 Pfund pro Kubikyard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elektrischer Strom" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "Yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "Yottaampere;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 Yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 Yottaampere" +msgstr[1] "%1 Yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "Zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "Zettaampere;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 Zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 Zettaampere" +msgstr[1] "%1 Zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "Exaampere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "Exaampere;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 Exaampere" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 Exaampere" +msgstr[1] "%1 Exaampere" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "Petaampere" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "Petaampere;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 Petaampere" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 Petaampere" +msgstr[1] "%1 Petaampere" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "Teraampere" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "Teraampere;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 Teraampere" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 Teraampere" +msgstr[1] "%1 Teraampere" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "Gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "Gigaampere;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 Gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 Gigaampere" +msgstr[1] "%1 Gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "Megaampere" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "Megaampere;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 Megaampere" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 Megaampere" +msgstr[1] "%1 Megaampere" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "Kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "Kiloampere;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 Kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 Kiloampere" +msgstr[1] "%1 Kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "Hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "Hektoampere;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 Hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 Hektoampere" +msgstr[1] "%1 Hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "Dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "Dekaampere;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 Dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 Dekaampere" +msgstr[1] "%1 Dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "Ampere" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "Ampere;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 Ampere" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 Ampere" +msgstr[1] "%1 Ampere" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "Deziampere" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "Deziampere;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 Deziampere" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 Deziampere" +msgstr[1] "%1 Deziampere" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "Zentiampere" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "Zentiampere;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 Zentiampere" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 Zentiampere" +msgstr[1] "%1 Zentiampere" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "Milliampere" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "Milliampere;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 Milliampere" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 Milliampere" +msgstr[1] "%1 Milliampere" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "Mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "Mikroampere;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 Mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 Mikroampere" +msgstr[1] "%1 Mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "Nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "Nanoampere;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 Nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 Nanoampere" +msgstr[1] "%1 Nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "Pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "Pikoampere;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 Pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 Pikoampere" +msgstr[1] "%1 Pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "Femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "Femtoampere;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 Femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 Femtoampere" +msgstr[1] "%1 Femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "Attoampere" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "Attoampere;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 Attoampere" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 Attoampere" +msgstr[1] "%1 Attoampere" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "Zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "Zeptoampere;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 Zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 Zeptoampere" +msgstr[1] "%1 Zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "Yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "Yoktoampere;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 Yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 Yoktoampere" +msgstr[1] "%1 Yoktoampere" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Widerstand" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "Yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "Yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 Yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 Yottaohm" +msgstr[1] "%1 Yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "Zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "Zettaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 Zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 Zettaohm" +msgstr[1] "%1 Zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "Exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "Exaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 Exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 Exaohm" +msgstr[1] "%1 Exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "Petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "Petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 Petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 Petaohm" +msgstr[1] "%1 Petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "Teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "Teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 Teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 Teraohm" +msgstr[1] "%1 Teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "Gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "Gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 Gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 Gigaohm" +msgstr[1] "%1 Gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "Megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "Megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 Megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 Megaohm" +msgstr[1] "%1 Megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "Kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "Kiloohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 Kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 Kiloohm" +msgstr[1] "%1 Kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "Hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "Hektoohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 Hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 Hektoohm" +msgstr[1] "%1 Hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "Dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "Dekaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 Dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 Dekaohm" +msgstr[1] "%1 Dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "Ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "Ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 Ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 Ohm" +msgstr[1] "%1 Ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "Deziohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "Deziohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 Deziohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 Deziohm" +msgstr[1] "%1 Deziohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "Zentiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "Zentiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 Zentiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 Zentiohm" +msgstr[1] "%1 Zentiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "Milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "Milliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 Milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 Milliohm" +msgstr[1] "%1 Milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "Mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "Mikroohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 Mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 Mikroohm" +msgstr[1] "%1 Mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "Nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "Nanoohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 Nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 Nanoohm" +msgstr[1] "%1 Nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "Pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "Pikoohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 Pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 Pikoohm" +msgstr[1] "%1 Pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "Femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "Femtoohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 Femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 Femtoohm" +msgstr[1] "%1 Femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "Attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "Attoohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 Attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 Attoohm" +msgstr[1] "%1 Attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "Zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "Zeptoohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 Zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 Zeptoohm" +msgstr[1] "%1 Zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "Yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "Yoktoohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 Yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 Yoktoohm" +msgstr[1] "%1 Yoktoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "Yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "Yottajoule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 Yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 Yottajoule" +msgstr[1] "%1 Yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "Zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "Zettajoule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 Zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 Zettajoule" +msgstr[1] "%1 Zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "Exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "Exajoule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 Exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 Exajoule" +msgstr[1] "%1 Exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "Petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "Petajoule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 Petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 Petajoule" +msgstr[1] "%1 Petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "Terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "Terajoule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 Terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 Terajoule" +msgstr[1] "%1 Terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "Gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "Gigajoule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 Gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 Gigajoule" +msgstr[1] "%1 Gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "Megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "Megajoule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 Megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 Megajoule" +msgstr[1] "%1 Megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "Kilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "Kilojoule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 Kilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 Kilojoule" +msgstr[1] "%1 Kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "Hektojoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "Hektojoule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 Hektojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 Hektojoule" +msgstr[1] "%1 Hektojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "Dekajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "Dekajoule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 Dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 Dekajoule" +msgstr[1] "%1 Dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "Joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "Joule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 Joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 Joule" +msgstr[1] "%1 Joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "Dezijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "Dezijoule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 Dezijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 Dezijoule" +msgstr[1] "%1 Dezijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "Zentijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "Zentijoule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 Zentijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 Zentijoule" +msgstr[1] "%1 Zentijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "Millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "Millijoule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 Millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 Millijoule" +msgstr[1] "%1 Millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "Mikrojoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "Mikrojoule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 Mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 Mikrojoule" +msgstr[1] "%1 Mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "Nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "Nanojoule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 Nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 Nanojoule" +msgstr[1] "%1 Nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "Pikojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "Pikojoule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 Pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 Pikojoule" +msgstr[1] "%1 Pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "Femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "Femtojoule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 Femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 Femtojoule" +msgstr[1] "%1 Femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "Attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "Attojoule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 Attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 Attojoule" +msgstr[1] "%1 Attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "Zeptojoule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "Zeptojoule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 Zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 Zeptojoule" +msgstr[1] "%1 Zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "Yoktojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "Yoktojoule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 Yoktojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 Yoktojoule" +msgstr[1] "%1 Yoktojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "Guideline Daily Amount" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "Guideline Daily Amount;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 Guideline Daily Amount" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 Guideline Daily Amount" +msgstr[1] "%1 Guideline Daily Amount" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "Elektronenvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "Elektronenvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 Elektronenvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 Elektronenvolt" +msgstr[1] "%1 Elektronenvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "Joule pro Mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "Joule pro Mol;joulepromol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 Joule pro Mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 Joule pro Mol" +msgstr[1] "%1 Joule pro Mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "Kilojoule pro Mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "Kilojoule pro Mol;kilojoulepromol;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 Kilojoule pro Mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 Kilojoule pro Mol" +msgstr[1] "%1 Kilojoule pro Mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "Rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "Rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 Rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 Rydberg" +msgstr[1] "%1 Rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "Kilokalorien" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "Kilokalorien;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 Kilokalorien" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 Kilokalorie" +msgstr[1] "%1 Kilokalorien" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Britische Wärmeeinheit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "Wellenlänge des Lichtquants in Nanometer" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;Lichtquant-Wellenlänge" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 Nanometer" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 Nanometer" +msgstr[1] "%1 Nanometer" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Kraft" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "Yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "Yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 Yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 Yottanewton" +msgstr[1] "%1 Yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "Zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "Zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 Zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 Zettanewton" +msgstr[1] "%1 Zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "Exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "Exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 Exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 Exanewton" +msgstr[1] "%1 Exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "Petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "Petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 Petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 Petanewton" +msgstr[1] "%1 Petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "Teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "Teranewton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 Teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 Teranewton" +msgstr[1] "%1 Teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "Giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "Giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 Giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 Giganewton" +msgstr[1] "%1 Giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "Meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "Meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 Meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 Meganewton" +msgstr[1] "%1 Meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "Kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "Kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 Kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 Kilonewton" +msgstr[1] "%1 Kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "Hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "Hektonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 Hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 Hektonewton" +msgstr[1] "%1 Hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "Dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "Dekanewton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 Dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 Dekanewton" +msgstr[1] "%1 Dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "Newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "Newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 Newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 Newton" +msgstr[1] "%1 Newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "Dezinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "Dezinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 Dezinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 Dezinewton" +msgstr[1] "%1 Dezinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "Zentinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "Zentinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 Zentinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 Zentinewton" +msgstr[1] "%1 Zentinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "Millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "Millinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 Millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 Millinewton" +msgstr[1] "%1 Millinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "Mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "Mikronewton;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 Mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 Mikronewton" +msgstr[1] "%1 Mikronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "Nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "Nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 Nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 Nanonewton" +msgstr[1] "%1 Nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "Pikonewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "Pikonewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 Pikonewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 Pikonewton" +msgstr[1] "%1 Pikonewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "Femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "Femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 Femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 Femtonewton" +msgstr[1] "%1 Femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "Attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "Attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 Attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 Attonewton" +msgstr[1] "%1 Attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "Zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "Zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 Zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 Zeptonewton" +msgstr[1] "%1 Zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "Yoktonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "Yoktonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 Yoktonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 Yoktonewton" +msgstr[1] "%1 Yoktonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "Dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "Dyn" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 Dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 Dyn" +msgstr[1] "%1 Dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "Kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "Kilopond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 Kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 Kilopond" +msgstr[1] "%1 Kilopond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "Pfund-Kraft" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "Pfund-Kraft;pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 Pfund-Kraft" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 Pfund-Kraft" +msgstr[1] "%1 Pfund-Kraft" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "Poundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 Poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 Poundal" +msgstr[1] "%1 Poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "Yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "Yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 Yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 Yottahertz" +msgstr[1] "%1 Yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "Zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "Zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 Zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 Zettahertz" +msgstr[1] "%1 Zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "Exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "Exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 Exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 Exahertz" +msgstr[1] "%1 Exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "Petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "Petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 Petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 Petahertz" +msgstr[1] "%1 Petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "Terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "Terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 Terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 Terahertz" +msgstr[1] "%1 Terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "Gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "Gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 Gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 Gigahertz" +msgstr[1] "%1 Gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "Megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "Megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 Megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 Megahertz" +msgstr[1] "%1 Megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "Kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "Kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 Kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 Kilohertz" +msgstr[1] "%1 Kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "Hektohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "Hektohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 Hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 Hektohertz" +msgstr[1] "%1 Hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "Dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "Dekahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 Dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 Dekahertz" +msgstr[1] "%1 Dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "Hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Hertz:Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 Hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 Hertz" +msgstr[1] "%1 Hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "Dezihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "Dezihertz;gHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 Dezihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 Dezihertz" +msgstr[1] "%1 Dezihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "Zentihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "Zentihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 Zentihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 Zentihertz" +msgstr[1] "%1 Zentihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "Millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "Millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 Millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 Millihertz" +msgstr[1] "%1 Millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "Mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "Mikrohertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 Mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 Mikrohertz" +msgstr[1] "%1 Mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "Nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "Nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 Nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 Nanohertz" +msgstr[1] "%1 Nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "Pikohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "Pikohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 Pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 Pikohertz" +msgstr[1] "%1 Pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "Femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "Femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 Femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 Femtohertz" +msgstr[1] "%1 Femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "Attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "Attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 Attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 Attohertz" +msgstr[1] "%1 Attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "Zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "Zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 Zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 Zeptohertz" +msgstr[1] "%1 Zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "Yoktohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "Yoktohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 Yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 Yoktohertz" +msgstr[1] "%1 Yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "rpm" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "Umdrehungen pro Minute" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "Umdrehungen pro Minute;revolutions per minute;rpm" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 Umdrehungen pro Minute" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 Umdrehung pro Minute" +msgstr[1] "%1 Umdrehungen pro Minute" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Treibstoffeffizienz" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "Liter pro 100 Kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "Liter pro 100 Kilometer;l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 Liter pro 100 Kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 Liter pro 100 Kilometer" +msgstr[1] "%1 Liter pro 100 Kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "Meilen pro US-Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "Meilen pro US-Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 Meilen pro US-Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 Meile pro US-Gallone" +msgstr[1] "%1 Meilen pro US-Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "Meilen pro imperiale Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "Meilen pro imperiale Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 Meilen pro imperiale Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 Meile pro imperiale Gallone" +msgstr[1] "%1 Meilen pro imperiale Gallone" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "Kilometer pro Liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "Kilometer pro Liter;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 Kilometer pro Liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 Kilometer pro Liter" +msgstr[1] "%1 Kilometer pro Liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "Yottameter" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "Yottameter;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 Yottameter" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 Yottameter" +msgstr[1] "%1 Yottameter" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "Zettameter" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "Zettameter;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 Zettameter" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 Zettameter" +msgstr[1] "%1 Zettameter" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "Exameter" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "Exameter;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 Exameter" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 Exameter" +msgstr[1] "%1 Exameter" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "Petameter" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "Petameter;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 Petameter" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 Petameter" +msgstr[1] "%1 Petameter" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "Terameter" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "Terameter;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 Terameter" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 Terameter" +msgstr[1] "%1 Terameter" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "Gigameter" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "Gigameter;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 Gigameter" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 Gigameter" +msgstr[1] "%1 Gigameter" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "Megameter" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "Megameter;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 Megameter" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 Megameter" +msgstr[1] "%1 Megameter" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "Kilometer;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 Kilometer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 Kilometer" +msgstr[1] "%1 Kilometer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "Hektometer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "Hektometer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 Hektometer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 Hektometer" +msgstr[1] "%1 Hektometer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "Dekameter" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "Dekameter;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 Dekameter" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 Dekameter" +msgstr[1] "%1 Dekameter" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "Meter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "Meter;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 Meter" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 Meter" +msgstr[1] "%1 Meter" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "Dezimeter" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "Dezimeter;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 Dezimeter" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 Dezimeter" +msgstr[1] "%1 Dezimeter" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "Zentimeter" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "Zentimeter;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 Zentimeter" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 Zentimeter" +msgstr[1] "%1 Zentimeter" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "Millimeter;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 Millimeter" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 Millimeter" +msgstr[1] "%1 Millimeter" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "Mikrometer" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "Mikrometer;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 Mikrometer" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 Mikrometer" +msgstr[1] "%1 Mikrometer" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "Nanometer" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "Nanometer;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "Pikometer" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "Pikometer;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 Pikometer" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 Pikometer" +msgstr[1] "%1 Pikometer" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "Femtometer" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "Femtometer;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 Femtometer" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 Femtometer" +msgstr[1] "%1 Femtometer" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "Attometer" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "Attometer;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 Attometer" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 Attometer" +msgstr[1] "%1 Attometer" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "Zeptometer" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "Zeptometer;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 Zeptometer" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 Zeptometer" +msgstr[1] "%1 Zeptometer" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "Yoktometer" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "Yoktometer;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 Yoktometer" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 Yoktometer" +msgstr[1] "%1 Yoktometer" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "Zoll" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "Zoll;zoll;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 Zoll" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 Zoll" +msgstr[1] "%1 Zoll" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "Thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "Tausendstel eines Zoll" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "Thou;Strich;Punkt;Tausendstel eines Zoll;Tausendstel eines Zoll" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tausendstel eines Zoll" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tausendstel eines Zoll" +msgstr[1] "%1 tausendstel eines Zoll" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "Fuß" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "Fuß;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 Fuß" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 Fuß" +msgstr[1] "%1 Fuß" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "Yard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "Yard;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 Yard" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 Yard" +msgstr[1] "%1 Yard" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "Meilen" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "Meile;Meilen;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 Meilen" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 Meile" +msgstr[1] "%1 Meilen" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "Seemeilen" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "Seemeile;Seemeilen;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 Seemeilen" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 Seemeile" +msgstr[1] "%1 Seemeilen" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "Lichtjahre" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "Lichtjahr;Lichtjahre;ly" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 Lichtjahre" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 Lichtjahr" +msgstr[1] "%1 Lichtjahre" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "Parsec" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "Parsec;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 Parsec" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 Parsec" +msgstr[1] "%1 Parsec" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "Astronomische Einheiten" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "Astronomische Einheit;Astronomische Einheiten;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 Astronomische Einheiten" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 Astronomische Einheit" +msgstr[1] "%1 Astronomische Einheiten" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "Yottagramm" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "Yottagramm;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 Yottagramm" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 Yottagramm" +msgstr[1] "%1 Yottagramm" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "Zettagramm" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "Zettagramm;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 Zettagramm" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 Zettagramm" +msgstr[1] "%1 Zettagramm" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "Exagramm" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "Exagramm;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 Exagramm" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 Exagramm" +msgstr[1] "%1 Exagramm" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "Petagramm" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "Petagramm;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 Petagramm" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 Petagramm" +msgstr[1] "%1 Petagramm" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "Teragramm" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "Teragramm;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 Teragramm" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 Teragramm" +msgstr[1] "%1 Teragramm" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "Gigagramm" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "Gigagramm;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 Gigagramm" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 Gigagramm" +msgstr[1] "%1 Gigagramm" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "Megagramm" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "Megagramm;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 Megagramm" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 Megagramm" +msgstr[1] "%1 Megagramm" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "Kilogramm" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "Kilogramm;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 Kilogramm" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 Kilogramm" +msgstr[1] "%1 Kilogramm" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "Hektogramm" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "Hektogramm;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 Hektogramm" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 Hektogramm" +msgstr[1] "%1 Hektogramm" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "Dekagramm" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "Dekagramm;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 Dekagramm" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 Dekagramm" +msgstr[1] "%1 Dekagramm" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "Gramm" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "Gramm;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 Gramm" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 Gramm" +msgstr[1] "%1 Gramm" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "Dezigramm" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "Dezigramm;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 Dezigramm" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 Dezigramm" +msgstr[1] "%1 Dezigramm" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "Zentigramm" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "Zentigramm;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 Zentigramm" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 Zentigramm" +msgstr[1] "%1 Zentigramm" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "Milligramm" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "Milligramm;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 Milligramm" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 Milligramm" +msgstr[1] "%1 Milligramm" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "Mikrogramm" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "Mikrogramm;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 Mikrogramm" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 Mikrogramm" +msgstr[1] "%1 Mikrogramm" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "Nanogramm" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "Nanogramm;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 Nanogramm" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 Nanogramm" +msgstr[1] "%1 Nanogramm" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "Pikogramm" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "Pikogramm;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 Pikogramm" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 Pikogramm" +msgstr[1] "%1 Pikogramm" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "Femtogramm" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "Femtogramm;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 Femtogramm" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 Femtogramm" +msgstr[1] "%1 Femtogramm" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "Attogramm" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "Attogramm;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 Attogramm" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 Attogramm" +msgstr[1] "%1 Attogramm" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "Zeptogramm" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "Zeptogramm;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 Zeptogramm" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 Zeptogramm" +msgstr[1] "%1 Zeptogramm" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "Yoktogramm" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "Yoktogramm;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 Yoktogramm" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 Yoktogramm" +msgstr[1] "%1 Yoktogramm" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "Tonnen" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "Tonne;Tonnen;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 Tonnen" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 Tonne" +msgstr[1] "%1 Tonnen" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "Karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "Karat;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 Karat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 Karat" +msgstr[1] "%1 Karat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "Pfund" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "Pfund;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 Pfund" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 Pfund" +msgstr[1] "%1 Pfund" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "Unzen" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "Unze;Unzen;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 Unzen" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 Unze" +msgstr[1] "%1 Unzen" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "Feinunze" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "Feinunze;Feinunzen;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 Feinunzen" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 Feinunze" +msgstr[1] "%1 Feinunzen" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "Kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "Kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 Kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "Stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "Stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 Stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 Stone" +msgstr[1] "%1 Stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilität" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "Quadratmikrometer" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 Mikrometer²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 Mikrometer²" +msgstr[1] "%1 Mikrometer²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Leistung" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "Yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "Yottawatt;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 Yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 Yottawatt" +msgstr[1] "%1 Yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "Zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "Zettawatt;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 Zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 Zettawatt" +msgstr[1] "%1 Zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "Exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "Exawatt;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 Exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 Exawatt" +msgstr[1] "%1 Exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "Petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "Petawatt;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 Petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 Petawatt" +msgstr[1] "%1 Petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "Terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "Terawatt;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 Terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 Terawatt" +msgstr[1] "%1 Terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "Gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "Gigawatt;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 Gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 Gigawatt" +msgstr[1] "%1 Gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "Megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "Megawatt;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 Megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 Megawatt" +msgstr[1] "%1 Megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "Kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "Kilowatt;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 Kilowatt" +msgstr[1] "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "Hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "Hektowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 Hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 Hektowatt" +msgstr[1] "%1 Hektowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "Dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "Dekawatt;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 Dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 Dekawatt" +msgstr[1] "%1 Dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "Watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "Watt;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 Watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 Watt" +msgstr[1] "%1 Watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "Deziwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "Deziwatt;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 Deziwatt" +msgstr[1] "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "Zentiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "Zentiwatt;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 Zentiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 Zentiwatt" +msgstr[1] "%1 Zentiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "Milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "Milliwatt;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 Milliwatt" +msgstr[1] "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "Mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "Mikrowatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 Mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 Mikrowatt" +msgstr[1] "%1 Mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "Nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "Nanowatt;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 Nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 Nanowatt" +msgstr[1] "%1 Nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "Pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "Pikowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 Pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 Pikowatt" +msgstr[1] "%1 Pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "Femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "Femtowatt;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 Femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 Femtowatt" +msgstr[1] "%1 Femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "Attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "Attowatt;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 Attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 Attowatt" +msgstr[1] "%1 Attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "Zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "Zeptowatt;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 Zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 Zeptowatt" +msgstr[1] "%1 Zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "Yoktowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "Yoktowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 Yoktowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 Yoktowatt" +msgstr[1] "%1 Yoktowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "PS" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "Pferdestärken" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "Pferdestärke;Pferdestärken;PS" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 Pferdestärken" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 Pferdestärke" +msgstr[1] "%1 Pferdestärken" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "Kilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 Kilowatt" +msgstr[1] "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "Deziwatt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 Deziwatt" +msgstr[1] "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "Milliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 Milliwatt" +msgstr[1] "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "Mirkowatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 Mirkowatt" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 Mirkowatt" +msgstr[1] "%1 Mirkowatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "Yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "Yottapascal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 Yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 Yottapascal" +msgstr[1] "%1 Yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "Zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "Zettapascal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 Zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 Zettapascal" +msgstr[1] "%1 Zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "Exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "Exapascal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 Exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 Exapascal" +msgstr[1] "%1 Exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "Petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "Petapascal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 Petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 Petapascal" +msgstr[1] "%1 Petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "Terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "Terapascal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 Terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 Terapascal" +msgstr[1] "%1 Terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "Gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "Gigapascal;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 Gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 Gigapascal" +msgstr[1] "%1 Gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "Megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "Megapascal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 Megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 Megapascal" +msgstr[1] "%1 Megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "Kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "Kilopascal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 Kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 Kilopascal" +msgstr[1] "%1 Kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "Hektopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "Hektopascal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 Hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 Hektopascal" +msgstr[1] "%1 Hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "Dekapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "Dekapascal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 Dekapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 Dekapascal" +msgstr[1] "%1 Dekapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "Pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Pascal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 Pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 Pascal" +msgstr[1] "%1 Pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "Dezipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "Dezipascal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 Dezipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 Dezipascal" +msgstr[1] "%1 Dezipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "Zentipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "Zentipascal;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 Zentipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 Zentipascal" +msgstr[1] "%1 Zentipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "Millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "Millipascal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 Millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 Millipascal" +msgstr[1] "%1 Millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "Mikropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "Mikropascal;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 Mikropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 Mikropascal" +msgstr[1] "%1 Mikropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "Nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "Nanopascal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 Nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 Nanopascal" +msgstr[1] "%1 Nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "Pikopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "Pikopascal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 Pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 Pikopascal" +msgstr[1] "%1 Pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "Femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "Femtopascal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 Femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 Femtopascal" +msgstr[1] "%1 Femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "Attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "Attopascal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 Attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 Attopascal" +msgstr[1] "%1 Attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "Zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "Zeptopascal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 Zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 Zeptopascal" +msgstr[1] "%1 Zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "Yoktopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "Yoktopascal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 Yoktopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 Yoktopascal" +msgstr[1] "%1 Yoktopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "Bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 Bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 Bar" +msgstr[1] "%1 Bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "Millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "Millibar;mbar" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 Millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 Millibar" +msgstr[1] "%1 Millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "Dezibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "Dezibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 Dezibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 Dezibar" +msgstr[1] "%1 Dezibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 Torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 Torr" +msgstr[1] "%1 Torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "Technische Atmosphären" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "Technische Atmosphäre;Technische Atmosphären;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 Technische Atmosphären" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 Technische Atmosphäre" +msgstr[1] "%1 Technische Atmosphären" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "Atmosphären" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "Atmosphäre;Atmosphären;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 Atmosphären" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 Atmosphäre" +msgstr[1] "%1 Atmosphären" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "Pfund pro Quadratzoll" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "Pfund pro Quadratzoll;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 Pfund pro Quadratzoll" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 Pfund pro Quadratzoll" +msgstr[1] "%1 Pfund pro Quadratzoll" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "Zoll Quecksilbersäule" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "Zoll Quecksilbersäule;Zoll Hg;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 Zoll Quecksilbersäule" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "1 Zoll Quecksilbersäule" +msgstr[1] "%1 Zoll Quecksilbersäule" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "Millimeter Quecksilbersäule" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "Millimeter Quecksilbersäule;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 Millimeter Quecksilbersäule" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 Millimeter Quecksilbersäule" +msgstr[1] "%1 Millimeter Quecksilbersäule" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "Kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "Kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 Kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 Kelvin" +msgstr[1] "%1 Kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 Celsius" +msgstr[1] "%1 Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 Grad Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 Grad Delisle" +msgstr[1] "%1 Grad Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 Grad Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "1 Grad Newton" +msgstr[1] "%1 Grad Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 Grad Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "1 Grad Réaumur" +msgstr[1] "%1 Grad Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 Grad Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "1 Grad Rømer" +msgstr[1] "%1 Grad Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Wärmeleitfähigkeit" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/(m·K)" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "Watt pro Meter und Kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 Watt pro Meter und Kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 Watt pro Meter und Kelvin" +msgstr[1] "%1 Watt pro Meter und Kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Wärmestromdichte" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "Watt pro Quadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "Watt pro Quadratmeter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 Watt pro Quadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 Watt pro Quadratmeter" +msgstr[1] "%1 Watt pro Quadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 Pfund pro Kubikfuß" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 Pfund pro Kubikfuß" +msgstr[1] "%1 Pfund pro Kubikfuß" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Beschleunigung" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "Watt pro Kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "Watt pro Kubikmeter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 Watt pro Kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 Watt pro Kubikmeter" +msgstr[1] "%1 Watt pro Kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 Pfund pro Kubikfuß" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 Pfund pro Kubikfuß" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 Pfund pro Kubikfuß" +msgstr[1] "%1 Pfund pro Kubikfuß" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "Yottasekunden" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "Yottasekunde;Yottasekunden;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 Yottasekunden" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 Yottasekunde" +msgstr[1] "%1 Yottasekunden" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "Zettasekunden" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "Zettasekunde;Zettasekunden;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 Zettasekunden" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 Zettasekunde" +msgstr[1] "%1 Zettasekunden" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "Exasekunden" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "Exasekunde;Exasekunde;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 Exasekunden" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 Exasekunde" +msgstr[1] "%1 Exasekunden" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "Petasekunden" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "Petasekunde;Petasekunden;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 Petasekunden" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 Petasekunde" +msgstr[1] "%1 Petasekunden" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "Terasekunden" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "Terasekunde;Terasekunden;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 Terasekunden" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 Terasekunde" +msgstr[1] "%1 Terasekunden" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "Gigasekunden" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "Gigasekunde;Gigasekunden;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 Gigasekunden" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 Gigasekunde" +msgstr[1] "%1 Gigasekunden" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "Megasekunden" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "Megasekunde;Megasekunden;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 Megasekunden" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 Megasekunde" +msgstr[1] "%1 Megasekunden" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "Kilosekunden" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "Kilosekunde;Kilosekunden;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 Kilosekunden" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 Kilosekunde" +msgstr[1] "%1 Kilosekunden" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "Hektosekunden" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "Hektosekunde;Hektosekunden;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 Hektosekunden" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 Hektosekunde" +msgstr[1] "%1 Hektosekunden" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "Dekasekunden" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "Dekasekunde;Dekasekunde;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 Dekasekunden" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 Dekasekunde" +msgstr[1] "%1 Dekasekunden" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "Sekunde;Sekunden;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 Sekunden" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 Sekunde" +msgstr[1] "%1 Sekunde" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "Dezisekunden" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "Dezisekunde;Dezisekunden;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 Dezisekunden" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 Dezisekunde" +msgstr[1] "%1 Dezisekunden" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "Zentisekunden" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "Zentisekunde;Zentisekunden;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 Zentisekunden" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 Zentisekunde" +msgstr[1] "%1 Zentisekunden" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "Millisekunden" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "Millisekunde;Millisekunden;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 Millisekunden" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 Millisekunde" +msgstr[1] "%1 Millisekunden" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "Mikrosekunden" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "Mikrosekunde;Mikrosekunden;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 Mikrosekunden" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 Mikrosekunde" +msgstr[1] "%1 Mikrosekunden" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "Nanosekunden" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "Nanosekunde;Nanosekunden;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 Nanosekunden" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 Nanosekunde" +msgstr[1] "%1 Nanosekunden" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "Pikosekunden" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "Pikosekunde;Pikosekunden;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 Pikosekunden" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 Pikosekunde" +msgstr[1] "%1 Pikosekunden" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "Femtosekunden" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "Femtosekunde;Femtosekunden;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 Femtosekunden" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 Femtosekunde" +msgstr[1] "%1 Femtosekunden" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "Attosekunden" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "Attosekunde;Attosekunden;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 Attosekunden" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 Attosekunde" +msgstr[1] "%1 Attosekunden" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "Zeptosekunden" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "Zeptosekunde;Zeptosekunden;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 Zeptosekunden" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 Zeptosekunde" +msgstr[1] "%1 Zeptosekunden" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "Yoktosekunden" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "Yoktosekunde;Yoktosekunden;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 Yoktosekunden" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 Yoktosekunde" +msgstr[1] "%1 Yoktosekunden" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "Minute;Minuten;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 Minuten" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "Stunde;Stunden;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 Stunden" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 Stunde" +msgstr[1] "%1 Stunden" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "Tag;Tage;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 Tage" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "Woche;Wochen" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 Wochen" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 Woche" +msgstr[1] "%1 Wochen" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Julianische Jahre" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Julianisches Jahr;Julianische Jahre;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Julianische Jahre" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "1 Julianisches Jahr" +msgstr[1] "%1 Julianische Jahre" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "Schaltjahre" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "Schaltjahr;Schaltjahre" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 Schaltjahre" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 Schaltjahr" +msgstr[1] "%1 Schaltjahre" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "Jahr" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "Jahr;Jahre;j;J" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 Jahr" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 Jahr" +msgstr[1] "%1 Jahre" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "Meter pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "Meter pro Sekunde;m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 Meter pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 Meter pro Sekunde" +msgstr[1] "%1 Meter pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "Kilometer pro Stunde" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "Kilometer pro Stunde;km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 Kilometer pro Stunde" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 Kilometer pro Stunde" +msgstr[1] "%1 Kilometer pro Stunde" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "Meilen pro Stunde" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "Meilen pro Stunde;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 Meilen pro Stunde" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 Meile pro Stunde" +msgstr[1] "%1 Meilen pro Stunde" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "Fuß pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "Fuß pro Sekunde;ft/s;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 Fuß pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 Fuß pro Sekunde" +msgstr[1] "%1 Fuß pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "Zoll pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "Zoll pro Sekunde;in/s;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 Zoll pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 Zoll pro Sekunde" +msgstr[1] "%1 Zoll pro Sekunde" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "Knoten" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "Knoten;kt;kt;Nautische Meilen pro Stunde" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 Knoten" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 Knoten" +msgstr[1] "%1 Knoten" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "Mach;Ma;Schallgeschwindigkeit" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "Lichtgeschwindigkeit" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "Lichtgeschwindigkeit;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 Lichtgeschwindigkeit" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 Lichtgeschwindigkeit" +msgstr[1] "%1 Lichtgeschwindigkeit" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 auf der Beaufortskala" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "1 auf der Beaufortskala" +msgstr[1] "%1 auf der Beaufortskala" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Spannung" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "Yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "Yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 Yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 Yottavolt" +msgstr[1] "%1 Yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "Zettavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "Zettavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 Zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 Zettavolt" +msgstr[1] "%1 Zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "Exavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "Exavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 Exavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 Exavolt" +msgstr[1] "%1 Exavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "Petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "Petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 Petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 Petavolt" +msgstr[1] "%1 Petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "Teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "Teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 Teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 Teravolt" +msgstr[1] "%1 Teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "Gigavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "Gigavolt;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 Gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 Gigavolt" +msgstr[1] "%1 Gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "Megavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "Megavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 Megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 Megavolt" +msgstr[1] "%1 Megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "Kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "Kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 Kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 Kilovolt" +msgstr[1] "%1 Kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "Hektovolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "Hektovolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 Hektovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 Hektovolt" +msgstr[1] "%1 Hektovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "Dekavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "Dekavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 Dekavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 Dekavolt" +msgstr[1] "%1 Dekavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "Volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "Volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 Volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 Volt" +msgstr[1] "%1 Volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "Dezivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "Dezivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 Dezivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 Dezivolt" +msgstr[1] "%1 Dezivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "Zentivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "Zentivolt;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 Zentivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 Zentivolt" +msgstr[1] "%1 Zentivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "Millivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "Millivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 Millivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 Millivolt" +msgstr[1] "%1 Millivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "Mikrovolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "Mikrovolt;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 Mikrovolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 Mikrovolt" +msgstr[1] "%1 Mikrovolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "Nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "Nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 Nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 Nanovolt" +msgstr[1] "%1 Nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "Pikovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "Pikovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 Pikovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 Pikovolt" +msgstr[1] "%1 Pikovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "Femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "Femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 Femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 Femtovolt" +msgstr[1] "%1 Femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "Attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "Attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 Attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 Attovolt" +msgstr[1] "%1 Attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "Zeptovolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "Zeptovolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 Zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 Zeptovolt" +msgstr[1] "%1 Zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "Yoktovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "Yoktovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 Yoktovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 Yoktovolt" +msgstr[1] "%1 Yoktovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "statV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "Statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "Statvolt;statV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 Statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 Statvolt" +msgstr[1] "%1 Statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "Kubikyottameter" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "Kubikyottameter;Ym³;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 Kubikyottameter" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 Kubikyottameter" +msgstr[1] "%1 Kubikyottameter" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "Kubikzettameter" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "Kubikzettameter;Zm³;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 Kubikzettameter" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 Kubikzettameter" +msgstr[1] "%1 Kubikzettameter" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "Kubikexameter" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "Kubikexameter;Em³;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 Kubikexameter" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 Kubikexameter" +msgstr[1] "%1 Kubikexameter" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "Kubikpetameter" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "Kubikpetameter;Pm³;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 Kubikpetameter" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 Kubikpetameter" +msgstr[1] "%1 Kubikpetameter" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "Kubikterameter" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "Kubikterameter;Tm³;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 Kubikterameter" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 Kubikterameter" +msgstr[1] "%1 Kubikterameter" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "Kubikgigameter" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "Kubikgigameter;Gm³;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 Kubikgigameter" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 Kubikgigameter" +msgstr[1] "%1 Kubikgigameter" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "Kubikmegameter" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "Kubikmegameter;Mm³;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 Kubikmegameter" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 Kubikmegameter" +msgstr[1] "%1 Kubikmegameter" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "Kubikkilometer" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "Kubikkilometer;km³;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 Kubikkilometer" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 Kubikkilometer" +msgstr[1] "%1 Kubikkilometer" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "Kubikhektometer" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "Kubikhektometer;hm³;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 Kubikhektometer" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 Kubikhektometer" +msgstr[1] "%1 Kubikhektometer" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "Kubikdekameter" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "Kubikdekameter;dam³;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 Kubikdekameter" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 Kubikdekameter" +msgstr[1] "%1 Kubikdekameter" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "Kubikmeter" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "Kubikmeter;m³;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 Kubikmeter" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 Kubikmeter" +msgstr[1] "%1 Kubikmeter" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "Kubikdezimeter" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "Kubikdezimeter;dm³;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 Kubikdezimeter" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 Kubikdezimeter" +msgstr[1] "%1 Kubikdezimeter" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "Kubikzentimeter" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "Kubikzentimeter;cm³;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 Kubikzentimeter" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 Kubikzentimeter" +msgstr[1] "%1 Kubikzentimeter" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "Kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "Kubikmillimeter;mm³;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 Kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 Kubikmillimeter" +msgstr[1] "%1 Kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "Kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "Kubikmikrometer;µm³;um³;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 Kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 Kubikmikrometer" +msgstr[1] "%1 Kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "Kubiknanometer" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "Kubiknanometer;nm³;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 Kubiknanometer" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 Kubiknanometer" +msgstr[1] "%1 Kubiknanometer" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "Kubikpikometer" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "Kubikpikometer;pm³;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 Kubikpikometer" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 Kubikpikometer" +msgstr[1] "%1 Kubikpikometer" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "Kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "Kubikfemtometer;fm³;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 Kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 Kubikfemtometer" +msgstr[1] "%1 Kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "Kubikattometer" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "Kubikattometer;am³;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 Kubikattometer" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 Kubikattometer" +msgstr[1] "%1 Kubikattometer" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "Kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "Kubikzeptometer;zm³;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 Kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 Kubikzeptometer" +msgstr[1] "%1 Kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "Kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "Kubikyoktometer;ym³;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 Kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 Kubikyoktometer" +msgstr[1] "%1 Kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "Yottaliter" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "Yottaliter;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 Yottaliter" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 Yottaliter" +msgstr[1] "%1 Yottaliter" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "Zettaliter" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "Zettaliter;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 Zettaliter" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 Zettaliter" +msgstr[1] "%1 Zettaliter" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "Exaliter" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "Exaliter;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 Exaliter" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 Exaliter" +msgstr[1] "%1 Exaliter" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "Petaliter" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "Petaliter;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 Petaliter" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 Petaliter" +msgstr[1] "%1 Petaliter" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "Teraliter" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "Teraliter;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 Teraliter" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 Teraliter" +msgstr[1] "%1 Teraliter" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "Gigaliter" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "Gigaliter;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 Gigaliter" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 Gigaliter" +msgstr[1] "%1 Gigaliter" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "Megaliter" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "Megaliter;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 Megaliter" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 Megaliter" +msgstr[1] "%1 Megaliter" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "Kiloliter" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "Kiloliter;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 Kiloliter" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 Kiloliter" +msgstr[1] "%1 Kiloliter" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "Hektoliter" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "Hektoliter;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 Hektoliter" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 Hektoliter" +msgstr[1] "%1 Hektoliter" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "Dekaliter" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "Dekaliter;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 Dekaliter" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 Dekaliter" +msgstr[1] "%1 Dekaliter" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "Liter" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "Liter;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 Liter" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 Liter" +msgstr[1] "%1 Liter" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "Deziliter" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "Deziliter;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 Deziliter" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 Deziliter" +msgstr[1] "%1 Deziliter" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "Zentiliter" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "Zentiliter;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 Zentiliter" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 Zentiliter" +msgstr[1] "%1 Zentiliter" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "Milliliter" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "Milliliter;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 Milliliter" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 Milliliter" +msgstr[1] "%1 Milliliter" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "Mikroliter" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "Mikroliter;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 Mikroliter" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 Mikroliter" +msgstr[1] "%1 Mikroliter" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "Nanoliter" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "Nanoliter;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 Nanoliter" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 Nanoliter" +msgstr[1] "%1 Nanoliter" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "Pikoliter" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "Pikoliter;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 Pikoliter" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 Pikoliter" +msgstr[1] "%1 Pikoliter" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "Femtoliter" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "Femtoliter;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 Femtoliter" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 Femtoliter" +msgstr[1] "%1 Femtoliter" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "Attoliter" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "Attoliter;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 Attoliter" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 Attoliter" +msgstr[1] "%1 Attoliter" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "Zeptoliter" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "Zeptoliter;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 Zeptoliter" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 Zeptoliter" +msgstr[1] "%1 Zeptoliter" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "Yoktoliter" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "Yoktoliter;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 Yoktoliter" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 Yoktoliter" +msgstr[1] "%1 Yoktoliter" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "Kubikfuß" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "Kubikfuß;ft³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 Kubikfuß" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 Kubikfuß" +msgstr[1] "%1 Kubikfuß" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "Kubikzoll" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "Kubikzoll;in³;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 Kubikzoll" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 Kubikzoll" +msgstr[1] "%1 Kubikzoll" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "Kubikmeilen" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "Kubikmeile;mi³;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 Kubikmeilen" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 Kubikmeile" +msgstr[1] "%1 Kubikmeilen" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "Flüssigunzen" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "Flüssigunze;Flüssigunzen;fl.oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 Flüssigunzen" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 Flüssigunze" +msgstr[1] "%1 Flüssigunzen" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "Messbecher" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "Messbecher;cup;Tasse" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 Messbecher" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 Messbecher" +msgstr[1] "%1 Messbecher" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 Terasekunden" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 Terasekunde" +msgstr[1] "%1 Terasekunden" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 Tonnen" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 Terabyte" +msgstr[1] "%1 Terabyte" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "US-Gallonen" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "US-Gallonen" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 US-Gallonen" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 US-Gallone" +msgstr[1] "%1 US-Gallonen" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 Imperiale Pinte" +msgstr[1] "%1 Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "Imperial Pinte;Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 Imperiale Pinte" +msgstr[1] "%1 Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "US-Gallonen" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "Imperial Pinte;Imperiale Pinten" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 US-Gallonen" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 US-Gallone" +msgstr[1] "%1 US-Gallonen" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 Bar" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 Bar" +msgstr[1] "%1 Bar" diff --git a/po/el/kunitconversion5.po b/po/el/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..7cdce80 --- /dev/null +++ b/po/el/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16943 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2009, 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012. +# Antonis Geralis , 2014. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"μέτρο ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;m/s²;m/" +"s2;m/s^2;μ/δ²;μ/δ2;μ/δ^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 μέτρο ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"πόδι ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;ft/s²;" +"ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 πόδι ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "επιτάχυνση βαρύτητας" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "επιτάχυνση βαρύτητας;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 φορές επιτάχυνση βαρύτητας" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 επιτάχυνση βαρύτητας" +msgstr[1] "%1 φορές επιτάχυνση βαρύτητας" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Γωνία" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "μοίρες" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;μοίρ;μοίρα;μοίρες;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 μοίρες" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 μοίρα" +msgstr[1] "%1 μοίρες" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "ακτίνια" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;ακτ;ακτίνιο;ακτίνια" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 ακτίνια" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 ακτίνιο" +msgstr[1] "%1 ακτίνια" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "βαθμοί" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;βαθμός;βαθμοί;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 βαθμοί" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 βαθμός" +msgstr[1] "%1 βαθμοί" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "λεπτά τόξου" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "λεπτό τόξου;λεπτά τόξου;MOA;arcminute;λεπτό;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 λεπτά τόξου" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 λεπτό τόξου" +msgstr[1] "%1 λεπτά τόξου" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα τόξου" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "δευτερόλεπτο τόξου;δευτερόλεπτα τόξου;arcsecond;δευτερόλεπτο;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 δευτερόλεπτα τόξου" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 δευτερόλεπτο τόξου" +msgstr[1] "%1 δευτερόλεπτα τόξου" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Επιφάνεια" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "τετραγωνικά γιοττάμετρα" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "τετραγωνικό γιοττάμετρο;τετραγωνικά γιοττάμετρα;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά γιοττάμετρα" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό γιοττάμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά γιοττάμετρα" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "τετραγωνικά ζεττάμετρα" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "τετραγωνικό ζεττάμετρο;τετραγωνικά ζεττάμετρα;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά ζεττάμετρα" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό ζεττάμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά ζεττάμετρα" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "τετραγωνικά εξάμετρα" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "τετραγωνικό εξάμετρο;τετραγωνικά εξάμετρα;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά εξαμέτρα" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό εξάμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά εξάμετρα" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "τετραγωνικά πετάμετρα" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "τετραγωνικό πετάμετρο;τετραγωνικά πετάμετρα;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά πετάμετρα" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό πετάμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά πετάμετρα" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "τετραγωνικά τεράμετρα" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "τετραγωνικό τεράμετρο;τετραγωνικά τεράμετρα;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά τεράμετρα" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό τεράμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά τεράμετρα" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "τετραγωνικά γιγάμετρα" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "τετραγωνικό γιγάμετρο;τετραγωνικά γιγάμετρα;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά γιγάμετρα" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό γιγάμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά γιγάμετρα" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "τετραγωνικά μεγάμετρα" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "τετραγωνικό μεγάμετρο;τετραγωνικά μεγάμετρα;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά μεγάμετρα" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μεγάμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μεγάμετρα" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "τετραγωνικά χιλιόμετρα" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"τετραγωνικό χιλιόμετρο;τετραγωνικά χιλιόμετρα;km²;km/-2;km^2;km2;χλμ²;χλμ/-2;" +"χλμ^2;χλμ2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά χιλιόμετρα" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό χιλιόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά χιλιόμετρα" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "τετραγωνικά εκατόμετρα" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"τετραγωνικό εκατόμετρο;τετραγωνικά εκατόμετρα;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;εκτάριο;" +"εκτάρια" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά εκατόμετρα" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό εκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά εκατόμετρα" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "τετραγωνικά δεκάμετρα" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "τετραγωνικό δεκάμετρο;τετραγωνικά δεκάμετρα;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 τετραγωνικά δεκάμετρα" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό δεκάμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά δεκάμετρα" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "τετραγωνικά μέτρα" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "τετραγωνικό μέτρο;τετραγωνικά μέτρα;m²;m/-2;m^2;m2;μ²;μ/-2;μ^2;μ2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 τετραγωνικά μέτρα" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μέτρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μέτρα" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "τετραγωνικά δεκατόμετρα" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"τετραγωνικό δεκατόμετρο;τετραγωνικά δεκατόμετρα;dm²;dm/-2;dm^2;dm2;δεκ²;" +"δεκ/-2;δεκ^2;δεκ2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 τετραγωνικά δεκατόμετρα" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό δεκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά δεκατόμετρα" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "τετραγωνικά εκατοστόμετρα" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"τετραγωνικό εκατοστόμετρο;τετραγωνικά εκατοστόμετρα;τετραγωνικό εκατοστό;" +"τετραγωνικά εκατοστά;cm²;cm/-2;cm^2;cm2;εκ²;εκ/-2;εκ^2;εκ2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 τετραγωνικά εκατοστόμετρα" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό εκατοστόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά εκατοστόμετρα" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "τετραγωνικά χιλιοστόμετρα" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"τετραγωνικό χιλιοστόμετρο;τετραγωνικά χιλιοστόμετρα;τετραγωνικό χιλιοστό;" +"τετραγωνικά χιλιοστά;mm²;mm/-2;mm^2;mm2;χιλ²;χιλ/-2;χιλ^2;χιλ2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 τετραγωνικά χιλιοστόμετρα" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό χιλιοστόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά χιλιοστόμετρα" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "τετραγωνικά μικρόμετρα" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "τετραγωνικό μικρόμετρο;τετραγωνικά μικρόμετρα;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά μικρόμετρα" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μικρόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μικρόμετρα" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "τετραγωνικά νανόμετρα" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "τετραγωνικό νανόμετρο;τετραγωνικά νανόμετρα;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά νανόμετρα" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό νανόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά νανόμετρα" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "τετραγωνικά πικόμετρα" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "τετραγωνικό πικόμετρο;τετραγωνικά πικόμετρα;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά πικόμετρα" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό πικόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά πικόμετρα" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "τετραγωνικά φεμτόμετρα" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "τετραγωνικό φεμτόμετρο;τετραγωνικά φεμτόμετρα;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά φεμτόμετρα" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό φεμτόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά φεμτόμετρα" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "τετραγωνικά αττόμετρα" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "τετραγωνικό αττόμετρο;τετραγωνικά αττόμετρα;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά αττόμετρα" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό αττόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά αττόμετρα" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "τετραγωνικά ζεπτόμετρα" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "τετραγωνικό ζεπτόμετρο;τετραγωνικά ζεπτόμετρα;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά ζεπτόμετρα" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό ζεπτόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά ζεπτόμετρα" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "τετραγωνικά γιοκτόμετρα" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "τετραγωνικό γιοκτόμετρο;τετραγωνικά γιοκτόμετρα;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 τετραγωνικά γιοκτόμετρα" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό γιοκτόμετρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά γιοκτόμετρα" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "έικρ" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "έικρ" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 έικρ" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 έικρ" +msgstr[1] "%1 έικρ" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "τετραγωνικά πόδια" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "τετραγωνικό πόδι;τετραγωνικά πόδια;ft²;πόδια²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 τετραγωνικά πόδια" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "1% τετραγωνικό πόδι" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά πόδια" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "τετραγωνικές ίντσες" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "τετραγωνική ίντσα;τετραγωνικές ίντσες;in²;ίντσες²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 τετραγωνικές ίντσες" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 τετραγωνική ίντσα" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικές ίντσες" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "τετραγωνικά μίλια" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "τετραγωνικό μίλι;τετραγωνικά μίλια;mi²;μίλια²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 τετραγωνικά μίλια" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μίλι" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μίλια" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 γιοττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 γιοττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιοττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 γιοττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 γιοττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιοττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "γιοττάμετρα" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "γιοττάμετρο;γιοττάμετρα;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 γιοττάμετρα" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 γιοττάμετρο" +msgstr[1] "%1 γιοττάμετρα" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "γιοττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "γιοττάλιτρο;γιοττάλιτρα;Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 γιοττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 γιοττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιοττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 ζεττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 ζεττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 ζεττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 ζεττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 ζεττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 ζεττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "ζεττάμετρα" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ζεττάμετρο;ζεττάμετρα;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 ζεττάμετρα" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 ζεττάμετρο" +msgstr[1] "%1 ζεττάμετρα" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "ζεττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "ζεττάλιτρο;ζεττάλιτρα;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 ζεττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 ζεττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 ζεττάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 εξάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 εξάλιτρο" +msgstr[1] "%1 εξάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 εξάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 εξάλιτρο" +msgstr[1] "%1 εξάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "εξάμετρο;εξάμετρα;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 εξάμετρα" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 εξάμετρο" +msgstr[1] "%1 εξάμετρα" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "εξάλιτρο;εξάλιτρα;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 εξάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 εξάλιτρο" +msgstr[1] "%1 εξάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 πετάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 πετάλιτρο" +msgstr[1] "%1 πετάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 πεσέτες" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 πετάλιτρο" +msgstr[1] "%1 πετάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "πετάμετρα" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "πετάμετρο;πετάμετρα;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 πετάμετρα" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 πετάμετρο" +msgstr[1] "%1 πετάμετρα" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "πετάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "πετάλιτρο;πετάλιτρα;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 πετάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 πετάλιτρο" +msgstr[1] "%1 πετάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 τεράλιτρα" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 τεράλιτρo" +msgstr[1] "%1 τεράλιτρα" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 τεράλιτρα" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 τεράλιτρo" +msgstr[1] "%1 τεράλιτρα" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "τεράμετρα" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "τεράμετρο;τεράμετρα;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 τεράμετρα" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 τεράμετρο" +msgstr[1] "%1 τεράμετρα" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "τεράλιτρα" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "τεράλιτρο;τεράλιτρα;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 τεράλιτρα" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 τεράλιτρo" +msgstr[1] "%1 τεράλιτρα" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 γιγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 γιγάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 γιγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 γιγάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "γιγάμετρα" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "γιγάμετρο;γιγάμετρα;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 γιγάμετρα" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 γιγάμετρο" +msgstr[1] "%1 γιγάμετρα" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "γιγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "γιγάλιτρο;γιγάλιτρα;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 γιγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 γιγάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 μέτρα" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 μέτρο" +msgstr[1] "%1 μέτρα" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 μέτρα" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 μέτρο" +msgstr[1] "%1 μέτρα" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "μεγάμετρα" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "μεγάμετρο;μεγάμετρα;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 μεγάμετρα" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 μεγάμετρο" +msgstr[1] "%1 μεγάμετρα" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "μεγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "μεγάλιτρο;μεγάλιτρα;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 μεγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 μεγάλιτρο" +msgstr[1] "%1 μεγάλιτρα" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 χιλιόλιτρα" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 χιλιόλιτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόλιτρα" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 χιλιόλιτρα" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 χιλιόλιτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόλιτρα" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "χιλιόμετρα" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "χιλιόμετρο;χιλιόμετρα;km;χλμ" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 χιλιόμετρα" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "χιλιόλιτρα" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "χιλιόλιτρο;χιλιόλιτρα;kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 χιλιόλιτρα" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 χιλιόλιτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόλιτρα" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "μπαχτ" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 μπαχτ" +msgstr[1] "%1 μπαχτ" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "μπαχτ" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 μπαχτ" +msgstr[1] "%1 μπαχτ" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Από ECB (Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα)" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Ευρώ" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "ευρώ" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 ευρώ" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 ευρώ" +msgstr[1] "%1 ευρώ" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Σελίνι Αυστρίας" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "σκίλινγκ;σκίλινγκ" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 σκίλινγκ" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 σκίλινγκ" +msgstr[1] "%1 σκίλινγκς" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Βελγικό φράγκο" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "φράγκο;φράγκα" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Βελγικά φράγκα" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Βελγικό φράγκο" +msgstr[1] "%1 Βελγικά φράγκα" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Φιορίνι Ολλανδίας" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "φιορίνι;φιορίνια" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 φιορίνια" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 φιορίνι" +msgstr[1] "%1 φιορίνια" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Φινλανδική μάρκα" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "μάρκος;μάρκας;μάρκα" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 μάρκας" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 μάρκος" +msgstr[1] "%1 μάρκας" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Γαλλικό φράγκο" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "φράγκο;φράγκα" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Γαλλικά φράγκα" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Γαλλικό φράγκο" +msgstr[1] "%1 Γαλλικά φράγκα" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Μάρκο Γερμανίας" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "μάρκο;μάρκα" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 μάρκα" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 μάρκο" +msgstr[1] "%1 μάρκα" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Ιρλανδική λίρα" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Ιρλανδική λίρα;Ιρλανδικές λίρες" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ιρλανδικές λίρες" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ιρλανδική λίρα" +msgstr[1] "%1 ιρλανδικές λίρες" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Ιταλική λίρα" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "λίρα;λίρες" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Ιταλική λίρα" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Ιταλική λίρα" +msgstr[1] "%1 Ιταλική λίρα" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "φράγκο;φράγκα" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 φράγκα Λουξεμβούργου" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Φράγκο Λουξεμβούργου" +msgstr[1] "%1 φράγκα Λουξεμβούργου" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Πορτογαλέζικο εσκούδο" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "εσκούδο;εσκούδα" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 εσκούδο" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 εσκούδο" +msgstr[1] "%1 εσκούδα" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Ισπανική πεσέτα" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "πεσέτα;πεσέτες" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 πεσέτες" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 πεσέτα" +msgstr[1] "%1 πεσέτες" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Ελληνική δραχμή" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "δραχμή;δραχμές" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 δραχμές" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 δραχμή" +msgstr[1] "%1 δραχμές" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Σλοβένικο τόλαρ" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "τόλαρ;τόλαρ;τολάριεθ" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 τόλαρς" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 τόλαρ" +msgstr[1] "%1 τόλαρς" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Κυπριακή λίρα" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Κυπριακή λίρα;Κυπριακές λίρες" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Κυπριακή λίρα" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Κυπριακή λίρα" +msgstr[1] "%1 Kυπριακές λίρες" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Λίρα Μάλτας" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Μαλτέζικη λίρα" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Μαλτέζικη λίρα" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Μαλτέζικη λίρα" +msgstr[1] "%1 Μαλτέζικη λίρα" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Κορόνα Σλοβακίας" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "κορώνα;κορώνες;κορώνα;κορώνα" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Σλοβακικές κορώνες" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Σλοβακική κορώνα" +msgstr[1] "%1 Σλοβακικές κορώνες" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "δολάριο;δολάρια" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών" +msgstr[1] "%1 δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Ιαπωνικό γιεν" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "γιεν" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 γιεν" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 γιεν" +msgstr[1] "%1 γιεν" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Λεβ Βουλγαρίας" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "λεβ;λέβα" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 λέβα" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 λεβ" +msgstr[1] "%1 λέβα" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Κορόνα Τσεχίας" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "κορώνα;κορώνες" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Τσέχικες κορώνες" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Τσέχικη κορώνα" +msgstr[1] "%1 Τσέχικες κορώνες" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Κορόνα Δανίας" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Δανική κορώνα;Δανικές κορώνες" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Δανικές κορώνες" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Δανική κορώνα" +msgstr[1] "%1 Δανικές κορώνες" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Εσθονική κορόνα" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "κορώνα;κορώνες;κορώνα" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 κορώνες" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 κορώνα" +msgstr[1] "%1 κορώνες" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Λίρα (Μ. Βρετανίας)" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "λίρα;λίρες;λίρα στερλίνα;λίρα στερλίνες" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 λίρα στερλίνα" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 λίρα στερλίνα" +msgstr[1] "%1 λίρες στερλίνες" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Φιορίνι Ουγγαρίας" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "φόριντ" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 φόριντ" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 φόριντ" +msgstr[1] "%1 φόριντ" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Νέο σέκελ Ισραήλ" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 σέκελ" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 σέκελ" +msgstr[1] "%1 σέκελ" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Λίτας Λιθουανίας" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "λίτα;λίτας;λίτα" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 λίτας" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 λίτα" +msgstr[1] "%1 λίτας" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Λατς Λεττονίας" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "λατς;λάτι" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 λάτι" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 λατς" +msgstr[1] "%1 λάτι" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Πολωνικό ζλότι" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "ζλότυ;ζλότυς;ζλότυς" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 ζλότυ" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 ζλότυ" +msgstr[1] "%1 ζλότυς" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Ρουμάνικο Λεβ" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "λέου;λέι" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 λέι" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 λέου" +msgstr[1] "%1 λέι" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Κορόνα Σουηδίας" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "κορώνα;κορώνες" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 κορώνες" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 κορώνα" +msgstr[1] "%1 κορώνες" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Φράγκο Ελβετίας" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "φράγκο;φράγκα" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Ελβετικά φράγκα" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Ελβετικό φράγκο" +msgstr[1] "%1 Ελβετικά φράγκα" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Κορόνα Νορβηγίας" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Νορβηγική κορώνα;Νορβηγικές κορώνες" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Νορβηγικές κορώνες" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Νορβηγική κορώνα" +msgstr[1] "%1 Νορβηγικές κορώνες" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Κούνα Κροατίας" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "κούνα;κούνες" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 κούνες" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 κούνα" +msgstr[1] "%1 κούνες" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ρούβλι Ρωσίας" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ρούβλι;ρούβλια" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 ρούβλια" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 ρούβλι" +msgstr[1] "%1 ρούβλια" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Τουρκική λίρα" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "λίρα" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Τουρκική λίρα" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Τουρκική λίρα" +msgstr[1] "%1 Τουρκική λίρα" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Δολάριο Αυστραλίας" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Αυστραλιανό δολάριο;Αυστραλιανά δολάρια" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Αυστραλιανά δολάρια" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Αυστραλιανό δολάριο" +msgstr[1] "%1 Αυστραλιανά δολάρια" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "ρεάλ" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 ρεάλ" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 ρεάλ" +msgstr[1] "%1 ρεάλ" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Δολάριο Καναδά" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Καναδικό δολάριο;Καναδικά δολάρια" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Καναδικά δολάρια" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Καναδικό δολάριο" +msgstr[1] "%1 Καναδικά δολάρια" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Κινέζικο γιουάν" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "γιουάν" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 γιουάν" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 γιουάν" +msgstr[1] "%1 γιουάν" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "δολάριο Χονγκ Κονγκ;δολάρια Χονγκ Κονγκ" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 δολάρια Xονγκ κονγκ" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 δολάριo Xονγκ κονγκ" +msgstr[1] "%1 δολάρια Xονγκ κονγκ" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Ρούπια Ινδονησία" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "ρούπι;ρούπια" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 ρούπια" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 ρούπι" +msgstr[1] "%1 ρούπια" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Ινδικό ρούπε" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "ρούπι;ρούπια" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 ρούπια" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 ρούπι" +msgstr[1] "%1 ρούπια" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Ουόν Βόρειας Κορέας" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "γουόν" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 γουόν" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 γουόν" +msgstr[1] "%1 γουόν" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Πέσο Μεξικού" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Μεξικάνικο πέσο;Μεξικάνικα πέσο" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Μεξικάνικα πέσο" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Μεξικάνικο πέσο" +msgstr[1] "%1 Μεξικάνικα πέσο" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ρινγκίτ" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ρινγκίτ" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ρινγκίτ" +msgstr[1] "%1 ρινγκίτ" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "δολάριο Νέας Ζηλανδίας;δολάρια Νέας Ζηλανδίας " + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 δολάρια Νέας Ζηλανδίας" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 δολάριο Νέας Ζηλανδίας" +msgstr[1] "%1 δολάρια Νέας Ζηλανδίας" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Πέσο Φιλιππίνων" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "πέσο Φιλιππίνων;πέσο Φιλιππίνων" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 πέσο Φιλιππίνων" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 πέσο Φιλιππίνων" +msgstr[1] "%1 πέσο Φιλιππίνων" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "δολάριο Σιγκαπούρης;δολάρια Σιγκαπούρης" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 δολάρια Σιγκαπούρης" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 δολάριο Σινγκαπούρης" +msgstr[1] "%1 δολάρια Σιγκαπούρης" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "μπαχτ" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 μπαχτ" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 μπαχτ" +msgstr[1] "%1 μπαχτ" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Ραντ Νότιου Αφρικής" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "ραντ" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ραντ" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 ραντ" +msgstr[1] "%1 ραντ" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Κορόνα Σουηδίας" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Δανικές κορώνες" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Δανική κορώνα" +msgstr[1] "%1 Δανικές κορώνες" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Πυκνότητα" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"χιλιόγραμμο ανά κυβικό μέτρο;χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο;κιλό ανά κυβικό " +"μέτρο;κιλά ανά κυβικό μέτρο;kg/m³;χγρ/μ³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 χιλιόγραμμο ανά κυβικό μέτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "χιλιόγραμμα ανά λίτρο" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"χιλιόγραμμο ανά λίτρο;χιλιόγραμμα ανά λίτρο;κιλό ανά λίτρο;κιλά ανά λίτρο;kg/" +"l;χγρ/λ" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 χιλιόγραμμα ανά λίτρο" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 χιλιόγραμμο ανά λίτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόγραμμα ανά λίτρο" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "γραμμάρια ανά λίτρο" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "γραμμάριο ανά λίτρο;γραμμάρια ανά λίτρο;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 γραμμάρια ανά λίτρο" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 γραμμάριο ανά λίτρο" +msgstr[1] "%1 γραμμάρια ανά λίτρο" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "γραμμάριο ανά χιλιοστόλιτρο;γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 γραμμάριο ανά χιλιοστόλιτρο" +msgstr[1] "%1 γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ουγγιές ανά κυβική ίντσα" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ουγγιά ανά κυβική ίντσα;ουγγιές ανά κυβική ίντσα;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ουγγιές ανά κυβική ίντσα" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ουγγιά ανά κυβική ίντσα" +msgstr[1] "%1 ουγγιές ανά κυβική ίντσα" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ουγγιές ανά κυβικό πόδι" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ουγγιά ανά κυβικό πόδι;ουγγιές ανά κυβικό πόδι;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ουγγιές ανά κυβικό πόδι" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ουγγιά ανά κυβικό πόδι" +msgstr[1] "%1 ουγγιές ανά κυβικό πόδι" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "λίβρες ανά κυβική ίντσα" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "λίβρα ανά κυβική ίντσα;λίβρες ανά κυβική ίντσα;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 λίβρες ανά κυβική ίντσα" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβική ίντσα" +msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβική ίντσα" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "λίβρες ανά κυβικό πόδι" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "λίβρα ανά κυβικό πόδι;λίβρες ανά κυβικό πόδι;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 λίβρες ανά κυβικό πόδι" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβικό πόδι" +msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβικό πόδι" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "λίβρες ανά κυβική γιάρδα" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "λίβρα ανά κυβική γιάρδα;λίβρες ανά κυβική γιάρδα;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 λίβρες ανά κυβική γιάρδα" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβική γιάρδα" +msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβική γιάρδα" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "γιοττάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "γιοττάμετρο;γιοττάμετρα;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 γιοττάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 γιοττάμετρο" +msgstr[1] "%1 γιοττάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "ζεττάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "ζεττάμετρο;ζεττάμετρα;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 ζεττάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 ζεττάμετρο" +msgstr[1] "%1 ζεττάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "ατμόσφαιρες" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "εξάμετρο;εξάμετρα;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 εξάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 εξάμετρο" +msgstr[1] "%1 εξάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "πετάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "πετάμετρο;πετάμετρα;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 πετάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 πετάμετρο" +msgstr[1] "%1 πετάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "τεράμετρα" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "τεράμετρο;τεράμετρα;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 τεράμετρα" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 τεράμετρο" +msgstr[1] "%1 τεράμετρα" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "γιγάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "γιγάμετρο;γιγάμετρα;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 γιγάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 γιγάμετρο" +msgstr[1] "%1 γιγάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "μεγάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "μεγάμετρο;μεγάμετρα;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 μεγάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 μεγάμετρο" +msgstr[1] "%1 μεγάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "χιλιόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "χιλιόμετρο;χιλιόμετρα;km;χλμ" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 χιλιόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit" +#| msgid "hectares" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "εκτάρια" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "εκατόμετρο;εκατόμετρα;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 εκατόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 εκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 εκατόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "δεκάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "δεκάμετρο;δεκάμετρα;dam" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 δεκάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 δεκάμετρο" +msgstr[1] "%1 δεκάμετρα" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ατμόσφαιρες" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ατμόσφαιρα;ατμόσφαιρες;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ατμόσφαιρες" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ατμόσφαιρα" +msgstr[1] "%1 ατμόσφαιρες" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "δεκατόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "δεκατόμετρο;δεκατόμετρα;dm;δεκ" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 δεκατόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 δεκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 δεκατόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "εκατοστόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "εκατοστόμετρο;εκατοστόμετρα;εκατοστό;εκατοστά;cm;εκ" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 εκατοστόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 εκατοστόμετρο" +msgstr[1] "%1 εκατοστόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "χιλιοστόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 χιλιοστόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 χιλιοστόμετρα" +msgstr[1] "%1 χιλιοστόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "μικρόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 μικρoμέτρα" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 μικρομέτρο" +msgstr[1] "%1 μικρoμέτρα" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "νανόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 νανόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 νανόμετρο" +msgstr[1] "%1 νανόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "πικόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 πικόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 πικόμετρο" +msgstr[1] "%1 πικόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "φεμτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "φεμτόμετρο;φεμτόμετρα;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 φεμτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 φεμτόμετρο" +msgstr[1] "%1 φεμτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "αττόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "αττόμετρο;αττόμετρα;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 αττόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 αττόμετρο" +msgstr[1] "%1 αττόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "ζεπτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "ζεπτόμετρο;ζεπτόμετρα;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 ζεπτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 ζεπτόμετρο" +msgstr[1] "%1 ζεπτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "γιοκτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "γιοκτόμετρο;γιοκτόμετρα;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 γιοκτόμετρα" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 γιοκτόμετρο" +msgstr[1] "%1 γιοκτόμετρα" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "γιοτταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "γιοτταγραμμάριο;γιοτταγραμμάρια;Yg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 γιοτταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 γιοτταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 γιοτταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "ζετταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "ζετταγραμμάριο;ζετταγραμμάρια;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 ζετταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 ζετταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 ζετταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "εξαγραμμάριο;εξαγραμμάρια;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 εξαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 εξαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 εξαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "πεταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "πεταγραμμάριο;πεταγραμμάρια;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 πεταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 πεταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 πεταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "τεραγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "τεραγραμμάριο;τεραγραμμάρια;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 τεραγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 τεραγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 τεραγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "γιγαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "γιγαγραμμάριο;γιγαγραμμάρια;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 γιγαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 γιγαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 γιγαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "μεγαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "μεγαγραμμάριο;μεγαγραμμάρια;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 μεγαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 μεγαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 μεγαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloponds" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "χιλιόγραμμο;χιλιόγραμμα;κιλό;κιλά;kg;χγρ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloponds" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponds" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "εκατογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "εκατογραμμάριο;εκατογραμμάρια;hg" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 εκατογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 εκατογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 εκατογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "δεκαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "δεκαγραμμάριο;δεκαγραμμάρια;dag" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 δεκαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 δεκαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 δεκαγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ουγγιές" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "δεκατογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "δεκατογραμμάριο;δεκατογραμμάρια;dg" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 δεκατογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 δεκατογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 δεκατογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "εκατοσταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "εκατοσταγραμμάριο;εκατοσταγραμμάρια;cg" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 εκατοσταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 εκατοσταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 εκατοσταγραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "χιλιοστογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "χιλιοστογραμμάριο;χιλιοστογραμμάρια;mg" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 χιλιοστογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 χιλιοστογραμμάριo" +msgstr[1] "%1 χιλιοστογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "μικρογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "μικρογραμμάρια;μικρογραμμάρια;µg;ug" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 μικρογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 μικρογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 μικρογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "νανογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "νανογραμμάριο;νανογραμμάρια;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 νανογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 νανογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 νανογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "πικογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "πικογραμμάριο;πικογραμμάρια;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 πικογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 πικογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 πικογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "φεμτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "φεμτογραμμάριο;φεμτογραμμάρια;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 φεμτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 φεμτογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 φεμτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "αττογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "αττογραμμάριο;αττογραμμάρια;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 αττογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 αττογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 αττογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "ζεπτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "ζεπτογραμμάριο;ζεπτογραμμάρια;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 ζεπτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 ζεπτογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 ζεπτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "γιοκτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "γιοκτογραμμάριο;γιοκτογραμμάρια;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 γιοκτογραμμάρια" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 γιοκτογραμμάριo" +msgstr[1] "%1 γιοκτογραμμάρια" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Ενέργεια" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "γιόττατζαουολ" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "γιόττατζαουολ;γιόττατζαουολ;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 γιόττατζαουολ" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 γιόττατζαουολ" +msgstr[1] "%1 γιόττατζαουολ" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "ζεττατζάουλ" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "ζεττατζάουλ;ζεττατζάουλ;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 ζεττατζάουλ" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 ζεττατζάουλ" +msgstr[1] "%1 ζεττατζάουλ" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "εξατζάουλ" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "εξατζάουλ;εξατζάουλ;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 εξατζάουλ" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 εξατζάουλ" +msgstr[1] "%1 εξατζάουλ" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "πετατζάουλ" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "πετατζάουλ;πετατζάουλ;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 πετατζάουλ" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 πετατζάουλ" +msgstr[1] "%1 πετατζάουλ" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "τερατζάουλ" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "τερατζάουλ;τερατζάουλ;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 τερατζάουλ" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 τερατζάουλ" +msgstr[1] "%1 τερατζάουλ" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "γιγατζάουλ" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "γιγατζάουλ;γιγατζάουλ;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 γιγατζάουλ" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 γιγατζάουλ" +msgstr[1] "%1 γιγατζάουλ" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "μεγατζάουλ" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "μεγατζάουλ;μεγατζάουλ;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 μεγατζάουλ" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 μεγατζάουλ" +msgstr[1] "%1 μεγατζάουλ" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "χιλιοτζάουλ" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "χιλιοτζάουλ;χιλιοτζάουλ;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 χιλιοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "εκατοτζάουλ" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "εκατοτζάουλ;εκατοτζάουλ;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 εκατοτζάουλ" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 εκατοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 εκατοτζάουλ" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "δεκατζάουλ" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "δεκατζάουλ;δεκατζάουλ;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 δεκατζάουλ" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 δεκατζάουλ" +msgstr[1] "%1 δεκατζάουλ" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "τζάουλ" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "τζάουλ;τζάουλ;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 τζάουλ" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 τζάουλ" +msgstr[1] "%1 τζάουλ" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "δεκατοτζάουλ" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "δεκατοτζάουλ;δεκατοτζάουλ;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 δεκατοτζάουλ" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 δεκατοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 δεκατοτζάουλ" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "εκατοστοτζάουλ" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "εκατοστοτζάουλ;εκατοστοτζάουλ;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 εκατοστοτζάουλ" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 εκατοστοζάουλ" +msgstr[1] "%1 εκατοστοτζάουλ" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "χιλιοτζάουλ" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "χιλιοτζάουλ;χιλιοτζάουλ;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 χιλιοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "μικροτζάουλ" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "μικροτζάουλ;μικροτζάουλ;µJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 μικροτζάουλ" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 μικροτζάουλ" +msgstr[1] "%1 μικροτζάουλ" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "νανοτζάουλ" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "νανοτζάουλ;νανοτζάουλ;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 νανοτζάουλ" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 νανοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 νανοτζάουλ" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "πικοτζάουλ" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "πικοτζάουλ;πικοτζάουλ;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 πικοτζάουλ" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 πικοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 πικοτζάουλ" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "φεμτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "φεμτοτζάουλ;φεμτοτζάουλ;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 φεμτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 φεμτοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 φεμτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "αττοτζάουλ" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "αττοτζάουλ;αττοτζάουλ;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 αττοτζάουλ" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 αττοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 αττοτζάουλ" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "ζεπτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "ζεπτοτζάουλ;ζεπτοτζάουλ;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 ζεπτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 ζεπτοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 ζεπτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "γιοκτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "γιοκτοτζάουλ;γιοκτοτζάουλ;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 γιοκτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 γιοκτοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 γιοκτοτζάουλ" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα;συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα" +msgstr[1] "%1 συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" +msgstr[1] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "Joule ανά γραμμομόριο" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule ανά γραμμομόριο;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules ανά γραμμομόριο" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule ανά γραμμομόριο" +msgstr[1] "%1 joules ανά γραμμομόριο" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule ανά γραμμομόριο" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule ανά γραμμομόριο;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;" +"kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoules ανά γραμμομόριο" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule ανά γραμμομόριο" +msgstr[1] "%1 kilojoules ανά γραμμομόριο" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ράιντμπεργκ" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "ράιντμπεργκ;ράιντμπεργκ;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ράιντμπεργκ" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ράιντμπεργκ" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "χιλιοθερμίδες" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "χιλιοθερμίδα;χιλιοθερμίδες;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 χιλιοθερμίδες" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 χιλιοθερμίδα" +msgstr[1] "%1 χιλιοθερμίδες" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ράιντμπεργκ" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ευρώ" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ευρώ" +msgstr[1] "%1 ευρώ" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "μήκος κύματος φωτονίου σε νανόμετρα" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;μήκος κύματος φωτονίου" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 νανόμετρα" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 νανόμετρο" +msgstr[1] "%1 νανόμετρα" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Δύναμη" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dynes" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dynes" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dynes" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kiloponds" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kiloponds" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponds" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "λίβρα-δύναμη" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "λίβρα-δύναμη;λίβρες-δύναμη;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 λίβρα-δύναμη" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 λίβρα-δύναμη" +msgstr[1] "%1 λίβρες-δύναμη" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Συχνότητα" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertzs" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertzs" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertzs" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzs" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzs" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzs" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertzs" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertzs" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertzs" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertzs" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertzs" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "ecahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzs" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertzs" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertzs" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertzs" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertzs" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertzs" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertzs" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertzs" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertzs" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzs" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzs" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "περιστροφές ανά λεπτό" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"περιστροφές ανά λεπτό;περιστροφή ανά λεπτό;στροφές ανά λεπτό;στροφή ανά " +"λεπτό;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 περιστροφές ανά λεπτό" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 περιστροφή ανά λεπτό" +msgstr[1] "%1 περιστροφές ανά λεπτό" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Απόδοση καυσίμου" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα;λίτρο ανά 100 χιλιόμετρα;l/100 km;L/100 km;λ/100 χλμ" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 λίτρο ανά 100 χιλιόμετρα" +msgstr[1] "%1 λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "μίλι ανά γαλόνι ΗΠΑ;μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 μίλι ανά γαλόνι ΗΠΑ" +msgstr[1] "%1 μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (αυτοκρατορικό)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"μίλι ανά αυτοκρατορικό γαλόνι;μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι;mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 μίλι ανά αυτοκρατορικό γαλόνι" +msgstr[1] "%1 μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "χιλιόμετρα ανά λίτρα" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "χιλιόμετρο ανά λίτρα;χιλιόμετρα ανά λίτρα;kmpl;km/l;χλμλ;χλμ/λ" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 χιλιόμετρα ανά λίτρα" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο ανά λίτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα ανά λίτρα" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Μήκος" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "γιοττάμετρα" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "γιοττάμετρο;γιοττάμετρα;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 γιοττάμετρα" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 γιοττάμετρο" +msgstr[1] "%1 γιοττάμετρα" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "ζεττάμετρα" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "ζεττάμετρο;ζεττάμετρα;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 ζεττάμετρα" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 ζεττάμετρο" +msgstr[1] "%1 ζεττάμετρα" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "εξάμετρα" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "εξάμετρο;εξάμετρα;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 εξάμετρα" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 εξάμετρο" +msgstr[1] "%1 εξάμετρα" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "πετάμετρα" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "πετάμετρο;πετάμετρα;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 πετάμετρα" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 πετάμετρο" +msgstr[1] "%1 πετάμετρα" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "τεράμετρα" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "τεράμετρο;τεράμετρα;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 τεράμετρα" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 τεράμετρο" +msgstr[1] "%1 τεράμετρα" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "γιγάμετρα" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "γιγάμετρο;γιγάμετρα;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 γιγάμετρα" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 γιγάμετρο" +msgstr[1] "%1 γιγάμετρα" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "μεγάμετρα" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "μεγάμετρο;μεγάμετρα;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 μεγάμετρα" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 μεγάμετρο" +msgstr[1] "%1 μεγάμετρα" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "χιλιόμετρα" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "χιλιόμετρο;χιλιόμετρα;km;χλμ" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 χιλιόμετρα" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "εκατόμετρα" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "εκατόμετρο;εκατόμετρα;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 εκατόμετρα" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 εκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 εκατόμετρα" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "δεκάμετρα" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "δεκάμετρο;δεκάμετρα;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 δεκάμετρα" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 δεκάμετρο" +msgstr[1] "%1 δεκάμετρα" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "μέτρα" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "μέτρο;μέτρα;m;μ" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 μέτρα" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 μέτρο" +msgstr[1] "%1 μέτρα" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "δεκατόμετρα" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "δεκατόμετρο;δεκατόμετρα;dm;δεκ" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 δεκατόμετρα" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 δεκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 δεκατόμετρα" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "εκατοστόμετρα" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "εκατοστόμετρο;εκατοστόμετρα;εκατοστό;εκατοστά;cm;εκ" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 εκατοστόμετρα" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 εκατοστόμετρο" +msgstr[1] "%1 εκατοστόμετρα" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "χιλιοστόμετρα" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "χιλιοστόμετρο;χιλιοστόμετρα;χιλιοστό;χιλιοστά;χιλ;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 χιλιοστόμετρα" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 χιλιοστόμετρα" +msgstr[1] "%1 χιλιοστόμετρα" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "μικρόμετρα" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "μικρόμετρο;μικρόμετρα;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 μικρoμέτρα" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 μικρομέτρο" +msgstr[1] "%1 μικρoμέτρα" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "νανόμετρα" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "νανόμετρο;νανόμετρα;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Άνγκστρεμ" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Άνγκστρεμ;Ångström;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Άνγκστρεμ" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Άνγκστρεμ" +msgstr[1] "%1 Άνγκστρεμς" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "πικόμετρα" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "πικόμετρο;πικόμετρα;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 πικόμετρα" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 πικόμετρο" +msgstr[1] "%1 πικόμετρα" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "φεμτόμετρα" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "φεμτόμετρο;φεμτόμετρα;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 φεμτόμετρα" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 φεμτόμετρο" +msgstr[1] "%1 φεμτόμετρα" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "αττόμετρα" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "αττόμετρο;αττόμετρα;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 αττόμετρα" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 αττόμετρο" +msgstr[1] "%1 αττόμετρα" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "ζεπτόμετρα" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "ζεπτόμετρο;ζεπτόμετρα;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 ζεπτόμετρα" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 ζεπτόμετρο" +msgstr[1] "%1 ζεπτόμετρα" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "γιοκτόμετρα" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "γιοκτόμετρο;γιοκτόμετρα;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 γιοκτόμετρα" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 γιοκτόμετρο" +msgstr[1] "%1 γιοκτόμετρα" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "ίντσες" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "ίντσα;ίντσες;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 ίντσες" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 ίντσα" +msgstr[1] "%1 ίντσες" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "χιλιοστά ίντσας" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;χιλιοστό ίντσας;χιλιοστά ίντσας" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 χιλιοστά ίντσας" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 χιλιοστό ίντσας" +msgstr[1] "%1 χιλιοστά ίντσας" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "πόδια" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "πόδι;πόδια;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 πόδια" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 πόδι" +msgstr[1] "%1 πόδια" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "γιάρδες" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "γιάρδα;γιάρδες;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 γιάρδες" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 γιάρδα" +msgstr[1] "%1 γιάρδες" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "μίλια" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "μίλι;μίλια;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 μίλια" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 μίλι" +msgstr[1] "%1 μίλια" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "ναυτικά μίλια" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "ναυτικό μίλι;ναυτικά μίλια;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 ναυτικά μίλια" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 ναυτικό μίλι" +msgstr[1] "%1 ναυτικά μίλια" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "έτη φωτός" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "έτος φωτός;έτη φωτός;ly;lightyear;lightyears" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 έτη φωτός" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 έτος φωτός" +msgstr[1] "%1 έτη φωτός" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "πάρσεκ" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "πάρσεκ;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 πάρσεκ" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 πάρσεκ" +msgstr[1] "%1 πάρσεκ" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "αστρονομικές μονάδες" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "αστρονομική μονάδα;αστρονομικές μονάδες;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 αστρονομικές μονάδες" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 αστρονομική μονάδα" +msgstr[1] "%1 αστρονομικές μονάδες" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Μάζα" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "γιοτταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "γιοτταγραμμάριο;γιοτταγραμμάρια;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 γιοτταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 γιοτταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 γιοτταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "ζετταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "ζετταγραμμάριο;ζετταγραμμάρια;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 ζετταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 ζετταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 ζετταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "εξαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "εξαγραμμάριο;εξαγραμμάρια;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 εξαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 εξαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 εξαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "πεταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "πεταγραμμάριο;πεταγραμμάρια;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 πεταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 πεταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 πεταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "τεραγραμμάρια" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "τεραγραμμάριο;τεραγραμμάρια;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 τεραγραμμάρια" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 τεραγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 τεραγραμμάρια" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "γιγαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "γιγαγραμμάριο;γιγαγραμμάρια;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 γιγαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 γιγαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 γιγαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "μεγαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "μεγαγραμμάριο;μεγαγραμμάρια;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 μεγαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 μεγαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 μεγαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "χιλιογραμμάρια" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "χιλιόγραμμο;χιλιόγραμμα;κιλό;κιλά;kg;χγρ" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 χιλιόγραμμα" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 χιλιόγραμμο" +msgstr[1] "%1 χιλιόγραμμα" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "εκατογραμμάρια" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "εκατογραμμάριο;εκατογραμμάρια;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 εκατογραμμάρια" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 εκατογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 εκατογραμμάρια" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "δεκαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "δεκαγραμμάριο;δεκαγραμμάρια;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 δεκαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 δεκαγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 δεκαγραμμάρια" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "γραμμάρια" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "γραμμάριο;γραμμάρια;g;γρ" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 γραμμάρια" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 γραμμάριο" +msgstr[1] "%1 γραμμάρια" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "δεκατογραμμάρια" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "δεκατογραμμάριο;δεκατογραμμάρια;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 δεκατογραμμάρια" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 δεκατογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 δεκατογραμμάρια" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "εκατοσταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "εκατοσταγραμμάριο;εκατοσταγραμμάρια;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 εκατοσταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 εκατοσταγραμμάριο" +msgstr[1] "%1 εκατοσταγραμμάρια" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "χιλιοστογραμμάρια" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "χιλιοστογραμμάριο;χιλιοστογραμμάρια;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 χιλιοστογραμμάρια" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 χιλιοστογραμμάριo" +msgstr[1] "%1 χιλιοστογραμμάρια" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "μικρογραμμάρια" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "μικρογραμμάρια;μικρογραμμάρια;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 μικρογραμμάρια" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 μικρογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 μικρογραμμάρια" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "νανογραμμάρια" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "νανογραμμάριο;νανογραμμάρια;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 νανογραμμάρια" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 νανογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 νανογραμμάρια" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "πικογραμμάρια" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "πικογραμμάριο;πικογραμμάρια;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 πικογραμμάρια" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 πικογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 πικογραμμάρια" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "φεμτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "φεμτογραμμάριο;φεμτογραμμάρια;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 φεμτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 φεμτογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 φεμτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "αττογραμμάρια" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "αττογραμμάριο;αττογραμμάρια;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 αττογραμμάρια" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 αττογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 αττογραμμάρια" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "ζεπτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "ζεπτογραμμάριο;ζεπτογραμμάρια;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 ζεπτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 ζεπτογραμμάριο" +msgstr[1] "%1 ζεπτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "γιοκτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "γιοκτογραμμάριο;γιοκτογραμμάρια;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 γιοκτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 γιοκτογραμμάριo" +msgstr[1] "%1 γιοκτογραμμάρια" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "τόνοι" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "τόνος;τόνοι;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 τόνοι" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 τόνος" +msgstr[1] "%1 τόνοι" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "καράτια" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "καράτι;καράτια;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 καράτια" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 καράτι" +msgstr[1] "%1 καράτια" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "λίβρες" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "λίβρα;λίβρες;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 λίβρες" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 λίβρα" +msgstr[1] "%1 λίβρες" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ουγγιές" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ουγγιά;ουγγιές;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ουγγιές" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ουγγιά" +msgstr[1] "%1 ουγγιές" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "γαλλικές ουγγιές" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "γαλλική ουγγιά;γαλλικές ουγγιές;oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 γαλλικές ουγγιές" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 γαλλική ουγγιά" +msgstr[1] "%1 γαλλικές ουγγιές" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "κιλονιούτον" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "κιλονιούτον;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 κιλονιούτον" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "estonia" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "Εσθονία" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 δευτερόλεπτο" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 δευτερόλεπτα" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "χιλιοστομπάρ" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 χιλιοστομπάρ" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 χιλιοστομπάρ" +msgstr[1] "%1 χιλιοστομπάρ" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "τετραγωνικά μικρόμετρα" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 μικρoμέτρα" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 μικρομέτρο" +msgstr[1] "%1 μικρoμέτρα" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Ισχύς" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "γιοτταβάτ" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "γιοτταβάτ;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 γιοτταβάτ" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 γιοτταβάτ" +msgstr[1] "%1 γιοτταβάτ" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "ζετταβάτ" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "ζετταβάτ;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 ζετταβάτ" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 ζετταβάτ" +msgstr[1] "%1 ζετταβάτ" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "εξαβάτ" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "εξαβάτ;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 εξαβάτ" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 εξαβάτ" +msgstr[1] "%1 εξαβάτ" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "πεταβάτ" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "πεταβάτ;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 πεταβάτ" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 πεταβάτ" +msgstr[1] "%1 πεταβάτ" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "τεραβάτ" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "τεραβάτ;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 τεραβάτ" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 τεραβάτ" +msgstr[1] "%1 τεραβάτ" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "γιγαβάτ" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "γιγαβάτ;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 γιγαβάτ" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 γιγαβάτ" +msgstr[1] "%1 γιγαβάτ" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "μεγαβάτ" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "μεγαβάτ;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 μεγαβάτ" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 μεγαβάτ" +msgstr[1] "%1 μεγαβάτ" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "κιλοβάτ" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "κιλοβάτ;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 κιλοβάτ" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 κιλοβάτ" +msgstr[1] "%1 κιλοβάτ" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "εκτοβάτ" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "εκτοβάτ;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 εκτοβάτ" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 εκτοβάτ" +msgstr[1] "%1 εκτοβάτ" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "δεκαβάτ" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "δεκαβάτ;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 δεκαβάτ" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 δεκαβάτ" +msgstr[1] "%1 δεκαβάτ" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "βατ" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "βατ;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 βατ" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 βατ" +msgstr[1] "%1 βατ" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "δεκατοβάτ" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "δεκατοβάτ;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 δεκατοβάτ" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 δεκατοβάτ" +msgstr[1] "%1 δεκατοβάτ" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "εκατοστοβάτ" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "εκατοστοβάτ;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 εκατοστοβάτ" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 εκατοστοβάτ" +msgstr[1] "%1 εκατοστοβάτ" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "χιλιοστοβάτ" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "χιλιοστοβάτ;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 χιλιοστοβάτ" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 χιλιοστοβάτ" +msgstr[1] "%1 χιλιοστοβάτ" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "μW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "μικροβάτ" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "μικροβάτ;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 μικροβάτ" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 μικροβάτ" +msgstr[1] "%1 μικροβάτ" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "νανοβάτ" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "νανοβάτ;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 νανοβάτ" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 νανοβάτ" +msgstr[1] "%1 νανοβάτ" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "πικοβάτ" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "πικοβάτ;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 πικοβάτ" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 πικοβάτ" +msgstr[1] "%1 πικοβάτ" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "φεμτοβάτ" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "φεμτοβάτ;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 φεμτοβάτ" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 φεμτοβάτ" +msgstr[1] "%1 φεμτοβάτ" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "αττοβάτ" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "αττοβάτ;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 αττοβάτ" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 αττοβάτ" +msgstr[1] "%1 αττοβάτ" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "ζεπτοβάτ" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "ζεπτοβάτ;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 ζεπτοβάτ" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 ζεπτοβάτ" +msgstr[1] "%1 ζεπτοβάτ" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "γιοκτοβάτ" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "γιοκτοβάτ;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 γιοκτοβάτ" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 γιοκτοβάτ" +msgstr[1] "%1 γιοκτοβάτ" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "ίπποι" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "ίππος;ίπποι;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 ίπποι" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 ίππος" +msgstr[1] "%1 ίπποι" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "κιλοβάτ" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 κιλοβάτ" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 κιλοβάτ" +msgstr[1] "%1 κιλοβάτ" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "δεκατοβάτ" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 δεκατοβάτ" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 δεκατοβάτ" +msgstr[1] "%1 δεκατοβάτ" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "χιλιοστοβάτ" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 χιλιοστοβάτ" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 χιλιοστοβάτ" +msgstr[1] "%1 χιλιοστοβάτ" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "μικροβάτ" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 μικροβάτ" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 μικροβάτ" +msgstr[1] "%1 μικροβάτ" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Πίεση" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "γιοτταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "γιοτταπασκάλ;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 γιοτταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 γιοτταπασκάλ" +msgstr[1] "%1 γιοτταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "ζετταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "ζετταπασκάλ;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 ζετταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 ζετταπασκάλ" +msgstr[1] "%1 ζετταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "εξαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "εξαπασκάλ;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 εξαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 εξαπασκάλ" +msgstr[1] "%1 εξαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "πεταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "πεταπασκάλ;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 πεταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 πεταπασκάλ" +msgstr[1] "%1 πεταπασκάλ" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "τεραπασκάλ" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "τεραπασκάλ;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 τεραπασκάλ" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 τεραπασκάλ" +msgstr[1] "%1 τεραπασκάλ" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "γιγαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "γιγαπασκάλ;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 γιγαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 γιγαπασκάλ" +msgstr[1] "%1 γιγαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "μεγαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "μεγαπασκάλ;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 μεγαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 μεγαπασκάλ" +msgstr[1] "%1 μεγαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "χιλιοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "χιλιοπασκάλ;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 χιλιοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 χιλιοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 χιλιοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "εκατοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "εκατοπασκάλ;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 εκατοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 εκατοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 εκατοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "δεκαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "δεκαπασκάλ;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 δεκαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 δεκαπασκάλ" +msgstr[1] "%1 δεκαπασκάλ" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "πασκάλ" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "πασκάλ;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 πασκάλ" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 πασκάλ" +msgstr[1] "%1 πασκάλ" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "δεκατοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "δεκατοπασκάλ;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 δεκατοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 δεκατοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 δεκατοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "εκατοστοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "εκατοστοπασκάλ;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 εκατοστοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 εκατοστοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 εκατοστοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "χιλιοστοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "χιλιοστοπασκάλ;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 χιλιοστοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 χιλιοστοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 χιλιοστοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "μPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "μικροπασκάλ" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "μικροπασκάλ;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 μικροπασκάλ" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 μικροπασκάλ" +msgstr[1] "%1 μικροπασκάλ" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "νανοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "νανοπασκάλ;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 νανοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 νανοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 νανοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "πικοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "πικοπασκάλ;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 πικοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 πικοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 πικοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "φεμτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "φεμτοπασκάλ;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 φεμτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 φεμτοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 φεμτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "αττοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "αττοπασκάλ;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 αττοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 αττοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 αττοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "ζεπτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "ζεπτοπασκάλ;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 ζεπτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 ζεπτοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 ζεπτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "γιοκτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "γιοκτοπασκάλ;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 γιοκτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 γιοκτοπασκάλ" +msgstr[1] "%1 γιοκτοπασκάλ" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "μπαρ" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "μπαρ" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "μπαρ;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 μπαρ" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 μπαρ" +msgstr[1] "%1 μπαρ" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "χιλιοστομπάρ" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "χιλιοστομπάρ;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 χιλιοστομπάρ" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 χιλιοστομπάρ" +msgstr[1] "%1 χιλιοστομπάρ" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "δέκατομπαρ" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "δέκατομπαρ;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 δέκατομπαρ" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 δέκατομπαρ" +msgstr[1] "%1 δέκατομπαρ" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Τορ" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;τορ" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 τορ" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 τορ" +msgstr[1] "%1 τορ" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "τεχνητές ατμόσφαιρες" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "τεχνητή ατμόσφαιρα;τεχνητές ατμόσφαιρες;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 τεχνητές ατμόσφαιρες" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 τεχνητή ατμόσφαιρα" +msgstr[1] "%1 τεχνητές ατμόσφαιρες" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "ατμόσφαιρες" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "ατμόσφαιρα;ατμόσφαιρες;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 ατμόσφαιρες" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 ατμόσφαιρα" +msgstr[1] "%1 ατμόσφαιρες" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "λίβρα-δύναμη ανά τετραγωνική ίντσα" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"λίβρα ανά τετραγωνική ίντσα;λίβρες ανά τετραγωνικές ίντσες;λίβρα-δύναμη ανά " +"τετραγωνική ίντσα;λίβρες-δύναμη ανά τετραγωνικές ίντσες;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 λίβρα-δύναμη ανά τετραγωνικές ίντσες" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 λίβρα-δύναμη ανά τετραγωνική ίντσα" +msgstr[1] "%1 λίβρες-δύναμη ανά τετραγωνική ίντσα" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "ίντσες υδραργύρου" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "ίντσα υδραργύρου;ίντσες υδραργύρου;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 ίντσες υδραργύρου" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 ίντσα υδραργύρου" +msgstr[1] "%1 ίντσες υδραργύρου" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "χιλιοστόμετρα υδραργύρου" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"χιλιοστόμετρο υδραργύρου;χιλιοστόμετρα υδραργύρου;χιλιοστό υδραργύρου;" +"χιλιοστά υδραργύρου;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 χιλιοστόμετρα υδραργύρου" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 χιλιοστόμετρο υδραργύρου" +msgstr[1] "%1 χιλιοστόμετρα υδραργύρου" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "Κέλβιν" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "κέλβιν;κέλβιν;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 κέλβιν" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 κέλβιν" +msgstr[1] "%1 κέλβιν" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Κελσίου" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "βαθμός κελσίου;βαθμοί κελσίου;°C;C;κελσίου" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 βαθμός Κελσίου" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 βαθμός κελσίου" +msgstr[1] "%1 βαθμοί Κελσίου" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Φαρενάιτ" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "φαρενάιτ;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 βαθμοί Φαρενάιτ" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 βαθμός φαρενάιτ" +msgstr[1] "%1 βαθμοί Φαρενάιτ" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Ρανκάιν" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "ρανκάιν;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 ρανκάιν" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 ρανκάιν" +msgstr[1] "%1 ρανκάιν" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Ντιλάιλ" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "ντιλάιλ;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 βαθμοί ντιλάιλ" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 βαθμός ντιλάιλ" +msgstr[1] "%1 βαθμοί ντιλάιλ" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Νιούτον" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "νιούτον;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 βαθμοί νιούτον" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 βαθμός νιούτον" +msgstr[1] "%1 βαθμοί νιούτον" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Ρομούρ" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "ρομούρ;°Ré;Ré;ρομούρ;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 βαθμοί ρομούρ" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 βαθμός ρομούρ" +msgstr[1] "%1 βαθμοί ρομούρ" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Ρόμερ" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "ρόμερ;°Rø;Rø;ρόμερ;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 βαθμοί ρόμερ" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 βαθμός ρόμερ" +msgstr[1] "%1 βαθμοί ρόμερ" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 γραμμάρια ανά λίτρο" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 τεράμετρο" +msgstr[1] "%1 τεράμετρα" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 βαθμός φαρενάιτ" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 βαθμός φαρενάιτ" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 βαθμός φαρενάιτ" +msgstr[1] "%1 βαθμοί Φαρενάιτ" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 τετραγωνικό μέτρο" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "τετραγωνικό μέτρο;τετραγωνικά μέτρα;m²;m/-2;m^2;m2;μ²;μ/-2;μ^2;μ2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 τετραγωνικό μέτρο" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μέτρο" +msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μέτρα" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 λίβρα ανά κυβικό πόδι" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβικό πόδι" +msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβικό πόδι" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Επιτάχυνση" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 χιλιόγραμμο ανά κυβικό μέτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 λίβρα ανά κυβικό πόδι" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 λίβρα ανά κυβικό πόδι" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβικό πόδι" +msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβικό πόδι" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "γιοτταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "γιοτταδευτερόλεπτο;γιοτταδευτερόλεπτα;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 γιοτταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 γιοτταδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 γιοτταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "ζετταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "ζετταδευτερόλεπτο;ζετταδευτερόλεπτα;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 ζετταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 ζετταδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 ζετταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "εξαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "εξαδευτερόλεπτο;εξαδευτερόλεπτα;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 εξαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 εξαδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 εξαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "πεταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "πεταδευτερόλεπτο;πεταδευτερόλεπτα;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 πεταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 πεταδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 πεταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "τεραδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "τεραδευτερόλεπτο;τεραδευτερόλεπτα;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 τεραδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 τεραδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 τεραδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "γιγαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "γιγαδευτερόλεπτο;γιγαδευτερόλεπτα;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 γιγαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 γιγαδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 γιγαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "μεγαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "μεγαδευτερόλεπτο;μεγαδευτερόλεπτα;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 μεγαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 μεγαδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 μεγαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "χιλιοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "χιλιοδευτερόλεπτο;χιλιοδευτερόλεπτα;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 χιλιοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 χιλιοδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 χιλιοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "εκατοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "εκατοδευτερόλεπτο;εκατοδευτερόλεπτα;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 εκατοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 εκατοδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 εκατοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "δεκαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "δεκαδευτερόλεπτο;δεκαδευτερόλεπτα;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 δεκαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 δεκαδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 δεκαδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "δευτερόλεπτο;δευτερόλεπτα;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 δευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 δευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "δέκατο του δευτερόλεπτου" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "δεκατο του δευτερόλεπτο;δέκατα του δευτερόλεπτου;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 δέκατα του δευτερόλεπτου" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 δέκατο του δευτερόλεπτου" +msgstr[1] "%1 δέκατα του δευτερόλεπτου" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "εκατοστά του δευτερολέπτου" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "εκατοστό του δευτερόλεπτου;εκατοστά του δευτερόλεπτου;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 εκατοστά του δευτερολέπτου" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 εκατοστό του δευτερολέπτου" +msgstr[1] "%1 εκατοστά του δευτερολέπτου" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "χιλιοστό του δευτερολέπτου;χιλιοστά του δευτερολέπτου;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 χιλιοστό του δευτερολέπτου" +msgstr[1] "%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "μικροδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "μικροδευτερόλεπτο;μικροδευτερόλεπτα;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 μικροδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 μικροδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 μικροδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "νανοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "νανοδευτερόλεπτο;νανοδευτερόλεπτα;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 νανοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 νανοδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 νανοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "πικοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "πικοδευτερόλεπτο;πικοδευτερόλεπτα;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 πικοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 πικοδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 πικοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "φεμτοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "φεμτοδευτερόλεπτο;φεμτοδευτερόλεπτα;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 φεμτοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 φεμτοδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 φεμτοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "αττοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "αττοδευτερόλεπτο;αττοδευτερόλεπτα;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 αττοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 αττοδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 αττοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "ζετταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "ζετταδευτερόλεπτο;ζετταδευτερόλεπτα;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 ζετταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 ζετταδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 ζετταδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "γιοκτοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "γιοκτοδευτερόλεπτο;γιοκτοδευτερόλεπτα;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 γιοκτοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 γιοκτοδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 γιοκτοδευτερόλεπτα" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "λεπτό;λεπτά;min;λ" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 λεπτά" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 λεπτό" +msgstr[1] "%1 λεπτά" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "ώρες" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "ώρα;ώρες;h;ω" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ώρες" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 ώρα" +msgstr[1] "%1 ώρες" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "ημέρες" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "ημέρα;ημέρες;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 ημέρες" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 ημέρα" +msgstr[1] "%1 ημέρες" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "εβδομάδες" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "εβδομάδα;εβδομάδες;w" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 εβδομάδες" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 εβδομάδα" +msgstr[1] "%1 εβδομάδες" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "ιουλιανά έτη" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "ιουλιανά έτος;ιουλιανά έτη;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 ιουλιανά έτη" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 ιουλιανό έτος" +msgstr[1] "%1 ιουλιανά έτη" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "δίσεκτα χρόνια" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "δίσεκτος χρόνος;δίσεκτα χρόνια" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 δίσεκτα χρόνια" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 δίσεκτος χρόνος" +msgstr[1] "%1 δίσεκτα χρόνια" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "έτος" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "έτος;έτη;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 έτος" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 έτος" +msgstr[1] "%1 έτη" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "μέτρα ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "μέτρο ανά δευτερόλεπτο;μέτρα ανά δευτερόλεπτο;m/s;ms;μ/δ;μδ" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 μέτρα ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 μέτρο ανά δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 μέτρα ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "χιλιόμετρα ανά ώρα" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "χιλιόμετρο ανά ώρα;χιλιόμετρα ανά ώρα;km/h;kmh;χλμ/ω;χλμω" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 χιλιόμετρα ανά ώρα" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο ανά ώρα" +msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα ανά ώρα" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "μίλια ανά ώρα" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "μίλι ανά ώρα;μίλια ανά ώρα;mph;μαω" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 μίλια ανά ώρα" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 μίλι ανά ώρα" +msgstr[1] "%1 μίλια ανά ώρα" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "πόδια ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "πόδι ανά δευτερόλεπτο;πόδια ανά δευτερόλεπτο;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 πόδια ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 πόδι ανά δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 πόδια ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "ίντσες ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "ίντσα ανά δευτερόλεπτο;ίντσες ανά δευτερόλεπτο;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 ίντσες ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 ίντσα ανά δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 ίντσες ανά δευτερόλεπτο" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "κόμβοι" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "κόμβος;κόμβοι;kt;ναυτικά μίλια ανά ώρα" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 κόμβοι" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 κόμβος" +msgstr[1] "%1 κόμβοι" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Μαχ" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "μαχ;Ma;ταχύτητα του ήχου" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Μαχ %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Μαχ %1" +msgstr[1] "Μαχ %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "ταχύτητα του φωτός" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "ταχύτητα του φωτός;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 ταχύτητα του φωτός" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 ταχύτητα του φωτός" +msgstr[1] "%1 ταχύτητα του φωτός" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Μποφόρ" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Μποφόρ;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 στην κλίμακα Μποφόρ" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 στην κλίμακα Μποφόρ" +msgstr[1] "%1 στην κλίμακα Μποφόρ" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "γιόττατζαουολ" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "γιόττατζαουολ;γιόττατζαουολ;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 γιόττατζαουολ" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 γιόττατζαουολ" +msgstr[1] "%1 γιόττατζαουολ" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "ζεττατζάουλ" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "ζεττατζάουλ;ζεττατζάουλ;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 ζεττατζάουλ" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 ζεττατζάουλ" +msgstr[1] "%1 ζεττατζάουλ" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "εξατζάουλ;εξατζάουλ;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 εξατζάουλ" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 εξατζάουλ" +msgstr[1] "%1 εξατζάουλ" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "πετατζάουλ" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "πετατζάουλ;πετατζάουλ;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 πετατζάουλ" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 πετατζάουλ" +msgstr[1] "%1 πετατζάουλ" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "τερατζάουλ" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "τερατζάουλ;τερατζάουλ;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 τερατζάουλ" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 τερατζάουλ" +msgstr[1] "%1 τερατζάουλ" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "γιγατζάουλ" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "γιγατζάουλ;γιγατζάουλ;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 γιγατζάουλ" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 γιγατζάουλ" +msgstr[1] "%1 γιγατζάουλ" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "μεγατζάουλ" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "μεγατζάουλ;μεγατζάουλ;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 μεγατζάουλ" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 μεγατζάουλ" +msgstr[1] "%1 μεγατζάουλ" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "χιλιοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "χιλιοτζάουλ;χιλιοτζάουλ;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 χιλιοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" +msgstr[1] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "δεκατζάουλ" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "δεκατζάουλ;δεκατζάουλ;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 δεκατζάουλ" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 δεκατζάουλ" +msgstr[1] "%1 δεκατζάουλ" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" +msgstr[1] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "δεκατοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "δεκατοτζάουλ;δεκατοτζάουλ;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 δεκατοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 δεκατοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 δεκατοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "εκατοστοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "εκατοστοτζάουλ;εκατοστοτζάουλ;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 εκατοστοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 εκατοστοζάουλ" +msgstr[1] "%1 εκατοστοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "χιλιοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "χιλιοτζάουλ;χιλιοτζάουλ;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 χιλιοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 χιλιοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "μικροτζάουλ" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "μικροτζάουλ;μικροτζάουλ;µJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 μικροτζάουλ" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 μικροτζάουλ" +msgstr[1] "%1 μικροτζάουλ" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "νανοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "νανοτζάουλ;νανοτζάουλ;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 νανοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 νανοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 νανοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "πικοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "πικοτζάουλ;πικοτζάουλ;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 πικοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 πικοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 πικοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "φεμτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "φεμτοτζάουλ;φεμτοτζάουλ;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 φεμτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 φεμτοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 φεμτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "αττοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "αττοτζάουλ;αττοτζάουλ;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 αττοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 αττοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 αττοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "ζεπτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "ζεπτοτζάουλ;ζεπτοτζάουλ;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 ζεπτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 ζεπτοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 ζεπτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "γιοκτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "γιοκτοτζάουλ;γιοκτοτζάουλ;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 γιοκτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 γιοκτοτζάουλ" +msgstr[1] "%1 γιοκτοτζάουλ" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 ηλεκτρονιοβόλτ" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 δευτερόλεπτα" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Όγκος" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "κυβικά γιοτταμέτρα" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "κυβικό γιοτταμέτρο;κυβικά γιοτταμέτρα;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 κυβικά γιοτταμέτρα" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό γιοτταμέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά γιοτταμέτρα" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "κυβικά ζετταμέτρα" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "κυβικό ζετταμέτρο;κυβικά ζετταμέτρα;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 κυβικά ζετταμέτρα" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό ζετταμέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά ζετταμέτρα" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "κυβικά εξαμέτρα" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "κυβικό εξαμέτρο;κυβικά εξαμέτρα;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 κυβικά εξαμέτρα" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό εξαμέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά εξαμέτρα" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "κυβικά πεταμέτρα" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "κυβικό πεταμέτρο;κυβικά πεταμέτρα;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 κυβικά πεταμέτρα" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό πεταμέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά πεταμέτρα" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "κυβικά τεραμέτρα" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "κυβικό τεραμέτρο;κυβικά τεραμέτρα;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 κυβικά τεραμέτρα" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό τεραμίλι" +msgstr[1] "%1 κυβικά τεραμίλια" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "κυβικά γιγαμίλια" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "κυβικό γιγαμίλι;κυβικά γιγαμίλια;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 κυβικά γιγαμίλια" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό γιγαμίλι" +msgstr[1] "%1 κυβικά γιγαμίλια" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "κυβικά μεγαμέτρα" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "κυβικό μεγαμέτρο;κυβικά μεγαμέτρα;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 κυβικά μεγαμέτρα" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό μεγαμέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά μεγαμέτρα" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "κυβικά χιλιόμετρα" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"κυβικό χιλιόμετρο;κυβικά χιλιόμετρα;km³;km/-3;km^3;km3;χλμ³;χλμ/-3;χλμ^3;χλμ3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 κυβικά χιλιόμετρα" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό χιλιόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά χιλιόμετρα" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "κυβικά εκατόμετρα" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "κυβικό εκατόμετρο;κυβικά εκατόμετρα;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 κυβικά εκατόμετρα" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό εκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά εκατόμετρα" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "κυβικά δεκάμετρα" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "κυβικό δεκάμετρο;κυβικά δεκάμετρα;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 κυβικά δεκάμετρα" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 κυβικό δεκάμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά δεκάμετρα" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "κυβικά μέτρα" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "κυβικό μέτρο;κυβικά μέτρα;m³;m/-3;m^3;m3;μ³;μ/-3;μ^3;μ3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 κυβικά μέτρα" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 κυβικό μέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά μέτρα" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "κυβικά δεκατόμετρα" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"κυβικό δεκατόμετρο;κυβικά δεκατόμετρα;dm³;dm/-3;dm^3;dm3;δεκ³;δεκ/-3;δεκ^3;" +"δεκ3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 κυβικά δεκατόμετρα" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 κυβικό δεκατόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά δεκατόμετρα" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "κυβικά εκατοστόμετρα" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "κυβικό εκατοστό;κυβικά εκατοστά;cm³;cm/-3;cm^3;cm3;εκ³;εκ/-3;εκ^3;εκ3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 κυβικά εκατοστόμετρα" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 κυβικό εκατοστόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά εκατοστόμετρα" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "κυβικά χιλιοστόμετρα" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"κυβικό χιλιοστόμετρο;κυβικά χιλιοστόμετρα;κυβικό χιλιοστό;κυβικά χιλιοστά;" +"mm³;mm/-3;mm^3;mm3;χιλ³;χιλ/-3;χιλ^3;χιλ3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 κυβικά χιλιοστόμετρα" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 κυβικό χιλιοστόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά χιλιοστόμετρα" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "κυβικά μικρομέτρα" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "κυβικό μικρομέτρο;κυβικά μικρομέτρα;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 κυβικά μικρομέτρα" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό μικρομέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά μικρομέτρα" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "κυβικά νανόμετρα" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "κυβικό νανόμετρο;κυβικά νανόμετρα;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 κυβικά νανόμετρα" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό νανόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά νανόμετρα" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "κυβικά πικόμετρα" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "κυβικό πικόμετρο;κυβικά πικόμετρα;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 κυβικά πικόμετρα" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό πικόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά πικόμετρα" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "κυβικά φεμτόμετρα" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "κυβικό φεμτόμετρο;κυβικά φεμτόμετρα;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 κυβικά φεμτόμετρα" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό φεμτόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά φεμτόμετρα" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "κυβικά αττόμετρα" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "κυβικό αττόμετρο;κυβικά αττόμετρα;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 κυβικά αττόμετρα" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό αττόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά αττόμετρα" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "κυβικά ζεπτόμετρα" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "κυβικό ζεπτόμετρο;κυβικά ζεπτόμετρα;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 κυβικά ζεπτόμετρα" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό ζεπτόμετρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά ζεπτόμετρα" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "κυβικά γιοκτομέτρα" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "κυβικό γιοκτομέτρο;κυβικά γιοκτομέτρα;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 κυβικά γιοκτομέτρα" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 κυβικό γιοκτομέτρο" +msgstr[1] "%1 κυβικά γιοκτομέτρα" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "γιοττάλιτρα" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "γιοττάλιτρο;γιοττάλιτρα;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 γιοττάλιτρα" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 γιοττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιοττάλιτρα" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "ζεττάλιτρα" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "ζεττάλιτρο;ζεττάλιτρα;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 ζεττάλιτρα" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 ζεττάλιτρο" +msgstr[1] "%1 ζεττάλιτρα" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "εξάλιτρα" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "εξάλιτρο;εξάλιτρα;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 εξάλιτρα" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 εξάλιτρο" +msgstr[1] "%1 εξάλιτρα" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "πετάλιτρα" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "πετάλιτρο;πετάλιτρα;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 πετάλιτρα" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 πετάλιτρο" +msgstr[1] "%1 πετάλιτρα" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "τεράλιτρα" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "τεράλιτρο;τεράλιτρα;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 τεράλιτρα" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 τεράλιτρo" +msgstr[1] "%1 τεράλιτρα" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "γιγάλιτρα" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "γιγάλιτρο;γιγάλιτρα;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 γιγάλιτρα" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 γιγάλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιγάλιτρα" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "μεγάλιτρα" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "μεγάλιτρο;μεγάλιτρα;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 μεγάλιτρα" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 μεγάλιτρο" +msgstr[1] "%1 μεγάλιτρα" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "χιλιόλιτρα" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "χιλιόλιτρο;χιλιόλιτρα;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 χιλιόλιτρα" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 χιλιόλιτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιόλιτρα" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "εκατόλιτρα" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "εκατόλιτρο;εκατόλιτρα;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 εκατόλιτρα" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 εκατόλιτρο" +msgstr[1] "%1 εκατόλιτρα" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "δεκάλιτρα" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "δεκάλιτρο;δεκάλιτρα;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 δεκάλιτρα" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 δεκάλιτρο" +msgstr[1] "%1 δεκάλιτρα" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "λίτρα" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "λίτρο;λίτρα;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 λίτρα" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 λίτρο" +msgstr[1] "%1 λίτρα" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "δεκατόλιτρα" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "δεκατόλιτρο;δεκατόλιτρα;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 δεκατόλιτρα" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 δεκατόλιτρο" +msgstr[1] "%1 δεκατόλιτρα" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "εκατοστόλιτρα" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "εκατοστόλιτρο;εκατοστόλιτρα;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 εκατοστόλιτρα" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 εκατοστόλιτρο" +msgstr[1] "%1 εκατοστόλιτρα" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "χιλιοστόλιτρα" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "χιλιοστόλιτρο;χιλιοστόλιτρα;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 χιλιοστόλιτρα" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 χιλιοστόλιτρο" +msgstr[1] "%1 χιλιοστόλιτρα" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "μικρόλιτρα" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "μικρόλιτρο;μικρόλιτρα;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 μικρόλιτρα" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 μικρόλιτρο" +msgstr[1] "%1 μικρόλιτρα" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "νανόλιτρα" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "νανόλιτρο;νανόλιτρα;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 νανόλιτρα" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 νανόλιτρο" +msgstr[1] "%1 νανόλιτρα" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "πικόλιτρα" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "πικόλιτρο;πικόλιτρα;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 πικόλιτρα" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 πικόλιτρο" +msgstr[1] "%1 πικόλιτρα" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "φεμτόλιτρα" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "φεμτόλιτρο;φεμτόλιτρα;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 φεμτόλιτρα" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 φεμτόλιτρο" +msgstr[1] "%1 φεμτόλιτρα" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "αττόλιτρα" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "αττόλιτρo;αττόλιτρα;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 αττόλιτρα" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 αττόλιτρo" +msgstr[1] "%1 αττόλιτρα" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "ζεπτόλιτρα" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "ζεπτόλιτρο;ζεπτόλιτρα;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 ζεπτόλιτρα" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 ζεπτόλιτρο" +msgstr[1] "%1 ζεπτόλιτρα" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "γιοκτόλιτρα" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "γιοκτόλιτρο;γιοκτόλιτρα;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 γιοκτόλιτρα" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 γιοκτόλιτρο" +msgstr[1] "%1 γιοκτόλιτρα" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "κυβικά πόδια" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "κυβικό πόδι;κυβικά πόδια;ft³;πόδια³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 κυβικά πόδια" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 κυβικό πόδι" +msgstr[1] "%1 κυβικά πόδια" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "κυβικές ίντσες" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "κυβική ίντσα;κυβικές ίντσες;in³;ίντσες³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 κυβικές ίντσες" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 κυβική ίντσα" +msgstr[1] "%1 κυβικές ίντσες" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "κυβικά μίλια" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "κυβικό μίλι;κυβικά μίλια;mi³;μίλια³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 κυβικά μίλια" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 κυβικό μίλι" +msgstr[1] "%1 κυβικά μίλια" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "ουγγιές υγρών" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"ουγγιά υγρών;ουγγιές υγρών;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 ουγγιές υγρών" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 ουγγιά υγρών" +msgstr[1] "%1 ουγγιές υγρών" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "φλιτζάνι" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "φλιτζάνι;φλιτζάνια;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 φλιτζάνια" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 φλιτζάνι" +msgstr[1] "%1 φλιτζάνια" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 τεραδευτερόλεπτα" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 τεραδευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%1 τεραδευτερόλεπτα" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 τόνοι" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 τεράμετρα" +msgstr[1] "%1 τεράμετρα" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "γαλόνι (υγρό Η.Π.Α.);γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.);gal;γαλόνι;γαλόνια" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 γαλόνι (υγρό Η.Π.Α)" +msgstr[1] "%1 γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)" +msgstr[1] "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό);pt;πάιντ;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)" +msgstr[1] "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό);pt;πάιντ;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 γαλόνι (υγρό Η.Π.Α)" +msgstr[1] "%1 γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 μπαρ" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 μπαρ" +msgstr[1] "%1 μπαρ" diff --git a/po/en_GB/kunitconversion5.po b/po/en_GB/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..bd84cc7 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15949 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014, 2016, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 14:30+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleration" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metres per second squared" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metre per second squared;metres per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metres per second squared" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metre per second squared" +msgstr[1] "%1 metres per second squared" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "feet per second squared" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 feet per second squared" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 foot per second squared" +msgstr[1] "%1 feet per second squared" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standard gravity" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standard gravity;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 times standard gravity" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standard gravity" +msgstr[1] "%1 times standard gravity" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "degrees" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;degree;degrees;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 degrees" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 degree" +msgstr[1] "%1 degrees" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radians" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radians" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radians" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradians" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradians;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradians" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradian" +msgstr[1] "%1 gradians" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "arc minutes" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 arc minutes" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 arc minute" +msgstr[1] "%1 arc minutes" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "arc seconds" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "second of arc;arcsecond;second;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 arc seconds" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 arc second" +msgstr[1] "%1 arc seconds" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Area" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "square yottametres" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "square yottametre;square yottametres;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 square yottametres" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 square yottametre" +msgstr[1] "%1 square yottametres" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "square zettametres" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "square zettametre;square zettametres;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 square zettametres" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 square zettametre" +msgstr[1] "%1 square zettametres" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "square exametres" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "square exametre;square exametres;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 square exametres" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 square exametre" +msgstr[1] "%1 square exametres" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "square petametres" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "square petametre;square petametres;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 square petametres" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 square petametre" +msgstr[1] "%1 square petametres" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "square terametres" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "square terametre;square terametres;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 square terametres" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 square terametre" +msgstr[1] "%1 square terametres" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "square gigametres" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "square gigametre;square gigametres;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 square gigametres" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 square gigametre" +msgstr[1] "%1 square gigametres" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "square megametres" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "square megametre;square megametres;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 square megametres" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 square megametre" +msgstr[1] "%1 square megametres" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "square kilometres" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "square kilometre;square kilometres;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 square kilometres" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 square kilometre" +msgstr[1] "%1 square kilometres" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "square hectometres" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"square hectometre;square hectometres;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 square hectometres" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 square hectometre" +msgstr[1] "%1 square hectometres" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "square decametres" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "square decametre;square decametres;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 square decametres" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 square decametre" +msgstr[1] "%1 square decametres" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "square metres" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "square metre;square metres;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 square metres" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 square metre" +msgstr[1] "%1 square metres" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "square decimetres" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "square decimetre;square decimetres;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 square decimetres" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 square decimetre" +msgstr[1] "%1 square decimetres" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "square centimetres" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "square centimetre;square centimetres;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 square centimetres" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 square centimetre" +msgstr[1] "%1 square centimetres" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "square millimetres" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "square millimetre;square millimetres;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 square millimetres" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 square millimetre" +msgstr[1] "%1 square millimetres" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "square micrometres" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "square micrometre;square micrometres;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 square micrometres" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 square micrometre" +msgstr[1] "%1 square micrometres" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "square nanometres" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "square nanometre;square nanometres;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 square nanometres" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 square nanometre" +msgstr[1] "%1 square nanometres" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "square picometres" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "square picometre;square picometres;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 square picometres" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 square picometre" +msgstr[1] "%1 square picometres" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "square femtometres" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "square femtometre;square femtometres;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 square femtometres" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 square femtometre" +msgstr[1] "%1 square femtometres" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "square attometres" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "square attometre;square attometres;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 square attometres" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 square attometre" +msgstr[1] "%1 square attometres" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "square zeptometres" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "square zeptometre;square zeptometres;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 square zeptometres" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 square zeptometre" +msgstr[1] "%1 square zeptometres" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "square yoctometres" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "square yoctometre;square yoctometres;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 square yoctometres" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 square yoctometre" +msgstr[1] "%1 square yoctometres" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "square feet" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 square feet" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 square foot" +msgstr[1] "%1 square feet" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "square inches" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 square inches" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 square inch" +msgstr[1] "%1 square inches" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "square miles" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 square miles" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 square mile" +msgstr[1] "%1 square miles" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binary Data" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Binary Data Size" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "From ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austrian Schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schillings" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schillings" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgian Franc" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belgian francs" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belgian franc" +msgstr[1] "%1 Belgian francs" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Netherlands Guilder" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilders" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guilders" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 guilder" +msgstr[1] "%1 guilders" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finnish Markka" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkas" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "French Franc" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 French francs" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 French franc" +msgstr[1] "%1 French francs" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "German Mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marks" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 marks" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irish Pound" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Irish pound;Irish pounds" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Irish pounds" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Irish pound" +msgstr[1] "%1 Irish pounds" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italian Lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Italian lira" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Italian lira" +msgstr[1] "%1 Italian lira" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxembourgish Franc" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Luxembourgish francs" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Luxembourgish franc" +msgstr[1] "%1 Luxembourgish francs" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portuguese Escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spanish Peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Greek Drachma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmas" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachmas" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenian Tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolars" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolars" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cypriot Pound" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Cypriot pound;Cypriot pounds" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Cypriot pounds" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Cypriot pound" +msgstr[1] "%1 Cypriot pounds" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltese Lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltese lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltese lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltese lira" +msgstr[1] "%1 Maltese lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovak Koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovak korunas" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovak koruna" +msgstr[1] "%1 Slovak korunas" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "United States Dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 United States dollars" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 United States dollar" +msgstr[1] "%1 United States dollars" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanese Yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgarian Lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Czech Koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Czech korunas" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Czech koruna" +msgstr[1] "%1 Czech korunas" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danish Krone" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Danish krone;Danish kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Danish kroner" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Danish krone" +msgstr[1] "%1 Danish kroner" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonian Kroon" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroons" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroons" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "British Pound" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 pounds sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 pound sterling" +msgstr[1] "%1 pounds sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Hungarian Forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Israeli New Shekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Lithuanian Litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvian Lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polish Zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Romanian Leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Swedish Krona" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 kronor" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 kronor" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Swiss Franc" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Swiss francs" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Swiss franc" +msgstr[1] "%1 Swiss francs" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norwegian Krone" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norwegian krone;Norwegian kroner" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norwegian kroner" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norwegian krone" +msgstr[1] "%1 Norwegian kroner" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Croatian Kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Russian Ruble" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ruble;rubles;rouble;roubles" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubles" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 ruble" +msgstr[1] "%1 rubles" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turkish Lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Turkish lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Turkish lira" +msgstr[1] "%1 Turkish lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australian Dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Australian dollar;Australian dollars" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Australian dollars" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Australian dollar" +msgstr[1] "%1 Australian dollars" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazilian Real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Canadian Dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Canadian dollar;Canadian dollars" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Canadian dollars" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Canadian dollar" +msgstr[1] "%1 Canadian dollars" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Chinese Yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hong Kong Dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hong Kong dollar" +msgstr[1] "%1 Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesian Rupiah" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiahs" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupiahs" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indian Rupee" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupees" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupee" +msgstr[1] "%1 rupees" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Korean Won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexican Peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexican peso;Mexican pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Mexican pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Mexican peso" +msgstr[1] "%1 Mexican pesos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaysian Ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "New Zealand Dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "New Zealand dollar;New Zealand dollars" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 New Zealand dollars" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 New Zealand dollar" +msgstr[1] "%1 New Zealand dollars" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Philippine Peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Philippine peso;Philippine pesos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Philippine pesos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Philippine peso" +msgstr[1] "%1 Philippine pesos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapore Dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapore dollar;Singapore dollars" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapore dollars" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapore dollar" +msgstr[1] "%1 Singapore dollars" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thai Baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "South African Rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Icelandic Krona" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Icelandic krona;Icelandic crown" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Icelandic kronar" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Icelandic krona" +msgstr[1] "%1 Icelandic kronar" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Density" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilograms per cubic metre" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram per cubic metre;kilograms per cubic metre;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilograms per cubic metre" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram per cubic metre" +msgstr[1] "%1 kilograms per cubic metre" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilograms per litre" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"kilogram per litre;kilograms per litre;kilogram per liter;kilograms per " +"liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilograms per litre" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram per litre" +msgstr[1] "%1 kilograms per litre" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grams per litre" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per litre;grams per litre;gram per liter;grams per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grams per litre" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram per litre" +msgstr[1] "%1 grams per litre" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grams per millilitre" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"gram per millilitre;grams per millilitre;gram per milliliter;grams per " +"milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grams per millilitre" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram per millilitre" +msgstr[1] "%1 grams per millilitre" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ounces per cubic inch" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ounces per cubic inch" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ounce per cubic inch" +msgstr[1] "%1 ounces per cubic inch" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ounces per cubic foot" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ounces per cubic foot" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ounce per cubic foot" +msgstr[1] "%1 ounces per cubic foot" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pounds per cubic inch" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 pounds per cubic inch" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 pound per cubic inch" +msgstr[1] "%1 pounds per cubic inch" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pounds per cubic foot" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 pounds per cubic foot" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pound per cubic foot" +msgstr[1] "%1 pounds per cubic foot" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "pounds per cubic yard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 pounds per cubic yard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 pound per cubic yard" +msgstr[1] "%1 pounds per cubic yard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Electrical Current" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;yottaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;zettaamperes;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampere" +msgstr[1] "%1 zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampere" +msgstr[1] "%1 kiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampere" +msgstr[1] "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaampere" +msgstr[1] "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperes" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampere" +msgstr[1] "%1 milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperes" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampere" +msgstr[1] "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampere" +msgstr[1] "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;attoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampere" +msgstr[1] "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistance" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohm" +msgstr[1] "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energy" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "guideline daily amount" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 guideline daily amount" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 guideline daily amount" +msgstr[1] "%1 guideline daily amount" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electronvolts" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electronvolts" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electronvolt" +msgstr[1] "%1 electronvolts" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mole" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules per mole" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mole" +msgstr[1] "%1 joules per mole" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule per mole" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoules per mole" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule per mole" +msgstr[1] "%1 kilojoules per mole" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilocalories" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocalorie;kilocalories;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilocalories" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilocalorie" +msgstr[1] "%1 kilocalories" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "photon wavelength in nanometres" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;photon wavelength" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometres" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometre" +msgstr[1] "%1 nanometres" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Force" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dynes" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dynes" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dynes" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kiloponds" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kiloponds" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponds" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pound-force" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pound-force" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pound-force" +msgstr[1] "%1 pound-force" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequency" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertzs" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertzs" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertzs" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzs" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzs" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzs" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertzs" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertzs" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertzs" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertzs" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertzs" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzs" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertzs" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertzs" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertzs" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertzs" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertzs" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertzs" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertzs" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertzs" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzs" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzs" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "revolutions per minute" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 revolutions per minute" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 revolution per minute" +msgstr[1] "%1 revolutions per minute" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Fuel Efficiency" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litres per 100 kilometres" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litres per 100 kilometres;litres per 100 kilometres;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litres per 100 kilometres" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litres per 100 kilometres" +msgstr[1] "%1 litres per 100 kilometres" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "miles per US gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 miles per US gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mile per US gallon" +msgstr[1] "%1 miles per US gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "miles per imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 miles per imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mile per imperial gallon" +msgstr[1] "%1 miles per imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometres per litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometre per litre;kilometres per litre;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometres per litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometre per litre" +msgstr[1] "%1 kilometres per litre" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Length" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametres" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametre;yottametres;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametres" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametre" +msgstr[1] "%1 yottametres" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametres" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametre;zettametres;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametres" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametre" +msgstr[1] "%1 zettametres" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametres" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametre;exametres;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametres" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametre" +msgstr[1] "%1 exametres" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametres" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametre;petametres;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametres" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametre" +msgstr[1] "%1 petametres" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametres" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametre;terametres;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametres" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametre" +msgstr[1] "%1 terametres" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametres" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigameters;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametres" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametre" +msgstr[1] "%1 gigametres" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametres" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametre;megametres;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametres" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametre" +msgstr[1] "%1 megametres" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometres" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometers;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometres" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometre" +msgstr[1] "%1 kilometres" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectometres" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectometre;hectometres;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectometres" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometre" +msgstr[1] "%1 hectometres" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decametres" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decameter;decameters;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decametres" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decametre" +msgstr[1] "%1 decametres" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metres" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metre;metres;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metres" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metres" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetres" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimeters;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetres" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetre" +msgstr[1] "%1 decimetres" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetres" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimetre;centimetres;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetres" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetre" +msgstr[1] "%1 centimetres" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimetres" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;millimeters;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimetres" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetre" +msgstr[1] "%1 millimetres" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrometres" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometre;micrometres;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrometres" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometre" +msgstr[1] "%1 micrometres" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometres" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometers;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picometres" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometre;picometres;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picometres" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picometre" +msgstr[1] "%1 picometres" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometres" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometers;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometres" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometre" +msgstr[1] "%1 femtometres" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometres" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometre;attometres;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometres" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometre" +msgstr[1] "%1 attometres" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometres" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometers;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometres" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometre" +msgstr[1] "%1 zeptometres" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometres" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometre;yoctometres;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometres" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometre" +msgstr[1] "%1 yoctometres" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "inch;inches;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 inches" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 inch" +msgstr[1] "%1 inches" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "thousandths of an inch" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 thousandths of an inch" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 thousandth of an inch" +msgstr[1] "%1 thousandths of an inch" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "feet" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "foot;feet;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 feet" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 foot" +msgstr[1] "%1 feet" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yards" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yards" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yards" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "miles" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;miles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 miles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mile" +msgstr[1] "%1 miles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautical miles" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautical mile;nautical miles;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 nautical miles" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 nautical mile" +msgstr[1] "%1 nautical miles" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "light-years" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 light-years" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 light-year" +msgstr[1] "%1 light-years" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomical units" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomical unit;astronomical units;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomical units" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomical unit" +msgstr[1] "%1 astronomical units" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Mass" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrams" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagrams;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrams" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagrams" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrams" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrams" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagrams" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrams" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrams;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrams" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagrams" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrams" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrams;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrams" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrams" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrams" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrams;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrams" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrams" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrams" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrams;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrams" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrams" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrams" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrams;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrams" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrams" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilograms" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilograms" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilograms" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectograms" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogram;hectograms;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectograms" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogram" +msgstr[1] "%1 hectograms" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagrams" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagram;decagrams;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagrams" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagram" +msgstr[1] "%1 decagrams" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grams" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grams;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grams" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grams" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrams" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrams;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrams" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrams" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrams" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrams;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrams" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrams" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligrams" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligrams;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrams" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligrams" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "micrograms" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgram;micrograms;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 micrograms" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgram" +msgstr[1] "%1 micrograms" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanograms" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograms;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanograms" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograms" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picograms" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogram;picograms;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picograms" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogram" +msgstr[1] "%1 picograms" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtograms" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograms;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtograms" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograms" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attograms" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attograms;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attograms" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attograms" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptograms" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograms;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptograms" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograms" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctograms" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctograms;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctograms" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctograms" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tons" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;tons;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tons" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 tons" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "carats" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carat;carats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 carats" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 carat" +msgstr[1] "%1 carats" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "pounds" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pound;pounds;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 pounds" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pound" +msgstr[1] "%1 pounds" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ounces" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ounce;ounces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ounces" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ounce" +msgstr[1] "%1 ounces" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy ounces" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy ounce;troy ounces;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy ounces" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy ounce" +msgstr[1] "%1 troy ounces" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeability" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcys" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 Milli-Darcys" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "squaremicrometres" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometres;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrometres²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrometre²" +msgstr[1] "%1 micrometres²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Power" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watts" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watts" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatts" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatts" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatts" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatts" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatts" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatts" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatts" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatts" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatts" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatts" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatts" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatts" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatts" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatts" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatts" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "horsepowers" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "horsepower;horsepowers;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 horsepowers" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 horsepower" +msgstr[1] "%1 horsepowers" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel kilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel kilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel kilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel microwatt" +msgstr[1] "%1 decibel microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pressure" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascals" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascals" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascals" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascals" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascals" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascals" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascals" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascals" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascals" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascals" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascals" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascals" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascals" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascals" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascals" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascals" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascals" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascals" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascals" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascals" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascals" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascals" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascals" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascals" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascals" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bars" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bars" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bars" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibars" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibars" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibars" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibars" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "technical atmospheres" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "technical atmosphere;technical atmospheres;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 technical atmospheres" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 technical atmosphere" +msgstr[1] "%1 technical atmospheres" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmospheres" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosphere;atmospheres;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmospheres" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosphere" +msgstr[1] "%1 atmospheres" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "pound-force per square inch" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 pound-force per square inches" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 pound-force per square inch" +msgstr[1] "%1 pound-force per square inch" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "inches of mercury" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 inches of mercury" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 inches of mercury" +msgstr[1] "%1 inches of mercury" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimetres of mercury" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimetre of mercury;millimetres of mercury;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimetres of mercury" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimetres of mercury" +msgstr[1] "%1 millimetres of mercury" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperature" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 degrees Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 degree Celsius" +msgstr[1] "%1 degrees Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 degrees Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 degree Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 degrees Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 degrees Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 degree Delisle" +msgstr[1] "%1 degrees Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 degrees Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 degree Newton" +msgstr[1] "%1 degrees Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 degrees Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 degree Réaumur" +msgstr[1] "%1 degrees Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 degrees Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 degree Rømer" +msgstr[1] "%1 degrees Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Thermal Conductivity" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per metre kelvin;watt per metre-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per metre kelvin" +msgstr[1] "%1 watts per metre kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "BTU/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU per foot hour degree Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"BTU per foot hour degree Fahrenheit;BTU per foot hour Fahrenheit;BTU per " +"foot-hour-Fahrenheit;BTU/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 BTU per foot hour degree Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 BTU per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 BTU per foot hour degree Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "BTU/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "BTU per square foot hour degree Fahrenheit per inch" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"BTU per square foot hour degree Fahrenheit per inch;BTU per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;BTU per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;BTU/ft^2-" +"hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 BTU per square foot hour degree Fahrenheit per inch" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 BTU per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[1] "%1 BTU per square foot hour degree Fahrenheit per inch" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Thermal Flux Density" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per square metre" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per square metre;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts per square metre" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per square metre" +msgstr[1] "%1 watts per square metre" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "BTU/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU per hour per square foot" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"BTU per hour per square foot;BTU/hr/ft2;BTU/hr/ft^2;BTU/ft^2/hr;BTU/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU per hour per square foot" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU per hour per square foot" +msgstr[1] "%1 BTU per hour per square foot" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Thermal Generation" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per cubic metre" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per cubic metre;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts per cubic metre" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per cubic metre" +msgstr[1] "%1 watts per cubic metre" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "BTU/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU per hour per cubic foot" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"BTU per hour per cubic foot;BTU/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;BTU/ft^3/hr;BTU/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU per hour per cubic foot" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU per hour per cubic foot" +msgstr[1] "%1 BTU per hour per cubic foot" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottaseconds" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasecond;yottaseconds;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottaseconds" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasecond" +msgstr[1] "%1 yottaseconds" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettaseconds" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasecond;zettaseconds;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettaseconds" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasecond" +msgstr[1] "%1 zettaseconds" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exaseconds" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasecond;exaseconds;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exaseconds" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasecond" +msgstr[1] "%1 exaseconds" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petaseconds" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasecond;petaseconds;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petaseconds" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasecond" +msgstr[1] "%1 petaseconds" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "teraseconds" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasecond;teraseconds;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 teraseconds" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasecond" +msgstr[1] "%1 teraseconds" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigaseconds" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasecond;gigaseconds;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigaseconds" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasecond" +msgstr[1] "%1 gigaseconds" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megaseconds" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasecond;megaseconds;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megaseconds" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasecond" +msgstr[1] "%1 megaseconds" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kiloseconds" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosecond;kiloseconds;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kiloseconds" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosecond" +msgstr[1] "%1 kiloseconds" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectoseconds" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosecond;hectoseconds;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectoseconds" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosecond" +msgstr[1] "%1 hectoseconds" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decaseconds" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasecond;decaseconds;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decaseconds" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasecond" +msgstr[1] "%1 decaseconds" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "second;seconds;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 seconds" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 second" +msgstr[1] "%1 seconds" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "deciseconds" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisecond;deciseconds;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 deciseconds" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisecond" +msgstr[1] "%1 deciseconds" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centiseconds" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisecond;centiseconds;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centiseconds" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisecond" +msgstr[1] "%1 centiseconds" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconds" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisecond;milliseconds;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milliseconds" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisecond" +msgstr[1] "%1 milliseconds" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microseconds" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsecond;microseconds;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microseconds" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsecond" +msgstr[1] "%1 microseconds" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanoseconds" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosecond;nanoseconds;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanoseconds" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosecond" +msgstr[1] "%1 nanoseconds" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picoseconds" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosecond;picoseconds;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picoseconds" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosecond" +msgstr[1] "%1 picoseconds" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtoseconds" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosecond;femtoseconds;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtoseconds" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosecond" +msgstr[1] "%1 femtoseconds" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attoseconds" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosecond;attoseconds;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attoseconds" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosecond" +msgstr[1] "%1 attoseconds" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptoseconds" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosecond;zeptoseconds;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptoseconds" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosecond" +msgstr[1] "%1 zeptoseconds" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctoseconds" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosecond;yoctoseconds;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctoseconds" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosecond" +msgstr[1] "%1 yoctoseconds" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minute;minutes;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutes" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "hours" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hour;hours;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hours" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hour" +msgstr[1] "%1 hours" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "days" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "day;days;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 days" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 day" +msgstr[1] "%1 days" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "weeks" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "week;weeks" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 weeks" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 week" +msgstr[1] "%1 weeks" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Julian years" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Julian year;Julian years;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Julian years" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Julian year" +msgstr[1] "%1 Julian years" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "leap years" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "leap year;leap years" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 leap years" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 leap year" +msgstr[1] "%1 leap years" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "year" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "year;years;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 year" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 year" +msgstr[1] "%1 years" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metres per second" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter per second;meters per second;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metres per second" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metre per second" +msgstr[1] "%1 metres per second" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometres per hour" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometre per hour;kilometres per hour;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometres per hour" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometre per hour" +msgstr[1] "%1 kilometres per hour" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "miles per hour" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile per hour;miles per hour;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 miles per hour" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mile per hour" +msgstr[1] "%1 miles per hour" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "feet per second" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 feet per second" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 foot per second" +msgstr[1] "%1 feet per second" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "inches per second" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 inches per second" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 inch per second" +msgstr[1] "%1 inches per second" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "knots" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knot;knots;kt;nautical miles per hour" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 knots" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 knot" +msgstr[1] "%1 knots" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;speed of sound" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "speed of light" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "speed of light;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 speed of light" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 speed of light" +msgstr[1] "%1 speed of light" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 on the Beaufort scale" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[1] "%1 on the Beaufort scale" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "cubic yottametres" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 cubic yottametres" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 cubic yottametre" +msgstr[1] "%1 cubic yottametres" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "cubic zettametres" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "cubic zettametre;cubic zettametres;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 cubic zettametres" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 cubic zettametre" +msgstr[1] "%1 cubic zettametres" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "cubic exametres" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 cubic exametres" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 cubic exametre" +msgstr[1] "%1 cubic exametres" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "cubic petametres" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "cubic petametre;cubic petametres;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 cubic petametres" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 cubic petametre" +msgstr[1] "%1 cubic petametres" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "cubic terametres" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 cubic terametres" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 cubic terametre" +msgstr[1] "%1 cubic terametres" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "cubic gigametres" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "cubic gigametre;cubic gigametres;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 cubic gigametres" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 cubic gigametre" +msgstr[1] "%1 cubic gigametres" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "cubic megametres" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 cubic megametres" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 cubic megametre" +msgstr[1] "%1 cubic megametres" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "cubic kilometres" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "cubic kilometre;cubic kilometres;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 cubic kilometres" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 cubic kilometre" +msgstr[1] "%1 cubic kilometres" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "cubic hectometres" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 cubic hectometres" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 cubic hectometre" +msgstr[1] "%1 cubic hectometres" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "cubic decametres" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "cubic decametre;cubic decametres;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 cubic decametres" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 cubic decametre" +msgstr[1] "%1 cubic decametres" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "cubic metres" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 cubic metres" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 cubic metre" +msgstr[1] "%1 cubic metres" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "cubic decimetres" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "cubic decimetre;cubic decimetres;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 cubic decimetres" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 cubic decimetre" +msgstr[1] "%1 cubic decimetres" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "cubic centimetres" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 cubic centimetres" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 cubic centimetre" +msgstr[1] "%1 cubic centimetres" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "cubic millimetres" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "cubic millimetre;cubic millimetres;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 cubic millimetres" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 cubic millimetre" +msgstr[1] "%1 cubic millimetres" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "cubic micrometres" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "cubic micrometre;cubic micrometres;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 cubic micrometres" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 cubic micrometre" +msgstr[1] "%1 cubic micrometres" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "cubic nanometres" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "cubic nanometre;cubic nanometres;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 cubic nanometres" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 cubic nanometre" +msgstr[1] "%1 cubic nanometres" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "cubic picometres" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 cubic picometres" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 cubic picometre" +msgstr[1] "%1 cubic picometres" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "cubic femtometres" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "cubic femtometre;cubic femtometres;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 cubic femtometres" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 cubic femtometre" +msgstr[1] "%1 cubic femtometres" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "cubic attometres" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 cubic attometres" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 cubic attometre" +msgstr[1] "%1 cubic attometres" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "cubic zeptometres" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "cubic zeptometre;cubic zeptometres;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 cubic zeptometres" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 cubic zeptometre" +msgstr[1] "%1 cubic zeptometres" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "cubic yoctometres" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 cubic yoctometres" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 cubic yoctometre" +msgstr[1] "%1 cubic yoctometres" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitres" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitre;yottalitres;yottaliter;yottaliters;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitre" +msgstr[1] "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitres" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitre;zettalitres;zettaliter;zettaliters;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitre" +msgstr[1] "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitres" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitre;exalitres;exaliter;exaliters;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitre" +msgstr[1] "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitres" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitre;petalitres;petaliter;petaliters;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitres" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitres" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitres" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitre;teralitres;teraliter;teraliters;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitres" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitres" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitres" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitre;gigalitres;gigaliter;gigaliters;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitres" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitre;megalitres;megaliter;megaliters;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitres" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitre" +msgstr[1] "%1 megalitres" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitres" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitre;kilolitres;kiloliter;kiloliters;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitres" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitre" +msgstr[1] "%1 kilolitres" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitres" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitre;hectolitres;hectoliter;hectoliters;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitre" +msgstr[1] "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitres" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitre;decalitres;decaliter;decaliters;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitres" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitre" +msgstr[1] "%1 decalitres" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litres" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litre;litres;liter;liters;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litres" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litre" +msgstr[1] "%1 litres" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitres" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitre;decilitres;deciliter;deciliters;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitres" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitre" +msgstr[1] "%1 decilitres" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitres" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitre;centilitres;centiliter;centiliters;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitre" +msgstr[1] "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitres" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millilitre;millilitres;milliliter;milliliters;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitres" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitre" +msgstr[1] "%1 millilitres" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitres" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitre;microlitres;microliter;microliters;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitre" +msgstr[1] "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitres" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitre;nanolitres;nanoliter;nanoliters;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitre" +msgstr[1] "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitres" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitre;picolitres;picoliter;picoliters;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitre" +msgstr[1] "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitres" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitre;femtolitres;femtoliter;femtoliters;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitre" +msgstr[1] "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitres" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitre;attolitres;attoliter;attoliters;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitre" +msgstr[1] "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitres" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitre;zeptolitres;zeptoliter;zeptoliters;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitre" +msgstr[1] "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitres" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitre;yoctolitres;yoctoliter;yoctoliters;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitre" +msgstr[1] "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "cubic feet" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 cubic feet" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 cubic foot" +msgstr[1] "%1 cubic feet" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "cubic inches" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 cubic inches" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 cubic inch" +msgstr[1] "%1 cubic inches" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "cubic miles" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 cubic miles" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 cubic mile" +msgstr[1] "%1 cubic miles" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "fluid ounces" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 fluid ounces" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 fluid ounce" +msgstr[1] "%1 fluid ounces" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cup;cups;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 cups" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 cup" +msgstr[1] "%1 cups" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 teraseconds" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasecond" +msgstr[1] "%1 teraseconds" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tons" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabytes" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallons (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallons (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgstr[1] "%1 gallons (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallons (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallons (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallon (imperial)" +msgstr[1] "%1 gallons (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pints (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pints (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (imperial)" +msgstr[1] "%1 pints (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pints (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pints (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (U.S. liquid)" +msgstr[1] "%1 pints (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "oil barrels" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "oil barrels;oil barrel;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 oil barrels" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 oil barrel" +msgstr[1] "%1 oil barrels" diff --git a/po/eo/kunitconversion5.po b/po/eo/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..1439308 --- /dev/null +++ b/po/eo/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17237 @@ +# Translation of libkunitconversion into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "Neono" + +#: acceleration.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "Neono" +msgstr[1] "Neono" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "Neono" + +#: acceleration.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "Neono" +msgstr[1] "Neono" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angulo" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "gamo" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "Grupoj" + +#: angle.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "Grupoj" +msgstr[1] "Grupoj" + +#: angle.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "Germanio" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Non-Metals" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "Nemetalo" + +#: angle.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "Germanio" +msgstr[1] "Germanio" + +#: angle.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "Germanio" + +#: angle.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gamo" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Non-Metals" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "Nemetalo" + +#: angle.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "Germanio" +msgstr[1] "Germanio" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bromine" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "Bromo" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bromine" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "Bromo" + +#: angle.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bromine" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "Bromo" +msgstr[1] "Bromo" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "Neono" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "Neono" + +#: angle.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "Neono" +msgstr[1] "Neono" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Areo" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Isobars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "Izobaroj" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "electron volt" +#| msgid "%1 eV" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 eV" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "Zinko" + +#: area.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pesetas" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "lineara" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cobalt" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "Kobalto" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cobalt" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "Kobalto" +msgstr[1] "Kobalto" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cobalt" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "Kobalto" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cobalt" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "Kobalto" +msgstr[1] "Kobalto" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuto" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: currency.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Filtering" +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "Filtrado" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Silver" +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "Arĝento" + +#: currency.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Silver" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "Arĝento" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mass" +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "Maso" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mass" +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "Maso" + +#: currency.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 nm" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 nm" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 u" +msgstr[1] "%1 u" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "gamo" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "Koloroj" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 u" +msgstr[1] "%1 u" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "Koloroj" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "Oksigeno" + +#: currency.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "Oksigeno" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "electron volt" +#| msgid "%1 eV" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 eV" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 u" +msgstr[1] "%1 u" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Proton" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "Protono" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spin" +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "Spino" + +#: currency.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spin" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "Spino" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "Neono" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mass" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "Maso" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mass" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "Maso" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Alloys" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "Alojoj" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "electron volt" +#| msgid "%1 eV" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 eV" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Proton" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "Protono" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Germanio" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "Germanio" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "Nobla gaso" + +#: currency.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "Nobla gaso" +msgstr[1] "Nobla gaso" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:470 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:473 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Non-Metals" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "Nemetalo" + +#: currency.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Non-Metals" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "Nemetalo" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Koloroj" + +#: currency.cpp:492 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Koloroj" + +#: currency.cpp:495 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "Koloroj" + +#: currency.cpp:496 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "Koloroj" +msgstr[1] "Koloroj" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "Oksigeno" + +#: currency.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 u" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Koloroj" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "Grupoj" + +#: currency.cpp:528 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "Grupoj" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "Grupoj" + +#: currency.cpp:539 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "Grupoj" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: currency.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 nm" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 nm" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "omicron" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "omikrono" + +#: currency.cpp:558 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "omicron" +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "omikrono" + +#: currency.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "omicron" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "omikrono" + +#: currency.cpp:562 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "omicron" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "omikrono" +msgstr[1] "omikrono" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "Unuoj" + +#: currency.cpp:572 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "Unuoj" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:580 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "lineara" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Colors" +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Koloroj" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cobalt" +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "Kobalto" + +#: currency.cpp:617 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cobalt" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "Kobalto" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "Germanio" + +#: currency.cpp:628 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Germany" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "Germanio" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Denseco" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "density unit symbol" +#| msgid "kKg/m³" +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kKg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "Zinko" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "Zinko" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "Zinko" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "ZAR" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZAR" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "electron volt" +#| msgid "%1 eV" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 eV" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "electron volt" +#| msgid "%1 eV" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 eV" +msgstr[1] "%1 eV" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "Promecio" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "Promecio" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "Promecio" +msgstr[1] "Promecio" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "tau" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "taŭo" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "lineara" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 pesetas" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "Nobla gaso" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "Neono" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "Neono" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "Neono" +msgstr[1] "Neono" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "Promecio" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "Promecio" +msgstr[1] "Promecio" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "gamo" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "lineara" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energio" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "iota" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "joto" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "zeta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zeto" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Non-Metals" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "Nemetalo" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tools" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "Iloj" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "theta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "teto" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tools" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "Iloj" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tools" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "Iloj" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "zeta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeto" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: energy.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: energy.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "density unit symbol" +#| msgid "g/ml" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "g/ml" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "Nobla gaso" +msgstr[1] "Nobla gaso" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "Numeroj" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Devigi" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "PLN" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PLN" + +#: force.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "BGN" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "BGN" + +#: force.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "MXN" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MXN" + +#: force.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutron" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "Neŭtrono" + +#: force.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutron" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "Neŭtrono" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daJ" + +#: force.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "m" + +#: force.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutron" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "Neŭtrono" +msgstr[1] "Neŭtrono" + +#: force.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µJ" + +#: force.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutron" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "Neŭtrono" +msgstr[1] "Neŭtrono" + +#: force.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutron" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "Neŭtrono" +msgstr[1] "Neŭtrono" + +#: force.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: force.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "Oksigeno" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "Oksigeno" + +#: force.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "Oksigeno" +msgstr[1] "Oksigeno" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "Neono" + +#: force.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "Neono" +msgstr[1] "Neono" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 u" + +#: force.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 u" +msgstr[1] "%1 u" + +#: force.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "volume unit symbol" +#| msgid "dl" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "dl" + +#: force.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 u" + +#: force.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 u" +msgstr[1] "%1 u" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenco" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "PHP" +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHP" + +#: frequency.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "THB" +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THB" + +#: frequency.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: frequency.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cobalt" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "Kobalto" +msgstr[1] "Kobalto" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "Promecio" + +#: frequency.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: frequency.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "Promecio" + +#: frequency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "Promecio" +msgstr[1] "Promecio" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "Numeroj" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "lineara" + +#: frequency.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Longo" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "lineara" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "lineara" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "Promecio" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "Promecio" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "gamo" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "Numeroj" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tin" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "Stano" + +#: length.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "Zinko" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "Zinko" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Atom" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "Atomo" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "eto" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "electron volt" +#| msgid "%1 eV" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 eV" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Year:" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "Jaro:" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Filter" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "&Filtrilo" + +#: length.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Filter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "&Filtrilo" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Filter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "&Filtrilo" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "lineara" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "lineara" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "tau" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "taŭo" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Maso" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "gamma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "gamo" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Isobars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "Izobaroj" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 u" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutron" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "Neŭtrono" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutron" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "Neŭtrono" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "Neono" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Filter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "&Filtrilo" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "lineara" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "Promecio" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Promethium" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "Promecio" +msgstr[1] "Promecio" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potenco" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "iota" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "joto" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "zeta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zeto" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Non-Metals" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "Nemetalo" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Electron" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "Elektrono" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide &Sidebar" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "Kaŝu la &flankbreton" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Filter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "&Filtrilo" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "omicron" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "omikrono" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "zeta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeto" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phosphorus" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "Fosforo" + +#: power.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phosphorus" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "Fosforo" + +#: power.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phosphorus" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "Fosforo" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Matter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "Materio" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "lineara" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide &Sidebar" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "Kaŝu la &flankbreton" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide &Sidebar" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "Kaŝu la &flankbreton" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Filter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "&Filtrilo" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "lineara" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "omicron" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "omikrono" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "Numeroj" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Premo" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Isobars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "Izobaroj" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Isobars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "Izobaroj" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Filter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "&Filtrilo" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide &Sidebar" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "Kaŝu la &flankbreton" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide &Sidebar" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "Kaŝu la &flankbreton" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Atom" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "Atomo" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Silver" +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "Arĝento" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "mm" +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mm" + +#: pressure.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "lineara" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "lineara" + +#: pressure.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperaturo" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "Kelvino" + +#: temperature.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "Kelvino" + +#: temperature.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "Kelvino" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Fahrenheit" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "Zinko" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" +msgstr[1] "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" +msgstr[1] "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "Numeroj" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "Numeroj" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "Neono" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bromine" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "Bromo" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bromine" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "Bromo" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Atom" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "Atomo" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 u" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 u" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "electron volt" +#| msgid "%1 eV" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 eV" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "tau" +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "taŭo" + +#: timeunit.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "lineara" + +#: timeunit.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "lineara" + +#: timeunit.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "lineara" + +#: timeunit.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "lineara" + +#: timeunit.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "lineara" + +#: timeunit.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "lineara" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Year:" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "Jaro:" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Year:" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "Jaro:" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Rapido" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "phi" +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "fio" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spin" +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "Spino" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "Unuoj" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "Unuoj" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Isobars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Izobaroj" + +#: velocity.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Isobars" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Izobaroj" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "iota" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "joto" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "zeta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zeto" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Non-Metals" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "Nemetalo" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "Nobla gaso" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "Nobla gaso" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "Nobla gaso" +msgstr[1] "Nobla gaso" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tools" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "Iloj" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "eV (elektronvolto)" +msgstr[1] "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "eV (elektronvolto)" +msgstr[1] "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tools" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "Iloj" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Noble Gas" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "Nobla gaso" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tools" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "Iloj" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "tau" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "taŭo" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "zeta" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeto" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "lineara" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "lineara" +msgstr[1] "lineara" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "eV (electronvolt)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "eV (elektronvolto)" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "Neŭtronoj" +msgstr[1] "Neŭtronoj" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "Numeroj" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "one of the two types of gradients available" +#| msgid "linear" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "lineara" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "Zinko" + +#: volume.cpp:456 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "Zinko" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zinc" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "Zinko" + +#: volume.cpp:466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "heiko@evermann.de,pedrotpmx@wanadoo.fr" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your names" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "Heiko Evermann,Pierre-Marie Pédrot" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "Grupoj" + +#: volume.cpp:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "Grupoj" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Groups" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "Grupoj" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "Neono" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neon" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "Neono" +msgstr[1] "Neono" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Neutrons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "Neŭtronoj" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Numbers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "Numeroj" +msgstr[1] "Numeroj" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Isobars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "Izobaroj" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/es/kunitconversion5.po b/po/es/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..bbb5af5 --- /dev/null +++ b/po/es/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15950 @@ +# Translation of libconversion.po to Spanish +# translation of krunner_converterrunner.po to Spanish +# Translation of krunner_converterrunner to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Ignacio Poggi , 2008. +# Jaime Robles , 2008. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +# Eloy Cuadra , 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Javier Viñal , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:57+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleración" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metros por segundo al cuadrado" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"metro por segundo al cuadrado;metros por segundo al cuadrado;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metros por segundo al cuadrado" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metro por segundo al cuadrado" +msgstr[1] "%1 metros por segundo al cuadrado" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pies por segundo al cuadrado" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"pie por segundo al cuadrado;pies por segundo al cuadrado;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pies por segundo al cuadrado" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pie por segundo al cuadrado" +msgstr[1] "%1 pies por segundo al cuadrado" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravedad estándar" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravedad estándar;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 veces la gravedad estándar" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravedad estándar" +msgstr[1] "%1 veces la gravedad estándar" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grados" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grado;grados;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 grados" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grado" +msgstr[1] "%1 grados" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianes" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radián;radianes" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianes" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radián" +msgstr[1] "%1 radianes" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradianes" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradián;gradianes;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradianes" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradián" +msgstr[1] "%1 gradianes" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minutos de arco" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minuto de arco;MDA;arcminuto;minuto;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minutos de arco" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minuto de arco" +msgstr[1] "%1 minutos de arco" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "segundos de arco" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "segundo de arco;arcsegundo;segundo;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 segundos de arco" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 segundo de arco" +msgstr[1] "%1 segundos de arco" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottametros cuadrados" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottametro cuadrado;yottametros cuadrados;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottametros cuadrados" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro cuadrado" +msgstr[1] "%1 yottametros cuadrados" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametros cuadrados" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettametro cuadrado;zettametros cuadrados;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametros cuadrados" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro cuadrado" +msgstr[1] "%1 zettametros cuadrados" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exámetros cuadrados" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametro cuadrado;exametros cuadrados;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exámetros cuadrados" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exámetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 exámetros cuadrados" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petámetros cuadrados" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametro cuadrado;petametros cuadrados;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petámetros cuadrados" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petámetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 petámetros cuadrados" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terámetros cuadrados" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terámetro cuadrado;terámetros cuadrados;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terámetros cuadrados" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terámetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 terámetros cuadrados" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigámetros cuadrados" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigámetro cuadrado;gigámetros cuadrados;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigámetros cuadrados" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigámetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 gigámetros cuadrados" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megámetros cuadrados" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megámetro cuadrado;megámetros cuadrados;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megámetros cuadrados" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megámetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 megámetros cuadrados" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilómetros cuadrados" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilómetro cuadrado;kilómetros cuadrados;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilómetros cuadrados" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 kilómetros cuadrados" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectómetros cuadrados" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectómetro cuadrado;hectómetros cuadrados;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectómetros cuadrados" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 hectómetros cuadrados" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decámetros cuadrados" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decámetro cuadrado;decámetros cuadrados;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decámetros cuadrados" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decámetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 decámetros cuadrados" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metros cuadrados" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metro cuadrado;metros cuadrados;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metros cuadrados" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metro cuadrado" +msgstr[1] "%1 metros cuadrados" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decímetros cuadrados" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decímetro cuadrado;decímetros cuadrados;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decímetros cuadrados" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 decímetros cuadrados" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centímetros cuadrados" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centímetro cuadrado;centímetros cuadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centímetros cuadrados" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 centímetros cuadrados" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milímetros cuadrados" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milímetro cuadrado;milímetros cuadrados;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milímetros cuadrados" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 milímetros cuadrados" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrómetros cuadrados" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrómetro cuadrado;micrómetros cuadrados;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrómetros cuadrados" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 micrómetros cuadrados" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanómetros cuadrados" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanómetro cuadrado;nanómetros cuadrados;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanómetros cuadrados" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 nanómetros cuadrados" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picómetros cuadrados" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picómetro cuadrado;picómetros cuadrados;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picómetros cuadrados" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 picómetros cuadrados" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtómetros cuadrados" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtómetro cuadrado;femtómetros cuadrados;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtómetros cuadrados" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 femtómetros cuadrados" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attómetros cuadrados" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attómetro cuadrado;attómetros cuadrados;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attómetros cuadrados" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 attómetros cuadrados" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptómetros cuadrados" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptómetro cuadrado;zeptómetros cuadrados;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptómetros cuadrados" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 zeptómetros cuadrados" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctómetros cuadrados" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctómetro cuadrado;yoctómetros cuadrados;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros cuadrados" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctómetro cuadrado" +msgstr[1] "%1 yoctómetros cuadrados" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "pies²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "pies cuadrados" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "pie cuadrado;pies cuadrados;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 pies cuadrados" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 pie cuadrado" +msgstr[1] "%1 pies cuadrados" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "pulgadas²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "pulgadas cuadradas" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"pulgada cuadrada;pulgadas cuadradas;in²;square inch;square in;sq inches;sq " +"inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 pulgadas cuadradas" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 pulgada cuadrada" +msgstr[1] "%1 pulgadas cuadradas" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "millas cuadradas" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"milla cuadrada;millas cuadradas;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 millas cuadradas" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milla cuadrada" +msgstr[1] "%1 millas cuadradas" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Datos binarios" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Tamaño de los datos binarios" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Divisas" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Del BCE" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Chelín austriaco" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "chelín austriaco;chelines austriacos" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 chelines austriacos" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 chelín austriaco" +msgstr[1] "%1 chelines austriacos" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franco belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco belga;francos belgas" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franco belga" +msgstr[1] "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florín neerlandés" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florín neerlandés;florines neerlandeses" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florines neerlandeses" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florín neerlandés" +msgstr[1] "%1 florines neerlandeses" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marco finlandés" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marco finlandés;marcos finlandeses" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marcos finlandeses" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marco finlandés" +msgstr[1] "%1 marcos finlandeses" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franco francés" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco francés;francos franceses" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franco francés" +msgstr[1] "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marco alemán" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marco;marcos" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcos" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marcos" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Libra irlandesa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "libra irlandesa;libras irlandesas" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 libra irlandesa" +msgstr[1] "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira italiana;liras italianas" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italiana" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italiana" +msgstr[1] "%1 liras italianas" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franco luxemburgués" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco luxemburgués;francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franco luxemburgués" +msgstr[1] "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo portugués" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta española" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma griego" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tólar esloveno" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tólar esloveno;tólares eslovenos" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tólares eslovenos" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tólar esloveno" +msgstr[1] "%1 tólares eslovenos" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Libra chipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "libra chipriota;libras chipriotas" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 libras chipriotas" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 libra chipriota" +msgstr[1] "%1 libras chipriotas" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira maltesa" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lira maltesa" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 liras maltesas" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltesa" +msgstr[1] "%1 liras maltesas" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Corona eslovaca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "corona eslovaca;coronas eslovacas" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 coronas eslovacas" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 corona eslovaca" +msgstr[1] "%1 coronas eslovacas" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dólar estadounidense" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dólar estadounidense;dólares estadounidenses" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dólares estadounidenses" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dólar estadounidense" +msgstr[1] "%1 dólares estadounidenses" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen japonés" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yenes" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev búlgaro" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Corona checa" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "corona checa;coronas checas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 coronas checas" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 corona checa" +msgstr[1] "%1 coronas checas" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Corona danesa" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "corona danesa;coronas danesas" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 coronas danesas" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 corona danesa" +msgstr[1] "%1 coronas danesas" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Corona estonia" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "corona estonia;coronas estonias;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 coronas estonias" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 corona estonia" +msgstr[1] "%1 coronas estonias" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Libra británica" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;libras;libra esterlina;libras esterlinas" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 libra esterlina" +msgstr[1] "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Florín húngaro" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "florín húngaro" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 florines húngaros" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 florín húngaro" +msgstr[1] "%1 florines húngaros" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Nuevo séquel israelí" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "séquel;séqueles;shekel;shekeles;shequel;shequeles;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 séqueles" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 séquel" +msgstr[1] "%1 séqueles" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituana" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats letón" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zloty polaco" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zlotis" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlote" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlote" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu rumano" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Corona sueca" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "corona sueca;coronas suecas" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 coronas suecas" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 corona sueca" +msgstr[1] "%1 coronas suecas" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franco suizo" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco suizo;francos suizos" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francos suizos" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franco suizo" +msgstr[1] "%1 francos suizos" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Corona noruega" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "corona noruega;coronas noruegas" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 coronas noruegas" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 corona noruega" +msgstr[1] "%1 coronas noruegas" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Corona croata" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "corona croata;coronas croatas" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 coronas croatas" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 corona croata" +msgstr[1] "%1 coronas croatas" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublo ruso" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublo;rublos" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublos" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublo" +msgstr[1] "%1 rublos" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "liras turcas" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 liras turcas" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turca" +msgstr[1] "%1 liras turcas" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dólar australiano" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dólar australiano;dólares australianos" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar australiano" +msgstr[1] "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brasileño" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reales" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reales" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reales" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dólar canadiense" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dólar canadiense;dólares canadienses" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dólares canadienses" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar canadiense" +msgstr[1] "%1 dólares canadienses" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan chino" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuanes" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuanes" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuanes" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dólar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dólar de Hong Kong;dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia indonesia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia indonesia;rupias indonesias" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupias indonesias" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia indonesia" +msgstr[1] "%1 rupias indonesias" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia india" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia india;rupias indias" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupias indias" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia india" +msgstr[1] "%1 rupias indias" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won coreano" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "wons" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wons" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wons" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexicano" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexicano;pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexicano" +msgstr[1] "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malasio" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgits" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dólar neozelandés" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dólar neozelandés;dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dólar neozelandés" +msgstr[1] "%1 dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipino" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipino;pesos filipinos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipino" +msgstr[1] "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dólar de Singapur" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dólar de Singapur;dólares de Singapur" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dólares de Singapur" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de Singapur" +msgstr[1] "%1 dólares de Singapur" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht tailandés" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bahts" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bahts" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahts" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand sudafricano" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rands" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rands" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rands" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Corona islandesa" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Corona islandesa;Krona islandesa" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 coronas islandesas" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 corona islandesa" +msgstr[1] "%1 coronas islandesas" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densidad" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramos por metro cúbico" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogramo por metro cúbico;kilogramos por metro cúbico;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramos por metro cúbico" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramo por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 kilogramos por metro cúbico" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramos por litro" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramo por litro;kilogramos por litro;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramos por litro" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogramo por litro" +msgstr[1] "%1 kilogramos por litro" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramos por litro" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramo por litro;gramos por litro;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramos por litro" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramo por litro" +msgstr[1] "%1 gramos por litro" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramos por mililitro" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramo por mililitro;gramos por mililitro;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramos por mililitro" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramo por mililitro" +msgstr[1] "%1 gramos por mililitro" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "onzas por pulgada cúbica" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "onza por pulgada cúbica;onzas por pulgada cúbica;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 onzas por pulgada cúbica" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 onza por pulgada cúbica" +msgstr[1] "%1 onzas por pulgada cúbica" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "onzas por pie cúbico" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "onza por pie cúbico;onzas por pie cúbico;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 onzas por pie cúbico" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 onza por pie cúbico" +msgstr[1] "%1 onzas por pie cúbico" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libras por pulgada cúbica" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libra por pulgada cúbica;libras por pulgada cúbica;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libras por pulgada cúbica" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra por pulgada cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por pulgada cúbica" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libras por pie cúbico" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libra por pie cúbico;libras por pie cúbico;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libras por pie cúbico" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra por pie cúbico" +msgstr[1] "%1 libras por pie cúbico" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libras por yarda cúbica" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libra por yarda cúbica;libras por yarda cúbica;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libras por yarda cúbica" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra por yarda cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por yarda cúbica" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Corriente eléctrica" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaamperio;yottaamperios;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaamperio" +msgstr[1] "%1 yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaamperio;zettaamperios;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamperio" +msgstr[1] "%1 zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaamperio;exaamperios;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaamperio" +msgstr[1] "%1 exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamperio;petaamperios;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamperio" +msgstr[1] "%1 petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamperio;teraamperios;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamperio" +msgstr[1] "%1 teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaamperio;gigaamperios;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamperio" +msgstr[1] "%1 gigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperios" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaamperio;megaamperios;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperios" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamperio" +msgstr[1] "%1 megaamperios" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamperios" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloamperio;kiloamperio;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamperios" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamperio" +msgstr[1] "%1 kiloamperios" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoamperio;hectoamperios;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoamperio" +msgstr[1] "%1 hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaamperio;decaamperios;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaamperio" +msgstr[1] "%1 decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperios" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;amperio;amperios;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperios" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amperio" +msgstr[1] "%1 amperios" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciamperio;deciamperios;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciamperio" +msgstr[1] "%1 deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiamperio;centiamperios;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiamperio" +msgstr[1] "%1 centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliamperios" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliamp;miliamps;miliamperio;miliamperios;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliamperios" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliamperio" +msgstr[1] "%1 miliamperios" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperios" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microamperio;microamperios;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperios" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microamperio" +msgstr[1] "%1 microamperios" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoamperio;nanoamperios;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamperio" +msgstr[1] "%1 nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoamperio;picoamperios;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoamperio" +msgstr[1] "%1 picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamperio;femtoamperios;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamperio" +msgstr[1] "%1 femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoamperio;attoamperios;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoamperio" +msgstr[1] "%1 attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamperio;zeptoamperios;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamperio" +msgstr[1] "%1 zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperios" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoamperio;yoctoamperios;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperios" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoamperio" +msgstr[1] "%1 yoctoamperios" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistencia" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohmio;yottaohmios;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohmio" +msgstr[1] "%1 yottaohmio" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohmio;zettaohmios;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohmio" +msgstr[1] "%1 zettaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohmio;exaohmios;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohmio" +msgstr[1] "%1 exaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohmio;petaohmios;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohmio" +msgstr[1] "%1 petaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohmio;teraohmios;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohmio" +msgstr[1] "%1 teraohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohmio;gigaohmios;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohmio" +msgstr[1] "%1 gigaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohmio;megaohmios;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohmio" +msgstr[1] "%1 megaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohmio;kiloohmios;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohmio" +msgstr[1] "%1 kiloohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohmio;hectoohmios;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohmio" +msgstr[1] "%1 hectoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohmio;decaohmios;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohmio" +msgstr[1] "%1 decaohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohmio;ohmios;ohms;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohmio" +msgstr[1] "%1 ohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohmio;deciohmios;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohmio" +msgstr[1] "%1 deciohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohmio;centiohmios;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohmio" +msgstr[1] "%1 centiohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miliohmio;miliohmios;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miliohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliohmio" +msgstr[1] "%1 miliohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohmio;microohmios;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohmio" +msgstr[1] "%1 microohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohmio;nanoohmios;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohmio" +msgstr[1] "%1 nanoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohmio;picoohmios;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohmio" +msgstr[1] "%1 picoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohmio;femtoohmios;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohmio" +msgstr[1] "%1 femtoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohmio;attoohmios;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohmio" +msgstr[1] "%1 attoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohmio;zeptoohmios;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohmio" +msgstr[1] "%1 zeptoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohmio;yoctoohmios;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohmios" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohmio" +msgstr[1] "%1 yoctoohmios" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energía" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajulios" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajulio;yottajulio;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajulios" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajulio" +msgstr[1] "%1 yottajulios" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajulios" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajulio;zettajulios;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajulios" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajulio" +msgstr[1] "%1 zettajulios" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajulios" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajulio;exajulios;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajulios" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajulio" +msgstr[1] "%1 exajulios" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajulios" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajulio;petajulios;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajulios" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajulio" +msgstr[1] "%1 petajulios" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajulios" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajulio;terajulios;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajulios" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajulio" +msgstr[1] "%1 terajulios" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajulios" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajulio;gigajulios;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajulios" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajulio" +msgstr[1] "%1 gigajulios" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajulios" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajulio;megajulios;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajulios" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajulio" +msgstr[1] "%1 megajulios" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojulios" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojulio;kilojulios;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojulios" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojulio" +msgstr[1] "%1 kilojulios" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojulios" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojulio;hectojulios;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojulios" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojulio" +msgstr[1] "%1 hectojulios" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajulios" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajulio;decajulios;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajulios" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajulio" +msgstr[1] "%1 decajulios" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "julios" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "julio;julios;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 julios" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 julio" +msgstr[1] "%1 julios" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijulios" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijulio;decijulios;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijulios" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijulio" +msgstr[1] "%1 decijulios" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijulios" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijulio;centijulios;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijulios" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijulio" +msgstr[1] "%1 centijulios" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijulios" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijulio;milijulios;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijulios" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijulio" +msgstr[1] "%1 milijulios" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjulios" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjulio;microjulios;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjulios" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjulio" +msgstr[1] "%1 microjulios" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojulios" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojulio;nanojulios;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojulios" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojulio" +msgstr[1] "%1 nanojulios" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojulios" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojulio;picojulios;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojulios" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojulio" +msgstr[1] "%1 picojulios" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojulios" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojulio;femtojulios;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojulios" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojulio" +msgstr[1] "%1 femtojulios" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojulios" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojulio;attojulios;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojulios" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojulio" +msgstr[1] "%1 attojulios" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojulios" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojulio;zeptojulios;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojulios" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojulio" +msgstr[1] "%1 zeptojulios" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojulios" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojulio;yoctojulios;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojulios" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojulio" +msgstr[1] "%1 yoctojulios" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "cantidad diaria recomendada" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "cantidad diaria recomendada;cantidad diaria recomendada;CDR" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 cantidad diaria recomendada" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 cantidad diaria recomendada" +msgstr[1] "%1 cantidad diaria recomendada" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electronvoltios" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvoltio;electronvoltios;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electronvoltios" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electronvoltio" +msgstr[1] "%1 electronvoltios" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "julios por mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "julios por mol;juliospormol;juliomol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 julios por mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 julio por mol" +msgstr[1] "%1 julios por mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojulios por mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojulio por mol;kilojuliopormol;kilojulio por mol;kilojuliomol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojulios por mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojulio por mol" +msgstr[1] "%1 kilojulios por mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilocalorías" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocaloría;kilocalorías;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilocalorías" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilocaloría" +msgstr[1] "%1 kilocalorías" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British thermal unit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTu;BTU;Btus;BTus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Ergio" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergios" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Ergio;ergio;Erg;erg;Ergios;ergios;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergios" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ergio" +msgstr[1] "%1 ergios" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "longitud de onda del fotón en nanometros" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;longitud de onda del fotón" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanómetros" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanómetro" +msgstr[1] "%1 nanómetros" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Fuerza" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinewton" +msgstr[1] "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dinas" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dinas;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dinas" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dina" +msgstr[1] "%1 dinas" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondios" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogramo-fuerza;kilopondio;kilopondios;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondios" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopondio" +msgstr[1] "%1 kilopondios" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "libra-fuerza" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "libra-fuerza;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 libras-fuerza" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 libra-fuerza" +msgstr[1] "%1 libras-fuerza" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundales" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundales;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundales" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundales" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahercios" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahercio;yottahercios;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahercios" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahercio" +msgstr[1] "%1 yottahercios" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahercios" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahercio;zettahercios;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahercios" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahercio" +msgstr[1] "%1 zettahercios" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahercios" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahercio;exahercios;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahercios" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahercio" +msgstr[1] "%1 exahercios" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahercios" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahercio;petahercios;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahercios" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahercio" +msgstr[1] "%1 petahercios" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahercios" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahercio;terahercios;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahercios" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahercio" +msgstr[1] "%1 terahercios" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahercios" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahercio;gigahercios;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahercios" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahercio" +msgstr[1] "%1 gigahercios" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahercios" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahercio;megahercios;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahercios" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahercio" +msgstr[1] "%1 megahercios" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohercios" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohercio;kilohercios;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohercios" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohercio" +msgstr[1] "%1 kilohercios" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohercios" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohercio;hectohercios;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohercios" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohercio" +msgstr[1] "%1 hectohercios" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahercios" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahercio;decahercios;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahercios" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahercio" +msgstr[1] "%1 decahercios" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hercios" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hercio;hercios;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hercios" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hercio" +msgstr[1] "%1 hercios" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihercios" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihercio;decihercios;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihercios" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihercio" +msgstr[1] "%1 decihercios" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihercios" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihercio;centihercios;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihercios" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihercio" +msgstr[1] "%1 centihercios" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihercios" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihercio;milihercios;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihercios" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihercio" +msgstr[1] "%1 milihercios" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhercio" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhercio;microhercios;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhercio" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhercio" +msgstr[1] "%1 microhercio" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohercios" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohercio;nanohercios;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohercios" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohercio" +msgstr[1] "%1 nanohercios" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohercios" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohercio;picohercios;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohercios" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohercio" +msgstr[1] "%1 picohercios" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohercios" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohercio;femtohercios;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohercios" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohercio" +msgstr[1] "%1 femtohercios" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohercios" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohercio;attohercios;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohercios" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohercio" +msgstr[1] "%1 attohercios" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohercios" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohercio;zeptohercios;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohercios" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohercio" +msgstr[1] "%1 zeptohercios" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohercios" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohercio;yoctohercios;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohercios" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohercio" +msgstr[1] "%1 yoctohercios" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "revoluciones por minuto" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revoluciones por minuto;revolución por minuto;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 revoluciones por minuto" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 revolución por minuto" +msgstr[1] "%1 revoluciones por minuto" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiencia de combustible" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litros cada 100 kilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litro por 100 kilómetros;litros por 100 kilómetros;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litros cada 100 kilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litro cada 100 kilómetros" +msgstr[1] "%1 litros cada 100 kilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "millas por galón estadounidense" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milla por galón estadounidense;millas por galón estadounidense;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 millas por galón estadounidense" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milla por galón estadounidense" +msgstr[1] "%1 millas por galón estadounidense" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "millas por galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"milla por galón imperial;millas por galón imperial;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 millas por galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milla por galón imperial" +msgstr[1] "%1 millas por galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilómetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilómetro por litro;kilómetros por litro;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilómetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilómetro por litro" +msgstr[1] "%1 kilómetros por litro" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottámetros" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottámetro;yottámetros;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottámetros" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottámetro" +msgstr[1] "%1 yottámetros" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettámetros" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettámetro;zettámetros;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettámetros" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettámetro" +msgstr[1] "%1 zettámetros" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exámetros" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exámetro;exámetros;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exámetros" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exámetro" +msgstr[1] "%1 exámetros" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petámetros" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petámetro;petámetros;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petámetros" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petámetro" +msgstr[1] "%1 petámetros" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terámetros" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terámetro;terámetros;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terámetros" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terámetro" +msgstr[1] "%1 terámetros" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigámetros" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigámetro;gigámetros;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigámetros" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigámetro" +msgstr[1] "%1 gigámetros" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megámetros" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megámetro;megámetros;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megámetros" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megámetro" +msgstr[1] "%1 megámetros" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilómetros" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilómetro;kilómetros;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilómetros" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilómetro" +msgstr[1] "%1 kilómetros" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectómetros" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectómetro;hectómetros;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectómetros" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro" +msgstr[1] "%1 hectómetros" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decámetros" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decámetro;decámetros;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decámetros" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decámetro" +msgstr[1] "%1 decámetros" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metros" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metro;metros;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metros" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metro" +msgstr[1] "%1 metros" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decímetros" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decímetro;decímetros;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decímetros" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro" +msgstr[1] "%1 decímetros" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centímetros" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centímetro;centímetros;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centímetros" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro" +msgstr[1] "%1 centímetros" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milímetro;milímetros;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milímetros" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro" +msgstr[1] "%1 milímetros" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrómetros" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrómetro;micrómetros;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrómetros" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro" +msgstr[1] "%1 micrómetros" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanómetros" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanómetro;nanómetros;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "angstrom" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 angstroms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 angstrom" +msgstr[1] "%1 angstroms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picómetros" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picómetro;picómetros;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picómetros" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picómetro" +msgstr[1] "%1 picómetros" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtómetros" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtómetro;femtómetros;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtómetros" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtómetro" +msgstr[1] "%1 femtómetros" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attómetros" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attómetro;attómetros;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attómetros" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attómetro" +msgstr[1] "%1 attómetros" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptómetros" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptómetro;zeptómetros;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptómetros" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptómetro" +msgstr[1] "%1 zeptómetros" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctómetros" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctómetro;yoctómetros;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctómetro" +msgstr[1] "%1 yoctómetros" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "pulgada;pulgadas;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 pulgadas" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 pulgada" +msgstr[1] "%1 pulgadas" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "milésimas de pulgada" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "mil;punto;milésima de pulgada;milésimas de pulgada" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 milésimas de pulgada" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 milésima de pulgada" +msgstr[1] "%1 milésimas de pulgada" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pies" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "pie;pies;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pies" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pie" +msgstr[1] "%1 pies" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yardas" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yarda;yardas;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yardas" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yarda" +msgstr[1] "%1 yardas" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "millas" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milla;millas;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 millas" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milla" +msgstr[1] "%1 millas" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "millas náuticas" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milla náutica;millas náuticas;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 millas náuticas" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milla náutica" +msgstr[1] "%1 millas náuticas" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "años luz" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "año luz;años luz;al;año-luz;años-luz" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 años luz" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 año luz" +msgstr[1] "%1 años luz" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unidades astronómicas" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unidad atronómica;unidades astronómicas;ua" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unidades astronómicas" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unidad astronómica" +msgstr[1] "%1 unidades astronómicas" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramos" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagramo;yottagramos;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramos" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagramo" +msgstr[1] "%1 yottagramos" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramos" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramo;zettagramos;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramos" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagramo" +msgstr[1] "%1 zettagramos" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramos" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagramo;exagramos;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramos" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagramo" +msgstr[1] "%1 exagramos" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramos" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramo;petagramos;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramos" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramo" +msgstr[1] "%1 petagramos" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramos" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramo;teragramos;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramos" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramo" +msgstr[1] "%1 teragramos" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramos" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramo;gigagramos;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramos" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramo" +msgstr[1] "%1 gigagramos" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramos" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramo;megagramos;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramos" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramo" +msgstr[1] "%1 megagramos" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramos" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramo;kilogramos;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramos" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogramo" +msgstr[1] "%1 kilogramos" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogramos" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogramo;hectogramos;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogramos" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogramo" +msgstr[1] "%1 hectogramos" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagramos" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagramo;decagramos;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagramos" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagramo" +msgstr[1] "%1 decagramos" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramos" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramo;gramos;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramos" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramo" +msgstr[1] "%1 gramos" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramos" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigramo;decigramos;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramos" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigramo" +msgstr[1] "%1 decigramos" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramos" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigramo;centigramos;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramos" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigramo" +msgstr[1] "%1 centigramos" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramos" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligramo;miligramos;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramos" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligramo" +msgstr[1] "%1 miligramos" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgramos" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgramo;microgramos;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgramos" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgramo" +msgstr[1] "%1 microgramos" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramos" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramo;nanogramos;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramos" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramo" +msgstr[1] "%1 nanogramos" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogramos" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogramo;picogramos;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogramos" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogramo" +msgstr[1] "%1 picogramos" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramos" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramo;femtogramos;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramos" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramo" +msgstr[1] "%1 femtogramos" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogramos" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramo;attogramos;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogramos" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogramo" +msgstr[1] "%1 attogramos" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramos" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramo;zeptogramos;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramos" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramo" +msgstr[1] "%1 zeptogramos" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogramos" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogramo;yoctogramos;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogramos" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogramo" +msgstr[1] "%1 yoctogramos" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "toneladas" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;tons;t;tona" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonelada" +msgstr[1] "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "quilates" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "quilate;quilates;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 quilates" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 quilate" +msgstr[1] "%1 quilates" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libras" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libra;libras;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libras" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libras" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "onzas" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "onza;onzas;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 onzas" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 onza" +msgstr[1] "%1 onzas" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "onzas troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "onza troy;onzas troy;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 onzas troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 onza troy" +msgstr[1] "%1 onzas troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stones" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stones" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilidad" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcys" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milidarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milidarcy;Millidar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milidarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milidarcy" +msgstr[1] "%1 Milidarcys" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micrómetros cuadrados" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilidad;Pµm²;Pµm cuadrados;micrómetros cuadrados;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrómetros²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrómetro²" +msgstr[1] "%1 micrómetros²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottavatios" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottavatio;yottavatios;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottavatios" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottavatio" +msgstr[1] "%1 yottavatios" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettavatios" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettavatio;zettavatios;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettavatios" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettavatio" +msgstr[1] "%1 zettavatios" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exavatios" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exavatio;exavatios;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exavatios" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exavatio" +msgstr[1] "%1 exavatios" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavatios" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavatio;petavatios;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavatios" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavatio" +msgstr[1] "%1 petavatios" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravatios" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravatio;teravatios;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravatios" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravatio" +msgstr[1] "%1 teravatios" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavatios" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigavatio;gigavatios;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavatios" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavatio" +msgstr[1] "%1 gigavatios" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavatios" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavatio;megavatios;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavatios" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavatio" +msgstr[1] "%1 megavatios" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovatios" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilovatio;kilovatios;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovatios" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovatio" +msgstr[1] "%1 kilovatios" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectovatios" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectovatio;hectovatios;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectovatios" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectovatio" +msgstr[1] "%1 hectovatios" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decavatios" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decavatio;decavatios;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decavatios" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decavatio" +msgstr[1] "%1 decavatios" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vatios" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vatio;vatios;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vatios" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vatio" +msgstr[1] "%1 vatios" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivatios" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "decivatio;decivatios;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivatios" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivatio" +msgstr[1] "%1 decivatios" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivatios" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centivatio;centivatios;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivatios" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivatio" +msgstr[1] "%1 centivatios" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivatios" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milivatio;milivatios;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivatios" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivatio" +msgstr[1] "%1 milivatios" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microvatios" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microvatio;microvatios;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microvatios" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microvatio" +msgstr[1] "%1 microvatios" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovatios" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovatio;nanovatios;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovatios" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovatio" +msgstr[1] "%1 nanovatios" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picovatios" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picovatio;picovatios;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picovatios" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picovatio" +msgstr[1] "%1 picovatios" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovatios" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovatio;femtovatios;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovatios" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovatio" +msgstr[1] "%1 femtovatios" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attovatios" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attovatio;attovatios;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attovatios" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attovatio" +msgstr[1] "%1 attovatios" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovatios" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovatio;zeptovatios;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovatios" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovatio" +msgstr[1] "%1 zeptovatios" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctovatios" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctovatio;yoctovatios;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctovatios" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctovatio" +msgstr[1] "%1 yoctovatios" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "caballos de vapor" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "caballo de vapor;caballos de vapor;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 caballos de vapor" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 caballo de vapor" +msgstr[1] "%1 caballos de vapor" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibelio-kilovatios" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibelio-kilovatios" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibelio-kilovatio" +msgstr[1] "%1 decibelio-kilovatios" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibelio-vatios" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibelio-vatios" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibelio-vatio" +msgstr[1] "%1 decibelio-vatios" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibelio-milivatios" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibelio-milivatios" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibelio-milivatio" +msgstr[1] "%1 decibelio-milivatios" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibelio-microvatios" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibelio-microvatios" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibelio-microvatio" +msgstr[1] "%1 decibelio-microvatios" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascales" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascales;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascales" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascales" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascales" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascales;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascales" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascales" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascales" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascales;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascales" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascales" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascales" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascales;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascales" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascales" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascales" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascales;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascales" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascales" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascales" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascales;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascales" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascales" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascales" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascales;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascales" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascales" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascales" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascales;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascales" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascales" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascales" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascales;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascales" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascales" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascales" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascales;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascales" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascales" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascales" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascales;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascales" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascales" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascales" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascales;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascales" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascales" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascales" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascales;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascales" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascales" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipascales" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipascal;milipascales;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipascales" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipascal" +msgstr[1] "%1 milipascales" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascales" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascales;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascales" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascales" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascales" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascales;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascales" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascales" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascales" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascales;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascales" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascales" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascales" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascales;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascales" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascales" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascales" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascales;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascales" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascales" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascales" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascales;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascales" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascales" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascales" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascales;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascales" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascales" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bares" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bares;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bares" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bares" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibares" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibares;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibares" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibares" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibares" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibares;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torrs" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmósferas técnicas" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmósfera técnica;atmósferas técnicas;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmósferas técnicas" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmósfera técnica" +msgstr[1] "%1 atmósferas técnicas" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmósferas" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmósfera;atmósferas;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmósferas" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmósfera" +msgstr[1] "%1 atmósferas" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "libras de fuerza por pulgada cuadrada" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"libra de fuerza por pulgada cuadrada;libras de fuerza por pulgadas cuadradas;" +"psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 libras de fuerza por pulgadas cuadradas" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 libra de fuerza por pulgada cuadrada" +msgstr[1] "%1 libras de fuerza por pulgada cuadrada" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "pulgadas de mercurio" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "pulgada de mercurio;pulgadas de mercurio;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 pulgadas de mercurio" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 pulgada de mercurio" +msgstr[1] "%1 pulgadas de mercurio" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milímetros de mercurio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milímetro de mercurio;milímetros de mercurio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milímetros de mercurio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milímetro de mercurio" +msgstr[1] "%1 milímetros de mercurio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 grados Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grado Celsius" +msgstr[1] "%1 grados Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 grados Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grado Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 grados Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 grados Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grado Delisle" +msgstr[1] "%1 grados Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 grados Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grado Newton" +msgstr[1] "%1 grados Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 grados Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grado Réaumur" +msgstr[1] "%1 grados Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 grados Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grado Rømer" +msgstr[1] "%1 grados Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Conductividad térmica" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "vatio por metro y kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "vatio por metro y kelvin;vatio por metro-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 vatios por metro y kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 vatio por metro y kelvin" +msgstr[1] "%1 vatios por metro y kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·h·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu por pie, hora y grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu por pie, hora y grado Fahrenheit;btu por pie, hora y Fahrenheit;btu por " +"pie-hora-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu por pie, hora y grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu por pie, hora y grado Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu por pie, hora y grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·h·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "Btu por pie cuadrado, hora y grado Fahrenheit por pulgada" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"Btu por pie cuadrado, hora y grado Fahrenheit por pulgada;Btu por pie " +"cuadrado-hora-grado Fahrenheit por pulgada;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu por pie cuadrado, hora y grado Fahrenheit por pulgada" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu por pie cuadrado, hora y grado Fahrenheit por pulgada" +msgstr[1] "%1 btu por pie cuadrado, hora y grado Fahrenheit por pulgada" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densidad de flujo térmico" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "vatio por metro cuadrado" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "vatio por metro cuadrado;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 vatios por metro cuadrado" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 vatio por metro cuadrado" +msgstr[1] "%1 vatios por metro cuadrado" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/h/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu por hora por pie cuadrado" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu por hora por pie cuadrado;Btu/h/ft2;Btu/h/ft^2;Btu/ft^2/h;Btu/ft2/h" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu por hora por pie cuadrado" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por pie cuadrado" +msgstr[1] "%1 btu por hora por pie cuadrado" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Generación térmica" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "vatio por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "vatio por metro cúbico;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 vatios por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 vatio por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 vatios por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/h/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu por hora por pie cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "btu por hora por pie cúbico;Btu/h/ft3;Btu/h/ft^3;Btu/ft^3/h;Btu/ft3/h" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu por hora por pie cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por pie cúbico" +msgstr[1] "%1 btu por hora por pie cúbico" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasegundos" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasegundo;yottasegundos;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasegundos" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasegundo" +msgstr[1] "%1 yottasegundos" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasegundos" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasegundo;zettasegundos;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasegundos" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasegundo" +msgstr[1] "%1 zettasegundos" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasegundos" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasegundo;exasegundos;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasegundos" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasegundo" +msgstr[1] "%1 exasegundos" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasegundos" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasegundo;petasegundos;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasegundos" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasegundo" +msgstr[1] "%1 petasegundos" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasegundos" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasegundo;terasegundos;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasegundos" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasegundo" +msgstr[1] "%1 terasegundos" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasegundos" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasegundo;gigasegundos;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasegundos" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasegundo" +msgstr[1] "%1 gigasegundos" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasegundos" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasegundo;megasegundos;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasegundos" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasegundo" +msgstr[1] "%1 megasegundos" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosegundos" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosegundo;kilosegundos;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosegundos" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosegundo" +msgstr[1] "%1 kilosegundos" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosegundo;hectosegundos;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosegundo" +msgstr[1] "%1 hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasegundos" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasegundo;decasegundos;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasegundos" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasegundos" +msgstr[1] "%1 decasegundos" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segundo;segundos;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisegundos" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisegundo;decisegundos;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisegundos" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisegundo" +msgstr[1] "%1 decisegundos" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisegundos" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisegundo;centisegundos;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisegundos" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisegundo" +msgstr[1] "%1 centisegundos" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundos" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisegundo;milisegundos;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisegundos" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisegundo" +msgstr[1] "%1 milisegundos" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsegundos" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsegundo;microsegundos;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsegundos" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsegundo" +msgstr[1] "%1 microsegundos" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosegundo;nanosegundos;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosegundo" +msgstr[1] "%1 nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosegundos" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosegundo;picosegundos;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosegundos" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosegundo" +msgstr[1] "%1 picosegundos" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosegundo;femtosegundos;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosegundo" +msgstr[1] "%1 femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosegundos" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosegundo;attosegundos;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosegundos" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosegundo" +msgstr[1] "%1 attosegundos" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosegundo;zeptosegundos;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosegundo" +msgstr[1] "%1 zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosegundo;yoctosegundos;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosegundo" +msgstr[1] "%1 yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuto;minutos;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;horas;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "días" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "día;días;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 días" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "semana;semanas" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 semana" +msgstr[1] "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "años julianos" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "año juliano;años julianos;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 años julianos" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 año juliano" +msgstr[1] "%1 años julianos" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "ab" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "años bisiestos" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "año bisiesto;años bisiestos" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 años bisiestos" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 año bisiesto" +msgstr[1] "%1 años bisiestos" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "año" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "año;años;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 año" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 año" +msgstr[1] "%1 años" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metros por segundo" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metro por segundo;metros por segundo;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metros por segundo" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metro por segundo" +msgstr[1] "%1metros por segundo" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilómetro por hora;kilómetros por hora;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilómetro por hora" +msgstr[1] "%1 kilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "millas por hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milla por hora;millas por hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 millas por hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milla por hora" +msgstr[1] "%1 millas por hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pies por segundo" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "pie por segundo;pies por segundo;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pies por segundo" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pie por segundo" +msgstr[1] "%1 pies por segundo" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "pulgadas por segundo" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "pulgada por segundo;pulgadas por segundo;in/s;in/seg;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 pulgadas por segundo" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 pulgada por segundo" +msgstr[1] "%1 pulgadas por segundo" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nudos" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nudo;nudos;kt;millas náuticas por hora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nudos" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nudo" +msgstr[1] "%1 nudos" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;velocidad del sonido" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocidad de la luz" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocidad de la luz;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocidades de la luz" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocidad de la luz" +msgstr[1] "%1 velocidades de la luz" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 en la escala de Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 en la escala de Beaufort" +msgstr[1] "%1 en la escala de Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaje" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavoltios" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavoltio;yottavoltios;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavoltios" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavoltio" +msgstr[1] "%1 yottavoltios" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavoltios" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavoltio;zettavoltios;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavoltios" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavoltio" +msgstr[1] "%1 zettavoltios" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavoltios" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavoltio;exavoltios;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavoltios" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavoltio" +msgstr[1] "%1 exavoltios" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavoltios" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavoltio;petavoltios;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavoltios" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavoltio" +msgstr[1] "%1 petavoltios" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravoltios" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravoltio;teravoltios;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravoltios" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravoltio" +msgstr[1] "%1 teravoltios" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavoltios" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavoltio;gigavoltios;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavoltios" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavoltio" +msgstr[1] "%1 gigavoltios" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavoltios" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavoltio;megavoltios;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavoltios" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavoltio" +msgstr[1] "%1 megavoltios" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovoltios" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovoltio;kilovoltios;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovoltios" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovoltio" +msgstr[1] "%1 kilovoltios" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovoltios" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovoltio;hectovoltios;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovoltios" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovoltio" +msgstr[1] "%1 hectovoltios" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavoltios" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavoltio;decavoltios;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavoltios" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavoltio" +msgstr[1] "%1 decavoltios" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "voltios" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "voltio;voltios;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 voltios" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 voltio" +msgstr[1] "%1 voltios" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivoltios" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivoltio;decivoltios;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivoltios" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivoltio" +msgstr[1] "%1 decivoltios" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivoltios" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivoltio;centivoltios;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivoltios" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivoltio" +msgstr[1] "%1 centivoltios" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivoltios" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milivoltio;milivoltios;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivoltios" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivoltio" +msgstr[1] "%1 milivoltios" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvoltios" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvoltio;microvoltios;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvoltios" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvoltio" +msgstr[1] "%1 microvoltios" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovoltios" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovoltio;nanovoltios;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovoltios" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovoltio" +msgstr[1] "%1 nanovoltios" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovoltios" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovoltio;picovoltios;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovoltios" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovoltio" +msgstr[1] "%1 picovoltios" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovoltios" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovoltio;femtovoltios;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovoltios" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovoltio" +msgstr[1] "%1 femtovoltios" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovoltios" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovoltio;attovoltios;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovoltios" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovoltio" +msgstr[1] "%1 attovoltios" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovoltios" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovoltio;zeptovoltios;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovoltios" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovoltio" +msgstr[1] "%1 zeptovoltios" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovoltios" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovoltio;yoctovoltios;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovoltios" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovoltio" +msgstr[1] "%1 yoctovoltios" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "estatvoltios" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "estatvoltio;estatvoltios;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 estatvoltios" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 estatvoltio" +msgstr[1] "%1 estatvoltios" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottámetro cúbico;yottámetros cúbicos;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 yottámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zettámetro cúbico;zettámetros cúbicos;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zettámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 zettámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exámetro cúbico;exámetros cúbicos;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 exámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petámetro cúbico;petámetros cúbicos;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 petámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terámetro cúbico;terámetros cúbicos;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 terámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigámetro cúbico;gigámetros cúbicos;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 gigámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megámetro cúbico;megámetros cúbicos;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 megámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kilómetro cúbico;kilómetros cúbicos;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kilómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 kilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectómetro cúbico;hectómetros cúbicos;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 hectómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decámetro cúbico;decámetros cúbicos;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 decámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metros cúbicos" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metro cúbico;metros cúbicos;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metro cúbico" +msgstr[1] "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decímetro cúbico;decímetros cúbicos;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centímetro cúbico;centímetros cúbicos;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "milímetro cúbico;milímetros cúbicos;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micrómetro cúbico;micrómetros cúbicos;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanómetro cúbico;nanómetros cúbicos;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 nanómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picómetro cúbico;picómetros cúbicos;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 picómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtómetro cúbico;femtómetros cúbicos;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 femtómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attómetro cúbico;attómetros cúbicos;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 attómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptómetro cúbico;zeptómetros cúbicos;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 zeptómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctómetro cúbico;yoctómetros cúbicos;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitros" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitro;yottalitros;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitros" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitro" +msgstr[1] "%1 yottalitros" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitros" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitro;zettalitros;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitros" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitro" +msgstr[1] "%1 zettalitros" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitros" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitro;exalitros;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitro" +msgstr[1] "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitros" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitro;petalitros;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitro" +msgstr[1] "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitros" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitro;teralitros;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitro" +msgstr[1] "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitros" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitro;gigalitros;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitro" +msgstr[1] "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitros" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitro;megalitros;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitro" +msgstr[1] "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitros" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitro;kilolitros;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitros" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitro" +msgstr[1] "%1 kilolitros" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitros" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitro;hectolitros;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitro" +msgstr[1] "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitros" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitro;decalitros;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitro" +msgstr[1] "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litros" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litro;litros;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litros" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litro" +msgstr[1] "%1 litros" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitros" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitro;decilitros;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitro" +msgstr[1] "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitros" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitro;centilitros;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitro" +msgstr[1] "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitros" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitro;mililitros;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitro" +msgstr[1] "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitros" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitro;microlitros;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitro" +msgstr[1] "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitros" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitro;nanolitros;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitro" +msgstr[1] "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitros" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitro;picolitros;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitro" +msgstr[1] "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitros" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitro;femtolitros;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitro" +msgstr[1] "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitros" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitro;attolitros;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitros" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitro" +msgstr[1] "%1 attolitros" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitros" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitro;zeptolitros;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitro" +msgstr[1] "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitros" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitro;yoctolitros;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitro" +msgstr[1] "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "pies cúbicos" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "pie cúbico;pies cúbicos;ft³;ft cúbico;pies cu;cu ft;pies cu;pies³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 pies cúbicos" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 pie cúbico" +msgstr[1] "%1 pies cúbicos" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "pulgadas cúbicas" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"pulgada cúbica;pulgadas cúbicas;in³;pulgada cúbica;in cúbica;pulgadas cu;" +"pulgada cu;cu in;pulgada³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 pulgadas cúbicas" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 pulgada cúbica" +msgstr[1] "%1 pulgadas cúbicas" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "millas cúbicas" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"milla cúbica;millas cúbicas;mi³;milla cúbica;mi cúbica;millas cu;milla cu;mi " +"cu;milla³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 millas cúbicas" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milla cúbica" +msgstr[1] "%1 millas cúbicas" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "onzas líquidas" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"onza líquida;onzas líquidas;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;onza líquida" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 onzas líquidas" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 onza líquida" +msgstr[1] "%1 onzas líquidas" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "taza" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "tazas" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "taza;tazas;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 tazas" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 taza" +msgstr[1] "%1 tazas" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "cdta" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "cucharadita" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "cucharaditas;cdtas" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 cucharaditas" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 cucharadita" +msgstr[1] "%1 cucharaditas" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "cda" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "cucharada" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "cucharadas;cdas" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 cucharadas" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 cucharada" +msgstr[1] "%1 cucharadas" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galones (líquidos en EE. UU.)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galón (líquido EE. UU.);galones (líquido EE. UU.);gal;galón;galones" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galones (líquidos en EE. UU.)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galón (líquidos en EE. UU.)" +msgstr[1] "%1 galones (líquidos en EE. UU.)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galones (imperiales)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"galón (imperial);galones (imperiales);imp gal;galón imp;galones imp;gal " +"imperial;galón imperial;galones imperiales" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galones (imperiales)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 galón (imperial)" +msgstr[1] "%1 galones (imperiales)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pinta" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pintas (imperiales)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (imperial);pintas (imperiales);pt;pinta;pintas;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintas (imperiales)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperial)" +msgstr[1] "%1 pintas (imperiales)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pintas (líquidos en EE. UU.)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pinta (líquidos en EE. UU.);pintas (líquidos en EE. UU.);pt EE. UU.;pinta " +"EE. UU.;pintas EE. UU.;p EE. UU." + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pintas (líquidos en EE. UU.)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinta (líquidos en EE. UU.)" +msgstr[1] "%1 pintas (líquidos en EE. UU.)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barriles de crudo" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barriles de crudo;barril de crudo;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barriles de crudo" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barril de crudo" +msgstr[1] "%1 barriles de crudo" diff --git a/po/et/kunitconversion5.po b/po/et/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..459681d --- /dev/null +++ b/po/et/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15947 @@ +# translation of libkunitconversion.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010, 2011, 2016, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 10:18+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Kiirendus" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meetrid ruutsekundis" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meeter ruutsekundis;meetrit ruutsekundis;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meetrit ruutsekundis" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meeter ruutsekundis" +msgstr[1] "%1 meetrit ruutsekundis" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "jalad ruutsekundis" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "jalg ruutsekundis;jalga ruutsekundis;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 jalga ruutsekundis" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 jalg ruutsekundis" +msgstr[1] "%1 jalga ruutsekundis" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardne gravitatsioon" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standardne gravitatsioon;raskusjõud;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1-kordne raskusjõud" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1-kordne standardne raskusjõud" +msgstr[1] "%1-kordne standardne raskusjõud" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "kraadid" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "kraad;kraadi;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 kraadi" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 kraad" +msgstr[1] "%1 kraadi" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiaanid" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiaan;radiaani" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiaani" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiaan" +msgstr[1] "%1 radiaani" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "goonid" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;goon;gooni" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gooni" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 goon" +msgstr[1] "%1 gooni" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "kaareminutid" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "kaareminut;kaareminutit;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 kaareminutit" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 kaareminut" +msgstr[1] "%1 kaareminutit" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "kaaresekundid" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "kaaresekund;kaaresekundit;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 kaaresekundit" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 kaaresekund" +msgstr[1] "%1 kaaresekundit" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Pindala" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "ruutyottameetrid" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "ruutyottameeter;ruutyottameetrit;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 ruutyottameetrit" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 ruutyottameeter" +msgstr[1] "%1 ruutyottameetrit" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "ruutzettameetrid" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "ruutzettameeter;ruutzettameetrit;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 ruutzettameetrit" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 ruutzettameeter" +msgstr[1] "%1 ruutzettameetrit" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "ruuteksameetrid" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "ruuteksameeter;ruuteksameetrit;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 ruuteksameetrit" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 ruuteksameeter" +msgstr[1] "%1 ruuteksameetrit" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "ruutpetameetrid" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "ruutpetameeter;ruutpetameetrit;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 ruutpetameetrit" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 ruutpetameeter" +msgstr[1] "%1 ruutpetameetrit" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "ruutterameetrid" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "ruutterameeter;ruutterameetrit;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 ruutterameetrit" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 ruutterameeter" +msgstr[1] "%1 ruutterameetrit" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "ruutgigameetrid" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "ruutgigameeter;ruutgigameetrit;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 ruutgigameetrit" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 ruutgigameeter" +msgstr[1] "%1 ruutgigameetrit" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "ruutmegameetrid" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "ruutmegameeter;ruutmegameetrit;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 ruutmegameetrit" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 ruutmegameeter" +msgstr[1] "%1 ruutmegameetrit" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "ruutkilomeetrid" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "ruutkilomeeter;ruutkilomeetrit;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 ruutkilomeetrit" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 ruutkilomeeter" +msgstr[1] "%1 ruutkilomeetrit" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "ruuthektomeetrid" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "ruuthektomeeter;ruuthektomeetrit;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 ruuthektomeetrit" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 ruuthektomeeter" +msgstr[1] "%1 ruuthektomeetrit" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "ruutdekameetrid" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "ruutdekameeter;ruutdekameetrit;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 ruutdekameetrit" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 ruutdekameeter" +msgstr[1] "%1 ruutdekameetrit" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "ruutmeetrid" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "ruutmeeter;ruutmeetrit;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 ruutmeetrit" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 ruutmeeter" +msgstr[1] "%1 ruutmeetrit" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "ruutdetsimeetrid" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "ruutdetsimeeter;ruutdetsimeetrit;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 ruutdetsimeetrit" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 ruutdetsimeeter" +msgstr[1] "%1 ruutdetsimeetrit" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "ruutsentimeetrid" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "ruutsentimeeter;ruutsentimeetrit;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 ruutsentimeetrit" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 ruutsentimeeter" +msgstr[1] "%1 ruutsentimeetrit" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "ruutmillimeetrid" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "ruutmillimeeter;ruutmillimeetrit;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 ruutmillimeetrit" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 ruutmillimeeter" +msgstr[1] "%1 ruutmillimeetrit" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "ruutmikromeetrid" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "ruutmikromeeter;ruutmikromeetrit;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 ruutmikromeetrit" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 ruutmikromeeter" +msgstr[1] "%1 ruutmikromeetrit" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "ruutnanomeetrid" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "ruutnanomeeter;ruutnanomeetrit;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 ruutnanomeetrit" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 ruutnanomeeter" +msgstr[1] "%1 ruutnanomeetrit" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "ruutpikomeetrid" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "ruutpikomeeter;ruutpikomeetrit;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 ruutpikomeetrit" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 ruutpikomeeter" +msgstr[1] "%1 ruutpikomeetrit" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "ruutfemtomeetrid" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "ruutfemtomeeter;ruutfemtomeetrit;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 ruutfemtomeetrit" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 ruutfemtomeeter" +msgstr[1] "%1 ruutfemtomeetrit" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "ruutatomeetrid" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "ruutatomeeter;ruutatomeetrit;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 ruutatomeetrit" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 ruutatomeeter" +msgstr[1] "%1 ruutatomeetrit" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "ruutzeptomeetrid" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "ruutzeptomeeter;ruutzeptomeetrit;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 ruutzeptomeetrit" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 ruutzeptomeeter" +msgstr[1] "%1 ruutzeptomeetrit" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "ruutyoctomeetrid" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "ruutyoctomeeter;ruutyoctomeetrit;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 ruutyoctomeetrit" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 ruutyoctomeeter" +msgstr[1] "%1 ruutyoctomeetrit" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "aakrid" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "aaker;aakrit" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 aakrit" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 aaker" +msgstr[1] "%1 aakrit" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "ruutjalad" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "ruutjalg;ruutjalga;ft²;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 ruutjalga" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 ruutjalg" +msgstr[1] "%1 ruutjalga" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "ruuttollid" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "ruuttoll;ruuttolli;in²;square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 ruuttolli" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 ruuttoll" +msgstr[1] "%1 ruuttolli" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "ruutmiilid" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "ruutmiil;ruutmiili;mi²;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 ruutmiili" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 ruutmiil" +msgstr[1] "%1 ruutmiili" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Kahendandmed" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Kahendandmete suurus" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "jobibaidid" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;jobibait;jobibaiti" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jobibaiti" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jobibait" +msgstr[1] "%1 jobibaiti" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "jobibitid" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;jobibitt;jobibitti" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jobibitti" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jobibitt" +msgstr[1] "%1 jobibitti" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jottabaidid" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;jottabait;jottabaiti" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jottabaiti" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jottabait" +msgstr[1] "%1 jottabaiti" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jottabitid" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;jottabitt;jottabitti" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jottabitti" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jottabitt" +msgstr[1] "%1 jottabitti" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibaidid" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibait;zebibaiti" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibaiti" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibait" +msgstr[1] "%1 zebibaiti" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibitid" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibitt;zebibitti" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibitti" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibitt" +msgstr[1] "%1 zebibitti" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabaidid" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabait;zettabaiti" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabaiti" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabait" +msgstr[1] "%1 zettabaiti" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabitid" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabitt;zettabitti" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabitti" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabitt" +msgstr[1] "%1 zettabitti" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "eksbibaidid" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;eksbibait;eksbibaiti" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksbibaiti" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksbibait" +msgstr[1] "%1 eksbibaiti" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "eksbibitid" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;eksbibitt;eksbibitti" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksbibitti" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksbibitt" +msgstr[1] "%1 eksbibitti" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "eksabaidid" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;eksabait;eksabaiti" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksabaiti" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksabait" +msgstr[1] "%1 eksabaiti" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "eksabitid" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;eksabitt;eksabitti" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksabitti" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksabitt" +msgstr[1] "%1 eksabitti" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibaidid" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibait;pebibaiti" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibaiti" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibait" +msgstr[1] "%1 pebibaiti" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibitid" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibitt;pebibitti" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibitti" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibitt" +msgstr[1] "%1 pebibitti" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabaidid" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabait;petabaiti" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabaiti" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabait" +msgstr[1] "%1 petabaiti" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabitid" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabitt;petabitti" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabitti" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabitt" +msgstr[1] "%1 petabitti" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibaidid" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibait;tebibaiti" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibaiti" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibait" +msgstr[1] "%1 tebibaiti" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibitid " + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibitt;tebibitti" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibitti" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibitt" +msgstr[1] "%1 tebibitti" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabaidid" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabait;terabaiti" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabaiti" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabait" +msgstr[1] "%1 terabaiti" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabitid" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabitt;terabitti" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabitti" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabitt" +msgstr[1] "%1 terabitti" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibaidid" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibait;gibibaiti" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibaiti" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibait" +msgstr[1] "%1 gibibaiti" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibitid" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibitt;gibibitti" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibitti" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibitt" +msgstr[1] "%1 gibibitti" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabaidid" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabait;gigabaiti" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabaiti" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabait" +msgstr[1] "%1 gigabaiti" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabitid" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabitt;gigabitti" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabitti" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabitt" +msgstr[1] "%1 gigabitti" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibaidid" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibait;mebibaiti" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibaiti" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibait" +msgstr[1] "%1 mebibaiti" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibitid" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibitt;mebibitti" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibitti" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibitt" +msgstr[1] "%1 mebibitti" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabaidid" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabait;megabaiti" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabaiti" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabait" +msgstr[1] "%1 megabaiti" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabitid" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabitt;megabitti" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabitti" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabitt" +msgstr[1] "%1 megabitti" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibaidid" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibait;kibibaiti" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibaiti" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibait" +msgstr[1] "%1 kibibaiti" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibitid" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibitt;kibibitti" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibitti" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibitt" +msgstr[1] "%1 kibibitti" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobaidid" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobait;kilobaiti" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobaiti" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobait" +msgstr[1] "%1 kilobaiti" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobitid" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobitt;kilobitti" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobitti" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobitt" +msgstr[1] "%1 kilobitti" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "baidid" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;bait;baiti" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 baiti" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bait" +msgstr[1] "%1 baiti" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bitid" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bitt;bitti" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bitti" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bitt" +msgstr[1] "%1 bitti" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Rahaühik" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "EKP kurss" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;eurot" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eurot" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 eurot" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austria šilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šilling;šillingit" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šillingit" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šilling" +msgstr[1] "%1 šillingit" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgia frank" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franki" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belgia franki" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belgia frank" +msgstr[1] "%1 Belgia franki" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Hollandi kulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "kulden;kuldnat" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 kuldnat" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 kulden" +msgstr[1] "%1 kuldnat" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Soome mark" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "mark;marka" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 marka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Prantsuse frank" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franki" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Prantsuse franki" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Prantsuse frank" +msgstr[1] "%1 Prantsuse franki" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Saksa mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marka" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marka" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 marka" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Iiri nael" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "iiri nael;iiri naela" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Iiri naela" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Iiri nael" +msgstr[1] "%1 Iiri naela" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Itaalia liir" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "liir;liiri" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Itaalia liiri" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Itaalia liir" +msgstr[1] "%1 Itaalia liiri" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luksemburgi frank" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franki" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Luksemburgi franki" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Luksemburgi frank" +msgstr[1] "%1 Luksemburgi franki" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugali eskuudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskuudo;eskuudot" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskuudot" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskuudo" +msgstr[1] "%1 eskuudot" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Hispaania peseeta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseeta;peseetat" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peseetat" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseeta" +msgstr[1] "%1 peseetat" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Kreeka drahm" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahm;drahmi" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahm" +msgstr[1] "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Sloveenia tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolarit" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolarit" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolarit" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Küprose nael" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "küprose nael;küprose naela" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Küprose naela" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Küprose nael" +msgstr[1] "%1 Küprose naela" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malta liir" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Malta liir" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Malta liiri" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Malta liir" +msgstr[1] "%1 Malta liiri" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakkia kroon" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "kroon;krooni" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovakkia krooni" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovakkia kroon" +msgstr[1] "%1 Slovakkia krooni" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "USA dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollarit" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 USA dollarit" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 USA dollar" +msgstr[1] "%1 USA dollarit" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Jaapani jeen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jeen;jeeni" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jeeni" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jeen" +msgstr[1] "%1 jeeni" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgaaria lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;levi" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 levi" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 levi" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tšehhi kroon" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "kroon;krooni" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Tšehhi krooni" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Tšehhi kroon" +msgstr[1] "%1 Tšehhi krooni" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Taani kroon" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "taani kroon;taani krooni" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Taani krooni" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Taani kroon" +msgstr[1] "%1 Taani krooni" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Eesti kroon" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 krooni" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 krooni" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Briti naelsterling" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "nael;naela;sterling;sterlingit;naelsterling;naelsterlingit" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 naelsterlingit" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 naelsterling" +msgstr[1] "%1 naelsterlingit" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Ungari forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint;forintit" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forintit" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forintit" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Iisraeli uus seekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "seekel;seeklit" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 seeklit" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 seekel" +msgstr[1] "%1 seeklit" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Leedu litt" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litt;litti" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litti" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litt" +msgstr[1] "%1 litti" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Läti latt" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "latt;latti" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 latti" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 latt" +msgstr[1] "%1 latti" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poola zlott" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlott;zlotti" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotti" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlott" +msgstr[1] "%1 zlotti" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumeenia leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;leud" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leud" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leud" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Rootsi kroon" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "kroon;krooni" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 krooni" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 krooni" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Šveitsi frank" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franki" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Šveitsi franki" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Šveitsi frank" +msgstr[1] "%1 Šveitsi franki" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norra kroon" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norra kroon;norra krooni" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norra krooni" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norra kroon" +msgstr[1] "%1 Norra krooni" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Horvaatia kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kunat" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kunat" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kunat" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Venemaa rubla" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubla;rublat" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublat" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubla" +msgstr[1] "%1 rublat" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Türgi liir" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "liir;liiri" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Türgi liiri" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Türgi liir" +msgstr[1] "%1 Türgi liiri" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Austraalia dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "austraalia dollar;austraalia dollarit" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Austraalia dollarit" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Austraalia dollar" +msgstr[1] "%1 Austraalia dollarit" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasiilia reaal" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "reaal;reaali" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reaali" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 reaal" +msgstr[1] "%1 reaali" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanada dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "kanada dollar;kanada dollarit" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Kanada dollarit" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Kanada dollar" +msgstr[1] "%1 Kanada dollarit" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Hiina jüaan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "jüaan;jüaani" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 jüaani" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 jüaan" +msgstr[1] "%1 jüaani" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkongi dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "hongkongi dollar;hongkongi dollarit" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hongkongi dollarit" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hongkongi dollar" +msgstr[1] "%1 Hongkongi dollarit" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indoneesia ruupia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "ruupia;ruupiat" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 ruupiat" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 ruupia" +msgstr[1] "%1 ruupiat" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "India ruupia" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "ruupia;ruupiat" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 ruupiat" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 ruupia" +msgstr[1] "%1 ruupiat" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Korea won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won;woni" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 woni" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 woni" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mehhiko peeso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "mehhiko peeso;mehhiko peesot" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Mehhiko peesot" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Mehhiko peeso" +msgstr[1] "%1 Mehhiko peesot" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaisia ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgitit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgitit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgitit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Uus-Meremaa dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "uus-meremaa dollar;uus-meremaa dollarit" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Uus-Meremaa dollarit" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Uus-Meremaa dollar" +msgstr[1] "%1 Uus-Meremaa dollarit" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipiinide peeso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filipiinide peeso;filipiinide peesot;filipiini peeso;filipiini peesot" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Filipiini peesot" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Filipiini peeso" +msgstr[1] "%1 Filipiini peesot" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapuri dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "singapuri dollar;singapuri dollarit" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapuri dollarit" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapuri dollar" +msgstr[1] "%1 Singapuri dollarit" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Tai baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht;bahti" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bahti" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahti" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "LAV rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;randi" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randi" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randi" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandi kroon" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Islandi krona;Islandi kroon" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Islandi krooni" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Islandi kroon" +msgstr[1] "%1 Islandi krooni" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Tihedus" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogrammi kuupmeetri kohta" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogramm kuupmeetri kohta;kilogrammi kuupmeetri kohta;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogrammi kuupmeetri kohta" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramm kuupmeetri kohta" +msgstr[1] "%1 kilogrammi kuupmeetri kohta" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogrammi liitri kohta" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramm liitri kohta;kilogrammi liitri kohta;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogrammi liitri kohta" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogramm liitri kohta" +msgstr[1] "%1 kilogrammi liitri kohta" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grammi liitri kohta" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramm liitri kohta;grammi liitri kohta;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grammi liitri kohta" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramm liitri kohta" +msgstr[1] "%1 grammi liitri kohta" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grammi milliliitri kohta" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramm milliliitri kohta;grammi milliliitri kohta;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grammi milliliitri kohta" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramm milliliitri kohta" +msgstr[1] "%1 grammi milliliitri kohta" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "untsi kuuptolli kohta" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unts kuuptolli kohta;untsi kuuptolli kohta;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 untsi kuuptolli kohta" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unts kuuptolli kohta" +msgstr[1] "%1 untsi kuuptolli kohta" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "untsi kuupjala kohta" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unts kuupjala kohta;untsi kuupjala kohta;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 untsi kuupjala kohta" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unts kuupjala kohta" +msgstr[1] "%1 untsi kuupjala kohta" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "naela kuuptolli kohta" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "nael kuuptolli kohta;naela kuuptolli kohta;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 naela kuuptolli kohta" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 nael kuuptolli kohta" +msgstr[1] "%1 naela kuuptolli kohta" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "naela kuupjala kohta" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "nael kuupjala kohta;naela kuupjala kohta;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 naela kuupjala kohta" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 nael kuupjala kohta" +msgstr[1] "%1 naela kuupjala kohta" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "naela kuupjardi kohta" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "nael kuupjardi kohta;naela kuupjardi kohta;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 naela kuupjardi kohta" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 nael kuupjardi kohta" +msgstr[1] "%1 naela kuupjardi kohta" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elekter" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jottaamprid" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "jottaamper;jottaamprit;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jottaamprit" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jottaamper" +msgstr[1] "%1 jottaamprit" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamprid" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaamper;zettaamprit;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamprit" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamper" +msgstr[1] "%1 zettaamprit" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "eksaamprid" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksaamper;eksaamprit;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksaamprit" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksaamper" +msgstr[1] "%1 eksaamprit" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamprid" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamper;petaamprit;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamprit" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaamprit" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamprid" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamper;teraamprit;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamprit" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraamprit" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamprid" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaamper;gigaamprit;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamprit" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamper" +msgstr[1] "%1 gigaamprit" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamprid" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaamper;megaamprit;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamprit" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamper" +msgstr[1] "%1 megaamprit" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamprid" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloamper;kiloamprit;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamprit" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloamprit" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoamprid" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoamper;hektoamprit;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoamprit" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoamper" +msgstr[1] "%1 hektoamprit" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaamprid" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaamper;dekaamprit;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaamprit" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaamper" +msgstr[1] "%1 dekaamprit" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amprid" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amper;amprit;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amprit" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 amprit" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "detsiamprid" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "detsiamper;detsiamprit;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 detsiamprit" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 detsiamper" +msgstr[1] "%1 detsiamprit" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "sentiamprid" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "sentiamper;sentiamprit;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 sentiamprit" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 sentiamper" +msgstr[1] "%1 sentiamprit" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliamprid" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamper;milliamprit;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliamprit" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliamper" +msgstr[1] "%1 milliamprit" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroamprid" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamper;mikroamprit;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroamprit" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroamprit" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamprid" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamper;nanoamprit;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamprit" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoamprit" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoamprid" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamper:pikoamprit;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoamprit" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoamprit" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamprid" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamper;femtoamprit;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamprit" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoamprit" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atoamprid" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "atoamper;atoamprit;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atoamprit" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atoamper" +msgstr[1] "%1 atoamprit" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamprid" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamper;zeptoamprit;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamprit" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoamprit" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktoamprid" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "joktoamper;joktoamprit;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktoamprit" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktoamper" +msgstr[1] "%1 joktoamprit" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Takistus" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jottaoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "jottaoom;jottaoomi;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jottaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jottaoom" +msgstr[1] "%1 jottaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaoom;zettaoomi;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaoom" +msgstr[1] "%1 zettaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksaoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksaoom;eksaoomi;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksaoom" +msgstr[1] "%1 eksaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaoom;petaoomi;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaoom" +msgstr[1] "%1 petaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraoom;teraoomi;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraoom" +msgstr[1] "%1 teraoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaoom;gigaoomi;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaoom" +msgstr[1] "%1 gigaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaoom;megaoomi;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaoom" +msgstr[1] "%1 megaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kilooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilooom;kilooomi;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilooom" +msgstr[1] "%1 kilooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektooom;hektooomi;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektooom" +msgstr[1] "%1 hektooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaoomid" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaoom;dekaoomid;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaoom" +msgstr[1] "%1 dekaoomi" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "oomid" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "oom;oomid;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 oomi" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 oom" +msgstr[1] "%1 oomi" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "detsioomid" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "detsioom;detsioomi;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 detsioomi" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 detsioom" +msgstr[1] "%1 detsioomi" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "sentioomid" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "sentioom;sentioomi;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 sentioomi" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 sentioom" +msgstr[1] "%1 sentioomi" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "millioomid" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "millioom;millioomi;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 millioomi" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 millioom" +msgstr[1] "%1 millioomi" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikrooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikrooom;mikrooomi;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikrooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikrooom" +msgstr[1] "%1 mikrooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanooom;nanooomi;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanooom" +msgstr[1] "%1 nanooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikooom;pikooomi;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikooom" +msgstr[1] "%1 pikooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtooom;femtooomi;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtooom" +msgstr[1] "%1 femtooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atooom;atooomi;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atooom" +msgstr[1] "%1 atooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptooom;zeptooomi;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptooom" +msgstr[1] "%1 zeptooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktooomid" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "joktooom;joktooomi;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktooomi" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktooom" +msgstr[1] "%1 joktooomi" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jottadžaulid" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "jottadžaul;jottadžauli;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jottadžauli" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jottadžaul" +msgstr[1] "%1 jottadžauli" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettadžaulid" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettadžaul;zettadžauli;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettadžauli" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettadžaul" +msgstr[1] "%1 zettadžauli" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžaulid" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksadžaul;eksadžauli;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžauli" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžaul" +msgstr[1] "%1 eksadžauli" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžaulid" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petadžaul;petadžauli;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžauli" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžaul" +msgstr[1] "%1 petadžauli" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžaulid" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "teradžaul;teradžauli;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžauli" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžaul" +msgstr[1] "%1 teradžauli" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžaulid" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigadžaul;gigadžauli;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžauli" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžaul" +msgstr[1] "%1 gigadžauli" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžaulid" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megadžaul;megadžauli;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžauli" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžaul" +msgstr[1] "%1 megadžauli" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžaulid" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilodžaul;kilodžauli;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžauli" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžaul" +msgstr[1] "%1 kilodžauli" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžaulid" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektodžaul;hektodžauli;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžauli" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžaul" +msgstr[1] "%1 hektodžauli" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžaulid" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekadžaul;dekadžauli;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžauli" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžaul" +msgstr[1] "%1 dekadžauli" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džaulid" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "džaul;džauli;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džauli" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džaul" +msgstr[1] "%1 džauli" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "detsidžaulid" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "detsidžaul;detsidžauli;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 detsidžauli" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 detsidžaul" +msgstr[1] "%1 detsidžauli" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "sentidžaulid" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "sentidžaul;sentidžauli;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 sentidžauli" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 sentidžaul" +msgstr[1] "%1 sentidžauli" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millidžaulid" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millidžaul;millidžauli;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millidžauli" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millidžaul" +msgstr[1] "%1 millidžauli" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžaulid" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrodžaul;mikrodžauli;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžauli" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžaul" +msgstr[1] "%1 mikrodžauli" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžaulid" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanodžaul;nanodžauli;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžauli" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžaul" +msgstr[1] "%1 nanodžauli" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžaulid" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikodžaul;pikodžauli;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžauli" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžaul" +msgstr[1] "%1 pikodžauli" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžaulid" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtodžaul;femtodžauli;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžauli" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžaul" +msgstr[1] "%1 femtodžauli" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžaulid" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "atodžaul;atodžauli;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžauli" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžaul" +msgstr[1] "%1 atodžauli" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžaulid" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptodžaul;zeptodžauli;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžauli" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžaul" +msgstr[1] "%1 zeptodžauli" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžaulid" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "joktodžaul;joktodžauli;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžauli" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžaul" +msgstr[1] "%1 joktodžauli" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "soovitatav päevane kogus" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "soovitatav päevane kogus;soovitatavat päevast kogust;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 soovitatavat päevast kogust" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 soovitatav päevane kogus" +msgstr[1] "%1 soovitatavat päevast kogust" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvoldid" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;elektronvolti;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džauli mooli kohta" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "džauli mooli kohta;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džauli mooli kohta" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džaul mooli kohta" +msgstr[1] "%1 džauli mooli kohta" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžauli mooli kohta" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "kilodžauli mooli kohta;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžauli mooli kohta" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžaul mooli kohta" +msgstr[1] "%1 kilodžauli mooli kohta" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergid" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergi;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergi" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergi" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorid" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalor;kilokalorit;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorit" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalor" +msgstr[1] "%1 kilokalorit" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Briti soojusühik" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btu-d;BTU-d" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU-d" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU-d" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergid" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;ergi;Ergi" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergi" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 ergi" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "footoni lainepikkus nanomeetrites" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;footoni lainepikkus" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanomeetrit" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanomeeter" +msgstr[1] "%1 nanomeetrit" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Jõud" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jottanjuutonid" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "jottanjuuton;jottanjuutonit;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jottanjuutonit" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jottanjuuton" +msgstr[1] "%1 jottanjuutonit" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanjuutonid" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanjuuton;zettanjuutonit;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanjuutonit" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanjuuton" +msgstr[1] "%1 zettanjuutonit" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksanjuutonid" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "eksanjuuton;eksanjuutonit;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksanjuutonit" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksanjuuton" +msgstr[1] "%1 eksanjuutonit" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanjuutonid" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanjuuton;petanjuutonit;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanjuutonit" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanjuuton" +msgstr[1] "%1 petanjuutonit" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranjuutonid" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranjuuton;teranjuutonit;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranjuutonit" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranjuuton" +msgstr[1] "%1 teranjuutonit" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganjuutonid" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganjuuton;giganjuutonit;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganjuutonit" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganjuuton" +msgstr[1] "%1 giganjuutonit" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganjuutonid" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganjuuton;meganjuutonit;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganjuutonit" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganjuuton" +msgstr[1] "%1 meganjuutonit" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonjuutonid" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonjuuton;kilonjuutonit;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonjuutonit" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonjuuton" +msgstr[1] "%1 kilonjuutonit" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonjuutonid" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonjuuton;hektonjuutonit;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonjuutonit" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonjuuton" +msgstr[1] "%1 hektonjuutonit" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanjuutonid" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanjuuton;dekanjuutonit;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanjuutonit" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanjuuton" +msgstr[1] "%1 dekanjuutonit" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "njuutonid" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "njuuton;njuutonit;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 njuutonit" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 njuuton" +msgstr[1] "%1 njuutonit" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "detsinjuutonid" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "detsinjuuton;detsinjuutonit;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 detsinjuutonit" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 detsinjuuton" +msgstr[1] "%1 detsinjuutonit" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "sentinjuutonid" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "sentinjuuton;sentinjuutonit;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 sentinjuutonit" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 sentinjuuton" +msgstr[1] "%1 sentinjuutonit" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinjuutonid" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinjuuton;millinjuutonit;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinjuutonit" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinjuuton" +msgstr[1] "%1 millinjuutonit" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronjuutonid" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronjuuton;mikronjuutonit;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronjuutonit" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronjuuton" +msgstr[1] "%1 mikronjuutonit" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonjuutonid" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonjuuton;nanonjuutonit;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonjuutonit" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonjuuton" +msgstr[1] "%1 nanonjuutonit" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonjuutonid" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonjuuton;pikonjuutonit;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonjuutonit" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonjuuton" +msgstr[1] "%1 pikonjuutonit" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonjuutonid" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonjuuton;femtonjuutonit;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonjuutonit" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonjuuton" +msgstr[1] "%1 femtonjuutonit" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atonjuutonid" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "atonjuuton;atonjuutonit;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atonjuutonit" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atonjuuton" +msgstr[1] "%1 atonjuutonit" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonjuutonid" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonjuuton;zeptonjuutonit;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonjuutonit" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonjuuton" +msgstr[1] "%1 zeptonjuutonit" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktonjuutonid" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "joktonjuuton;joktonjuutonit;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktonjuutonit" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktonjuuton" +msgstr[1] "%1 joktonjuutonit" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "düünid" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "düün;düüni;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 düüni" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 düün" +msgstr[1] "%1 düüni" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondid" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "jõukilogramm;kilopond;kilopondi;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondi" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopondi" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "jõunael" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "jõunael;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 jõunaela" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 jõunael" +msgstr[1] "%1 jõunaela" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundalid" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundalit;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundalit" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundalit" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Sagedus" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jottahertsid" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "jottaherts;jottahertsi;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jottahertsi" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jottaherts" +msgstr[1] "%1 jottahertsi" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertsid" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettaherts;zettahertsi;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertsi" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettaherts" +msgstr[1] "%1 zettahertsi" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksahertsid" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "eksaherts;eksahertsi;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksahertsi" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksaherts" +msgstr[1] "%1 eksahertsi" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertsid" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petaherts;petahertsi;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertsi" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherts" +msgstr[1] "%1 petahertsi" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertsid" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "teraherts;terahertsi;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertsi" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherts" +msgstr[1] "%1 terahertsi" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertsid" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigaherts;gigahertsi;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertsi" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherts" +msgstr[1] "%1 gigahertsi" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertsid" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megaherts;megahertsi;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertsi" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherts" +msgstr[1] "%1 megahertsi" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertsid" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kiloherts;kilohertsi;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertsi" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kiloherts" +msgstr[1] "%1 kilohertsi" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertsid" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektoherts;hektohertsi;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertsi" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektoherts" +msgstr[1] "%1 hektohertsi" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertsid" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekaherts;dekahertsi;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertsi" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekaherts" +msgstr[1] "%1 dekahertsi" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertsi" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "herts;hertsi;HZ" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertsi" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herts" +msgstr[1] "%1 hertsi" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "detsihertsid" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "detsiherts;detsihertsi;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 detsihertsi" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 detsiherts" +msgstr[1] "%1 detsihertsi" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "sentihertsid" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "sentiherts;sentihertsi;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 sentihertsi" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 sentiherts" +msgstr[1] "%1 sentihertsi" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertsid" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milliherts;millihertsid;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertsi" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milliherts" +msgstr[1] "%1 millihertsi" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertsid" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikroherts;mikrohertsi;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertsi" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikroherts" +msgstr[1] "%1 mikrohertsi" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertsid" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanoherts;nanohertsi;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertsi" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherts" +msgstr[1] "%1 nanohertsi" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertsid" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikoherts;pikohertsi;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertsi" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikoherts" +msgstr[1] "%1 pikohertsi" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertsid" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtoherts;femtohertsi;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertsi" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherts" +msgstr[1] "%1 femtohertsi" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atohertsid" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "atoherts;atohertsi;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atohertsi" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atoherts" +msgstr[1] "%1 atohertsi" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertsid" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptoherts;zeptohertsi;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertsi" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherts" +msgstr[1] "%1 zeptohertsi" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktohertsid" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "joktoherts;joktohertsi;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktohertsi" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktoherts" +msgstr[1] "%1 joktohertsi" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "pöörded minutis" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "pööre minutis;pööret minutis;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 pööret minutis" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 pööre minutis" +msgstr[1] "%1 pööret minutis" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Kütusekulu" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liitrit 100 kilomeetri kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"liiter 100 kilomeetri kohta;liitrit 100 kilomeetri kohta;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liitrit 100 kilomeetri kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liiter 100 kilomeetri kohta" +msgstr[1] "%1 liitrit 100 kilomeetri kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "miili USA galloni kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "miil USA galloni kohta;miili USA galloni kohta;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 miili USA galloni kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 miil USA galloni kohta" +msgstr[1] "%1 miili USA galloni kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (Briti)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "miili Briti galloni kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"miil Briti galloni kohta;miili Briti galloni kohta;mpg (imperial);mpg (briti)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 miili Briti galloni kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 miil Briti galloni kohta" +msgstr[1] "%1 miili Briti galloni kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilomeetrit liitri kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilomeeter liitri kohta;kilomeetrit liitri kohta;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilomeetrit liitri kohta" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilomeeter liitri kohta" +msgstr[1] "%1 kilomeetrit liitri kohta" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Pikkus" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jottameetrid" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "jottameeter;jottameetrit;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jottameetrit" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jottameeter" +msgstr[1] "%1 jottameetrit" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettameetrid" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameeter;zettameetrit;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettameetrit" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameeter" +msgstr[1] "%1 zettameetrit" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksameetrid" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eksameeter;eksameetrit;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksameetrit" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksameeter" +msgstr[1] "%1 eksameetrit" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petameetrid" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameeter;petameetrit;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petameetrit" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameeter" +msgstr[1] "%1 petameetrit" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terameetrid" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameeter;terameetrit;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terameetrit" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameeter" +msgstr[1] "%1 terameetrit" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigameetrid" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameeter;gigameetrit;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigameetrit" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameeter" +msgstr[1] "%1 gigameetrit" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megameetrid" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameeter;megameetrit;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megameetrit" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameeter" +msgstr[1] "%1 megameetrit" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilomeetrid" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilomeeter;kilomeetrit;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilomeetrit" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilomeeter" +msgstr[1] "%1 kilomeetrit" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektomeetrid" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektomeeter;hektomeetrit;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektomeetrit" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektomeeter" +msgstr[1] "%1 hektomeetrit" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekameetrid" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekameeter;dekameetrit;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekameetrit" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekameeter" +msgstr[1] "%1 dekameetrit" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "meetrid" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meeter;meetrit;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 meetrit" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meeter" +msgstr[1] "%1 meetrit" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "detsimeetrid" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "detsimeeter;detsimeetrit;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 detsimeetrit" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 detsimeeter" +msgstr[1] "%1 detsimeetrit" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "sentimeetrid" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "sentimeeter;sentimeetrit;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 sentimeetrit" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 sentimeeter" +msgstr[1] "%1 sentimeetrit" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimeetrid" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeeter;millimeetrit;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimeetrit" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimeeter" +msgstr[1] "%1 millimeetrit" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikromeetrid" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikromeeter;mikromeetrit;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikromeetrit" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikromeeter" +msgstr[1] "%1 mikromeetrit" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanomeetrid" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanomeeter;nanomeetrit;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströmi" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströmi" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikomeetrid" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikomeeter;pikomeetrit;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikomeetrit" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikomeeter" +msgstr[1] "%1 pikomeetrit" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtomeetrid" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtomeeter;femtomeetrit;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtomeetrit" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtomeeter" +msgstr[1] "%1 femtomeetrit" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atomeetrid" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "atomeeter;atomeetrit;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atomeetrit" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atomeeter" +msgstr[1] "%1 atomeetrit" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptomeetrid" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptomeeter;zeptomeetrit;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptomeetrit" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptomeeter" +msgstr[1] "%1 zeptomeetrit" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktomeetrid" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "joktomeeter;joktomeetrit;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktomeetrit" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktomeeter" +msgstr[1] "%1 joktomeetrit" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "tollid" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "toll;tolli;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 tolli" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 toll" +msgstr[1] "%1 tolli" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tuhandik tolli" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;tuhandik tolli;tuhandiktoll;tuhandiktolli" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tuhandiktolli" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tuhandiktoll" +msgstr[1] "%1 tuhandiktolli" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "jalad" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "jalg;jalga;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 jalga" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 jalg" +msgstr[1] "%1 jalga" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardid" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jard;jardi;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardi" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jard" +msgstr[1] "%1 jardi" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "miilid" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "miil;miili;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 miili" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 miil" +msgstr[1] "%1 miili" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "meremiilid" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "meremiil;meremiili;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 meremiili" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 meremiil" +msgstr[1] "%1 meremiili" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "valgusaastad" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "valgusaasta;valgusaastat;ly" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 valgusaastat" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 valgusaasta" +msgstr[1] "%1 valgusaastat" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsekid" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsek;parsekit;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsekit" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parsekit" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "aü" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronoomilised ühikud" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronoomiline ühik;astronoomilist ühikut;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronoomilist ühikut" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronoomiline ühik" +msgstr[1] "%1 astronoomilist ühikut" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Mass" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jottagrammid" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "jottagramm;jottagrammi;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jottagrammi" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jottagramm" +msgstr[1] "%1 jottagrammi" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrammid" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramm;zettagrammi;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrammi" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagramm" +msgstr[1] "%1 zettagrammi" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagrammid" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksagramm;eksagrammi;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagrammi" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagramm" +msgstr[1] "%1 eksagrammi" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrammid" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramm;petagrammi;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrammi" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramm" +msgstr[1] "%1 petagrammi" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrammid" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramm;teragrammi;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrammi" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramm" +msgstr[1] "%1 teragrammi" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrammid" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramm;gigagrammi;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrammi" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramm" +msgstr[1] "%1 gigagrammi" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrammid" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramm;megagrammi;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrammi" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramm" +msgstr[1] "%1 megagrammi" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogrammid" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramm;kilogrammi;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogrammi" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogramm" +msgstr[1] "%1 kilogrammi" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogrammid" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogramm;hektogrammi;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogrammi" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogramm" +msgstr[1] "%1 hektogrammi" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagrammid" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagramm;dekagrammi;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagrammi" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagramm" +msgstr[1] "%1 dekagrammi" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grammid" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramm;grammi;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grammi" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramm" +msgstr[1] "%1 grammi" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "detsigrammid" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "detsigramm;detsigrammi;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 detsigrammi" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 detsigramm" +msgstr[1] "%1 detsigrammi" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "sentigrammid" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "sentigramm;sentigrammi;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 sentigrammi" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 sentigramm" +msgstr[1] "%1 sentigrammi" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligrammid" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligramm;milligrammi;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrammi" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligramm" +msgstr[1] "%1 milligrammi" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogrammid" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogramm;mikrogrammi;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogrammi" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogramm" +msgstr[1] "%1 mikrogrammi" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrammid" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramm;nanogrammi;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogrammi" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramm" +msgstr[1] "%1 nanogrammi" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogrammid" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogramm;pikogrammi;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogrammi" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogramm" +msgstr[1] "%1 pikogrammi" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrammid" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramm;femtogrammi;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogrammi" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramm" +msgstr[1] "%1 femtogrammi" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogrammid" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "atogramm;atogrammi;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atogrammi" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atogramm" +msgstr[1] "%1 atogrammi" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogrammid" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramm;zeptogrammi;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogrammi" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramm" +msgstr[1] "%1 zeptogrammi" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogrammid" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "joktogramm;joktogrammi;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktogrammi" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogramm" +msgstr[1] "%1 joktogrammi" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonnid" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonn;tonni;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonni" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonn" +msgstr[1] "%1 tonni" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karaadid" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karaat;karaati;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karaati" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karaat" +msgstr[1] "%1 karaati" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "naelad" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "nael;naela;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 naela" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 nael" +msgstr[1] "%1 naela" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "untsid" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unts;untsi;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 untsi" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unts" +msgstr[1] "%1 untsi" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "kullauntsid" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "kullaunts;kullauntsi;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 kullauntsi" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 kullaunts" +msgstr[1] "%1 kullauntsi" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonjuuton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonjuuton;kilonjuutonit;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonjuuton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone'i" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Läbitavus" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "darcy;darcyt" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 darcyt" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 darcy" +msgstr[1] "%1 darcyt" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milli-darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "milli-darcy;milli-darcyt" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milli-darcyt" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milli-darcy" +msgstr[1] "%1 milli-darcyt" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "ruutmikromeetrid" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Läbitavus;Pµm²;ruutmikromeetrit;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikromeetrit²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikromeeter²" +msgstr[1] "%1 mikromeetrit²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Võimsus" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jottavatid" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "jottavatt;jottavatti;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jottavatti" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jottavatt" +msgstr[1] "%1 jottavatti" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavatid" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettavatt;zettavatti;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettavatti" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettavatt" +msgstr[1] "%1 zettavatti" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavatid" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksavatt;eksavatti;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavatti" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavatt" +msgstr[1] "%1 eksavatti" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavatid" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavatt;petavatti;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavatti" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavatt" +msgstr[1] "%1 petavatti" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravatid" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravatt;teravatti;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravatti" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravatt" +msgstr[1] "%1 teravatti" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavatid" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigavatt;gigavatti;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavatti" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavatt" +msgstr[1] "%1 gigavatti" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavatid" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavatt;megavatti;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavatti" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavatt" +msgstr[1] "%1 megavatti" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovatid" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilovatt;kilovatti;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovatti" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovatt" +msgstr[1] "%1 kilovatti" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovatid" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektovatt;hektovatti;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovatti" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovatt" +msgstr[1] "%1 hektovatti" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavatid" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekavatt;dekavatti;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavatti" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavatt" +msgstr[1] "%1 dekavatti" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vatid" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vatt;vatti;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vatti" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vatt" +msgstr[1] "%1 vatti" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "detsivatid" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "detsivatt;detsivatti;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 detsivatti" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 detsivatt" +msgstr[1] "%1 detsivatti" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "sentivatid" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "sentivatt;sentivatti;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 sentivatti" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 sentivatt" +msgstr[1] "%1 sentivatti" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "millivatid" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "millivatt;millivatti;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 millivatti" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 millivatt" +msgstr[1] "%1 millivatti" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovatid" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrovatt;mikrovatti;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovatti" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovatt" +msgstr[1] "%1 mikrovatti" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovatid" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovatt;nanovatti;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovatti" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovatt" +msgstr[1] "%1 nanovatti" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovatid" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikovatt;pikovatti;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovatti" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovatt" +msgstr[1] "%1 pikovatti" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovatid" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovatt;femtovatti;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovatti" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovatt" +msgstr[1] "%1 femtovatti" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atovatid" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "atovatt;atovatti;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atovatti" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atovatt" +msgstr[1] "%1 atovatti" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovatid" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovatt;zeptovatti;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovatti" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovatt" +msgstr[1] "%1 zeptovatti" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktovatid" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "joktovatt;joktovatti;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktovatti" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktovatt" +msgstr[1] "%1 joktovatti" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "hobujõud" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hobujõud;hobujõudu;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 hobujõudu" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 hobujõud" +msgstr[1] "%1 hobujõudu" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "detsibellkilovatid" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 detsibellkilovatti" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 detsibellkilovatt" +msgstr[1] "%1 detsibellkilovatti" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "detsibellvatid" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 detsibellvatti" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 detsibellvatt" +msgstr[1] "%1 detsibellvatti" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "detsibellmillivatid" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 detsibellmillivatti" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 detsibellmillivatt" +msgstr[1] "%1 detsibellmillivatti" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "detsibellmikrovatid" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 detsibellmikrovatti" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 detsibellmikrovatt" +msgstr[1] "%1 detsibellmikrovatti" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Rõhk" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jottapaskalid" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "jottapaskal;jottapaskalit;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jottapaskalit" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jottapaskal" +msgstr[1] "%1 jottapaskalit" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapaskalid" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapaskal;zettapaskalit;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapaskalit" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapaskal" +msgstr[1] "%1 zettapaskalit" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskalid" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapaskal;eksapaskalit;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskalit" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskalit" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskalid" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapaskal;petapaskalit;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskalit" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskalit" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskalid" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapaskal;terapaskalit;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskalit" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskalit" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskalid" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapaskal;gigapaskalit;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskalit" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskal" +msgstr[1] "%1 gigapaskalit" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskalid" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapaskal;megapaskalit;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskalit" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskal" +msgstr[1] "%1 megapaskalit" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskalid" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopaskal;kilopaskalit;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskalit" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskalit" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskalid" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopaskal;hektopaskalit;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskalit" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskal" +msgstr[1] "%1 hektopaskalit" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskalid" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapaskal;dekapaskalit;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskalit" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskalit" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskalid" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskal;paskalit;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskalit" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskalit" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "detsipaskalid" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "detsipaskal;detsipaskalit;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 detsipaskalit" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 detsipaskal" +msgstr[1] "%1 detsipaskalit" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "sentipaskalid" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "sentipaskal;sentipaskalit;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 sentipaskalit" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 sentipaskal" +msgstr[1] "%1 sentipaskalit" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipaskalid" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipaskal;millipaskalit;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipaskalit" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipaskal" +msgstr[1] "%1 millipaskalit" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskalid" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropaskal;mikropaskalit;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskalit" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskal" +msgstr[1] "%1 mikropaskalit" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskalid" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopaskal;nanopaskalit;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskalit" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskalit" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskalid" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopaskal;pikopaskalit;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskalit" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskalit" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskalid" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopaskal;femtopaskalit;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskalit" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskalit" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopaskalid" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "atopaskal;atopaskalit;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopaskalit" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopaskal" +msgstr[1] "%1 atopaskalit" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskalid" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopaskal;zeptopaskalit;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskalit" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskalit" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskalid" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "joktopaskal;joktopaskalit;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskalit" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskal" +msgstr[1] "%1 joktopaskalit" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "baarid" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "baar;baari;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 baari" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 baar" +msgstr[1] "%1 baari" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibaarid" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibaar;millibaari;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibaari" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibaar" +msgstr[1] "%1 millibaari" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "detsibaarid" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "detsibaar;detsibaari;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 detsibaari" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 detsibaar" +msgstr[1] "%1 detsibaari" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;Torri" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torri" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torri" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tehnilised atmosfäärid" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "tehniline atmosfäär;tehnilist atmosfääri;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tehnilist atmosfääri" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 tehniline atmosfäär" +msgstr[1] "%1 tehnilist atmosfääri" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfäärid" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfäär;atmosfääri;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfääri" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfäär" +msgstr[1] "%1 atmosfääri" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "jõunaelad ruuttolli kohta" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "jõunael ruuttolli kohta;jõunaela ruuttolli kohta;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 jõunaela ruuttolli kohta" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 jõunael ruuttolli kohta" +msgstr[1] "%1 jõunaela ruuttolli kohta" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "tollid elavhõbedasammast" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "toll elavhõbedasammast;tolli elavhõbedasammast;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 tolli elavhõbedasammast" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 toll elavhõbedasammast" +msgstr[1] "%1 tolli elavhõbedasammast" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimeetrid elavhõbedasammast" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeeter elavhõbedasammast;millimeetrit elavhõbedasammast;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimeetrit elavhõbedasammast" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimeeter elavhõbedasammast" +msgstr[1] "%1 millimeetrit elavhõbedasammast" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "Kelvinid" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvinit;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 Kelvinit" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 Kelvin" +msgstr[1] "%1 Kelvinit" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsiuse kraadid" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;Celsiust;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 kraadi Celsiust" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 kraad Celsiust" +msgstr[1] "%1 kraadi Celsiust" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheiti kraadid" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;Fahrenheiti;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 kraadi Fahrenheiti" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 kraad Fahrenheiti" +msgstr[1] "%1 kraadi Fahrenheiti" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;Rankine'it;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine'it" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine'it" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle'i kraadid" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;Delisle'i;Delislet;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 kraadi Delisle'i" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 kraad Delisle'i" +msgstr[1] "%1 kraadi Delisle'i" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newtoni kraadid" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;Newtonit;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 kraadi Newtonit" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 kraad Newtonit" +msgstr[1] "%1 kraadi Newtonit" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumuri kraadid" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;Réaumuri;°Ré;Ré;Reaumur;Reaumuri;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 kraadi Réaumuri" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 kraad Réaumuri" +msgstr[1] "%1 kraadi Réaumuri" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømeri kraadid" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;Rømerit;°Rø;Rø;Romer;Romerit;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 kraadi Rømerit" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 kraad Rømerit" +msgstr[1] "%1 kraadi Rømerit" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Soojusjuhtivus" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "vatt meetri ja Kelvini kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"vatt meetri ja Kelvini kraadi kohta;vatti meetri ja Kelvini kraadi kohta;W/" +"mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 vatti meetri ja Kelvini kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 vatt meetri ja Kelvini kraadi kohta" +msgstr[1] "%1 vatti meetri ja Kelvini kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU jala, tunni ja Fahrenheiti kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu jala, tunni ja Fahrenheiti kraadi kohta;btu-d jala, tunni ja Fahrenheiti " +"kraadi kohta;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu-d jala, tunni ja Fahrenheiti kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu jala, tunni ja Fahrenheiti kohta" +msgstr[1] "%1 btu-d jala, tunni ja Fahrenheiti kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu ruutjala, tunni ja tolli kohta arvestatud Fahrenheiti kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu ruutjala, tunni ja tolli kohta arvestatud Fahrenheiti kraadi kohta;btu-d " +"ruutjala, tunni ja tolli kohta arvestatud Fahrenheiti kraadi kohta;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" +"%1 btu-d ruutjala, tunni ja tolli kohta arvestatud Fahrenheiti kraadi kohta" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +"%1 btu ruutjala, tunni ja tolli kohta arvestatud Fahrenheiti kraadi kohta" +msgstr[1] "" +"%1 btu-d ruutjala, tunni ja tolli kohta arvestatud Fahrenheiti kraadi kohta" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Soojusvoo tihedus" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "vatti ruutmeetri kohta" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "vatti ruutmeetri kohta;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 vatti ruutmeetri kohta" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 vatt ruutmeetri kohta" +msgstr[1] "%1 vatti ruutmeetri kohta" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu tunni ja ruutjala kohta" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu tunni ja ruutjala kohtaper hour per square foot;btu-d tunni ja ruutjala " +"kohta;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu-d tunni ja ruutjala kohta" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu tunni ja ruutjala kohta" +msgstr[1] "%1 btu-d tunni ja ruutjala kohta" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Soojendamine" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "vatti kuupmeetri kohta" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "vatt kuupmeetri kohta;vatti kuupmeetri kohta;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 vatti kuupmeetri kohta" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 vatt kuupmeetri kohta" +msgstr[1] "%1 vatti kuupmeetri kohta" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu tunni ja kuupjala kohta" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu tunni ja kuupjala kohta;btu-d tunni ja kuupjala kohta;Btu/hr/ft3;Btu/hr/" +"ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu-d tunni ja kuupjala kohta" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu tunni ja kuupjala kohta" +msgstr[1] "%1 btu-d tunni ja kuupjala kohta" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jottasekundid" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "jottasekund;jottasekundit;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jottasekundit" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jottasekund" +msgstr[1] "%1 jottasekundit" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekundid" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasekund;zettasekundit;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasekundit" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekund" +msgstr[1] "%1 zettasekundit" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekundid" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasekund;eksasekundit;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekundit" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekund" +msgstr[1] "%1 eksasekundit" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekundid" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekund;petasekundit;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekundit" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekund" +msgstr[1] "%1 petasekundit" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekundid" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekund;terasekundit;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekundit" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekund" +msgstr[1] "%1 terasekundit" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekundid" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekund;gigasekundit;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekundit" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekund" +msgstr[1] "%1 gigasekundit" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekundid" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekund;megasekundit;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekundit" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekund" +msgstr[1] "%1 megasekundit" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekundid" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekund;kilosekundit;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundit" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekund" +msgstr[1] "%1 kilosekundit" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekundid" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekund;hektosekundit;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekundit" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekund" +msgstr[1] "%1 hektosekundit" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekundid" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekund;dekasekundit;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekundit" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekund" +msgstr[1] "%1 dekasekundit" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekundid" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekund;sekundit;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundit" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekundit" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "detsisekundid" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "detsisekund;detsisekundit;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 detsisekundit" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 detsisekund" +msgstr[1] "%1 detsisekundit" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "sentisekundid" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "sentisekund;sentisekundit;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 sentisekundit" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 sentisekund" +msgstr[1] "%1 sentisekundit" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekundid" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisekund;millisekundit;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisekundit" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisekund" +msgstr[1] "%1 millisekundit" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundid" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekund;mikrosekundit;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekundit" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekund" +msgstr[1] "%1 mikrosekundit" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekundid" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekund;nanosekundit;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekundit" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekund" +msgstr[1] "%1 nanosekundit" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekundid" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekund;pikosekundit;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundit" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekund" +msgstr[1] "%1 pikosekundit" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekundid" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekund;femtosekundit;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundit" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekund" +msgstr[1] "%1 femtosekundit" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosekundid" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "atosekund;atosekundit;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosekundit" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosekund" +msgstr[1] "%1 atosekundit" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekundid" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekund;zeptosekundit;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekundit" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekund" +msgstr[1] "%1 zeptosekundit" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekundid" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "joktosekund;joktosekundit;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekundit" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekund" +msgstr[1] "%1 joktosekundit" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutid" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minut;minutit;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutit" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minutit" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "tunnid" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "tund;tundi;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 tundi" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 tund" +msgstr[1] "%1 tundi" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "päevad" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "päev;päeva;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 päeva" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 päev" +msgstr[1] "%1 päeva" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "n" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "nädalad" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "nädal;nädalat" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 nädalat" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 nädal" +msgstr[1] "%1 nädalat" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "juuliuse aastad" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "juuliuse aasta;juuliuse aastat;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 juuliuse aastat" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 juuliuse aasta" +msgstr[1] "%1 juuliuse aastat" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "la" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "liigaastad" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "liigaasta;liigaastat" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 liigaastat" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 liigaasta" +msgstr[1] "%1 liigaastat" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "aastad" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "aasta;aastat;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 aastat" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 aasta" +msgstr[1] "%1 aastat" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Kiirus" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "meetrit sekundis" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meeter sekundis;meetrit sekundis;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 meetrit sekundis" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meeter sekundis" +msgstr[1] "%1 meetrit sekundis" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilomeetrit tunnis" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilomeeter tunnis;kilomeetrit tunnis;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilomeetrit tunnis" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilomeeter tunnis" +msgstr[1] "%1 kilomeetrit tunnis" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "miili tunnis" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "miil tunnis;miili tunnis;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 miili tunnis" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 miil tunnis" +msgstr[1] "%1 miili tunnis" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "jalga sekundis" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "jalg sekundis;jalga sekundis;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 jalga sekundis" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 jalg sekundis" +msgstr[1] "%1 jalga sekundis" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "tolli sekundis" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "toll sekundis;tolli sekundis;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 tolli sekundis" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 toll sekundis" +msgstr[1] "%1 tolli sekundis" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "sõlmed" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "sõlm;sõlme;kt;meremiili tunnis" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 sõlme" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 sõlm" +msgstr[1] "%1 sõlme" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Machid" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machi;Ma;helikiirus;helikiirust" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "valgusekiirus" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "valgusekiirus;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 valgusekiirust" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 valgusekiirus" +msgstr[1] "%1 valgusekiirust" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Beaufort'i;Beauforti;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 Beaufort'i skaalal" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 Beaufort'i skaalal" +msgstr[1] "%1 Beaufort'i skaalal" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Pinge" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jottavoldid" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "jottavolt;jottavolti;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jottavolti" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jottavolt" +msgstr[1] "%1 jottavolti" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavoldid" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolti;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolti" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolti" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksavoldid" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksavolt;eksavolti;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksavolti" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksavolt" +msgstr[1] "%1 eksavolti" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavoldid" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolti;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolti" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolti" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravoldid" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolti;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolti" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolti" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavoldid" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolti;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolti" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolti" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavoldid" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolti;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolti" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolti" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovoldid" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolti;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolti" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolti" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovoldid" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hektovolt;hektovolti;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolti" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolti" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavoldid" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;dekavolti;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolti" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolti" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "voldid" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volti;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volti" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volti" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "detsivoldid" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "detsivolt;detsivolti;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 detsivolti" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 detsivolt" +msgstr[1] "%1 detsivolti" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "sentivoldid" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "sentivolt;sentivolti;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 sentivolti" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 sentivolt" +msgstr[1] "%1 sentivolti" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivoldid" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolti;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolti" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolti" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovoldid" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;mikrovolti;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolti" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolti" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovoldid" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolti;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolti" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolti" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovoldid" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovolt;pikovolti;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolti" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolti" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovoldid" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolti;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolti" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolti" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atovoldid" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "atovolt;atovolti;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atovolti" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atovolt" +msgstr[1] "%1 atovolti" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovoldid" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolti;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolti" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolti" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktovoldid" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "joktovolt;joktovolti;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktovolti" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktovolt" +msgstr[1] "%1 joktovolti" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvoldid" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolti;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolti" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolti" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Ruumala" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kuupjottameetrid" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kuupjottameeter;kuupjottameetrit;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kuupjottameetrit" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kuupjottameeter" +msgstr[1] "%1 kuupjottameetrit" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kuupzettameetrid" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kuupzettameeter;kuupzettameetrit;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kuupzettameetrit" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kuupzettameeter" +msgstr[1] "%1 kuupzettameetrit" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kuupeksameetrid" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kuupeksameeter;kuupeksameetrit;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kuupeksameetrit" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kuupeksameeter" +msgstr[1] "%1 kuupeksameetrit" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kuuppetameetrid" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kuuppetameeter;kuuppetameetrit;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kuuppetameetrit" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kuuppetameeter" +msgstr[1] "%1 kuuppetameetrit" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kuupterameetrid" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kuupterameeter;kuupterameetrit;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kuupterameetrit" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kuupterameeter" +msgstr[1] "%1 kuupterameetrit" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kuupgigameetrid" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kuupgigameeter;kuupgigameetrit;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kuupgigameetrit" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kuupgigameeter" +msgstr[1] "%1 kuupgigameetrit" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kuupmegameetrid" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kuupmegameeter;kuupmegameetrit;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kuupmegameetrit" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kuupmegameeter" +msgstr[1] "%1 kuupmegameetrit" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kuupkilomeetrid" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kuupkilomeeter;kuupkilomeetrit;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kuupkilomeetrit" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kuupkilomeeter" +msgstr[1] "%1 kuupkilomeetrit" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kuuphektomeetrid" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kuuphektomeeter;kuuphektomeetrit;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kuuphektomeetrit" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kuuphektomeeter" +msgstr[1] "%1 kuuphektomeetrit" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kuupdekameetrid" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kuupdekameeter;kuupdekameetrit;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kuupdekameetrit" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kuupdekameeter" +msgstr[1] "%1 kuupdekameetrit" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kuupmeetrid" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kuupmeeter;kuupmeetrit;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kuupmeetrit" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kuupmeeter" +msgstr[1] "%1 kuupmeetrit" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kuupdetsimeetrid" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kuupdetsimeeter;kuupdetsimeetrit;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kuupdetsimeetrit" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kuupdetsimeeter" +msgstr[1] "%1 kuupdetsimeetrit" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kuupsentimeetrid" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kuupsentimeeter;kuupsentimeetrit;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kuupsentimeetrit" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kuupsentimeeter" +msgstr[1] "%1 kuupsentimeetrit" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kuupmillimeetrid" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kuupmillimeeter;kuupmillimeetrit;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kuupmillimeetrit" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kuupmillimeeter" +msgstr[1] "%1 kuupmillimeetrit" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kuupmikromeetrid" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kuupmikromeeter;kuupmikromeetrit;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kuupmikromeetrit" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kuupmikromeeter" +msgstr[1] "%1 kuupmikromeetrit" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kuupnanomeetrid" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kuupnanomeeter;kuupnanomeetrit;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kuupnanomeetrit" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kuupnanomeeter" +msgstr[1] "%1 kuupnanomeetrit" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kuuppikomeetrid" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kuuppikomeeter;kuuppikomeetrit;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kuuppikomeetrit" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kuuppikomeeter" +msgstr[1] "%1 kuuppikomeetrit" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kuupfemtomeetrid" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kuupfemtomeeter;kuupfemtomeetrit;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kuupfemtomeetrit" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kuupfemtomeeter" +msgstr[1] "%1 kuupfemtomeetrit" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kuupatomeetrid" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kuupatomeeter;kuupatomeetrit;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kuupatomeetrit" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kuupatomeeter" +msgstr[1] "%1 kuupatomeetrit" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kuupzeptomeetrid" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kuupzeptomeeter;kuupzeptomeetrit;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kuupzeptomeetrit" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kuupzeptomeeter" +msgstr[1] "%1 kuupzeptomeetrit" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kuupjoktomeetrid" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kuupjoktomeeter;kuupjoktomeetrit;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kuupjoktomeetrit" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kuupjoktomeeter" +msgstr[1] "%1 kuupjoktomeetrit" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jottaliitrid" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "jottaliiter;jottaliitrit;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jottaliitrit" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jottaliiter" +msgstr[1] "%1 jottaliitrit" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettaliitrid" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliiter;zettaliitrit;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettaliitrit" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliiter" +msgstr[1] "%1 zettaliitrit" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksaliitrid" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksaliiter;eksaliitrit;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksaliitrit" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksaliiter" +msgstr[1] "%1 eksaliitrit" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petaliitrid" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliiter;petaliitrit;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petaliitrit" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliiter" +msgstr[1] "%1 petaliitrit" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teraliitrid" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliiter;teraliitrit;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teraliitrit" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliiter" +msgstr[1] "%1 teraliitrit" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigaliitrid" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliiter;gigaliitrit;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigaliitrit" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliiter" +msgstr[1] "%1 gigaliitrit" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megaliitrid" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliiter;megaliitrit;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megaliitrit" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliiter" +msgstr[1] "%1 megaliitrit" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kiloliitrid" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliiter;kiloliitrit;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kiloliitrit" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliiter" +msgstr[1] "%1 kiloliitrit" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektoliitrid" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliiter;hektoliitrit;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektoliitrit" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliiter" +msgstr[1] "%1 hektoliitrit" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekaliitrid" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekaliiter;dekaliitrit;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekaliitrit" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekaliiter" +msgstr[1] "%1 dekaliitrit" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "liitrid" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liiter;liitrit;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 liitrit" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liiter" +msgstr[1] "%1 liitrit" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "detsiliitrid" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "detsiliiter;detsiliitrit;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 detsiliitrit" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 detsiliiter" +msgstr[1] "%1 detsiliitrit" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "sentiliitrid" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "sentiliiter;sentiliitrit;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 sentiliitrit" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 sentiliiter" +msgstr[1] "%1 sentiliitrit" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "milliliitrid" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliiter;milliliitrit;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 milliliitrit" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 milliliiter" +msgstr[1] "%1 milliliitrit" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikroliitrid" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliiter;mikroliitrit;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikroliitrit" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliiter" +msgstr[1] "%1 mikroliitrit" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanoliitrid" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliiter;nanoliitrit;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanoliitrit" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliiter" +msgstr[1] "%1 nanoliitrit" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikoliitrid" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikoliiter;pikoliitrit;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikoliitrit" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliiter" +msgstr[1] "%1 pikoliitrit" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtoliitrid" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliiter;femtoliitrit;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtoliitrit" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliiter" +msgstr[1] "%1 femtoliitrit" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atoliitrid" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "atoliiter;atoliitrit;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atoliitrit" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atoliiter" +msgstr[1] "%1 atoliitrit" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptoliitrid" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliiter;zeptoliitrit;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptoliitrit" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliiter" +msgstr[1] "%1 zeptoliitrit" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktoliitrid" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "joktoliiter;joktoliitrit;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktoliitrit" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktoliiter" +msgstr[1] "%1 joktoliitrit" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kuupjalad" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kuupjalg;kuupjalga;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kuupjalga" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kuupjalg" +msgstr[1] "%1 kuupjalga" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kuuptollid" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kuuptoll;kuuptolli;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kuuptolli" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kuuptoll" +msgstr[1] "%1 kuuptolli" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kuupmiilid" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kuupmiil;kuupmiili;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kuupmiili" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kuupmiil" +msgstr[1] "%1 kuupmiili" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "vedelikuuntsid" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"vedelikuunts;vedelikuuntsi;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 vedelikuuntsi" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 vedelikuunts" +msgstr[1] "%1 vedelikuuntsi" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "toobid" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "toop;toopi;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 toopi" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 toop" +msgstr[1] "%1 toopi" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekundit" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekund" +msgstr[1] "%1 terasekundit" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonni" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabaiti" +msgstr[1] "%1 terabaiti" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallonid (USA vedeliku)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallon (USA vedeliku);gallonit (USA vedeliku);gal;gallon;gallonit" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallonit (USA vedeliku)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (USA vedeliku)" +msgstr[1] "%1 gallonit (USA vedeliku)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "Briti gallon" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallonid (Briti)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"Briti gallon;Briti gallonid;Briti gallonit;gallon (Briti);gallonid (Briti);" +"gallonit (Briti)" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallonit (Briti)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallon (Briti)" +msgstr[1] "%1 gallonit (Briti)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pindid (Briti)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (Briti);pinti (Briti);pt;pint;pinti;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinti (Briti)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (Briti)" +msgstr[1] "%1 pinti (Briti)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pindid (USA vedeliku)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (USA vedeliku);pinti (USA vedeliku);pt;pint;pinti;p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pinti (USA vedeliku)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (USA vedeliku)" +msgstr[1] "%1 pinti (USA vedeliku)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "naftabarrelid" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "naftabarrel;naftabarrelit;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 naftabarrelit" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 naftabarrel" +msgstr[1] "%1 naftabarrelit" diff --git a/po/eu/kunitconversion5.po b/po/eu/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..03c99f5 --- /dev/null +++ b/po/eu/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15990 @@ +# Translation of kunitconversion5.po to Euskara/Basque (eu) +# Copyright (C) 2009-2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kunitconversion package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2011, 2017, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-25 00:10+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Azelerazioa" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metro segundo karratuko" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metro segundo karratuko;metroak segundo karratuko;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metro segundo karratuko" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "metro %1 segundo karratuko" +msgstr[1] "%1 metro segundo karratuko" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "oin segundo karratuko" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "oin segundo karratuko;oinak segundo karratuko;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 oin segundo karratuko" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "oin %1 segundo karratuko" +msgstr[1] "%1 oin segundo karratuko" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "grabitate estandarra" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "grabitate estandarra;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 aldiz grabitate estandarra" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "grabitate estandar %1" +msgstr[1] "%1 aldiz grabitate estandarra" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angelua" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graduak" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grad;gradu;graduak;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 gradu" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "gradu %1" +msgstr[1] "%1 gradu" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianak" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radianak" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radian" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "radian %1" +msgstr[1] "%1 radian" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradianak" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradianak;gradu;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradian" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "gradian %1" +msgstr[1] "%1 gradian" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "arku minutuak" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "arkuaren minutu;AM;arcminutu;minutu;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 arku minutu" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "arku minutu %1" +msgstr[1] "%1 arku minutu" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "arku segundoak" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "arkuaren segundoak;arcsegundo;segundo;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 arku segundo" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "arku segundo %1" +msgstr[1] "%1 arku segundo" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Azalera" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottametro karratuak" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottametro karratua;yottametro karratuak;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottametro karratu" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "yottametro karratu %1" +msgstr[1] "%1 yottametro karratu" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametro karratuak" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettametro karratu;zettametro karratuak;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametro karratu" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "zettametro karratu %1 " +msgstr[1] "%1 zettametro karratu" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exametro karratuak" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametro karratu;exametro karratuak;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exametro karratu" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "exametro karratu %1" +msgstr[1] "%1 exametro karratu" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametro karratu" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametro karratu;petametro karratuak;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametro karratu" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "petametro karratu %1" +msgstr[1] "%1 petametro karratu" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametro karratuak" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametro karratu;terametro karratuak;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametro karratu" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "terametro karratu %1" +msgstr[1] "%1 terametro karratu" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametro karratu" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametro karratu;gigametro karratuak;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametro karratu" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "gigametro karratu %1" +msgstr[1] "%1 gigametro karratu" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametro karratuak" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametro karratu;megametro karratuak;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametro karratu" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "megametro karratu %1" +msgstr[1] "%1 megametro karratu" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometro karratuak" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilometro karratu;kilometro karratuak;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilometro karratu" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "kilometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 kilometro karratu" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hektometro karratuak" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hektometro karratu;hektometro karratuak;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektarea;hektareak" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hektometro karratu" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "hektometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 hektometro karratu" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "dekametro karratuak" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "dekametro karratu;dekametro karratuak;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 dekametro karratu" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "dekametro karratu %1" +msgstr[1] "%1 dekametro karratu" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metro karratuak" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metro karratu;metro karratuak;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metro karratu" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "metro karratu %1" +msgstr[1] "%1 metro karratu" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "dezimetro karratuak" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "dezimetro karratu;dezimetro karratuak;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 dezimetro karratu" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "dezimetro karratu %1" +msgstr[1] "%1 dezimetro karratu" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "zentimetro karratuak" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "zentimetro karratu;zentimetro karratuak;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 zentimetro karratu" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "zentimetro karratu %1" +msgstr[1] "%1 zentimetro karratu" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimetro karratuak" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milimetro karratu;milimetro karratuak;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milimetro karratu" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "milimetro karratu %1" +msgstr[1] "%1 milimetro karratu" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mikrometro karratuak" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "mikrometro karratu;mikrometro karratuak;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 mikrometro karratu" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "mikrometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 mikrometro karratu" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometro karratuak" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometro karratu;nanometro karratuak;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometro karratu" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "nanometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 nanometro karratu" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "pikometro karratuak" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "pikometro karratu;pikometro karratuak;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 pikometro karratu" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "pikometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 pikometro karratu" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometro karratuak" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometro karratu;femtometro karratuak;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometro karratu" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "femtometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 femtometro karratu" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometro karratuak" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometro karratu;attometro karratuak;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometro karratu" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "attometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 attometro karratu" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometro karratuak" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptometro karratu;zeptometro karratuak;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometro karratu" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "zeptometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 zeptometro karratu" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "joktometro karratuak" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "joktometro karratu;joktometro karratuak;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 joktometro karratu" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "joktometro karratu %1" +msgstr[1] "%1 joktometro karratu" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akreak" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akre;akreak" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akre" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "akre %1" +msgstr[1] "%1 akre" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "oin karratu" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "oin karratu;oin karratuak;ft²;ft karratu;oin²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 oin karratu" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "oin karratu %1" +msgstr[1] "%1 oin karratu" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "hazbete karratuak" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "hazbete karratu;hazbete karratuak;in²;hazbete²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 hazbete karratu" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "hazbete karratu %1" +msgstr[1] "%1 hazbete karratu" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milia karratu" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "milia karratu;milia karratuak;mi²;milia²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 milia karratu" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "milia karratu %1" +msgstr[1] "%1 milia karratu" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Datu bitarrak" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Datu bitarren neurriak" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibyte" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibyteak" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "yobibyte %1" +msgstr[1] "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibit" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibitak" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "yobibit %1" +msgstr[1] "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabyte" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabyteak" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "yottabyte %1" +msgstr[1] "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabit" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabitak" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "yottabit %1" +msgstr[1] "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibyte" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibyteak" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibyte" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "zebibyte %1" +msgstr[1] "%1 zebibyte" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibit" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibitak" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "zebibit %1" +msgstr[1] "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabyte" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabyteak" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabyte" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "zettabyte %1" +msgstr[1] "%1 zettabyte" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabit" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabitak" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "zettabit %1" +msgstr[1] "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibyte" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibyteak" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "exbibyte %1" +msgstr[1] "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibit" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibitak" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "exbibit %1" +msgstr[1] "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabyte" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabyteak" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "exabyte %1" +msgstr[1] "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabit" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabitak" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "exabit %1" +msgstr[1] "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibyte" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibyteak" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "pebibyte %1" +msgstr[1] "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibit" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibitak" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "pebibit %1" +msgstr[1] "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabyte" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabyteak" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "petabyte %1" +msgstr[1] "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabit" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabitak" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "petabit %1" +msgstr[1] "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibyte" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibyteak" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "tebibyte %1" +msgstr[1] "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibit" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibitak" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "tebibit %1" +msgstr[1] "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabyte" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabyteak" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "terabyte %1" +msgstr[1] "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabit" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabitak" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "terabit %1" +msgstr[1] "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibyte" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibyteak" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "gibibyte %1" +msgstr[1] "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibit" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibitak" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "gibibit %1" +msgstr[1] "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabyte" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabyteak" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "gigabyte %1" +msgstr[1] "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabit" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabitak" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "gigabit %1" +msgstr[1] "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibyte" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibyteak" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "mebibyte %1" +msgstr[1] "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibit" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibitak" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "mebibit %1" +msgstr[1] "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabyte" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabyteak" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "megabyte %1" +msgstr[1] "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabit" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabitak" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "megabit %1" +msgstr[1] "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibyte" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibyteak" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibyte" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "kibibyte %1" +msgstr[1] "%1 kibibyte" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibit" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibitak" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "kibibit %1" +msgstr[1] "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobyte" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobyteak" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "kilobyte %1" +msgstr[1] "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobit" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobitak" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "kilobit %1" +msgstr[1] "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;byteak" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "byte %1" +msgstr[1] "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bitak" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bit" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "bit %1" +msgstr[1] "%1 bit" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Moneta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "EBZrengandik" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euroak" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "euro %1" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austriako txelin" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "txelin;txelinak" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 txelin" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "txelin %1" +msgstr[1] "%1 txelin" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgikako franko" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franko;frankoak" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 franko" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "franko %1" +msgstr[1] "%1 franko" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Herbehereetako florin" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florin;florinak" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florin" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "florin %1" +msgstr[1] "%1 florin" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marko finlandiarra" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marko;markoak" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marko" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "marko %1" +msgstr[1] "%1 marko" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Frantziako libera" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "libera;liberak;franko;frankoak" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 libera" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "libera %1" +msgstr[1] "%1 libera" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Alemaniako marko" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marko;markoak" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marko" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "marko %1" +msgstr[1] "%1 marko" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irlandako libra" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Irlandako libra;Irlandako librak" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "Irlandako %1 libra" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "Irlandako libra %1" +msgstr[1] "Irlandako %1 libra" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italiako lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lirak" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "lira %1" +msgstr[1] "%1 lira" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxenburgoko franko" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frankoa;frankoak" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "Luxenburgoko %1 franko" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "Luxenburgoko franko %1" +msgstr[1] "Luxenburgoko %1 franko" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugaleko eskudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo;eskudoak" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "eskudo %1" +msgstr[1] "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Espainiako pezeta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pezeta;pezetak" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "pezeta %1" +msgstr[1] "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Greziako drakma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drakma;drakmak" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drakma" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "drakma %1" +msgstr[1] "%1 drakma" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Esloveniako tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolarrak;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "tolar %1" +msgstr[1] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Zipreko libra" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Zipreko libra;Zipreko librak" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "Zipreko %1 libra" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "Zipreko libra %1" +msgstr[1] "Zipreko %1 libra" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltako lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltako lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "Maltako %1 lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "Maltako lira %1" +msgstr[1] "Maltako %1 lira" + +# koroa (Harluxet ) +# +# 4. Suedia, Norvegia, Danimarka, Islandia, Eslovakia, Estonia eta Txekiar Errepublikako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Eslovakiako koroa" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koroa;koroak;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "Eslovakiako %1 koroa" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "Eslovakiako koroa %1" +msgstr[1] "Eslovakiako %1 koroa" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Amerikako Estatu Batuetako dolar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dolar;dolarrak" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "Amerikako Estatu Batuetako %1 dolar" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "Amerikako Estatu Batuetako dolar %1" +msgstr[1] "Amerikako Estatu Batuetako %1 dolar" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japoniako yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "yen %1" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgariako lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;levak" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "lev %1" +msgstr[1] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Koroa txekiarra" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koroa;koroak;koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 koroa txekiar" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "Koroa txekiar %1" +msgstr[1] "%1 koroa txekiar" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Koroa danimarkarra" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Danish krone;Danish kroner;koroa danimarkarra" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 koroa danimarkar" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "Koroa danimarkar %1" +msgstr[1] "%1 koroa danimarkar" + +# koroa (Harluxet ) +# +# 4. Suedia, Norvegia, Danimarka, Islandia, Eslovakia, Estonia eta Txekiar Errepublikako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Koroa estoniarra" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "koroa;koroak;kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 koroa estoniar" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "Koroa estoniar %1" +msgstr[1] "%1 koroa estoniar" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Irlandako libra" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;librak;libra esterlina;libra esterlinak" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 libra esterlina" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "libra esterlina %1" +msgstr[1] "%1 libra esterlina" + +# forint (Harluxet ) +# +# iz. Hungariako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Hungariako forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "forint %1" +msgstr[1] "%1 forint" + +# shekel (Harluxet ) +# +# iz. Israelgo moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Israelgo Shekel berria" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekelak;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "shekel %1" +msgstr[1] "%1 shekel" + +# litas (Harluxet ) +# +# iz. Lituaniako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Lituaniako litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "litas %1" +msgstr[1] "%1 litas" + +# lats (Harluxet ) +# +# iz. Letoniako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Letoniako lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "lats %1" +msgstr[1] "%1 lats" + +# zloty (Harluxet ) +# +# iz. Poloniako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poloniako zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotyak;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "zloty %1" +msgstr[1] "%1 zloty" + +# leu 2 (Harluxet ) +# +# iz. Errumania eta Moldaviako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Errumaniako leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leu" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "leu %1" +msgstr[1] "%1 leu" + +# koroa (Harluxet ) +# +# 4. Suedia, Norvegia, Danimarka, Islandia, Eslovakia, Estonia eta Txekiar Errepublikako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Koroa suediarra" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "koroa;krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 koroa" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "koroa %1" +msgstr[1] "%1 koroa" + +# franko (Harluxet ) +# 3. iz. Suitza, Belgika, Luxemburg eta Afrikako zenbait estatutako moneta-unitate nagusia (Liechtensteinen franko suitzarra da moneta-unitate nagusia). +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Suitzako franko" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franko;frankoak;franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "Suitzako %1 franko" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "Suitzako franko %1" +msgstr[1] "Suitzako %1 franko" + +# koroa (Harluxet ) +# 4. Suedia, Norvegia, Danimarka, Islandia, Eslovakia, Estonia eta Txekiar Errepublikako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norvegiako koroa" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norvegiako koroa;Norvegiako koroak" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "Norvegiako %1 koroa" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "Norvegiako koroa %1" +msgstr[1] "Norvegiako %1 koroa" + +# kuna (Harluxet ) +# +# iz. Kroaziako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroaziako kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "Kroaziako kuna;Kroaziako kunak;kuna;kunak;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "kuna %1" +msgstr[1] "%1 kuna" + +# errublo (Harluxet ) +# +# iz. Garai bateko SESBeko moneta-unitate nagusia eta gaur egun, Errusia eta beste zenbait errepublikatakoa. +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Errusiako errubloa" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" +"Errusiako errublo;Errusiako errubloak;errubloa;errubloak;rouble;roubles" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "Errusiako %1 errublo" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "Errusiako errublo %1" +msgstr[1] "Errusiako %1 errublo" + +# lira (iz.) (Harluxet ) +# +# iz. 1. Italiako eta Turkiako moneta-unitate nagusia (Italiako lira San Marino eta Vatikano Hiriko moneta-unitatea ere bada). +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turkiako lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "Turkiako %1 lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "Turkiako lira %1" +msgstr[1] "Turkiako %1 lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australiako dolarra" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Australiako dolar;Australiako dolarrak" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "Australiako %1 dolar" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "Australiako dolar %1" +msgstr[1] "Australiako %1 dolar" + +# real (Harluxet ) +# +# iz. 1994ko uztailetik Brasilgo moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasilgo real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "Brasilgo Reala;Brasilgo Realak;reala;realak;real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "Brasilgo %1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "Brasilgo real %1" +msgstr[1] "Brasilgo %1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadako dolarra" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanadako dolar;Kanadako dolarrak;dolar;dolarrak" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "Kanadako %1 dolar" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "Kanadako dolar %1" +msgstr[1] "Kanadako %1 dolar" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Txinako yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "yuan %1" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hong Kong-eko dolarra" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong-eko dolar;Hong Kong-eko dolarrak;dolar;dolarrak" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong-eko %1 dolar" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "Hong Kong-eko dolar %1" +msgstr[1] "Hong Kong-eko %1 dolar" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesiako errupia" + +# errupia (Harluxet ) +# +# iz. India, Indonesia, Maldivak, Maurizio, Nepal, Pakistan, Seychelleak eta Sri Lankako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "Indonesiako erruia;errupia;errupiak;rupiah;rupiah" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "Indonesiako %1 errupia" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "Indonesiako errupia %1" +msgstr[1] "Indonesiako %1 errupia" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indiako errupia" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "Indiako errupia;Indiako errupiak;errupia;errupiak" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "Indiako %1 errupia" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "Indiako errupia %1" +msgstr[1] "Indiako %1 errupia" + +# won (Harluxet ) +# +# iz. Hego Korea eta Ipar Koreako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreako won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "won %1" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexikoko pesoa" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexikoko peso;Mexikoko pesoak;peso;pesoak" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "Mexikoko %1 peso" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "Mexikoko peso %1" +msgstr[1] "Mexikoko %1 peso" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaysiako Ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "Malaysiako ringgit;ringgitak" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "Malaysiako %1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "Malaysiako ringgit %1" +msgstr[1] "Malaysiako %1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Zeelanda Berriko dolarra" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Zeelanda Berriko dolar;Zeelanda Berriko dolarrak;dolar;dolarrak" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "Zeelanda Berriko %1 dolar" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "Zeelanda Berriko dolar %1" +msgstr[1] "Zeelanda Berriko %1 dolar" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipinetako pesoa" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Filipinetako peso;Filipinetako pesoak;peso;pesoak" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "Filipinetako %1 peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "Filipinetako peso %1" +msgstr[1] "Filipinetako %1 peso" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapurreko dolarra" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapurreko dolar;Singapurreko dolarrak;dolar;dolarrak" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "Singapurreko %1 dolar" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "Singapurreko dolar %1" +msgstr[1] "Singapurreko %1 dolar" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thailandiako Baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "Thailandiako baht;baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "Thailandiako %1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "Thailandiako baht %1" +msgstr[1] "Thailandiako %1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Hego Afrikako Rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "Hego Afrikako rand;rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "Hego Afrikako %1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "Hego Afrikako rand %1" +msgstr[1] "Hego Afrikako %1 rand" + +# koroa (Harluxet ) +# 4. Suedia, Norvegia, Danimarka, Islandia, Eslovakia, Estonia eta Txekiar Errepublikako moneta-unitate nagusia. +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Koroa islandiarra" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Koroa islandiarra;Icelandic krona;Icelandic crown" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 koroa islandiar" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "Koroa islandiar %1" +msgstr[1] "%1 koroa islandiar" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Dentsitatea" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramo metro kubikoko" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogramo metro kubikoko;kilogramoak metro kubikoko;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramo metro kubikoko" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "kilogramo %1 metro kubikoko" +msgstr[1] "%1 kilogramo metro kubikoko" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramo litroko" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramo litroko;kilogramoak litroko;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramo litroko" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "kilogramo %1 litroko" +msgstr[1] "%1 kilogramo litroko" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramo litroko" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramo litroko;gramoak litroko;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramo litroko" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "gramo %1 litroko" +msgstr[1] "%1 gramo litroko" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramo milimetroko" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramo milimetroko;gramoak milimetroko;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramo milimetroko" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "gramo %1 milimetroko" +msgstr[1] "%1 gramo milimetroko" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ontza hazbete kubikoko" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ontza hazbete kubikoko;ontzak hazbete kubikoko;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ontza hazbete kubikoko" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "ontza %1 hazbete kubikoko" +msgstr[1] "%1 ontza hazbete kubikoko" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ontza oin kubikoko" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ontza oin kubikoko;ontzak oin kubikoko;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ontza oin kubikoko" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "ontza %1 oin kubikoko" +msgstr[1] "%1 ontza oin kubikoko" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libra hazbete kubikoko" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libra hazbete kubikoko;librak hazbete kubikoko;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libra hazbete kubikoko" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "libra %1 hazbete kubikoko" +msgstr[1] "%1 libra hazbete kubikoko" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libra oin kubikoko" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libra oin kubikoko;librak oin kubikoko;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libra oin kubikoko" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "libra %1 oin kubikoko" +msgstr[1] "%1 libra oin kubikoko" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libra yarda kubikoko" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libra yarda kubikoko;librak yarda kubikoko;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libra yarda kubikoko" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "libra %1 yarda kubikoko" +msgstr[1] "%1 libra yarda kubikoko" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Korronte elektrikoa" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaampereak" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;yottaampereak;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "yottaampere %1" +msgstr[1] "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampereak" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;zettaampereak;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "zettaampere %1" +msgstr[1] "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampereak" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaampereak;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "exaampere %1" +msgstr[1] "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaampereak" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaampereak;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "petaampere %1" +msgstr[1] "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraampere" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraampereak;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "teraampere %1" +msgstr[1] "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampereak" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaampereak;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "gigaampere %1" +msgstr[1] "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaampereak" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaampereak;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "megaampere %1" +msgstr[1] "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampereak" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kiloampereak;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "kiloampere %1" +msgstr[1] "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoampereak" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoampere;hektoampereak;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "hektoampere %1" +msgstr[1] "%1 hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaampereak" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaampere;dekaampereak;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "dekaampere %1" +msgstr[1] "%1 dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampereak" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;ampak;ampere;ampereak;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "ampere %1" +msgstr[1] "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deziampereak" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deziampere;deziampereak;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deziampere" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "deziampere %1" +msgstr[1] "%1 deziampere" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "zentiampereak" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "zentiampere;zentiampereak;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 zentiampere" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "zentiampere %1" +msgstr[1] "%1 zentiampere" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliampereak" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliamp;miliampak;miliampere;miliampereak;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliampere" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "miliampere %1" +msgstr[1] "%1 miliampere" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroampereak" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamp;mikroampak;mikroampere;mikroampereak;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "mikroampere %1" +msgstr[1] "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampereak" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoampak;nanoampere;nanoampereak;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "nanoampere %1" +msgstr[1] "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoampereak" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamp;pikoampak;pikoampere;pikoampereak;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "pikoampere %1" +msgstr[1] "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampereak" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoampereak;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "femtoampere %1" +msgstr[1] "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampereak" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;attoampereak;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "attoampere %1" +msgstr[1] "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampereak" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoampereak;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "zeptoampere %1" +msgstr[1] "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoktoampereak" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoktoampere;yoktoampereak;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "yoktoampere %1" +msgstr[1] "%1 yoktoampere" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Erresistentzia" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohmak;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "yottaohm %1" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohmak;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "zettaohm %1" +msgstr[1] "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohmak;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "exaohm %1" +msgstr[1] "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohmak;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "petaohm %1" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohmak;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "teraohm %1" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohmak;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "gigaohm %1" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohmak;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "megaohm %1" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohmak;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "kiloohm %1" +msgstr[1] "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hektoohmak;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "hektoohm %1" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "hektoohm %1" +msgstr[1] "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;dekaohmak;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "dekaohm %1" +msgstr[1] "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohmak;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "ohm %1" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deziohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deziohm;deziohmak;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deziohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "deziohm %1" +msgstr[1] "%1 deziohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "zentiohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "zentiohm;zentiohmak;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 zentiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "zentiohm %1" +msgstr[1] "%1 zentiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miliohm;miliohmak;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "miliohm %1" +msgstr[1] "%1 miliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;mikroohmak;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "mikroohm %1" +msgstr[1] "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohmak;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "nanoohm %1" +msgstr[1] "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;pikoohmak;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "pikoohm %1" +msgstr[1] "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohmak;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "femtoohm %1" +msgstr[1] "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohmak;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "attoohm %1" +msgstr[1] "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohmak;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "zeptoohm %1" +msgstr[1] "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoktoohmak" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoktoohm;yoktoohmak;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "yoktoohm %1" +msgstr[1] "%1 yoktoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajouleak" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajouleak;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "yottajoule %1" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajouleak" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajouleak;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "zettajoule %1" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajouleak" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajouleak;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "exajoule %1" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajouleak" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajouleak;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "petajoule %1" +msgstr[1] "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajouleak" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajouleak;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "terajoule %1" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajouleak" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajouleak;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "gigajoule %1" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajouleak" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajouleak;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "megajoule %1" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojouleak" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojouleak;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojouleak" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "kilojoule %1" +msgstr[1] "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojouleak" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektojoule;hektojouleak;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "hektojoule %1" +msgstr[1] "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajouleak" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajoule;dekajouleak;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "dekajoule %1" +msgstr[1] "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "jouleak" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;jouleak;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "joule %1" +msgstr[1] "%1 joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "dezijouleak" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "dezijoule;dezijouleak;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 dezijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "dezijoule %1" +msgstr[1] "%1 dezijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "zentijouleak" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "zentijoule;zentijouleak;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 zentijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "zentijoule %1" +msgstr[1] "%1 zentijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijouleak" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijoule;milijouleak;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "milijoule %1" +msgstr[1] "%1 milijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojouleak" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojoule;mikrojouleak;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "mikrojoule %1" +msgstr[1] "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojouleak" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojouleak;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "nanojoule %1" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojouleak" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojoule;pikojouleak;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "pikojoule %1" +msgstr[1] "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojouleak" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojouleak;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "femtojoule %1" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojouleak" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojouleak;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "attojoule %1" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojouleak" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojouleak;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "zeptojoule %1" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoktojouleak" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoktojoule;yoktojouleak;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "yoktojoule %1" +msgstr[1] "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "egunero gomendatutako kopurua" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "egunero gomendatutako kopurua;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 egunero gomendatutako kopurua" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "egunero gomendatutako kopurua %1" +msgstr[1] "%1 egunero gomendatutako kopurua" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvoltak" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;elektronvoltak;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "elektronvolt %1" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule moleko" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule moleko;joulemoleko;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joule moleko" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "joule %1 moleko" +msgstr[1] "%1 joule moleko" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule moleko" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule moleko;kilojoulemoleko;kilojoule moleko;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoule moleko" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "kilojoule %1 moleko" +msgstr[1] "%1 kilojoule moleko" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergak" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergak;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "rydberg %1" +msgstr[1] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokaloriak" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokaloria;kilokaloriak;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokaloria" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "kilokaloria %1" +msgstr[1] "%1 kilokaloria" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit (Unitate Termiko Britainiarra)" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btuak;BTUak" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "BTU %1" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergak" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergak;ergak" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "erg %1" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotoiaren uhin luzera nanometrotan" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotoiaren uhin luzera" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometro" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "nanometro %1" +msgstr[1] "%1 nanometro" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Indarra" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtonak" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtonak;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "yottanewton %1" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtonak" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtonak;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "zettanewton %1" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtonak" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtonak;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "exanewton %1" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtonak" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtonak;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "petanewton %1" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtonak" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtonak;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "teranewton %1" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtonak" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtonak;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "giganewton %1" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtonak" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtonak;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "meganewton %1" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtonak" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtonak;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "kilonewton %1" +msgstr[1] "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewtonak" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonewton;hektonewtonak;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "hektonewton %1" +msgstr[1] "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewtonak" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewtonak;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "dekanewton %1" +msgstr[1] "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtonak" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtonak;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "newton %1" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "dezinewtonak" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "dezinewton;dezinewtonak;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 dezinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "dezinewton %1" +msgstr[1] "%1 dezinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "zentinewtonak" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "zentinewton;zentinewtonak;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 zentinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "zentinewton %1" +msgstr[1] "%1 zentinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewtonak" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewtonak;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "milinewton %1" +msgstr[1] "%1 milinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewtonak" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewtonak;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "mikronewton %1" +msgstr[1] "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtonak" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtonak;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "nanonewton %1" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonewtonak" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonewton;pikonewtonak;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "pikonewton %1" +msgstr[1] "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtonak" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtonak;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "femtonewton %1" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtonak" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtonak;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "attonewton %1" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtonak" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtonak;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "zeptonewton %1" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoktonewtonak" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoktonewton;yoktonewtonak;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "yoktonewton %1" +msgstr[1] "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dinak" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dinak;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dina" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "dina %1" +msgstr[1] "%1 dina" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondioak" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogramo-indar;kilopondio;kilopondioak;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondio" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "kilopondio %1" +msgstr[1] "%1 kilopondio" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "librako indar" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "librako indar;librako indarra;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 librako indar" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "libra-indar %1" +msgstr[1] "%1 librako indar" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundalak" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundalak;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "poundal %1" +msgstr[1] "%1 poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Maiztasuna" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertzioak" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzioak;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "yottahertz %1" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertzioak" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzioak;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "zettahertz %1" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzioak" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzioak;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "exahertz %1" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertzioak" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzioak;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "petahertz %1" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzioak" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzioak;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "terahertz %1" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzioak" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzioak;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "gigahertz %1" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzioak" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzioak;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "megahertz %1" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertzioak" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzioak;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "kilohertz %1" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertzioak" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hektohertzioak;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "hektohertz %1" +msgstr[1] "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertzioak" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;dekahertzioak;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "dekahertz %1" +msgstr[1] "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzioak" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzioak;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "hertz %1" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "dezihertzioak" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "dezihertz;dezihertzioak;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 dezihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "dezihertz %1" +msgstr[1] "%1 dezihertzs" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "zentihertzioak" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "zentihertz;zentihertzioak;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 zentihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "zentihertz %1" +msgstr[1] "%1 zentihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihertzioak" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihertz;milihertzioak;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "milihertz %1" +msgstr[1] "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertzak" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertz;mikrohertzak;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "mikrohertz %1" +msgstr[1] "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertzioak" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzioak;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "nanohertz %1" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertzioak" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertz;pikohertzioak;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "pikohertz %1" +msgstr[1] "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzioak" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzioak;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "femtohertz %1" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzioak" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzioak;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "attohertz %1" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzioak" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzioak;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%zeptohertz %1" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoktohertzioak" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoktohertz;yoktohertzioak;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "yoktohertz %1" +msgstr[1] "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "bira minutuko" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "bira minutuko;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 bira minutuko" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "bira %1 minutuko" +msgstr[1] "%1 bira minutuko" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Erregaiaren efizientzia" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litro 100 kilimetroko" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litro 100 kilimetroko;litroak 100 kilimetroko;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litro 100 kilimetroko" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "litro %1 100 kilimetroko" +msgstr[1] "%1 litro 100 kilimetroko" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milia AEBko galoiko" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milia AEBko galoiko;miliak AEBko galoiko;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milia AEBko galoiko" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "milia %1 AEBko galoiko" +msgstr[1] "%1 milia AEBko galoiko" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (inperiala)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milia galoi inperialeko" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"milia galoi inperialeko;miliak galoi inperialeko;mpg (inperiala);imp mpg;mpg " +"(inp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milia galoi inperialeko" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "milia %1 galoi inperialeko" +msgstr[1] "%1 milia galoi inperialeko" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometroak litroko" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometro litroko;kilometroak litroko;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometro litroko" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "litroko kilometro %1" +msgstr[1] "%1 kilometro litroko" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Luzera" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametroak" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametro;yottametroak;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametro" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "yottametro %1" +msgstr[1] "%1 yottametro" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametroak" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametro;zettametroak;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametro" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "zettametro %1" +msgstr[1] "%1 zettametro" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametroak" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametro;exametroak;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametro" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "exametro %1" +msgstr[1] "%1 exametro" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametroak" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametro;petametroak;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametro" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "petametro %1" +msgstr[1] "%1 petametro" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametroak" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametro;terametroak;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametro" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "terametro %1" +msgstr[1] "%1 terametro" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametroak" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametro;gigametroak;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametro" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "gigametro %1" +msgstr[1] "%1 gigametro" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametroak" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametro;megametroak;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametro" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "megametro %1" +msgstr[1] "%1 megametro" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometroak" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometro;kilometroak;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometro" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "kilometro %1" +msgstr[1] "%1 kilometro" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometroak" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometro;hektometroak;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometro" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "hektometro %1" +msgstr[1] "%1 hektometro" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametroak" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekametro;dekametroak;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametro" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "dekametro %1" +msgstr[1] "%1 dekametro" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metroak" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metro;metroak;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metro" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "metro %1" +msgstr[1] "%1 metro" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "dezimetroak" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "dezimetro;dezimetroak;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 dezimetro" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "dezimetro %1" +msgstr[1] "%1 dezimetro" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "zentimetroak" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "zentimetro;zentimetroak;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 zentimetro" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "zentimetro %1" +msgstr[1] "%1 zentimetro" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetroak" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimetro;milimetroal;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetro" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "milimetro %1" +msgstr[1] "%1 milimetro" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometroak" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "milimetro;milimetroak;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 milimetro" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "milimetro %1" +msgstr[1] "%1 milimetro" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometroak" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometro;nanometroak;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "Ångström %1" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometroak" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometro;pikometroak;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometro" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "pikometro %1" +msgstr[1] "%1 pikometro" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometroak" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometro;femtometroak;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometro" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "femtometro %1" +msgstr[1] "%1 femtometro" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometroak" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometro;attometroak;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometro" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "attometro %1" +msgstr[1] "%1 attometro" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometroak" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometro;zeptometroak;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometro" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "zeptometro %1" +msgstr[1] "%1 zeptometro" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoktometroak" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoktometro;yoktometroak;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoktometro" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "yoktometro %1" +msgstr[1] "%1 yoktometro" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "hazb" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "hazbeteak" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "hazbete;hazbeteak;hazb;\";in" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 hazbete" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "hazbete %1" +msgstr[1] "%1 hazbete" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "hazbetearen milena" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;hazbete baten milena;hazbetearen milena" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "habetearen %1 milen" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "hazbetearen %1 milen" +msgstr[1] "hazbetearen %1 milen" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "oinak" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "oin;oinak;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 oin" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "oin %1" +msgstr[1] "%1 oin" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yardak" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yarda;yardak;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yarda" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "yarda %1" +msgstr[1] "%1 yarda" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "miliak" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milia;miliak;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milia" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "milia %1" +msgstr[1] "%1 milia" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "itsas miliak" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "itsas milia;itsas miliak;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 itsas milia" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "itsas milia %1" +msgstr[1] "%1 itsas milia" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "a.u." + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "argi-urteak" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "argi-urte;argi-urteak;a.u.;argiurtea;argiurteak;argi urte" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 argi-urte" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "argi-urte %1" +msgstr[1] "%1 argi-urte" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecak" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecak;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsec" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "parsec %1" +msgstr[1] "%1 parsec" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unitate astronomikoak" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unitate astronomiko;unitate astronomikoak;ua" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unitate astronomiko" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "unitate astronomiko %1" +msgstr[1] "%1 unitate astronomiko" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramoak" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagramo;yottagramoak;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramo" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "yottagramo %1" +msgstr[1] "%1 yottagramo" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramoak" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramo;zettagramoak;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramo" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "zettagramo %1" +msgstr[1] "%1 zettagramo" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramoak" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagramo;exagramoak;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramo" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "exagramo %1" +msgstr[1] "%1 exagramo" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramo" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramo;petagramoak;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramo" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "petagramo %1" +msgstr[1] "%1 petagramo" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramoak" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramo;teragramoak;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramo" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "teragramo %1" +msgstr[1] "%1 teragramo" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramoak" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramo;gigagramoak;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramo" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "gigagramo %1" +msgstr[1] "%1 gigagramo" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramoak" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramo;megagramoak;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramo" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "megagramo %1" +msgstr[1] "%1 megagramo" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramoak" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramo;kilogramoak;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramo" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "kilogramo %1" +msgstr[1] "%1 kilogramo" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogramoak" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogramo;hektogramoak;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramo" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "hektogramo %1" +msgstr[1] "%1 hektogramo" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagramoak" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagramo;dekagramoak;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramo" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "dekagramo %1" +msgstr[1] "%1 dekagramo" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramoak" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramo;gramoak;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramo" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "gramo %1" +msgstr[1] "%1 gramo" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "dezigramoak" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "dezigramo;dezigramoak;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 dezigramo" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "dezigramo %1" +msgstr[1] "%1 dezigramo" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "zentigramoak" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "zentigramo;zentigramoak;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 zentigramo" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "zentigramo %1" +msgstr[1] "%1 zentigramo" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramoak" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligramo;miligramoak;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramo" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "miligramo %1" +msgstr[1] "%1 miligramo" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogramoak" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogramo;mikrogramoak;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogramo" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "mikrogramo %1" +msgstr[1] "%1 mikrogramo" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramoak" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramo;nanogramoak;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramo" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "nanogramo %1" +msgstr[1] "%1 nanogramo" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogramoak" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogramo;pikogramoak;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogramo" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "pikogramo %1" +msgstr[1] "%1 pikogramo" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramoak" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramo;femtogramoak;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramo" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "femtogramo %1" +msgstr[1] "%1 femtogramo" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogramoak" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramo;attogramoak;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogramo" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "attogramo %1" +msgstr[1] "%1 attogramo" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramoak" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramo;zeptogramoak;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramo" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "zeptogramo %1" +msgstr[1] "%1 zeptogramo" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoktogramoak" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoktogramo;yoktogramoak;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoktogramo" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "yoktogramo %1" +msgstr[1] "%1 yoktogramo" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonak" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tona;tonak;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tona" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "tona %1" +msgstr[1] "%1 tona" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "kilateak" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "kilate;kilateak;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 kilate" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "kilate %1" +msgstr[1] "%1 kilate" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "librak" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libra;librak;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libra" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "libra %1" +msgstr[1] "%1 libra" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ontza" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ontza;ontzak;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ontza" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "onta %1" +msgstr[1] "%1 ontza" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy ontza" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy ontza;troy ontzak;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy ontza" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "troy ontza %1" +msgstr[1] "%1 troy ontza" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtonak;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "stone %1" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "stone %1" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Iragazkortasuna" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcyak;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milidarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "milidarcy;milidarcy;miliDar;mdarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milidarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "milidarcy %1" +msgstr[1] "%1 milidarcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mikrometro karratuak" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Iragazkortasuna;Pµm²;Pkarratu µm;mikrometro karratuak;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometro²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometro²" +msgstr[1] "%1 mikrometro²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potentzia" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "yottawatt %1" +msgstr[1] "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "zettawatt %1" +msgstr[1] "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "exawatt %1" +msgstr[1] "%1 exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "petawatt %1" +msgstr[1] "%1 petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "terawatt %1" +msgstr[1] "%1 terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "gigawatt %1" +msgstr[1] "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "megawatt %1" +msgstr[1] "%1 megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "kilowatt %1" +msgstr[1] "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "hektowatt %1" +msgstr[1] "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatt;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "dekawatt %1" +msgstr[1] "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "watt %1" +msgstr[1] "%1 watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deziwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deziwatt;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deziwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "deziwatt %1" +msgstr[1] "%1 deziwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "zentiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "zentiwatt;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 zentiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "zentiwatt %1" +msgstr[1] "%1 zentiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "miliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "miliwatt;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 miliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "miliwatt %1" +msgstr[1] "%1 miliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "mikrowatt %1" +msgstr[1] "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "nanowatt %1" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "pikowatt %1" +msgstr[1] "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "femtowatt %1" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "attowatt %1" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "zeptowatt %1" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoktowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoktowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoktowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "yoktowatt %1" +msgstr[1] "%1 yoktowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "zp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "zaldi-potentzia" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "zaldi-potentzia;zaldi-indarra;zp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 zaldi-potentzia" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "zaldi-potentzia %1" +msgstr[1] "%1 zaldi-potentzia" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "dezibel kilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 dezibel kilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "dezibel kilowatt %1" +msgstr[1] "%1 dezibel kilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "dezibel watt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 dezibel watt" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "dezibel watt %1" +msgstr[1] "%1 dezibel watt" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "dezibel miliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 dezibel miliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "dezibel miliwatt %1" +msgstr[1] "%1 dezibel miliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "dezibel mikrowatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 dezibel mikrowatt" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "dezibel mikrowatt %1" +msgstr[1] "%1 dezibel mikrowatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Presioa" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascalak" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascalak;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "yottapascal %1" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascalak" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascalak;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "zettapascal %1" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascalak" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascalak;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "exapascal %1" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascalak" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascalak;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "petapascal %1" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascalak" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascalak;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "terapascal %1" +msgstr[1] "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascalak" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascalak;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "gigapascal %1" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascalak" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascalak;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "megapascal %1" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascalak" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascalak;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "kilopascal %1" +msgstr[1] "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopascalak" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopascal;hektopascalak;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "hektopascal %1" +msgstr[1] "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascalak" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;dekapascalak;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "dekapascal %1" +msgstr[1] "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascalak" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascalak;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "pascal %1" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "dezipascalak" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "dezipascal;dezipascalak;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 dezipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "dezipascal %1" +msgstr[1] "%1 dezipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "zentipascalak" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "zentipascal;zentipascalak;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 zentipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "zentipascal %1" +msgstr[1] "%1 zentipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipascalak" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipascal;milipascalak;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "milipascal %1" +msgstr[1] "%1 milipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropascalak" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropascal;mikropascalak;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "mikropascal %1" +msgstr[1] "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascalak" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascalak;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "nanopascal %1" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascalak" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;pikopascalak;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "pikopascal %1" +msgstr[1] "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascalak" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascalak;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "femtopascal %1" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascalak" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascalak;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "attopascal %1" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascalak" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascalak;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "zeptopascal %1" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoktopascalak" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoktopascal;yoktopascalak;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoktopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "yoktopascal %1" +msgstr[1] "%1 yoktopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bareak" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bareak;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "bar %1" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibareak" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibareak;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "milibar %1" +msgstr[1] "%1 milibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "dezibareak" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "dezibar;dezibareak;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 dezibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "dezibar %1" +msgstr[1] "%1 dezibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "torr %1" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosfera teknikoak" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfera teknikoa;atmosfera teknikoak;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosfera tekniko" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "atmosfera tekniko %1" +msgstr[1] "%1 atmosfera tekniko" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosferak" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferak;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "atmosfera %1" +msgstr[1] "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "librako indarra hazbete karratuko" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "librako indarra hazbete karratuko;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 librako indarra hazbete karratuko" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "libra %1ko indarra hazbete karratuko" +msgstr[1] "%1 librako indarra hazbete karratuko" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "merkurio hazbeteak" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "merkurio hazbete;merkurio hazbeteak;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 hazbete merkurio" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "merkurio hazbete %1" +msgstr[1] "%1 hazbete merkurio" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetro merkurio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milimetro merkurio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetro merkurio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "milimetro %1 merkurio" +msgstr[1] "%1 milimetro merkurio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Tenperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvinak" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvinak;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "kelvin %1" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;zentigrado;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 gradu Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "Celsius gradu %1" +msgstr[1] "%1 gradu Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 gradu Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "Fahrenheit gradu %1" +msgstr[1] "%1 gradu Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "Rankine %1" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 gradu Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "Delisle gradu %1" +msgstr[1] "%1 gradu Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 gradu Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "Newton gradu %1" +msgstr[1] "%1 gradu Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 gradu Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "Réaumur gradu %1" +msgstr[1] "%1 gradu Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 gradu Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "Rømer gradu %1" +msgstr[1] "%1 gradu Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Eroankortasun termikoa" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt metro kelvineko" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt metro kelvineko;watt metro-kelvineko;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watt metro kelvineko" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "watt %1 metro kelvineko" +msgstr[1] "%1 watt metro kelvineko" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu, oin ordu Fahrenheit graduko" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu, oin ordu Fahrenheit graduko;btu, oin ordu Fahrenheitekoko;btu, oin-ordu-" +"Fahrenheiteko;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu, oin ordu Fahrenheit graduko" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "btu %1 oin ordu Fahrenheit graduko" +msgstr[1] "%1 btu, oin ordu Fahrenheit graduko" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu, oin karratu orduko Fahrenheit gradu hazbeteko" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu, oin karratu orduko Fahrenheit gradu hazbeteko;btu, oin karratu orduko " +"Fahrenheit hazbeteko; btu, ft²-ordu-Fahrenheiteko hazbeteko;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu, oin karratu orduko Fahrenheit gradu hazbeteko" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "btu %1, oin karratu orduko Fahrenheit gradu hazbeteko" +msgstr[1] "%1 btu, oin karratu orduko Fahrenheit gradu hazbeteko" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Fluxu termikoaren dentsitatea" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt metro karratuko" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt metro karratuko;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watt metro karratuko" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "watt %1 metro karratuko" +msgstr[1] "%1 watt metro karratuko" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu orduko oin karratuko" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "btu orduko oin karratuko;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu orduko oin karratuko" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "btu %1 orduko oin karratuko" +msgstr[1] "%1 btu orduko oin karratuko" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Sorkuntza termikoa" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt metro kubikoko" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt metro kubikoko;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watt metro kubikoko" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "watt %1 metro kubikoko" +msgstr[1] "%1 watt metro kubikoko" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu orduko oin kubikoko" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "btu orduko oin kubikoko;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu orduko oin kubikoko" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "btu %1 orduko oin kubikoko" +msgstr[1] "%1 btu orduko oin kubikoko" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasegundoak" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasegundo;yottasegundoak;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasegundo" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "yottasegundo %1" +msgstr[1] "%1 yottasegundo" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasegundoak" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasegundo;zettasegundoak;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasegundo" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "zettasegundo %1" +msgstr[1] "%1 zettasegundo" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasegundoak" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasegundo;exasegundoak;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasegundo" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "exasegundo %1" +msgstr[1] "%1 exasegundo" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasegundoak" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasegundo;petasegundoak;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasegundo" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "petasegundo %1" +msgstr[1] "%1 petasegundo" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasegundoak" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasegundo;terasegundoak;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasegundo" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "terasegundo %1" +msgstr[1] "%1 terasegundo" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasegundoak" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasegundo;gigasegundoak;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasegundo" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "gigasegundo %1" +msgstr[1] "%1 gigasegundo" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasegundoak" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasegundo;megasegundoak;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasegundo" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "megasegundo %1" +msgstr[1] "%1 megasegundo" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosegundoak" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosegundo;kilosegundoak;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosegundo" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "kilosegundo %1" +msgstr[1] "%1 kilosegundo" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosegundoak" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosegundo;hektosegundoak;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosegundo" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "hektosegundo %1" +msgstr[1] "%1 hektosegundo" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasegundoak" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasegundo;dekasegundoak;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasegundo" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "dekasegundo %1" +msgstr[1] "%1 dekasegundo" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "segundoak" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segundo;segundoak;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundo" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "segundo %1" +msgstr[1] "%1 segundo" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "dezisegundoak" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "dezisegundo;dezisegundoak;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 dezisegundo" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "dezisegundo %1" +msgstr[1] "%1 dezisegundo" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "zentisegundoak" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "zentisegundo;zentisegundoak;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 zentisegundo" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "zentisegundo %1" +msgstr[1] "%1 zentisegundo" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundoak" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisegundo;milisegundoak;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisegundo" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "milisegundo %1" +msgstr[1] "%1 milisegundo" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosegundoak" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosegundo;mikrosegundoak;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosegundo" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "mikrosegundo %1" +msgstr[1] "%1 mikrosegundo" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosegundoak" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosegundo;nanosegundoak;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosegundo" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "nanosegundo %1" +msgstr[1] "%1 nanosegundo" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosegundoak" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosegundo;pikosegundoak;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosegundo" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "pikosegundo %1" +msgstr[1] "%1 pikosegundo" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosegundoak" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosegundo;femtosegundoak;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosegundo" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "femtosegundo %1" +msgstr[1] "%1 femtosegundo" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosegundoak" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosegundo;attosegundoak;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosegundo" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "attosegundo %1" +msgstr[1] "%1 attosegundo" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosegundoak" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosegundo;zeptosegundoak;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosegundo" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "zeptosegundo %1" +msgstr[1] "%1 zeptosegundo" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoktosegundoak" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoktosegundo;yoktosegundoak;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoktosegundo" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "yoktosegundo %1" +msgstr[1] "%1 yoktosegundo" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutuak" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minutu;minutuak;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutu" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minutu %1" +msgstr[1] "%1 minutu" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "orduak" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "ordu;orduak;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ordu" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "ordu %1" +msgstr[1] "%1 ordu" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "egunak" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "egun;egunak;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 egun" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "egun %1" +msgstr[1] "%1 egun" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "asteak" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "aste;asteak;w" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 aste" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "aste %1" +msgstr[1] "%1 aste" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "urte Julianoak" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "urte Juliano;urte Julianoak;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 urte Juliano" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "urte Juliano %1" +msgstr[1] "%1 urte Juliano" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "bis" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "bisurteak" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "bisurtea;bisurteak" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 bisurte" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "bisurte %1" +msgstr[1] "%1 bisurte" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "u" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "urte" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "urte;urtea;urteak;u" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 urte" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "urte %1" +msgstr[1] "%1 urte" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metro segunduko" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metro segunduko;metroak segunduko;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metro segunduko" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "metro %1 segunduko" +msgstr[1] "%1 metro segunduko" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometro orduko" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometro orduko;kilometroak orduko;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometro orduko" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "kilometro %1 orduko" +msgstr[1] "%1 kilometro orduko" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milia orduko" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milia orduko;miliak orduko;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milia orduko" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "milia %1 orduko" +msgstr[1] "%1 milia orduko" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "oin segunduko" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "oin segunduko;oinak segunduko;ft/s;ft/seg;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 oin segunduko" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "oin %1 segunduko" +msgstr[1] "%1 oin segunduko" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "hazbete segundoko" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "hazbete segundoko;hazbeteak segundoko;in/s;in/seg;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 hazbete segundoko" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "hazbete %1 segundoko" +msgstr[1] "%1 hazbete segundoko" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "korapiloak" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "korapilo;korapiloak;kt;itsas milia orduko" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 korapilo" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "korapilo %1" +msgstr[1] "%1 korapilo" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;Ma;M;soinuaren abiadura" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "argiaren abiadura" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "argiaren abiadura;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 argiaren abiadura" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "argiaren abiadura %1" +msgstr[1] "%1 argiaren abiadura" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 Beaufort eskalan" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "Beaufort eskalan %1" +msgstr[1] "%1 Beaufort eskalan" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Tentsioa" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavoltak" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavoltak;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "yottavolt %1" +msgstr[1] "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavoltak" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavoltak;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "zettavolt %1" +msgstr[1] "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavoltak" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavoltak;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "exavolt %1" +msgstr[1] "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavoltak" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavoltak;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "petavolt %1" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravoltak" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravoltak;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "teravolt %1" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavoltak" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavoltak;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "gigavolt %1" +msgstr[1] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavoltak" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavoltak;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "megavolt %1" +msgstr[1] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovoltak" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovoltak;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "kilovolt %1" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovoltak" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hektovolt;hektovoltak;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "hektovolt %1" +msgstr[1] "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavoltak" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;dekavoltak;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "dekavolt %1" +msgstr[1] "%1 dekavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "voltak" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;voltak;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "volt %1" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "dezivoltak" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "dezivolt;dezivoltak;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 dezivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "dezivolt %1" +msgstr[1] "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "zentivoltak" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "zentivolt;zentivoltak;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 zentivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "zentivolt %1" +msgstr[1] "%1 zentivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivoltak" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milivolt;milivoltak;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "milivolt %1" +msgstr[1] "%1 milivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovoltak" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;mikrovoltak;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "mikrovolt %1" +msgstr[1] "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovoltak" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovoltak;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "nanovolt %1" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovoltak" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovolt;pikovoltak;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "pikovolt %1" +msgstr[1] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovoltak" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovoltak;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "femtovolt %1" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovoltak" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovoltak;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "attovolt %1" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovoltak" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovoltak;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "zeptovolt %1" +msgstr[1] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoktovoltak" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoktovolt;yoktovoltak;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "yoktovolt %1" +msgstr[1] "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvoltak" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvoltak;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "statvolt %1" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Bolumen" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottametro kubikoak" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottametro kubiko;yottametro kubikoak;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottametro kubiko" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "yottametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 yottametro kubiko" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettametro kubikoak" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zettametro kubiko;zettametro kubikoak;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettametro kubiko" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "zettametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 zettametro kubiko" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametro kubikoak" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exametro kubiko;exametro kubikoak;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametro kubiko" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "exametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 exametro kubiko" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametro kubikoak" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametro kubiko;petametro kubikoak;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametro kubiko" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "petametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 petametro kubiko" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametro kubikoak" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametro kubiko;terametro kubikoak;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametro kubiko" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "terametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 terametro kubiko" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametro kubikoak" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametro kubiko;gigametro kubikoak;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametro kubiko" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "gigametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 gigametro kubiko" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametro kubikoak" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametro kubiko;megametro kubikoak;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametro kubiko" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "megametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 megametro kubiko" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometro kubikoak" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kilometro kubiko;kilometro kubikoak;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilometro kubiko" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "kilometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 kilometro kubiko" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hektometro kubikoak" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hektometro kubiko;hektometro kubikoak;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hektometro kubiko" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "hektometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 hektometro kubiko" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "dekametro kubikoak" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "dekametro kubiko;dekametro kubikoak;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 dekametro kubiko" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "dekametro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 dekametro kubiko" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metro kubikoak" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metro kubiko;metro kubikoak;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metro kubiko" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "metro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 metro kubiko" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "dezimetro kubikoak" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "dezimetro kubiko;dezimetro kubikoak;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 dezimetro kubiko" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "dezimetro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 dezimetro kubiko" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "zentimetro kubikoak" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "zentimetro kubiko;zentimetro kubikoak;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 zentimetro kubiko" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "zentimetro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 zentimetro kubiko" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milimetro kubikoak" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "milimetro kubiko;milimetro kubikoak;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milimetro kubiko" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "milimetro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 milimetro kubikoak" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "mikrometro kubikoak" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "mikrometro kubiko;mikrometro kubikoak;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 mikrometro kubiko" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "mikrometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 mikrometro kubiko" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometro kubikoak" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanometro kubiko;nanometro kubikoak;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometro kubiko" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "nanometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 nanometro kubiko" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "pikometro kubikoak" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "pikometro kubiko;pikometro kubikoak;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 pikometro kubiko" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "pikometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 pikometro kubiko" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometro kubikoak" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtometro kubiko;femtometro kubikoak;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometro kubiko" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "femtometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 femtometro kubiko" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometro kubikoak" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attometro kubiko;attometro kubikoak;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometro kubiko" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "attometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 attometro kubiko" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometro kubikoak" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptometro kubiko;zeptometro kubikoak;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometro kubiko" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "cubic zeptometer %1" +msgstr[1] "%1 zeptometro kubiko" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoktometro kubikoak" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoktometro kubikoa;yoktometro kubikoak;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoktometro kubiko" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "yoktometro kubiko %1" +msgstr[1] "%1 yoktometro kubiko" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitroak" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitro;yottalitroak;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitro" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "yottalitro %1" +msgstr[1] "%1 yottalitro" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitroak" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitro;zettalitroak;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitro" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "zettaliter %1" +msgstr[1] "%1 zettalitro" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitroak" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitro;exalitroak;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitro" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "exalitro %1" +msgstr[1] "%1 exalitro" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitroak" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitro;petalitroak;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitro" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "petaliter %1" +msgstr[1] "%1 petalitro" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitroak" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitro;teralitroak;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitro" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "teralitro %1" +msgstr[1] "%1 teralitro" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitroak" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitro;gigalitroak;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitro" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "gigalitro %1" +msgstr[1] "%1 gigalitro" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitroak" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitro;megalitroak;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitro" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "megalitro %1" +msgstr[1] "%1 megalitro" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitroak" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitro;kilolitroak;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitro" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "kilolitro %1" +msgstr[1] "%1 kilolitro" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitroak" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektolitro;hektolitroak;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitro" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "hektolitro %1" +msgstr[1] "%1 hektolitro" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitroak" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekalitro;dekalitroak;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitro" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "dekalitro %1" +msgstr[1] "%1 dekalitro" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litroak" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litro;litroak;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litro" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "litro %1" +msgstr[1] "%1 litro" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "dezilitroak" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "dezilitro;dezilitroak;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 dezilitro" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "dezilitro %1" +msgstr[1] "%1 dezilitro" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "zentilitroak" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "zentilitro;zentilitroak;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 zentilitro" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "zentilitro %1" +msgstr[1] "%1 zentilitro" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitroak" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitro;mililitroak;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitro" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "mililitro %1" +msgstr[1] "%1 mililitro" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitroak" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikrolitro;mikrolitroak;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitro" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "mikrolitro %1" +msgstr[1] "%1 mikrolitro" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitroak" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitro;nanolitroak;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitro" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "nanolitro %1" +msgstr[1] "%1 nanolitro" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitroak" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikolitro;pikolitroak;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitro" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "pikolitro %1" +msgstr[1] "%1 pikolitro" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitroak" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitro;femtolitroak;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitro" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "femtolitro %1" +msgstr[1] "%1 femtolitro" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitroak" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitro;attolitroak;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitro" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "attolitro %1" +msgstr[1] "%1 attolitro" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitroak" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitro;zeptolitroak;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitro" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "zeptolitro %1" +msgstr[1] "%1 zeptolitro" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoktolitroak" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoktolitro;yoktolitroak;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoktolitro" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "yoktolitro %1" +msgstr[1] "%1 yoktolitro" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "oin kubikoa" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "oin kubiko;oin kubikoak;ft³;ft kubikoa;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 oin kubiko" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "oin kubiko %1" +msgstr[1] "%1 oin kubiko" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "hazbete kubikoak" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "hazbete kubiko;hazbete kubikoak;in³;cu inches;cu inch;cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 hazbete kubiko" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "hazbete kubiko %1" +msgstr[1] "%1 hazbete kubiko" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milia kubikoak" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "milia kubiko;milia kubikoak;mi³;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 milia kubiko" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "milia kubiko %1" +msgstr[1] "%1 milia kubiko" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "ontza likidoak" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "ontza likido;ontza likidoak;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 ontza likido" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "ontza likido %1" +msgstr[1] "%1 ontza likido" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "Katiluak" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "katilu;katiluak;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 katilu" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "katilu %1" +msgstr[1] "%1 katilu" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasegundo" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "terasegundo %1" +msgstr[1] "%1 terasegundo" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tona" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabyte" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galoiak (AEBtan likidoa)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galoi (AEBtan likidoa);galoiak (AEBtan likidoa);gal;galoi;galoiak" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galoi (AEBtan likidoa)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "galoi %1 (AEBtan likidoa)" +msgstr[1] "%1 galoi (AEBtan likidoa)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "gal inp" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galoiak (inperiala)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"galoi (inperiala);galoiak (inperiala);gal inp;galoi inp;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galoi (inperiala)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "galoi %1 (inperiala)" +msgstr[1] "%1 galoi (inperiala)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pintak (inperiala)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (inperiala);pintak (inperiala);pt;pinta;pintak;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinta (inperiala)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "pinta %1 (inperiala)" +msgstr[1] "%1 pinta (inperiala)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "AEBetako pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pintak (likidoa AEBetan)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pinta (likidoa AEBetan);pintak (likidoa AEBetan);pt;pinta;pintak;p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pinta (likidoa AEBtan)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "pinta %1 (likidoa AEBetan)" +msgstr[1] "%1 pinta (likidoa AEBetan)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "petrolio upela" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "petrolio upelak;petrolio upel;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 petrolio upel" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "petrolio upel %1" +msgstr[1] "%1 petrolio upel" diff --git a/po/fi/kunitconversion5.po b/po/fi/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..1841547 --- /dev/null +++ b/po/fi/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15960 @@ +# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2011, 2016, 2019, 2020. +# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012, 2014, 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 18:43+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:27+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Kiihtyvyys" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metriä sekunnissa toiseen" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metri sekunnissa toiseen;metriä sekunnissa toiseen;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metriä sekunnissa toiseen" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metri sekunnissa toiseen" +msgstr[1] "%1 metriä sekunnissa toiseen" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "jalkaa sekunnissa toiseen" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "jalka sekunnissa toiseen;jalkaa sekunnissa toiseen;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 jalkaa sekunnissa toiseen" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 jalka sekunnissa toiseen" +msgstr[1] "%1 jalkaa sekunnissa toiseen" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "normaaliputoamiskiihtyvyys" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"normaaliputoamiskiihtyvyys;g;-kertaa normaaliputoamiskiihtyvyys;kertaa " +"normaaliputoamiskiihtyvyys" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1-kertaa normaaliputoamiskiihtyvyys" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1-kertaa normaaliputoamiskiihtyvyys" +msgstr[1] "%1-kertaa normaaliputoamiskiihtyvyys" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Kulma" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "astetta" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;aste;astetta;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 astetta" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 aste" +msgstr[1] "%1 astetta" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiaania" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiaani;radiaania" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiaania" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiaani" +msgstr[1] "%1 radiaania" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "gooni" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "goonia" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "gooni;goonia;gon;grad" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 goonia" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gooni" +msgstr[1] "%1 goonia" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "kaariminuuttia" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "kaariminuutti;kaariminuuttia;MOA;minuutti;minuuttia;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 kaariminuuttia" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 kaariminuutti" +msgstr[1] "%1 kaariminuuttia" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "kaarisekuntia" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "kaarisekunti;kaarisekuntia;sekunti;sekuntia;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 kaarisekuntia" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 kaarisekunti" +msgstr[1] "%1 kaarisekuntia" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Pinta-ala" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "neliöjottametrit" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "neliöjottametri;neliöjottametriä;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 neliöjottametriä" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 neliöjottametri" +msgstr[1] "%1 neliöjottametriä" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "neliötsettametrit" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "neliötsettametri;neliötsettametriä;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 neliötsettametriä" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 neliötsettametri" +msgstr[1] "%1 neliötsettametriä" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "neliöeksametrit" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "neliöeksametri;neliöeksametriä;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 neliöeksametriä" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 neliöeksametri" +msgstr[1] "%1 neliöeksametriä" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "neliöpetametrit" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "neliöpetametri;neliöpetametriä;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 neliöpetametriä" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 neliöpetametri" +msgstr[1] "%1 neliöpetametriä" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "neliöterametrit" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "neliöterametri;neliöterametriä;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 neliöterametriä" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 neliöterametri" +msgstr[1] "%1 neliöterametriä" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "neliögigametrit" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "neliögigametri;neliögigametriä;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 neliögigametriä" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 neliögigametri" +msgstr[1] "%1 neliögigametriä" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "neliömegametrit" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "neliömegametri;neliömegametriä;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 neliömegametriä" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 neliömegametri" +msgstr[1] "%1 neliömegametriä" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "neliökilometrit" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "neliökilometri;neliökilometriä;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 neliökilometriä" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 neliökilometri" +msgstr[1] "%1 neliökilometriä" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "neliöhehtometrit" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "neliöhehtometri;neliöhehtometriä;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hehtaari;hehtaaria" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 neliöhehtometriä" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 neliöhehtometri" +msgstr[1] "%1 neliöhehtometriä" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "neliödekametrit" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "neliödekametri;neliödekametriä;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 neliödekametriä" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 neliödekametri" +msgstr[1] "%1 neliödekametriä" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "neliömetrit" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "neliömetri;neliömetriä;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 neliömetriä" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 neliömetri" +msgstr[1] "%1 neliömetriä" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "neliödesimetrit" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "neliödesimetri;neliödesimetriä;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 neliödesimetriä" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 neliödesimetri" +msgstr[1] "%1 neliödesimetriä" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "neliösenttimetrit" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "neliösenttimetri;neliösenttimetriä;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 neliösenttimetriä" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 neliösenttimetri" +msgstr[1] "%1 neliösenttimetriä" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "neliömillimetrit" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "neliömillimetri;neliömillimetriä;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 neliömillimetriä" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 neliömillimetri" +msgstr[1] "%1 neliömillimetriä" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "neliömikrometrit" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "neliömikrometri;neliömikrometriä;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 neliömikrometriä" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 neliömikrometri" +msgstr[1] "%1 neliömikrometriä" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "neliönanometrit" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "neliönanometri;neliönanometriä;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 neliönanometriä" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 neliönanometri" +msgstr[1] "%1 neliönanometriä" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "neliöpikometrit" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "neliöpikometri;neliöpikometriä;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 neliöpikometriä" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 neliöpikometri" +msgstr[1] "%1 neliöpikometriä" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "neliöfemtometrit" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "neliöfemtometri;neliöfemtometriä;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 neliöfemtometriä" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 neliöfemtometri" +msgstr[1] "%1 neliöfemtometriä" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "neliöattometrit" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "neliöattometri;neliöattometriä;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 neliöattometriä" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 neliöattometri" +msgstr[1] "%1 neliöattometriä" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "neliötseptometrit" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "neliötseptometri;neliötseptometriä;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 neliötseptometriä" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 neliötseptometri" +msgstr[1] "%1 neliötseptometriä" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "neliöjoktometrit" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "neliöjoktometri;neliöjoktometriä;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 neliöjoktometriä" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 neliöjoktometri" +msgstr[1] "%1 neliöjoktometriä" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "eekkeri" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "eekkerit" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "eekkeri;eekkeriä" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 eekkeriä" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 eekkeri" +msgstr[1] "%1 eekkeriä" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "neliöjalat" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "neliöjalka;neliöjalkaa;ft²;sq ft;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 neliöjalkaa" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 neliöjalka" +msgstr[1] "%1 neliöjalkaa" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "neliötuumat" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "neliötuuma;neliötuumaa;in²;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 neliötuumaa" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 neliötuuma" +msgstr[1] "%1 neliötuumaa" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "neliömailit" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "neliömaili;neliömailia;mi²;sq mi" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 neliömailia" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 neliömaili" +msgstr[1] "%1 neliömailia" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binaaridata" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Binaaridatan koko" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "jobitavua" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;jobitavu;jobitavua" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jobitavua" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jobitavu" +msgstr[1] "%1 jobitavua" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "jobibittiä" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "YiB;jobibitti;jobibittiä" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jobibittiä" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jobibitti" +msgstr[1] "%1 jobibittiä" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jottatavua" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Yt;YB;jottatavu;jottatavua" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jottatavua" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jottatavu" +msgstr[1] "%1 jottatavua" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jottabittiä" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;jottabitti;jottabittiä" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jottabittiä" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jottabitti" +msgstr[1] "%1 jottabittiä" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "tsebitavua" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;tsebitavu;tsebitavua" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 tsebitavua" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 tsebitavu" +msgstr[1] "%1 tsebitavua" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "tsebibittiä" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;tsebibitti;tsebibittiä" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 tsebibittiä" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 tsebibitti" +msgstr[1] "%1 tsebibittiä" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "tsettatavua" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Zt;ZB;tsettatavu;tsettatavua" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 tsettatavua" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 tsettatavu" +msgstr[1] "%1 tsettatavua" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "tsettabittiä" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;tsettabitti;tsettabittiä" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 tsettabittiä" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 tsettabitti" +msgstr[1] "%1 tsettabittiä" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "eksbitavua" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;eksbitavu;eksbitavua" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksbitavua" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksbitavu" +msgstr[1] "%1 eksbitavua" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "eksbibittiä" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;eksbibitti;eksbibittiä" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksbibittiä" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksbibitti" +msgstr[1] "%1 eksbibittiä" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "eksatavua" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "Et;EB;eksatavu;eksatavua" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksatavua" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksatavu" +msgstr[1] "%1 eksatavua" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "eksabittiä" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;eksabitti;eksabittiä" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksabittiä" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksabitti" +msgstr[1] "%1 eksabittiä" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebitavua" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebitavu;pebitavua" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebitavua" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebitavu" +msgstr[1] "%1 pebitavua" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibittiä" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibitti;pebibittiä" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibittiä" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibitti" +msgstr[1] "%1 pebibittiä" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petatavua" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "Pt;PB;petatavu;petatavua" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petatavua" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petatavu" +msgstr[1] "%1 petatavua" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabittiä" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabitti;petabittiä" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabittiä" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabitti" +msgstr[1] "%1 petabittiä" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebitavua" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebitavu;tebitavua" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebitavua" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebitavu" +msgstr[1] "%1 tebitavua" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibittiä" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibitti;tebibittiä" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibittiä" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibitti" +msgstr[1] "%1 tebibittiä" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "teratavua" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "Tt;TB;teratavu;teratavua" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 teratavua" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 teratavu" +msgstr[1] "%1 teratavua" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabittiä" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabitti;terabittiä" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabittiä" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabitti" +msgstr[1] "%1 terabittiä" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibitavua" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibitavu;gibitavua" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibitavua" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibitavu" +msgstr[1] "%1 gibitavua" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibittiä" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibitti;gibibittiä" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibittiä" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibitti" +msgstr[1] "%1 gibibittiä" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigatavua" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "Gt;GB;gigatavu;gigatavua" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigatavua" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigatavu" +msgstr[1] "%1 gigatavua" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabittiä" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabitti;gigabittiä" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabittiä" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabitti" +msgstr[1] "%1 gigabittiä" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebitavua" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebitavu;mebitavua" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebitavua" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebitavu" +msgstr[1] "%1 mebitavua" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibittiä" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibitti;mebibittiä" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibittiä" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibitti" +msgstr[1] "%1 mebibittiä" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megatavua" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "Mt;MB;megatavu;megatavua" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megatavua" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megatavu" +msgstr[1] "%1 megatavua" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabittiä" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabitti;megabittiä" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabittiä" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabitti" +msgstr[1] "%1 megabittiä" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibitavua" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibitavu;kibitavua" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibitavua" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibitavu" +msgstr[1] "%1 kibitavua" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibittiä" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "KiB;kibibitti;kibibittiä" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibittiä" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibitti" +msgstr[1] "%1 kibibittiä" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilotavua" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kt;kB;kilotavu;kilotavua" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilotavua" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilotavu" +msgstr[1] "%1 kilotavua" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobittiä" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobitti;kilobittiä" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobittiä" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobitti" +msgstr[1] "%1 kilobittiä" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "tavua" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;tavu;tavua" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 tavua" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 tavu" +msgstr[1] "%1 tavua" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bittiä" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bitti;bittiä" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bittiä" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bitti" +msgstr[1] "%1 bittiä" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Valuuttakurssit ECB:stä" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euroa" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euroa" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euroa" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Itävallan šillinki" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šillinki;šillinkiä" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šillinkiä" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šillinki" +msgstr[1] "%1 šillinkiä" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgian frangi" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frangi;frangia" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belgian frangia" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belgian frangi" +msgstr[1] "%1 Belgian frangia" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Alankomaiden guldeni" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilderiä" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guilderiä" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 guilder" +msgstr[1] "%1 guilderiä" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Suomen markka" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkaa" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkaa" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Ranskan frangi" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frangi;frangia" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Ranskan frangia" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Ranskan frangi" +msgstr[1] "%1 Ranskan frangia" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Saksan markka" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "markka;markkaa" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 markkaa" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkaa" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irlannin punta" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Irlannin punta;Irlannin puntaa" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Irlannin puntaa" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Irlannin punta" +msgstr[1] "%1 Irlannin puntaa" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italian liira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "liira;liiraa" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Italian liiraa" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Italian liira" +msgstr[1] "%1 Italian liiraa" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemburgin frangi" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frangi;frangia" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Luxemburgin frangia" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Luxemburgin frangi" +msgstr[1] "%1 Luxemburgin frangia" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugalin escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudoa" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudoa" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudoa" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Espanjan peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetaa" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetaa" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetaa" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Kreikan drakma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drakma;drakmaa;drakhma;drakhmaa" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drakmaa" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drakma" +msgstr[1] "%1 drakmaa" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenian tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolaria;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolaria" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolaria" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kyproksen punta" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Kyproksen punta;Kyproksen puntaa" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Kyproksen puntaa" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Kyproksen punta" +msgstr[1] "%1 Kyproksen puntaa" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltan liira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltan liira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltan liiraa" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltan liira" +msgstr[1] "%1 Maltan liiraa" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakian koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "kruunu;kruunua;koruna;korunaa" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovakian korunaa" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovakian koruna" +msgstr[1] "%1 Slovakian korunaa" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Yhdysvaltain dollari" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollari;dollaria" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 Yhdysvaltain dollaria" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 Yhdysvaltain dollari" +msgstr[1] "%1 Yhdysvaltain dollaria" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanin jeni" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jeni;jeniä" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jeniä" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jeni" +msgstr[1] "%1 jeniä" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgarian lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leviä" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leviä" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leviä" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tšekin koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "kruunu;kruunua;koruna;korunaa" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Tšekin korunaa" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Tšekin koruna" +msgstr[1] "%1 Tšekin korunaa" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Tanskan kruunu" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Tanskan kruunu;Tanskan kruunua" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Tanskan kruunua" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Tanskan kruunu" +msgstr[1] "%1 Tanskan kruunua" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Viron kruunu" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "Viron kruunu;Viron kruunua;krooni;kroonia" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 Viron kruunua" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 Viron kruunu" +msgstr[1] "%1 Viron kruunua" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Englannin punta" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"punta;puntaa;sterlingpunta;sterlingpuntaa;Sterling-punta;Sterling-puntaa" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 sterlingpuntaa" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 sterlingpunta" +msgstr[1] "%1 sterlingpuntaa" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Unkarin forintti" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forintti;forinttia" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinttia" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forintti" +msgstr[1] "%1 forinttia" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Israelin uusi sekeli" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "sekeli;sekeliä" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 sekeliä" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 sekeli" +msgstr[1] "%1 sekeliä" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Liettuan liti" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "lita;litaa" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litaa" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 lita" +msgstr[1] "%1 litaa" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvian lati" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lati;latia" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 latia" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lati" +msgstr[1] "%1 latia" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Puolan zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotya" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotya" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotya" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Romanian leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;leuta" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leuta" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leuta" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Ruotsin kruunu" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "Ruotsin kruunu;Ruotsin kruunua" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 Ruotsin kruunua" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 Ruotsin kruunu" +msgstr[1] "%1 Ruotsin kruunua" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Sveitsin frangi" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frangi;frangia" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Sveitsin frangia" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Sveitsin frangi" +msgstr[1] "%1 Sveitsin frangia" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norjan kruunu" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norjan kruunu;Norjan kruunua" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norjan kruunua" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norjan kruunu" +msgstr[1] "%1 Norjan kruunua" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroatian kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kunaa" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kunaa" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kunaa" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Venäjän rupla" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rupla;ruplaa" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 ruplaa" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rupla" +msgstr[1] "%1 ruplaa" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turkin liira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "liiraa" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Turkin liiraa" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Turkin liira" +msgstr[1] "%1 Turkin liiraa" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australian dollari" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Australian dollari;Australian dollaria" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Australian dollaria" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Australian dollari" +msgstr[1] "%1 Australian dollaria" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasilian real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "réal;réalia" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 réalia" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 réal" +msgstr[1] "%1 réalia" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadan dollari" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanadan dollari;Kanadan dollaria" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Kanadan dollaria" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Kanadan dollari" +msgstr[1] "%1 Kanadan dollaria" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kiinan yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan;yuania" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuania" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuania" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkongin dollari" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hongkongin dollari;Hongkongin dollaria" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hongkongin dollaria" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hongkongin dollari" +msgstr[1] "%1 Hongkongin dollaria" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesian rupia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia;rupiaa" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiaa" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupiaa" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Intian rupia" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia;rupia" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupiaa" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupiaa" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Korean won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won;wonia" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wonia" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wonia" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Meksikon peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Meksikon peso;Meksikon pesoa" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Meksikon pesoa" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Meksikon peso" +msgstr[1] "%1 Meksikon pesoa" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malesian ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgitiä" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgitiä" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Uuden-Seelannin dollari" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Uuden-Seelannin dollari;Uuden-Seelannin dollaria" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Uuden-Seelannin dollaria" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Uuden-Seelannin dollari" +msgstr[1] "%1 Uuden-Seelannin dollaria" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filippiinien peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Filippiinien peso;Filippiinien pesoa" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Filippiinien pesoa" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Filippiinien peso" +msgstr[1] "%1 Filippiinien pesoa" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singaporen dollari" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singaporen dollari;Singaporen dollaria" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singaporen dollaria" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singaporen dollari" +msgstr[1] "%1 Singaporen dollaria" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thaimaan baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bahti;bahtia" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bahtia" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bahti" +msgstr[1] "%1 bahtia" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Etelä-Afrikan randi" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "randi" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randia" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 randi" +msgstr[1] "%1 randia" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islannin kruunu" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Islannin krona; Islannin kruunu" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Islannin kruunua" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Islannin kruunu" +msgstr[1] "%1 Islannin kruunua" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Tiheys" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogrammat kuutiometrillä" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogramma kuutiometrillä;kilogrammaa kuutiometrillä;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogrammaa kuutiometrillä" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramma kuutiometrillä" +msgstr[1] "%1 kilogrammaa kuutiometrillä" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogrammat litralla" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramma litralla;kilogrammaa litralla;kg/l;kg/L" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogrammaa litralla" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogramma litralla" +msgstr[1] "%1 kilogrammaa litralla" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grammat litralla" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramma litralla;grammaa litralla;g/l;g/L" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grammaa litralla" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramma litralla" +msgstr[1] "%1 grammaa litralla" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grammat millilitralla" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramma millilitralla;grammaa millilitralla;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grammaa millilitralla" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramma millilitralla" +msgstr[1] "%1 grammaa millilitralla" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unssit kuutiotuumalla" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unssi kuutiotuumalla;unssia kuutiotuumalla;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unssia kuutiotuumalla" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unssi kuutiotuumalla" +msgstr[1] "%1 unssia kuutiotuumalla" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unssit kuutiojalalla" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unssi kuutiojalalla;unssia kuutiojalalla;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unssia kuutiojalalla" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unssi kuutiojalalla" +msgstr[1] "%1 unssia kuutiojalalla" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "paunat kuutiotuumalla" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "pauna kuutiotuumalla;paunaa kuutiotuumalla;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 paunaa kuutiotuumalla" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 pauna kuutiotuumalla" +msgstr[1] "%1 paunaa kuutiotuumalla" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "paunat kuutiojalalla" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pauna kuutiojalalla;paunaa kuutiojalalla;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 paunaa kuutiojalalla" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pauna kuutiojalalla" +msgstr[1] "%1 paunaa kuutiojalalla" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "paunat kuutiojaardilla" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pauna kuutiojaardilla;paunaa kuutiojaardilla;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 paunaa kuutiojaardilla" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 pauna kuutiojaardilla" +msgstr[1] "%1 paunaa kuutiojaardilla" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Sähkövirta" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotta-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "jotta-ampeeri;jotta-ampeeria;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotta-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotta-ampeeri" +msgstr[1] "%1 jotta-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "tsetta-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "tsetta-ampeeri;tsetta-ampeeria;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 tsetta-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 tsetta-ampeeri" +msgstr[1] "%1 tsetta-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "eksa-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksa-ampeeri;eksa-ampeeria;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksa-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksa-ampeeri" +msgstr[1] "%1 eksa-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "peta-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "peta-ampeeri;peta-ampeeria;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 peta-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 peta-ampeeri" +msgstr[1] "%1 peta-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "tera-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "tera-ampeeri;tera-ampeeria;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 tera-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 tera-ampeeri" +msgstr[1] "%1 tera-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "giga-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "giga-ampeeri;giga-ampeeria;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 giga-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 giga-ampeeri" +msgstr[1] "%1 giga-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "mega-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "mega-ampeeri;mega-ampeeria;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 mega-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 mega-ampeeri" +msgstr[1] "%1 mega-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kilo-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampeeri;kiloampeeria;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampeeria" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampeeri" +msgstr[1] "%1 kiloampeeria" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hehtoampeerit" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hehtoampeeri;hehtoampeeria;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hehtoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hehtoampeeri" +msgstr[1] "%1 hehtoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "deka-ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "deka-ampeeri;deka-ampeeria;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 deka-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 deka-ampeeri" +msgstr[1] "%1 deka-ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampeerit" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ampeeri;ampeeria;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampeeri" +msgstr[1] "%1 ampeeria" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "desiampeerit" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "desiampeeri;desiampeeria;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 desiampeeria" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 desiampeeri" +msgstr[1] "%1 desiampeeria" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "senttiampeerit" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "senttiampeeri;senttiampeeria;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 senttiampeeria" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 senttiampeeri" +msgstr[1] "%1 senttiampeeria" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliampeerit" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliampeeri;milliampeeria;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliampeeria" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampeeri" +msgstr[1] "%1 milliampeeria" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroampeerit" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroampeeri;mikroampeeria;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampeeria" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroampeeri" +msgstr[1] "%1 mikroampeeria" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampeerit" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoampeeri;nanoampeeria;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampeeri" +msgstr[1] "%1 nanoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoampeerit" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoampeeri;pikoampeeria;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoampeeri" +msgstr[1] "%1 pikoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampeerit" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampeeri;femtoampeeria;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampeeri" +msgstr[1] "%1 femtoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampeerit" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampeeri;attoampeeria;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampeeri" +msgstr[1] "%1 attoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "tseptoampeerit" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "tseptoampeeri;tseptoampeeria;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 tseptoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 tseptoampeeri" +msgstr[1] "%1 tseptoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktoampeerit" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "joktoampeeri;joktoampeeria;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktoampeeria" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktoampeeri" +msgstr[1] "%1 joktoampeeria" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistanssi" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jottaohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "jottaohmi;jottaohmia;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jottaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jottaohmi" +msgstr[1] "%1 jottaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "tsettaohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "tsettaohmi;tsettaohmia;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 tsettaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 tsettaohmi" +msgstr[1] "%1 tsettaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksaohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksaohmi;eksaohmia;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksaohmi" +msgstr[1] "%1 eksaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohmi;petaohmia;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohmi" +msgstr[1] "%1 petaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohmi;teraohmia;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohmi" +msgstr[1] "%1 teraohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohmi;gigaohmia;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohmi" +msgstr[1] "%1 gigaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohmi;megaohmia;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohmi" +msgstr[1] "%1 megaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kilo-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilo-ohmi;kilo-ohmia;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilo-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilo-ohmi" +msgstr[1] "%1 kilo-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hehto-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hehto-ohmi;hehto-ohmia;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hehto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hehto-ohmi" +msgstr[1] "%1 hehto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohmi;dekaohmia;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohmi" +msgstr[1] "%1 dekaohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohmi;ohmia;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohmi" +msgstr[1] "%1 ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "desiohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "desiohmi;desiohmia;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 desiohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 desiohmi" +msgstr[1] "%1 desiohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "senttiohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "senttiohmi;senttiohmia;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 senttiohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 senttiohmi" +msgstr[1] "%1 senttiohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohmi;milliohmia;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohmi" +msgstr[1] "%1 milliohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikro-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikro-ohmi;mikro-ohmia;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikro-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikro-ohmi" +msgstr[1] "%1 mikro-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nano-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nano-ohmi;nano-ohmia;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nano-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nano-ohmi" +msgstr[1] "%1 nano-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "piko-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "piko-ohmi;piko-ohmia;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 piko-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 piko-ohmi" +msgstr[1] "%1 piko-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femto-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femto-ohmi;femto-ohmia;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femto-ohmi" +msgstr[1] "%1 femto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atto-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atto-ohmi;atto-ohmia;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atto-ohmi" +msgstr[1] "%1 atto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "tsepto-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "tsepto-ohmi;tsepto-ohmia;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 tsepto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 tsepto-ohmi" +msgstr[1] "%1 tsepto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "jokto-ohmit" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "jokto-ohmi;jokto-ohmia;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 jokto-ohmia" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 jokto-ohmi" +msgstr[1] "%1 jokto-ohmia" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jottajoulet" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "jottajoule;jottajoulea;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jottajoulea" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jottajoule" +msgstr[1] "%1 jottajoulea" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "tsettajoulet" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "tsettajoule;tsettajoulea;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 tsettajoulea" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 tsettajoule" +msgstr[1] "%1 tsettajoulea" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksajoulet" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksajoule;eksajoulea;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksajoulea" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksajoule" +msgstr[1] "%1 eksajoulea" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoulet" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoulea;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoulea" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoulea" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoulet" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoulea;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoulea" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoulea" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoulet" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoulea;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoulea" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoulea" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoulet" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoulea;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoulea" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoulea" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoulet" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoulea;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoulea" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoulea" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hehtojoulet" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hehtojoule;hehtojoulea;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hehtojoulea" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hehtojoule" +msgstr[1] "%1 hehtojoulea" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajoulet" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajoule;dekajoulea;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoulea" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajoulea" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joulet" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joulea;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joulea" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joulea" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "desijoulet" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "desijoule;desijoulea;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 desijoulea" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 desijoule" +msgstr[1] "%1 desijoulea" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "senttijoulet" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "senttijoule;senttijoulea;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 senttijoulea" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 senttijoule" +msgstr[1] "%1 senttijoulea" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoulet" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoulea;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoulea" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoulea" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojoulet" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojoule;mikrojoulea;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojoulea" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojoulea" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoulet" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoulea;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoulea" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoulea" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojoulet" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojoule;pikojoulea;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojoulea" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojoulea" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoulet" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoulea;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoulea" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoulea" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoulet" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoulea;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoulea" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoulea" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "tseptojoulet" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "tseptojoule;tseptojoulea;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 tseptojoulea" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 tseptojoule" +msgstr[1] "%1 tseptojoulea" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktojoulet" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "joktojoule;joktojoulea;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktojoulea" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktojoule" +msgstr[1] "%1 joktojoulea" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "viitteellinen päiväsaanti" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "viitteellinen päiväsaanti;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 viitteellistä päiväsaantia" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 viitteellistä päiväsaantia" +msgstr[1] "%1 viitteellistä päiväsaantia" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronivoltit" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronivoltti;elektronivolttia;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronivolttia" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronivoltti" +msgstr[1] "%1 elektronivolttia" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule/mooli" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" +"joulea/mooli;joule/mooli;joule per mooli;joulepermooli;joulemooli;joulemol;" +"joulepermol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joulea/mooli" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule/mooli" +msgstr[1] "%1 joulea/mooli" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule/mooli" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoulea/mooli;kilojoule/mooli;kilojoule per mooli;kilojoulepermooli;" +"kilojoulemooli;kilojoulemol;kilojoulepermol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoulea/mooli" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule/mooli" +msgstr[1] "%1 kilojoulea/mooli" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergit" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergiä;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergiä" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergiä" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorit" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalori;kilokaloria;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokaloria" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalori" +msgstr[1] "%1 kilokaloria" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Brittiläinen lämpöyksikkö" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "BTU;Btu;BTU:ta;Btu:ta" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergiä" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergiä;ergiä" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergiä" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 ergiä" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotonin aallonpituus nanometreissä" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotonin aallonpituus" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometriä" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometri" +msgstr[1] "%1 nanometriä" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Voima" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jottanewtonia" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "jottanewton;jottanewtonia;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jottanewtonia" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jottanewton" +msgstr[1] "%1 jottanewtonia" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "tsettanewtonia" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "tsettanewton;tsettanewtonia;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 tsettanewtonia" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 tsettanewton" +msgstr[1] "%1 tsettanewtonia" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksanewtonia" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "eksanewton;eksanewtonia;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksanewtonia" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksanewton" +msgstr[1] "%1 eksanewtonia" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtonia" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtonia;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtonia" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtonia" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtonia" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtonia;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtonia" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtonia" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtonia" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtonia;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtonia" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtonia" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtonia" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtonia;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtonia" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtonia" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtonia" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtonia;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtonia" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtonia" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hehtonewtonia" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hehtonewton;hehtonewtonia;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hehtonewtonia" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hehtonewton" +msgstr[1] "%1 hehtonewtonia" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewtonia" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewtonia;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewtonia" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewtonia" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtonia" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtonia;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtonia" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtonia" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "desinewtonia" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "desinewton;desinewtonia;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 desinewtonia" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 desinewton" +msgstr[1] "%1 desinewtonia" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "senttinewtonia" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "senttinewton;senttinewtonia;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 senttinewtonia" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 senttinewton" +msgstr[1] "%1 senttinewtonia" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewtonia" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtonia;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewtonia" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewtonia" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewtonia" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewtonia;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewtonia" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronewton" +msgstr[1] "%1 mikronewtonia" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtonia" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtonia;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtonia" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtonia" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonewtonia" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonewton;pikonewtonia;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonewtonia" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonewton" +msgstr[1] "%1 pikonewtonia" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtonia" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtonia;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtonia" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtonia" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtonia" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtonia;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtonia" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtonia" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "tseptonewtonia" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "tseptonewton;tseptonewtonia;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 tseptonewtonia" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 tseptonewton" +msgstr[1] "%1 tseptonewtonia" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktonewtonia" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "joktonewton;joktonewtonia;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktonewtonia" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktonewton" +msgstr[1] "%1 joktonewtonia" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyneä" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dyneä;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyneä" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dyneä" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondia" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilopondi;kilopondia;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondia" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopondi" +msgstr[1] "%1 kilopondia" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 lbf" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 lbf" +msgstr[1] "%1 lbf" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +# Tätä vanhaa anglosaksista yksikköä ei löydy mistään, joten voitaneen käyttää sitaattilainaa? +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundalia" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundalia;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundalia" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundalia" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Taajuus" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jottahertsiä" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "jottahertsi;jottahertsiä;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jottahertsiä" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jottahertsi" +msgstr[1] "%1 jottahertsiä" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "tsettahertsiä" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "tsettahertsi;tsettahertsiä;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 tsettahertsiä" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 tsettahertsi" +msgstr[1] "%1 tsettahertsiä" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksahertsiä" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "eksahertsi;eksahertsiä;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksahertsiä" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksahertsi" +msgstr[1] "%1 eksahertsiä" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertsiä" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertsi;petahertsiä;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertsiä" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertsi" +msgstr[1] "%1 petahertsiä" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertsiä" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertsi;terahertsiä;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertsiä" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertsi" +msgstr[1] "%1 terahertsiä" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertsiä" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertsi;gigahertsiä;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertsiä" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertsi" +msgstr[1] "%1 gigahertsiä" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertsiä" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertsi;megahertsiä;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertsiä" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertsi" +msgstr[1] "%1 megahertsiä" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertsiä" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertsi;kilohertsiä;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertsiä" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertsi" +msgstr[1] "%1 kilohertsiä" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hehtohertsiä" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hehtohertsi;hehtohertsiä;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hehtohertsiä" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hehtohertsi" +msgstr[1] "%1 hehtohertsiä" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertsiä" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertsi;dekahertsiä;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertsiä" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertsi" +msgstr[1] "%1 dekahertsiä" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertsiä" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertsi;hertsiä;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertsiä" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertsi" +msgstr[1] "%1 hertsiä" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "desihertsiä" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "desihertsi;desihertsiä;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 desihertsiä" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 desihertsi" +msgstr[1] "%1 desihertsiä" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "senttihertsiä" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "senttihertsi;senttihertsiä;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 senttihertsiä" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 senttihertsi" +msgstr[1] "%1 senttihertsiä" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertsiä" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertsi;millihertsiä;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertsiä" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertsi" +msgstr[1] "%1 millihertsiä" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertsiä" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertsi;mikrohertsiä;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertsiä" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertsi" +msgstr[1] "%1 mikrohertsiä" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertsiä" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertsi;nanohertsiä;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertsiä" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertsi" +msgstr[1] "%1 nanohertsiä" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertsiä" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertsi;pikohertsiä;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertsiä" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertsi" +msgstr[1] "%1 pikohertsiä" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertsiä" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertsi;femtohertsiä;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertsiä" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertsi" +msgstr[1] "%1 femtohertsiä" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertsiä" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertsi;attohertsiä;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertsiä" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertsi" +msgstr[1] "%1 attohertsiä" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "tseptohertsiä" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "tseptohertsi;tseptohertsiä;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 tseptohertsiä" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 tseptohertsi" +msgstr[1] "%1 tseptohertsi" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktohertsiä" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "joktohertsi;joktohertsiä;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktohertsiä" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktohertsi" +msgstr[1] "%1 joktohertsiä" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "kierrosta minuutissa" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "kierros minuutissa;kierrosta minuutissa;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 kierrosta minuutissa" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 kierros minuutissa" +msgstr[1] "%1 kierrosta minuutissa" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Polttoaineenkulutus" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litraa sadalla kilometrillä" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"litra sadalla kilometrillä;litraa sadalla kilometrillä;litra 100 " +"kilometrillä;litraa 100 kilometrillä;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litraa sadalla kilometrillä" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litra sadalla kilometrillä" +msgstr[1] "%1 litraa sadalla kilometrillä" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mailia gallonalla" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"maili gallonalla;mailia gallonalla;maili Yhdysvaltain gallonalla;mailia " +"Yhdysvaltain gallonalla;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 mailia gallonalla" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 maili gallonalla" +msgstr[1] "%1 mailia gallonalla" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (UK)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mailia gallonalla (UK)" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"maili gallonalla (UK);mailia gallonalla (UK);mpg (UK);imp mpg;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mailia gallonalla (UK)" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 maili gallonalla (UK)" +msgstr[1] "%1 mailia gallonalla (UK)" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometriä litralla" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometri litralla;kilometriä litralla;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometriä litralla" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometri litralla" +msgstr[1] "%1 kilometriä litralla" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jottametriä" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "jottametri;jottametriä;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jottametriä" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jottametri" +msgstr[1] "%1 jottametriä" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "tsettametriä" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "tsettametri;tsettametriä;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 tsettametriä" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 tsettametri" +msgstr[1] "%1 tsettametriä" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametriä" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eksametri;eksametriä;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametriä" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametri" +msgstr[1] "%1 eksametriä" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametriä" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametri;petametriä;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametriä" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametri" +msgstr[1] "%1 petametriä" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametriä" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametri;terametriä;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametriä" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametri" +msgstr[1] "%1 terametriä" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametriä" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametri;gigametriä;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametriä" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametri" +msgstr[1] "%1 gigametriä" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametriä" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametri;megametriä;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametriä" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametri" +msgstr[1] "%1 megametriä" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometriä" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometri;kilometriä;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometriä" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometri" +msgstr[1] "%1 kilometriä" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hehtometriä" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hehtometri;hehtometriä;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hehtometriä" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hehtometri" +msgstr[1] "%1 hehtometriä" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametriä" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekametri;dekametriä;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametriä" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametri" +msgstr[1] "%1 dekametriä" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metriä" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metri;metriä;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metriä" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metriä" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "desimetriä" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "desimetri;desimetriä;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 desimetriä" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 desimetri" +msgstr[1] "%1 desimetriä" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "senttimetriä" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "senttimetri;senttimetriä;cm;sm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 senttimetriä" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 senttimetri" +msgstr[1] "%1 senttimetriä" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimetriä" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimetri;millimetriä;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimetriä" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetri" +msgstr[1] "%1 millimetriä" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometriä" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometri;mikrometriä;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometriä" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometri" +msgstr[1] "%1 mikrometriä" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometriä" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometri;nanometriä;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"ångström;ångstrom;angström;angstrom;ångströmiä;ångstromiä;angströmiä;" +"angstromiä;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ångströmiä" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ångström" +msgstr[1] "%1 ångströmiä" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometriä" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometri;pikometriä;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometriä" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometri" +msgstr[1] "%1 pikometriä" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometriä" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometri;femtometriä;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometriä" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometri" +msgstr[1] "%1 femtometriä" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometriä" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometri;attometriä;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometriä" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometri" +msgstr[1] "%1 attometriä" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "tseptometriä" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "tseptometri;tseptometriä;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 tseptometriä" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 tseptometri" +msgstr[1] "%1 tseptometriä" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometriä" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "joktometri;joktometriä;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometriä" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometri" +msgstr[1] "%1 joktometriä" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "tuuma" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "tuuma;tuumaa;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 tuumaa" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 tuuma" +msgstr[1] "%1 tuumaa" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tuhannesosatuuma" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;piste;tuhannesosatuuma;tuhannesosatuumaa" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tuhannesosatuumaa" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tuhannesosatuuma" +msgstr[1] "%1 tuhannesosatuumaa" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "jalka" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "jalkaa" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "jalka;jalkaa;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 jalkaa" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 jalka" +msgstr[1] "%1 jalkaa" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jaardia" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jaardi;jaardia;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jaardia" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jaardi" +msgstr[1] "%1 jaardia" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mailia" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "maili;mailia;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mailia" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 maili" +msgstr[1] "%1 mailia" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "merimailia" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "merimaili;merimailia;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 merimailia" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 merimaili" +msgstr[1] "%1 merimailia" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "valovuotta" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "valovuosi;valovuotta;ly" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 valovuotta" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 valovuosi" +msgstr[1] "%1 valovuotta" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsekia" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsek;parsekia;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsekia" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parsekia" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "tähtitieteellistä yksikköä" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "tähtitieteellinen yksikkö;tähtitieteellistä yksikköä;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 tähtitieteellistä yksikköä" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 tähtitieteellinen yksikkö" +msgstr[1] "%1 tähtitieteellistä yksikköä" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jottagrammaa" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "jottogramma;jottogrammaa;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jottagrammaa" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jottagramma" +msgstr[1] "%1 jottagrammaa" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "tsettagrammaa" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "tsettagramma;tsettagrammaa;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 tsettagrammaa" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 tsettagramma" +msgstr[1] "%1 tsettagrammaa" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagrammaa" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksagramma;eksagrammaa;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagrammaa" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagramma" +msgstr[1] "%1 eksagrammaa" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrammaa" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramma;petagrammaa;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrammaa" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramma" +msgstr[1] "%1 petagrammaa" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrammaa" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramma;teragrammaa;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrammaa" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramma" +msgstr[1] "%1 teragrammaa" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrammaa" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramma;gigagrammaa;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrammaa" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramma" +msgstr[1] "%1 gigagrammaa" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrammaa" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramma;megagrammaa;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrammaa" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramma" +msgstr[1] "%1 megagrammaa" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogrammaa" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramma;kilogrammaa;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogrammaa" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogramma" +msgstr[1] "%1 kilogrammaa" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hehtogrammaa" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hehtogramma;hehtogrammaa;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hehtogrammaa" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hehtogramma" +msgstr[1] "%1 hehtogrammaa" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagrammaa" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagramma;dekagrammaa;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagrammaa" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagramma" +msgstr[1] "%1 dekagrammaa" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grammaa" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramma;grammaa;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grammaa" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramma" +msgstr[1] "%1 grammaa" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "desigrammaa" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "desigramma;desigrammaa;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 desigrammaa" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 desigramma" +msgstr[1] "%1 desigrammaa" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "senttigrammaa" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "senttigramma;senttigrammaa;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 senttigrammaa" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 senttigramma" +msgstr[1] "%1 senttigrammaa" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligrammaa" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligramma;milligrammaa;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrammaa" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligramma" +msgstr[1] "%1 milligrammaa" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogrammaa" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogramma;mikrogrammaa;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogrammaa" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogramma" +msgstr[1] "%1 mikrogrammaa" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrammaa" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramma;nanogrammaa;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogrammaa" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramma" +msgstr[1] "%1 nanogrammaa" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogrammaa" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogramma;pikogrammaa;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogrammaa" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogramma" +msgstr[1] "%1 pikogrammaa" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrammaa" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramma;femtogrammaa;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogrammaa" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramma" +msgstr[1] "%1 femtogrammaa" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogrammaa" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramma;attogrammaa;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogrammaa" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogramma" +msgstr[1] "%1 attogrammaa" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "tseptogrammaa" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "tseptogramma;tseptogrammaa;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 tseptogrammaa" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 tseptogramma" +msgstr[1] "%1 tseptogrammaa" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogrammaa" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "joktogramma;joktogrammaa;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktogrammaa" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogramma" +msgstr[1] "%1 joktogrammaa" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonnia" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonni;tonnia" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonnia" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonni" +msgstr[1] "%1 tonnia" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karaattia" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karaatti;karaattia;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karaattia" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karaatti" +msgstr[1] "%1 karaattia" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "paunaa" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pauna;paunaa;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 paunaa" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pauna" +msgstr[1] "%1 paunaa" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unssia" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unssi;unssia;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unssia" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unssi" +msgstr[1] "%1 unssia" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy-unssia" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"troy-unssi;troy-unssia;kultaunssi;hopeaunssi;kultaunssia;hopeaunssia;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy-unssia" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy-unssi" +msgstr[1] "%1 troy-unssia" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewtonia" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtonia;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewtonia" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stonea" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stonea;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stonea" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Läpäisevyys" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "darcyt" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;darcy;darcya;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 darcya" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 darcy" +msgstr[1] "%1 darcya" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "millidarcyt" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "MilliDarcy;MilliDar;millidarcya;mDarcy;mDar;mdarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 millidarcya" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 millidarcy" +msgstr[1] "%1 millidarcya" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "neliömikrometrit" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Läpäisevyys;Pµm²;neliömikrometriä;neliömikrometri;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometriä²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometri²" +msgstr[1] "%1 mikrometriä²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Teho" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jottawattia" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "jottawatti;jottawattia;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jottawattia" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jottawatti" +msgstr[1] "%1 jottawattia" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "tsettawattia" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "tsettawatti;tsettawattia;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 tsettawattia" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 tsettawatti" +msgstr[1] "%1 tsettawattia" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksawattia" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksawatti;eksawattia;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksawattia" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksawatti" +msgstr[1] "%1 eksawattia" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawattia" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatti;petawattia;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawattia" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatti" +msgstr[1] "%1 petawattia" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawattia" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatti;terawattia;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawattia" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatti" +msgstr[1] "%1 terawattia" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawattia" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatti;gigawattia;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawattia" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatti" +msgstr[1] "%1 gigawattia" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawattia" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatti;megawattia;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawattia" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatti" +msgstr[1] "%1 megawattia" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowattia" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatti;kilowattia;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowattia" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatti" +msgstr[1] "%1 kilowattia" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hehtowattia" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hehtowatti;hehtowattia;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hehtowattia" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hehtowatti" +msgstr[1] "%1 hehtowattia" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawattia" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatti;dekawattia;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawattia" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawatti" +msgstr[1] "%1 dekawattia" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "wattia" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watti;wattia;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 wattia" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watti" +msgstr[1] "%1 wattia" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "desiwattia" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "desiwatti;desiwattia;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 desiwattia" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 desiwatti" +msgstr[1] "%1 desiwattia" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "senttiwattia" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "senttiwatti;senttiwattia;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 senttiwattia" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 senttiwatti" +msgstr[1] "%1 senttiwattia" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwattia" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatti;milliwattia;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwattia" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatti" +msgstr[1] "%1 milliwattia" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowattia" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatti;mikrowattia;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowattia" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatti" +msgstr[1] "%1 mikrowattia" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowattia" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatti;nanowattia;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowattia" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatti" +msgstr[1] "%1 nanowattia" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowattia" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatti;pikowattia;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowattia" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowatti" +msgstr[1] "%1 pikowattia" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowattia" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatti;femtowattia;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowattia" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatti" +msgstr[1] "%1 femtowattia" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowattia" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatti;attowattia;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowattia" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatti" +msgstr[1] "%1 attowattia" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "tseptowattia" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "tseptowatti;tseptowattia;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 tseptowattia" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 tseptowatti" +msgstr[1] "%1 tseptowattia" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktowattia" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "joktowatti;joktowattia;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktowattia" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktowatti" +msgstr[1] "%1 joktowattia" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "hevosvoimaa" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hevosvoima;hevosvoimaa;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 hevosvoimaa" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 hevosvoima" +msgstr[1] "%1 hevosvoimaa" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "desibelikilowattia" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 desibelikilowattia" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 desibelikilowatti" +msgstr[1] "%1 desibelikilowattia" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "desibeliwattia" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 desibeliwattia" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 desibeliwatti" +msgstr[1] "%1 desibeliwattia" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "desibelimilliwattia" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 desibelimilliwattia" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 desibelimilliwatti" +msgstr[1] "%1 desibelimilliwattia" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "desibelimikrowattia" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 desibelimikrowattia" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 desibelimikrowatti" +msgstr[1] "%1 desibelimikrowattia" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Paine" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jottapascalia" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "jottapascal;jottapascalia;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jottapascalia" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jottapascal" +msgstr[1] "%1 jottapascalia" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "tsettapascalia" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "tsettapascal;tsettapascalia;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 tsettapascalia" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 tsettapascal" +msgstr[1] "%1 tsettapascalia" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapascalia" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapascal;eksapascalia;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapascalia" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapascal" +msgstr[1] "%1 eksapascalia" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascalia" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascalia;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascalia" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascalia" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascalia" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascalia;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascalia" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascalia" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascalia" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascalia;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascalia" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascalia" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascalia" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascalia;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascalia" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascalia" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascalia" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascalia;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascalia" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascalia" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hehtopascalia" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hehtopascal;hehtopascalia;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hehtopascalia" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hehtopascal" +msgstr[1] "%1 hehtopascalia" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascalia" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;dekapascalia;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapascalia" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapascal" +msgstr[1] "%1 dekapascalia" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascalia" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascalia;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascalia" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascalia" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "desipascalia" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "desipascal;desipascalia;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 desipascalia" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 desipascal" +msgstr[1] "%1 desipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "senttipascalia" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "senttipascal;senttipascalia;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 senttipascalia" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 senttipascal" +msgstr[1] "%1 senttipascalia" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascalia" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascalia;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascalia" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascalia" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropascalia" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropascal;mikropascalia;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropascalia" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropascal" +msgstr[1] "%1 mikropascalia" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascalia" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascalia;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascalia" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascalia" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascalia" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;pikopascalia;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascalia" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopascal" +msgstr[1] "%1 pikopascalia" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascalia" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascalia;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascalia" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascalia" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascalia" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascalia;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascalia" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascalia" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "tseptopascalia" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "tseptopascal;tseptopascalia;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 tseptopascalia" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 tseptopascal" +msgstr[1] "%1 tseptopascalia" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopascalia" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "joktopascal;joktopascalia;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopascalia" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopascal" +msgstr[1] "%1 joktopascalia" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "baari" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "baaria" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "baari;baaria;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 baaria" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 baari" +msgstr[1] "%1 baaria" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibaaria" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibaari;millibaaria;mbar" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibaaria" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibaari" +msgstr[1] "%1 millibaaria" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "desibaaria" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "desibaari;desibaaria;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 desibaaria" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 desibaari" +msgstr[1] "%1 desibaaria" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torria" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torria" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "teknistä ilmakehää" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "tekninen ilmakehä;teknistä ilmakehää;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 teknistä ilmakehää" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 tekninen ilmakehä" +msgstr[1] "%1 teknistä ilmakehää" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "ilmakehää" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "ilmakehä;ilmakehää;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 ilmakehää" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 ilmakehä" +msgstr[1] "%1 ilmakehää" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "naulaa neliötuumalla" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"paunaa neliötuumalla;pauna neliötuumalla;paunaa per neliötuuma;pauna per " +"neliötuuma;naulaa neliötuumalla;naula neliötuumalla;naulaa per neliötuuma;" +"naula per neliötuuma;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 naulaa neliötuumalla" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 naula neliötuumalla" +msgstr[1] "%1 naulaa neliötuumalla" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "elohopeatuumaa" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "elohopeatuuma;elohopeatuumaa;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 elohopeatuumaa" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 elohopeatuuma" +msgstr[1] "%1 elohopeatuumaa" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "elohopeamillimetriä" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "elohopeamillimetri;elohopeamillimetriä;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 elohopeamillimetriä" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 elohopeamillimetri" +msgstr[1] "%1 elohopeamillimetriä" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelviniä" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelviniä;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelviniä" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelviniä" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsiusta" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsiusta;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 astetta Celsiusta" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 aste Celsiusta" +msgstr[1] "%1 astetta Celsiusta" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheitia" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheitia;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 astetta Fahrenheitia" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 aste Fahrenheitia" +msgstr[1] "%1 astetta Fahrenheitia" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 rankine" +msgstr[1] "%1 rankinea" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 astetta Delisleä" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 aste Delisleä" +msgstr[1] "%1 astetta Delisleä" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 astetta Newtonia" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 aste Newtonia" +msgstr[1] "%1 astetta Newtonia" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 astetta Réaumuria" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 aste Réamuria" +msgstr[1] "%1 astetta Réaumuria" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Römer;°Rö;Rö" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 astetta Rømeriä" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 aste Rømeriä" +msgstr[1] "%1 astetta Rømeriä" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Lämmönjohtavuus" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "wattia/kelvinmetri" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "wattia/kelvinmetri;W/Km;W/mK" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 wattia kelvinmetrillä" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watti kelvinmetrillä" +msgstr[1] "%1 wattia kelvinmetrillä" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 aste Fahrenheitia" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 aste Fahrenheitia" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "%1 astetta Fahrenheitia" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "BTU/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +# Suoraan Google Translatesta! +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Lämpövirtaustiheys" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "wattia neliömetrillä" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "wattia neliömetrillä;W/m2;W/m^2;W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 wattia neliömetrillä" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watti neliömetrillä" +msgstr[1] "%1 wattia neliömetrillä" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "BTU/h/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU:ta tunnissa neliöjalalla" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "BTU:ta tunnissa neliöjalalla;BTU/h/ft2;BTU/h/ft²;BTU/ft²/h" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU tunnissa neliöjalalla" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU tunnissa neliöjalalla" +msgstr[1] "%1 BTU:ta tunnissa neliöjalalla" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Lämmöntuotto" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "wattia kuutiometrillä" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "wattia kuutiometrillä;W/m3;W/m^3;W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 wattia kuutiometrillä" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watti kuutiometrillä" +msgstr[1] "%1 wattia kuutiometrillä" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "BTU/h/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU tunnissa kuutiojalalla" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "BTU:ta tunnissa kuutiojalalla;BTU/h/ft3;BTU/h/ft³;BTU/ft3/h" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU:ta tunnissa kuutiojalalla" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU tunnissa kuutiojalalla" +msgstr[1] "%1 BTU:ta tunnissa kuutiojalalla" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jottasekuntia" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "jottasekunti;jottasekuntia;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jottasekuntia" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jottasekunti" +msgstr[1] "%1 jottasekuntia" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "tsettasekuntia" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "tsettasekunti;tsettasekuntia;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 tsettasekuntia" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 tsettasekunti" +msgstr[1] "%1 tsettasekuntia" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekuntia" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasekunti;eksasekuntia;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekuntia" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekunti" +msgstr[1] "%1 eksasekuntia" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekuntia" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekunti;petasekuntia;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekuntia" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunti" +msgstr[1] "%1 petasekuntia" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekuntia" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekunti;terasekuntia;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekuntia" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunti" +msgstr[1] "%1 terasekuntia" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekuntia" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekunti;gigasekuntia;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekuntia" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunti" +msgstr[1] "%1 gigasekuntia" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekuntia" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekunti;megasekuntia;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekuntia" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunti" +msgstr[1] "%1 megasekuntia" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekuntia" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekunti;kilosekuntia;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekuntia" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunti" +msgstr[1] "%1 kilosekuntia" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hehtosekuntia" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hehtosekunti;hehtosekuntia;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hehtosekuntia" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hehtosekunti" +msgstr[1] "%1 hehtosekuntia" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekuntia" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekunti;dekasekuntia;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekuntia" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunti" +msgstr[1] "%1 dekasekuntia" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekunti;sekuntia;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekuntia" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunti" +msgstr[1] "%1 sekuntia" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "desisekuntia" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "desisekunti;desisekuntia;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 desisekuntia" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 desisekunti" +msgstr[1] "%1 desisekuntia" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "senttisekuntia" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "senttisekunti;senttisekuntia;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 senttisekuntia" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 senttisekunti" +msgstr[1] "%1 senttisekuntia" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekuntia" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisekunti;millisekuntia;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisekuntia" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisekunti" +msgstr[1] "%1 millisekuntia" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekuntia" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekunti;mikrosekuntia;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekuntia" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunti" +msgstr[1] "%1 mikrosekuntia" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekuntia" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekunti;nanosekuntia;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekuntia" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunti" +msgstr[1] "%1 nanosekuntia" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekuntia" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekunti;pikosekuntia;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekuntia" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunti" +msgstr[1] "%1 pikosekuntia" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekuntia" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekunti;femtosekuntia;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekuntia" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunti" +msgstr[1] "%1 femtosekuntia" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosekuntia" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosekunti;attosekuntia;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosekuntia" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosekunti" +msgstr[1] "%1 attosekuntia" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "tseptosekuntia" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "tseptosekunti;tseptosekuntia;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 tseptosekuntia" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 tseptosekunti" +msgstr[1] "%1 tseptosekuntia" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekuntia" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "joktosekunti;joktosekuntia;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekuntia" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekunti" +msgstr[1] "%1 joktosekuntia" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuutti;minuuttia;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuuttia" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuutti" +msgstr[1] "%1 minuuttia" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "tuntia" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "tunti;tuntia;h;t" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 tuntia" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 tunti" +msgstr[1] "%1 tuntia" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "vuorokautta" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "vuorokausi;vuorokautta;päivä;päivää;d;vrk" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 vuorokautta" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 vuorokausi" +msgstr[1] "%1 vuorokautta" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "viikkoa" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "viikko;viikkoa" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 viikkoa" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 viikko" +msgstr[1] "%1 viikkoa" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "juliaanista vuotta" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "juliaaninen vuosi;juliaanista vuotta;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 juliaanista vuotta" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 juliaaninen vuosi" +msgstr[1] "%1 juliaanista vuotta" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "karkausvuotta" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "karkausvuosi;karkausvuotta" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 karkausvuotta" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 karkausvuosi" +msgstr[1] "%1 karkausvuotta" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "v" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "vuosi" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "vuosi;vuotta;v" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 vuotta" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 vuosi" +msgstr[1] "%1 vuotta" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metriä sekunnissa" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metri sekunnissa;metriä sekunnissa;m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metriä sekunnissa" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metri sekunnissa" +msgstr[1] "%1 metriä sekunnissa" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometriä tunnissa" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometri tunnissa;kilometriä tunnissa;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometriä tunnissa" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometri tunnissa" +msgstr[1] "%1 kilometriä tunnissa" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mailia tunnissa" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "maili tunnissa;mailia tunnissa;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mailia tunnissa" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 maili tunnissa" +msgstr[1] "%1 mailia tunnissa" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "jalkaa sekunnissa" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "jalka sekunnissa;jalkaa sekunnissa;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 jalkaa sekunnissa" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 jalka sekunnissa" +msgstr[1] "%1 jalkaa sekunnissa" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "tuumaa sekunnissa" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "tuuma sekunnissa;tuumaa sekunnissa;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 tuumaa sekunnissa" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 tuuma sekunnissa" +msgstr[1] "%1 tuumaa sekunnissa" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "solmua" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "solmu;solmua;kt;merimailia tunnissa" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 solmua" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 solmu" +msgstr[1] "%1 solmua" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machia;Ma;äänennopeus;äänen nopeus" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "valon nopeus" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "valonnopeus;valon nopeus;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 valonnopeutta" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 valonnopeus" +msgstr[1] "%1 valonnopeutta" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "bofori" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "bofori;boforia;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 boforia" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 bofori" +msgstr[1] "%1 boforia" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Jännite" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jottavoltit" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "jottavoltti;jottavolttia;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jottavolttia" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jottavoltti" +msgstr[1] "%1 jottavolttia" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "tsettavoltit" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "tsettavoltti;tsettavolttia;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 tsettavolttia" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 tsettavoltti" +msgstr[1] "%1 tsettavolttia" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksavoltit" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksavoltti;eksavolttia;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksavolttia" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksavoltti" +msgstr[1] "%1 eksavolttia" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavoltit" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavoltti;petavolttia;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolttia" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavoltti" +msgstr[1] "%1 petavolttia" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravoltit" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravoltti;teravolttia;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolttia" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravoltti" +msgstr[1] "%1 teravolttia" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavoltit" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavoltti;gigavolttia;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolttia" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavoltti" +msgstr[1] "%1 gigavolttia" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavoltit" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavoltti;megavolttia;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolttia" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavoltti" +msgstr[1] "%1 megavolttia" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovoltit" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovoltti;kilovolttia;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolttia" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovoltti" +msgstr[1] "%1 kilovolttia" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hehtovoltit" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hehtovoltti;hehtovolttia;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hehtovolttia" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hehtovoltti" +msgstr[1] "%1 hehtovolttia" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavoltit" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavoltti;dekavolttia;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolttia" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavoltti" +msgstr[1] "%1 dekavolttia" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "voltit" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "voltti;volttia;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volttia" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 voltti" +msgstr[1] "%1 volttia" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "desivoltit" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "desivoltti;desivolttia;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 desivolttia" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 desivoltti" +msgstr[1] "%1 desivolttia" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "senttivoltit" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "senttivoltti;senttivolttia;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 senttivolttia" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 senttivoltti" +msgstr[1] "%1 senttivolttia" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivoltit" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivoltti;millivolttia;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolttia" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivoltti" +msgstr[1] "%1 millivolttia" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovoltit" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovoltti;mikrovolttia;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolttia" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovoltti" +msgstr[1] "%1 mikrovolttia" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovoltit" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovoltti;nanovolttia;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolttia" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovoltti" +msgstr[1] "%1 nanovolttia" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovoltit" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovoltti;pikovolttia;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolttia" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovoltti" +msgstr[1] "%1 pikovolttia" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovoltit" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovoltti;femtovolttia;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolttia" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovoltti" +msgstr[1] "%1 femtovolttia" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovoltit" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovoltti;attovolttia;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolttia" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovoltti" +msgstr[1] "%1 attovolttia" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "tseptovoltit" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "tseptovoltti;tseptovolttia;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 tseptovolttia" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 tseptovoltti" +msgstr[1] "%1 tseptovolttia" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktovoltit" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "joktovoltti;joktovolttia;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktovolttia" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktovoltti" +msgstr[1] "%1 joktovolttia" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 elektronivolttia" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 sekunti" +msgstr[1] "%1 sekuntia" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Tilavuus" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kuutiojottametriä" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kuutiojottametri;kuutiojottametriä;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kuutiojottametriä" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kuutiojottametri" +msgstr[1] "%1 kuutiojottametriä" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kuutiotsettametriä" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kuutiotsettametri;kuutiotsettametriä;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kuutiotsettametriä" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kuutiotsettametri" +msgstr[1] "%1 kuutiotsettametriä" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kuutioeksametriä" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kuutioeksametri;kuutioeksametriä;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kuutioeksametriä" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kuutioeksametri" +msgstr[1] "%1 kuutioeksametriä" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kuutiopetametriä" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kuutiopetametri;kuutiopetametriä;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kuutiopetametriä" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kuutiopetametri" +msgstr[1] "%1 kuutiopetametriä" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kuutioterametriä" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kuutioterametri;kuutioterametriä;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kuutioterametriä" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kuutioterametri" +msgstr[1] "%1 kuutioterametriä" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kuutiogigametriä" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kuutiogigametri;kuutiogigametriä;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kuutiogigametriä" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kuutiogigametri" +msgstr[1] "%1 kuutiogigametriä" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kuutiomegametriä" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kuutiomegametri;kuutiomegametriä;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kuutiomegametriä" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kuutiomegametri" +msgstr[1] "%1 kuutiomegametriä" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kuutiokilometriä" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kuutiokilometri;kuutiokilometri;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kuutiokilometriä" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kuutiokilometri" +msgstr[1] "%1 kuutiokilometriä" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kuutiohehtometriä" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kuutiohehtometri;kuutiohehtometriä;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kuutiohehtometriä" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kuutiohehtometri" +msgstr[1] "%1 kuutiohehtometriä" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kuutiodekametriä" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kuutiodekametri;kuutiodekametriä;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kuutiodekametriä" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kuutiodekametri" +msgstr[1] "%1 kuutiodekametriä" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kuutiometriä" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kuutiometri;kuutiometriä;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kuutiometriä" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kuutiometri" +msgstr[1] "%1 kuutiometriä" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kuutiodesimetriä" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kuutiodesimetri;kuutiodesimetriä;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kuutiodesimetriä" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kuutiodesimetri" +msgstr[1] "%1 kuutiodesimetriä" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kuutiosenttimetriä" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kuutiosenttimetri;kuutiosenttimetriä;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kuutiosenttimetriä" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kuutiosenttimetri" +msgstr[1] "%1 kuutiosenttimetriä" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kuutiomillimetriä" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kuutiomillimetri;kuutiomillimetriä;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kuutiomillimetriä" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kuutiomillimetri" +msgstr[1] "%1 kuutiomillimetriä" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kuutiomikrometriä" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kuutiomikrometri;kuutiomikrometriä;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kuutiomikrometriä" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kuutiomikrometri" +msgstr[1] "%1 kuutiomikrometriä" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kuutionanometriä" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kuutionanometri;kuutionanometriä;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kuutionanometriä" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kuutionanometri" +msgstr[1] "%1 kuutionanometriä" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kuutiopikometriä" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kuutiopikometri;kuutiopikometriä;;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kuutiopikometriä" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kuutiopikometri" +msgstr[1] "%1 kuutiopikometriä" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kuutiofemtometriä" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kuutiofemtometri;kuutiofemtometriä;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kuutiofemtometriä" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kuutiofemtometri" +msgstr[1] "%1 kuutiofemtometriä" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kuutioattometriä" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kuutioattometri;kuutioattometriä;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kuutioattometriä" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kuutioattometri" +msgstr[1] "%1 kuutioattometriä" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kuutiotseptometriä" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kuutiotseptometri;kuutiotseptometriä;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kuutiotseptometriä" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kuutiotseptometri" +msgstr[1] "%1 kuutiotseptometriä" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kuutiojoktometriä" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kuutiojoktometri;kuutiojoktometriä;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kuutiojoktometriä" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kuutiojoktometri" +msgstr[1] "%1 kuutiojoktometriä" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jottalitraa" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "jottalitra;jottalitraa;Yl;YL" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jottalitraa" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jottalitra" +msgstr[1] "%1 jottalitraa" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "tsettalitraa" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "tsettalitra;tsettalitraa;Zl;ZL" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 tsettalitraa" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 tsettalitra" +msgstr[1] "%1 tsettalitraa" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitraa" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksalitra;eksalitraa;El;EL" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitraa" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitra" +msgstr[1] "%1 eksalitraa" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitraa" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitra;petalitraa;Pl;PL" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitraa" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitra" +msgstr[1] "%1 petalitraa" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitraa" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitra;teralitraa;Tl;TL" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitraa" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitra" +msgstr[1] "%1 teralitraa" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitraa" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitra;gigalitraa;Gl;GL" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitraa" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitra" +msgstr[1] "%1 gigalitraa" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitraa" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitra;megalitraa;Ml;ML" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitraa" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitra" +msgstr[1] "%1 megalitraa" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitraa" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitra;kilolitraa;kl;kL" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitraa" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitra" +msgstr[1] "%1 kilolitraa" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hehtolitraa" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hehtolitra;hehtolitraa;hl;hL" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hehtolitraa" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hehtolitra" +msgstr[1] "%1 hehtolitraa" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitraa" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekalitra;dekalitraa;dal;daL" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitraa" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitra" +msgstr[1] "%1 dekalitraa" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litraa" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litra;litraa;l;L" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litraa" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litra" +msgstr[1] "%1 litraa" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "desilitraa" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "desilitra;desilitraa;dl;dL" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 desilitraa" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 desilitra" +msgstr[1] "%1 desilitraa" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "senttilitraa" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "senttilitra;senttilitraa;cl;cL" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 senttilitraa" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 senttilitra" +msgstr[1] "%1 senttilitraa" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitraa" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millilitra;millilitraa;ml;mL" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitraa" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitra" +msgstr[1] "%1 millilitraa" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitraa" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikrolitra;mikrolitraa;µl;ul;µL;uL" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitraa" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitra" +msgstr[1] "%1 mikrolitraa" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitraa" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitra;nanolitraa;nl;nL" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitraa" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitra" +msgstr[1] "%1 nanolitraa" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitraa" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikolitra;pikolitraa;pl;pL" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitraa" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitra" +msgstr[1] "%1 pikolitraa" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitraa" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitra;femtolitraa;fl;fL" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitraa" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitra" +msgstr[1] "%1 femtolitraa" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitraa" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitra;attolitraa;al;aL" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitraa" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitra" +msgstr[1] "%1 attolitraa" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "tseptolitraa" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "tseptolitra;tseptolitraa;zl;zL" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 tseptolitraa" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 tseptolitra" +msgstr[1] "%1 tseptolitraa" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitraa" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "joktolitra;joktolitraa;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitraa" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktolitra" +msgstr[1] "%1 joktolitraa" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kuutiojalkaa" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kuutiojalka;kuutiojalkaa;ft³;cubic ft;cu ft;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kuutiojalkaa" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kuutiojalka" +msgstr[1] "%1 kuutiojalkaa" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kuutiotuumaa" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "kuutiotuuma;kuutiotuumaa;in³;cubic in;cu inch;cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kuutiotuumaa" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kuutiotuuma" +msgstr[1] "%1 kuutiotuumaa" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kuutiomailia" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "kuutiomaili;kuutiomailia;mi³;cu mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kuutiomailia" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kuutiomaili" +msgstr[1] "%1 kuutiomailia" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "nesteunssia" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "nesteunssi;nesteunssia;fl.oz;oz.fl;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;nesteunssi" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 nesteunssia" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 nesteunssi" +msgstr[1] "%1 nesteunssia" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "kpp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "kuppia" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "kuppi;kuppia;kpp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 kupillista" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 kupillinen" +msgstr[1] "%1 kupillista" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekuntia" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekunti" +msgstr[1] "%1 terasekuntia" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonnia" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 teratavua" +msgstr[1] "%1 teratavua" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallonaa (US, neste)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallona (US, neste);gallonaa (US, neste);gal;gallona;gallonaa" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallonaa (US, neste)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallona (US, neste)" +msgstr[1] "%1 gallonaa (US, neste)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallonaa (UK)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallona (UK);gallonaa (UK);imp gal;imp gallona;imp gallonaa;UK gallona;UK " +"gallonaa" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallonaa (UK)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallona (UK)" +msgstr[1] "%1 gallonaa (UK)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinttiä (UK)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pintti (UK);pinttiä (UK);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinttiä (UK)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pintti (UK)" +msgstr[1] "%1 pinttiä (UK)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pinttiä (US, neste)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pintti (US, neste);pinttiä (US, neste);US pt;US pint;US pinttiä;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pinttiä (US, neste)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pintti (US, neste)" +msgstr[1] "%1 pinttiä (US, neste)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "öljybarrelit" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "öljybarrelit;öljybarreli;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 öljybarrelia" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 öljybarreli" +msgstr[1] "%1 öljybarrelia" diff --git a/po/fr/kunitconversion5.po b/po/fr/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..d93db44 --- /dev/null +++ b/po/fr/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15956 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Pierre Buard , 2009, 2010, 2014. +# Sébastien Renard , 2010, 2011. +# Vincent Pinon , 2016. +# Simon Depiets , 2017, 2019, 2020. +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:53+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Accélération" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m / s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "mètres par seconde carrée" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "mètre par seconde carrée;mètres par seconde carrée;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 mètres par seconde carrée" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 mètre par seconde carrée" +msgstr[1] "%1 mètres par seconde carrée" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft / s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pieds par seconde carrée" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"pied par seconde carrée;pieds par seconde carrée;ft/s²;ft/s2;ft/s^2;pi/s²;pi/" +"s2;pi/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pieds par seconde carrée" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pied par seconde carrée" +msgstr[1] "%1 pieds par seconde carrée" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravité standard" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravité standard;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 fois la gravité standard" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravité standard" +msgstr[1] "%1 fois la gravité standard" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "degrés" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;degré;degrés;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 degrés" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 degré" +msgstr[1] "%1 degrés" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radians" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radians" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radians" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradients" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradians;grade;gon;gradient;gradients" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradients" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradient" +msgstr[1] "%1 gradients" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "arc-minutes" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minutes d'arc;MOA;arcminute;minute;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 arc-minutes" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 arc-minute" +msgstr[1] "%1 arc-minutes" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "arc-secondes" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "seconde d'arc ; arcseconde ; seconde ;" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 arc-secondes" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 arc-seconde" +msgstr[1] "%1 arc-secondes" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Superficie" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottamètres carrés" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottamètre carré;yottamètres carrés;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottamètres carrés" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottamètre carré" +msgstr[1] "%1 yottamètres carrés" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettamètres carrés" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettamètre carré;zettamètres carrés;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettamètres carrés" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettamètre carré" +msgstr[1] "%1 zettamètres carrés" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "examètres carrés" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "examètre carré;examètres carrés;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 examètres carrés" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 examètre carré" +msgstr[1] "%1 examètres carrés" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "pétamètres carrés" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "pétamètre carré;pétamètres carrés;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 pétamètres carrés" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 pétamètre carré" +msgstr[1] "%1 pétamètres carrés" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "téramètres carrés" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "téramètre carré;téramètres carrés;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 téramètres carrés" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 téramètre carré" +msgstr[1] "%1 téramètres carrés" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigamètres carrés" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigamètre carré;gigamètres carrés;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigamètres carrés" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigamètre carré" +msgstr[1] "%1 gigamètres carrés" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "mégamètres carrés" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "mégamètre carré;mégamètres carrés;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 mégamètres carrés" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 mégamètre carré" +msgstr[1] "%1 mégamètres carrés" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilomètres carrés" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilomètre carré;kilomètres carrés;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilomètres carrés" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilomètre carré" +msgstr[1] "%1 kilomètres carrés" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectomètres carrés" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectomètre carré;hectomètres carrés;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectomètres carrés" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectomètre carré" +msgstr[1] "%1 hectomètres carrés" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "décamètres carrés" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "décamètre carré;décamètres carrés;dam²;dam/-2;dam^2;dam2;are;a" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 décamètres carrés" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 décamètre carré" +msgstr[1] "%1 décamètres carrés" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "mètres carrés" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "mètre carré;mètres carrés;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 mètres carrés" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 mètre carré" +msgstr[1] "%1 mètres carrés" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "décimètres carrés" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "décimètre carré;décimètres carrés;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 décimètres carrés" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 décimètre carré" +msgstr[1] "%1 décimètres carrés" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimètres carrés" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centimètre carré;centimètres carrés;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centimètres carrés" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centimètre carré" +msgstr[1] "%1 centimètres carrés" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "millimètres carrés" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "millimètre carré;millimètres carrés;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 millimètres carrés" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 millimètre carré" +msgstr[1] "%1 millimètres carrés" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micromètres carrés" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micromètre carré;micromètres carrés;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micromètres carrés" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micromètre carré" +msgstr[1] "%1 micromètres carrés" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanomètres carrés" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanomètre carré;nanomètres carrés;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanomètres carrés" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanomètre carré" +msgstr[1] "%1 nanomètres carrés" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picomètres carrés" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picomètre carré;picomètres carrés;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picomètres carrés" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picomètre carré" +msgstr[1] "%1 picomètres carrés" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtomètres carrés" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtomètre carré;femtomètres carrés;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtomètres carrés" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtomètre carré" +msgstr[1] "%1 femtomètres carrés" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attomètres carrés" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attomètre carré;attomètres carrés;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attomètres carrés" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attomètre carré" +msgstr[1] "%1 attomètres carrés" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptomètres carrés" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptomètre carré;zeptomètres carrés;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptomètres carrés" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptomètre carré" +msgstr[1] "%1 zeptomètres carrés" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctomètres carrés" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctomètre carré;yoctomètres carrés;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctomètres carrés" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctomètre carré" +msgstr[1] "%1 yoctomètres carrés" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "pieds carrés" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "pied carré;pieds carrés;ft²;pi²;pi carré;pi carrés;pieds²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 pieds carrés" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 pied carré" +msgstr[1] "%1 pieds carrés" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "pouces carrés" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "pouce carré;pouces carrés;in²;po²;po carré;po carrés;pouce²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 pouces carrés" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 pouce carré" +msgstr[1] "%1 pouces carrés" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milles carrés" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"mille carré;milles carrés;mile carré;miles carrés;mi²;mi carré;mi carrés;" +"mile²;miles²;mille²;milles²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 milles carrés" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 mille carré" +msgstr[1] "%1 milles carrés" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Données binaires" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Taille de données binaires" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "Yio" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobioctets" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "Yio;yobioctet;yobioctets" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobioctets" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobioctet" +msgstr[1] "%1 yobioctets" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "Yo" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottaoctets" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Yo;yottaoctet;yottaoctets" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottaoctets" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottaoctet" +msgstr[1] "%1 yottaoctets" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "Zio" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zébioctets" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "Zio;zébioctet;zébioctets" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zébioctets" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zébioctet" +msgstr[1] "%1 zébioctets" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zébibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zébibit;zébibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zébibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zébibit" +msgstr[1] "%1 zébibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "Zo" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettaoctets" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Zo;zettaoctet;zettaoctets" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettaoctets" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettaoctet" +msgstr[1] "%1 zettaoctets" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "Eio" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbioctets" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "Eio;exbioctet;exbioctets" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbioctets" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbioctet" +msgstr[1] "%1 exbioctets" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "Eo" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exaoctets" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "Eo;exaoctet;exaoctets" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exaoctets" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exaoctet" +msgstr[1] "%1 exaoctets" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "Pio" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pébioctets" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "Pio;pébioctet;pébioctets" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pébioctets" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pébioctet" +msgstr[1] "%1 pébioctets" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pébibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pébibit;pébibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pébibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pébibit" +msgstr[1] "%1 pébibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "Po" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "pétaoctets" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "Po;pétaoctet;pétaoctets" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 pétaoctets" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 pétaoctet" +msgstr[1] "%1 pétaoctets" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "pétabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;pétabit;pétabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 pétabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 pétabit" +msgstr[1] "%1 pétabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "Tio" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tébioctets" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "Tio;tébioctet;tébioctets" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tébioctets" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tébioctet" +msgstr[1] "%1 tébioctets" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tébibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tébibit;tébibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tébibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tébibit" +msgstr[1] "%1 tébibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "To" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "téraoctets" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "To;téraoctet;téraoctets" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 téraoctets" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 téraoctet" +msgstr[1] "%1 téraoctets" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "térabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;térabit;térabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 térabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 térabit" +msgstr[1] "%1 térabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "Gio" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibioctets" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "Gio;gibioctet;gibioctets" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibioctets" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibioctet" +msgstr[1] "%1 gibioctets" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigaoctets" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "Go;gigaoctet;gigaoctets" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigaoctets" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigaoctet" +msgstr[1] "%1 gigaoctets" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "Mio" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mébioctets" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "Mio;mébioctet;mébioctets" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mébioctets" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mébioctet" +msgstr[1] "%1 mébioctets" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mébibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mébibit;mébibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mébibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mébibit" +msgstr[1] "%1 mébibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "mégaoctets" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "Mo;mégaoctet;mégaoctets" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 mégaoctets" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 mégaoctet" +msgstr[1] "%1 mégaoctets" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "mégabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;mégabit;mégabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 mégabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 mégabit" +msgstr[1] "%1 mégabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "Kio" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibioctets" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "Kio;kibioctet;kibioctets" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibioctets" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibioctet" +msgstr[1] "%1 kibioctets" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "ko" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilooctets" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "ko;kilooctet;kilooctets" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilooctets" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilooctet" +msgstr[1] "%1 kilooctets" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "o" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "octets" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "o;octet;octets" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 octets" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 octet" +msgstr[1] "%1 octets" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "D'après la BCE" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Schilling autrichien" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "shilling;shillings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 shillings" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 shilling" +msgstr[1] "%1 shillings" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franc belge" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francs belges" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franc belge" +msgstr[1] "%1 francs belges" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florin néerlandais" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florin;florins" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florins" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florin" +msgstr[1] "%1 florins" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Mark finlandais" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa;mark finlandais;marks finlandais" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkas" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franc français" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francs français" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franc français" +msgstr[1] "%1 francs français" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Mark allemand" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks;deutschemark;deutschemarks" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marks" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 marks" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Livre irlandaise" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "livre irlandaise;livres irlandaises" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 livres irlandaises" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 livre irlandaise" +msgstr[1] "%1 livres irlandaises" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lire italienne" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lire;lires" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lires italiennes" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lire italienne" +msgstr[1] "%1 lires italiennes" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franc luxembourgeois" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francs luxembourgeois" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franc luxembourgeois" +msgstr[1] "%1 francs luxembourgeois" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo portugais" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta espagnole" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Drachme grecque" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachme;drachmes" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmes" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachme" +msgstr[1] "%1 drachmes" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar slovène" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolars" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolars" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Livre chypriote" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "livre chypriote;livres chypriotes" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 livres chypriotes" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 livre chypriote" +msgstr[1] "%1 livres chypriotes" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lire maltaise" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lire maltaise;lires maltaises" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lires maltaises" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lire maltaise" +msgstr[1] "%1 lires maltaises" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Couronne slovaque" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun;couronne slovaque;couronnes slovaques" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 couronnes slovaques" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 couronne slovaque" +msgstr[1] "%1 couronnes slovaques" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dollars américains" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dollars américains" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dollar américain" +msgstr[1] "%1 dollars américains" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen japonais" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yens" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yens" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev bulgare" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva;levs" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 levs" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 levs" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Couronne tchèque" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas;couronne tchèque;couronnes tchèques" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 couronnes tchèques" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 couronne tchèque" +msgstr[1] "%1 couronnes tchèques" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Couronne danoise" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "couronne danoise;couronnes danoises" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 couronnes danoises" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 couronne danoise" +msgstr[1] "%1 couronnes danoises" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Couronne estonienne" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni;couronne estonienne;couronnes estoniennes" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 couronnes estoniennes" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 couronne estonienne" +msgstr[1] "%1 couronnes estoniennes" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Livre sterling" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"pound;pounds;pound sterling;pounds sterling;livre;livres;livre sterling;" +"livres sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 livres sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 livre sterling" +msgstr[1] "%1 livres sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Forint hongrois" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Nouveau Shekel israélien" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituanien" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lat letton" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati;lat" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lat" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Złoty polonais" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 złotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 złoty" +msgstr[1] "%1 złotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu roumain" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Couronne suédoise" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor;couronne suédoise;couronnes suédoises" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 couronnes suédoises" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 couronne suédoise" +msgstr[1] "%1 couronnes suédoises" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franc suisse" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francs suisses" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franc suisse" +msgstr[1] "%1 francs suisses" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Couronne norvégienne" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "couronne norvégienne;couronnes norvégiennes" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 couronnes norvégiennes" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 couronne norvégienne" +msgstr[1] "%1 couronnes norvégiennes" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna croate" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune;kunas" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kunas" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kunas" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rouble russe" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rouble;roubles" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 roubles" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rouble" +msgstr[1] "%1 roubles" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Livre turque" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira;livre turque;livres turques" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 livres turques" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 livre turque" +msgstr[1] "%1 livres turques" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dollar australien" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dollar australien;dollars australiens" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dollars australiens" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dollar australien" +msgstr[1] "%1 dollars australiens" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Réal brésilien" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais;réal;réais;réaux" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 réaux" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 réal" +msgstr[1] "%1 réaux" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dollar canadien" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dollar canadien;dollars canadiens" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dollars canadiens" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dollar canadien" +msgstr[1] "%1 dollars canadiens" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan chinois" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dollar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dollar de Hong Kong;dollars de Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dollars de Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dollar de Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dollars de Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Roupie indonésienne" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs;roupie indonésienne;roupies indonésiennes" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 roupies indonésiennes" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 roupie indonésienne" +msgstr[1] "%1 roupies indonésiennes" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Roupie indienne" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "roupie;roupies" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 roupies" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 roupie" +msgstr[1] "%1 roupies" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won coréen" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won;wons" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wons" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wons" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexicain" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexicain;pesos mexicains" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicains" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexicain" +msgstr[1] "%1 pesos mexicains" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malaisien" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dollar néo-zélandais" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dollar néo-zélandais;dollars néo-zélandais" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dollars néo-zélandais" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dollar néo-zélandais" +msgstr[1] "%1 dollars néo-zélandais" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso philippin" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso philippin;pesos philippins" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos philippins" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso philippin" +msgstr[1] "%1 pesos philippins" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dollar de Singapour" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dollar de Singapour;dollars de Singapour" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dollars de Singapour" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dollar de Singapour" +msgstr[1] "%1 dollars de Singapour" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht thaïlandais" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht;bahts" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bahts" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahts" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand sud-africain" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;rands" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rands" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rands" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Couronne islandaise" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Couronne islandaise;Krona islandaise" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 couronne islandaise" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 couronne islandaise" +msgstr[1] "%1 couronnes islandaises" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densité" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg / m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogrammes par mètre cube" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogramme par mètre cube;kilogrammes par mètre cube;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogrammes par mètre cube" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramme par mètre cube" +msgstr[1] "%1 kilogrammes par mètre cube" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg / l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogrammes par litre" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramme par litre;kilogrammes par litre;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogrammes par litre" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogramme par litre" +msgstr[1] "%1 kilogrammes par litre" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g / l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grammes par litre" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramme par litre;grammes par litre;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grammes par litre" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramme par litre" +msgstr[1] "%1 grammes par litre" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g / ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grammes par millilitre" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramme par millilitre;grammes par millilitre;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grammes par millilitre" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramme par millilitre" +msgstr[1] "%1 grammes par millilitre" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz / in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "onces par pouce cube" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "once par pouce cube;onces par pouce cube;oz/in³;oz/po³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 onces par pouce cube" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 once par pouce cube" +msgstr[1] "%1 onces par pouce cube" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz / ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "onces par pied cube" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "once par pied cube;onces par pied cube;oz/ft³;oz/pi³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 onces par pied cube" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 once par pied cube" +msgstr[1] "%1 onces par pied cube" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb / in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "livres par pouce cube" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "livre par pouce cube;livres par pouce cube;lb/in³;lb/po³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 livres par pouce cube" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 livre par pouce cube" +msgstr[1] "%1 livres par pouce cube" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb / ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "livres par pied cube" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "livre par pied cube;livres par pied cube;lb/ft³;lb/pi³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 livres par pied cube" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 livre par pied cube" +msgstr[1] "%1 livres par pied cube" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb / yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "livres par yard cube" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"livre par yard cube;livres par yard cube;livre par verge cube;livres par " +"verge cube;lb/yd³;lb/vg³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 livres par yard cube" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 livre par yard cube" +msgstr[1] "%1 livres par yard cube" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Courant électrique" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaampères" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampère;yottaampères;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampères" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampère" +msgstr[1] "%1 yottaampères" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampères" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampère;zettaampères;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampères" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampère" +msgstr[1] "%1 zettaampères" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampères" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampère;exaamperès;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaampères" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampère" +msgstr[1] "%1 exaampères" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "pétaampères" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "pétaampère;pétaampères;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 pétaampères" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 pétaampère" +msgstr[1] "%1 pétaampères" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "téraampères" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "téraampère;téraampères;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 téraampères" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 téraampère" +msgstr[1] "%1 téraampères" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampères" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampère;gigaampères;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampères" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampère" +msgstr[1] "%1 gigaampères" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "mégaampères" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "mégaampère;mégaampères;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 mégaampères" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 mégaampère" +msgstr[1] "%1 mégaampères" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampères" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampère;kiloampères;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampères" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampère" +msgstr[1] "%1 kiloampères" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoampères" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampère;hectoampères;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoampères" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampère" +msgstr[1] "%1 hectoampères" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "décaampères" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "décaampère;décaampères;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 décaampères" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 décaampère" +msgstr[1] "%1 décaampères" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampères" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ampère;ampères;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampères" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampère" +msgstr[1] "%1 ampères" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "déciampères" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "déciampère;déciampères;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 déciampères" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 déciampère" +msgstr[1] "%1 déciampères" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiampères" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampère;centiampères;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampères" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampère" +msgstr[1] "%1 centiampères" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliampères" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamps;milliampère;milliampères;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliampères" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampère" +msgstr[1] "%1 milliampères" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microampères" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microampère;microampères;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microampères" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampère" +msgstr[1] "%1 microampères" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampères" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampère;nanoampères;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampères" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampère" +msgstr[1] "%1 nanoampères" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoampères" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoampère;picoampères;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoampères" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampère" +msgstr[1] "%1 picoampères" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampères" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampère;femtoampères;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampères" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampère" +msgstr[1] "%1 femtoampères" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampères" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampère;attoampères;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampères" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampère" +msgstr[1] "%1 attoampères" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampères" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampère;zeptoampères;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampères" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampère" +msgstr[1] "%1 zeptoampères" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoampères" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampère;yoctoampères;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoampères" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampère" +msgstr[1] "%1 yoctoampères" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Résistance" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "pétaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "pétaohm;pétaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 pétaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 pétaohm" +msgstr[1] "%1 pétaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "téraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "téraohm;téraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 téraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 téraohm" +msgstr[1] "%1 téraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "mégaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "mégaohm;mégaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 mégaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 mégaohm" +msgstr[1] "%1 mégaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kilohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilohm;kilohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilohm" +msgstr[1] "%1 kilohms" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectohm;hectohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectohm" +msgstr[1] "%1 hectohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "décaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "décaohm;décaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 décaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 décaohm" +msgstr[1] "%1 décaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "déciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "déciohm;déciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 déciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 déciohm" +msgstr[1] "%1 déciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanohm;nanohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanohm" +msgstr[1] "%1 nanohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picohm;picohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picohm" +msgstr[1] "%1 picohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtohm;femtohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtohm" +msgstr[1] "%1 femtohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attohm;attohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attohm" +msgstr[1] "%1 attohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptohm;zeptohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptohm" +msgstr[1] "%1 zeptohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctohm;yoctohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctohm" +msgstr[1] "%1 yoctohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Énergie" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "pétajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "pétajoule;pétajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 pétajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 pétajoule" +msgstr[1] "%1 pétajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "térajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "térajoule;térajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 térajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 térajoule" +msgstr[1] "%1 térajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "mégajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "mégajoule;mégajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 mégajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 mégajoule" +msgstr[1] "%1 mégajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule; hectojoules; hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "décajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "décajoule;décajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 décajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 décajoule" +msgstr[1] "%1 décajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "décijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "décijoule;décijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 décijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 décijoule" +msgstr[1] "%1 décijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule; millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "RNJ" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "repère nutritionnel journalier" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "repère nutritionnel journalier;repère nutritionnel journalier;RNJ;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 repère nutritionnel journalier" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 repère nutritionnel journalier" +msgstr[1] "%1 repère nutritionnel journalier" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "électrons-volts" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "électron-volt;électrons-volts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 électrons-volts" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 électron-volt" +msgstr[1] "%1 électrons-volts" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J / mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule par mole" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule par mole;joule-par-mole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules par mole" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule par mole" +msgstr[1] "%1 joules par mole" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ / mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoules par mole" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule par mole;kilojouleparmole;kilojoule par mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoules par mole" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule par mole" +msgstr[1] "%1 kilojoules par mole" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilocalories" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocalorie;kilocalories;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilocalories" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilocalorie" +msgstr[1] "%1 kilocalories" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "longueur d'onde du photon en nanomètres" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;longueur d'onde du photon" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanomètres" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanomètre" +msgstr[1] "%1 nanomètres" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Force" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "pétanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "pétanewton;pétanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 pétanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 pétanewton" +msgstr[1] "%1 pétanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "téranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "téranewton;téranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 téranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 téranewton" +msgstr[1] "%1 téranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "méganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "méganewton;méganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 méganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 méganewton" +msgstr[1] "%1 méganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "décanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "décanewton;décanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 décanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 décanewton" +msgstr[1] "%1 décanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "décinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "décinewton;décinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 décinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 décinewton" +msgstr[1] "%1 décinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dynes" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dynes" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dynes" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilogrammes-force" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogramme-force;kilogrammes-force;kilopond;kiloponds;kp;kgf" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilogrammes-force" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilogramme-force" +msgstr[1] "%1 kilogrammes-force" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "livre-force" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "livre-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 livre-force" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 livre-force" +msgstr[1] "%1 livre-force" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "pétahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "pétahertz;pétahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 pétahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 pétahertz" +msgstr[1] "%1 pétahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "térahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "térahertz;térahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 térahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 térahertz" +msgstr[1] "%1 térahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "mégahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "mégahertz;mégahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 mégahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 mégahertz" +msgstr[1] "%1 mégahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilo-hertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "décahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "décahertz;décahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 décahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 décahertz" +msgstr[1] "%1 décahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "décihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "décihertz;décihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 décihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 décihertz" +msgstr[1] "%1 décihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "tr / min" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "tours par minute" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "tours par minute;tour par minute;RPM;tr/min" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 tours par minute" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 tour par minute" +msgstr[1] "%1 tours par minute" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Efficacité du combustible" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l / 100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litres pour 100 kilomètres" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"litres pour 100 kilomètres;litres pour 100 kilomètres;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litres pour 100 kilomètres" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litres pour 100 kilomètres" +msgstr[1] "%1 litres pour 100 kilomètres" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milles par gallon américain" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mile par gallon américain;miles par gallon américain;mille par gallon " +"américain;milles par gallon américain;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milles par gallon américain" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mille par gallon américain" +msgstr[1] "%1 milles par gallon américain" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (impérial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milles par gallon impérial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mile par gallon impérial;miles par gallon impérial;mille par gallon impérial;" +"milles par gallon impérial;mpg (impérial);imp mpg;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milles par gallon impérial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mille par gallon impérial" +msgstr[1] "%1 milles par gallon impérial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km / l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilomètres par litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilomètre par litre;kilomètres par litre;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilomètres par litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilomètre par litre" +msgstr[1] "%1 kilomètres par litre" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottamètres" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottamètre;yottamètres;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottamètres" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottamètre" +msgstr[1] "%1 yottamètres" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettamètres" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettamètre;zettamètres;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettamètres" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettamètre" +msgstr[1] "%1 zettamètres" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "examètres" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "examètre;examètres;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 examètres" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 examètre" +msgstr[1] "%1 examètres" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "pétamètres" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "pétamètre;pétamètres;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 pétamètres" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 pétamètre" +msgstr[1] "%1 pétamètres" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "téramètres" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "téramètre;téramètres;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 téramètres" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 téramètre" +msgstr[1] "%1 téramètres" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigamètres" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigamètre;gigamètres;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigamètres" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigamètre" +msgstr[1] "%1 gigamètres" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "mégamètres" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "mégamètre;mégamètres;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 mégamètres" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 mégamètre" +msgstr[1] "%1 mégamètres" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilomètres" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilomètre;kilomètres;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilomètres" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilomètre" +msgstr[1] "%1 kilomètres" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectomètres" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectomètre;hectomètres;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectomètres" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectomètre" +msgstr[1] "%1 hectomètres" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "décamètres" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "décamètre;décamètres;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 décamètres" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 décamètre" +msgstr[1] "%1 décamètres" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "mètres" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "mètre;mètres;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 mètres" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 mètre" +msgstr[1] "%1 mètres" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "décimètres" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "décimètre;décimètres;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 décimètres" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 décimètre" +msgstr[1] "%1 décimètres" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimètres" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimètre;centimètres;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimètres" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimètre" +msgstr[1] "%1 centimètres" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimètre;millimètres;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimètres" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimètre" +msgstr[1] "%1 millimètres" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micromètres" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micromètre;micromètres;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micromètres" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micromètre" +msgstr[1] "%1 micromètres" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanomètres" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanomètre;nanomètres;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ångströms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ångström" +msgstr[1] "%1 ångströms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picomètres" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picomètre;picomètres;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picomètres" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picomètre" +msgstr[1] "%1 picomètres" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtomètres" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtomètre;femtomètres;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtomètres" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtomètre" +msgstr[1] "%1 femtomètres" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attomètres" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attomètre;attomètres;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attomètres" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attomètre" +msgstr[1] "%1 attomètres" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptomètres" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptomètre;zeptomètres;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptomètres" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptomètre" +msgstr[1] "%1 zeptomètres" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctomètres" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctomètre;yoctomètres;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctomètres" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctomètre" +msgstr[1] "%1 yoctomètres" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "pouces" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "pouce;pouces;in;po;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 pouces" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 pouce" +msgstr[1] "%1 pouces" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "millièmes de pouce" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;millième de pouce;millièmes de pouce" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 millièmes de pouce" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 millième de pouce" +msgstr[1] "%1 millièmes de pouce" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pieds" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "pied;pieds;ft;pi" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pieds" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pied" +msgstr[1] "%1 pieds" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yards" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yards;verge;verges;yd;vg" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yards" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yards" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milles" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;miles;mille;milles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mille" +msgstr[1] "%1 milles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "milles marins" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "mile marin;miles marins;mille marin;milles marins;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 milles marins" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 mille marin" +msgstr[1] "%1 milles marins" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "années-lumière" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "année-lumière;années-lumière;ly;al;année lumière;années lumière" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 années-lumière" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 année-lumière" +msgstr[1] "%1 années-lumière" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unités astronomiques" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unité astronomique;unités astronomiques;au;ua" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unités astronomiques" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unité astronomique" +msgstr[1] "%1 unités astronomiques" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrammes" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagramme;yottagrammes;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrammes" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagramme" +msgstr[1] "%1 yottagrammes" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrammes" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramme;zettagrammes;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrammes" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagramme" +msgstr[1] "%1 zettagrammes" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrammes" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagramme;exagrammes;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrammes" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagramme" +msgstr[1] "%1 exagrammes" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "pétagrammes" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "pétagramme;pétagrammes;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 pétagrammes" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 pétagramme" +msgstr[1] "%1 pétagrammes" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "téragrammes" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "téragramme;téragrammes;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 téragrammes" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 téragramme" +msgstr[1] "%1 téragrammes" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrammes" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramme;gigagrammes;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrammes" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramme" +msgstr[1] "%1 gigagrammes" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "mégagrammes" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "mégagramme;mégagrammes;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 mégagrammes" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 mégagramme" +msgstr[1] "%1 mégagrammes" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogrammes" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramme;kilogrammes;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogrammes" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogramme" +msgstr[1] "%1 kilogrammes" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogrammes" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogramme;hectogrammes;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogrammes" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogramme" +msgstr[1] "%1 hectogrammes" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "décagrammes" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "décagramme;décagrammes;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 décagrammes" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 décagramme" +msgstr[1] "%1 décagrammes" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grammes" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramme;grammes;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grammes" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramme" +msgstr[1] "%1 grammes" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "décigrammes" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "décigramme;décigrammes;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 décigrammes" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 décigramme" +msgstr[1] "%1 décigrammes" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrammes" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigramme;centigrammes;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrammes" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigramme" +msgstr[1] "%1 centigrammes" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligrammes" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligramme;milligrammes;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrammes" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligramme" +msgstr[1] "%1 milligrammes" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgrammes" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgramme;microgrammes;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgrammes" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgramme" +msgstr[1] "%1 microgrammes" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrammes" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramme;nanogrammes;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogrammes" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramme" +msgstr[1] "%1 nanogrammes" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogrammes" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogramme;picogrammes;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogrammes" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogramme" +msgstr[1] "%1 picogrammes" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrammes" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramme;femtogrammes;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogrammes" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramme" +msgstr[1] "%1 femtogrammes" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogrammes" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramme;attogrammes;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogrammes" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogramme" +msgstr[1] "%1 attogrammes" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogrammes" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramme;zeptogrammes;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogrammes" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramme" +msgstr[1] "%1 zeptogrammes" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogrammes" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogramme;yoctogrammes;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogrammes" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogramme" +msgstr[1] "%1 yoctogrammes" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonnes" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonne;tonnes;t;ton" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonnes" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonne" +msgstr[1] "%1 tonnes" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "carats" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carat;carats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 carats" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 carat" +msgstr[1] "%1 carats" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "livres" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "livre;livres;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 livres" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 livre" +msgstr[1] "%1 livres" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "onces" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "once;onces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 onces" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 once" +msgstr[1] "%1 onces" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "onces troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "once troy;onces troy;t oz;ozt" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 onces troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 once troy" +msgstr[1] "%1 onces troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Perméabilité" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcys" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "MilliDarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 MilliDarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 MilliDarcy" +msgstr[1] "%1 MilliDarcys" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micromètres carrés" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Perméabilité;Pµm²;Pµm carré;micromètres carrés;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micromètres²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micromètre²" +msgstr[1] "%1 micromètres²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Puissance" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "pétawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "pétawatt;pétawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 pétawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 pétawatt" +msgstr[1] "%1 pétawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "térawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "térawatt;térawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 térawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 térawatt" +msgstr[1] "%1 térawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "mégawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "mégawatt;mégawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 mégawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 mégawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "décawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "décawatt;décawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 décawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 décawatt" +msgstr[1] "%1 décawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watts" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watts" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "déciwatts" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "déciwatt;déciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 déciwatts" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 déciwatt" +msgstr[1] "%1 déciwatts" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatts" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatts" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatts" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatts" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatts" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatts" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatts" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatts" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatts" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatts" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatts" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatts" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatts" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatts" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "ch" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "chevaux-vapeur" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cheval-vapeur;chevaux-vapeur;hp;ch" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 chevaux-vapeur" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cheval-vapeur" +msgstr[1] "%1 chevaux-vapeur" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "décibel kilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 décibel kilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 décibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 décibel kilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "décibel watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 décibel watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 décibel watt" +msgstr[1] "%1 décibel watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "décibel milliwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 décibel milliwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 décibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 décibel milliwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "décibel microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 décibel microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 décibel microwatt" +msgstr[1] "%1 décibel microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascals" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascals" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascals" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "pétapascals" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "pétapascal;pétapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 pétapascals" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 pétapascal" +msgstr[1] "%1 pétapascals" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "térapascals" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "térapascal;térapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 térapascals" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 térapascal" +msgstr[1] "%1 térapascals" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascals" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "mégapascals" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "mégapascal;mégapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 mégapascals" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 mégapascal" +msgstr[1] "%1 mégapascals" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascals" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascals" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascals" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascals" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "décapascals" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "décapascal;décapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 décapascals" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 décapascal" +msgstr[1] "%1 décapascals" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascals" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "décipascals" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "décipascal;décipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 décipascals" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 décipascal" +msgstr[1] "%1 décipascals" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascals" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascals" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascals" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascals" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascals" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascals" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascals" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascals" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascals" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascals" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascals" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bars" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bars" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bars" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibars" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibars" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibars" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "décibars" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "décibar;décibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 décibars" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 décibar" +msgstr[1] "%1 décibars" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torrs" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torrs" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosphères techniques" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosphère technique;atmosphères techniques;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosphères techniques" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosphère technique" +msgstr[1] "%1 atmosphères techniques" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosphères" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosphère;atmosphères;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosphères" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosphère" +msgstr[1] "%1 atmosphères" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "livres par pouce carré" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"livre par pouce carré;livres par pouce carré;livre-force par pouce carré;" +"livre-force par pouces carrés;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 livres par pouce carré" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 livre par pouce carré" +msgstr[1] "%1 livres par pouce carré" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "pouces de mercure" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "pouce de mercure;pouces de mercure;inHg;poHg;in\";po\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 pouces de mercure" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 pouces de mercure" +msgstr[1] "%1 pouces de mercure" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimètres de mercure" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimètre de mercure;millimètres de mercure;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimètres de mercure" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimètres de mercure" +msgstr[1] "%1 millimètres de mercure" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 degrés Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 degré Celsius" +msgstr[1] "%1 degrés Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 degrés Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 degré Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 degrés Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 degrés Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 degré Delisle" +msgstr[1] "%1 degrés Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 degrés Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 degré Newton" +msgstr[1] "%1 degrés Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 degrés Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 degré Réaumur" +msgstr[1] "%1 degrés Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro;Roemer" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 degrés Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 degré Rømer" +msgstr[1] "%1 degrés Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Conductivité thermique" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt par mètre-kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt par mètre kelvin;watt par mètre-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts par mètre-kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt par mètre-kelvin" +msgstr[1] "%1 watts par mètre-kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu par pied heure degré Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu par pied heure degré Fahrenheit;btu par pied heure Fahrenheit;btu par " +"pied-heure-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu par pied heure degré Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu par pied heure degré Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu par pied heure degré Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu par pied carré heure degré Fahrenheit par pouce" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu par pied carré heure degré Fahrenheit par pouce;btu par pied carré heure " +"Fahrenheit par pouce;btu par pied carré-heure-degré Fahrenheit par pouce;Btu/" +"ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu par pied carré heure degré Fahrenheit par pouce" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu par pied carré heure degré Fahrenheit par pouce" +msgstr[1] "%1 btu par pied carré heure degré Fahrenheit par pouce" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densité de flux thermique" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt par mètre carré" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt par mètre carré;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts par mètre carré" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt par mètre carré" +msgstr[1] "%1 watts par mètre carré" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu par heure par pied carré" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu par heure par pied carré;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu par heure par pied carré" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu par heure par pied carré" +msgstr[1] "%1 btu par heure par pied carré" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Génération thermique" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt par mètre cube" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt par mètre cube;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts par mètre cube" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt par mètre cube" +msgstr[1] "%1 watts par mètre cube" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu par heure par pied cube" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu par heure par pied cube;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu par heure par pied cube" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu par heure par pied cube" +msgstr[1] "%1 btu par heure par pied cube" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasecondes" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottaseconde;yottasecondes;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasecondes" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottaseconde" +msgstr[1] "%1 yottasecondes" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasecondes" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettaseconde;zettasecondes;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasecondes" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettaseconde" +msgstr[1] "%1 zettasecondes" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasecondes" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exaseconde;exasecondes;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasecondes" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exaseconde" +msgstr[1] "%1 exasecondes" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "pétasecondes" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "pétaseconde;pétasecondes;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 pétasecondes" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 pétaseconde" +msgstr[1] "%1 pétasecondes" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "térasecondes" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "téraseconde;térasecondes;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 térasecondes" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 téraseconde" +msgstr[1] "%1 térasecondes" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasecondes" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigaseconde;gigasecondes;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasecondes" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigaseconde" +msgstr[1] "%1 gigasecondes" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "mégasecondes" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "mégaseconde;mégasecondes;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 mégasecondes" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 mégaseconde" +msgstr[1] "%1 mégasecondes" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosecondes" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kiloseconde;kilosecondes;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosecondes" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kiloseconde" +msgstr[1] "%1 kilosecondes" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosecondes" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectoseconde;hectosecondes;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosecondes" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectoseconde" +msgstr[1] "%1 hectosecondes" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "décasecondes" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "décaseconde;décasecondes;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 décasecondes" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 décaseconde" +msgstr[1] "%1 décasecondes" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "seconde;secondes;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secondes" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 seconde" +msgstr[1] "%1 secondes" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "décisecondes" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "déciseconde;décisecondes;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 décisecondes" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 déciseconde" +msgstr[1] "%1 décisecondes" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisecondes" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centiseconde;centisecondes;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisecondes" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centiseconde" +msgstr[1] "%1 centisecondes" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondes" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milliseconde;millisecondes;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisecondes" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milliseconde" +msgstr[1] "%1 millisecondes" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsecondes" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microseconde;microsecondes;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsecondes" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microseconde" +msgstr[1] "%1 microsecondes" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosecondes" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanoseconde;nanosecondes;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosecondes" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanoseconde" +msgstr[1] "%1 nanosecondes" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosecondes" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picoseconde;picosecondes;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosecondes" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picoseconde" +msgstr[1] "%1 picosecondes" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosecondes" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtoseconde;femtosecondes;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosecondes" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtoseconde" +msgstr[1] "%1 femtosecondes" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosecondes" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attoseconde;attosecondes;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosecondes" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attoseconde" +msgstr[1] "%1 attosecondes" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosecondes" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptoseconde;zeptosecondes;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosecondes" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptoseconde" +msgstr[1] "%1 zeptosecondes" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosecondes" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctoseconde;yoctosecondes;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosecondes" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctoseconde" +msgstr[1] "%1 yoctosecondes" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minute;minutes;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutes" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "heure;heures;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 heures" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 heure" +msgstr[1] "%1 heures" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "j" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "jour;jours;j" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 jours" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 jour" +msgstr[1] "%1 jours" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "sem" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "semaines" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "semaine;semaines" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 semaines" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 semaine" +msgstr[1] "%1 semaines" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "années juliennes" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "année julienne;années juliennes;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 années juliennes" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 année julienne" +msgstr[1] "%1 années juliennes" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "bisle" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "années bissextiles" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "année bissextile;années bissextiles" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 années bissextiles" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 année bissextile" +msgstr[1] "%1 années bissextiles" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "an" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "année" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "année;années;an" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 année" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 année" +msgstr[1] "%1 années" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m / s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "mètres par seconde" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "mètre par seconde;mètres par seconde;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 mètres par seconde" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 mètre par seconde" +msgstr[1] "%1 mètres par seconde" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km / h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilomètres par heure" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilomètre par heure;kilomètres par heure;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilomètres par heure" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilomètre par heure" +msgstr[1] "%1 kilomètres par heure" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milles par heure" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile par heure;miles par heure;mille par heure;milles par heure;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milles par heure" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mille par heure" +msgstr[1] "%1 milles par heure" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft / s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pieds par seconde" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "pied par seconde;pieds par seconde;ft/s;pi/s;ft/sec;pi/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pieds par seconde" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pied par seconde" +msgstr[1] "%1 pieds par seconde" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in / s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "pouces par seconde" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "pouce par seconde;pouces par seconde;in/s;po/s;in/sec;po/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 pouces par seconde" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 pouce par seconde" +msgstr[1] "%1 pouces par seconde" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "nd" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nœuds" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" +"noeud;noeuds;nœud;nœuds;nd;kt;miles marins par heure;milles marins par heure" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nœuds" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nœud" +msgstr[1] "%1 nœuds" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;vitesse du son" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "vitesse de la lumière" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "vitesse de la lumière;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 vitesse de la lumière" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 vitesse de la lumière" +msgstr[1] "%1 vitesse de la lumière" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bf" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 sur l'échelle de Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 sur l'échelle de Beaufort" +msgstr[1] "%1 sur l'échelle de Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Tension" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "pétavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "pétavolt;pétavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 pétavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 pétavolt" +msgstr[1] "%1 pétavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "téravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "téravolt;téravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 téravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 téravolt" +msgstr[1] "%1 téravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "mégavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "mégavolt;mégavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 mégavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 mégavolt" +msgstr[1] "%1 mégavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "décavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "décavolt;décavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 décavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 décavolt" +msgstr[1] "%1 décavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "décivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "décivolt;décivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 décivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 décivolt" +msgstr[1] "%1 décivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottamètres cubes" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottamètre cube;yottamètres cubes;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottamètres cubes" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottamètre cube" +msgstr[1] "%1 yottamètres cubes" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettamètres cubes" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zettamètre cube;zettamètres cubes;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettamètres cubes" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zettamètre cube" +msgstr[1] "%1 zettamètres cubes" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "examètres cubes" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "examètre cube;examètres cubes;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 examètres cubes" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 examètre cube" +msgstr[1] "%1 examètres cubes" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "pétamètres cubes" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "pétamètre cube;pétamètres cubes;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 pétamètres cubes" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 pétamètre cube" +msgstr[1] "%1 pétamètres cubes" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "téramètres cubes" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "téramètre cube;téramètres cubes;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 téramètres cubes" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 téramètre cube" +msgstr[1] "%1 téramètres cubes" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigamètres cubes" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigamètre cube;gigamètres cubes;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigamètres cubes" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigamètre cube" +msgstr[1] "%1 gigamètres cubes" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "mégamètres cubes" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "mégamètre cube;mégamètres cubes;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 mégamètres cubes" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 mégamètre cube" +msgstr[1] "%1 mégamètres cubes" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilomètres cubes" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kilomètre cube;kilomètres cubes;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilomètres cubes" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kilomètre cube" +msgstr[1] "%1 kilomètres cubes" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectomètres cubes" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectomètre cube;hectomètres cubes;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectomètres cubes" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectomètre cube" +msgstr[1] "%1 hectomètres cubes" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "décamètres cubes" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "décamètre cube;décamètres cubes;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 décamètres cubes" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 décamètre cube" +msgstr[1] "%1 décamètres cubes" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "mètres cubes" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "mètre cube;mètres cubes;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 mètres cubes" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 mètre cube" +msgstr[1] "%1 mètres cubes" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "décimètres cubes" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "décimètre cube;décimètres cubes;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 décimètres cubes" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 décimètre cube" +msgstr[1] "%1 décimètres cubes" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimètres cubes" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centimètre cube;centimètres cubes;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centimètres cubes" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centimètre cube" +msgstr[1] "%1 centimètres cubes" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "millimètres cubes" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "millimètre cube;millimètres cubes;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 millimètres cubes" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 millimètre cube" +msgstr[1] "%1 millimètres cubes" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micromètres cubes" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micromètre cube;micromètres cubes;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micromètres cubes" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micromètre cube" +msgstr[1] "%1 micromètres cubes" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanomètres cubes" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanomètre cube;nanomètres cubes;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanomètres cubes" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanomètre cube" +msgstr[1] "%1 nanomètres cubes" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picomètres cubes" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picomètre cube;picomètres cubes;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picomètres cubes" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picomètre cube" +msgstr[1] "%1 picomètres cubes" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtomètres cubes" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtomètre cube;femtomètres cubes;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtomètres cubes" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtomètre cube" +msgstr[1] "%1 femtomètres cubes" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attomètres cubes" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attomètre cube;attomètres cubes;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attomètres cubes" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attomètre cube" +msgstr[1] "%1 attomètres cubes" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptomètres cubes" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptomètre cube;zeptomètres cubes;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptomètres cubes" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptomètre cube" +msgstr[1] "%1 zeptomètres cubes" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctomètres cubes" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctomètre cube;yoctomètres cubes;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctomètres cubes" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctomètre cube" +msgstr[1] "%1 yoctomètres cubes" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitres" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitre;yottalitres;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitre" +msgstr[1] "%1 yottalitres" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitres" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitre;zettalitres;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitre" +msgstr[1] "%1 zettalitres" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitres" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitre;exalitres;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitre" +msgstr[1] "%1 exalitres" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "pétalitres" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "pétalitre;pétalitres;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 pétalitres" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 pétalitre" +msgstr[1] "%1 pétalitres" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "téralitres" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "téralitre;téralitres;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 téralitres" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 téralitre" +msgstr[1] "%1 téralitres" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitres" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitre;gigalitres;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitres" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "mégalitres" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "mégalitre;mégalitres;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 mégalitres" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 mégalitre" +msgstr[1] "%1 mégalitres" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitres" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitre;kilolitres;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitres" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitre" +msgstr[1] "%1 kilolitres" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitres" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitre;hectolitres;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitre" +msgstr[1] "%1 hectolitres" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "décalitres" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "décalitre;décalitres;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 décalitres" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 décalitre" +msgstr[1] "%1 décalitres" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litres" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litre;litres;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litres" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litre" +msgstr[1] "%1 litres" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "décilitres" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "décilitre;décilitres;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 décilitres" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 décilitre" +msgstr[1] "%1 décilitres" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitres" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitre;centilitres;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitre" +msgstr[1] "%1 centilitres" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitres" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millilitre;millilitres;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitres" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitre" +msgstr[1] "%1 millilitres" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitres" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitre;microlitres;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitre" +msgstr[1] "%1 microlitres" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitres" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitre;nanolitres;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitre" +msgstr[1] "%1 nanolitres" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitres" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitre;picolitres;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitre" +msgstr[1] "%1 picolitres" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitres" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitre;femtolitres;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitre" +msgstr[1] "%1 femtolitres" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitres" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitre;attolitres;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitre" +msgstr[1] "%1 attolitres" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitres" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitre;zeptolitres;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitre" +msgstr[1] "%1 zeptolitres" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitres" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitre;yoctolitres;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitre" +msgstr[1] "%1 yoctolitres" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "pieds cubes" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "pied cube;pieds cubes;ft³;pi³;pi cube;pi cubes;pieds³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 pieds cubes" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 pied cube" +msgstr[1] "%1 pieds cubes" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "pouces cubes" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "pouce cube;pouces cubes;in³;po³;po cube;po cubes;pouce³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 pouces cubes" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 pouce cube" +msgstr[1] "%1 pouces cubes" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milles cubes" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"mile cube;miles cubes;mille cube;milles cubes;mi³;mi cube;mi cubes;mille³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 milles cubes" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 mille cube" +msgstr[1] "%1 milles cubes" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "onces liquides" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"once liquide;onces liquides;fl.oz.;oz.liq.;oz.fl.;oz. fl;oz. liq;fl. oz.;fl " +"oz;oz liq" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 onces liquides" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 once liquide" +msgstr[1] "%1 onces liquides" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "tasses" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "tasse;tasses;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 tasses" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 tasse" +msgstr[1] "%1 tasses" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "cac" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "cuillère à café" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "cuillères à café ; cac" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 %1 cuillères à café" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 cuillère à café" +msgstr[1] "%1 cuillères à café" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "cas" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "cuillère à soupe" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "cuillères à soupe ; cas" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 cuillères à soupe" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 cuillère à soupe" +msgstr[1] "%1 cuillères à soupe" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallons (américain)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallon (américain);gallons (américain);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallons (américain)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (américain)" +msgstr[1] "%1 gallons (américain)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "gal imp" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallons (impériaux)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (impérial);gallons (impériaux);gal imp;gallon imp;gallons imp;gal " +"impérial;gallon impérial;gallons impériaux" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallons (impériaux)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallon (impérial)" +msgstr[1] "%1 gallons (impériaux)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pintes (impériales)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinte (impériale);pintes (impériales);pt;pinte;pintes;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintes (impériales)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinte (impériale)" +msgstr[1] "%1 pintes (impériales)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "pt américaine" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pintes (américaines)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pinte (américaine);pintes (américaines);pt américaine;pinte américaine;" +"pintes américaines;p américaine" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pintes (américaines)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinte (américaine)" +msgstr[1] "%1 pintes (américaines)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barils de pétrole" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barils de pétrole;baril de pétrole;bbl;bl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barils de pétrole" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 baril de pétrole" +msgstr[1] "%1 barils de pétrole" diff --git a/po/ga/kunitconversion5.po b/po/ga/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..9baa6e3 --- /dev/null +++ b/po/ga/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,18635 @@ +# Irish translation of libconversion +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the libconversion package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:19-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Luasghéarú" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "méadair sa soicind chearnaithe" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"méadair sa soicind chearnaithe;meter per second squared;meters per second " +"squared;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 méadar sa soicind chearnaithe" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 mhéadar sa soicind chearnaithe" +msgstr[1] "%1 mhéadar sa soicind chearnaithe" +msgstr[2] "%1 mhéadar sa soicind chearnaithe" +msgstr[3] "%1 méadar sa soicind chearnaithe" +msgstr[4] "%1 méadar sa soicind chearnaithe" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "tr/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "troithe sa soicind chearnaithe" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"troithe sa soicind chearnaithe;troigh sa soicind chearnaithe;tr/s²;foot per " +"second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/sec²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 troigh sa soicind chearnaithe" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 troigh sa soicind chearnaithe" +msgstr[1] "%1 throigh sa soicind chearnaithe" +msgstr[2] "%1 throigh sa soicind chearnaithe" +msgstr[3] "%1 dtroigh sa soicind chearnaithe" +msgstr[4] "%1 troigh sa soicind chearnaithe" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "imtharraingt chaighdeánach" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standard gravity;g;imtharraingt chaighdeánach" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 × imtharraingt chaighdeánach" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 × imtharraingt chaighdeánach" +msgstr[1] "%1 × imtharraingt chaighdeánach" +msgstr[2] "%1 × imtharraingt chaighdeánach" +msgstr[3] "%1 × imtharraingt chaighdeánach" +msgstr[4] "%1 × imtharraingt chaighdeánach" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Uillinn" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "céimeanna" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "céim;céimeanna;deg;degree;degrees;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 céim" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 chéim" +msgstr[1] "%1 chéim" +msgstr[2] "%1 chéim" +msgstr[3] "%1 gcéim" +msgstr[4] "%1 céim" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "raid" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "raidiain" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians;raid;raidian;raidiain" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 raidian" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 raidian" +msgstr[1] "%1 raidian" +msgstr[2] "%1 raidian" +msgstr[3] "%1 raidian" +msgstr[4] "%1 raidian" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "graid" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "graidiain" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradians;grade;gon;graid;graidian;graidiain" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 graidian" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 ghraidian" +msgstr[1] "%1 ghraidian" +msgstr[2] "%1 ghraidian" +msgstr[3] "%1 ngraidian" +msgstr[4] "%1 graidian" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +# focal.ie +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "nóiméid stua" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" +"nóiméad stua;nóiméid stua;minute;minutes;min;minute of arc;MOA;arcminute;" +"minute;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 nóiméad stua" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 nóiméad stua" +msgstr[1] "%1 nóiméad stua" +msgstr[2] "%1 nóiméad stua" +msgstr[3] "%1 nóiméad stua" +msgstr[4] "%1 nóiméad stua" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "soicindí stua" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "soicind stua;soicindí stua;second;seconds;s;second of arc;arcsecond;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 soicind stua" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 soicind stua" +msgstr[1] "%1 shoicind stua" +msgstr[2] "%1 shoicind stua" +msgstr[3] "%1 soicind stua" +msgstr[4] "%1 soicind stua" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Achar" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yotaiméadair chearnacha" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"yotaiméadair chearnacha;yotaiméadar cearnach;square yottameter;square " +"yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yotaiméadar cearnach" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yotaiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 yotaiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 yotaiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 yotaiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 yotaiméadar cearnach" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zeitiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"zeitiméadair chearnacha;zeitiméadar cearnach;square zettameter;square " +"zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zeitiméadar cearnach" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zeitiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 zeitiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 zeitiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 zeitiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 zeitiméadar cearnach" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "eicsiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"eicsiméadair chearnacha;eicsiméadar cearnach;square exameter;square " +"exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 eicsiméadar cearnach" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 eicsiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 eicsiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 eicsiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 n-eicsiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 eicsiméadar cearnach" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "peitiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"peitiméadair chearnacha;peitiméadar cearnach;square petameter;square " +"petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 peitiméadar cearnach" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 pheitiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 pheitiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 pheitiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 bpeitiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 peitiméadar cearnach" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "teirmhéadair chearnacha" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"teirmhéadair chearnacha;teirmhéadar cearnach;square terameter;square " +"terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 teirmhéadar cearnach" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 teirmhéadar cearnach" +msgstr[1] "%1 theirmhéadar cearnach" +msgstr[2] "%1 theirmhéadar cearnach" +msgstr[3] "%1 dteirmhéadar cearnach" +msgstr[4] "%1 teirmhéadar cearnach" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"gigiméadair chearnacha;gigiméadar cearnach;square gigameter;square " +"gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigiméadar cearnach" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 ghigiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 ghigiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 ghigiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 ngigiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 gigiméadar cearnach" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "meigiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"meigiméadair chearnacha;meigiméadar cearnach;square megameter;square " +"megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 meigiméadar cearnach" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 meigiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 meigiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 meigiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 meigiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 meigiméadar cearnach" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "ciliméadair chearnacha" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"ciliméadair chearnacha;ciliméadar cearnach;square kilometer;square " +"kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 ciliméadar cearnach" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 chiliméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 chiliméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 chiliméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 gciliméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 ciliméadar cearnach" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "heictiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"heictiméadair chearnacha;heictiméadar cearnach;square hectometer;square " +"hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 heictiméadar cearnach" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 heictiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 heictiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 heictiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 heictiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 heictiméadar cearnach" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "deacaiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"deacaiméadair chearnacha;deacaiméadar cearnach;square decameter;square " +"decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 deacaiméadar cearnach" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 deacaiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 dheacaiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 dheacaiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 ndeacaiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 deacaiméadar cearnach" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "méadair chearnacha" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"méadair chearnacha;méadar cearnach;square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 méadar cearnach" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 mhéadar cearnach" +msgstr[1] "%1 mhéadar cearnach" +msgstr[2] "%1 mhéadar cearnach" +msgstr[3] "%1 méadar cearnach" +msgstr[4] "%1 méadar cearnach" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "deiciméadair chearnacha" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"deiciméadair chearnacha;deiciméadar cearnach;square decimeter;square " +"decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 deiciméadar cearnach" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 deiciméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 dheiciméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 dheiciméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 ndeiciméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 deiciméadar cearnach" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "ceintiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"ceintiméadair chearnacha;ceintiméadar cearnach;square centimeter;square " +"centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 ceintiméadar cearnach" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 cheintiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 cheintiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 cheintiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 gceintiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 ceintiméadar cearnach" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milliméadair chearnacha" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"milliméadair chearnacha;milliméadar cearnach;square millimeter;square " +"millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milliméadar cearnach" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 mhilliméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 mhilliméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 mhilliméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 milliméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 milliméadar cearnach" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micriméadair chearnacha" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"micriméadair chearnacha;micriméadar cearnach;square micrometer;square " +"micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micriméadar cearnach" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 mhicriméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 mhicriméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 mhicriméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 micriméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 micriméadar cearnach" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanaiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"nanaiméadair chearnacha;nanaiméadar cearnach;square nanometer;square " +"nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanaiméadar cearnach" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanaiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 nanaiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 nanaiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 nanaiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 nanaiméadar cearnach" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "piciméadair chearnacha" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"piciméadair chearnacha;piciméadar cearnach;square picometer;square " +"picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 piciméadar cearnach" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 phiciméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 phiciméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 phiciméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 bpiciméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 piciméadar cearnach" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "feimtiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"feimtiméadair chearnacha;feimtiméadar cearnach;square femtometer;square " +"femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 feimtiméadar cearnach" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 fheimtiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 fheimtiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 fheimtiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 bhfeimtiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 feimtiméadar cearnach" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "ataiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"ataiméadair chearnacha;ataiméadar cearnach;square attometer;square " +"attometers;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 ataiméadar cearnach" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 ataiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 ataiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 ataiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 n-ataiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 ataiméadar cearnach" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeiptiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"zeiptiméadair chearnacha;zeiptiméadar cearnach;square zeptometer;square " +"zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeiptiméadar cearnach" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeiptiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 zeiptiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 zeiptiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 zeiptiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 zeiptiméadar cearnach" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctaiméadair chearnacha" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"yoctaiméadair chearnacha;yoctaiméadar cearnach;square yoctometer;square " +"yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctaiméadar cearnach" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctaiméadar cearnach" +msgstr[1] "%1 yoctaiméadar cearnach" +msgstr[2] "%1 yoctaiméadar cearnach" +msgstr[3] "%1 yoctaiméadar cearnach" +msgstr[4] "%1 yoctaiméadar cearnach" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acra" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acraí" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres;acra;acraí" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acra" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acra" +msgstr[1] "%1 acra" +msgstr[2] "%1 acra" +msgstr[3] "%1 n-acra" +msgstr[4] "%1 acra" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "tr²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "troithe cearnacha" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²;troithe " +"cearnacha;tr²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 troigh chearnach" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 troigh chearnach" +msgstr[1] "%1 throigh chearnach" +msgstr[2] "%1 throigh chearnach" +msgstr[3] "%1 troigh chearnach" +msgstr[4] "%1 troigh chearnach" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "or²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "orlaí cearnacha" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"orlaí cearnacha;orlach cearnach;or²;square inch;square inches;in²;square " +"inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 orlach cearnach" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 orlach cearnach" +msgstr[1] "%1 orlach cearnach" +msgstr[2] "%1 orlach cearnach" +msgstr[3] "%1 n-orlach cearnach" +msgstr[4] "%1 orlach cearnach" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mí²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "mílte cearnacha" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"mí²;míle²;mílte cearnacha;míle cearnach;square mile;square miles;mi²;square " +"mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 míle cearnach" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 mhíle cearnach" +msgstr[1] "%1 mhíle cearnach" +msgstr[2] "%1 mhíle cearnach" +msgstr[3] "%1 míle cearnach" +msgstr[4] "%1 míle cearnach" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yotailítear" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yotailítear" +msgstr[1] "%1 yotailítear" +msgstr[2] "%1 yotailítear" +msgstr[3] "%1 yotailítear" +msgstr[4] "%1 yotailítear" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yotailítear" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yotailítear" +msgstr[1] "%1 yotailítear" +msgstr[2] "%1 yotailítear" +msgstr[3] "%1 yotailítear" +msgstr[4] "%1 yotailítear" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yotaiméadair" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "yotaiméadair;yotaiméadar;yottameter;yottameters;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yotaiméadar" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yotaiméadar" +msgstr[1] "%1 yotaiméadar" +msgstr[2] "%1 yotaiméadar" +msgstr[3] "%1 yotaiméadar" +msgstr[4] "%1 yotaiméadar" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yotailítir" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "yotailítir;yotailítear;yottaliter;yottaliters;Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yotailítear" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yotailítear" +msgstr[1] "%1 yotailítear" +msgstr[2] "%1 yotailítear" +msgstr[3] "%1 yotailítear" +msgstr[4] "%1 yotailítear" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zeitilítear" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zeitilítear" +msgstr[1] "%1 zeitilítear" +msgstr[2] "%1 zeitilítear" +msgstr[3] "%1 zeitilítear" +msgstr[4] "%1 zeitilítear" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zeitilítear" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zeitilítear" +msgstr[1] "%1 zeitilítear" +msgstr[2] "%1 zeitilítear" +msgstr[3] "%1 zeitilítear" +msgstr[4] "%1 zeitilítear" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zeitiméadair" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zeitiméadair;zeitiméadar;zettameter;zettameters;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zeitiméadar" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zeitiméadar" +msgstr[1] "%1 zeitiméadar" +msgstr[2] "%1 zeitiméadar" +msgstr[3] "%1 zeitiméadar" +msgstr[4] "%1 zeitiméadar" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zeitilítir" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zeitilítir;zeitilítear;zettaliter;zettaliters;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zeitilítear" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zeitilítear" +msgstr[1] "%1 zeitilítear" +msgstr[2] "%1 zeitilítear" +msgstr[3] "%1 zeitilítear" +msgstr[4] "%1 zeitilítear" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eicsilítear" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eicsilítear" +msgstr[1] "%1 eicsilítear" +msgstr[2] "%1 eicsilítear" +msgstr[3] "%1 n-eicsilítear" +msgstr[4] "%1 eicsilítear" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eicsilítear" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eicsilítear" +msgstr[1] "%1 eicsilítear" +msgstr[2] "%1 eicsilítear" +msgstr[3] "%1 n-eicsilítear" +msgstr[4] "%1 eicsilítear" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "eicsiméadair;eicsiméadar;exameter;exameters;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eicsiméadar" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eicsiméadar" +msgstr[1] "%1 eicsiméadar" +msgstr[2] "%1 eicsiméadar" +msgstr[3] "%1 n-eicsiméadar" +msgstr[4] "%1 eicsiméadar" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "eicsilítir;eicsilítear;exaliter;exaliters;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eicsilítear" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eicsilítear" +msgstr[1] "%1 eicsilítear" +msgstr[2] "%1 eicsilítear" +msgstr[3] "%1 n-eicsilítear" +msgstr[4] "%1 eicsilítear" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 peitilítear" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pheitilítear" +msgstr[1] "%1 pheitilítear" +msgstr[2] "%1 pheitilítear" +msgstr[3] "%1 bpeitilítear" +msgstr[4] "%1 peitilítear" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 peseta" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pheitilítear" +msgstr[1] "%1 pheitilítear" +msgstr[2] "%1 pheitilítear" +msgstr[3] "%1 bpeitilítear" +msgstr[4] "%1 peitilítear" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "peitiméadair" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "peitiméadair;peitiméadar;petameter;petameters;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 peitiméadar" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 pheitiméadar" +msgstr[1] "%1 pheitiméadar" +msgstr[2] "%1 pheitiméadar" +msgstr[3] "%1 bpeitiméadar" +msgstr[4] "%1 peitiméadar" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "pt" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "peitilítir" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "peitilítir;peitilítear;petaliter;petaliters;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 peitilítear" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 pheitilítear" +msgstr[1] "%1 pheitilítear" +msgstr[2] "%1 pheitilítear" +msgstr[3] "%1 bpeitilítear" +msgstr[4] "%1 peitilítear" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teirlítear" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teirlítear" +msgstr[1] "%1 theirlítear" +msgstr[2] "%1 theirlítear" +msgstr[3] "%1 dteirlítear" +msgstr[4] "%1 teirlítear" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teirlítear" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teirlítear" +msgstr[1] "%1 theirlítear" +msgstr[2] "%1 theirlítear" +msgstr[3] "%1 dteirlítear" +msgstr[4] "%1 teirlítear" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "teirméadair" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "teirméadair;teirméadar;terameter;terameters;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 teirméadar" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 teirméadar" +msgstr[1] "%1 theirméadar" +msgstr[2] "%1 theirméadar" +msgstr[3] "%1 dteirméadar" +msgstr[4] "%1 teirméadar" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teirlítir" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teirlítir;teirlítear;teraliter;teraliters;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teirlítear" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teirlítear" +msgstr[1] "%1 theirlítear" +msgstr[2] "%1 theirlítear" +msgstr[3] "%1 dteirlítear" +msgstr[4] "%1 teirlítear" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigilítear" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 ghigilítear" +msgstr[1] "%1 ghigilítear" +msgstr[2] "%1 ghigilítear" +msgstr[3] "%1 ngigilítear" +msgstr[4] "%1 gigilítear" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigilítear" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 ghigilítear" +msgstr[1] "%1 ghigilítear" +msgstr[2] "%1 ghigilítear" +msgstr[3] "%1 ngigilítear" +msgstr[4] "%1 gigilítear" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigiméadair" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gigiméadair;gigiméadar;gigameter;gigameters;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigiméadar" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 ghigiméadar" +msgstr[1] "%1 ghigiméadar" +msgstr[2] "%1 ghigiméadar" +msgstr[3] "%1 ngigiméadar" +msgstr[4] "%1 gigiméadar" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigilítir" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigilítir;gigilítear;gigaliter;gigaliters;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigilítear" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 ghigilítear" +msgstr[1] "%1 ghigilítear" +msgstr[2] "%1 ghigilítear" +msgstr[3] "%1 ngigilítear" +msgstr[4] "%1 gigilítear" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 méadar" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mhéadar" +msgstr[1] "%1 mhéadar" +msgstr[2] "%1 mhéadar" +msgstr[3] "%1 méadar" +msgstr[4] "%1 méadar" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 méadar" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mhéadar" +msgstr[1] "%1 mhéadar" +msgstr[2] "%1 mhéadar" +msgstr[3] "%1 méadar" +msgstr[4] "%1 méadar" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "meigiméadair" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "meigiméadair;meigiméadar;megameter;megameters;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 meigiméadar" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 mheigiméadar" +msgstr[1] "%1 mheigiméadar" +msgstr[2] "%1 mheigiméadar" +msgstr[3] "%1 meigiméadar" +msgstr[4] "%1 meigiméadar" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "meigilítir" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "meigilítir;meigilítear;megaliter;megaliters;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 meigilítear" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 mheigilítear" +msgstr[1] "%1 mheigilítear" +msgstr[2] "%1 mheigilítear" +msgstr[3] "%1 meigilítear" +msgstr[4] "%1 meigilítear" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 cililítear" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 chililítear" +msgstr[1] "%1 chililítear" +msgstr[2] "%1 chililítear" +msgstr[3] "%1 gcililítear" +msgstr[4] "%1 cililítear" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 cililítear" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 chililítear" +msgstr[1] "%1 chililítear" +msgstr[2] "%1 chililítear" +msgstr[3] "%1 gcililítear" +msgstr[4] "%1 cililítear" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "ciliméadair" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "ciliméadair;ciliméadar;kilometer;kilometers;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 ciliméadar" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 chiliméadar" +msgstr[1] "%1 chiliméadar" +msgstr[2] "%1 chiliméadar" +msgstr[3] "%1 gciliméadar" +msgstr[4] "%1 ciliméadar" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "cililítir" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "cililítir;cililítear;kiloliter;kiloliters;kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 cililítear" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 chililítear" +msgstr[1] "%1 chililítear" +msgstr[2] "%1 chililítear" +msgstr[3] "%1 gcililítear" +msgstr[4] "%1 cililítear" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bhaht" +msgstr[1] "%1 bhaht" +msgstr[2] "%1 bhaht" +msgstr[3] "%1 mbaht" +msgstr[4] "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "pt" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bhaht" +msgstr[1] "%1 bhaht" +msgstr[2] "%1 bhaht" +msgstr[3] "%1 mbaht" +msgstr[4] "%1 baht" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Airgeadra" + +# Banc Ceannais Eorpach +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Ón BCE" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros;eoró;eorónna" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eoró" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 eoró" +msgstr[1] "%1 eoró" +msgstr[2] "%1 eoró" +msgstr[3] "%1 n-eoró" +msgstr[4] "%1 eoró" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillings;scilling;scillingí" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 scilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 scilling" +msgstr[1] "%1 scilling" +msgstr[2] "%1 scilling" +msgstr[3] "%1 scilling" +msgstr[4] "%1 scilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 fhranc na Beilge" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;francanna" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 franc na Beilge" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 fhranc na Beilge" +msgstr[1] "%1 fhranc na Beilge" +msgstr[2] "%1 fhranc na Beilge" +msgstr[3] "%1 bhfranc na Beilge" +msgstr[4] "%1 franc na Beilge" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "netherlands" +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "an ísiltír" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gildir;gildear;guilder;guilders" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gildear" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 ghildear" +msgstr[1] "%1 ghildear" +msgstr[2] "%1 ghildear" +msgstr[3] "%1 ngildear" +msgstr[4] "%1 gildear" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markkanna;markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 mharkka" +msgstr[1] "%1 mharkka" +msgstr[2] "%1 mharkka" +msgstr[3] "%1 markka" +msgstr[4] "%1 markka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 fhranc na Fraince" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "francanna;franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franc na Fraince" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 fhranc na Fraince" +msgstr[1] "%1 fhranc na Fraince" +msgstr[2] "%1 fhranc na Fraince" +msgstr[3] "%1 bhfranc na Fraince" +msgstr[4] "%1 franc na Fraince" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marc;marcanna;mark;marks" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marc" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mharc" +msgstr[1] "%1 mharc" +msgstr[2] "%1 mharc" +msgstr[3] "%1 marc" +msgstr[4] "%1 marc" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 phunt Éireannach" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "puint;punt;puint Éireannacha;punt Éireannach;Irish pound;Irish pounds" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 punt Éireannach" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 phunt Éireannach" +msgstr[1] "%1 phunt Éireannach" +msgstr[2] "%1 phunt Éireannach" +msgstr[3] "%1 bpunt Éireannach" +msgstr[4] "%1 punt Éireannach" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 lira na hIodáile" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira na hIodáile" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira na hIodáile" +msgstr[1] "%1 lira na hIodáile" +msgstr[2] "%1 lira na hIodáile" +msgstr[3] "%1 lira na hIodáile" +msgstr[4] "%1 lira na hIodáile" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 fhranc Lucsamburg" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "francanna;franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 franc Lucsamburg" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 fhranc Lucsamburg" +msgstr[1] "%1 fhranc Lucsamburg" +msgstr[2] "%1 fhranc Lucsamburg" +msgstr[3] "%1 bhfranc Lucsamburg" +msgstr[4] "%1 franc Lucsamburg" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudonna;escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudo" +msgstr[2] "%1 escudo" +msgstr[3] "%1 n-escudo" +msgstr[4] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peseta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pheseta" +msgstr[1] "%1 pheseta" +msgstr[2] "%1 pheseta" +msgstr[3] "%1 bpeseta" +msgstr[4] "%1 peseta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 drachma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachmaí;drachma;drachmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachma" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 dhrachma" +msgstr[2] "%1 dhrachma" +msgstr[3] "%1 ndrachma" +msgstr[4] "%1 drachma" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "slovenia" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "an tslóivéin" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tholar" +msgstr[2] "%1 tholar" +msgstr[3] "%1 dtolar" +msgstr[4] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 phunt na Cipire" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "puint na Cipire;punt na Cipire;Cypriot pound;Cypriot pounds" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 punt na Cipire" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 phunt na Cipire" +msgstr[1] "%1 phunt na Cipire" +msgstr[2] "%1 phunt na Cipire" +msgstr[3] "%1 bpunt na Cipire" +msgstr[4] "%1 punt na Cipire" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "lira Mhálta;Maltese lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lira Mhálta;Maltese lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lira Mhálta" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira Mhálta" +msgstr[1] "%1 lira Mhálta" +msgstr[2] "%1 lira Mhálta" +msgstr[3] "%1 lira Mhálta" +msgstr[4] "%1 lira Mhálta" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 koruna na Slóvaice" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 koruna na Slóvaice" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 koruna na Slóvaice" +msgstr[1] "%1 koruna na Slóvaice" +msgstr[2] "%1 koruna na Slóvaice" +msgstr[3] "%1 koruna na Slóvaice" +msgstr[4] "%1 koruna na Slóvaice" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 dollar Stát Aontaithe Mheiriceá" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars;dollair" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dollar Stát Aontaithe Mheiriceá" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dollar Stát Aontaithe Mheiriceá" +msgstr[1] "%1 dhollar Stát Aontaithe Mheiriceá" +msgstr[2] "%1 dhollar Stát Aontaithe Mheiriceá" +msgstr[3] "%1 ndollar Stát Aontaithe Mheiriceá" +msgstr[4] "%1 dollar Stát Aontaithe Mheiriceá" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" +msgstr[2] "%1 yen" +msgstr[3] "%1 yen" +msgstr[4] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "bulgaria" +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "an bhulgáir" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 lev" +msgstr[2] "%1 lev" +msgstr[3] "%1 lev" +msgstr[4] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 koruna na Seice" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 koruna na Seice" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 koruna na Seice" +msgstr[1] "%1 koruna na Seice" +msgstr[2] "%1 koruna na Seice" +msgstr[3] "%1 koruna na Seice" +msgstr[4] "%1 koruna na Seice" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 choróin na Danmhairge" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" +"corónacha na Danmhairge;coróin na Danmhairge;Danish krone;Danish kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 coróin na Danmhairge" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 choróin na Danmhairge" +msgstr[1] "%1 choróin na Danmhairge" +msgstr[2] "%1 choróin na Danmhairge" +msgstr[3] "%1 gcoróin na Danmhairge" +msgstr[4] "%1 coróin na Danmhairge" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroon" +msgstr[2] "%1 kroon" +msgstr[3] "%1 kroon" +msgstr[4] "%1 kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 phunt Éireannach" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "punt;puint;punt Sasanach;pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 punt Sasanach" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 phunt Sasanach" +msgstr[1] "%1 phunt Sasanach" +msgstr[2] "%1 phunt Sasanach" +msgstr[3] "%1 bpunt Sasanach" +msgstr[4] "%1 punt Sasanach" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 fhorint" +msgstr[1] "%1 fhorint" +msgstr[2] "%1 fhorint" +msgstr[3] "%1 bhforint" +msgstr[4] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 scilling" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "lithuania" +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "an liotuáin" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" +msgstr[2] "%1 litas" +msgstr[3] "%1 litas" +msgstr[4] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lats" +msgstr[2] "%1 lats" +msgstr[3] "%1 lats" +msgstr[4] "%1 lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zloty" +msgstr[2] "%1 zloty" +msgstr[3] "%1 zloty" +msgstr[4] "%1 zloty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "romania" +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "an rómáin" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leu" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leu" +msgstr[2] "%1 leu" +msgstr[3] "%1 leu" +msgstr[4] "%1 leu" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 krona" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 krona" +msgstr[2] "%1 krona" +msgstr[3] "%1 krona" +msgstr[4] "%1 krona" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Swiss francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 franc na hÉilvéise" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;francanna" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 franc na hÉilvéise" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 fhranc na hÉilvéise" +msgstr[1] "%1 fhranc na hÉilvéise" +msgstr[2] "%1 fhranc na hÉilvéise" +msgstr[3] "%1 bhfranc na hÉilvéise" +msgstr[4] "%1 franc na hÉilvéise" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 choróin na hIorua" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "coróin na hIorua;Norwegian krone;Norwegian kroner" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 coróin na hIorua" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 choróin na hIorua" +msgstr[1] "%1 choróin na hIorua" +msgstr[2] "%1 choróin na hIorua" +msgstr[3] "%1 gcoróin na hIorua" +msgstr[4] "%1 coróin na hIorua" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "croatia" +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "an chróit" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuna" +msgstr[2] "%1 kuna" +msgstr[3] "%1 kuna" +msgstr[4] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rúbal;rúbail;ruble;rubles;rouble;roubles" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rúbal" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rúbal" +msgstr[1] "%1 rúbal" +msgstr[2] "%1 rúbal" +msgstr[3] "%1 rúbal" +msgstr[4] "%1 rúbal" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 lira na Tuirce" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "liranna;lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lira na Tuirce" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira na Tuirce" +msgstr[1] "%1 lira na Tuirce" +msgstr[2] "%1 lira na Tuirce" +msgstr[3] "%1 lira na Tuirce" +msgstr[4] "%1 lira na Tuirce" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 dollar na hAstráile" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"dollar na hAstráile;dollair na hAstráile;Australian dollar;Australian dollars" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dollar na hAstráile" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dollar na hAstráile" +msgstr[1] "%1 dhollar na hAstráile" +msgstr[2] "%1 dhollar na hAstráile" +msgstr[3] "%1 ndollar na hAstráile" +msgstr[4] "%1 dollar na hAstráile" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" +msgstr[2] "%1 real" +msgstr[3] "%1 real" +msgstr[4] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 dollar Cheanada" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dollair Cheanada;dollar Cheanada;Canadian dollar;Canadian dollars" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dollar Cheanada" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dollar Cheanada" +msgstr[1] "%1 dhollar Cheanada" +msgstr[2] "%1 dhollar Cheanada" +msgstr[3] "%1 ndollar Cheanada" +msgstr[4] "%1 dollar Cheanada" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" +msgstr[2] "%1 yuan" +msgstr[3] "%1 yuan" +msgstr[4] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 dollar Hong Cong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dollair Hong Cong;dollar Hong Cong;Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dollar Hong Cong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dollar Hong Cong" +msgstr[1] "%1 dhollar Hong Cong" +msgstr[2] "%1 dhollar Hong Cong" +msgstr[3] "%1 ndollar Hong Cong" +msgstr[4] "%1 dollar Hong Cong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "indonesia" +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "an indinéis" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupiah" +msgstr[2] "%1 rupiah" +msgstr[3] "%1 rupiah" +msgstr[4] "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rúipí;rúipithe;rupee;rupees" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rúipí" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rúipí" +msgstr[1] "%1 rúipí" +msgstr[2] "%1 rúipí" +msgstr[3] "%1 rúipí" +msgstr[4] "%1 rúipí" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" +msgstr[2] "%1 won" +msgstr[3] "%1 won" +msgstr[4] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 pheso Mheicsiceo" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso Mheicsiceo;Mexican peso;Mexican pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 peso Mheicsiceo" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 pheso Mheicsiceo" +msgstr[1] "%1 pheso Mheicsiceo" +msgstr[2] "%1 pheso Mheicsiceo" +msgstr[3] "%1 bpeso Mheicsiceo" +msgstr[4] "%1 peso Mheicsiceo" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" +msgstr[2] "%1 ringgit" +msgstr[3] "%1 ringgit" +msgstr[4] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 dollar na Nua-Shéalainne" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"dollair na Nua-Shéalainne;dollar na Nua-Shéalainne;New Zealand dollar;New " +"Zealand dollars" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dollar na Nua-Shéalainne" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dollar na Nua-Shéalainne" +msgstr[1] "%1 dhollar na Nua-Shéalainne" +msgstr[2] "%1 dhollar na Nua-Shéalainne" +msgstr[3] "%1 ndollar na Nua-Shéalainne" +msgstr[4] "%1 dollar na Nua-Shéalainne" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 pheso na nOileán Filipíneach" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso na nOileán Filipíneach;Philippine peso;Philippine pesos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 peso na nOileán Filipíneach" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 pheso na nOileán Filipíneach" +msgstr[1] "%1 pheso na nOileán Filipíneach" +msgstr[2] "%1 pheso na nOileán Filipíneach" +msgstr[3] "%1 bpeso na nOileán Filipíneach" +msgstr[4] "%1 peso na nOileán Filipíneach" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 dollar Shingeapór" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"dollair Shingeapór;dollar Shingeapór;Singapore dollar;Singapore dollars" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dollar Shingeapór" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dollar Shingeapór" +msgstr[1] "%1 dhollar Shingeapór" +msgstr[2] "%1 dhollar Shingeapór" +msgstr[3] "%1 ndollar Shingeapór" +msgstr[4] "%1 dollar Shingeapór" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bhaht" +msgstr[1] "%1 bhaht" +msgstr[2] "%1 bhaht" +msgstr[3] "%1 mbaht" +msgstr[4] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "south africa" +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "an afraic theas" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 %1 rand" +msgstr[1] "%1 %1 rand" +msgstr[2] "%1 %1 rand" +msgstr[3] "%1 rand" +msgstr[4] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 coróin na Danmhairge" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 choróin na Danmhairge" +msgstr[1] "%1 choróin na Danmhairge" +msgstr[2] "%1 choróin na Danmhairge" +msgstr[3] "%1 gcoróin na Danmhairge" +msgstr[4] "%1 coróin na Danmhairge" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Dlús" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "cileagraim sa mhéadar ciúbach" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"cileagraim sa mhéadar ciúbach;cileagram sa mhéadar ciúbach;kilogram per " +"cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 cileagram sa mhéadar ciúbach" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 chileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 chileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 chileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 gcileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 cileagram sa mhéadar ciúbach" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "cileagraim sa lítear" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"cileagraim sa lítear;cileagram sa lítear;kilogram per liter;kilograms per " +"liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 cileagram sa lítear" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 chileagram sa lítear" +msgstr[1] "%1 chileagram sa lítear" +msgstr[2] "%1 chileagram sa lítear" +msgstr[3] "%1 gcileagram sa lítear" +msgstr[4] "%1 cileagram sa lítear" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "graim sa lítear" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "graim sa lítear;gram sa lítear;gram per liter;grams per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gram sa lítear" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 ghram sa lítear" +msgstr[1] "%1 ghram sa lítear" +msgstr[2] "%1 ghram sa lítear" +msgstr[3] "%1 ngram sa lítear" +msgstr[4] "%1 gram sa lítear" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "graim sa mhillilítear" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"graim sa mhillilítear;gram sa mhillilítear;gram per milliliter;grams per " +"milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gram sa mhillilítear" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 ghram sa mhillilítear" +msgstr[1] "%1 ghram sa mhillilítear" +msgstr[2] "%1 ghram sa mhillilítear" +msgstr[3] "%1 ngram sa mhillilítear" +msgstr[4] "%1 gram sa mhillilítear" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "u/or³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unsaí san orlach ciúbach" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"unsaí san orlach ciúbach;unsa san orlach ciúbach;ounce per cubic inch;ounces " +"per cubic inch;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unsa san orlach ciúbach" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unsa san orlach ciúbach" +msgstr[1] "%1 unsa san orlach ciúbach" +msgstr[2] "%1 unsa san orlach ciúbach" +msgstr[3] "%1 n-unsa san orlach ciúbach" +msgstr[4] "%1 unsa san orlach ciúbach" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "u/tr³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unsaí sa troigh chiúbach" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"unsaí sa troigh chiúbach;unsa sa troigh chiúbach;u/tr³;ounce per cubic foot;" +"ounces per cubic foot;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unsa sa troigh chiúbach" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unsa sa troigh chiúbach" +msgstr[1] "%1 unsa sa troigh chiúbach" +msgstr[2] "%1 unsa sa troigh chiúbach" +msgstr[3] "%1 n-unsa sa troigh chiúbach" +msgstr[4] "%1 unsa sa troigh chiúbach" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "p/or³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "puint san orlach ciúbach" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"puint san orlach ciúbach;punt san orlach ciúbach;pound per cubic inch;pounds " +"per cubic inch;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 punt san orlach ciúbach" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 phunt san orlach ciúbach" +msgstr[1] "%1 phunt san orlach ciúbach" +msgstr[2] "%1 phunt san orlach ciúbach" +msgstr[3] "%1 bpunt san orlach ciúbach" +msgstr[4] "%1 punt san orlach ciúbach" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "p/tr³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "puint sa troigh chiúbach" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"puint sa troigh chiúbach;punt sa troigh chiúbach;p/tr³;pound per cubic foot;" +"pounds per cubic foot;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 punt sa troigh chiúbach" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[1] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[2] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[3] "%1 bpunt sa troigh chiúbach" +msgstr[4] "%1 punt sa troigh chiúbach" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "p/sl³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "puint sa tslat chiúbach" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"puint sa tslat chiúbach;punt sa tslat chiúbach;pound per cubic yard;pounds " +"per cubic yard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 punt sa tslat chiúbach" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 phunt sa tslat chiúbach" +msgstr[1] "%1 phunt sa tslat chiúbach" +msgstr[2] "%1 phunt sa tslat chiúbach" +msgstr[3] "%1 bpunt sa tslat chiúbach" +msgstr[4] "%1 punt sa tslat chiúbach" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yotaiméadair" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yotaiméadair;yotaiméadar;yottameter;yottameters;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yotaiméadar" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yotaiméadar" +msgstr[1] "%1 yotaiméadar" +msgstr[2] "%1 yotaiméadar" +msgstr[3] "%1 yotaiméadar" +msgstr[4] "%1 yotaiméadar" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zeitiméadair" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zeitiméadair;zeitiméadar;zettameter;zettameters;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zeitiméadar" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zeitiméadar" +msgstr[1] "%1 zeitiméadar" +msgstr[2] "%1 zeitiméadar" +msgstr[3] "%1 zeitiméadar" +msgstr[4] "%1 zeitiméadar" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "atmaisféir" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eicsiméadair;eicsiméadar;exameter;exameters;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eicsiméadar" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eicsiméadar" +msgstr[1] "%1 eicsiméadar" +msgstr[2] "%1 eicsiméadar" +msgstr[3] "%1 n-eicsiméadar" +msgstr[4] "%1 eicsiméadar" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "peitiméadair" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "peitiméadair;peitiméadar;petameter;petameters;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 peitiméadar" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 pheitiméadar" +msgstr[1] "%1 pheitiméadar" +msgstr[2] "%1 pheitiméadar" +msgstr[3] "%1 bpeitiméadar" +msgstr[4] "%1 peitiméadar" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teirméadair" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teirméadair;teirméadar;terameter;terameters;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teirméadar" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teirméadar" +msgstr[1] "%1 theirméadar" +msgstr[2] "%1 theirméadar" +msgstr[3] "%1 dteirméadar" +msgstr[4] "%1 teirméadar" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "MLT" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigiméadair" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigiméadair;gigiméadar;gigameter;gigameters;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigiméadar" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 ghigiméadar" +msgstr[1] "%1 ghigiméadar" +msgstr[2] "%1 ghigiméadar" +msgstr[3] "%1 ngigiméadar" +msgstr[4] "%1 gigiméadar" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "meigiméadair" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "meigiméadair;meigiméadar;megameter;megameters;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 meigiméadar" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 mheigiméadar" +msgstr[1] "%1 mheigiméadar" +msgstr[2] "%1 mheigiméadar" +msgstr[3] "%1 meigiméadar" +msgstr[4] "%1 meigiméadar" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "ciliméadair" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "ciliméadair;ciliméadar;kilometer;kilometers;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 ciliméadar" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 chiliméadar" +msgstr[1] "%1 chiliméadar" +msgstr[2] "%1 chiliméadar" +msgstr[3] "%1 gciliméadar" +msgstr[4] "%1 ciliméadar" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "u" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit" +#| msgid "hectares" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "heicteáir" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "heictiméadair;heictiméadar;hectometer;hectometers;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 heictiméadar" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 heictiméadar" +msgstr[1] "%1 heictiméadar" +msgstr[2] "%1 heictiméadar" +msgstr[3] "%1 heictiméadar" +msgstr[4] "%1 heictiméadar" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "deacaiméadair" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "deacaiméadair;deacaiméadar;decameter;decameters;dam" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 deacaiméadar" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 deacaiméadar" +msgstr[1] "%1 dheacaiméadar" +msgstr[2] "%1 dheacaiméadar" +msgstr[3] "%1 ndeacaiméadar" +msgstr[4] "%1 deacaiméadar" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "atmaisféir" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "atmaisféir;atmaisféar;atmosphere;atmospheres;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 atmaisféar" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 atmaisféar" +msgstr[1] "%1 atmaisféar" +msgstr[2] "%1 atmaisféar" +msgstr[3] "%1 n-atmaisféar" +msgstr[4] "%1 atmaisféar" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "l" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deiciméadair" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deiciméadair;deiciméadar;decimeter;decimeters;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deiciméadar" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deiciméadar" +msgstr[1] "%1 dheiciméadar" +msgstr[2] "%1 dheiciméadar" +msgstr[3] "%1 ndeiciméadar" +msgstr[4] "%1 deiciméadar" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "ceintiméadair" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "ceintiméadair;ceintiméadar;centimeter;centimeters;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 ceintiméadar" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 cheintiméadar" +msgstr[1] "%1 cheintiméadar" +msgstr[2] "%1 cheintiméadar" +msgstr[3] "%1 gceintiméadar" +msgstr[4] "%1 ceintiméadar" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliméadair" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliméadar" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 mhilliméadar" +msgstr[1] "%1 mhilliméadar" +msgstr[2] "%1 mhilliméadar" +msgstr[3] "%1 milliméadar" +msgstr[4] "%1 milliméadar" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "micriméadair" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 micriméadar" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mhicriméadar" +msgstr[1] "%1 mhicriméadar" +msgstr[2] "%1 mhicriméadar" +msgstr[3] "%1 micriméadar" +msgstr[4] "%1 micriméadar" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanaiméadair" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanaiméadar" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanaiméadar" +msgstr[1] "%1 nanaiméadar" +msgstr[2] "%1 nanaiméadar" +msgstr[3] "%1 nanaiméadar" +msgstr[4] "%1 nanaiméadar" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "piciméadair" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 piciméadar" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 phiciméadar" +msgstr[1] "%1 phiciméadar" +msgstr[2] "%1 phiciméadar" +msgstr[3] "%1 bpiciméadar" +msgstr[4] "%1 piciméadar" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "feimtiméadair" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "feimtiméadair;feimtiméadar;femtometer;femtometers;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 feimtiméadar" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 fheimtiméadar" +msgstr[1] "%1 fheimtiméadar" +msgstr[2] "%1 fheimtiméadar" +msgstr[3] "%1 bhfeimtiméadar" +msgstr[4] "%1 feimtiméadar" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "ataiméadair" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "ataiméadair;ataiméadar;attometer;attometers;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 ataiméadar" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 ataiméadar" +msgstr[1] "%1 ataiméadar" +msgstr[2] "%1 ataiméadar" +msgstr[3] "%1 n-ataiméadar" +msgstr[4] "%1 ataiméadar" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeiptiméadair" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeiptiméadair;zeiptiméadar;zeptometer;zeptometers;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeiptiméadar" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[1] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[2] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[3] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[4] "%1 zeiptiméadar" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "b" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctaiméadair" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctaiméadair;yoctaiméadar;yoctometer;yoctometers;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctaiméadar" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[1] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[2] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[3] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[4] "%1 yoctaiméadar" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yotagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yotagraim;yotagram;yottagram;yottagrams;Yg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yotagram" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yotagram" +msgstr[1] "%1 yotagram" +msgstr[2] "%1 yotagram" +msgstr[3] "%1 yotagram" +msgstr[4] "%1 yotagram" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zeiteagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zeiteagraim;zeiteagram;zettagram;zettagrams;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zeiteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zeiteagram" +msgstr[1] "%1 zeiteagram" +msgstr[2] "%1 zeiteagram" +msgstr[3] "%1 zeiteagram" +msgstr[4] "%1 zeiteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eicseagraim;eicseagram;exagram;exagrams;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eicseagram" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eicseagram" +msgstr[1] "%1 eicseagram" +msgstr[2] "%1 eicseagram" +msgstr[3] "%1 n-eicseagram" +msgstr[4] "%1 eicseagram" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "peiteagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "peiteagraim;peiteagram;petagram;petagrams;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 peiteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 pheiteagram" +msgstr[1] "%1 pheiteagram" +msgstr[2] "%1 pheiteagram" +msgstr[3] "%1 bpeiteagram" +msgstr[4] "%1 peiteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teargraim" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teargraim;teargram;teragram;teragrams;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teargram" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teargram" +msgstr[1] "%1 theargram" +msgstr[2] "%1 theargram" +msgstr[3] "%1 dteargram" +msgstr[4] "%1 teargram" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigeagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigeagraim;gigeagram;gigagram;gigagrams;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigeagram" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 ghigeagram" +msgstr[1] "%1 ghigeagram" +msgstr[2] "%1 ghigeagram" +msgstr[3] "%1 ngigeagram" +msgstr[4] "%1 gigeagram" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "meigeagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "meigeagraim;meigeagram;megagram;megagrams;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 meigeagram" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 mheigeagram" +msgstr[1] "%1 mheigeagram" +msgstr[2] "%1 mheigeagram" +msgstr[3] "%1 meigeagram" +msgstr[4] "%1 meigeagram" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "cileapuint" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "cileagraim;cileagram;kilogram;kilograms;kg" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 cileapunt" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 chileapunt" +msgstr[1] "%1 chileapunt" +msgstr[2] "%1 chileapunt" +msgstr[3] "%1 gcileapunt" +msgstr[4] "%1 cileapunt" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "heicteagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "heicteagraim;heicteagram;hectogram;hectograms;hg" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 heicteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 heicteagram" +msgstr[1] "%1 heicteagram" +msgstr[2] "%1 heicteagram" +msgstr[3] "%1 heicteagram" +msgstr[4] "%1 heicteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "deacagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "deacagraim;deacagram;decagram;decagrams;dag" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 deacagram" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 deacagram" +msgstr[1] "%1 dheacagram" +msgstr[2] "%1 dheacagram" +msgstr[3] "%1 ndeacagram" +msgstr[4] "%1 deacagram" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 unsa" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deiceagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deiceagraim;deiceagram;decigram;decigrams;dg" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deiceagram" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deiceagram" +msgstr[1] "%1 dheiceagram" +msgstr[2] "%1 dheiceagram" +msgstr[3] "%1 ndeiceagram" +msgstr[4] "%1 deiceagram" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "ceinteagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "ceinteagraim;ceinteagram;centigram;centigrams;cg" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 ceinteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 cheinteagram" +msgstr[1] "%1 cheinteagram" +msgstr[2] "%1 cheinteagram" +msgstr[3] "%1 gceinteagram" +msgstr[4] "%1 ceinteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milleagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milleagraim;milleagram;milligram;milligrams;mg" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milleagram" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 mhilleagram" +msgstr[1] "%1 mhilleagram" +msgstr[2] "%1 mhilleagram" +msgstr[3] "%1 milleagram" +msgstr[4] "%1 milleagram" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "micreagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "micreagraim;micreagram;microgram;micrograms;µg;ug" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 micreagram" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mhicreagram" +msgstr[1] "%1 mhicreagram" +msgstr[2] "%1 mhicreagram" +msgstr[3] "%1 micreagram" +msgstr[4] "%1 micreagram" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanagraim;nanagram;nanogram;nanograms;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanagram" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanagram" +msgstr[1] "%1 nanagram" +msgstr[2] "%1 nanagram" +msgstr[3] "%1 nanagram" +msgstr[4] "%1 nanagram" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "piceagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "piceagraim;piceagram;picogram;picograms;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 piceagram" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 phiceagram" +msgstr[1] "%1 phiceagram" +msgstr[2] "%1 phiceagram" +msgstr[3] "%1 bpiceagram" +msgstr[4] "%1 piceagram" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "feimteagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "feimteagraim;feimteagram;femtogram;femtograms;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 feimteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 fheimteagram" +msgstr[1] "%1 fheimteagram" +msgstr[2] "%1 fheimteagram" +msgstr[3] "%1 bhfeimteagram" +msgstr[4] "%1 feimteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atagraim;atagram;attogram;attograms;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atagram" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atagram" +msgstr[1] "%1 atagram" +msgstr[2] "%1 atagram" +msgstr[3] "%1 n-atagram" +msgstr[4] "%1 atagram" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeipteagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeipteagraim;zeipteagram;zeptogram;zeptograms;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeipteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeipteagram" +msgstr[1] "%1 zeipteagram" +msgstr[2] "%1 zeipteagram" +msgstr[3] "%1 zeipteagram" +msgstr[4] "%1 zeipteagram" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctagraim" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctagraim;yoctagram;yoctogram;yoctograms;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctagram" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctagram" +msgstr[1] "%1 yoctagram" +msgstr[2] "%1 yoctagram" +msgstr[3] "%1 yoctagram" +msgstr[4] "%1 yoctagram" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Fuinneamh" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yotaigiúil" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yotaigiúil;yotaigiúl;yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yotaigiúl" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yotaigiúl" +msgstr[1] "%1 yotaigiúl" +msgstr[2] "%1 yotaigiúl" +msgstr[3] "%1 yotaigiúl" +msgstr[4] "%1 yotaigiúl" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zeitigiúil" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zeitigiúil;zeitigiúl;zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zeitigiúl" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zeitigiúl" +msgstr[1] "%1 zeitigiúl" +msgstr[2] "%1 zeitigiúl" +msgstr[3] "%1 zeitigiúl" +msgstr[4] "%1 zeitigiúl" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eicsigiúil" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eicsigiúil;eicsigiúl;exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eicsigiúl" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eicsigiúl" +msgstr[1] "%1 eicsigiúl" +msgstr[2] "%1 eicsigiúl" +msgstr[3] "%1 n-eicsigiúl" +msgstr[4] "%1 eicsigiúl" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "peitigiúil" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "peitigiúil;peitigiúl;petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 peitigiúl" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 pheitigiúl" +msgstr[1] "%1 pheitigiúl" +msgstr[2] "%1 pheitigiúl" +msgstr[3] "%1 bpeitigiúl" +msgstr[4] "%1 peitigiúl" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teirigiúil" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "teirigiúil;teirigiúl;terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teirigiúl" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teirigiúl" +msgstr[1] "%1 theirigiúl" +msgstr[2] "%1 theirigiúl" +msgstr[3] "%1 dteirigiúl" +msgstr[4] "%1 teirigiúl" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigigiúil" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigigiúil;gigigiúl;gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigigiúl" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 ghigigiúl" +msgstr[1] "%1 ghigigiúl" +msgstr[2] "%1 ghigigiúl" +msgstr[3] "%1 ngigigiúl" +msgstr[4] "%1 gigigiúl" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "meigigiúil" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "meigigiúil;meigigiúl;megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 meigigiúl" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 mheigigiúl" +msgstr[1] "%1 mheigigiúl" +msgstr[2] "%1 mheigigiúl" +msgstr[3] "%1 meigigiúl" +msgstr[4] "%1 meigigiúl" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "ciligiúil" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "ciligiúil;ciligiúl;kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 ciligiúl" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 chiligiúl" +msgstr[1] "%1 chiligiúl" +msgstr[2] "%1 chiligiúl" +msgstr[3] "%1 gciligiúl" +msgstr[4] "%1 ciligiúl" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "heictigiúil" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "heictigiúil;heictigiúl;hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 heictigiúl" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 heictigiúl" +msgstr[1] "%1 heictigiúl" +msgstr[2] "%1 heictigiúl" +msgstr[3] "%1 heictigiúl" +msgstr[4] "%1 heictigiúl" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "deacaigiúil" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "deacaigiúil;deacaigiúl;decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 deacaigiúl" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 deacaigiúl" +msgstr[1] "%1 dheacaigiúl" +msgstr[2] "%1 dheacaigiúl" +msgstr[3] "%1 ndeacaigiúl" +msgstr[4] "%1 deacaigiúl" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "giúil" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J;giúil;giúl" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 giúl" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 ghiúl" +msgstr[1] "%1 ghiúl" +msgstr[2] "%1 ghiúl" +msgstr[3] "%1 ngiúl" +msgstr[4] "%1 giúl" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "deicigiúil" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "deicigiúil;deicigiúl;decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 deicigiúl" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 deicigiúl" +msgstr[1] "%1 dheicigiúl" +msgstr[2] "%1 dheicigiúl" +msgstr[3] "%1 ndeicigiúl" +msgstr[4] "%1 deicigiúl" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "ceintigiúil" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "ceintigiúil;ceintigiúl;centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 ceintigiúl" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 cheintigiúl" +msgstr[1] "%1 cheintigiúl" +msgstr[2] "%1 cheintigiúl" +msgstr[3] "%1 gceintigiúl" +msgstr[4] "%1 ceintigiúl" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milligiúil" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milligiúil;milligiúl;millijoule;millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milligiúl" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 mhilligiúl" +msgstr[1] "%1 mhilligiúl" +msgstr[2] "%1 mhilligiúl" +msgstr[3] "%1 milligiúl" +msgstr[4] "%1 milligiúl" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "micrigiúil" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "micrigiúil;micrigiúl;microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 micrigiúl" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mhicrigiúl" +msgstr[1] "%1 mhicrigiúl" +msgstr[2] "%1 mhicrigiúl" +msgstr[3] "%1 micrigiúl" +msgstr[4] "%1 micrigiúl" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanaigiúil" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanaigiúil;nanaigiúl;nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanaigiúl" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanaigiúl" +msgstr[1] "%1 nanaigiúl" +msgstr[2] "%1 nanaigiúl" +msgstr[3] "%1 nanaigiúl" +msgstr[4] "%1 nanaigiúl" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picigiúil" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picigiúil;picigiúl;picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picigiúl" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 phicigiúl" +msgstr[1] "%1 phicigiúl" +msgstr[2] "%1 phicigiúl" +msgstr[3] "%1 bpicigiúl" +msgstr[4] "%1 picigiúl" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "feimtigiúil" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "feimtigiúil;feimtigiúl;femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 feimtigiúl" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 fheimtigiúl" +msgstr[1] "%1 fheimtigiúl" +msgstr[2] "%1 fheimtigiúl" +msgstr[3] "%1 bhfeimtigiúl" +msgstr[4] "%1 feimtigiúl" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "ataigiúil" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "ataigiúil;ataigiúl;attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 ataigiúl" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 ataigiúl" +msgstr[1] "%1 ataigiúl" +msgstr[2] "%1 ataigiúl" +msgstr[3] "%1 n-ataigiúl" +msgstr[4] "%1 ataigiúl" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeiptigiúil" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeiptigiúil;zeiptigiúl;zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeiptigiúl" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[1] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[2] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[3] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[4] "%1 zeiptigiúl" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctaigiúil" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctaigiúil;yoctaigiúl;yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctaigiúl" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[1] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[2] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[3] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[4] "%1 yoctaigiúl" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "MLT" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "méid laethúil de réir treoirlínte" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"MLT;guideline daily amount;guideline daily amount;GDA;méid laethúil de réir " +"treoirlínte" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 × méid laethúil de réir treoirlínte" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 × méid laethúil de réir treoirlínte" +msgstr[1] "%1 × méid laethúil de réir treoirlínte" +msgstr[2] "%1 × méid laethúil de réir treoirlínte" +msgstr[3] "%1 × méid laethúil de réir treoirlínte" +msgstr[4] "%1 × méid laethúil de réir treoirlínte" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "leictreonvoltaí" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV;leictreonvoltaí" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 leictreonvolta" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 leictreonvolta" +msgstr[1] "%1 leictreonvolta" +msgstr[2] "%1 leictreonvolta" +msgstr[3] "%1 leictreonvolta" +msgstr[4] "%1 leictreonvolta" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "giúil sa mhól" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "giúil sa mhól;jiúilsamhól;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 giúl sa mhól" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 ghiúl sa mhól" +msgstr[1] "%1 ghiúl sa mhól" +msgstr[2] "%1 ghiúl sa mhól" +msgstr[3] "%1 ngiúl sa mhól" +msgstr[4] "%1 giúl sa mhól" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "ciligiúil sa mhól" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol;ciligiúil sa mhól" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 ciligiúl sa mhól" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 chiligiúl sa mhól" +msgstr[1] "%1 chiligiúl sa mhól" +msgstr[2] "%1 chiligiúl sa mhól" +msgstr[3] "%1 gciligiúl sa mhól" +msgstr[4] "%1 ciligiúl sa mhól" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" +msgstr[2] "%1 rydberg" +msgstr[3] "%1 rydberg" +msgstr[4] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "cileacalraí" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "cileacalraí;cileacalra;kilocalorie;kilocalories;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 cileacalra" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 chileacalra" +msgstr[1] "%1 chileacalra" +msgstr[2] "%1 chileacalra" +msgstr[3] "%1 gcileacalra" +msgstr[4] "%1 cileacalra" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 eoró" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 eoró" +msgstr[1] "%1 eoró" +msgstr[2] "%1 eoró" +msgstr[3] "%1 n-eoró" +msgstr[4] "%1 eoró" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "tonnfhad fótóin i nanaiméadair" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;tonnfhad fótóin" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanaiméadar" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanaiméadar" +msgstr[1] "%1 nanaiméadar" +msgstr[2] "%1 nanaiméadar" +msgstr[3] "%1 nanaiméadar" +msgstr[4] "%1 nanaiméadar" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Fórsa" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yotainiútain" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yotainiútain;yotainiútan;yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yotainiútan" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yotainiútan" +msgstr[1] "%1 yotainiútan" +msgstr[2] "%1 yotainiútan" +msgstr[3] "%1 yotainiútan" +msgstr[4] "%1 yotainiútan" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zeitiniútain" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zeitiniútain;zeitiniútan;zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zeitiniútan" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zeitiniútan" +msgstr[1] "%1 zeitiniútan" +msgstr[2] "%1 zeitiniútan" +msgstr[3] "%1 zeitiniútan" +msgstr[4] "%1 zeitiniútan" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eicsiniútain" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "eicsiniútain;eicsiniútan;exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eicsiniútan" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eicsiniútan" +msgstr[1] "%1 eicsiniútan" +msgstr[2] "%1 eicsiniútan" +msgstr[3] "%1 n-eicsiniútan" +msgstr[4] "%1 eicsiniútan" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "peitiniútain" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "peitiniútain;peitiniútan;petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 peitiniútan" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 pheitiniútan" +msgstr[1] "%1 pheitiniútan" +msgstr[2] "%1 pheitiniútan" +msgstr[3] "%1 bpeitiniútan" +msgstr[4] "%1 peitiniútan" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teiriniútain" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teiriniútain;teiriniútan;teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teiriniútan" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teiriniútan" +msgstr[1] "%1 theiriniútan" +msgstr[2] "%1 theiriniútan" +msgstr[3] "%1 dteiriniútan" +msgstr[4] "%1 teiriniútan" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giginiútain" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giginiútain;giginiútan;giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giginiútan" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 ghiginiútan" +msgstr[1] "%1 ghiginiútan" +msgstr[2] "%1 ghiginiútan" +msgstr[3] "%1 ngiginiútan" +msgstr[4] "%1 giginiútan" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meiginiútain" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meiginiútain;meiginiútan;meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meiginiútan" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 mheiginiútan" +msgstr[1] "%1 mheiginiútan" +msgstr[2] "%1 mheiginiútan" +msgstr[3] "%1 meiginiútan" +msgstr[4] "%1 meiginiútan" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "ciliniútain" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "ciliniútain;ciliniútan;kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 ciliniútan" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 chiliniútan" +msgstr[1] "%1 chiliniútan" +msgstr[2] "%1 chiliniútan" +msgstr[3] "%1 gciliniútan" +msgstr[4] "%1 ciliniútan" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "heictiniútain" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "heictiniútain;heictiniútan;hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 heictiniútan" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 heictiniútan" +msgstr[1] "%1 heictiniútan" +msgstr[2] "%1 heictiniútan" +msgstr[3] "%1 heictiniútan" +msgstr[4] "%1 heictiniútan" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "deacainiútain" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "deacainiútain;deacainiútan;decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 deacainiútan" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 deacainiútan" +msgstr[1] "%1 dheacainiútan" +msgstr[2] "%1 dheacainiútan" +msgstr[3] "%1 ndeacainiútan" +msgstr[4] "%1 deacainiútan" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "niútain" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "niútain;niútan;newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 niútan" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 niútan" +msgstr[1] "%1 niútan" +msgstr[2] "%1 niútan" +msgstr[3] "%1 niútan" +msgstr[4] "%1 niútan" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "deiciniútain" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "deiciniútain;deiciniútan;decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 deiciniútan" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 deiciniútan" +msgstr[1] "%1 dheiciniútan" +msgstr[2] "%1 dheiciniútan" +msgstr[3] "%1 ndeiciniútan" +msgstr[4] "%1 deiciniútan" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "ceintiniútain" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "ceintiniútain;ceintiniútan;centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 ceintiniútan" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 cheintiniútan" +msgstr[1] "%1 cheintiniútan" +msgstr[2] "%1 cheintiniútan" +msgstr[3] "%1 gceintiniútan" +msgstr[4] "%1 ceintiniútan" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milliniútain" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milliniútain;milliniútan;millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milliniútan" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 mhilliniútan" +msgstr[1] "%1 mhilliniútan" +msgstr[2] "%1 mhilliniútan" +msgstr[3] "%1 milliniútan" +msgstr[4] "%1 milliniútan" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micriniútain" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micriniútain;micriniútan;micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micriniútan" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mhicriniútan" +msgstr[1] "%1 mhicriniútan" +msgstr[2] "%1 mhicriniútan" +msgstr[3] "%1 micriniútan" +msgstr[4] "%1 micriniútan" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanainiútain" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanainiútain;nanainiútan;nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanainiútan" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanainiútan" +msgstr[1] "%1 nanainiútan" +msgstr[2] "%1 nanainiútan" +msgstr[3] "%1 nanainiútan" +msgstr[4] "%1 nanainiútan" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piciniútain" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piciniútain;piciniútan;piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piciniútan" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 phiciniútan" +msgstr[1] "%1 phiciniútan" +msgstr[2] "%1 phiciniútan" +msgstr[3] "%1 bpiciniútan" +msgstr[4] "%1 picniútan" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "feimtiniútain" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "feimtiniútain;feimtiniútan;femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 feimtiniútan" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 fheimtiniútan" +msgstr[1] "%1 fheimtiniútan" +msgstr[2] "%1 fheimtiniútan" +msgstr[3] "%1 bhfeimtiniútan" +msgstr[4] "%1 feimtiniútan" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atainiútain" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "atainiútain;atainiútan;attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atainiútan" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atainiútan" +msgstr[1] "%1 atainiútan" +msgstr[2] "%1 atainiútan" +msgstr[3] "%1 n-atainiútan" +msgstr[4] "%1 atainiútan" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeiptiniútain" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeiptiniútain;zeiptiniútan;zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeiptiniútan" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeiptiniútan" +msgstr[1] "%1 zeiptiniútan" +msgstr[2] "%1 zeiptiniútan" +msgstr[3] "%1 zeiptiniútan" +msgstr[4] "%1 zeiptiniútan" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctainiútain" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctainiútain;yoctainiútan;yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctainiútan" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctainiútan" +msgstr[1] "%1 yoctainiútan" +msgstr[2] "%1 yoctainiútan" +msgstr[3] "%1 yoctainiútan" +msgstr[4] "%1 yoctainiútan" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dín" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "díneanna" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dín;díneanna;dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dín" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dín" +msgstr[1] "%1 dhín" +msgstr[2] "%1 dhín" +msgstr[3] "%1 ndín" +msgstr[4] "%1 dín" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "cileapuint" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "cileapunt;cileapuint;kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 cileapunt" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 chileapunt" +msgstr[1] "%1 chileapunt" +msgstr[2] "%1 chileapunt" +msgstr[3] "%1 gcileapunt" +msgstr[4] "%1 cileapunt" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "punt-fórsa" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "punt-fórsa;pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 punt-fórsa" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 phunt-fórsa" +msgstr[1] "%1 phunt-fórsa" +msgstr[2] "%1 phunt-fórsa" +msgstr[3] "%1 bpunt-fórsa" +msgstr[4] "%1 punt-fórsa" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "puntail" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "puntal;puntail;poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 puntal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 phuntal" +msgstr[1] "%1 phuntal" +msgstr[2] "%1 phuntal" +msgstr[3] "%1 bpuntal" +msgstr[4] "%1 puntal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Minicíocht" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yotaiheirts" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yotaiheirts;yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yotaiheirts" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yotaiheirts" +msgstr[1] "%1 yotaiheirts" +msgstr[2] "%1 yotaiheirts" +msgstr[3] "%1 yotaiheirts" +msgstr[4] "%1 yotaiheirts" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zeitiheirts" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zeitiheirts;zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zeitiheirts" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zeitiheirts" +msgstr[1] "%1 zeitiheirts" +msgstr[2] "%1 zeitiheirts" +msgstr[3] "%1 zeitiheirts" +msgstr[4] "%1 zeitiheirts" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eicsiheirts" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "eicsiheirts;exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eicsiheirts" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eicsiheirts" +msgstr[1] "%1 eicsiheirts" +msgstr[2] "%1 eicsiheirts" +msgstr[3] "%1 n-eicsiheirts" +msgstr[4] "%1 eicsiheirts" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "peitiheirts" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "peitiheirts;petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 peitiheirts" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 pheitiheirts" +msgstr[1] "%1 pheitiheirts" +msgstr[2] "%1 pheitiheirts" +msgstr[3] "%1 bpeitiheirts" +msgstr[4] "%1 peitiheirts" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teiriheirts" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "teiriheirts;terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 teiriheirts" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teiriheirts" +msgstr[1] "%1 theiriheirts" +msgstr[2] "%1 theiriheirts" +msgstr[3] "%1 dteiriheirts" +msgstr[4] "%1 teiriheirts" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigiheirts" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigiheirts;gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigiheirts" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 ghigiheirts" +msgstr[1] "%1 ghigiheirts" +msgstr[2] "%1 ghigiheirts" +msgstr[3] "%1 ngigiheirts" +msgstr[4] "%1 gigiheirts" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "meigiheirts" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "meigiheirts;megahertz;megahertz;sMHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 meigiheirts" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 mheigiheirts" +msgstr[1] "%1 mheigiheirts" +msgstr[2] "%1 mheigiheirts" +msgstr[3] "%1 meigiheirts" +msgstr[4] "%1 meigiheirts" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "ciliheirts" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "ciliheirts;kilohertz;kilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 ciliheirts" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 chiliheirts" +msgstr[1] "%1 chiliheirts" +msgstr[2] "%1 chiliheirts" +msgstr[3] "%1 gciliheirts" +msgstr[4] "%1 ciliheirts" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "heictiheirts" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "heictiheirts;hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 heictiheirts" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 heictiheirts" +msgstr[1] "%1 heictiheirts" +msgstr[2] "%1 heictiheirts" +msgstr[3] "%1 heictiheirts" +msgstr[4] "%1 heictiheirts" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "deacaiheirts" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "deacaiheirts;decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 deacaiheirts" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 deacaiheirts" +msgstr[1] "%1 dheacaiheirts" +msgstr[2] "%1 dheacaiheirts" +msgstr[3] "%1 ndeacaiheirts" +msgstr[4] "%1 deacaiheirts" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "heirts" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "heirts;hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 heirts" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 heirts" +msgstr[1] "%1 heirts" +msgstr[2] "%1 heirts" +msgstr[3] "%1 heirts" +msgstr[4] "%1 heirts" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deiciheirts" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "deiciheirts;decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deiciheirts" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deiciheirts" +msgstr[1] "%1 dheiciheirts" +msgstr[2] "%1 dheiciheirts" +msgstr[3] "%1 ndeiciheirts" +msgstr[4] "%1 deiciheirts" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "ceintiheirts" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "ceintiheirts;centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 ceintiheirts" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 cheintiheirts" +msgstr[1] "%1 cheintiheirts" +msgstr[2] "%1 cheintiheirts" +msgstr[3] "%1 gceintiheirts" +msgstr[4] "%1 ceintiheirts" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milliheirts" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milliheirts;millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milliheirts" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 mhilliheirts" +msgstr[1] "%1 mhilliheirts" +msgstr[2] "%1 mhilliheirts" +msgstr[3] "%1 milliheirts" +msgstr[4] "%1 milliheirts" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "micriheirts" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "micriheirts;microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 micriheirts" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mhicriheirts" +msgstr[1] "%1 mhicriheirts" +msgstr[2] "%1 mhicriheirts" +msgstr[3] "%1 micriheirts" +msgstr[4] "%1 micriheirts" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanaiheirts" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanaiheirts;nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanaiheirts" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanaiheirts" +msgstr[1] "%1 nanaiheirts" +msgstr[2] "%1 nanaiheirts" +msgstr[3] "%1 nanaiheirts" +msgstr[4] "%1 nanaiheirts" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "piciheirts" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "piciheirts;picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 piciheirts" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 phiciheirts" +msgstr[1] "%1 phiciheirts" +msgstr[2] "%1 phiciheirts" +msgstr[3] "%1 bpiciheirts" +msgstr[4] "%1 piciheirts" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "feimtiheirts" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "feimtiheirts;femtohertz;femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 feimtiheirts" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 fheimtiheirts" +msgstr[1] "%1 fheimtiheirts" +msgstr[2] "%1 fheimtiheirts" +msgstr[3] "%1 bhfeimtiheirts" +msgstr[4] "%1 feimtiheirts" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "ataiheirts" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "ataiheirts;attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 ataiheirts" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 ataiheirts" +msgstr[1] "%1 ataiheirts" +msgstr[2] "%1 ataiheirts" +msgstr[3] "%1 n-ataiheirts" +msgstr[4] "%1 ataiheirts" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeiptiheirts" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeiptiheirts;zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeiptiheirts" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeiptiheirts" +msgstr[1] "%1 zeiptiheirts" +msgstr[2] "%1 zeiptiheirts" +msgstr[3] "%1 zeiptiheirts" +msgstr[4] "%1 zeiptiheirts" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctaiheirts" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctaiheirts;yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctaiheirts" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctaiheirts" +msgstr[1] "%1 yoctaiheirts" +msgstr[2] "%1 yoctaiheirts" +msgstr[3] "%1 yoctaiheirts" +msgstr[4] "%1 yoctaiheirts" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "ISN" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "imrothluithe sa nóiméad" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"imrothluithe sa nóiméad;ISN;revolutions per minute;revolution per minute;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 imrothlú sa nóiméad" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 imrothlú sa nóiméad" +msgstr[1] "%1 imrothlú sa nóiméad" +msgstr[2] "%1 imrothlú sa nóiméad" +msgstr[3] "%1 n-imrothlú sa nóiméad" +msgstr[4] "%1 imrothlú sa nóiméad" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Barainneacht Breosla" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "lítir sa 100 ciliméadar" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"lítir sa 100 ciliméadar;lítear sa 100 ciliméadar;liters per 100 kilometers;" +"liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 lítear sa 100 ciliméadar" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 lítear sa 100 ciliméadar" +msgstr[1] "%1 lítear sa 100 ciliméadar" +msgstr[2] "%1 lítear sa 100 ciliméadar" +msgstr[3] "%1 lítear sa 100 ciliméadar" +msgstr[4] "%1 lítear sa 100 ciliméadar" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "msg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mílte sa ghalún SAM" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg;mílte sa ghalún SAM" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 míle sa ghalún SAM" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mhíle sa ghalún SAM" +msgstr[1] "%1 mhíle sa ghalún SAM" +msgstr[2] "%1 mhíle sa ghalún SAM" +msgstr[3] "%1 míle sa ghalún SAM" +msgstr[4] "%1 míle sa ghalún SAM" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "msg (impiriúil)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mílte sa ghalún impiriúil" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mílte sa ghalún impiriúil;míle sa ghalún impiriúil;mile per imperial gallon;" +"miles per imperial gallon;mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 míle sa ghalún impiriúil" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mhíle sa ghalún impiriúil" +msgstr[1] "%1 mhíle sa ghalún impiriúil" +msgstr[2] "%1 mhíle sa ghalún impiriúil" +msgstr[3] "%1 míle sa ghalún impiriúil" +msgstr[4] "%1 míle sa ghalún impiriúil" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmsl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "ciliméadair sa lítear" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"ciliméadair sa lítear;kmsl;kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 ciliméadar sa lítear" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 chiliméadar sa lítear" +msgstr[1] "%1 chiliméadar sa lítear" +msgstr[2] "%1 chiliméadar sa lítear" +msgstr[3] "%1 gciliméadar sa lítear" +msgstr[4] "%1 ciliméadar sa lítear" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Fad" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yotaiméadair" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yotaiméadair;yotaiméadar;yottameter;yottameters;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yotaiméadar" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yotaiméadar" +msgstr[1] "%1 yotaiméadar" +msgstr[2] "%1 yotaiméadar" +msgstr[3] "%1 yotaiméadar" +msgstr[4] "%1 yotaiméadar" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zeitiméadair" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zeitiméadair;zeitiméadar;zettameter;zettameters;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zeitiméadar" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zeitiméadar" +msgstr[1] "%1 zeitiméadar" +msgstr[2] "%1 zeitiméadar" +msgstr[3] "%1 zeitiméadar" +msgstr[4] "%1 zeitiméadar" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eicsiméadair" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eicsiméadair;eicsiméadar;exameter;exameters;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eicsiméadar" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eicsiméadar" +msgstr[1] "%1 eicsiméadar" +msgstr[2] "%1 eicsiméadar" +msgstr[3] "%1 n-eicsiméadar" +msgstr[4] "%1 eicsiméadar" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "peitiméadair" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "peitiméadair;peitiméadar;petameter;petameters;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 peitiméadar" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 pheitiméadar" +msgstr[1] "%1 pheitiméadar" +msgstr[2] "%1 pheitiméadar" +msgstr[3] "%1 bpeitiméadar" +msgstr[4] "%1 peitiméadar" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "teirméadair" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "teirméadair;teirméadar;terameter;terameters;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 teirméadar" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 teirméadar" +msgstr[1] "%1 theirméadar" +msgstr[2] "%1 theirméadar" +msgstr[3] "%1 dteirméadar" +msgstr[4] "%1 teirméadar" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigiméadair" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigiméadair;gigiméadar;gigameter;gigameters;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigiméadar" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 ghigiméadar" +msgstr[1] "%1 ghigiméadar" +msgstr[2] "%1 ghigiméadar" +msgstr[3] "%1 ngigiméadar" +msgstr[4] "%1 gigiméadar" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "meigiméadair" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "meigiméadair;meigiméadar;megameter;megameters;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 meigiméadar" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 mheigiméadar" +msgstr[1] "%1 mheigiméadar" +msgstr[2] "%1 mheigiméadar" +msgstr[3] "%1 meigiméadar" +msgstr[4] "%1 meigiméadar" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "ciliméadair" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "ciliméadair;ciliméadar;kilometer;kilometers;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 ciliméadar" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 chiliméadar" +msgstr[1] "%1 chiliméadar" +msgstr[2] "%1 chiliméadar" +msgstr[3] "%1 gciliméadar" +msgstr[4] "%1 ciliméadar" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "heictiméadair" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "heictiméadair;heictiméadar;hectometer;hectometers;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 heictiméadar" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 heictiméadar" +msgstr[1] "%1 heictiméadar" +msgstr[2] "%1 heictiméadar" +msgstr[3] "%1 heictiméadar" +msgstr[4] "%1 heictiméadar" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "deacaiméadair" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "deacaiméadair;deacaiméadar;decameter;decameters;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 deacaiméadar" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 deacaiméadar" +msgstr[1] "%1 dheacaiméadar" +msgstr[2] "%1 dheacaiméadar" +msgstr[3] "%1 ndeacaiméadar" +msgstr[4] "%1 deacaiméadar" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "méadair" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "méadair;méadar;meter;meters;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 méadar" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 mhéadar" +msgstr[1] "%1 mhéadar" +msgstr[2] "%1 mhéadar" +msgstr[3] "%1 méadar" +msgstr[4] "%1 méadar" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "deiciméadair" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "deiciméadair;deiciméadar;decimeter;decimeters;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 deiciméadar" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 deiciméadar" +msgstr[1] "%1 dheiciméadar" +msgstr[2] "%1 dheiciméadar" +msgstr[3] "%1 ndeiciméadar" +msgstr[4] "%1 deiciméadar" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "ceintiméadair" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "ceintiméadair;ceintiméadar;centimeter;centimeters;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 ceintiméadar" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 cheintiméadar" +msgstr[1] "%1 cheintiméadar" +msgstr[2] "%1 cheintiméadar" +msgstr[3] "%1 gceintiméadar" +msgstr[4] "%1 ceintiméadar" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milliméadair" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milliméadair;milliméadar;millimeter;millimeters;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milliméadar" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 mhilliméadar" +msgstr[1] "%1 mhilliméadar" +msgstr[2] "%1 mhilliméadar" +msgstr[3] "%1 milliméadar" +msgstr[4] "%1 milliméadar" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micriméadair" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micriméadair;micriméadar;micrometer;micrometers;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micriméadar" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mhicriméadar" +msgstr[1] "%1 mhicriméadar" +msgstr[2] "%1 mhicriméadar" +msgstr[3] "%1 micriméadar" +msgstr[4] "%1 micriméadar" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanaiméadair" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanaiméadair;nanaiméadar;nanometer;nanometers;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" +msgstr[2] "%1 Ångström" +msgstr[3] "%1 nÅngström" +msgstr[4] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "piciméadair" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "piciméadair;piciméadar;picometer;picometers;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 piciméadar" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 phiciméadar" +msgstr[1] "%1 phiciméadar" +msgstr[2] "%1 phiciméadar" +msgstr[3] "%1 bpiciméadar" +msgstr[4] "%1 piciméadar" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "feimtiméadair" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "feimtiméadair;feimtiméadar;femtometer;femtometers;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 feimtiméadar" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 fheimtiméadar" +msgstr[1] "%1 fheimtiméadar" +msgstr[2] "%1 fheimtiméadar" +msgstr[3] "%1 bhfeimtiméadar" +msgstr[4] "%1 feimtiméadar" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "ataiméadair" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "ataiméadair;ataiméadar;attometer;attometers;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 ataiméadar" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 ataiméadar" +msgstr[1] "%1 ataiméadar" +msgstr[2] "%1 ataiméadar" +msgstr[3] "%1 n-ataiméadar" +msgstr[4] "%1 ataiméadar" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeiptiméadair" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeiptiméadair;zeiptiméadar;zeptometer;zeptometers;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeiptiméadar" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[1] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[2] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[3] "%1 zeiptiméadar" +msgstr[4] "%1 zeiptiméadar" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctaiméadair" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctaiméadair;yoctaiméadar;yoctometer;yoctometers;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctaiméadar" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[1] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[2] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[3] "%1 yoctaiméadar" +msgstr[4] "%1 yoctaiméadar" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "or" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "orlaí" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "orlach;orlaí;or;inch;inches;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 orlach" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 orlach" +msgstr[1] "%1 orlach" +msgstr[2] "%1 orlach" +msgstr[3] "%1 n-orlach" +msgstr[4] "%1 orlach" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "míliú" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "míliú orlaí" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" +"thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch,míliú,míliú orlaí" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 míliú orlaí" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 mhíliú orlaí" +msgstr[1] "%1 mhíliú orlaí" +msgstr[2] "%1 mhíliú orlaí" +msgstr[3] "%1 míliú orlaí" +msgstr[4] "%1 míliú orlaí" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "tr" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "troithe" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "tr;troigh;troithe;foot;feet;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 troigh" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 troigh" +msgstr[1] "%1 throigh" +msgstr[2] "%1 throigh" +msgstr[3] "%1 troigh" +msgstr[4] "%1 troigh" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "slat" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "slata" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "slat;slata;yard;yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 slat" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 slat" +msgstr[1] "%1 shlat" +msgstr[2] "%1 shlat" +msgstr[3] "%1 slat" +msgstr[4] "%1 slat" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mí" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mílte" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "míle;mílte;mí;mile;miles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 míle" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mhíle" +msgstr[1] "%1 mhíle" +msgstr[2] "%1 mhíle" +msgstr[3] "%1 míle" +msgstr[4] "%1 míle" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "mmí" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "muirmhílte" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "muirmhílte;muirmhíle;mmí;nautical mile;nautical miles;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 muirmhíle" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 mhuirmhíle" +msgstr[1] "%1 mhuirmhíle" +msgstr[2] "%1 mhuirmhíle" +msgstr[3] "%1 muirmhíle" +msgstr[4] "%1 muirmhíle" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "sb" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "solasbhlianta" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"sb;solasbhlianta;solasbhliana;solasbhliain;light-year;light-years;ly;" +"lightyear;lightyears" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 solasbhliain" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 solasbhliain" +msgstr[1] "%1 sholasbhliain" +msgstr[2] "%1 sholasbhliana" +msgstr[3] "%1 solasbhliana" +msgstr[4] "%1 solasbhliain" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsoiceanna" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsoic;parsoiceanna;parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsoic" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 pharsoic" +msgstr[1] "%1 pharsoic" +msgstr[2] "%1 pharsoic" +msgstr[3] "%1 bparsoic" +msgstr[4] "%1 parsoic" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ar" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "aonaid réalteolaíocha" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "aonaid réalteolaíocha;ar;astronomical unit;astronomical units;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 aonad réalteolaíoch" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 aonad réalteolaíoch" +msgstr[1] "%1 aonad réalteolaíoch" +msgstr[2] "%1 aonad réalteolaíoch" +msgstr[3] "%1 n-aonad réalteolaíoch" +msgstr[4] "%1 aonad réalteolaíoch" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Mais" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yotagraim" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yotagraim;yotagram;yottagram;yottagrams;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yotagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yotagram" +msgstr[1] "%1 yotagram" +msgstr[2] "%1 yotagram" +msgstr[3] "%1 yotagram" +msgstr[4] "%1 yotagram" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zeiteagraim" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zeiteagraim;zeiteagram;zettagram;zettagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zeiteagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zeiteagram" +msgstr[1] "%1 zeiteagram" +msgstr[2] "%1 zeiteagram" +msgstr[3] "%1 zeiteagram" +msgstr[4] "%1 zeiteagram" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eicseagraim" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eicseagraim;eicseagram;exagram;exagrams;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eicseagram" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eicseagram" +msgstr[1] "%1 eicseagram" +msgstr[2] "%1 eicseagram" +msgstr[3] "%1 n-eicseagram" +msgstr[4] "%1 eicseagram" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "peiteagraim" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "peiteagraim;peiteagram;petagram;petagrams;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 peiteagram" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 pheiteagram" +msgstr[1] "%1 pheiteagram" +msgstr[2] "%1 pheiteagram" +msgstr[3] "%1 bpeiteagram" +msgstr[4] "%1 peiteagram" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teargraim" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teargraim;teargram;teragram;teragrams;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teargram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teargram" +msgstr[1] "%1 theargram" +msgstr[2] "%1 theargram" +msgstr[3] "%1 dteargram" +msgstr[4] "%1 teargram" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigeagraim" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigeagraim;gigeagram;gigagram;gigagrams;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigeagram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 ghigeagram" +msgstr[1] "%1 ghigeagram" +msgstr[2] "%1 ghigeagram" +msgstr[3] "%1 ngigeagram" +msgstr[4] "%1 gigeagram" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "meigeagraim" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "meigeagraim;meigeagram;megagram;megagrams;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 meigeagram" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 mheigeagram" +msgstr[1] "%1 mheigeagram" +msgstr[2] "%1 mheigeagram" +msgstr[3] "%1 meigeagram" +msgstr[4] "%1 meigeagram" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "cileagraim" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "cileagraim;cileagram;kilogram;kilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 cileagram" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 chileagram" +msgstr[1] "%1 chileagram" +msgstr[2] "%1 chileagram" +msgstr[3] "%1 gcileagram" +msgstr[4] "%1 cileagram" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "heicteagraim" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "heicteagraim;heicteagram;hectogram;hectograms;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 heicteagram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 heicteagram" +msgstr[1] "%1 heicteagram" +msgstr[2] "%1 heicteagram" +msgstr[3] "%1 heicteagram" +msgstr[4] "%1 heicteagram" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "deacagraim" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "deacagraim;deacagram;decagram;decagrams;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 deacagram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 deacagram" +msgstr[1] "%1 dheacagram" +msgstr[2] "%1 dheacagram" +msgstr[3] "%1 ndeacagram" +msgstr[4] "%1 deacagram" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "graim" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "graim;gramanna;gram;grams;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 ghram" +msgstr[1] "%1 ghram" +msgstr[2] "%1 ghram" +msgstr[3] "%1 ngram" +msgstr[4] "%1 gram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "deiceagraim" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "deiceagraim;deiceagram;decigram;decigrams;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 deiceagram" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 deiceagram" +msgstr[1] "%1 dheiceagram" +msgstr[2] "%1 dheiceagram" +msgstr[3] "%1 ndeiceagram" +msgstr[4] "%1 deiceagram" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "ceinteagraim" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "ceinteagraim;ceinteagram;centigram;centigrams;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 ceinteagram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 cheinteagram" +msgstr[1] "%1 cheinteagram" +msgstr[2] "%1 cheinteagram" +msgstr[3] "%1 gceinteagram" +msgstr[4] "%1 ceinteagram" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milleagraim" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milleagraim;milleagram;milligram;milligrams;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milleagram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 mhilleagram" +msgstr[1] "%1 mhilleagram" +msgstr[2] "%1 mhilleagram" +msgstr[3] "%1 milleagram" +msgstr[4] "%1 milleagram" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "micreagraim" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "micreagraim;micreagram;microgram;micrograms;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 micreagram" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mhicreagram" +msgstr[1] "%1 mhicreagram" +msgstr[2] "%1 mhicreagram" +msgstr[3] "%1 micreagram" +msgstr[4] "%1 micreagram" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanagraim" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanagraim;nanagram;nanogram;nanograms;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanagram" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanagram" +msgstr[1] "%1 nanagram" +msgstr[2] "%1 nanagram" +msgstr[3] "%1 nanagram" +msgstr[4] "%1 nanagram" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "piceagraim" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "piceagraim;piceagram;picogram;picograms;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 piceagram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 phiceagram" +msgstr[1] "%1 phiceagram" +msgstr[2] "%1 phiceagram" +msgstr[3] "%1 bpiceagram" +msgstr[4] "%1 piceagram" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "feimteagraim" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "feimteagraim;feimteagram;femtogram;femtograms;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 feimteagram" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 fheimteagram" +msgstr[1] "%1 fheimteagram" +msgstr[2] "%1 fheimteagram" +msgstr[3] "%1 bhfeimteagram" +msgstr[4] "%1 feimteagram" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atagraim" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "atagraim;atagram;attogram;attograms;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atagram" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atagram" +msgstr[1] "%1 atagram" +msgstr[2] "%1 atagram" +msgstr[3] "%1 n-atagram" +msgstr[4] "%1 atagram" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeipteagraim" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeipteagraim;zeipteagram;zeptogram;zeptograms;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeipteagram" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeipteagram" +msgstr[1] "%1 zeipteagram" +msgstr[2] "%1 zeipteagram" +msgstr[3] "%1 zeipteagram" +msgstr[4] "%1 zeipteagram" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctagraim" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctagraim;yoctagram;yoctogram;yoctograms;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctagram" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctagram" +msgstr[1] "%1 yoctagram" +msgstr[2] "%1 yoctagram" +msgstr[3] "%1 yoctagram" +msgstr[4] "%1 yoctagram" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonnaí" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonna;tonnaí;ton;tons;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonna" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonna" +msgstr[1] "%1 thonna" +msgstr[2] "%1 thonna" +msgstr[3] "%1 dtonna" +msgstr[4] "%1 tonna" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "carait" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carait;carat;carats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 carat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 charat" +msgstr[1] "%1 charat" +msgstr[2] "%1 charat" +msgstr[3] "%1 gcarat" +msgstr[4] "%1 carat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "pt" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "puint" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pound;pounds;lb;pt;punt;puint" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 punt" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 phunt" +msgstr[1] "%1 phunt" +msgstr[2] "%1 phunt" +msgstr[3] "%1 bpunt" +msgstr[4] "%1 punt" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "u" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unsaí" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unsa;unsaí;ounce;ounces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unsa" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unsa" +msgstr[1] "%1 unsa" +msgstr[2] "%1 unsa" +msgstr[3] "%1 n-unsa" +msgstr[4] "%1 unsa" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "un t" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "unsaí troí" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "un t;unsa troí;unsaí troí;troy ounce;troy ounces;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 unsa troí" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 unsa troí" +msgstr[1] "%1 unsa troí" +msgstr[2] "%1 unsa troí" +msgstr[3] "%1 n-unsa troí" +msgstr[4] "%1 unsa troí" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "ciliniútain" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "ciliniútain;ciliniútan;kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 ciliniútan" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "estonia" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "an eastóin" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 soicind" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 soicind" +msgstr[1] "%1 shoicind" +msgstr[2] "%1 shoicind" +msgstr[3] "%1 soicind" +msgstr[4] "%1 soicind" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milleabair" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 mhilleabar" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 mhilleabar" +msgstr[1] "%1 mhilleabar" +msgstr[2] "%1 mhilleabar" +msgstr[3] "%1 milleabar" +msgstr[4] "%1 milleabar" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micriméadair chearnacha" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micriméadar" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mhicriméadar" +msgstr[1] "%1 mhicriméadar" +msgstr[2] "%1 mhicriméadar" +msgstr[3] "%1 micriméadar" +msgstr[4] "%1 micriméadar" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Cumhacht" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yotavataí" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yotavataí;yotavata;yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yotavata" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yotavata" +msgstr[1] "%1 yotavata" +msgstr[2] "%1 yotavata" +msgstr[3] "%1 yotavata" +msgstr[4] "%1 yotavata" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zeiteavataí" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zeiteavataí;zeiteavata;zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zeiteavata" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zeiteavata" +msgstr[1] "%1 zeiteavata" +msgstr[2] "%1 zeiteavata" +msgstr[3] "%1 zeiteavata" +msgstr[4] "%1 zeiteavata" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eicseavataí" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eicseavataí;eicseavata;exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eicseavata" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eicseavata" +msgstr[1] "%1 eicseavata" +msgstr[2] "%1 eicseavata" +msgstr[3] "%1 n-eicseavata" +msgstr[4] "%1 eicseavata" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "peiteavataí" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "peiteavataí;peiteavata;petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 peiteavata" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 pheiteavata" +msgstr[1] "%1 pheiteavata" +msgstr[2] "%1 pheiteavata" +msgstr[3] "%1 bpeiteavata" +msgstr[4] "%1 peiteavata" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "tearvataí" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "tearvataí;tearvata;terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 tearvata" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 tearvata" +msgstr[1] "%1 thearvata" +msgstr[2] "%1 thearvata" +msgstr[3] "%1 dtearvata" +msgstr[4] "%1 tearvata" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigeavataí" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigeavataí;gigeavata;gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigeavata" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 ghigeavata" +msgstr[1] "%1 ghigeavata" +msgstr[2] "%1 ghigeavata" +msgstr[3] "%1 ngigeavata" +msgstr[4] "%1 gigeavata" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "meigeavataí" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "meigeavataí;meigeavata;megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 meigeavata" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 mheigeavata" +msgstr[1] "%1 mheigeavata" +msgstr[2] "%1 mheigeavata" +msgstr[3] "%1 meigeavata" +msgstr[4] "%1 meigeavata" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "cileavataí" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "cileavataí;cileavata;kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 cileavata" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 chileavata" +msgstr[1] "%1 chileavata" +msgstr[2] "%1 chileavata" +msgstr[3] "%1 gcileavata" +msgstr[4] "%1 cileavata" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "heicteavataí" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "heicteavataí;heicteavata;hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 heicteavata" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 heicteavata" +msgstr[1] "%1 heicteavata" +msgstr[2] "%1 heicteavata" +msgstr[3] "%1 heicteavata" +msgstr[4] "%1 heicteavata" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "deacavataí" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "deacavataí;deacavata;decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 deacavata" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 deacavata" +msgstr[1] "%1 dheacavata" +msgstr[2] "%1 dheacavata" +msgstr[3] "%1 ndeacavata" +msgstr[4] "%1 deacavata" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vataí" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vata;vataí;watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vata" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vata" +msgstr[1] "%1 vata" +msgstr[2] "%1 vata" +msgstr[3] "%1 vata" +msgstr[4] "%1 vata" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deiceavataí" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deiceavataí;deiceavata;deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deiceavata" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deiceavata" +msgstr[1] "%1 dheiceavata" +msgstr[2] "%1 dheiceavata" +msgstr[3] "%1 ndeiceavata" +msgstr[4] "%1 deiceavata" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "ceinteavataí" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "ceinteavataí;ceinteavata;centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 ceinteavata" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 cheinteavata" +msgstr[1] "%1 cheinteavata" +msgstr[2] "%1 cheinteavata" +msgstr[3] "%1 gceinteavata" +msgstr[4] "%1 ceinteavata" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milleavataí" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milleavataí;milleavata;milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milleavata" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 mhilleavata" +msgstr[1] "%1 mhilleavata" +msgstr[2] "%1 mhilleavata" +msgstr[3] "%1 milleavata" +msgstr[4] "%1 milleavata" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "micreavataí" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "micreavataí;micreavata;microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 micreavata" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mhicreavata" +msgstr[1] "%1 mhicreavata" +msgstr[2] "%1 mhicreavata" +msgstr[3] "%1 micreavata" +msgstr[4] "%1 micreavata" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanavataí" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanavataí;nanavata;nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanavata" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanavata" +msgstr[1] "%1 nanavata" +msgstr[2] "%1 nanavata" +msgstr[3] "%1 nanavata" +msgstr[4] "%1 nanavata" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "piceavataí" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "piceavataí;piceavata;picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 piceavata" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 phiceavata" +msgstr[1] "%1 phiceavata" +msgstr[2] "%1 phiceavata" +msgstr[3] "%1 bpiceavata" +msgstr[4] "%1 piceavata" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "feimteavata" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "feimteavata;feimteavataí;femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 feimteavata" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 fheimteavata" +msgstr[1] "%1 fheimteavata" +msgstr[2] "%1 fheimteavata" +msgstr[3] "%1 bhfeimteavata" +msgstr[4] "%1 feimteavata" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atavataí" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "atavataí;atavata;attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atavata" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atavata" +msgstr[1] "%1 atavata" +msgstr[2] "%1 atavata" +msgstr[3] "%1 n-atavata" +msgstr[4] "%1 atavata" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeipteavataí" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeipteavataí;zeipteavata;zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeipteavata" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeipteavata" +msgstr[1] "%1 zeipteavata" +msgstr[2] "%1 zeipteavata" +msgstr[3] "%1 zeipteavata" +msgstr[4] "%1 zeipteavata" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctavataí" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctavataí;yoctavata;yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctavata" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctavata" +msgstr[1] "%1 yoctavata" +msgstr[2] "%1 yoctavata" +msgstr[3] "%1 yoctavata" +msgstr[4] "%1 yoctavata" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "ec" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "each-chumhacht" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "each-chumhacht;ec;horsepower;horsepowers;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 each-chumhacht" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 each-chumhacht" +msgstr[1] "%1 each-chumhacht" +msgstr[2] "%1 each-chumhacht" +msgstr[3] "%1 n-each-chumhacht" +msgstr[4] "%1 each-chumhacht" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "cileavataí" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 cileavata" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 chileavata" +msgstr[1] "%1 chileavata" +msgstr[2] "%1 chileavata" +msgstr[3] "%1 gcileavata" +msgstr[4] "%1 cileavata" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "deiceavataí" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 deiceavata" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 deiceavata" +msgstr[1] "%1 dheiceavata" +msgstr[2] "%1 dheiceavata" +msgstr[3] "%1 ndeiceavata" +msgstr[4] "%1 deiceavata" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milleavataí" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milleavata" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 mhilleavata" +msgstr[1] "%1 mhilleavata" +msgstr[2] "%1 mhilleavata" +msgstr[3] "%1 milleavata" +msgstr[4] "%1 milleavata" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "micreavataí" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 micreavata" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mhicreavata" +msgstr[1] "%1 mhicreavata" +msgstr[2] "%1 mhicreavata" +msgstr[3] "%1 micreavata" +msgstr[4] "%1 micreavata" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Brú" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yotapascail" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yotapascail;yotapascal;yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yotapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yotapascal" +msgstr[1] "%1 yotapascal" +msgstr[2] "%1 yotapascal" +msgstr[3] "%1 yotapascal" +msgstr[4] "%1 yotapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zeiteapascail" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zeiteapascail;zeiteapascal;zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zeiteapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zeiteapascal" +msgstr[1] "%1 zeiteapascal" +msgstr[2] "%1 zeiteapascal" +msgstr[3] "%1 zeiteapascal" +msgstr[4] "%1 zeiteapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eicseapascail" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eicseapascail;eicseapascal;exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eicseapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eicseapascal" +msgstr[1] "%1 eicseapascal" +msgstr[2] "%1 eicseapascal" +msgstr[3] "%1 n-eicseapascal" +msgstr[4] "%1 eicseapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "peiteapascail" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "peiteapascail;peiteapascal;petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 peiteapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 pheiteapascal" +msgstr[1] "%1 pheiteapascal" +msgstr[2] "%1 pheiteapascal" +msgstr[3] "%1 bpeiteapascal" +msgstr[4] "%1 peiteapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "tearpascail" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "tearpascail;tearpascal;terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 tearpascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 tearpascal" +msgstr[1] "%1 thearpascal" +msgstr[2] "%1 thearpascal" +msgstr[3] "%1 dtearpascal" +msgstr[4] "%1 tearpascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigeapascail" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigeapascail;gigeapascal;gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigeapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 ghigeapascal" +msgstr[1] "%1 ghigeapascal" +msgstr[2] "%1 ghigeapascal" +msgstr[3] "%1 ngigeapascal" +msgstr[4] "%1 gigeapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "meigeapascail" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "meigeapascail;meigeapascal;megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 meigeapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 mheigeapascal" +msgstr[1] "%1 mheigeapascal" +msgstr[2] "%1 mheigeapascal" +msgstr[3] "%1 meigeapascal" +msgstr[4] "%1 meigeapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "cileapascail" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "cileapascail;cileapascal;kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 cileapascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 chileapascal" +msgstr[1] "%1 chileapascal" +msgstr[2] "%1 chileapascal" +msgstr[3] "%1 gcileapascal" +msgstr[4] "%1 cileapascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "heicteapascail" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "heicteapascail;heicteapascal;hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 heicteapascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 heicteapascal" +msgstr[1] "%1 heicteapascal" +msgstr[2] "%1 heicteapascal" +msgstr[3] "%1 heicteapascal" +msgstr[4] "%1 heicteapascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "deacapascail" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "deacapascail;deacapascal;decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 deacapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 deacapascal" +msgstr[1] "%1 dheacapascal" +msgstr[2] "%1 dheacapascal" +msgstr[3] "%1 ndeacapascal" +msgstr[4] "%1 deacapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascail" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascail;pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 phascal" +msgstr[1] "%1 phascal" +msgstr[2] "%1 phascal" +msgstr[3] "%1 bpascal" +msgstr[4] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "deiceapascail" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "deiceapascail;deiceapascal;decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 deiceapascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 deiceapascal" +msgstr[1] "%1 dheiceapascal" +msgstr[2] "%1 dheiceapascal" +msgstr[3] "%1 ndeiceapascal" +msgstr[4] "%1 deiceapascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "ceinteapascail" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "ceinteapascail;ceinteapascal;centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 ceinteapascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 cheinteapascal" +msgstr[1] "%1 cheinteapascal" +msgstr[2] "%1 cheinteapascal" +msgstr[3] "%1 gceinteapascal" +msgstr[4] "%1 ceinteapascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milleapascail" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milleapascail;milleapascal;millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milleapascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 mhilleapascal" +msgstr[1] "%1 mhilleapascal" +msgstr[2] "%1 mhilleapascal" +msgstr[3] "%1 milleapascal" +msgstr[4] "%1 milleapascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micreapascail" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micreapascail;micreapascal;micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micreapascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mhicreapascal" +msgstr[1] "%1 mhicreapascal" +msgstr[2] "%1 mhicreapascal" +msgstr[3] "%1 micreapascal" +msgstr[4] "%1 micreapascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanapascail" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanapascail;nanapascal;nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanapascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanapascal" +msgstr[1] "%1 nanapascal" +msgstr[2] "%1 nanapascal" +msgstr[3] "%1 nanapascal" +msgstr[4] "%1 nanapascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "piceapascail" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "piceapascail;piceapascal;picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 piceapascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 phiceapascal" +msgstr[1] "%1 phiceapascal" +msgstr[2] "%1 phiceapascal" +msgstr[3] "%1 bpiceapascal" +msgstr[4] "%1 piceapascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "feimteapascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "feimteapascal;feimteapascail;femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 feimteapascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 fheimteapascal" +msgstr[1] "%1 fheimteapascal" +msgstr[2] "%1 fheimteapascal" +msgstr[3] "%1 bhfeimteapascal" +msgstr[4] "%1 feimteapascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atapascail" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "atapascail;atapascal;attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atapascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atapascal" +msgstr[1] "%1 atapascal" +msgstr[2] "%1 atapascal" +msgstr[3] "%1 n-atapascal" +msgstr[4] "%1 atapascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeipteapascail" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeipteapascail;zeipteapascal;zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeipteapascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeipteapascal" +msgstr[1] "%1 zeipteapascal" +msgstr[2] "%1 zeipteapascal" +msgstr[3] "%1 zeipteapascal" +msgstr[4] "%1 zeipteapascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctapascail" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctapascail;yoctapascal;yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctapascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctapascal" +msgstr[1] "%1 yoctapascal" +msgstr[2] "%1 yoctapascal" +msgstr[3] "%1 yoctapascal" +msgstr[4] "%1 yoctapascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bair" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bair;bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bhar" +msgstr[1] "%1 bhar" +msgstr[2] "%1 bhar" +msgstr[3] "%1 mbar" +msgstr[4] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milleabair" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milleabair;milleabar;millibar;millibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milleabar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 mhilleabar" +msgstr[1] "%1 mhilleabar" +msgstr[2] "%1 mhilleabar" +msgstr[3] "%1 milleabar" +msgstr[4] "%1 milleabar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "deiceabair" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "deiceabair;deiceabar;decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 deiceabar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 deiceabar" +msgstr[1] "%1 dheiceabar" +msgstr[2] "%1 dheiceabar" +msgstr[3] "%1 ndeiceabar" +msgstr[4] "%1 deiceabar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "torr;Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 thorr" +msgstr[2] "%1 thorr" +msgstr[3] "%1 dtorr" +msgstr[4] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmaisféir theicniúla" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"atmaisféir theicniúla;atmaisféar teicniúil;technical atmosphere;technical " +"atmospheres;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmaisféar teicniúil" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmaisféar teicniúil" +msgstr[1] "%1 atmaisféar teicniúil" +msgstr[2] "%1 atmaisféar teicniúil" +msgstr[3] "%1 n-atmaisféar teicniúil" +msgstr[4] "%1 atmaisféar teicniúil" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmaisféir" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmaisféir;atmaisféar;atmosphere;atmospheres;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmaisféar" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmaisféar" +msgstr[1] "%1 atmaisféar" +msgstr[2] "%1 atmaisféar" +msgstr[3] "%1 n-atmaisféar" +msgstr[4] "%1 atmaisféar" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "pso" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "punt-fórsa san orlach cearnach" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"punt-fórsa san orlach cearnach;pound-force per square inch;pound-force per " +"square inches;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 punt-fórsa san orlach cearnach" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 phunt san orlach cearnach" +msgstr[1] "%1 phunt san orlach cearnach" +msgstr[2] "%1 phunt san orlach cearnach" +msgstr[3] "%1 bpunt san orlach cearnach" +msgstr[4] "%1 punt san orlach cearnach" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "orHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "orlaí mearcair" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"orHg;orlaí mearcair;orlach mearcair;inches of mercury;inches of mercury;inHg;" +"in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 orlach mearcair" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 orlach mearcair" +msgstr[1] "%1 orlach mearcair" +msgstr[2] "%1 orlach mearcair" +msgstr[3] "%1 n-orlach mearcair" +msgstr[4] "%1 orlach mearcair" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milliméadair mhearcair" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"milliméadair mhearcair;milliméadar mearcair;millimeters of mercury;" +"millimeterss of mercury;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milliméadar mearcair" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 mhilliméadar mearcair" +msgstr[1] "%1 mhilliméadar mearcair" +msgstr[2] "%1 mhilliméadar mearcair" +msgstr[3] "%1 milliméadar mearcair" +msgstr[4] "%1 milliméadar mearcair" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Teocht" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" +msgstr[2] "%1 kelvin" +msgstr[3] "%1 kelvin" +msgstr[4] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1° Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1° Celsius" +msgstr[1] "%1° Celsius" +msgstr[2] "%1° Celsius" +msgstr[3] "%1° Celsius" +msgstr[4] "%1° Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Faranhaít" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Faranhaít;Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1° Faranhaít" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1° Faranhaít" +msgstr[1] "%1° Faranhaít" +msgstr[2] "%1° Faranhaít" +msgstr[3] "%1° Faranhaít" +msgstr[4] "%1° Faranhaít" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1° Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1° Rankine" +msgstr[1] "%1° Rankine" +msgstr[2] "%1° Rankine" +msgstr[3] "%1° Rankine" +msgstr[4] "%1° Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1° Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1° Delisle" +msgstr[1] "%1° Delisle" +msgstr[2] "%1° Delisle" +msgstr[3] "%1° Delisle" +msgstr[4] "%1° Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1° Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1° Newton" +msgstr[1] "%1° Newton" +msgstr[2] "%1° Newton" +msgstr[3] "%1° Newton" +msgstr[4] "%1° Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1° Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1° Réaumur" +msgstr[1] "%1° Réaumur" +msgstr[2] "%1° Réaumur" +msgstr[3] "%1° Réaumur" +msgstr[4] "%1° Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "rømer;Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1° Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1° Rømer" +msgstr[1] "%1° Rømer" +msgstr[2] "%1° Rømer" +msgstr[3] "%1° Rømer" +msgstr[4] "%1° Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 gram sa lítear" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 teirméadar" +msgstr[1] "%1 theirméadar" +msgstr[2] "%1 theirméadar" +msgstr[3] "%1 dteirméadar" +msgstr[4] "%1 teirméadar" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1° Faranhaít" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1° Faranhaít" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1° Faranhaít" +msgstr[1] "%1° Faranhaít" +msgstr[2] "%1° Faranhaít" +msgstr[3] "%1° Faranhaít" +msgstr[4] "%1° Faranhaít" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 mhéadar cearnach" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"méadair chearnacha;méadar cearnach;square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 mhéadar cearnach" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 mhéadar cearnach" +msgstr[1] "%1 mhéadar cearnach" +msgstr[2] "%1 mhéadar cearnach" +msgstr[3] "%1 méadar cearnach" +msgstr[4] "%1 méadar cearnach" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 phunt sa troigh chiúbach" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[1] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[2] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[3] "%1 bpunt sa troigh chiúbach" +msgstr[4] "%1 punt sa troigh chiúbach" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Luasghéarú" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "cileagraim sa mhéadar ciúbach" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "cileagraim sa mhéadar ciúbach" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 cileagram sa mhéadar ciúbach" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 chileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 chileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 chileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 gcileagram sa mhéadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 cileagram sa mhéadar ciúbach" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 phunt sa troigh chiúbach" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 phunt sa troigh chiúbach" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[1] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[2] "%1 phunt sa troigh chiúbach" +msgstr[3] "%1 bpunt sa troigh chiúbach" +msgstr[4] "%1 punt sa troigh chiúbach" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Am" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yotasoicindí" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yotasoicindí;yotasoicind;yottasecond;yottaseconds;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yotasoicind" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yotasoicind" +msgstr[1] "%1 yotasoicind" +msgstr[2] "%1 yotasoicind" +msgstr[3] "%1 yotasoicind" +msgstr[4] "%1 yotasoicind" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zeiteasoicindí" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zeiteasoicindí;zeiteasoicind;zettasecond;zettaseconds;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zeiteasoicind" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zeiteasoicind" +msgstr[1] "%1 zeiteasoicind" +msgstr[2] "%1 zeiteasoicind" +msgstr[3] "%1 zeiteasoicind" +msgstr[4] "%1 zeiteasoicind" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eicseasoicindí" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eicseasoicindí;eicseasoicind;exasecond;exaseconds;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eicseasoicind" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eicseasoicind" +msgstr[1] "%1 eicseasoicind" +msgstr[2] "%1 eicseasoicind" +msgstr[3] "%1 n-eicseasoicind" +msgstr[4] "%1 eicseasoicind" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "peiteasoicindí" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "peiteasoicindí;peiteasoicind;petasecond;petaseconds;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 peiteasoicind" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 pheiteasoicind" +msgstr[1] "%1 pheiteasoicind" +msgstr[2] "%1 pheiteasoicind" +msgstr[3] "%1 bpeiteasoicind" +msgstr[4] "%1 peiteasoicind" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "tearsoicindí" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "tearsoicindí;tearsoicind;terasecond;teraseconds;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 tearsoicind" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 tearsoicind" +msgstr[1] "%1 thearsoicind" +msgstr[2] "%1 thearsoicind" +msgstr[3] "%1 dtearsoicind" +msgstr[4] "%1 tearsoicind" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigeasoicindí" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigeasoicindí;gigeasoicind;gigasecond;gigaseconds;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigeasoicind" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 ghigeasoicind" +msgstr[1] "%1 ghigeasoicind" +msgstr[2] "%1 ghigeasoicind" +msgstr[3] "%1 ngigeasoicind" +msgstr[4] "%1 gigeasoicind" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "meigeasoicindí" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "meigeasoicindí;meigeasoicind;megasecond;megaseconds;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 meigeasoicind" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 mheigeasoicind" +msgstr[1] "%1 mheigeasoicind" +msgstr[2] "%1 mheigeasoicind" +msgstr[3] "%1 meigeasoicind" +msgstr[4] "%1 meigeasoicind" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "cileasoicindí" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "cileasoicindí;cileasoicind;kilosecond;kiloseconds;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 cileasoicind" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 chileasoicind" +msgstr[1] "%1 chileasoicind" +msgstr[2] "%1 chileasoicind" +msgstr[3] "%1 gcileasoicind" +msgstr[4] "%1 cileasoicind" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "heicteasoicindí" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "heicteasoicind;heicteasoicindí;hectosecond;hectoseconds;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 heicteasoicind" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 heicteasoicind" +msgstr[1] "%1 heicteasoicind" +msgstr[2] "%1 heicteasoicind" +msgstr[3] "%1 heicteasoicind" +msgstr[4] "%1 heicteasoicind" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "deacasoicindí" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "deacasoicind;deacasoicindí;decasecond;decaseconds;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 deacasoicind" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 deacasoicind" +msgstr[1] "%1 dheacasoicind" +msgstr[2] "%1 dheacasoicind" +msgstr[3] "%1 ndeacasoicind" +msgstr[4] "%1 deacasoicind" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "soicindí" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "soicind;soicindí;second;seconds;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 soicind" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 soicind" +msgstr[1] "%1 shoicind" +msgstr[2] "%1 shoicind" +msgstr[3] "%1 soicind" +msgstr[4] "%1 soicind" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "deiceasoicindí" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "deiceasoicind;deiceasoicindí;decisecond;deciseconds;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 deiceasoicind" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 deiceasoicind" +msgstr[1] "%1 dheiceasoicind" +msgstr[2] "%1 dheiceasoicind" +msgstr[3] "%1 ndeiceasoicind" +msgstr[4] "%1 deiceasoicind" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "ceinteasoicindí" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "ceinteasoicindí;ceinteasoicind;centisecond;centiseconds;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 ceinteasoicind" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 cheinteasoicind" +msgstr[1] "%1 cheinteasoicind" +msgstr[2] "%1 cheinteasoicind" +msgstr[3] "%1 gceinteasoicind" +msgstr[4] "%1 ceinteasoicind" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milleasoicindí" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milleasoicind;milleasoicindí;millisecond;milliseconds;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milleasoicind" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 mhilleasoicind" +msgstr[1] "%1 mhilleasoicind" +msgstr[2] "%1 mhilleasoicind" +msgstr[3] "%1 milleasoicind" +msgstr[4] "%1 milleasoicind" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "micreasoicindí" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "micreasoicind;micreasoicindí;microsecond;microseconds;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 micreasoicind" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mhicreasoicind" +msgstr[1] "%1 mhicreasoicind" +msgstr[2] "%1 mhicreasoicind" +msgstr[3] "%1 micreasoicind" +msgstr[4] "%1 micreasoicind" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanasoicindí" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanasoicind;nanasoicindí;nanosecond;nanoseconds;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanasoicind" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanasoicind" +msgstr[1] "%1 nanasoicind" +msgstr[2] "%1 nanasoicind" +msgstr[3] "%1 nanasoicind" +msgstr[4] "%1 nanasoicind" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "piceasoicindí" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "piceasoicind;piceasoicindí;picosecond;picoseconds;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 piceasoicind" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 phiceasoicind" +msgstr[1] "%1 phiceasoicind" +msgstr[2] "%1 phiceasoicind" +msgstr[3] "%1 bhpiceasoicind" +msgstr[4] "%1 piceasoicind" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "feimteasoicindí" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "feimteasoicind;feimteasoicindí;femtosecond;femtoseconds;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 feimteasoicind" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 fheimteasoicind" +msgstr[1] "%1 fheimteasoicind" +msgstr[2] "%1 fheimteasoicind" +msgstr[3] "%1 bhfeimteasoicind" +msgstr[4] "%1 feimteasoicind" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atasoicindí" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "atasoicind;atasoicindí;attosecond;attoseconds;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atasoicind" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atasoicind" +msgstr[1] "%1 atasoicind" +msgstr[2] "%1 atasoicind" +msgstr[3] "%1 n-atasoicind" +msgstr[4] "%1 atasoicind" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeipteasoicindí" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeipteasoicind;zeipteasoicindí;zeptosecond;zeptoseconds;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeipteasoicind" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeipteasoicind" +msgstr[1] "%1 zeipteasoicind" +msgstr[2] "%1 zeipteasoicind" +msgstr[3] "%1 zeipteasoicind" +msgstr[4] "%1 zeipteasoicind" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctasoicindí" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctasoicind;yoctasoicindí;yoctosecond;yoctoseconds;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctasoicind" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctasoicind" +msgstr[1] "%1 yoctasoicind" +msgstr[2] "%1 yoctasoicind" +msgstr[3] "%1 yoctasoicind" +msgstr[4] "%1 yoctasoicind" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "nóim" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "nóiméid" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "nóiméad;nóiméid;minute;minutes;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 nóiméad" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 nóiméad" +msgstr[1] "%1 nóiméad" +msgstr[2] "%1 nóiméad" +msgstr[3] "%1 nóiméad" +msgstr[4] "%1 nóiméad" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "u" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "uaireanta an chloig" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "uair;uaire;uaireanta;uaireanta an chloig;u;hour;hours;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 uair" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 uair" +msgstr[1] "%1 uair" +msgstr[2] "%1 huaire" +msgstr[3] "%1 n-uaire" +msgstr[4] "%1 uair" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "l" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "laethanta" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "lá;laethanta;day;days;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 lá" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 lá" +msgstr[1] "%1 lá" +msgstr[2] "%1 lá" +msgstr[3] "%1 lá" +msgstr[4] "%1 lá" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "7n" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "seachtainí" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "seachtain;seachtaine;seachtainí;week;weeks" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 seachtain" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 seachtain" +msgstr[1] "%1 sheachtain" +msgstr[2] "%1 seachtaine" +msgstr[3] "%1 seachtaine" +msgstr[4] "%1 seachtain" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "blianta Iúil" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "bliain Iúil;blianta iúil;Julian year;Julian years;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 bliain Iúil" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 bhliain Iúil" +msgstr[1] "%1 bhliain Iúil" +msgstr[2] "%1 bliana Iúil" +msgstr[3] "%1 mbliana Iúil" +msgstr[4] "%1 bliain Iúil" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "bb" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "blianta bisigh" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "bliain bhisigh;blianta bisigh;leap year;leap years" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 bliain bhisigh" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 bhliain bhisigh" +msgstr[1] "%1 bhliain bhisigh" +msgstr[2] "%1 bliana bisigh" +msgstr[3] "%1 mbliana bhisigh" +msgstr[4] "%1 bliain bhisigh" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "b" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "blianta" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "bliain;bliana;blianta;b;year;years;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 bliain" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 bhliain" +msgstr[1] "%1 bhliain" +msgstr[2] "%1 bliana" +msgstr[3] "%1 mbliana" +msgstr[4] "%1 bliain" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Luas" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "méadair sa soicind" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "méadair sa soicind;meter per second;meters per second;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 méadar sa soicind" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 mhéadar sa soicind" +msgstr[1] "%1 mhéadar sa soicind" +msgstr[2] "%1 mhéadar sa soicind" +msgstr[3] "%1 méadar sa soicind" +msgstr[4] "%1 méadar sa soicind" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/u" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "ciliméadair san uair" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "ciliméadair san uair;kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 ciliméadar san uair" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 chiliméadar san uair" +msgstr[1] "%1 chiliméadar san uair" +msgstr[2] "%1 chiliméadar san uair" +msgstr[3] "%1 gciliméadar san uair" +msgstr[4] "%1 ciliméadar san uair" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "msu" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mílte san uair" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mílte san uair;mile per hour;miles per hour;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 míle san uair" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mhíle san uair" +msgstr[1] "%1 mhíle san uair" +msgstr[2] "%1 mhíle san uair" +msgstr[3] "%1 míle san uair" +msgstr[4] "%1 míle san uair" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "tr/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "troithe sa soicind" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"troithe sa soicind;troigh sa soicind;tr/s;foot per second;feet per second;ft/" +"s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 troigh sa soicind" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 troigh sa soicind" +msgstr[1] "%1 throigh sa soicind" +msgstr[2] "%1 throigh sa soicind" +msgstr[3] "%1 dtroigh sa soicind" +msgstr[4] "%1 troigh sa soicind" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "or/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "orlaí sa soicind" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"orlaí sa soicind;orlach sa soicind;inch per second;inches per second;in/s;in/" +"sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 orlach sa soicind" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 orlach sa soicind" +msgstr[1] "%1 orlach sa soicind" +msgstr[2] "%1 orlach sa soicind" +msgstr[3] "%1 n-orlach sa soicind" +msgstr[4] "%1 orlach sa soicind" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "cnota" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "cnotaí" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "cnota;cnotaí;muirmhílte san uair;knot;knots;kt;nautical miles per hour" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 cnota" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 chnota" +msgstr[1] "%1 chnota" +msgstr[2] "%1 chnota" +msgstr[3] "%1 gcnota" +msgstr[4] "%1 cnota" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "luas fuaime;mach;machs;Ma;speed of sound" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" +msgstr[2] "Mach %1" +msgstr[3] "Mach %1" +msgstr[4] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "luas an tsolais" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "luas an tsolais;speed of light;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 × luas an tsolais" + +# hahaha - unused for n>1 ;) +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 × luas an tsolais" +msgstr[1] "%1 × luas an tsolais" +msgstr[2] "%1 × luas an tsolais" +msgstr[3] "%1 × luas an tsolais" +msgstr[4] "%1 × luas an tsolais" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "beaufort;Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 ar an scála Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 ar an scála Beaufort" +msgstr[1] "%1 ar an scála Beaufort" +msgstr[2] "%1 ar an scála Beaufort" +msgstr[3] "%1 ar an scála Beaufort" +msgstr[4] "%1 ar an scála Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yotaigiúil" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yotaigiúil;yotaigiúl;yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yotaigiúl" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yotaigiúl" +msgstr[1] "%1 yotaigiúl" +msgstr[2] "%1 yotaigiúl" +msgstr[3] "%1 yotaigiúl" +msgstr[4] "%1 yotaigiúl" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zeitigiúil" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zeitigiúil;zeitigiúl;zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zeitigiúl" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zeitigiúl" +msgstr[1] "%1 zeitigiúl" +msgstr[2] "%1 zeitigiúl" +msgstr[3] "%1 zeitigiúl" +msgstr[4] "%1 zeitigiúl" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eicsigiúil;eicsigiúl;exajoule;exajoules;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eicsigiúl" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eicsigiúl" +msgstr[1] "%1 eicsigiúl" +msgstr[2] "%1 eicsigiúl" +msgstr[3] "%1 n-eicsigiúl" +msgstr[4] "%1 eicsigiúl" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "peitigiúil" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "peitigiúil;peitigiúl;petajoule;petajoules;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 peitigiúl" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 pheitigiúl" +msgstr[1] "%1 pheitigiúl" +msgstr[2] "%1 pheitigiúl" +msgstr[3] "%1 bpeitigiúl" +msgstr[4] "%1 peitigiúl" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teirigiúil" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teirigiúil;teirigiúl;terajoule;terajoules;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teirigiúl" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teirigiúl" +msgstr[1] "%1 theirigiúl" +msgstr[2] "%1 theirigiúl" +msgstr[3] "%1 dteirigiúl" +msgstr[4] "%1 teirigiúl" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigigiúil" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigigiúil;gigigiúl;gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigigiúl" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 ghigigiúl" +msgstr[1] "%1 ghigigiúl" +msgstr[2] "%1 ghigigiúl" +msgstr[3] "%1 ngigigiúl" +msgstr[4] "%1 gigigiúl" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "meigigiúil" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "meigigiúil;meigigiúl;megajoule;megajoules;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 meigigiúl" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 mheigigiúl" +msgstr[1] "%1 mheigigiúl" +msgstr[2] "%1 mheigigiúl" +msgstr[3] "%1 meigigiúl" +msgstr[4] "%1 meigigiúl" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "ciligiúil" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "ciligiúil;ciligiúl;kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 ciligiúl" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 chiligiúl" +msgstr[1] "%1 chiligiúl" +msgstr[2] "%1 chiligiúl" +msgstr[3] "%1 gciligiúl" +msgstr[4] "%1 ciligiúl" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "u" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "leictreonvoltaí" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV;leictreonvoltaí" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 leictreonvolta" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 leictreonvolta" +msgstr[1] "%1 leictreonvolta" +msgstr[2] "%1 leictreonvolta" +msgstr[3] "%1 leictreonvolta" +msgstr[4] "%1 leictreonvolta" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "deacaigiúil" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "deacaigiúil;deacaigiúl;decajoule;decajoules;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 deacaigiúl" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 deacaigiúl" +msgstr[1] "%1 dheacaigiúl" +msgstr[2] "%1 dheacaigiúl" +msgstr[3] "%1 ndeacaigiúl" +msgstr[4] "%1 deacaigiúl" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 leictreonvolta" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 leictreonvolta" +msgstr[1] "%1 leictreonvolta" +msgstr[2] "%1 leictreonvolta" +msgstr[3] "%1 leictreonvolta" +msgstr[4] "%1 leictreonvolta" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "l" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "deicigiúil" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "deicigiúil;deicigiúl;decijoule;decijoules;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 deicigiúl" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 deicigiúl" +msgstr[1] "%1 dheicigiúl" +msgstr[2] "%1 dheicigiúl" +msgstr[3] "%1 ndeicigiúl" +msgstr[4] "%1 deicigiúl" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "ceintigiúil" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "ceintigiúil;ceintigiúl;centijoule;centijoules;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 ceintigiúl" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 cheintigiúl" +msgstr[1] "%1 cheintigiúl" +msgstr[2] "%1 cheintigiúl" +msgstr[3] "%1 gceintigiúl" +msgstr[4] "%1 ceintigiúl" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milligiúil" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milligiúil;milligiúl;millijoule;millijoules;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milligiúl" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 mhilligiúl" +msgstr[1] "%1 mhilligiúl" +msgstr[2] "%1 mhilligiúl" +msgstr[3] "%1 milligiúl" +msgstr[4] "%1 milligiúl" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "micrigiúil" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "micrigiúil;micrigiúl;microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 micrigiúl" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mhicrigiúl" +msgstr[1] "%1 mhicrigiúl" +msgstr[2] "%1 mhicrigiúl" +msgstr[3] "%1 micrigiúl" +msgstr[4] "%1 micrigiúl" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanaigiúil" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanaigiúil;nanaigiúl;nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanaigiúl" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanaigiúl" +msgstr[1] "%1 nanaigiúl" +msgstr[2] "%1 nanaigiúl" +msgstr[3] "%1 nanaigiúl" +msgstr[4] "%1 nanaigiúl" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picigiúil" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picigiúil;picigiúl;picojoule;picojoules;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picigiúl" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 phicigiúl" +msgstr[1] "%1 phicigiúl" +msgstr[2] "%1 phicigiúl" +msgstr[3] "%1 bpicigiúl" +msgstr[4] "%1 picigiúl" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "feimtigiúil" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "feimtigiúil;feimtigiúl;femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 feimtigiúl" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 fheimtigiúl" +msgstr[1] "%1 fheimtigiúl" +msgstr[2] "%1 fheimtigiúl" +msgstr[3] "%1 bhfeimtigiúl" +msgstr[4] "%1 feimtigiúl" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "ataigiúil" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "ataigiúil;ataigiúl;attojoule;attojoules;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 ataigiúl" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 ataigiúl" +msgstr[1] "%1 ataigiúl" +msgstr[2] "%1 ataigiúl" +msgstr[3] "%1 n-ataigiúl" +msgstr[4] "%1 ataigiúl" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeiptigiúil" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeiptigiúil;zeiptigiúl;zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeiptigiúl" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[1] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[2] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[3] "%1 zeiptigiúl" +msgstr[4] "%1 zeiptigiúl" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "b" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctaigiúil" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctaigiúil;yoctaigiúl;yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctaigiúl" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[1] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[2] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[3] "%1 yoctaigiúl" +msgstr[4] "%1 yoctaigiúl" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 leictreonvolta" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 soicind" +msgstr[1] "%1 shoicind" +msgstr[2] "%1 shoicind" +msgstr[3] "%1 soicind" +msgstr[4] "%1 soicind" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Airde" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yotaiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"yotaiméadair chiúbacha;yotaiméadar ciúbach;cubic yottameter;cubic " +"yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yotaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yotaiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 yotaiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 yotaiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 yotaiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 yotaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zeitiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"zeitiméadair chiúbacha;zeitiméadar ciúbach;cubic zettameter;cubic " +"zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zeitiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zeitiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 zeitiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 zeitiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 zeitiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 zeitiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "eicsiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"eicsiméadair chiúbacha;eicsiméadar ciúbach;cubic exameter;cubic exameters;" +"Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 eicsiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 eicsiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 eicsiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 eicsiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 n-eicsiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 eicsiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "peitiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"peitiméadair chiúbacha;peitiméadar ciúbach;cubic petameter;cubic petameters;" +"Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 peitiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 pheitiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 pheitiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 pheitiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 bpeitiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 peitiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "teirméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"teirméadair chiúbacha;teirméadar ciúbach;cubic terameter;cubic terameters;" +"Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 teirméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 teirméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 theirméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 theirméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 dteirméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 teirméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"gigiméadair chiúbacha;gigiméadar ciúbach;cubic gigameter;cubic gigameters;" +"Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 ghigiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 ghigiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 ghigiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 ngigiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 gigiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "meigiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"meigiméadair chiúbacha;meigiméadar ciúbach;cubic megameter;cubic megameters;" +"Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 meigiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 mheigiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 mheigiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 mheigiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 meigiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 meigiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "ciliméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"ciliméadair chiúbacha;ciliméadar ciúbach;cubic kilometer;cubic kilometers;" +"km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 ciliméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 chiliméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 chiliméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 chiliméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 gciliméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 ciliméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "heictiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"heictiméadair chiúbacha;heictiméadar ciúbach;cubic hectometer;cubic " +"hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 heictiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 heictiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 heictiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 heictiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 heictiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 heictiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "deacaiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"deacaiméadair chiúbacha;deacaiméadar ciúbach;cubic decameter;cubic " +"decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 deacaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 deacaiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 dheacaiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 dheacaiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 ndeacaiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 deacaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "méadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"méadair chiúbacha;méadar ciúbach;cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 méadar ciúbach" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 mhéadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 mhéadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 mhéadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 méadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 méadar ciúbach" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "deiciméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"deiciméadair chiúbacha;deiciméadar ciúbach;cubic decimeter;cubic decimeters;" +"dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 deiciméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 deiciméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 dheiciméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 dheiciméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 ndeiciméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 deiciméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "ceintiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"ceintiméadair chiúbacha;ceintiméadar ciúbach;cubic centimeter;cubic " +"centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 ceintiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 cheintiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 cheintiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 cheintiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 gceintiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 ceintiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milliméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"milliméadair chiúbacha;milliméadar ciúbach;cubic millimeter;cubic " +"millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milliméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 mhilliméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 mhilliméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 mhilliméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 milliméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 milliméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micriméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"micriméadair chiúbacha;micriméadar ciúbach;cubic micrometer;cubic " +"micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micriméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 mhicriméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 mhicriméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 mhicriméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 micriméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 micriméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanaiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"nanaiméadair chiúbacha;nanaiméadar ciúbach;cubic nanometer;cubic nanometers;" +"nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanaiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 nanaiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 nanaiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 nanaiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 nanaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "piciméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"piciméadair chiúbacha;piciméadar ciúbach;cubic picometer;cubic picometers;" +"pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 piciméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 phiciméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 phiciméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 phiciméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 bpiciméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 piciméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "feimtiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"feimtiméadair chiúbacha;feimtiméadar ciúbach;cubic femtometer;cubic " +"femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 feimtiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 fheimtiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 fheimtiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 fheimtiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 bhfeimtiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 feimtiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "ataiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"ataiméadair chiúbacha;ataiméadar ciúbach;cubic attometer;cubic attometers;" +"am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 ataiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 ataiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 ataiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 ataiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 n-ataiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 ataiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeiptiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"zeiptiméadair chiúbacha;zeiptiméadar ciúbach;cubic zeptometer;cubic " +"zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeiptiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeiptiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 zeiptiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 zeiptiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 zeiptiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 zeiptiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctaiméadair chiúbacha" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"yoctaiméadair chiúbacha;yoctaiméadar ciúbach;cubic yoctometer;cubic " +"yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctaiméadar ciúbach" +msgstr[1] "%1 yoctaiméadar ciúbach" +msgstr[2] "%1 yoctaiméadar ciúbach" +msgstr[3] "%1 yoctaiméadar ciúbach" +msgstr[4] "%1 yoctaiméadar ciúbach" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yotailítir" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yotailítir;yotailítear;yottaliter;yottaliters;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yotailítear" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yotailítear" +msgstr[1] "%1 yotailítear" +msgstr[2] "%1 yotailítear" +msgstr[3] "%1 yotailítear" +msgstr[4] "%1 yotailítear" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zeitilítir" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zeitilítir;zeitilítear;zettaliter;zettaliters;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zeitilítear" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zeitilítear" +msgstr[1] "%1 zeitilítear" +msgstr[2] "%1 zeitilítear" +msgstr[3] "%1 zeitilítear" +msgstr[4] "%1 zeitilítear" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eicsilítir" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eicsilítir;eicsilítear;exaliter;exaliters;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eicsilítear" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eicsilítear" +msgstr[1] "%1 eicsilítear" +msgstr[2] "%1 eicsilítear" +msgstr[3] "%1 n-eicsilítear" +msgstr[4] "%1 eicsilítear" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "peitilítir" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "peitilítir;peitilítear;petaliter;petaliters;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 peitilítear" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 pheitilítear" +msgstr[1] "%1 pheitilítear" +msgstr[2] "%1 pheitilítear" +msgstr[3] "%1 bpeitilítear" +msgstr[4] "%1 peitilítear" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teirlítir" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teirlítir;teirlítear;teraliter;teraliters;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teirlítear" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teirlítear" +msgstr[1] "%1 theirlítear" +msgstr[2] "%1 theirlítear" +msgstr[3] "%1 dteirlítear" +msgstr[4] "%1 teirlítear" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigilítir" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigilítir;gigilítear;gigaliter;gigaliters;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigilítear" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 ghigilítear" +msgstr[1] "%1 ghigilítear" +msgstr[2] "%1 ghigilítear" +msgstr[3] "%1 ngigilítear" +msgstr[4] "%1 gigilítear" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "meigilítir" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "meigilítir;meigilítear;megaliter;megaliters;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 meigilítear" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 mheigilítear" +msgstr[1] "%1 mheigilítear" +msgstr[2] "%1 mheigilítear" +msgstr[3] "%1 meigilítear" +msgstr[4] "%1 meigilítear" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "cililítir" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "cililítir;cililítear;kiloliter;kiloliters;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 cililítear" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 chililítear" +msgstr[1] "%1 chililítear" +msgstr[2] "%1 chililítear" +msgstr[3] "%1 gcililítear" +msgstr[4] "%1 cililítear" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "heictilítir" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "heictilítir;heictilítear;hectoliter;hectoliters;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 heictilítear" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 heictilítear" +msgstr[1] "%1 heictilítear" +msgstr[2] "%1 heictilítear" +msgstr[3] "%1 heictilítear" +msgstr[4] "%1 heictilítear" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "deacailítir" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "deacailítir;deacailítear;decaliter;decaliters;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 deacailítear" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 deacailítear" +msgstr[1] "%1 dheacailítear" +msgstr[2] "%1 dheacailítear" +msgstr[3] "%1 ndeacailítear" +msgstr[4] "%1 deacailítear" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "lítir" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "lítear;lítir;liter;liters;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 lítear" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 lítear" +msgstr[1] "%1 lítear" +msgstr[2] "%1 lítear" +msgstr[3] "%1 lítear" +msgstr[4] "%1 lítear" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "deicilítir" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deicilítir;deicilítear;deciliter;deciliters;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 deicilítear" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deicilítear" +msgstr[1] "%1 dheicilítear" +msgstr[2] "%1 dheicilítear" +msgstr[3] "%1 ndeicilítear" +msgstr[4] "%1 deicilítear" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "ceintilítir" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "ceintilítear;ceintilítir;centiliter;centiliters;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 ceintilítear" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 cheintilítear" +msgstr[1] "%1 cheintilítear" +msgstr[2] "%1 cheintilítear" +msgstr[3] "%1 gceintilítear" +msgstr[4] "%1 ceintilítear" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilítir" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millilítir;millilítear;milliliter;milliliters;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilítear" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mhillilítear" +msgstr[1] "%1 mhillilítear" +msgstr[2] "%1 mhillilítear" +msgstr[3] "%1 millilítear" +msgstr[4] "%1 millilítear" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "micrilítir" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "micrilítir;micrilítear;microliter;microliters;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 micrilítear" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mhicrilítear" +msgstr[1] "%1 mhicrilítear" +msgstr[2] "%1 mhicrilítear" +msgstr[3] "%1 micrilítear" +msgstr[4] "%1 micrilítear" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanailítir" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanailítir;nanailítear;nanoliter;nanoliters;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanailítear" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanailítear" +msgstr[1] "%1 nanailítear" +msgstr[2] "%1 nanailítear" +msgstr[3] "%1 nanailítear" +msgstr[4] "%1 nanailítear" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picilítir" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picilítir;picilítear;picoliter;picoliters;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picilítear" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 phicilítear" +msgstr[1] "%1 phicilítear" +msgstr[2] "%1 phicilítear" +msgstr[3] "%1 bpicilítear" +msgstr[4] "%1 picilítear" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "feimtilítir" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "feimtilítir;feimtilítear;femtoliter;femtoliters;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 feimtilítear" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 fheimtilítear" +msgstr[1] "%1 fheimtilítear" +msgstr[2] "%1 fheimtilítear" +msgstr[3] "%1 bhfeimtilítear" +msgstr[4] "%1 feimtilítear" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atailítir" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "atailítir;atailítear;attoliter;attoliters;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atailítear" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atailítear" +msgstr[1] "%1 atailítear" +msgstr[2] "%1 atailítear" +msgstr[3] "%1 n-atailítear" +msgstr[4] "%1 atailítear" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeiptilítir" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeiptilítir;zeiptilítear;zeptoliter;zeptoliters;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeiptilítear" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeiptilítear" +msgstr[1] "%1 zeiptilítear" +msgstr[2] "%1 zeiptilítear" +msgstr[3] "%1 zeiptilítear" +msgstr[4] "%1 zeiptilítear" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctailítir" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctailítir;yoctailítear;yoctoliter;yoctoliters;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctailítear" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctailítear" +msgstr[1] "%1 yoctailítear" +msgstr[2] "%1 yoctailítear" +msgstr[3] "%1 yoctailítear" +msgstr[4] "%1 yoctailítear" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "tr³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "troithe ciúbacha" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"troithe ciúbacha;troigh chiúbach;tr³;cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu " +"foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 troigh chiúbach" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 troigh chiúbach" +msgstr[1] "%1 throigh chiúbach" +msgstr[2] "%1 throigh chiúbach" +msgstr[3] "%1 dtroigh chiúbach" +msgstr[4] "%1 troigh chiúbach" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "or³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "orlaí ciúbacha" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"orlach ciúbach;orlaí ciúbacha;or³;cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;" +"cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 orlach ciúbach" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 orlach ciúbach" +msgstr[1] "%1 orlach ciúbach" +msgstr[2] "%1 orlach ciúbach" +msgstr[3] "%1 n-orlach ciúbach" +msgstr[4] "%1 orlach ciúbach" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mí³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "mílte ciúbacha" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"mílte ciúbacha;míle ciúbach;mí³;míle³;cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;" +"cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 míle ciúbach" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 mhíle ciúbach" +msgstr[1] "%1 mhíle ciúbach" +msgstr[2] "%1 mhíle ciúbach" +msgstr[3] "%1 míle ciúbach" +msgstr[4] "%1 míle ciúbach" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "unsa.sreabh." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "unsaí sreabhánacha" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"unsa.sreabh.;unsaí sreabhánacha;fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. " +"fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 unsa sreabhánach" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 unsa sreabhánach" +msgstr[1] "%1 unsa sreabhánach" +msgstr[2] "%1 unsa sreabhánach" +msgstr[3] "%1 n-unsa sreabhánach" +msgstr[4] "%1 unsa sreabhánach" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "cupáin" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cupáin;cupán;cup;cups;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 cupán" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 chupán" +msgstr[1] "%1 chupán" +msgstr[2] "%1 chupán" +msgstr[3] "%1 gcupán" +msgstr[4] "%1 cupán" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 tearsoicind" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 tearsoicind" +msgstr[1] "%1 thearsoicind" +msgstr[2] "%1 thearsoicind" +msgstr[3] "%1 dtearsoicind" +msgstr[4] "%1 tearsoicind" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonna" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 teirméadar" +msgstr[1] "%1 teirméadar" +msgstr[2] "%1 teirméadar" +msgstr[3] "%1 teirméadar" +msgstr[4] "%1 teirméadar" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galúin (S.A.M. leacht)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"galún;galúin;gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galún (S.A.M. leacht)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 ghalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[1] "%1 ghalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[2] "%1 ghalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[3] "%1 ngalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[4] "%1 galún (S.A.M. leacht)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "piontaí (impiriúil)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pionta (impiriúil)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 phionta (impiriúil)" +msgstr[1] "%1 phionta (impiriúil)" +msgstr[2] "%1 phionta (impiriúil)" +msgstr[3] "%1 bpionta (impiriúil)" +msgstr[4] "%1 pionta (impiriúil)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "piontaí (impiriúil)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pionta;piontaí;pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pionta (impiriúil)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 phionta (impiriúil)" +msgstr[1] "%1 phionta (impiriúil)" +msgstr[2] "%1 phionta (impiriúil)" +msgstr[3] "%1 bpionta (impiriúil)" +msgstr[4] "%1 pionta (impiriúil)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galúin (S.A.M. leacht)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pionta;piontaí;pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galún (S.A.M. leacht)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 ghalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[1] "%1 ghalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[2] "%1 ghalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[3] "%1 ngalún (S.A.M. leacht)" +msgstr[4] "%1 galún (S.A.M. leacht)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bar" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bhar" +msgstr[1] "%1 bhar" +msgstr[2] "%1 bhar" +msgstr[3] "%1 mbar" +msgstr[4] "%1 bar" diff --git a/po/gd/kunitconversion5.po b/po/gd/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..5122e65 --- /dev/null +++ b/po/gd/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17835 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# GunChleoc , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 13:20+0100\n" +"Last-Translator: GunChleoc \n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: kde\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Luathachadh" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meatair gach diog ceàrnagach" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"meter per second squared;meters per second squared;meatair gach diog " +"ceàrnagach;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 m(h)eatair(ean) gach diog ceàrnagach" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 mheatair gach diog ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 mheatair gach diog ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 meatairean gach diog ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 meatair gach diog ceàrnagach" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "troigh gach diog ceàrnagach" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"foot per second squared;feet per second squared;troigh gach diog ceàrnagach;" +"ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 troigh(ean) gach diog ceàrnagach" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 troigh gach diog ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 throigh gach diog ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 troighean gach diog ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 troigh gach diog ceàrnagach" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "iom-tharraing stannardach" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "iom-tharraing stannardach;standard gravity;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 uiread iom-tharraing stannardach" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 iom-tharraing stannardach" +msgstr[1] "%1 iom-tharraing stannardach" +msgstr[2] "%1 iom-thàirngean stannardach" +msgstr[3] "%1 iom-tharraing stannardach" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ceàrn" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "ceum" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;degree;degrees;ceum;ceuman;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 ceum" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 cheum" +msgstr[1] "%1 cheum" +msgstr[2] "%1 ceuman" +msgstr[3] "%1 ceum" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "rèidean" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians;rèidean;rèideanan" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 rèidean(an)" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 rèidean" +msgstr[1] "%1 rèidean" +msgstr[2] "%1 rèideanan" +msgstr[3] "%1 rèidean" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "grèidean" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradians;grade;gon;grèidean;grèideanan" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 grèidean(an)" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 ghrèidean" +msgstr[1] "%1 ghrèidean" +msgstr[2] "%1 grèideanan" +msgstr[3] "%1 grèidean" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "àrc-mhionaid" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minute of arc;MOA;arcminute;minute;àrc-mhionaid;mionaid;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 àrc-mhionaid(ean)" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 àrc-mhionaid" +msgstr[1] "%1 àrc-mhionaid" +msgstr[2] "%1 àrc-mhionaidean" +msgstr[3] "%1 àrc-mhionaid" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "àrc-dhiog" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "second of arc;arcsecond;second;àrc-dhiog;diog;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 àrc-dhiog(an)" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 àrc-dhiog" +msgstr[1] "%1 àrc-dhiog" +msgstr[2] "%1 àrc-dhiogan" +msgstr[3] "%1 àrc-dhiog" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Raon" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yotta-mheatair ceàrnagach" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"square yottameter;square yottameters;yotta-mheatair ceàrnagach;Ym²;Ym/-2;" +"Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yotta-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yotta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 yotta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 yotta-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 yotta-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetta-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"square zettameter;square zettameters;zetta-mheatair ceàrnagach;Zm²;Zm/-2;" +"Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zetta-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zetta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 zetta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 zetta-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 zetta-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exa-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"square exameter;square exameters;exa-mheatair ceàrnagach;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exa-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exa-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 exa-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 exa-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 exa-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "peta-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"square petameter;square petameters;peta-mheatair ceàrnagach;Pm²;Pm/-2;Pm^2;" +"Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 p(h)eta-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 pheta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 pheta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 peta-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 peta-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "tera-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"square terameter;square terameters;tera-mheatair ceàrnagach;Tm²;Tm/-2;Tm^2;" +"Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 t(h)era-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 tera-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 thera-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 tera-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 tera-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "giga-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"square gigameter;square gigameters;giga-mheatair ceàrnagach;Gm²;Gm/-2;Gm^2;" +"Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 g(h)iga-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 ghiga-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 ghiga-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 giga-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 giga-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "meaga-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"square megameter;square megameters;meaga-mheatair ceàrnagach;Mm²;Mm/-2;Mm^2;" +"Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 m(h)eaga-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 mheaga-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 mheaga-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 meaga-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 meaga-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "cilemeatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"square kilometer;square kilometers;cilemeatair ceàrnagach;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 c(h)ilemeatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 chilemeatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 chilemeatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 cilemeatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 cilemeatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "heacta-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"square hectometer;square hectometers;heacta-mheatair ceàrnagach;hm²;hm/-2;" +"hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 heacta-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 heacta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 heacta-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 heacta-mheatair(ean) ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 heacta-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "deich-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"square decameter;square decameters;deich-mheatair ceàrnagach;dam²;dam/-2;" +"dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 d(h)eich-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 deich-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 dheich-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 deich-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 deich-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "meatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "square meter;square meters;meatair ceàrnagach;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 meatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 meatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "deicheamh-meatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"square decimeter;square decimeters;deicheamh-meatair ceàrnagach;dm²;dm/-2;" +"dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 d(h)eicheamh-meatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 deicheamh-meatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-meatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 deicheamh-meatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 deicheamh-meatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "ceudameatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"square centimeter;square centimeters;ceudameatair ceàrnagach;cm²;cm/-2;cm^2;" +"cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 c(h)eudameatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 cheudameatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 cheudameatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 ceudameatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 ceudameatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "mille-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"square millimeter;square millimeters;mille-mheatair ceàrnagach;mm²;mm/-2;" +"mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 m(h)ille-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 mhille-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 mhille-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 mille-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 mille-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micreo-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"square micrometer;square micrometers;micreo-mheatair ceàrnagach;µm²;um²;" +"µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 m(h)icreo-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 mhicreo-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 mhicreo-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 micreo-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 micreo-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nano-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"square nanometer;square nanometers;nano-mheatair ceàrnagach;nm²;nm/-2;nm^2;" +"nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nano-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nano-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 nano-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 nano-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 nano-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "piceo-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"square picometer;square picometers;piceo-mheatair ceàrnagach;pm²;pm/-2;pm^2;" +"pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 p(h)iceo-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 phiceo-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 phiceo-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 piceo-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 piceo-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"square femtometer;square femtometers;femto-mheatair ceàrnagach;fm²;fm/-2;" +"fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 f(h)emto-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 fhemto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 fhemto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 femto-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 femto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "atto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"square attometer;square attometers;atto-mheatair ceàrnagach;am²;am/-2;am^2;" +"am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 atto-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 atto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 atto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 atto-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 atto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zepto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"square zeptometer;square zeptometers;zepto-mheatair ceàrnagach;zm²;zm/-2;" +"zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zepto-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zepto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 zepto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 zepto-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 zepto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yocto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"square yoctometer;square yoctometers;yocto-mheatair ceàrnagach;ym²;ym/-2;" +"ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yocto-mheatair(ean) ceàrnagach" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yocto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 yocto-mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 yocto-mheatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 yocto-mheatair ceàrnagach" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acair" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acair" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres;acair" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acair(ean)" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acair" +msgstr[1] "%1 acair" +msgstr[2] "%1 acairean" +msgstr[3] "%1 acair" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "troigh cheàrnagach" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"square foot;square feet;troigh cheàrnagach;ft ceàrnagach;ft²;square ft;sq " +"foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 t(h)roigh(ean) c(h)eàrnagach" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 troigh cheàrnagach" +msgstr[1] "%1 throigh cheàrnagach" +msgstr[2] "%1 troighean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 troigh cheàrnagach" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "òirleach cheàrnagach" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"square inch;square inches;òirleach cheàrnagach;òirlich cheàrnagach;in²;" +"square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 òirleach cheàrnagach" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 òirleach cheàrnagach" +msgstr[1] "%1 òirleach cheàrnagach" +msgstr[2] "%1 òirlich cheàrnagach" +msgstr[3] "%1 òirleach cheàrnagach" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "mìle cheàrnagach" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"square mile;square miles;mìle cheàrnagach;mìltean ceàrnagach;mi²;square mi;" +"sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 mìle cheàrnagach" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 mhìle cheàrnagach" +msgstr[1] "%1 mhìle cheàrnagach" +msgstr[2] "%1 mìltean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 mìle cheàrnagach" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yota-joule" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yota-joule" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yota-joule" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "yottajoule;yottajoules;yota-joule;YJ" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yota-joule" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yota-joule" +msgstr[1] "%1 yota-joule" +msgstr[2] "%1 yota-joule" +msgstr[3] "%1 yota-joule" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yota-joule" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "yottajoule;yottajoules;yota-joule;YJ" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yota-joule" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yota-joule" +msgstr[1] "%1 yota-joule" +msgstr[2] "%1 yota-joule" +msgstr[3] "%1 yota-joule" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zeta-joule" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zeta-joule" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zeta-joules" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zettajoule;zettajoules;zeta-joule;ZJ" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zeta-joule" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zeta-joule" +msgstr[1] "%1 zeta-joule" +msgstr[2] "%1 zeta-joule" +msgstr[3] "%1 zeta-joule" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zeta-joules" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zettajoule;zettajoules;zeta-joule;ZJ" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zeta-joule" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zeta-joule" +msgstr[1] "%1 zeta-joule" +msgstr[2] "%1 zeta-joule" +msgstr[3] "%1 zeta-joule" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exa-joule" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exa-joule" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exa-joule" +msgstr[1] "%1 exa-joule" +msgstr[2] "%1 exa-joule" +msgstr[3] "%1 exa-joule" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exa-joule" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exa-joule" +msgstr[1] "%1 exa-joule" +msgstr[2] "%1 exa-joule" +msgstr[3] "%1 exa-joule" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exa-joule" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exa-joule" +msgstr[1] "%1 exa-joule" +msgstr[2] "%1 exa-joule" +msgstr[3] "%1 exa-joule" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 peta-joule" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 peta-joule" +msgstr[1] "%1 peta-joule" +msgstr[2] "%1 peta-joule" +msgstr[3] "%1 peta-joule" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 peseta Spàinnteach" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pheseta Spàinnteach" +msgstr[1] "%1 pheseta Spàinnteach" +msgstr[2] "%1 peseta Spàinnteach" +msgstr[3] "%1 peseta Spàinnteach" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "peta-joule" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 peta-joule" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 peta-joule" +msgstr[1] "%1 peta-joule" +msgstr[2] "%1 peta-joule" +msgstr[3] "%1 peta-joule" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "peta-joule" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petajoule;petajoules;peta-joule;PJ" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 peta-joule" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 peta-joule" +msgstr[1] "%1 peta-joule" +msgstr[2] "%1 peta-joule" +msgstr[3] "%1 peta-joule" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tera-joule" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "tera-joule" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 tera-joule" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 tera-joule" +msgstr[1] "%1 tera-joule" +msgstr[2] "%1 tera-joule" +msgstr[3] "%1 tera-joule" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "tera-joule" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "terajoule;terajoules;tera-joule;TJ" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 tera-joule" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 tera-joule" +msgstr[1] "%1 tera-joule" +msgstr[2] "%1 tera-joule" +msgstr[3] "%1 tera-joule" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gulden" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 giga-joule" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "giga-joule" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 giga-joule" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 giga-joule" +msgstr[1] "%1 giga-joule" +msgstr[2] "%1 giga-joule" +msgstr[3] "%1 giga-joule" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "giga-joule" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigajoule;gigajoules;giga-joule;GJ" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 giga-joule" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 giga-joule" +msgstr[1] "%1 giga-joule" +msgstr[2] "%1 giga-joule" +msgstr[3] "%1 giga-joule" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mille-joule" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mhille-joule" +msgstr[1] "%1 mhille-joule" +msgstr[2] "%1 mille-joule" +msgstr[3] "%1 mille-joule" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "meaga-joule" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 meaga-joule" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 mheaga-joule" +msgstr[1] "%1 mheaga-joule" +msgstr[2] "%1 meaga-joule" +msgstr[3] "%1 meaga-joule" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "meaga-joule" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megajoule;megajoules;meaga-joule;MJ" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 meaga-joule" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 mheaga-joule" +msgstr[1] "%1 mheaga-joule" +msgstr[2] "%1 meaga-joule" +msgstr[3] "%1 meaga-joule" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 cilea-joule" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "cilea-joule" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 cilea-joule" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 chilea-joule" +msgstr[1] "%1 chilea-joule" +msgstr[2] "%1 cilea-joule" +msgstr[3] "%1 cilea-joule" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "cilea-joule" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kilojoule;kilojoules;cilea-joule;kJ" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 cilea-joule" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 chilea-joule" +msgstr[1] "%1 chilea-joule" +msgstr[2] "%1 cilea-joule" +msgstr[3] "%1 cilea-joule" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bhaht" +msgstr[1] "%1 bhaht" +msgstr[2] "%1 baht" +msgstr[3] "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bhaht" +msgstr[1] "%1 bhaht" +msgstr[2] "%1 baht" +msgstr[3] "%1 baht" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Airgeadra" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "O ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Eòro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros;eòro;eòrothan" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eòro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 eòro" +msgstr[1] "%1 eòro" +msgstr[2] "%1 eòrothan" +msgstr[3] "%1 eòro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Schilling Ostaireach" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schilling" +msgstr[2] "%1 schilling" +msgstr[3] "%1 schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franc Beilgeach" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 franc Beilgeach" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 fhranc Beilgeach" +msgstr[1] "%1 fhranc Beilgeach" +msgstr[2] "%1 franc Beilgeach" +msgstr[3] "%1 franc Beilgeach" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Gulden nan Tìrean Ìsle" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilders;gulden" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gulden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 ghulden" +msgstr[1] "%1 ghulden" +msgstr[2] "%1 gulden" +msgstr[3] "%1 gulden" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Markka Fionnlannach" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 mharkka" +msgstr[1] "%1 mharkka" +msgstr[2] "%1 markka" +msgstr[3] "%1 markka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franc Frangach" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franc Frangach" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 fhranc Frangach" +msgstr[1] "%1 fhranc Frangach" +msgstr[2] "%1 franc Frangach" +msgstr[3] "%1 franc Frangach" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Mark Gearmailteach" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mhark" +msgstr[1] "%1 mhark" +msgstr[2] "%1 mark" +msgstr[3] "%1 mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Punnd Èireannach" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Irish pound;Irish pounds;punnd Èireannach;puinnd Èireannach" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 punnd Èireannach" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 phunnd Èireannach" +msgstr[1] "%1 phunnd Èireannach" +msgstr[2] "%1 puinnd Èireannach" +msgstr[3] "%1 punnd Èireannach" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira Eadailteach" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira Eadailteach" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira Eadailteach" +msgstr[1] "%1 lira Eadailteach" +msgstr[2] "%1 lira Eadailteach" +msgstr[3] "%1 lira Eadailteach" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franc Lugsamburgach" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 franc Lugsamburgach" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 fhranc Lugsamburgach" +msgstr[1] "%1 fhranc Lugsamburgach" +msgstr[2] "%1 franc Lugsamburgach" +msgstr[3] "%1 franc Lugsamburgach" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo Portagaileach" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudo" +msgstr[2] "%1 escudo" +msgstr[3] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta Spàinnteach" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peseta Spàinnteach" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pheseta Spàinnteach" +msgstr[1] "%1 pheseta Spàinnteach" +msgstr[2] "%1 peseta Spàinnteach" +msgstr[3] "%1 peseta Spàinnteach" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Drachma Greugach" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachma" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 dhrachma" +msgstr[2] "%1 drachma" +msgstr[3] "%1 drachma" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar Slòbhaineach" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tholar" +msgstr[2] "%1 tolar" +msgstr[3] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Punnd Cìoprasach" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Cypriot pound;Cypriot pounds;punnd Cìoprasach;puinnd Chìoprasach" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 punnd Cìoprasach" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 phunnd Cìoprasach" +msgstr[1] "%1 phunnd Cìoprasach" +msgstr[2] "%1 puinnd Chìoprasach" +msgstr[3] "%1 punnd Cìoprasach" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira Maltach" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Lira Maltach" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lira Maltach" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira Maltach" +msgstr[1] "%1 lira Maltach" +msgstr[2] "%1 lira Maltach" +msgstr[3] "%1 lira Maltach" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Koruna Slòbhacach" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 koruna Slòbhacach" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 koruna Slòbhacach" +msgstr[1] "%1 koruna Slòbhacach" +msgstr[2] "%1 koruna Slòbhacach" +msgstr[3] "%1 koruna Slòbhacach" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dolar nan Stàitean Aonaichte" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars;dolaran" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dolar nan Stàitean Aonaichte" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dolar nan Stàitean Aonaichte" +msgstr[1] "%1 dholar nan Stàitean Aonaichte" +msgstr[2] "%1 dolaran nan Stàitean Aonaichte" +msgstr[3] "%1 dolar nan Stàitean Aonaichte" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen Seapanach" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" +msgstr[2] "%1 yen" +msgstr[3] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev Bulgarach" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 lev" +msgstr[2] "%1 lev" +msgstr[3] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Koruna Seiceach" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 koruna Seiceach" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 koruna Seiceach" +msgstr[1] "%1 koruna Seiceach" +msgstr[2] "%1 koruna Seiceach" +msgstr[3] "%1 koruna Seiceach" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Krone Danmhairgeach" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Danish krone;Danish kroner;krone Danmhairgeach;kroner Danmhairgeach" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 krone Danmhairgeach" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 krone Danmhairgeach" +msgstr[1] "%1 krone Danmhairgeach" +msgstr[2] "%1 kroner Danmhairgeach" +msgstr[3] "%1 krone Danmhairgeach" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Kroon Eastoineach" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroon" +msgstr[2] "%1 kroon" +msgstr[3] "%1 kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Punnd Sasannach" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"pound;pounds;pound sterling;pounds sterling;punnd;puinnd;not;notaichean;" +"punnd Sasannach;phuinnd Shasannach" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 punnd Sasannach" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 phunnd Sasannach" +msgstr[1] "%1 phunnd Sasannach" +msgstr[2] "%1 puinnd Shasannach" +msgstr[3] "%1 punnd Sasannach" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Forint Ungaireach" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 fhorint" +msgstr[1] "%1 fhorint" +msgstr[2] "%1 forint" +msgstr[3] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Sheqel ùr Iosraeleach" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 sheqel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 sheqel" +msgstr[1] "%1 sheqel" +msgstr[2] "%1 sheqel" +msgstr[3] "%1 sheqel" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas Liotuaineach" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" +msgstr[2] "%1 litas" +msgstr[3] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats Laitbheach" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lats" +msgstr[2] "%1 lats" +msgstr[3] "%1 lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Złoty Pòlainneach" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 złoty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 złoty" +msgstr[1] "%1 złoty" +msgstr[2] "%1 złoty" +msgstr[3] "%1 złoty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu Romàineach" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leu" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leu" +msgstr[2] "%1 leu" +msgstr[3] "%1 leu" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Krona Suaineach" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 krona" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 krona" +msgstr[2] "%1 kronor" +msgstr[3] "%1 krona" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franc Eilbheiseach" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 franc Eilbheiseach" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 fhranc Eilbheiseach" +msgstr[1] "%1 fhranc Eilbheiseach" +msgstr[2] "%1 franc Eilbheiseach" +msgstr[3] "%1 franc Eilbheiseach" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Krone Nirribheach" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norwegian krone;Norwegian kroner;krone Nirribheach;kroner Nirribheach" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 krone Nirribheach" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 krone Nirribheach" +msgstr[1] "%1 krone Nirribheach" +msgstr[2] "%1 kroner Nirribheach" +msgstr[3] "%1 krone Nirribheach" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna Cròthaiseach" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuna" +msgstr[2] "%1 kuna" +msgstr[3] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rùbal Ruiseach" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ruble;rubles;rouble;roubles;rùbal;rùbalan" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rùbal" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rùbal" +msgstr[1] "%1 rùbal" +msgstr[2] "%1 rùbalan" +msgstr[3] "%1 rùbal" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira Turcach" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lira Turcach" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira Turcach" +msgstr[1] "%1 lira Turcach" +msgstr[2] "%1 lira Turcach" +msgstr[3] "%1 lira Turcach" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dolar Astràilianach" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"Australian dollar;Australian dollars;dolar Astràilianach;dolaran " +"Astràilianach" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dolar Astràilianach" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dolar Astràilianach" +msgstr[1] "%1 dholar Astràilianach" +msgstr[2] "%1 dolaran Astràilianach" +msgstr[3] "%1 dolar Astràilianach" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real Braisileach" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" +msgstr[2] "%1 real" +msgstr[3] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dolar Canadach" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Canadian dollar;Canadian dollars;dolar Canadach;dolaran Canadach" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dolar Canadach" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dolar Canadach" +msgstr[1] "%1 dholar Canadach" +msgstr[2] "%1 dolaran Canadach" +msgstr[3] "%1 dolar Canadach" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan Sìneach" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" +msgstr[2] "%1 yuan" +msgstr[3] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dolar Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars;dolar Hong Kong;dolaran Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dolar Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dolar Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dholar Hong Kong" +msgstr[2] "%1 dolaran Hong Kong" +msgstr[3] "%1 dolar Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupiah Innd-Innseach" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupiah" +msgstr[2] "%1 rupiah" +msgstr[3] "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupee Innseanach" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupee" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupee" +msgstr[1] "%1 rupee" +msgstr[2] "%1 rupee" +msgstr[3] "%1 rupee" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won Choirèa" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" +msgstr[2] "%1 won" +msgstr[3] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso Meagsagach" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexican peso;Mexican pesos;peso Meagsagach;pesothan Meagsagach" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 peso Meagsagach" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 pheso Meagsagach" +msgstr[1] "%1 pheso Meagsagach" +msgstr[2] "%1 pesothan Meagsagach" +msgstr[3] "%1 peso Meagsagach" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit Malaidheach" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" +msgstr[2] "%1 ringgit" +msgstr[3] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dolar Shealainn Nuaidh" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"New Zealand dollar;New Zealand dollars;dolar Shealainn Nuaidh;dolaran " +"Shealainn Nuaidh" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dolar Shealainn Nuaidh" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dolar Shealainn Nuaidh" +msgstr[1] "%1 dholar Shealainn Nuaidh" +msgstr[2] "%1 dolaran Shealainn Nuaidh" +msgstr[3] "%1 dolar Shealainn Nuaidh" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso Filipineach" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Philippine peso;Philippine pesos;peso Filipineach;pesothan Filipineach" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 peso Filipineach" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 pheso Filipineach" +msgstr[1] "%1 pheso Filipineach" +msgstr[2] "%1 pesothan Filipineach" +msgstr[3] "%1 peso Filipineach" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dolar Singeapòrach" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"Singapore dollar;Singapore dollars;dolar Singeapòrach;dolaran Singeapòrach" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dolar Singeapòrach" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dolar Singeapòrach" +msgstr[1] "%1 dholar Singeapòrach" +msgstr[2] "%1 dolaran Singeapòrach" +msgstr[3] "%1 dolar Singeapòrach" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht Tàidheach" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bhaht" +msgstr[1] "%1 bhaht" +msgstr[2] "%1 baht" +msgstr[3] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand Afraga a Deas" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" +msgstr[2] "%1 rand" +msgstr[3] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Krona Suaineach" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 krone Danmhairgeach" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 krone Danmhairgeach" +msgstr[1] "%1 krone Danmhairgeach" +msgstr[2] "%1 kroner Danmhairgeach" +msgstr[3] "%1 krone Danmhairgeach" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Dùmhlachd" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "cileagram sa mheatair ciùbach" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;cileagram sa mheatair " +"ciùbach;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 cileagram sa mheatair ciùbach" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 chileagram sa mheatair ciùbach" +msgstr[1] "%1 chileagram sa mheatair ciùbach" +msgstr[2] "%1 cileagramaichean sa mheatair ciùbach" +msgstr[3] "%1 cileagram sa mheatair ciùbach" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "cileagram san liotair" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram per liter;kilograms per liter;cileagram san liotair;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 cileagram san liotair" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 chileagram san liotair" +msgstr[1] "%1 chileagram san liotair" +msgstr[2] "%1 cileagramaichean san liotair" +msgstr[3] "%1 cileagram san liotair" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grama san liotair" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per liter;grams per liter;grama san liotair;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grama san liotair" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 ghrama san liotair" +msgstr[1] "%1 ghrama san liotair" +msgstr[2] "%1 gramaichean san liotair" +msgstr[3] "%1 grama san liotair" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grama sa mhille-liotair" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per milliliter;grams per milliliter;grama sa mhille-liotair;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grama sa mhille-liotair" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 ghrama sa mhille-liotair" +msgstr[1] "%1 ghrama sa mhille-liotair" +msgstr[2] "%1 gramaichean sa mhille-liotair" +msgstr[3] "%1 grama sa mhille-liotair" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "unnsa/òir³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unnsa san òirleach chiùbach" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;unnsa san òirleach chiùbach;oz/" +"in³;unnsa/òir³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unnsa san òirleach chiùbach" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unnsa san òirleach chiùbach" +msgstr[1] "%1 unnsa san òirleach chiùbach" +msgstr[2] "%1 unnsachan san òirleach chiùbach" +msgstr[3] "%1 unnsa san òirleach chiùbach" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "unnsa/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unnsa san troigh chiùbach" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;unnsa san troigh chiùbach;oz/ft³;" +"unnsa/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unnsa san troigh chiùbach" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unnsa san troigh chiùbach" +msgstr[1] "%1 unnsa san troigh chiùbach" +msgstr[2] "%1 unnsachan san troigh chiùbach" +msgstr[3] "%1 unnsa san troigh chiùbach" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/oir³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "punnd san òirleach chiùbach" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"pound per cubic inch;pounds per cubic inch;punnd san òirleach chiùbach;lb/" +"in³;lb/òirl³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 punnd san òirleach chiùbach" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 phunnd san òirleach chiùbach" +msgstr[1] "%1 phunnd san òirleach chiùbach" +msgstr[2] "%1 puinnd san òirleach chiùbach" +msgstr[3] "%1 punnd san òirleach chiùbach" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "punnd san troigh chiùbach" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"pound per cubic foot;pounds per cubic foot;punnd san troigh chiùbach;lb/ft³;" +"lb/troigh³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 punnd san troigh chiùbach" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 phunnd san troigh chiùbach" +msgstr[1] "%1 phunnd san troigh chiùbach" +msgstr[2] "%1 puinnd san troigh chiùbach" +msgstr[3] "%1 punnd san troigh chiùbach" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "punnd san t-slat chiùbach" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"pound per cubic yard;pounds per cubic yard;punnd san t-slat chiùbach;lb/yd³;" +"lb/slat³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 punnd san t-slat chiùbach" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 phunnd san t-slat chiùbach" +msgstr[1] "%1 phunnd san t-slat chiùbach" +msgstr[2] "%1 puinnd san t-slat chiùbach" +msgstr[3] "%1 punnd san t-slat chiùbach" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yota-hertz" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;yota-hertz;YHz" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yota-hertz" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottahertz" +#| msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yota-hertz" +msgstr[1] "%1 yota-hertz" +msgstr[2] "%1 yota-hertz" +msgstr[3] "%1 yota-hertz" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zeta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;zeta-hertz;ZHz" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zeta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettahertz" +#| msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zeta-hertz" +msgstr[1] "%1 zeta-hertz" +msgstr[2] "%1 zeta-hertz" +msgstr[3] "%1 zeta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exahertz;exahertzs;exa-hertz;EHz" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exa-hertz" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exahertz" +#| msgid_plural "%1 exahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exa-hertz" +msgstr[1] "%1 exa-hertz" +msgstr[2] "%1 exa-hertz" +msgstr[3] "%1 exa-hertz" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "peta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petahertz;petahertzs;peta-hertz;PHz" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 peta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petahertz" +#| msgid_plural "%1 petahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 pheta-hertz" +msgstr[1] "%1 pheta-hertz" +msgstr[2] "%1 peta-hertz" +msgstr[3] "%1 peta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "tera-hertz" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "terahertz;terahertzs;tera-hertz;THz" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 tera-hertz" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terahertz" +#| msgid_plural "%1 terahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 tera-hertz" +msgstr[1] "%1 thera-hertz" +msgstr[2] "%1 tera-hertz" +msgstr[3] "%1 tera-hertz" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "giga-hertz" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;giga-hertz;GHz" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 giga-hertz" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigahertz" +#| msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 ghiga-hertz" +msgstr[1] "%1 ghiga-hertz" +msgstr[2] "%1 giga-hertz" +msgstr[3] "%1 giga-hertz" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "meaga-hertz" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megahertz;megahertzs;meaga-hertz;MHz" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 meaga-hertz" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megahertz" +#| msgid_plural "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 mheaga-hertz" +msgstr[1] "%1 mheaga-hertz" +msgstr[2] "%1 meaga-hertz" +msgstr[3] "%1 meaga-hertz" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilocalories" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "cileacalaraidh" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kilogram per liter;kilograms per liter;cileagram san liotair;kg/l" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilocalories" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 cileacalaraidh" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per liter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 chileagram san liotair" +msgstr[1] "%1 chileagram san liotair" +msgstr[2] "%1 cileagramaichean san liotair" +msgstr[3] "%1 cileagram san liotair" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "heacta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;heacta-hertz;hHz" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectohertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 heacta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectohertz" +#| msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 heacta-hertz" +msgstr[1] "%1 heacta-hertz" +msgstr[2] "%1 heacta-hertz" +msgstr[3] "%1 heacta-hertz" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "deca-hertz" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decahertz;decahertzs;deca-hertz;daHz" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 deca-hertz" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decahertz" +#| msgid_plural "%1 decahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 deca-hertz" +msgstr[1] "%1 dheca-hertz" +msgstr[2] "%1 deca-hertz" +msgstr[3] "%1 deca-hertz" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 acres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 acair(ean)" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 acre" +#| msgid_plural "%1 acres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 acair" +msgstr[1] "%1 acair" +msgstr[2] "%1 acairean" +msgstr[3] "%1 acair" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decihertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deicheamh-hertz" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "decihertz;decihertzs;deicheamh-hertz;dHz" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decihertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deicheamh-hertz" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decihertz" +#| msgid_plural "%1 decihertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deicheamh-hertz" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-hertz" +msgstr[2] "%1 deicheamh-hertz" +msgstr[3] "%1 deicheamh-hertz" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centihertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "ceuda-hertz" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centihertz;centihertzs;ceuda-hertz;cHz" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centihertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 ceuda-hertz" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centihertz" +#| msgid_plural "%1 centihertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 cheuda-hertz" +msgstr[1] "%1 cheuda-hertz" +msgstr[2] "%1 ceuda-hertz" +msgstr[3] "%1 ceuda-hertz" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millihertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "mille-hertz" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millihertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 mille-hertz" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millihertz" +#| msgid_plural "%1 millihertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 mhille-hertz" +msgstr[1] "%1 mhille-hertz" +msgstr[2] "%1 mille-hertz" +msgstr[3] "%1 mille-hertz" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microhertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "micreo-hertz" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microhertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 micreo-hertz" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microhertz" +#| msgid_plural "%1 microhertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mhicreo-hertz" +msgstr[1] "%1 mhicreo-hertz" +msgstr[2] "%1 micreo-hertz" +msgstr[3] "%1 micreo-hertz" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nano-hertz" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nano-mheatair" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nano-mheatair" +msgstr[1] "%1 nano-mheatair" +msgstr[2] "%1 nano-mheatairean" +msgstr[3] "%1 nano-mheatair" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pico-hertz" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picohertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pico-hertz" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picohertz" +#| msgid_plural "%1 picohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 phico-hertz" +msgstr[1] "%1 phico-hertz" +msgstr[2] "%1 pico-hertz" +msgstr[3] "%1 pico-hertz" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;femto-hertz;fHz" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtohertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtohertz" +#| msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 fhemto-hertz" +msgstr[1] "%1 fhemto-hertz" +msgstr[2] "%1 femto-hertz" +msgstr[3] "%1 femto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "ato-hertz" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attohertz;attohertzs;ato-hertz;aHz" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attohertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 ato-hertz" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attohertz" +#| msgid_plural "%1 attohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 ato-hertz" +msgstr[1] "%1 ato-hertz" +msgstr[2] "%1 ato-hertz" +msgstr[3] "%1 ato-hertz" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zepto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zepto-hertz;zHz" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptohertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zepto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptohertz" +#| msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zepto-hertz" +msgstr[1] "%1 zepto-hertz" +msgstr[2] "%1 zepto-hertz" +msgstr[3] "%1 zepto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yocto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yocto-hertz;yHz" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctohertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yocto-hertz" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctohertz" +#| msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yocto-hertz" +msgstr[1] "%1 yocto-hertz" +msgstr[2] "%1 yocto-hertz" +msgstr[3] "%1 yocto-hertz" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yota-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;yota-joule;YJ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yota-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yota-joule" +msgstr[1] "%1 yota-joule" +msgstr[2] "%1 yota-joule" +msgstr[3] "%1 yota-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zeta-joules" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;zeta-joule;ZJ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zeta-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zeta-joule" +msgstr[1] "%1 zeta-joule" +msgstr[2] "%1 zeta-joule" +msgstr[3] "%1 zeta-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exajoule;exajoules;exa-joule;EJ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exa-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exa-joule" +msgstr[1] "%1 exa-joule" +msgstr[2] "%1 exa-joule" +msgstr[3] "%1 exa-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "peta-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petajoule;petajoules;peta-joule;PJ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 peseta Spàinnteach" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 pheseta Spàinnteach" +msgstr[1] "%1 pheseta Spàinnteach" +msgstr[2] "%1 peseta Spàinnteach" +msgstr[3] "%1 peseta Spàinnteach" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "tera-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "terajoule;terajoules;tera-joule;TJ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 tera-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 tera-joule" +msgstr[1] "%1 tera-joule" +msgstr[2] "%1 tera-joule" +msgstr[3] "%1 tera-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "giga-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;giga-joule;GJ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 giga-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 giga-joule" +msgstr[1] "%1 giga-joule" +msgstr[2] "%1 giga-joule" +msgstr[3] "%1 giga-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "meaga-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megajoule;megajoules;meaga-joule;MJ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 meaga-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 mheaga-joule" +msgstr[1] "%1 mheaga-joule" +msgstr[2] "%1 meaga-joule" +msgstr[3] "%1 meaga-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "cilea-phond" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;cilea-joule;kJ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 cilea-phond" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 chilea-phond" +msgstr[1] "%1 chilea-phond" +msgstr[2] "%1 cilea-phond" +msgstr[3] "%1 cilea-phond" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "heacta-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;heacta-joule;hJ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 heacta-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectojoule" +#| msgid_plural "%1 hectojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 heacta-joule" +msgstr[1] "%1 heacta-joule" +msgstr[2] "%1 heacta-joule" +msgstr[3] "%1 heacta-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "deaca-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decajoule;decajoules;deaca-joule;daJ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 deaca-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 deaca-joule" +msgstr[1] "%1 dheaca-joule" +msgstr[2] "%1 deaca-joule" +msgstr[3] "%1 deaca-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deicheamh-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "decijoule;decijoules;deicheamh-joule;dJ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deicheamh-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deicheamh-joule" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-joule" +msgstr[2] "%1 deicheamh-joule" +msgstr[3] "%1 deicheamh-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "ceuda-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centijoule;centijoules;ceuda-joule;cJ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 ceuda-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 cheuda-joule" +msgstr[1] "%1 cheuda-joule" +msgstr[2] "%1 ceuda-joule" +msgstr[3] "%1 ceuda-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "mille-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "millijoule;millijoules;mille-joule;mJ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 mille-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 mhille-joule" +msgstr[1] "%1 mhille-joule" +msgstr[2] "%1 mille-joule" +msgstr[3] "%1 mille-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "micreo-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microjoule;microjoules;micreo-joule;µJ;uJ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 micreo-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[1] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[2] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[3] "%1 mhicreo-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nano-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nano-joule;nJ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nano-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nano-joule" +msgstr[1] "%1 nano-joule" +msgstr[2] "%1 nano-joule" +msgstr[3] "%1 nano-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pico-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picojoule;picojoules;pico-joule;pJ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pico-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 phico-joule" +msgstr[1] "%1 phico-joule" +msgstr[2] "%1 pico-joule" +msgstr[3] "%1 pico-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;femto-joule;fJ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 fhemto-joule" +msgstr[1] "%1 fhemto-joule" +msgstr[2] "%1 femto-joule" +msgstr[3] "%1 femto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "ato-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attojoule;attojoules;ato-joule;aJ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 ato-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 ato-joule" +msgstr[1] "%1 ato-joule" +msgstr[2] "%1 ato-joule" +msgstr[3] "%1 ato-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zepto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zepto-joule;zJ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zepto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zepto-joule" +msgstr[1] "%1 zepto-joule" +msgstr[2] "%1 zepto-joule" +msgstr[3] "%1 zepto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yocto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yocto-joule;yJ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yocto-joule" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yocto-joule" +msgstr[1] "%1 yocto-joule" +msgstr[2] "%1 yocto-joule" +msgstr[3] "%1 yocto-joule" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Luths" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yota-joule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;yota-joule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yota-joule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yota-joule" +msgstr[1] "%1 yota-joule" +msgstr[2] "%1 yota-joule" +msgstr[3] "%1 yota-joule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zeta-joules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;zeta-joule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zeta-joule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zeta-joule" +msgstr[1] "%1 zeta-joule" +msgstr[2] "%1 zeta-joule" +msgstr[3] "%1 zeta-joule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exa-joule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;exa-joule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exa-joule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exa-joule" +msgstr[1] "%1 exa-joule" +msgstr[2] "%1 exa-joule" +msgstr[3] "%1 exa-joule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "peta-joule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;peta-joule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 peta-joule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 peta-joule" +msgstr[1] "%1 peta-joule" +msgstr[2] "%1 peta-joule" +msgstr[3] "%1 peta-joule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "tera-joule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;tera-joule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 tera-joule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 tera-joule" +msgstr[1] "%1 tera-joule" +msgstr[2] "%1 tera-joule" +msgstr[3] "%1 tera-joule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "giga-joule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;giga-joule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 giga-joule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 giga-joule" +msgstr[1] "%1 giga-joule" +msgstr[2] "%1 giga-joule" +msgstr[3] "%1 giga-joule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "meaga-joule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;meaga-joule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 meaga-joule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 mheaga-joule" +msgstr[1] "%1 mheaga-joule" +msgstr[2] "%1 meaga-joule" +msgstr[3] "%1 meaga-joule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "cilea-joule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;cilea-joule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 cilea-joule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 chilea-joule" +msgstr[1] "%1 chilea-joule" +msgstr[2] "%1 cilea-joule" +msgstr[3] "%1 cilea-joule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "heacta-joule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;heacta-joule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 heacta-joule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 heacta-joule" +msgstr[1] "%1 heacta-joule" +msgstr[2] "%1 heacta-joule" +msgstr[3] "%1 heacta-joule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "deaca-joule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;deaca-joule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 deaca-joule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 deaca-joule" +msgstr[1] "%1 dheaca-joule" +msgstr[2] "%1 deaca-joule" +msgstr[3] "%1 deaca-joule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joule" +msgstr[2] "%1 joule" +msgstr[3] "%1 joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "deicheamh-joule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;deicheamh-joule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 deicheamh-joule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 deicheamh-joule" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-joule" +msgstr[2] "%1 deicheamh-joule" +msgstr[3] "%1 deicheamh-joule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "ceuda-joule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;ceuda-joule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 ceuda-joule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 cheuda-joule" +msgstr[1] "%1 cheuda-joule" +msgstr[2] "%1 ceuda-joule" +msgstr[3] "%1 ceuda-joule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "mille-joule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoules;mille-joule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 mille-joule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 mhille-joule" +msgstr[1] "%1 mhille-joule" +msgstr[2] "%1 mille-joule" +msgstr[3] "%1 mille-joule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "micreo-joule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;micreo-joule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 micreo-joule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[1] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[2] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[3] "%1 mhicreo-joule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nano-joule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nano-joule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nano-joule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nano-joule" +msgstr[1] "%1 nano-joule" +msgstr[2] "%1 nano-joule" +msgstr[3] "%1 nano-joule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pico-joule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pico-joule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pico-joule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 phico-joule" +msgstr[1] "%1 phico-joule" +msgstr[2] "%1 pico-joule" +msgstr[3] "%1 pico-joule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femto-joule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;femto-joule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femto-joule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 fhemto-joule" +msgstr[1] "%1 fhemto-joule" +msgstr[2] "%1 femto-joule" +msgstr[3] "%1 femto-joule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "ato-joule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;ato-joule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 ato-joule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 ato-joule" +msgstr[1] "%1 ato-joule" +msgstr[2] "%1 ato-joule" +msgstr[3] "%1 ato-joule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zepto-joule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zepto-joule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zepto-joule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zepto-joule" +msgstr[1] "%1 zepto-joule" +msgstr[2] "%1 zepto-joule" +msgstr[3] "%1 zepto-joule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yocto-joule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yocto-joule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yocto-joule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yocto-joule" +msgstr[1] "%1 yocto-joule" +msgstr[2] "%1 yocto-joule" +msgstr[3] "%1 yocto-joule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "volt-eleactroin" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;volt-eleactroin;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 volt-eleactroin" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[1] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[2] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[3] "%1 volt-eleactroin" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule sa mhol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mole;joulepermole;joulemol;joule sa mhol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joule sa mhol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule sa mhol" +msgstr[1] "%1 joule sa mhol" +msgstr[2] "%1 joule sa mhol" +msgstr[3] "%1 joule sa mhol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "cilea-joule sa mhol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;cilea-" +"joule sa mhol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 cilea-joule sa mhol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 chilea-joule sa mhol" +msgstr[1] "%1 chilea-joule sa mhol" +msgstr[2] "%1 cilea-joule sa mhol" +msgstr[3] "%1 cilea-joule sa mhol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" +msgstr[2] "%1 rydberg" +msgstr[3] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "cileacalaraidh" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocalorie;kilocalories;cileacalaraidh;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 cileacalaraidh" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 chileacalaraidh" +msgstr[1] "%1 chileacalaraidh" +msgstr[2] "%1 cileacalaraidhean" +msgstr[3] "%1 cileacalaraidh" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Energy" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Luths" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 eòro" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 eòro" +msgstr[1] "%1 eòro" +msgstr[2] "%1 eòrothan" +msgstr[3] "%1 eòro" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "tonn-fhad photon ann an nano-mheatair" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;photon wavelength;tonn-fhad photon" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nano-mheatair" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nano-mheatair" +msgstr[1] "%1 nano-mheatair" +msgstr[2] "%1 nano-mheatairean" +msgstr[3] "%1 nano-mheatair" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Forsa" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yota-newton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;yota-newton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yota-newton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yota-newton" +msgstr[1] "%1 yota-newton" +msgstr[2] "%1 yota-newton" +msgstr[3] "%1 yota-newton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zeta-newton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;zeta-newton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zeta-newton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zeta-newton" +msgstr[1] "%1 zeta-newton" +msgstr[2] "%1 zeta-newton" +msgstr[3] "%1 zeta-newton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exa-newton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;exa-newton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exa-newton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exa-newton" +msgstr[1] "%1 exa-newton" +msgstr[2] "%1 exa-newton" +msgstr[3] "%1 exa-newton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "peta-newton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;peta-newton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 peta-newton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 pheta-newton" +msgstr[1] "%1 pheta-newton" +msgstr[2] "%1 peta-newton" +msgstr[3] "%1 peta-newton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "tera-newton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;tera-newton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 tera-newton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 tera-newton" +msgstr[1] "%1 thera-newton" +msgstr[2] "%1 tera-newton" +msgstr[3] "%1 tera-newton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giga-newton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;giga-newton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giga-newton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 ghiga-newton" +msgstr[1] "%1 ghiga-newton" +msgstr[2] "%1 giga-newton" +msgstr[3] "%1 giga-newton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meaga-newton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;meaga-newton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meaga-newton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 mheaga-newton" +msgstr[1] "%1 mheaga-newton" +msgstr[2] "%1 meaga-newton" +msgstr[3] "%1 meaga-newton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "cile-newton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;cile-newton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 cile-newton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 chile-newton" +msgstr[1] "%1 chile-newton" +msgstr[2] "%1 cile-newton" +msgstr[3] "%1 cile-newton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "heacta-newton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;heacta-newton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 heacta-newton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 heacta-newton" +msgstr[1] "%1 heacta-newton" +msgstr[2] "%1 heacta-newton" +msgstr[3] "%1 heacta-newton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "deca-newton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;deca-newton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 deca-newton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 deca-newton" +msgstr[1] "%1 dheca-newton" +msgstr[2] "%1 deca-newton" +msgstr[3] "%1 deca-newton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" +msgstr[2] "%1 newton" +msgstr[3] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "deicheamh-newton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;deicheamh-newton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 deicheamh-newton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-newton" +msgstr[2] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[3] "%1 deicheamh-newton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "ceuda-newton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;ceuda-newton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 ceuda-newton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 cheuda-newton" +msgstr[1] "%1 cheuda-newton" +msgstr[2] "%1 ceuda-newton" +msgstr[3] "%1 ceuda-newton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "mille-newton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mille-newton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 mille-newton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 mhille-newton" +msgstr[1] "%1 mhille-newton" +msgstr[2] "%1 mille-newton" +msgstr[3] "%1 mille-newton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micreo-newton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;micreo-newton;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micreo-newton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mhicreo-newton" +msgstr[1] "%1 mhicreo-newton" +msgstr[2] "%1 micreo-newton" +msgstr[3] "%1 micreo-newton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nano-newton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nano-newton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nano-newton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nano-newton" +msgstr[1] "%1 nano-newton" +msgstr[2] "%1 nano-newton" +msgstr[3] "%1 nano-newton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pico-newton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pico-newton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pico-newton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 phico-newton" +msgstr[1] "%1 phico-newton" +msgstr[2] "%1 pico-newton" +msgstr[3] "%1 pico-newton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femto-newton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;femto-newton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femto-newton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 fhemto-newton" +msgstr[1] "%1 fhemto-newton" +msgstr[2] "%1 femto-newton" +msgstr[3] "%1 femto-newton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "ato-newton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;ato-newton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 ato-newton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 ato-newton" +msgstr[1] "%1 ato-newton" +msgstr[2] "%1 ato-newton" +msgstr[3] "%1 ato-newton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zepto-newton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zepto-newton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zepto-newton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zepto-newton" +msgstr[1] "%1 zepto-newton" +msgstr[2] "%1 zepto-newton" +msgstr[3] "%1 zepto-newton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yocto-newton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yocto-newton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yocto-newton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yocto-newton" +msgstr[1] "%1 yocto-newton" +msgstr[2] "%1 yocto-newton" +msgstr[3] "%1 yocto-newton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyne" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyne" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dhyne" +msgstr[2] "%1 dyne" +msgstr[3] "%1 dyne" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "cilea-phond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-force;kilopond;kiloponds;cilea-phond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 cilea-phond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 chilea-phond" +msgstr[1] "%1 chilea-phond" +msgstr[2] "%1 cilea-phond" +msgstr[3] "%1 cilea-phond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "punnd forsa" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pound-force;punnd forsa;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 punnd forsa" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 phunnd forsa" +msgstr[1] "%1 phunnd forsa" +msgstr[2] "%1 puinnd forsa" +msgstr[3] "%1 punnd forsa" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "punndal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;punndal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 punndal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 phunndal" +msgstr[1] "%1 phunndal" +msgstr[2] "%1 punndal" +msgstr[3] "%1 punndal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Tricead" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yota-hertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;yota-hertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yota-hertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yota-hertz" +msgstr[1] "%1 yota-hertz" +msgstr[2] "%1 yota-hertz" +msgstr[3] "%1 yota-hertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zeta-hertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;zeta-hertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zeta-hertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zeta-hertz" +msgstr[1] "%1 zeta-hertz" +msgstr[2] "%1 zeta-hertz" +msgstr[3] "%1 zeta-hertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exa-hertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;exa-hertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exa-hertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exa-hertz" +msgstr[1] "%1 exa-hertz" +msgstr[2] "%1 exa-hertz" +msgstr[3] "%1 exa-hertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "peta-hertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;peta-hertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 peta-hertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 pheta-hertz" +msgstr[1] "%1 pheta-hertz" +msgstr[2] "%1 peta-hertz" +msgstr[3] "%1 peta-hertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "tera-hertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;tera-hertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 tera-hertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 tera-hertz" +msgstr[1] "%1 thera-hertz" +msgstr[2] "%1 tera-hertz" +msgstr[3] "%1 tera-hertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "giga-hertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;giga-hertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 giga-hertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 ghiga-hertz" +msgstr[1] "%1 ghiga-hertz" +msgstr[2] "%1 giga-hertz" +msgstr[3] "%1 giga-hertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "meaga-hertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;meaga-hertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 meaga-hertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 mheaga-hertz" +msgstr[1] "%1 mheaga-hertz" +msgstr[2] "%1 meaga-hertz" +msgstr[3] "%1 meaga-hertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "cile-hertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzs;cile-hertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 cile-hertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 chile-hertz" +msgstr[1] "%1 chile-hertz" +msgstr[2] "%1 cile-hertz" +msgstr[3] "%1 cile-hertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "heacta-hertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;heacta-hertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 heacta-hertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 heacta-hertz" +msgstr[1] "%1 heacta-hertz" +msgstr[2] "%1 heacta-hertz" +msgstr[3] "%1 heacta-hertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "deca-hertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;deca-hertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 deca-hertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 deca-hertz" +msgstr[1] "%1 dheca-hertz" +msgstr[2] "%1 deca-hertz" +msgstr[3] "%1 deca-hertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" +msgstr[2] "%1 hertz" +msgstr[3] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deicheamh-hertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;deicheamh-hertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deicheamh-hertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deicheamh-hertz" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-hertz" +msgstr[2] "%1 deicheamh-hertz" +msgstr[3] "%1 deicheamh-hertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "ceuda-hertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;ceuda-hertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 ceuda-hertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 cheuda-hertz" +msgstr[1] "%1 cheuda-hertz" +msgstr[2] "%1 ceuda-hertz" +msgstr[3] "%1 ceuda-hertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "mille-hertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mille-hertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 mille-hertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 mhille-hertz" +msgstr[1] "%1 mhille-hertz" +msgstr[2] "%1 mille-hertz" +msgstr[3] "%1 mille-hertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "micreo-hertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;micreo-hertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 micreo-hertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mhicreo-hertz" +msgstr[1] "%1 mhicreo-hertz" +msgstr[2] "%1 micreo-hertz" +msgstr[3] "%1 micreo-hertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nano-hertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nano-hertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nano-hertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nano-hertz" +msgstr[1] "%1 nano-hertz" +msgstr[2] "%1 nano-hertz" +msgstr[3] "%1 nano-hertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pico-hertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pico-hertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pico-hertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 phico-hertz" +msgstr[1] "%1 phico-hertz" +msgstr[2] "%1 pico-hertz" +msgstr[3] "%1 pico-hertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femto-hertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;femto-hertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femto-hertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 fhemto-hertz" +msgstr[1] "%1 fhemto-hertz" +msgstr[2] "%1 femto-hertz" +msgstr[3] "%1 femto-hertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "ato-hertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;ato-hertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 ato-hertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 ato-hertz" +msgstr[1] "%1 ato-hertz" +msgstr[2] "%1 ato-hertz" +msgstr[3] "%1 ato-hertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zepto-hertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zepto-hertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zepto-hertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zepto-hertz" +msgstr[1] "%1 zepto-hertz" +msgstr[2] "%1 zepto-hertz" +msgstr[3] "%1 zepto-hertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yocto-hertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yocto-hertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yocto-hertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yocto-hertz" +msgstr[1] "%1 yocto-hertz" +msgstr[2] "%1 yocto-hertz" +msgstr[3] "%1 yocto-hertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "cuairt sa mhionaid" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolutions per minute;revolution per minute;cuairt sa mhionaid;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 cuairt sa mhionaid" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 chuairt sa mhionaid" +msgstr[1] "%1 chuairt sa mhionaid" +msgstr[2] "%1 cuairt sa mhionaid" +msgstr[3] "%1 cuairtean sa mhionaid" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Èifeachdas connaidh" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liotair gach 100 cilemeatair" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;liotair gach 100 " +"cilemeatair;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liotair gach 100 cilemeatair" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liotair gach 100 cilemeatair" +msgstr[1] "%1 liotair gach 100 cilemeatair" +msgstr[2] "%1 liotairean gach 100 cilemeatair" +msgstr[3] "%1 liotair gach 100 cilemeatair" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mìle gach galain SA" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mìle gach galain SA;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 mìle gach galain SA" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mhìle gach galain SA" +msgstr[1] "%1 mhìle gach galain SA" +msgstr[2] "%1 mìltean gach galain SA" +msgstr[3] "%1 mìle gach galain SA" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (impireil)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mìle gach galain impireil" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mìle gach galain impireil;" +"mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mìle gach galain impireil" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mhìle gach galain impireil" +msgstr[1] "%1 mhìle gach galain impireil" +msgstr[2] "%1 mìltean gach galain impireil" +msgstr[3] "%1 mìle gach galain impireil" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "cilemeatair gach liotair" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"kilometer per liter;kilometers per liter;cilemeatair gach liotair;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 cilemeatair gach liotair" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 chilemeatair gach liotair" +msgstr[1] "%1 chilemeatair gach liotair" +msgstr[2] "%1 cilemeatairean gach liotair" +msgstr[3] "%1 cilemeatair gach liotair" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Faid" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attonewton" +#| msgid_plural "%1 attonewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 ato-newton" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attonewton" +#| msgid_plural "%1 attonewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 ato-newton" +msgstr[1] "%1 ato-newton" +msgstr[2] "%1 ato-newton" +msgstr[3] "%1 ato-newton" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millihertz" +#| msgid_plural "%1 millihertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 mhille-hertz" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millihertz" +#| msgid_plural "%1 millihertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 mhille-hertz" +msgstr[1] "%1 mhille-hertz" +msgstr[2] "%1 mille-hertz" +msgstr[3] "%1 mille-hertz" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micreo-mheatair ceàrnagach" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microhertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micreo-hertz" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microhertz" +#| msgid_plural "%1 microhertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mhicreo-hertz" +msgstr[1] "%1 mhicreo-hertz" +msgstr[2] "%1 micreo-hertz" +msgstr[3] "%1 micreo-hertz" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 deicheamh-newton" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decinewton" +#| msgid_plural "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-newton" +msgstr[2] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[3] "%1 deicheamh-newton" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decinewtons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "deicheamh-newton" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 deicheamh-newton" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decinewton" +#| msgid_plural "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-newton" +msgstr[2] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[3] "%1 deicheamh-newton" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 deicheamh-newton" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decinewton" +#| msgid_plural "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-newton" +msgstr[2] "%1 deicheamh-newton" +msgstr[3] "%1 deicheamh-newton" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decihertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 deicheamh-hertz" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decihertz" +#| msgid_plural "%1 decihertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 deicheamh-hertz" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-hertz" +msgstr[2] "%1 deicheamh-hertz" +msgstr[3] "%1 deicheamh-hertz" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 grama san liotair" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 mheatair ceàrnagach" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "square meter;square meters;meatair ceàrnagach;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 mheatair ceàrnagach" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 mheatair ceàrnagach" +msgstr[1] "%1 mheatair ceàrnagach" +msgstr[2] "%1 meatairean ceàrnagach" +msgstr[3] "%1 meatair ceàrnagach" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 phunnd san troigh chiùbach" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 phunnd san troigh chiùbach" +msgstr[1] "%1 phunnd san troigh chiùbach" +msgstr[2] "%1 puinnd san troigh chiùbach" +msgstr[3] "%1 punnd san troigh chiùbach" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Luathachadh" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "cileagram sa mheatair ciùbach" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "cileagram sa mheatair ciùbach" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 cileagram sa mheatair ciùbach" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 chileagram sa mheatair ciùbach" +msgstr[1] "%1 chileagram sa mheatair ciùbach" +msgstr[2] "%1 cileagramaichean sa mheatair ciùbach" +msgstr[3] "%1 cileagram sa mheatair ciùbach" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 phunnd san troigh chiùbach" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 phunnd san troigh chiùbach" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 phunnd san troigh chiùbach" +msgstr[1] "%1 phunnd san troigh chiùbach" +msgstr[2] "%1 puinnd san troigh chiùbach" +msgstr[3] "%1 punnd san troigh chiùbach" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yota-joule" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottajoule;yottajoules;yota-joule;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yota-joule" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yota-joule" +msgstr[1] "%1 yota-joule" +msgstr[2] "%1 yota-joule" +msgstr[3] "%1 yota-joule" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zeta-joules" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettajoule;zettajoules;zeta-joule;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zeta-joule" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zeta-joule" +msgstr[1] "%1 zeta-joule" +msgstr[2] "%1 zeta-joule" +msgstr[3] "%1 zeta-joule" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exajoule;exajoules;exa-joule;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exa-joule" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exa-joule" +msgstr[1] "%1 exa-joule" +msgstr[2] "%1 exa-joule" +msgstr[3] "%1 exa-joule" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "peta-joule" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petajoule;petajoules;peta-joule;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 peta-joule" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 peta-joule" +msgstr[1] "%1 peta-joule" +msgstr[2] "%1 peta-joule" +msgstr[3] "%1 peta-joule" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "tera-joule" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "terajoule;terajoules;tera-joule;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 tera-joule" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 tera-joule" +msgstr[1] "%1 tera-joule" +msgstr[2] "%1 tera-joule" +msgstr[3] "%1 tera-joule" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "giga-joule" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigajoule;gigajoules;giga-joule;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 giga-joule" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 giga-joule" +msgstr[1] "%1 giga-joule" +msgstr[2] "%1 giga-joule" +msgstr[3] "%1 giga-joule" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "meaga-joule" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megajoule;megajoules;meaga-joule;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 meaga-joule" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 mheaga-joule" +msgstr[1] "%1 mheaga-joule" +msgstr[2] "%1 meaga-joule" +msgstr[3] "%1 meaga-joule" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "cilea-joule" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilojoule;kilojoules;cilea-joule;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 cilea-joule" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 chilea-joule" +msgstr[1] "%1 chilea-joule" +msgstr[2] "%1 cilea-joule" +msgstr[3] "%1 cilea-joule" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "volt-eleactroin" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;volt-eleactroin;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 volt-eleactroin" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[1] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[2] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[3] "%1 volt-eleactroin" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "deaca-joule" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decajoule;decajoules;deaca-joule;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 deaca-joule" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 deaca-joule" +msgstr[1] "%1 dheaca-joule" +msgstr[2] "%1 deaca-joule" +msgstr[3] "%1 deaca-joule" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt-eleactroin" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[1] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[2] "%1 volt-eleactroin" +msgstr[3] "%1 volt-eleactroin" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "deicheamh-joule" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decijoule;decijoules;deicheamh-joule;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 deicheamh-joule" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 deicheamh-joule" +msgstr[1] "%1 dheicheamh-joule" +msgstr[2] "%1 deicheamh-joule" +msgstr[3] "%1 deicheamh-joule" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "ceuda-joule" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centijoule;centijoules;ceuda-joule;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 ceuda-joule" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 cheuda-joule" +msgstr[1] "%1 cheuda-joule" +msgstr[2] "%1 ceuda-joule" +msgstr[3] "%1 ceuda-joule" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "mille-joule" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millijoule;millijoules;mille-joule;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 mille-joule" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 mhille-joule" +msgstr[1] "%1 mhille-joule" +msgstr[2] "%1 mille-joule" +msgstr[3] "%1 mille-joule" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "micreo-joule" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microjoule;microjoules;micreo-joule;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 micreo-joule" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[1] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[2] "%1 mhicreo-joule" +msgstr[3] "%1 mhicreo-joule" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nano-joule" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nano-joule;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nano-joule" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nano-joule" +msgstr[1] "%1 nano-joule" +msgstr[2] "%1 nano-joule" +msgstr[3] "%1 nano-joule" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pico-joule" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picojoule;picojoules;pico-joule;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pico-joule" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 phico-joule" +msgstr[1] "%1 phico-joule" +msgstr[2] "%1 pico-joule" +msgstr[3] "%1 pico-joule" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femto-joule" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtojoule;femtojoules;femto-joule;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femto-joule" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 fhemto-joule" +msgstr[1] "%1 fhemto-joule" +msgstr[2] "%1 femto-joule" +msgstr[3] "%1 femto-joule" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "ato-joule" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attojoule;attojoules;ato-joule;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 ato-joule" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 ato-joule" +msgstr[1] "%1 ato-joule" +msgstr[2] "%1 ato-joule" +msgstr[3] "%1 ato-joule" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zepto-joule" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zepto-joule;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zepto-joule" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zepto-joule" +msgstr[1] "%1 zepto-joule" +msgstr[2] "%1 zepto-joule" +msgstr[3] "%1 zepto-joule" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yocto-joule" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yocto-joule;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yocto-joule" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yocto-joule" +msgstr[1] "%1 yocto-joule" +msgstr[2] "%1 yocto-joule" +msgstr[3] "%1 yocto-joule" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 volt-eleactroin" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attonewton" +#| msgid_plural "%1 attonewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 ato-newton" +msgstr[1] "%1 ato-newton" +msgstr[2] "%1 ato-newton" +msgstr[3] "%1 ato-newton" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 tera-joule" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 tera-joule" +msgstr[1] "%1 tera-joule" +msgstr[2] "%1 tera-joule" +msgstr[3] "%1 tera-joule" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tera-newton" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 tera-joule" +msgstr[1] "%1 tera-joule" +msgstr[2] "%1 tera-joule" +msgstr[3] "%1 tera-joule" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "mpg (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "mpg (impireil)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "mpg (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "mpg (impireil)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "mpg (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "mpg (impireil)" +msgstr[1] "mpg (impireil)" +msgstr[2] "mpg (impireil)" +msgstr[3] "mpg (impireil)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/po/gl/kunitconversion5.po b/po/gl/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..468eb58 --- /dev/null +++ b/po/gl/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15970 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2009, 2010. +# Marce Villarino , 2009, 2010, 2011. +# Marce Villarino , 2011, 2014. +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2016, 2017. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 10:05+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleración" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metros por segundo ao cadrado" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"metro por segundo ao cadrado;metros por segundo ao cadrado;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metros por segundo ao cadrado" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metro por segundo ao cadrado" +msgstr[1] "%1 metros por segundo ao cadrado" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pés por segundo ao cadrado" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"pé por segundo ao cadrado/pés por segundo ao cadrado/ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pés por segundo ao cadrado" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pé por segundo ao cadrado" +msgstr[1] "%1 pés por segundo ao cadrado" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravidade estándar" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravidade estándar;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 veces a gravidade estándar" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravidade estándar" +msgstr[1] "%1 veces a gravidade estándar" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graos" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "graos;grao;graos;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 graos" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grao" +msgstr[1] "%1 graos" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiáns" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radián;radiáns" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiáns" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radián" +msgstr[1] "%1 radiáns" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiáns" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradián;gradiáns" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradiáns" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradián" +msgstr[1] "%1 gradiáns" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minutos de arco" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minuto de arco;arco-minuto;arcmin;minuto;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 arco-minutos" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 arco-minuto" +msgstr[1] "%1 arco-minutos" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "segundos de arco" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "segundo de arco;arco-segundo;segundo;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 segundos de arco" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 segundo de arco" +msgstr[1] "%1 segundos de arco" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottametros cadrados" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottametro cadrado;yottametros cadrados;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottametros cadrados" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro cadrado" +msgstr[1] "%1 yottametros cadrados" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametros cadrados" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettametro cadrado;zettametros cadrados;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametros cadrados" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro cadrado" +msgstr[1] "%1 zettametros cadrados" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exametros cadrados" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametro cadrado;exametros cadrados;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exametros cadrados" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exametro cadrado" +msgstr[1] "%1 exametros cadrados" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametros cadrados" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametro cadrado;petametros cadrados;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametros cadrados" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametro cadrado" +msgstr[1] "%1 petametros cadrados" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametros cadrados" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametro cadrado;terametros cadrados;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametros cadrados" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametro cadrado" +msgstr[1] "%1 terametros cadrados" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "xigametros cadrados" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "xigametro cadrado;xigametros cadrados;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 xigametros cadrados" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 xigametro cadrado" +msgstr[1] "%1 xigametros cadrados" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametros cadrados" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametro cadrado;megametros cadrados;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametros cadrados" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametro cadrado" +msgstr[1] "%1 megametros cadrados" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "quilómetro cadrado" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "quilómetro cadrado;quilómetros cadrados;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 quilómetros cadrados" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 quilómetro cadrado" +msgstr[1] "%1 quilómetros cadrados" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectómetros cadrados" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectómetro cadrado;hectómetros cadrados;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectómetros cadrados" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro cadrado" +msgstr[1] "%1 hectómetros cadrados" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decámetros cadrados" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decámetro cadrado;decámetros cadrados;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decámetros cadrados" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decámetro cadrado" +msgstr[1] "%1 decámetros cadrados" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metros cadrados" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metro cadrado;metros cadrados;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metros cadrados" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metro cadrado" +msgstr[1] "%1 metros cadrados" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decímetros cadrados" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decímetro cadrado;decímetros cadrados;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decímetros cadrados" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro cadrado" +msgstr[1] "%1 decímetros cadrados" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centímetros cadrados" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centímetro cadrado;centímetros cadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centímetros cadrados" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro cadrado" +msgstr[1] "%1 centímetros cadrados" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milímetros cadrados" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milímetro cadrado;milímetros cadrados;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milímetros cadrados" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro cadrado" +msgstr[1] "%1 milímetros cadrados" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrómetros cadrados" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrómetro cadrado;micrómetros cadrados;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrómetros cadrados" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro cadrado" +msgstr[1] "%1 micrómetros cadrados" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometros cadrados" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometro cadrado; nanometros cadrados;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometros cadrados" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro cadrado" +msgstr[1] "%1 nanometros cadrados" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picometros cadrados" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picometro cadrado;picometros cadrados;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picometros cadrados" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picometro cadrado" +msgstr[1] "%1 picometros cadrados" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometros cadrados" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometro cadrado;femtometros cadrados;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometros cadrados" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro cadrado" +msgstr[1] "%1 femtometros cadrados" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometros cadrados" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometro cadrado;attometros cadrados;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometros cadrados" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometro cadrado" +msgstr[1] "%1 attometros cadrados" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptómetros cadrados" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptómetro cadrado;zeptómetros cadrados;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptómetros cadrados" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptómetro cadrado" +msgstr[1] "%1 zeptómetros cadrados" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctómetros cadrados" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctómetro cadrado;yoctómetros cadrados;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros cadrados" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctómetro cadrado" +msgstr[1] "%1 yoctómetros cadrados" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "pés cadrados" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "pé cadrado;pés cadrados;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 pés cadrados" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 pé cadrado" +msgstr[1] "%1 pés cadrados" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "polgadas cadradas" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"polgada cadrada;polgadas cadradas;in²;square inch;square in;sq inches;sq " +"inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 polgadas cadradas" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 polgada cadrada" +msgstr[1] "%1 polgadas cadradas" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "millas cadradas" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"milla cadrada;millas cadradas;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 millas cadradas" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milla cadrada" +msgstr[1] "%1 millas cadradas" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Datos binarios" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Tamaño dos datos binarios" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "xibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;xibibyte;xibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 xibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 xibibyte" +msgstr[1] "%1 xibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "xibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;xibibit;xibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 xibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 xibibit" +msgstr[1] "%1 xibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "xigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;xigabyte;xigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 xigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 xigabyte" +msgstr[1] "%1 xigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "xigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;xigabit;xigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 xigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 xigabit" +msgstr[1] "%1 xigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "quibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;quibibyte;quibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 quibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 quibibyte" +msgstr[1] "%1 quibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "quibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;quibibit;quibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 quibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 quibibit" +msgstr[1] "%1 quibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "quilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;quilobyte;quilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 quilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 quilobyte" +msgstr[1] "%1 quilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "quilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;quilobit;quilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 quilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 quilobit" +msgstr[1] "%1 quilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bahts" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Do ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Xelín austríaco" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "xilin;xilins" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 xilins" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 xilin" +msgstr[1] "%1 xilins" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franco belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franco belga" +msgstr[1] "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florín holandés" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilders" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guilders" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 guilder" +msgstr[1] "%1 guilders" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marco finés" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkas" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franco francés" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franco francés" +msgstr[1] "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marco alemán" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marco;marcos" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcos" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marcos" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Libra irlandesa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "libra irlandesa;libras irlandesas" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 libra irlandesa" +msgstr[1] "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italiana" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italiana" +msgstr[1] "%1 liras italianas" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franco luxemburgués" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franco luxemburgués" +msgstr[1] "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo portugués" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta española" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma grego" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tólar esloveno" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolares;tolars" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tólares" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tólar" +msgstr[1] "%1 tólares" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Libra chipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "libra chipriota;libras chipriotas" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 libras chipriotas" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 libra chipriota" +msgstr[1] "%1 libras chipriotas" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira maltesa" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Lira maltesas" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lira maltesa" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltesa" +msgstr[1] "%1 liras maltesas" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Coroa eslovaca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "coroa;coroas" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 coroas eslovacas" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 coroa eslovaca" +msgstr[1] "%1 coroas eslovacas" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dólar estadounidense" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dólar;dólares" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dólares estadounidenses" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dólar estadounidense" +msgstr[1] "%1 dólares estadounidenses" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Ien xaponés" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "ien" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 ienes" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 ien" +msgstr[1] "%1 iens" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev búlgaro" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "leu;leus" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leus" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leus" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Coroa checa" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "coroa;coroas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 coroas checas" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 coroa checa" +msgstr[1] "%1 coroas checas" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Coroa dinamarquesa" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "coroa dinamarquesa;coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 coroa dinamarquesa" +msgstr[1] "%1 coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Coroa estona" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "coroa;coroas" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 coroas" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 coroa" +msgstr[1] "%1 coroas" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Libra esterlina" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;libras;libra esterlina;libras esterlinas" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 libra esterlina" +msgstr[1] "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Florín húngaro" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint;forintes" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forints" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forints" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Novo shekel israelita" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituana" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litas" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats letón" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zloty polaco" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloti;zlotis" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotis" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloti" +msgstr[1] "%1 zlotis" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu romanés" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;leus" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leus" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leus" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Coroa sueca" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "coroa;coroas" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 coroa" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 coroa" +msgstr[1] "%1 coroas" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franco suízo" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francos suízos" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franco suízo" +msgstr[1] "%1 francos suízos" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Coroa norueguesa" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "coroa norueguesa;coroas norueguesas" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 coroa norueguesa" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 coroa norueguesa" +msgstr[1] "%1 coroas norueguesas" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna croata" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kunas" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kunas" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kunas" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublo ruso" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublo;rublos" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublos" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublo" +msgstr[1] "%1 rublos" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lira turca" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turca" +msgstr[1] "%1 liras turcas" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dólar australiano" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dólar australiano;dólares australianos" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar australiano" +msgstr[1] "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brasileiro" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dólar canadiano" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dólar do Canadá;dólar canadense;dólares do Canadá;dólares canadenses" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dólares do Canadá" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar do Canadá" +msgstr[1] "%1 dólares do Canadá" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Iuán chinés" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuans" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuans" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dólar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dólar de Hong Kong;dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia indonesia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupias" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia india" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupias" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won coreano" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won;wons" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wons" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wons" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexicano" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexicano;pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexicano" +msgstr[1] "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malaio" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgits" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgits" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dólar neozelandés" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dólar neozelandés;dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dólar neozelandés" +msgstr[1] "%1 dólares neozelandeses" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipino" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipino;pesos filipinos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipino" +msgstr[1] "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dólar de Singapur" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dólar de Singapur;dólares de Singapur" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dólares de Singapur" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de Singapur" +msgstr[1] "%1 dólares de Singapur" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht tailandés" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht;bahts" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahts" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand surafricano" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;rands" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rands" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rands" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Coroa sueca" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 coroa dinamarquesa" +msgstr[1] "%1 coroas dinamarquesas" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densidade" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "quilogramos por metro cúbico" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "quilogramo por metro cúbico;quilogramos por metro cúbico;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 quilogramos por metro cúbico" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 quilogramo por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 quilogramos por metro cúbico" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "quilogramos por litro" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "quilogramo por litro;quilogramos por litro;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 quilogramos por litro" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 quilogramo por litro" +msgstr[1] "%1 quilogramos por litro" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramos por litro" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramo por litro;gramos por litro;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramos por litro" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramo por litro" +msgstr[1] "%1 gramos por litro" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramos por mililitro" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramo por mililitro;gramos por mililitro;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramos por mililitro" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramo por mililitro" +msgstr[1] "%1 gramos por mililitro" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "onzas por polgada cúbica" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "onza por polgada cúbica;onzas por polgada cúbica;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 onzas por polgada cúbica" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 onza por polgada cúbica" +msgstr[1] "%1 onzas por polgada cúbica" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "onzas por pé cúbico" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "onza por pé cúbico;onzas por pé cúbico;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 onzas por pé cúbico" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 onza por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 onzas por pé cúbico" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libras por polgada cúbica" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libra por polgada cúbica;libras por polgada cúbica;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libras por polgada cúbica" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra por polgada cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por polgada cúbica" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libra por pé cúbico;libras por pé cúbico;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libras por iarda cúbica" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libra por iarda cúbica;libras por iarda cúbica;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libras por iarda cúbica" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra por iarda cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por iarda cúbica" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "ElectricalCurrent" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaamperio;yottaamperios;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaamperio" +msgstr[1] "%1 yottaamperios" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaamperio;zettaamperios;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamperio" +msgstr[1] "%1 zettaamperios" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaamperio;exaamperios;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaamperio" +msgstr[1] "%1 exaamperios" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamperio;petaamperios;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamperio" +msgstr[1] "%1 petaamperios" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamperio;teraamperios;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamperio" +msgstr[1] "%1 teraamperios" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "xigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "xigaamperio;xigaamperios;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 xigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 xigaamperio" +msgstr[1] "%1 xigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperios" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "xigaamperio;xigaamperios;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 xigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 xigaamperio" +msgstr[1] "%1 xigaamperios" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "quiloamperios" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "quiloamperio;quiloamperios;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 quiloamperios" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 quiloamperio" +msgstr[1] "%1 quiloamperios" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoamperio;hectoamperios;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoamperio" +msgstr[1] "%1 hectoamperios" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaamperio;decaamperios;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaamperio" +msgstr[1] "%1 decaamperios" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperes" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciamperio;deciamperios;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciamperio" +msgstr[1] "%1 deciamperios" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiamperio;centiamperios;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiamperio" +msgstr[1] "%1 centiamperios" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliamperios" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliamperio;miliamperios;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliamperios" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliamperio" +msgstr[1] "%1 miliamperios" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperios" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamperio;microamperios;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperios" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microamperio" +msgstr[1] "%1 microamperios" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamperio;nanoamperios;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamperio" +msgstr[1] "%1 nanoamperios" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamperio;picoamperios;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoamperio" +msgstr[1] "%1 picoamperios" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamperio;femtoamperios;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamperio" +msgstr[1] "%1 femtoamperios" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoamperio;attoamperios;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoamperio" +msgstr[1] "%1 attoamperios" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamperio;zeptoamperios;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamperio" +msgstr[1] "%1 zeptoamperios" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperios" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoamperio;yoctoamperios;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperios" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoamperio" +msgstr[1] "%1 yoctoamperios" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistencia" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "xigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "xigaohm;xigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 xigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 xigaohm" +msgstr[1] "%1 xigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "quiloohm;quiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 quiloohm" +msgstr[1] "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohm" +msgstr[1] "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miliohm;miliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliohm" +msgstr[1] "%1 miliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Enerxía" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "xigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "xigajoule;xigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 xigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 xigajoule" +msgstr[1] "%1 xigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "quilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "quilojoule;quilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 quilojoule" +msgstr[1] "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijoule;milijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijoule" +msgstr[1] "%1 milijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "cantidade diaria xeral" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "cantidade diaria xeral;cantidade diaria xeral;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 cantidade diaria xeral" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 cantidade diaria xeral" +msgstr[1] "%1 cantidade diaria xeral" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electrón-voltios" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electrón-voltio;electrón-voltios;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electrón-voltios" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electrón-voltio" +msgstr[1] "%1 electrón-voltios" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joules por mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joules por mol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules por mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule por mol" +msgstr[1] "%1 joules por mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "quilojoules por mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "quilojoules por mol;quiloxuliomol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 quilojoules por mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 quilojoule por mol" +msgstr[1] "%1 quilojoules por mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "quilocalorías" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "quilocaloría;quilocalorías;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 quilocalorías" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 quilocaloría" +msgstr[1] "%1 quilocalorías" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Unidade de enerxía inglesa" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 ergs" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "lonxitude de onda do fotón en nanómetros" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;lonxitude de onda do fotón" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometros" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro" +msgstr[1] "%1 nanometros" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "xiganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "xiganewton;xiganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 xiganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 xiganewton" +msgstr[1] "%1 xiganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "quilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 quilonewton" +msgstr[1] "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinewton" +msgstr[1] "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dinas" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dinas;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dinas" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dina" +msgstr[1] "%1 dinas" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "quilopondios" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "quilogramo-forza;quilopondio;quilopondios;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 quilopondios" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 quilopondio" +msgstr[1] "%1 quilopondios" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "libra de forza" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "libra;libras;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 libra de forza" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 libra de forza" +msgstr[1] "%1 libras de forza" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundais" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundais;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundais" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundais" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzios;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHZ" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "xigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "xigahertz;xigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 xigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 xigahertz" +msgstr[1] "%1 xigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "quilohertzs" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "quilohertz;quilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 quilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 quilohertz" +msgstr[1] "%1 quilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertzs" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihertz;milihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihertz" +msgstr[1] "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzios;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "revolucións por minuto" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolucións por minuto;revolución por minuto;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 revolucións por minuto" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 revolución por minuto" +msgstr[1] "%1 revolucións por minuto" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiencia enerxética" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litros aos 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litros aos 100 quilómetros;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litros aos 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litro aos 100 quilómetros" +msgstr[1] "%1 litros aos 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "millas por galón dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "millas por galón dos EUA;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 millas por galón dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milla por galón dos EUA" +msgstr[1] "%1 millas por galón dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "millas por galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "millas por galón imperial; mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 millas por galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milla por galón imperial" +msgstr[1] "%1 millas por galón imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "quilómetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "quilómetros por litro;quilómetros por litro;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 quilómetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 quilómetro por litro" +msgstr[1] "%1 quilómetros por litro" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Lonxitude" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametros" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametro;yottametros;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametros" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro" +msgstr[1] "%1 yottametros" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametros" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametro;zettametros;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametros" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro" +msgstr[1] "%1 zettametros" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametros" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametro;exametros;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametros" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametro" +msgstr[1] "%1 exametros" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametros" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametro;petametros;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametros" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametro" +msgstr[1] "%1 petametros" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametros" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametro;terametros;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametros" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametro" +msgstr[1] "%1 terametros" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "xigametros" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "xigametro;xigametros;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 xigametros" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 xigametro" +msgstr[1] "%1 xigametros" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametros" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametro;megametros;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametros" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametro" +msgstr[1] "%1 megametros" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "quilómetros" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "quilómetro;quilómetros;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 quilómetros" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 quilómetro" +msgstr[1] "%1 quilómetros" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectómetros" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectómetro;hectómetros;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectómetros" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro" +msgstr[1] "%1 hectómetros" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decámetros" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decámetro;decámetros;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decámetros" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decámetro" +msgstr[1] "%1 decámetros" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metros" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metro;metros;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metros" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metro" +msgstr[1] "%1 metros" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decímetros" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decímetro;decímetros;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decímetros" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro" +msgstr[1] "%1 decímetros" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centímetros" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centímetro;centímetros;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centímetros" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro" +msgstr[1] "%1 centímetros" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milímetro;milímetros;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milímetros" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro" +msgstr[1] "%1 milímetros" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrómetros" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrómetro;micrómetros;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrómetros" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro" +msgstr[1] "%1 micrómetros" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometros" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometro;nanometros;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Angstrom;Ångstrom;Angström;Angstrom;Angstroms;Ångstroms;Angströms;Angstrons;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picometros" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometro;picometros;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picometros" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picometro" +msgstr[1] "%1 picometros" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometros" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometro;femtometros;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometros" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro" +msgstr[1] "%1 femtometros" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometros" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometro;attometros;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometros" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometro" +msgstr[1] "%1 attometros" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometros" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometro;zeptometros;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometros" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometro" +msgstr[1] "%1 zeptometros" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometros" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometro;yoctometros;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometros" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro" +msgstr[1] "%1 yoctometros" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "pol" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "polgadas" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "polgadas;in;inch;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 polgadas" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 polgada" +msgstr[1] "%1 polgadas" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "milésimas de polegada" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;milésima de polegada;milésimas de polegada" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 milésimas de polegada" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 milésima de polegada" +msgstr[1] "%1 milésimas de polegada" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "pes" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pés" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "pé;pés;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pés" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pé" +msgstr[1] "%1 pés" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "iardas" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "iarda;iardas;iarda" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 iardas" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 iarda" +msgstr[1] "%1 iardas" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "millas" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milla;millas;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 millas" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milla" +msgstr[1] "%1 millas" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "millas náuticas" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milla náutica;millas náuticas;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 millas náuticas" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milla náutica" +msgstr[1] "%1 millas náuticas" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ano-luz" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "anos-luz" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "ano-luz;anos-luz;ano luz;anos luz" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 anos-luz" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 ano-luz" +msgstr[1] "%1 anos-luz" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "UA" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unidades astronómicas" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unidade astronómica;unidades astronómicas;au;UA;AU" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unidades astronómicas" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unidade astronómica" +msgstr[1] "%1 unidades astronómicas" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramos" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagramo;yottagramos;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramos" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagramo" +msgstr[1] "%1 yottagramos" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramos" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramo;zettagramos;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramos" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagramo" +msgstr[1] "%1 zettagramos" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramos" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagramo;exagramos;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramos" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagramo" +msgstr[1] "%1 exagramos" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramos" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramo;petagramos;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramos" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramo" +msgstr[1] "%1 petagramos" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramos" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramo;teragramos;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramos" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramo" +msgstr[1] "%1 teragramos" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "xigagramos" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "xigagramo;xigagramos;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 xigagramos" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 xigagramo" +msgstr[1] "%1 xigagramos" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramos" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramo;megagramos;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramos" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramo" +msgstr[1] "%1 megagramos" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "quilogramos" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "quilogramo;quilogramos;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 quilogramos" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 quilogramo" +msgstr[1] "%1 quilogramos" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogramos" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogramo;hectogramos;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogramos" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogramo" +msgstr[1] "%1 hectogramos" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagramos" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagramo;decagramos;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagramos" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagramo" +msgstr[1] "%1 decagramos" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramos" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramo;gramos;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramos" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramo" +msgstr[1] "%1 gramos" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramos" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigramo;decigramos;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramos" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigramo" +msgstr[1] "%1 decigramos" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramos" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigramo;centigramos;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramos" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigramo" +msgstr[1] "%1 centigramos" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramos" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligramo;miligramos;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramos" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligramo" +msgstr[1] "%1 miligramos" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgramos" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgramo;microgramos;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgramos" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgramo" +msgstr[1] "%1 microgramos" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramos" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramo;nanogramos;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramos" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramo" +msgstr[1] "%1 nanogramos" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogramos" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogramo;picogramos;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogramos" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogramo" +msgstr[1] "%1 picogramos" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramos" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramo;femtogramos;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramos" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramo" +msgstr[1] "%1 femtogramos" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogramos" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramo;attogramos;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogramos" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogramo" +msgstr[1] "%1 attogramos" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramos" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramo;zeptogramos;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramos" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramo" +msgstr[1] "%1 zeptogramos" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogramos" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogramo;yoctogramos;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogramos" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogramo" +msgstr[1] "%1 yoctogramos" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "toneladas" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonelada;toneladas;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonelada" +msgstr[1] "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "quilates" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "quilate;quilates;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 quilates" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 quilate" +msgstr[1] "%1 quilates" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libras" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libra;libras;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libras" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libras" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "onzas" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "onza;onzas;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 onzas" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 onza" +msgstr[1] "%1 onzas" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "fl oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "onzas troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "onza troy;onzas troy;fl oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 onzas troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 onza troy" +msgstr[1] "%1 onzas troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "quilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 quilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stones" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilidade" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcys" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "miliDarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Mili-Darcy;MiliDarcy;MiliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 miliDarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 miliDarcy" +msgstr[1] "%1 Mili-Darcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micrómetros cadrados" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilidade;Pµm²;micrómetros cadrados;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrómetros²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrómetro²" +msgstr[1] "%1 micrómetros²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Enerxía" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottavatios" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottavatio;yottavatios;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottavatios" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottavatio" +msgstr[1] "%1 yottavatios" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettavatios" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettavatio;zettavatios;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettavatios" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettavatio" +msgstr[1] "%1 zettavatios" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exavatios" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exavatio;exavatios;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exavatios" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exavatio" +msgstr[1] "%1 exavatios" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavatios" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavatio;petavatios;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavatios" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavatio" +msgstr[1] "%1 petavatios" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravatios" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravatio;teravatios;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravatios" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravatio" +msgstr[1] "%1 teravatios" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "xigavatios" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "xigavatio;xigavatios;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 xigavatios" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 xigavatio" +msgstr[1] "%1 xigavatios" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavatios" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavatio;megavatios;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavatios" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavatio" +msgstr[1] "%1 megavatios" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "quilovatios" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "quilovatio;quilovatios;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 quilovatios" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 quilovatio" +msgstr[1] "%1 quilovatios" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectovatios" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectovatio;hectovatios;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectovatios" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectovatio" +msgstr[1] "%1 hectovatios" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decavatios" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decavatio;decavatios;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decavatios" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decavatio" +msgstr[1] "%1 decavatios" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vatios" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vatio;vatios;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vatios" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vatio" +msgstr[1] "%1 vatios" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivatios" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "decivatio;decivatios;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivatios" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivatio" +msgstr[1] "%1 decivatios" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivatios" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centivatio;centivatios;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivatios" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivatio" +msgstr[1] "%1 centivatios" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivatios" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milivatio;milivatios;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivatios" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivatio" +msgstr[1] "%1 milivatios" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microvatios" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microvatio;microvatios;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microvatios" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microvatio" +msgstr[1] "%1 microvatios" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovatios" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovatio;nanovatios;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovatios" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovatio" +msgstr[1] "%1 nanovatios" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picovatios" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picovatio;picovatios;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picovatios" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picovatio" +msgstr[1] "%1 picovatios" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovatios" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovatio;femtovatios;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovatios" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovatio" +msgstr[1] "%1 femtovatios" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attovatios" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attovatio;attovatios;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attovatios" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attovatio" +msgstr[1] "%1 attovatios" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovatios" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovatio;zeptovatios;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovatios" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovatio" +msgstr[1] "%1 zeptovatios" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctovatios" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctovatio;yoctovatios;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctovatios" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctovatio" +msgstr[1] "%1 yoctovatios" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "cv" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cabalos de vapor" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cabalo de vapor;cabalos de vapor;hp;cv" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cabalos de vapor" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cabalo de vapor" +msgstr[1] "%1 cabalos de vapor" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBkW" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel quilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel quilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel quilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel quilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel miliwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel miliwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel miliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel miliwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel microwatt" +msgstr[1] "%1 decibel microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascais" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascais;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascais" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascais" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascais" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascais;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascais" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascais" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascais" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascais;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascais" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascais" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascais" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascais;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascais" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascais" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascais" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascais;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascais" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascais" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "xigapascais" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "xigapascal;xigapascais;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 xigapascais" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 xigapascal" +msgstr[1] "%1 xigapascais" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascais" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascais;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascais" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascais" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "quilopascais" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "quilopascal;quilopascais;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 quilopascais" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 quilopascal" +msgstr[1] "%1 quilopascais" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascais" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascais;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascais" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascais" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascais" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascais;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascais" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascais" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascais" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascais;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascais" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascais" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascais" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascais;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascais" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascais" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascais" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascais;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascais" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascais" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipascais" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipascal;milipascais;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipascais" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipascal" +msgstr[1] "%1 milipascais" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascais" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascais;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascais" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascais" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascais" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascais;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascais" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascais" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascais" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascais;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascais" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascais" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascais" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascais;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascais" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascais" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascais" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascais;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascais" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascais" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascais" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascais;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascais" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascais" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascais" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascais;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascais" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascais" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bares" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bares;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bares" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bares" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibares" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibares;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibares" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibares" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibares" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibares;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfera técnica;atmosferas técnicas;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera técnica" +msgstr[1] "%1 atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosferas" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferas;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosferas" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosferas" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "libra por polgada cadrada" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"libra de forza por polgada cadrada;libra de forza por polgada cadrada;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 libra de forza por polgada cadrada" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 libra de forza por polgada cadrada" +msgstr[1] "%1 libras de forza por polgada cadrada" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "polgadas de mercurio" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "polgada de mercurio;polgadas de mercurio;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 polgadas de mercurio" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 polgadas de mercurio" +msgstr[1] "%1 polgadas de mercurio" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milímetros de mercurio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milímetro de mercurio;milímetros de mercurio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milímetros de mercurio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milímetros de mercurio" +msgstr[1] "%1 milímetros de mercurio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grau Celsius" +msgstr[1] "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;Rankines;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;delisles;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grau Delisle" +msgstr[1] "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;Newtons;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grau Newton" +msgstr[1] "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumurs" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grau Réaumur" +msgstr[1] "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 graus Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grau Rømer" +msgstr[1] "%1 graus Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Conductividade térmica" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt por metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt por metro kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts por metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt por metro kelvin" +msgstr[1] "%1 watts por metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu por pé hora grao Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "btu por pé hora grao Fahrenheit;btu por pé hora Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btus por pé hora grao Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu por pé hora grao Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btus por pé hora grao Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu por pé cadrado hora grao Fahrenheit por polgada" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu por pé cadrado hora grao Fahrenheit por polgada;btu por pé cadrado hora " +"Fahrenheit por polgad;Btu/ft^2-hr-F/in;Btu/ft²-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btus por pé cadrado hora grao Fahrenheit por polgada" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu por pé cadrado hora grao Fahrenheit por polgada" +msgstr[1] "%1 btus por pé cadrado hora grao Fahrenheit por polgada" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densidade de fluxo de calor" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt por metro cadrado" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt por metro cadrado;watts por metro cadrado;W/m2;W/m^2;W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts por metro cadrado" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt por metro cadrado" +msgstr[1] "%1 watts por metro cadrado" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btus por hora por pé cadrado" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btus por hora por pé cadrado;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/hr/ft²;Btu/ft^2/hr;" +"Btu/ft²/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btus por hora por pé cadrado" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por pé cadrado" +msgstr[1] "%1 btus por hora por pé cadrado" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Xeración térmica" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watts por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt por metro cúbico;watts por metro cúbico;W/m3;W/m^3;W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 watts por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btus por hora por pé cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu por hora por pé cúbico;btus por hora por pé cúbico;Btu/hr/ft3;Btu/hr/" +"ft^3;Btu/hr/ft³;Btu/ft^3/hr;Btu/ft³/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btus por hora por pé cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 btus por hora por pé cúbico" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasegundos" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasegundo;yottasegundos;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasegundos" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasegundo" +msgstr[1] "%1 yottasegundos" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasegundos" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasegundo;zettasegundos;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasegundos" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasegundo" +msgstr[1] "%1 zettasegundos" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasegundos" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasegundo;exasegundos;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasegundos" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasegundo" +msgstr[1] "%1 exasegundos" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasegundos" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasegundo;petasegundos;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasegundos" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasegundo" +msgstr[1] "%1 petasegundos" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasegundos" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasegundo;terasegundos;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasegundos" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasegundo" +msgstr[1] "%1 terasegundos" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "xigasegundos" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "xigasegundo;xigasegundos;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 xigasegundos" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 xigasegundo" +msgstr[1] "%1 xigasegundos" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasegundos" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasegundo;megasgundos;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasegundos" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasegundo" +msgstr[1] "%1 megasegundos" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "quilosegundos" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "quilosegundo;quilosegundos;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 quilosegundos" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 quilosegundo" +msgstr[1] "%1 quilosegundos" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosegundo;hectosegundos;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosegundo" +msgstr[1] "%1 hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasegundos" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasegundo;decasegundos;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasegundos" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasegundo" +msgstr[1] "%1 decasegundos" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segundo;segundos;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisegundos" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisegundo;decisegundos;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisegundos" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisegundo" +msgstr[1] "%1 decisegundos" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisegundos" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisegundo;centisegundos;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisegundos" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisegundo" +msgstr[1] "%1 centisegundos" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundos" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisegundo;milisegundos;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisegundos" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisegundo" +msgstr[1] "%1 milisegundos" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsegundos" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsegundo;microsegundos;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsegundos" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsegundo" +msgstr[1] "%1 microsegundos" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosegundo;nanosegundos;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosegundo" +msgstr[1] "%1 nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosegundos" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosegundo;picosegundos;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosegundos" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosegundo" +msgstr[1] "%1 picosegundos" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosegundo;femtosegundos;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosegundo" +msgstr[1] "%1 femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosegundos" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosegundo;attosegundos;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosegundos" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosegundo" +msgstr[1] "%1 attosegundos" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosegundo;zeptosegundos;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosegundo" +msgstr[1] "%1 zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosegundo;yoctosegundos;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosegundo" +msgstr[1] "%1 yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuto;minutos;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;horas;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "días" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "día;días;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 días" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "sem" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "semana;semanas" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 semana" +msgstr[1] "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Anos xulianos" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Ano xuliano;Anos xulianos;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 anos xulianos" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 ano xuliano" +msgstr[1] "%1 anos xulianos" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "anos bisestos" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "ano bisesto;anos bisestos" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 anos bisestos" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 ano bisesto" +msgstr[1] "%1 anos bisestos" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "ano" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "ano;anos;y;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 ano" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 ano" +msgstr[1] "%1 anos" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metros por segundo" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metro por segundo;metros por segundo;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metros por segundo" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metro por segundo" +msgstr[1] "%1 metros por segundo" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "quilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "quilómetro por hora;quilómetros por hora;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 quilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 quilómetro por hora" +msgstr[1] "%1 quilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "millas por hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milla por hora;millas por hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 millas por hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milla por hora" +msgstr[1] "%1 millas por hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pés por segundo" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "pé por segundo/pés por segundo/ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pés por segundo" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pé por segundo" +msgstr[1] "%1 pés por segundo" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "pol/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "polgadas por segundo" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "polgada por segundo;polgadas por segundo;in/s;in/sec;ips;pol/s" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 polgadas por segundo" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 polgada por segundo" +msgstr[1] "%1 polgadas por segundo" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nós" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nó;nós;kt;millas náuticas por hora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nós" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nó" +msgstr[1] "%1 nós" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;maches;Ma;velocidade do son" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocidade da luz;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocidade da luz" +msgstr[1] "%1 velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 na escala de Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 na escala de Beaufort" +msgstr[1] "%1 na escala de Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaxe" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "xigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "xigavolt;xigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 xigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 xigavolt" +msgstr[1] "%1 xigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "quilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "quilovolt;quilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 quilovolt" +msgstr[1] "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milivolt;milivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivolt" +msgstr[1] "%1 milivolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yotámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yotámetro cúbico;yotámetros cúbicos;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yotámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yotámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 yotámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zetámetro cúbico;zetámetros cúbicos;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zetámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zetámetro cúbico" +msgstr[1] "%1 zetámetros cúbicos" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exametro cúbico;exametros cúbicos;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exametro cúbico" +msgstr[1] "%1 exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametro cúbico;petametros cúbicos;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametro cúbico" +msgstr[1] "%1 petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametro cúbico;terametros cúbicos;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametro cúbico" +msgstr[1] "%1 terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "xigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "xigametro cúbico;xigametros cúbicos;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 xigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 xigametro cúbico" +msgstr[1] "%1 xigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametro cúbico;megametros cúbicos;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametro cúbico" +msgstr[1] "%1 megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "quilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "quilómetro cúbico;quilómetros cúbicos;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 quilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 quilómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 quilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectometros cúbicos" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectometro cúbico;hectometros cúbicos;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectometros cúbicos" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometro cúbico" +msgstr[1] "%1 hectometros cúbicos" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decametros cúbicos" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decametro cúbico;decametros cúbicos;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decametros cúbicos" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decametros cúbicos" +msgstr[1] "%1 decametros cúbicos" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metros cúbicos" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metro cúbico;metros cúbicos;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metro cúbico" +msgstr[1] "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decímetro cúbico;decímetros cúbicos;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centímetro cúbico;centímetros cúbicos;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"milímetro cúbico;milímetros cúbicos;mm³;mm/-3;mm^3;mm3mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micrómetro cúbico;micrómetros cúbicos;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometros cúbicos" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanometro cúbico;nanometros cúbicos;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometros cúbicos" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro cúbico" +msgstr[1] "%1 nanometros cúbicos" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picometros cúbicos" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picometro cúbico;picometros cúbicos;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picometros cúbicos" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picometro cúbico" +msgstr[1] "%1 picometros cúbicos" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometros cúbicos" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtometro cúbico;femtometros cúbicos;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometros cúbicos" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro cúbico" +msgstr[1] "%1 femtometros cúbicos" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometros cúbicos" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attometro cúbico;attometros cúbicos;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometros cúbicos" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attometro cúbico" +msgstr[1] "%1 attometros cúbicos" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometros cúbicos" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptometro cúbico;zeptometros cúbicos;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometros cúbicos" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometro cúbico" +msgstr[1] "%1 zeptometros cúbicos" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctometro cúbico;yoctometros cúbicos;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro cúbico" +msgstr[1] "%1 yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitros" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitro;yottalitros;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitros" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitro" +msgstr[1] "%1 yottalitros" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitros" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitro;zettalitros;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitros" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitro" +msgstr[1] "%1 zettalitros" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitros" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitro;exalitros;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitro" +msgstr[1] "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitros" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitro;petalitros;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitro" +msgstr[1] "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitros" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitro;teralitros;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitro" +msgstr[1] "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "xigalitros" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "xigalitro;xigalitros;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 xigalitros" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 xigalitro" +msgstr[1] "%1 xigalitros" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitros" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitro;megalitros;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitro" +msgstr[1] "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "quilolitros" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "quilolitro;quilolitros;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 quilolitros" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 quilolitro" +msgstr[1] "%1 quilolitros" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitros" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitro;hectolitros;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitro" +msgstr[1] "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitros" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitro;decalitros;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitro" +msgstr[1] "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litros" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litro;litros;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litros" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litro" +msgstr[1] "%1 litros" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitros" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitro;decilitros;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitro" +msgstr[1] "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitros" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitro;centilitros;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitro" +msgstr[1] "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitros" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitro;mililitros;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitro" +msgstr[1] "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitros" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitro;microlitros;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitro" +msgstr[1] "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitros" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitro;nanolitros;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitro" +msgstr[1] "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitros" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitro;picolitros;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitro" +msgstr[1] "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitros" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitro;femtolitros;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitro" +msgstr[1] "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitros" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitro;attolitros;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitros" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitro" +msgstr[1] "%1 attolitros" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitros" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitro;zeptolitros;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitro" +msgstr[1] "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitros" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitro;yoctolitros;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitro" +msgstr[1] "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "pés cúbicos" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "pé cúbico;pés cúbicos;ft³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 pés cúbicos" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 pé cúbico" +msgstr[1] "%1 pés cúbicos" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "polgadas cúbicas" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "polgada cúbica;polgadas cúbicas;in³;inch³;pol³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 polgadas cúbicas" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 polgada cúbica" +msgstr[1] "%1 polgadas cúbicas" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "millas cúbicas" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "milla cúbica;millas cúbicas;mi³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 millas cúbicas" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milla cúbica" +msgstr[1] "%1 millas cúbicas" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "onzas de líquido" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"onza líquida;onzas líquidas;onza fluída;onzas fluídas;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;" +"fl. oz.;fl oz;" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 onzas líquidas" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 onza líquida" +msgstr[1] "%1 onzas líquidas" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "cuncas" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cunca;cuncas;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 cuncas" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 cunca" +msgstr[1] "%1 cuncas" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasegundos" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasegundo" +msgstr[1] "%1 terasegundos" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 toneladas" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabytes" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galóns (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galón (líquido EUA);galóns (líquidos EUA);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galóns (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galón (líquido EUA)" +msgstr[1] "%1 galóns (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperial)" +msgstr[1] "%1 pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (imperial);pintas (imperiais);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperial)" +msgstr[1] "%1 pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galóns (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pinta (imperial);pintas (imperiais);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galóns (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galón (líquido EUA)" +msgstr[1] "%1 galóns (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barrís de cru" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barrís de cru;barril de cru;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barrís de cru" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barril de cru" +msgstr[1] "%1 barrís de cru" diff --git a/po/hr/kunitconversion5.po b/po/hr/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..88d7a22 --- /dev/null +++ b/po/hr/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17575 @@ +# Translation of libkunitconversion to Croatian +# +# Zarko Pintar , 2009. +# Andrej Dundović , 2009, 2010. +# Andrej Dundovic , 2009, 2010. +# Marko Dimjasevic , 2011. +# Marko Dimjašević , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjašević \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Ubrzanje" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metri po sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metar u sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"stopa u sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stope u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardna gravitacija" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standardna gravitacija;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 puta standardna gravitacija" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standardna gravitacija" +msgstr[1] "%1 puta standardna gravitacija" +msgstr[2] "%1 puta standardna gravitacija" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Kut" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stupnjevi" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "st;stupanj;stupnjevi;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stupnja" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stupanj" +msgstr[1] "%1 stupnja" +msgstr[2] "%1 stupnjeva" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radijani" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radijan;radijani" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radijana" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radijan" +msgstr[1] "%1 radijana" +msgstr[2] "%1 radijana" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradi" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradi;gradi;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 grada" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 grada" +msgstr[2] "%1 gradi" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "lučne minute" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "lučne minute;lučnih minuta;MOA;';minute" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 lučnih minuta" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 lučna minuta" +msgstr[1] "%1 lučne minute" +msgstr[2] "%1 lučnih minuta" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "lučne sekunde" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "lučna sekunda;lučne sekunde;sekunde;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 lučnih sekundi" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 lučna sekunda" +msgstr[1] "%1 lučne sekunde" +msgstr[2] "%1 lučnih sekundi" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Površina" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "jotametri kvadratni" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "kvadratni jotametar;kvandratni jotametri;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratnih jotametara" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadratni zetametri" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "kvadratni zetametar;kvadratni zetametri;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratnih zetametara" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadratni eksametri" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "kvadratni eksametar;kvadratni eksametri;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratnih eksametara" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadratni petametri" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "kvadratni petametar;kvadratni petametari;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratnih petametara" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni petametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna petametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadratni terametri" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "kvadratni terametar;kvadratni terametari;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratnih terametara" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni terametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna terametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadratni gigametri" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "kvadratni gigametar;kvadratni gigametri;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratnih gigametara" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadratni megametri" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "kvadratni megametar;kvadratni megametri;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratnih megametara" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni megametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna megametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadratni kilometri" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"kvadratni kilometar;kilometar kvadratni;kvadratni kilometri;kilometri " +"kvadratni;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratnih kilometara" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadratni hektometri" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"kvadratni hektometar;kvadratni hektometri;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektari" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadratnih hektometara" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadratni dekametri" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "kvadratni dekametar;kvadratni dekametri;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratnih dekametara" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadratni metri" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "kvadratni metar;kvadratni metri;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratnih metara" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratni metar" +msgstr[1] "%1 kvadratna metra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadratni decimetri" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "kvadratni decimetar;kvadratni decimetri;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratnih decimetara" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadratni centimetri" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratnih centimetara" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadratni milimetri" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratnih milimetara" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadratni mikrometri" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "kvadratni mikrometar;kvadratni mikrometri;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratnih mikrometara" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadratni nanometri" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnih nanometara" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadratni pikometri" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratnih pikometara" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadratni femtometri" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratnih femtometara" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadratni atometri" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "kvadratni atometar;kvadratni atometri;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratnih atometara" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni atometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna atometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadratni zeptometri" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratnih zeptometara" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadratni joktometri" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "kvadratni joktometar;kvadratni joktometri;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratnih joktometara" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "Aker" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akri" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "aker;akri;acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akra" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 aker" +msgstr[1] "%1 akra" +msgstr[2] "%1 akra" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadratne stope" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"kvadratna stopa;kvadratne stope;ft²;square ft;sq foot;kvad stopa;kvad ft;sq " +"feet; feet²;kvadratne stope; stopa²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratnih stopa" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratna stopa" +msgstr[1] "%1 kvadratne stope" +msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadratni inči" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadratni inč; kvadratni inči;in²;square inch;kvadratni in;kvad inči;kvad " +"inč;kvad in;inč²;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadratnih inči" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadratni inč" +msgstr[1] "%1 kvadratna inča" +msgstr[2] "%1 kvadratnih inči" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadratne milje" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"kvadratna milja;kvadratne milje;mi²;kvadratna mi;kvad milje;kvad milja;kvad " +"mi;milja²;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratnih milja" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratna milja" +msgstr[1] "%1 kvadratne milje" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milja" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jotalitara" +msgstr[1] "%1 jotalitara" +msgstr[2] "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jotametri" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "jotametar;jotametri;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jotalitara" +msgstr[1] "%1 jotalitara" +msgstr[2] "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jotalitre" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "jotadžul;jotadžuli;YJ" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jotalitara" +msgstr[1] "%1 jotalitara" +msgstr[2] "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetalitara" +msgstr[1] "%1 zetalitara" +msgstr[2] "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetaleitre" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetalitara" +msgstr[1] "%1 zetalitara" +msgstr[2] "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetaleitre" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetalitara" +msgstr[1] "%1 zetalitara" +msgstr[2] "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksalitara" +msgstr[1] "%1 eksalitara" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksalitara" +msgstr[1] "%1 eksalitara" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksalitara" +msgstr[1] "%1 eksalitara" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksalitara" +msgstr[1] "%1 eksalitara" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitara" +msgstr[1] "%1 petalitara" +msgstr[2] "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 peseta" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesete" +msgstr[2] "%1 peseta" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petalitre" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petalitara" +msgstr[1] "%1 petalitara" +msgstr[2] "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitre" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petadžul;petadžuli;PJ" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitara" +msgstr[1] "%1 petalitara" +msgstr[2] "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitara" +msgstr[1] "%1 teralitara" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitara" +msgstr[1] "%1 teralitara" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "teralitre" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 teralitara" +msgstr[1] "%1 teralitara" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitre" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teralitre" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitara" +msgstr[1] "%1 teralitara" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitara" +msgstr[1] "%1 gigalitara" +msgstr[2] "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitara" +msgstr[1] "%1 gigalitara" +msgstr[2] "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametri" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametara" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigametara" +msgstr[1] "%1 gigametara" +msgstr[2] "%1 gigametara" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitre" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigadžul;gigadžuli;GJ" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitara" +msgstr[1] "%1 gigalitara" +msgstr[2] "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megalitre" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megalitara" +msgstr[1] "%1 megalitara" +msgstr[2] "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitre" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megadžul;megadžuli;MJ" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitara" +msgstr[1] "%1 megalitara" +msgstr[2] "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitara" +msgstr[1] "%1 kilolitara" +msgstr[2] "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitara" +msgstr[1] "%1 kilolitara" +msgstr[2] "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometri" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kilometar;kilometara;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometara" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitre" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kilodžul;kilodžuli;kJ" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitara" +msgstr[1] "%1 kilolitara" +msgstr[2] "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bahti" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahta" +msgstr[2] "%1 bahti" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bahti" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahta" +msgstr[2] "%1 bahti" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Iz ECB-a" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euri" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eura" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 eura" +msgstr[2] "%1 eura" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "schillings" +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "šilizi" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šiling;šilinzi" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šiling" +msgstr[1] "%1 šilinga" +msgstr[2] "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 belgijski franak" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franci" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgijski franak" +msgstr[1] "%1 belgijska franka" +msgstr[2] "%1 belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;gudleni;guilder;guilders" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldena" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldena" +msgstr[2] "%1 guldena" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markke;mk" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marakka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markke" +msgstr[2] "%1 marakka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 francuski frank" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franci" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francuskih franaka" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francuski frank" +msgstr[1] "%1 francuska franka" +msgstr[2] "%1 francuskih franaka" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marka;marke" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 maraka" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marke" +msgstr[2] "%1 maraka" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 irska funta" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irska funta;irske funte;" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irskih funti" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irska funta" +msgstr[1] "%1 irske funte" +msgstr[2] "%1 irskih funti" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 talijanskih lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 talijanskih lira" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 talijanska lira" +msgstr[1] "%1 talijanske lire" +msgstr[2] "%1 talijanskih lira" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 luksemburški frank" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franci" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luksemburških franaka" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luksemburški frank" +msgstr[1] "%1 luksemburška franka" +msgstr[2] "%1 luksemburških franaka" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo;eskudoi" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskudoa" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskudoa" +msgstr[2] "%1 eskudoa" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesete" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peseta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesete" +msgstr[2] "%1 peseta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 drahma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahma;drahmi;drahme" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahma" +msgstr[1] "%1 drahme" +msgstr[2] "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolari;tolara" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolara" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolara" +msgstr[2] "%1 tolara" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 ciparska funta" + +#: currency.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "cypriot pound;cypriot pounds;CYP;cyp;cyprus" +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "ciparska funta;ciparske funte;CYP;cyp;ciparska" + +#: currency.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 cypriot pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 ciparskih funti" + +#: currency.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 cypriot pounds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 ciparska funta" +msgstr[1] "%1 ciparske funte" +msgstr[2] "%1 ciparskih funti" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "maltese liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "malteške lire" + +#: currency.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "maltese liras" +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "malteške lire" + +#: currency.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 maltese lira" +#| msgid_plural "%1 maltese liras" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 malteška lira" + +#: currency.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 maltese lira" +#| msgid_plural "%1 maltese liras" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 malteška lira" +msgstr[1] "%1 malteške lire" +msgstr[2] "%1 malteških lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 slovačka kruna" + +#: currency.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "koruna;korunas;SKK;skk;slovakia" +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "kruna;krune;SKK;skk;slovačka" + +#: currency.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 slovak korunas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovačkih kruna" + +#: currency.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 slovak korunas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovačka kruna" +msgstr[1] "%1 slovačke krune" +msgstr[2] "%1 slovačkih kruna" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 United States dollar" +#| msgid_plural "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 američki dolar" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dolar;dolari" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 američkih dolara" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 američki dolar" +msgstr[1] "%1 američka dolara" +msgstr[2] "%1 američkih dolara" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen;yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jena" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jena" +msgstr[2] "%1 jena" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" +msgstr[2] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 češka kruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "kruna;krune" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 čeških kruna" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 češka kruna" +msgstr[1] "%1 češke krune" +msgstr[2] "%1 čeških kruna" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 danska kruna" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "danska kruna;danskih kruna" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danska kruna" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia" +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 estonskih kruna" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 estonska kruna" +msgstr[1] "%1 estonske krune" +msgstr[2] "%1 estonskih kruna" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "irska funta" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "funta;funti;funte;britanska funta;britanskih funta;britanske funte" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 britanskih funti" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 britanska funta" +msgstr[1] "%1 britanske funte" +msgstr[2] "%1 britanskih funti" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forinta" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinta" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forinta" +msgstr[1] "%1 forinte" +msgstr[2] "%1 forinta" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 italian liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "%1 talijanskih lira" + +#: currency.cpp:360 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "litas;litass;LTL;ltl;lithuania" +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litasi;LTL;ltl;litvanska" + +#: currency.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 litas" +#| msgid_plural "%1 litass" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 litas" +#| msgid_plural "%1 litass" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litasa" +msgstr[2] "%1 litasa" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 lats" +#| msgid_plural "%1 latss" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 lats" +#| msgid_plural "%1 latss" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 latsa" +msgstr[2] "%1 latsa" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zloty;zlotys;PLN;pln;poland" +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlot;zloti;PLN;pln;poljska" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlota" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlot" +msgstr[1] "%1 zlota" +msgstr[2] "%1 zlota" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile;miles;mi" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "milja;milje;mi" + +#: currency.cpp:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 levs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:397 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 leu" +#| msgid_plural "%1 leus" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leua" +msgstr[2] "%1 leua" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "danske krune" + +#: currency.cpp:404 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia" +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon" + +#: currency.cpp:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kroon" +#| msgid_plural "%1 kroons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 estonska kruna" + +#: currency.cpp:408 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 krona" +#| msgid_plural "%1 kronas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 švedska kruna" +msgstr[1] "%1 švedske krune" +msgstr[2] "%1 švedskih kruna" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Swiss franc" +#| msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 švicarski franak" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franci" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 švicarskih franaka" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 švicarski franak" +msgstr[1] "%1 švicarska franka" +msgstr[2] "%1 švicarskih franaka" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 norveška kruna" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norveška kruna;norveške krune;noverških kruna" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norveških kruna" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norveška kruna" +msgstr[1] "%1 norveške krune" +msgstr[2] "%1 norveških kruna" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" +msgstr[2] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "rouble;roubles;RUB;rub;russia" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubalj;rublji;RUB;rub;ruska" + +#: currency.cpp:451 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 roubles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubalja" + +#: currency.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rouble" +#| msgid_plural "%1 roubles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublja" +msgstr[1] "%1 rublje" +msgstr[2] "%1 rubalja" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 turkish lira" +#| msgid_plural "%1 turkish liras" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 turska lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 turkish lira" +#| msgid_plural "%1 turkish liras" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 turska lira" + +#: currency.cpp:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 turkish lira" +#| msgid_plural "%1 turkish liras" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 turska lira" +msgstr[1] "%1 turske lire" +msgstr[2] "%1 turskih lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 australski dolar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "australski dolar;australski dolari" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australskih dolara" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australski dolar" +msgstr[1] "%1 australska dolara" +msgstr[2] "%1 australskih dolara" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "reals" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "reali" + +#: currency.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 reals" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reala" + +#: currency.cpp:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 real" +#| msgid_plural "%1 reals" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reala" +msgstr[2] "%1 reala" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 kanadski dolar" + +#: currency.cpp:492 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "canadian dollar;canadian dollars;CAD;cad;canada" +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "kanadski dolar;kanadski dolari;CAD;cad;kanadska" + +#: currency.cpp:495 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 canadian dollars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadskih dolara" + +#: currency.cpp:496 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 canadian dollars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadski dolar" +msgstr[1] "%1 kanadska dolara" +msgstr[2] "%1 kanadskih dolara" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yuans" +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuani" + +#: currency.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yuan" +#| msgid_plural "%1 yuans" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yuan" +#| msgid_plural "%1 yuans" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuana" +msgstr[2] "%1 yuana" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hong kong dollar" +#| msgid_plural "%1 hong kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 hongkonški dolar" + +#: currency.cpp:514 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hong kong dollar;hong kong dollars;HKD;hkd;hong kong" +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "hongkonški dolar;hongkonški dolari;HKD;hkd;hongkonška" + +#: currency.cpp:517 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hong kong dollars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkonških dolara" + +#: currency.cpp:518 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hong kong dollar" +#| msgid_plural "%1 hong kong dollars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkonški dolar" +msgstr[1] "%1 hongkonška dolara" +msgstr[2] "%1 hongkonških dolara" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rupiahs" +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiji" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupija" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupi" +msgstr[1] "%1 rupija" +msgstr[2] "%1 rupija" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rupees" +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "indijski rupiji" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 indijskih rupija" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 indijski rupi" +msgstr[1] "%1 indijska rupija" +msgstr[2] "%1 indijskih rupija" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wona" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wona" +msgstr[2] "%1 wona" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mexican peso" +#| msgid_plural "%1 mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 meksički peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "meksički peso;meksički pesosi;" + +#: currency.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 mexican pesos" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 meksičkih pesosa" + +#: currency.cpp:562 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mexican peso" +#| msgid_plural "%1 mexican pesos" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 meksički peso" +msgstr[1] "%1 meksička pesoa" +msgstr[2] "%1 meksičkih pesosa" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;riggiti" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgita" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgita" +msgstr[2] "%1 ringgita" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 new zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 new zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 novozelandski dolar" + +#: currency.cpp:580 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "new zealand dollar;new zealand dollars;NZD;nzd;new zealand" +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "novozelandski dolari;novozelandski dolari;NZD;nzd;novozelandska" + +#: currency.cpp:584 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 new zealand dollars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 novozelandskih dolara" + +#: currency.cpp:585 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 new zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 new zealand dollars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 novozelandski dolar" +msgstr[1] "%1 novozelandska dolara" +msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 philippine peso" +#| msgid_plural "%1 philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 filipinski peso" + +#: currency.cpp:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "philippine peso;philippine pesos;PHP;php;philippines" +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filipinski peso;filipinski pesosi;PHP;php;filipinska" + +#: currency.cpp:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 philippine pesos" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filipinskih pesosa" + +#: currency.cpp:596 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 philippine peso" +#| msgid_plural "%1 philippine pesos" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filipinski peso" +msgstr[1] "%1 filipinska pesosa" +msgstr[2] "%1 filipinskih pesosa" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 singapurski dolar" + +#: currency.cpp:603 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "singapore dollar;singapore dollars;SGD;sgd;singapore" +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "singapurski dolar;singapurski dolari;SGD;sgd;singapurska" + +#: currency.cpp:606 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 singapore dollars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singapurskih dolara" + +#: currency.cpp:607 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 singapore dollars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singapurski dolar" +msgstr[1] "%1 singapurska dolara" +msgstr[2] "%1 singapurskih dolara" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "bahts" +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bahti" + +#: currency.cpp:617 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahta" +msgstr[2] "%1 bahti" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rands" +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "randi" + +#: currency.cpp:628 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rand" +#| msgid_plural "%1 rands" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rand" +#| msgid_plural "%1 rands" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randa" +msgstr[2] "%1 randi" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "danske krune" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 danska kruna" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Gustoća" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilograma po kubičnom metru" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kilogram po kubičnom metru;kilogram po metru kubičnom;kilograma po kubičnom " +"metru;kilograma po metru kubičnom;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilograma po kubičnom metru" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram po kubičnom metru" +msgstr[1] "%1 kilograma po kubičnom metru" +msgstr[2] "%1 kilograma po kubičnom metru" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilograma po litri" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram po litri;kilograma po litri;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilograma po litri" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram po litri" +msgstr[1] "%1 kilograma po litri" +msgstr[2] "%1 kilograma po litri" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grama po litri" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram po litri;grama po litri;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grama po litri" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram po litri" +msgstr[1] "%1 grama po litri" +msgstr[2] "%1 grama po litri" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grama po mililitri" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram po mililitri;grama po mililitri;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grama po mililitri" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram po mililitri" +msgstr[1] "%1 grama po mililitri" +msgstr[2] "%1 grama po mililitri" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unci po kubičnom inču" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unca po kubičnom inču" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unca po kubičnom inču" +msgstr[1] "%1 unca po kubičnom inču" +msgstr[2] "%1 unca po kubičnom inču" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unci po kubičnoj stopi" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unca po kubičnoj stopi;unci po kubičnoj stopi;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unca po kubičnoj stopi" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unca po kubičnoj stopi" +msgstr[1] "%1 unca po kubičnoj stopi" +msgstr[2] "%1 unca po kubičnoj stopi" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "funte po kubičnom inču" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "funta po kubičnom inču;funte po kubičnom inču;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 funti po kubičnom inču" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 funta po kubičnom inču" +msgstr[1] "%1 funte po kubičnom inču" +msgstr[2] "%1 funti po kubičnom inču" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "funte po kubičnoj stopi" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "funta po kubičnoj stopi;funte po kubičnoj stopi;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 funti po kubičnoj stopi" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubičnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubičnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubičnoj stopi" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "funte po kubičnom yardu" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "funta po kubičnom yardu;funte po kubičnom yardu;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 funti po kubičnom yardu" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 funta po kubičnom yardu" +msgstr[1] "%1 funte po kubičnom yardu" +msgstr[2] "%1 funti po kubičnom yardu" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotametri" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "jotametar;jotametri;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotahertza" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottahertz" +#| msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotahertz" +msgstr[1] "%1 jotahertza" +msgstr[2] "%1 jotahertza" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "ZAR" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZAR" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetahertzi" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetahertz;zetahertzi;zetahertza;ZHz" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetahertza" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettahertz" +#| msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetahertz" +msgstr[1] "%1 zetahertza" +msgstr[2] "%1 zetahertza" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksahertz;eksahertzi;;eksahertza;EHz" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksalitara" +msgstr[1] "%1 eksalitara" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petahertz" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petahertz;petahertzi;petahertza;PHz" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petahertza" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petahertz" +#| msgid_plural "%1 petahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertza" +msgstr[2] "%1 petahertza" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "terahertzi" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "terahertz;terahertzi;terahertza;THz" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 terahertza" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terahertz" +#| msgid_plural "%1 terahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertza" +msgstr[2] "%1 terahertza" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigametri" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigahertz;gigahertzi;gigahertza;GHz" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigametara" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigametara" +msgstr[1] "%1 gigametara" +msgstr[2] "%1 gigametara" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megahertzi" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megahertz;megahertzi;megahertza;MHz" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaheritza" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megahertz" +#| msgid_plural "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertza" +msgstr[2] "%1 megahertza" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kilometri" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kilometar;kilometara;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kilometara" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektometri" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektometar;hektometara;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektometara" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektometara" +msgstr[1] "%1 hektometara" +msgstr[2] "%1 hektometara" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekahertzi" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekahertz;dekaherzi;dekahertza;daHz" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekahertza" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decahertz" +#| msgid_plural "%1 decahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertza" +msgstr[2] "%1 dekahertza" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "atmosfera;atmosfere;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 acres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 akra" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 acre" +#| msgid_plural "%1 acres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 aker" +msgstr[1] "%1 akra" +msgstr[2] "%1 akra" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "decimetri" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "decimetar;decimetra;decimetara;decimetri;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 decimetara" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 decimetar" +msgstr[1] "%1 decimetra" +msgstr[2] "%1 decimetara" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centimetri" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centimetar;centimetra;centimetri;centimetara;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centimetara" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centimetar" +msgstr[1] "%1 centimetra" +msgstr[2] "%1 centimetara" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milimetri" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milimetara" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milimetar" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetara" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikrometri" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanometri" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanometara" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanometar" +msgstr[1] "%1 nanometra" +msgstr[2] "%1 nanometara" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikometri" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikometara" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikometar" +msgstr[1] "%1 pikometra" +msgstr[2] "%1 pikometara" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtodžuli" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "atmosfera;atmosfere;atm" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atodžula" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptodžuli" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "g" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktometri" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "joktometar;joktometri;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktometara" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktometar" +msgstr[1] "%1 joktometra" +msgstr[2] "%1 joktometara" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jotadžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "jotadžul;jotadžuli;YJ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jotadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jotadžul" +msgstr[1] "%1 jotadžula" +msgstr[2] "%1 jotadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetadžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetadžul" +msgstr[1] "%1 zetadžula" +msgstr[2] "%1 zetadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksadžul;eksadžuli;EJ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksadžul" +msgstr[1] "%1 eksadžula" +msgstr[2] "%1 eksadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petadžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petadžul;petadžuli;PJ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 peseta" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesete" +msgstr[2] "%1 peseta" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teradžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teradžul;teradžuli;TJ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teradžula" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigadžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigadžul;gigadžuli;GJ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigadžul" +msgstr[1] "%1 gigadžula" +msgstr[2] "%1 gigadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megadžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megadžul;megadžuli;MJ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megadžul" +msgstr[1] "%1 megadžula" +msgstr[2] "%1 megadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kroons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "estonske krune" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilodžul;kilodžuli;kJ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kroons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 estonskih kruna" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kroon" +#| msgid_plural "%1 kroons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 estonska kruna" +msgstr[1] "%1 estonske krune" +msgstr[2] "%1 estonskih kruna" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektodžul;hektodžuli;hJ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectojoule" +#| msgid_plural "%1 hectojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektodžul" +msgstr[1] "%1 hektodžula" +msgstr[2] "%1 hektodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekadžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekadžul;dekadžuli;daJ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžula" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "decidžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "decidžul;decidžuli;dJ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decidžula" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžula" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centidžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centidžul;centidžuli;cJ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centidžula" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžula" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milidžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milidžul;milidžuli;mJ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milidžula" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžula" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikrodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikrodžul;mikrodžuli;µJ;uJ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikrodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanodžul;nanodžuli;nJ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikodžul;pikodžuli;pJ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atodžul;atodžuli;aJ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktodžuli" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jotadžuli" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "jotadžul;jotadžuli;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jotadžula" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jotadžul" +msgstr[1] "%1 jotadžula" +msgstr[2] "%1 jotadžula" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetadžuli" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetadžula" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetadžul" +msgstr[1] "%1 zetadžula" +msgstr[2] "%1 zetadžula" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžuli" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksadžul;eksadžuli;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžula" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžul" +msgstr[1] "%1 eksadžula" +msgstr[2] "%1 eksadžula" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžuli" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petadžul;petadžuli;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžula" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžul" +msgstr[1] "%1 petadžula" +msgstr[2] "%1 petadžula" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžuli" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "teradžul;teradžuli;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžula" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžuli" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigadžul;gigadžuli;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžula" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžul" +msgstr[1] "%1 gigadžula" +msgstr[2] "%1 gigadžula" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžuli" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megadžul;megadžuli;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžula" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžul" +msgstr[1] "%1 megadžula" +msgstr[2] "%1 megadžula" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžuli" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilodžul;kilodžuli;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžula" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžul" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžula" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžuli" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektodžul;hektodžuli;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžula" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžul" +msgstr[1] "%1 hektodžula" +msgstr[2] "%1 hektodžula" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžuli" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekadžul;dekadžuli;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžula" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžula" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džuli" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "džul;džuli;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džula" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džul" +msgstr[1] "%1 džula" +msgstr[2] "%1 džula" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decidžuli" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decidžul;decidžuli;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decidžula" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžula" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centidžuli" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centidžul;centidžuli;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centidžula" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžula" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidžuli" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milidžul;milidžuli;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidžula" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžula" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžuli" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrodžul;mikrodžuli;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžula" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžula" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžuli" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanodžul;nanodžuli;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžula" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžula" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžuli" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikodžul;pikodžuli;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžula" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžula" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžuli" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžuli" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "atodžul;atodžuli;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžula" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžuli" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžuli" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "preporučena dnevna doza" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "preporučena dnevna doza;preporučena dnevna doza;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 preporučenih dnevnih doza" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 preporučena dnevna doza" +msgstr[1] "%1 preporučene dnevne doze" +msgstr[2] "%1 preporučenih dnevnih doza" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolti" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;elektronvolti;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolta" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolta" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džul po molu" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "džul po molu;džula po molu;džulpomolu;džulmol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džula po molu" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džul po molu" +msgstr[1] "%1 džula po molu" +msgstr[2] "%1 džula po molu" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžul po molu" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilodžul po molu;kilodžula po molu;kilodžulpomolu;kilodžulmol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžula po molu" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžul po molu" +msgstr[1] "%1 kilodžula po molu" +msgstr[2] "%1 kilodžula po molu" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberzi" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydberzi;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberga" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberga" +msgstr[2] "%1 rydberga" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorije" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalorija;kilokalorije;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorija" +msgstr[1] "%1 kilokalorije" +msgstr[2] "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "rydberzi" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 eura" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 eura" +msgstr[2] "%1 eura" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "valna duljina fotona u nanometrima" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;valna duljina fotona" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometara" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometar" +msgstr[1] "%1 nanometra" +msgstr[2] "%1 nanometara" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jotanjutni" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "jotanjutn;jotanjutni;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jotanjutna" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jotanjutn" +msgstr[1] "%1 jotanjutna" +msgstr[2] "%1 jotanjutna" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetanjutni" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zetanjutn;zetanjutni;zetanjutna;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetanjutna" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetanjutn" +msgstr[1] "%1 zetanjutna" +msgstr[2] "%1 zetanjutna" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "mexican pesos" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "meksički pesosi" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 wons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 wona" + +#: force.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 wons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wona" +msgstr[2] "%1 wona" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanjutni" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanjutn;petanjutna;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanjutna" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanjutn" +msgstr[1] "%1 petanjutna" +msgstr[2] "%1 petanjutna" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranjutni" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranjutn;teranjutna;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranjutna" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranjutn" +msgstr[1] "%1 teranjutna" +msgstr[2] "%1 teranjutna" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganjutni" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganjutn;giganjutna;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganjutna" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganjutn" +msgstr[1] "%1 giganjutna" +msgstr[2] "%1 giganjutna" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganjutni" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganjutn;meganjutna;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganjutna" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganjutn" +msgstr[1] "%1 meganjutna" +msgstr[2] "%1 meganjutna" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonjutni" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonjutn;kilonjutna;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonjutna" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonjutn" +msgstr[1] "%1 kilonjutna" +msgstr[2] "%1 kilonjutna" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektanjutna" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektanjutn;hektanjutna;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektanjutna" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektanjutn" +msgstr[1] "%1 hektanjutna" +msgstr[2] "%1 hektanjutna" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanjutni" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanjutn;dekanjutna;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanjutna" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanjutn" +msgstr[1] "%1 dekanjutna" +msgstr[2] "%1 dekanjutna" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "njutni" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "njutn;njutna;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 njutna" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 njutn" +msgstr[1] "%1 njutna" +msgstr[2] "%1 njutni" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinjutn" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinjutn;decinjutna;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinjutna" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinjutn" +msgstr[1] "%1 decinjutna" +msgstr[2] "%1 decinjutna" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinjutni" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinjutn;centinjutna;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinjutna" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinjutn" +msgstr[1] "%1 centinjutna" +msgstr[2] "%1 centinjutna" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinjutni" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinjutn;milinjutni;milinjutna;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinjutna" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinjutn" +msgstr[1] "%1 milinjutna" +msgstr[2] "%1 milinjutna" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronjutni" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronjutn;mikronjutni;mikronjutna;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronjutna" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronjutn" +msgstr[1] "%1 mikronjutna" +msgstr[2] "%1 mikronjutna" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonjutni" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonjutn;nanonjutni;nanonjutna;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonjutna" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonjutn" +msgstr[1] "%1 nanonjutna" +msgstr[2] "%1 nanonjutna" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonjutni" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonjutn;pikonjutni;pikonjutna;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonjutna" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonjutn" +msgstr[1] "%1 pikonjutna" +msgstr[2] "%1 pikonjutna" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtodžuli" + +#: force.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" + +#: force.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: force.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atodžula" + +#: force.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptodžuli" + +#: force.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" + +#: force.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: force.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktodžuli" + +#: force.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" + +#: force.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: force.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "days" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dani" + +#: force.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "year;years;y" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "godina;godine;g" + +#: force.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dana" + +#: force.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yen" +#| msgid_plural "%1 yens" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jena" +msgstr[2] "%1 jena" + +#: force.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "kmpl" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kmpl" + +#: force.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kroons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "estonske krune" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kroons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 estonskih kruna" + +#: force.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kroon" +#| msgid_plural "%1 kroons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 estonska kruna" +msgstr[1] "%1 estonske krune" +msgstr[2] "%1 estonskih kruna" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kroon" +#| msgid_plural "%1 kroons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 estonska kruna" + +#: force.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kroon" +#| msgid_plural "%1 kroons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 estonska kruna" +msgstr[1] "%1 estonska kruna" +msgstr[2] "%1 estonska kruna" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kunas" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "kuna" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kunas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 kuna" + +#: force.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kuna" +#| msgid_plural "%1 kunas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" +msgstr[2] "%1 kuna" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencija" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jotahertzi" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "jotahertz;jotahertzi;jotahertza;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jotahertza" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jotahertz" +msgstr[1] "%1 jotahertza" +msgstr[2] "%1 jotahertza" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetahertzi" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zetahertz;zetahertzi;zetahertza;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetahertza" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetahertz" +msgstr[1] "%1 zetahertza" +msgstr[2] "%1 zetahertza" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "exaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksalitre" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "eksahertz;eksahertzi;;eksahertza;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: frequency.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksalitara" +msgstr[1] "%1 eksalitara" +msgstr[2] "%1 eksalitara" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzi;petahertza;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertza" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertza" +msgstr[2] "%1 petahertza" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzi" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzi;terahertza;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertza" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertza" +msgstr[2] "%1 terahertza" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzi" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzi;gigahertza;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertza" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertza" +msgstr[2] "%1 gigahertza" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzi" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzi;megahertza;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megaheritza" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertza" +msgstr[2] "%1 megahertza" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertzi" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzi;kilohertza;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertza" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertza" +msgstr[2] "%1 kilohertza" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertzi" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hektohertzi;hektohertza;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertza" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertza" +msgstr[2] "%1 hektohertza" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertzi" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;dekaherzi;dekahertza;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertza" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertza" +msgstr[2] "%1 dekahertza" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzi" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzi;hertza;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertza" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertza" +msgstr[2] "%1 hertza" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzi;decihertza;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertza" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertza" +msgstr[2] "%1 decihertza" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertzi" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzi;centihertza;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertza" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertza" +msgstr[2] "%1 centihertza" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihertzi" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihertz;milihertzi;milihertza;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihertza" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihertz" +msgstr[1] "%1 milihertza" +msgstr[2] "%1 milihertza" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertzi" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertz;mikrohertza;mikrohertzi;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertza" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertza" +msgstr[2] "%1 mikrohertza" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertzi" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzi;nanohertza;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertza" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertza" +msgstr[2] "%1 nanohertza" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertzi" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertz;pikohertzi;pikohertza;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertza" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertz" +msgstr[1] "%1 pikohertza" +msgstr[2] "%1 pikohertza" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtodžuli" + +#: frequency.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" + +#: frequency.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: frequency.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atmosfere" + +#: frequency.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "atmosfera;atmosfere;atm" + +#: frequency.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atodžula" + +#: frequency.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptodžuli" + +#: frequency.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" + +#: frequency.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: frequency.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktodžuli" + +#: frequency.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" + +#: frequency.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: frequency.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "okretaji po minuti" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"okretaja po minuti;okret u minuti;okretaj po minuti;okret po minuti;RPM;OPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 okretaja po minuti" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 okretaj po minuti" +msgstr[1] "%1 okretaja po minuti" +msgstr[2] "%1 okretaja po minuti" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Iskoristivost goriva" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litara na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litara na 100 kilometara;litara na 100 kilometara;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litara na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litra na 100 kilometara" +msgstr[1] "%1 litre na 100 kilometara" +msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milje po US galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperijalni)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometri po litri" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometar po litri;kilometara po litri;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometara po litri" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometar po litri" +msgstr[1] "%1 kilometra po litri" +msgstr[2] "%1 kilometara po litri" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jotametri" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "jotametar;jotametri;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametri" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametara" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "gigametri" +msgstr[2] "gigametri" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometar;kilometara;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometara" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometri" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometar;hektometara;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometara" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "hektometri" +msgstr[2] "hektometri" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metri" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metar;metri;metra;metara;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metara" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetri" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimetar;decimetra;decimetara;decimetri;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetara" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetar" +msgstr[1] "%1 decimetra" +msgstr[2] "%1 decimetara" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetri" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimetar;centimetra;centimetri;centimetara;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetara" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetar" +msgstr[1] "%1 centimetra" +msgstr[2] "%1 centimetara" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetri" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimetar;milimetra;milimetri;milimetara;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetara" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetar" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetara" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometri" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometar;mikrometra;mikrometri;mikrometara;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometri" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometar;nanometra;nanometri;nanometara;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometri" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometar;pikometra;pikometri;pikometara;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometara" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometar" +msgstr[1] "%1 pikometra" +msgstr[2] "%1 pikometara" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometri" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "joktometar;joktometri;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometara" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometar" +msgstr[1] "%1 joktometra" +msgstr[2] "%1 joktometara" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inči" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "inč;inča;inči;inčevi;inčeva;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 inča" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 inč" +msgstr[1] "%1 inča" +msgstr[2] "%1 inča" + +#: length.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hours" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "sati" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 funti po kubičnom inču" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardi" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;jard;jardi;jarda;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jarda" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jard" +msgstr[1] "%1 jarda" +msgstr[2] "%1 jarda" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milje" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milja;milje;milji;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milja" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milja" +msgstr[1] "%1 milje" +msgstr[2] "%1 milja" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautičke milje" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautička milja;nautičke milje;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 atodžul" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "millibari" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milimetar" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milimetar" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetara" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadratni mikrometri" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Snaga" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decilitara" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decinewton" +#| msgid_plural "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decinjutn" +msgstr[1] "%1 decinjutna" +msgstr[2] "%1 decinjutna" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibari" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decinjutna" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decinewton" +#| msgid_plural "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decinjutn" +msgstr[1] "%1 decinjutna" +msgstr[2] "%1 decinjutna" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decilitara" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decinewton" +#| msgid_plural "%1 decinewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decinjutn" +msgstr[1] "%1 decinjutna" +msgstr[2] "%1 decinjutna" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decihertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decihertza" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decihertz" +#| msgid_plural "%1 decihertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertza" +msgstr[2] "%1 decihertza" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bari" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibari" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibari" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 tolar" +#| msgid_plural "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 tolar" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfere" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosfere;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³" + +#: pressure.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 ounce per cubic inch" +#| msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 unca po kubičnom inču" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "mm" +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mm" + +#: pressure.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetri" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile per hour" +#| msgid_plural "%1 miles per hour" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milja na sat" + +#: pressure.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile per hour" +#| msgid_plural "%1 miles per hour" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milja na sat" +msgstr[1] "%1 milje na sat" +msgstr[2] "%1 milja na sat" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvini" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvina;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvina" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvina" +msgstr[2] "%1 kelvina" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "°R" + +#: temperature.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "%1 milje" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 milje" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 grama po litri" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 kvadratni metar" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "kvadratni metar;kvadratni metri;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 kvadratni metar" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 kvadratni metar" +msgstr[1] "%1 kvadratna metra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 funta po kubičnoj stopi" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubičnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubičnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubičnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Ubrzanje" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attokilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "atokilograma po kubičnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attokilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "atokilograma po kubičnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attokilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 atokilograma po kubičnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attokilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 atokilogram po kubičnom metru" +msgstr[1] "%1 atokilograma po kubičnom metru" +msgstr[2] "%1 atokilograma po kubičnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 funta po kubičnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 funta po kubičnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubičnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubičnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubičnoj stopi" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr " %1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekunda;sekunde;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekunde" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisekunda;milisekunde;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuta;minute;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 sat" +msgstr[1] "%1 sata" +msgstr[2] "%1 sati" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dani" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dana" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "t" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "tjedana" + +#: timeunit.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "week;weeks;" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "tjedan;tjedni;tjedana" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "australian dollars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "australski dolari" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 australian dollars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 australskih dolara" + +#: timeunit.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 australian dollar" +#| msgid_plural "%1 australian dollars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 australski dolar" +msgstr[1] "%1 australska dolara" +msgstr[2] "%1 australskih dolara" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "year;years;y" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "godina;godine;g" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "g" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "godina" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "godina;godine;g" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometara na sat" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometar na sat;kilometara na sat;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometara na sat" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometar na sat" +msgstr[1] "%1 kilometra na sat" +msgstr[2] "%1 kilometara na sat" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milja na sat" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milja na sat;milja na sat;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milja na sat" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milja na sat" +msgstr[1] "%1 milje na sat" +msgstr[2] "%1 milja na sat" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "stopa u sekundi" +msgstr[2] "stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "Ma" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mah %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jotadžuli" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "jotadžul;jotadžuli;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jotadžula" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jotadžul" +msgstr[1] "%1 jotadžula" +msgstr[2] "%1 jotadžula" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetadžuli" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetadžula" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetadžul" +msgstr[1] "%1 zetadžula" +msgstr[2] "%1 zetadžula" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksadžul;eksadžuli;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksadžula" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksadžul" +msgstr[1] "%1 eksadžula" +msgstr[2] "%1 eksadžula" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petadžuli" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petadžul;petadžuli;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petadžula" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petadžul" +msgstr[1] "%1 petadžula" +msgstr[2] "%1 petadžula" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teradžuli" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teradžul;teradžuli;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teradžula" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigadžuli" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigadžul;gigadžuli;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigadžula" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigadžul" +msgstr[1] "%1 gigadžula" +msgstr[2] "%1 gigadžula" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megadžuli" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megadžul;megadžuli;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megadžula" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megadžul" +msgstr[1] "%1 megadžula" +msgstr[2] "%1 megadžula" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilodžuli" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilodžul;kilodžuli;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilodžula" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilodžul" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžula" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "elektronvolti" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "elektronvolt;elektronvolti;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 elektronvolta" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolta" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekadžuli" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekadžul;dekadžuli;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekadžula" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžula" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 elektronvolta" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolta" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decidžuli" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decidžul;decidžuli;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decidžula" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžula" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centidžuli" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centidžul;centidžuli;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centidžula" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžula" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milidžuli" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milidžul;milidžuli;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milidžula" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžula" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrodžuli" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrodžul;mikrodžuli;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrodžula" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžula" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanodžuli" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanodžul;nanodžuli;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanodžula" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžula" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikodžuli" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikodžul;pikodžuli;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikodžula" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžula" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtodžuli" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atodžuli" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "atodžul;atodžuli;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atodžula" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptodžuli" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "g" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktodžuli" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 elektronvolta" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Obujam" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubični kilometri" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"kubični kilometar;kilometar kubični;kubični kilometri;kilometri kubični;km³;" +"km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubičnih kilometara" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubični kilometar" +msgstr[1] "%1 kubična kilometra" +msgstr[2] "%1 kubičnih kilometara" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jotalitre" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "jotalitre" +msgstr[2] "jotalitre" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetaleitre" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "zetaleitre" +msgstr[2] "zetaleitre" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitre" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "eksalitre" +msgstr[2] "eksalitre" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitre" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitara" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "petalitre" +msgstr[2] "petalitre" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitre" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitara" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "teralitre" +msgstr[2] "teralitre" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitre" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "gigalitre" +msgstr[2] "gigalitre" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitre" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitara" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "megalitre" +msgstr[2] "megalitre" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitre" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "kilolitre" +msgstr[2] "kilolitre" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitre" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektolitra;hektolitre;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitara" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitra" +msgstr[1] "%1 hektolitre" +msgstr[2] "%1 hektolitara" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litre" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litra;litre;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litara" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litra" +msgstr[1] "%1 litre" +msgstr[2] "%1 litara" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitre" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitara" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "decilitre" +msgstr[2] "decilitre" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitre" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitara" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "centilitre" +msgstr[2] "centilitre" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitre" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitara" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "mililitre" +msgstr[2] "mililitre" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitre" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitara" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "mikrolitre" +msgstr[2] "mikrolitre" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitre" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitara" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "nanolitre" +msgstr[2] "nanolitre" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitre" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitara" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "pikolitre" +msgstr[2] "pikolitre" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubične milje" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubična milja;kubične milje;mi³;kubična milja;kubična mi;ku milje;ku milja;" +"ku mi;milja³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubična milja" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubična milja" +msgstr[1] "%1 kubične milje" +msgstr[2] "%1 kubičnih milja" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 teradžula" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 teranjutna" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 teralitara" +msgstr[1] "%1 teralitara" +msgstr[2] "%1 teralitara" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "mpg (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "mpg (imperijalni)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "mpg (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "mpg (imperijalni)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "mpg (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "mpg (imperijalni)" +msgstr[1] "mpg (imperijalni)" +msgstr[2] "mpg (imperijalni)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/po/hu/kunitconversion5.po b/po/hu/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..187848c --- /dev/null +++ b/po/hu/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15942 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2014, 2019. +# Kristof Kiszel , 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:11+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Gyorsulás" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "méter per szekundumnégyzet" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "méter per szekundumnégyzet;méter per szekundumnégyzet;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 méter per szekundumnégyzet" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 méter per szekundumnégyzet" +msgstr[1] "%1 méter per szekundumnégyzet" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "láb per szekundumnégyzet" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "láb per szekundumnégyzet;láb per szekundumnégyzet;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 láb per szekundumnégyzet" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 láb per szekundumnégyzet" +msgstr[1] "%1 láb per szekundumnégyzet" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standard gravitáció" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standard gravitáció;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 x standard gravitáció" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 x standard gravitáció" +msgstr[1] "%1 x standard gravitáció" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Szög" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "fok" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "fok;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 fok" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 fok" +msgstr[1] "%1 fok" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radián" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radián;radián" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radián" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radián" +msgstr[1] "%1 radián" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradián" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradián;gradián" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradián" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradián" +msgstr[1] "%1 gradián" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "szögperc" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "szögperc;perc;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 szögperc" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 szögperc" +msgstr[1] "%1 szögperc" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "szögmásodperc" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "szögmásodperc;másodperc;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 szögmásodperc" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 szögmásodperc" +msgstr[1] "%1 szögmásodperc" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Terület" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "négyzetjottaméter" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "négyzetjottaméter;négyzetjottaméterek;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 négyzetjottaméter" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 négyzetjottaméter" +msgstr[1] "%1 négyzetjottaméter" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "négyzetzettaméter" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "négyzetzettaméter;négyzetzettaméterek;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 négyzetzettaméter" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 négyzetzettaméter" +msgstr[1] "%1 négyzetzettaméter" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "négyzetexaméter" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "négyzetexaméter;négyzetexaméterek;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 négyzetexaméter" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 négyzetexaméter" +msgstr[1] "%1 négyzetexaméter" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "négyzetpetaméter" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "négyzetpetaméter;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 négyzetpetaméter" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 négyzetpetaméter" +msgstr[1] "%1 négyzetpetaméter" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "négyzetteraméter" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "négyzetteraméter;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 négyzetteraméter" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 négyzetteraméter" +msgstr[1] "%1 négyzetteraméter" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "négyzetgigaméter" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigaméter négyzet;gigaméte négyzeteks;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigaméter négyzet" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigaméter négyzet" +msgstr[1] "%1 gigaméter négyzet" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "négyzet megaméter" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "négyzetmegaméter;négyzetmegméterek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 négyzetmegaméter" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 négyzetmegaméter" +msgstr[1] "%1 négyzetmegaméter" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilométer négyzet" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "négyzetkilométer;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 négyzetkilométer" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 négyzetkilométer" +msgstr[1] "%1 négyzetkilométer" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "négyzethektométer" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "négyzetthektométer;négyzethektométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 négyzethektométer" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 négyzethektométer" +msgstr[1] "%1 négyzethektométer" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "négyzetdeciméterek" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "négyzetdeciméter;négyzetdeciméterek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 négyzetdeciméter" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 négyzetdeciméter" +msgstr[1] "%1 négyzetdeciméter" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "négyzetméter" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "négyzetméter;négyzetméterek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 négyzetzetméter" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 négyzetméter" +msgstr[1] "%1 négyzetméter" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "négyzetdeciméter" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "négyzetdeciméter;négyzetdeciméterek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 négyzetdeciméter" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 négyzet deciméter" +msgstr[1] "%1 négyzet deciméter" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "négyzetcentiméter" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "négyzetcentiméter;négyzetcentiméterek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 négyzetcentiméter" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 négyzet centiméter" +msgstr[1] "%1 négyzet centiméter" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "négyzetmilliméter" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "négyzetmilliméter;négyzetmilliméter;mm²;Mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 négyzetmilliméter" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 négyzetmilliméter" +msgstr[1] "%1 négyzetmilliméter" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "négyzet mikrométer" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "négyzetmikrométer;négyzetmikrométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 négyzet mikrométer" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 négyzet mikrométer" +msgstr[1] "%1 négyzet mikrométer" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "négyzet nanométer" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "négyzetnanométer;négyzetnanométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 négyzet nanométer" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 négyzet nanométer" +msgstr[1] "%1 négyzet nanométer" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "négyzet pikométer" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "négyzetpikométer;négyzetpikométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 négyzet pikométer" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 négyzet pikométer" +msgstr[1] "%1 négyzet pikométer" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "négyzet femtométer" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "négyzetfemtométer;négyzetfemtométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 négyzet fentométer" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 négyzet fentométer" +msgstr[1] "%1 négyzet fentométer" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "négyzet attométer" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "négyzetattométer;négyzetattométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 négyzet attométer" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 négyzet attométer" +msgstr[1] "%1 négyzet attométer" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "négyzet zeptométer" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "négyzetzeptométer;négyzetzeptométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 négyzet zeptométer" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 négyzet zeptométer" +msgstr[1] "%1 négyzet zeptométer" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "négyzet yoctométer" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "négyzetyoctométer;négyzetyoctométerek;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 négyzet yoctométer" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 négyzet yoctométer" +msgstr[1] "%1 négyzet yoctométer" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "hektár" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "hektárok" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "hektár;hektárok" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 hektár" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 hektár" +msgstr[1] "%1 hektár" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "negyzetláb" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "négyzetláb;négyzetláb;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 négyzetláb" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 négyzetláb" +msgstr[1] "%1 négyzetláb" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "négyzethüvelyk" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"négyzethüvelyk;négyzethüvelykek;in²;négyzet hüvelyk;négyzet in;sq hüvelyk;sq " +"hüvelyk;sq in;hüvelyk²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 négyzet hüvelyk" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 négyzet hüvelyk" +msgstr[1] "%1 négyzet hüvelyk" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "négyzet mérföld" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"négyzet mérföld;négyzet mérföldek;mi²;négyzet mi;sq mérföldek;sq mérföld;sq " +"mi;mérföld²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 négyzet mérföld" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 négyzet mérföld" +msgstr[1] "%1 négyzet mérföld" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Bináris adatok" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Bináris adatmennyiségek" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibájt" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibájt;yobibájt" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibájt" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibájt" +msgstr[1] "%1 yobibájt" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibit" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibit" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabájt" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabájt;yottabájt" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabájt" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabájt" +msgstr[1] "%1 yottabájt" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabit" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabit" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibájt" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibájt;zebibájt" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibájt" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibájt" +msgstr[1] "%1 zebibájt" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibit" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibit" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabájt" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabájt;zettabájt" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabájt" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabájt" +msgstr[1] "%1 zettabájt" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabit" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabit" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibájt" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibájt;exbibájt" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibájt" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibájt" +msgstr[1] "%1 exbibájt" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibit" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibit" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabájt" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabájt;exabájt" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabájt" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabájt" +msgstr[1] "%1 exabájt" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabit" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabit" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibájt" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibájt;pebibájt" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibájt" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibájt" +msgstr[1] "%1 pebibájt" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibit" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibit" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabájt" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabájt;petabájt" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabájt" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabájt" +msgstr[1] "%1 petabájt" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabit" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabit" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibájt" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibájt;tebibájt" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibájt" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibájt" +msgstr[1] "%1 tebibájt" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibit" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibit" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabájt" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabájt;terabájt" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabájt" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabájt" +msgstr[1] "%1 terabájt" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabit" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabit" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibájt" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibájt;gibibájt" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibájt" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibájt" +msgstr[1] "%1 gibibájt" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibit" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibit" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabájt" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabájt;gigabájt" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabájt" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabájt" +msgstr[1] "%1 gigabájt" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabit" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabit" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibájt" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibájt;mebibájt" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibájt" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibájt" +msgstr[1] "%1 mebibájt" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibit" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibit" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabájt" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabájt;megabájt" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabájt" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabájt" +msgstr[1] "%1 megabájt" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabit" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabit" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibájt" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibájt;kibibájt" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibájt" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibájt" +msgstr[1] "%1 kibibájt" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibit" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibit" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobájt" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobájt;kilobájt" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobájt" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobájt" +msgstr[1] "%1 kilobájt" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobit" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobit" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bájt" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;bájt;bájt" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bájt" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bájt" +msgstr[1] "%1 bájt" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bit" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bit" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bit" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ECB-től" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euró" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;eurók" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euró" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euró" +msgstr[1] "%1 euró" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Osztrák schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillingek" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schillings" +msgstr[1] "%1 schillings" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belga frank" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;frankok" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belga frank" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belga frank" +msgstr[1] "%1 belga frank" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Holland forint" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "holland forint; holland forintok" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 holland forint" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 holland forint" +msgstr[1] "%1 holland forint" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finn márka" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "márka; márkák; márkák" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 márka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 márka" +msgstr[1] "%1 márka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francia frank" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank; frankok" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francia frank" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francia frank" +msgstr[1] "%1 francia frank" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Német márka" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "márka; márkák" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 márka" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 márka" +msgstr[1] "%1 márka" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Ír font" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Ír font; Ír fontok" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Ír font" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Ír font" +msgstr[1] "%1 Ír font" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Olasz líra" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "líra; lírák" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 olasz líra" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 olasz líra" +msgstr[1] "%1 olasz líra" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemburgi frank" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank; frankok" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxemburgi frank" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luxemburgi frank" +msgstr[1] "%1 luxemburgi frank" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugál escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spanyol peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;peseta" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peseta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 peseta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Görög drachma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachma" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachma" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Szlovén tolár" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolár" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolár" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolár" +msgstr[1] "%1 tolár" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Ciprusi font" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Ciprusi font" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 ciprusi font" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 ciprusi font" +msgstr[1] "%1 ciprusi font" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Máltai líra" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Máltai líra" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 máltai líra" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 máltai líra" +msgstr[1] "%1 máltai líra" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Szlovák korona" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "korona" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 szlovák korona" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 szlovák korona" +msgstr[1] "%1 szlovák korona" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Amerikai dollár" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollár;dollár" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 amerikai dollár" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 amerikai dollár" +msgstr[1] "%1 amerikai dollár" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japán jen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bolgár leva" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 leva" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Cseh korona" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "korona" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 cseh korona" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 cseh korona" +msgstr[1] "%1 cseh korona" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dán korona" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Dán korona" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 dán korona" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dán korona" +msgstr[1] "%1 dán korona" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Észt korona" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "korona" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 korona" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 korona" +msgstr[1] "%1 korona" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Angol font" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "font;font sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 font sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 font sterling" +msgstr[1] "%1 font sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Magyar forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Izraeli új sékel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "sékel;sékel;sékel;sékel;sékel" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 sékel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 sékel" +msgstr[1] "%1 sékel" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litván litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lett lat" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lat" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lat" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lat" +msgstr[1] "%1 lat" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Lengyel zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zloty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Román lej" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "lej;lej" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lej" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lej" +msgstr[1] "%1 lej" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Svéd korona" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "korona" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 korona" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 korona" +msgstr[1] "%1 korona" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Svájci frank" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;frank" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 svájci frank" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 svájci frank" +msgstr[1] "%1 svájci frank" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norvég korona" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norvég korona" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norvég korona" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norvég korona" +msgstr[1] "%1 norvég korona" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Horvát kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Orosz rubel" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubel;rubel;rubel;rubel" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubel" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubel" +msgstr[1] "%1 rubel" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Török líra" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "líra" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 török líra" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 török líra" +msgstr[1] "%1 török líra" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Ausztrál dollár" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Ausztrál dollár" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 ausztrál dollár" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 ausztrál dollár" +msgstr[1] "%1 ausztrál dollár" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazil real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;real" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadai dollár" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanadai dollár" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadai dollár" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadai dollár" +msgstr[1] "%1 kanadai dollár" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kínai jüan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "jüan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 jüan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 jüan" +msgstr[1] "%1 jüan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkongi dollár" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hongkongi dollár" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkongi dollár" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkongi dollár" +msgstr[1] "%1 hongkongi dollár" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonéz rúpia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rúpia" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rúpia" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rúpia" +msgstr[1] "%1 rúpia" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indiai rúpia" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rúpia" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rúpia" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rúpia" +msgstr[1] "%1 rúpia" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreai won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexikói peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexikói peso" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mexikói peso" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mexikói peso" +msgstr[1] "%1 mexikói peso" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Maláj ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Új-zélandi dollár" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Új-zélandi dollár" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 új-zélandi dollár" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 új-zélandi dollár" +msgstr[1] "%1 új-zélandi dollár" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Fülöp-szigeteki peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Fülöp-szigeteki peso" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 fülöp-szigeteki peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 fülöp-szigeteki peso" +msgstr[1] "%1 fülöp-szigeteki peso" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Szingapúri dollár" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Szingapúri dollár" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 szingapúri dollár" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 szingapúri dollár" +msgstr[1] "%1 szingapúri dollár" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thai baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Dél-afrikai rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Izlandi korona" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Izandi korona;Izlandi korona" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 izlandi korona" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 izlandi korona" +msgstr[1] "%1 izlandi korona" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Sűrűség" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramm per köbméter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogramm per köbméter;kilogramm per köbméter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramm per köbméter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramm per köbméter" +msgstr[1] "%1 kilogramm per köbméter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramm per liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramm per liter;kilogramm per liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramm per liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogramm per liter" +msgstr[1] "%1 kilogramm per liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramm per liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramm per liter;gramm per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramm per liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramm per liter" +msgstr[1] "%1 gramm per liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramm per milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramm per milliliter;gramm per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramm per milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramm per milliliter" +msgstr[1] "%1 gramm per milliliter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncia per köbhüvelyk" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "uncia per köbhüvelyk;uncia per köbhüvelyk;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncia per köbhüvelyk" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 uncia per köbhüvelyk" +msgstr[1] "%1 uncia per köbhüvelyk" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "uncia per köbláb" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "uncia per köbláb;uncia per köbláb;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncia per köbláb" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 uncia per köbláb" +msgstr[1] "%1 uncia per köbláb" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "font per köbhüvelyk" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "font per köbhüvelyk;font per köbhüvelyk;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 font per köbhüvelyk" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 font per köbhüvelyk" +msgstr[1] "%1 font per köbhüvelyk" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "font per köbláb" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "font per köbláb;font per köbláb;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 font per köbláb" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 font per köbláb" +msgstr[1] "%1 font per köbláb" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "font per köbyard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "font per köbyard;font per köbyard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 font per köbyard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 font per köbyard" +msgstr[1] "%1 font per köbyard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elektromos áram" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamper" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaamper;yottaamper;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamper" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaamper" +msgstr[1] "%1 yottaamper" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaamper;zettaamper;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamper" +msgstr[1] "%1 zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamper" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaamper;exaamper;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamper" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaamper" +msgstr[1] "%1 exaamper" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamper" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamper;petaamper;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamper" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamper;teraamper;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaamper;gigaamper;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamper" +msgstr[1] "%1 gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamper" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaamper;megaamper;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamper" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamper" +msgstr[1] "%1 megaamper" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloamper;kiloamper;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoamper;hektoamper;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoamper" +msgstr[1] "%1 hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaamper;dekaamper;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaamper" +msgstr[1] "%1 dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amper" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amper;amper;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamper" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciamper;deciamper;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamper" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciamper" +msgstr[1] "%1 deciamper" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamper" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiamper;centiamper;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamper" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiamper" +msgstr[1] "%1 centiamper" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliamper" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamper;milliamper;milliamper;milliamper;m" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliamper" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliamper" +msgstr[1] "%1 milliamper" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamper;mikroamper;mikroamper;mikroamper;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamper;nanoamper;nanoamper;nanoamper;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamper;pikoamper;pikoamper;pikoamper;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamper;femtoamper;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamper" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoamper;attoamper;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamper" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoamper" +msgstr[1] "%1 attoamper" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamper;zeptoamper;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamper" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoamper;yoctoamper;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamper" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoamper" +msgstr[1] "%1 yoctoamper" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Ellenálllás" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hektoohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;dekaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;mikroohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;pikoohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektojoule;hektojoule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojoule" +msgstr[1] "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajoule;dekajoule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule,decijoule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojoule;mikrojoule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojoule;pikojoule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoulefemtojoule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "INBÉ" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "irányadó napi értékbevitel" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "irányadó napi értékbevitel;INBÉ" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "Irányadó napi értékbevitel: %1" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "Irányadó napi értékbevitel: %1" +msgstr[1] "Irányadó napi értékbevitel: %1" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;elektronvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mol" +msgstr[1] "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "kilojoule per mol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule per mol" +msgstr[1] "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalória" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalória;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalória" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalória" +msgstr[1] "%1 kilokalória" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Brit hőegység" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btu;BTU" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Erg;erg" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "foton hullámhossza nanométerben" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;foton hullámhossz" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanométer" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanométer" +msgstr[1] "%1 nanométer" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Erő" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanetwon" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonewton;hektonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonewton" +msgstr[1] "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewton;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilopond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "font-súly" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "font-súly;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 font-súly" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 font-súly" +msgstr[1] "%1 font-súly" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "font-erő" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "font-erő;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 font-erő" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 font-erő" +msgstr[1] "%1 font-erő" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hektohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;dekahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertz;mikrohertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "fordulat per perc" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "fordulat per perc;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 fordulat per perc" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 fordulat per perc" +msgstr[1] "%1 fordulat per perc" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Üzemanyagfelhasználás" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liter per 100 kilométer" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "liter per 100 kilométer;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liter per 100 kilométer" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liter per 100 kilométer" +msgstr[1] "%1 liter per 100 kilométer" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mérföld per amerikai gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mérföld per amerikai gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 mérföld per amerikai gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mérföld per amerikai gallon" +msgstr[1] "%1 mérföld per amerikai gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (angolszász)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mérföld per angolszász gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "mérföld per angolszász gallon;mpg (angolszász);mpg imp;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mérföld per angolszász gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mérföld per angolszász gallon" +msgstr[1] "%1 mérföld per angolszász gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilométer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilométer per liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilométer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilométer per liter" +msgstr[1] "%1 kilométer per liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Hosszúság" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottaméter" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottaméter;yottaméter;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottaméter" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottaméter" +msgstr[1] "%1 yottaméter" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettaméter" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettaméter;zettaméter;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettaméter" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettaméter" +msgstr[1] "%1 zettaméter" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "examéter" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "examéter;examéter;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 examéter" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 examéter" +msgstr[1] "%1 examéter" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petaméter" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petaméter;petaméter;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petaméter" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petaméter" +msgstr[1] "%1 petaméter" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "teraméter" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "teraméter;teraméter;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 teraméter" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 teraméter" +msgstr[1] "%1 teraméter" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigaméter" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigaméter;gigaméter;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigaméter" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigaméter" +msgstr[1] "%1 gigaméter" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megaméter" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megaméter;megaméter;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megaméter" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megaméter" +msgstr[1] "%1 megaméter" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilométer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilométer;kilométer;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilométer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilométer" +msgstr[1] "%1 kilométer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektométer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektométer;hektométer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektométer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektométer" +msgstr[1] "%1 hektométer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekaméter" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekaméter;dekaméter;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekaméter" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekaméter" +msgstr[1] "%1 dekaméter" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "méter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "méter;méter;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 méter" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 méter" +msgstr[1] "%1 méter" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "deciméter" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "deciméter;deciméter;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 deciméter" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 deciméter" +msgstr[1] "%1 deciméter" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centiméter" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centiméter;centiméter;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centiméter" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centiméter" +msgstr[1] "%1 centiméter" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milliméter" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milliméter;milliméter;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milliméter" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milliméter" +msgstr[1] "%1 milliméter" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrométer" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrométer;mikrométer;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrométer" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrométer" +msgstr[1] "%1 mikrométer" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanométer" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanométer;nanométer;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikométer" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikométer;pikométer;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikométer" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikométer" +msgstr[1] "%1 pikométer" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtométer" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtométer;femtométer;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtométer" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtométer" +msgstr[1] "%1 femtométer" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attométer" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attométer;attométer;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attométer" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attométer" +msgstr[1] "%1 attométer" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptométer" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptométer;zeptométer;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptométer" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptométer" +msgstr[1] "%1 zeptométer" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctométer" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctométer;yoctométer;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctométer" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctométer" +msgstr[1] "%1 yoctométer" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "hüvelyk" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "hüvelyk;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 hüvelyk" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 hüvelyk" +msgstr[1] "%1 hüvelyk" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "ezredhüvelyk" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;ezredhüvelyk" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 ezredhüvelyk" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 ezredhüvelyk" +msgstr[1] "%1 ezredhüvelyk" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "láb" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "láb;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 láb" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 láb" +msgstr[1] "%1 láb" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yard" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yard" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mérföld" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mérföld;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mérföld" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mérföld" +msgstr[1] "%1 mérföld" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "tengeri mérföld" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "tengeri mérföld;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 tengeri mérföld" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 tengeri mérföld" +msgstr[1] "%1 tengeri mérföld" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "fényév" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "fényév" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "fényév" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 fényév" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 fényév" +msgstr[1] "%1 fényév" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parszek" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parszek;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parszek" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parszek" +msgstr[1] "%1 parszek" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "CSE" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "csillagászati egység" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "csillagászati egység;CSE" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 csillagászati egység" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 csillagászati egység" +msgstr[1] "%1 csillagászati egység" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Tömeg" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramm" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagramm;yottagramm;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramm" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagramm" +msgstr[1] "%1 yottagramm" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramm" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramm;zettagramm;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramm" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagramm" +msgstr[1] "%1 zettagramm" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramm" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagramm;exagramm;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramm" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagramm" +msgstr[1] "%1 exagramm" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramm" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramm;petagramm;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramm" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramm" +msgstr[1] "%1 petagramm" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramm" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramm;teragramm;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramm" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramm" +msgstr[1] "%1 teragramm" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramm" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramm;gigagramm;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramm" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramm" +msgstr[1] "%1 gigagramm" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramm" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramm;megagramm;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramm" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramm" +msgstr[1] "%1 megagramm" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramm" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramm;kilogramm;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramm" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogramm" +msgstr[1] "%1 kilogramm" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogramm" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogramm;hektogramm;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramm" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogramm" +msgstr[1] "%1 hektogramm" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagramm" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagramm;dekagramm;dkg" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramm" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagramm" +msgstr[1] "%1 dekagramm" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramm" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramm;gramm;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramm" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramm" +msgstr[1] "%1 gramm" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramm" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigramm;decigramm,dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramm" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigramm" +msgstr[1] "%1 decigramm" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramm" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigramm;centigramm;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramm" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigramm" +msgstr[1] "%1 centigramm" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligramm" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligramm;milligramm;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligramm" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligramm" +msgstr[1] "%1 milligramm" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogramm" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogramm;mikrogramm;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogramm" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogramm" +msgstr[1] "%1 mikrogramm" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramm" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramm;nanogramm;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramm" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramm" +msgstr[1] "%1 nanogramm" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogramm" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogramm;pikogramm;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogramm" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogramm" +msgstr[1] "%1 pikogramm" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramm" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramm;femtogramm;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramm" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramm" +msgstr[1] "%1 femtogramm" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogramm" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramm;attogramm;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogramm" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogramm" +msgstr[1] "%1 attogramm" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramm" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramm;zeptogramm,zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramm" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramm" +msgstr[1] "%1 zeptogramm" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogramm" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogramm;yoctogramm;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogramm" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogramm" +msgstr[1] "%1 yoctogramm" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonna" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonna;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonna" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonna" +msgstr[1] "%1 tonna" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "Kt" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karát" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karát;Kt" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karát" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karát" +msgstr[1] "%1 karát" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "font" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "font;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 font" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 font" +msgstr[1] "%1 font" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "uncia" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "uncia;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 uncia" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 uncia" +msgstr[1] "%1 uncia" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "ozt" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "uncia (angolszász)" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "uncia;ozt" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 uncia" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 uncia" +msgstr[1] "%1 uncia" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilitás" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "darcy;darcy;dar;darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 darcy" +msgstr[1] "%1 darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "md" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "millidarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 millidarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 millidarcy" +msgstr[1] "%1 millidarcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "négyzet mikrométer" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilitás;Pµm²;Pµmnégyzet;négyzetmikrométer;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrométer²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrométer²" +msgstr[1] "%1 mikrométer²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Teljesítmény" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatt;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatt;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatt;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatt,PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatt;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatt;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatt;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatt;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowatt;hektowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektowatt" +msgstr[1] "%1 hektowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "dkW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatt;dekawatt;dkW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawatt" +msgstr[1] "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watt;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatt;dw" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatt;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatt;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatt;mikrowatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatt" +msgstr[1] "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatt;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatt;pikowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowatt" +msgstr[1] "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatt;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatt;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatt;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "LE" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "lóerő" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "lóerő;LE" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 lóerő" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 lóerő" +msgstr[1] "%1 lóerő" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel kilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel kilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel kilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watt" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watt" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel mikrowatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel mikrowatt" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel mikrowatt" +msgstr[1] "%1 decibel mikrowatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Nyomás" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascal;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopascal;hektopascal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopascal" +msgstr[1] "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "dkPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;dekapascal;dkPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapascal" +msgstr[1] "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascal;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropascal;mikropascal;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropascal" +msgstr[1] "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;pikopascal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopascal" +msgstr[1] "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "technikai atmoszféra" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "technikai atmoszféra;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 technikai atmoszféra" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 technikai atmoszféra" +msgstr[1] "%1 technikai atmoszféra" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmoszféra" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmoszféra;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmoszféra" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmoszféra" +msgstr[1] "%1 atmoszféra" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "font per négyzethüvelyk" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "font-súly per négyzethüvelyk;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 font-súly per négyzethüvelyk" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 font per négyzethüvelyk" +msgstr[1] "%1 font per négyzethüvelyk" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "higanyhüvelyk" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "higanyhüvelyk;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 higanyhüvelyk" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 higanyhüvelyk" +msgstr[1] "%1 higanyhüvelyk" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "higanymilliméter" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "higanymilliméter;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 higanymilliméter" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 higanymilliméter" +msgstr[1] "%1 higanymilliméter" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 Celsius-fok" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 Celsius-fok" +msgstr[1] "%1 Celsius-fok" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 Fahrenheit-fok" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Fahrenheit-fok" +msgstr[1] "%1 Fahrenheit-fok" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine-fok" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine-fok" +msgstr[1] "%1 Rankine-fok" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 Delisle-fok" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 Delisle-fok" +msgstr[1] "%1 Delisle-fok" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 Newton-fok" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 Newton-fok" +msgstr[1] "%1 Newton-fok" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 Réaumur-fok" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 Réaumur-fok" +msgstr[1] "%1 Réaumur-fok" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 Rømer-fok" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 Rømer-fok" +msgstr[1] "%1 Rømer-fok" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Hővezetés" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per méter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per méter kelvin;watt per méter-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watt per méter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per méter kelvin" +msgstr[1] "%1 watt per méter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/láb·óra·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per láb per óra Fahrenheit fok" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per láb óra Fahrenheit fok;btu per láb óra Fahrenheit;btu per láb-óra-" +"Fahrenheit;Btu/láb-óra-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per láb óra Fahrenheit fok" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per láb óra Fahrenheit fok" +msgstr[1] "%1 btu per láb óra Fahrenheit fok" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per négyzetláb óra Fahrenheit fok per inch" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per négyzetláb óra Fahrenheit fok per inch;btu per négyzetláb óra " +"Fahrenheit per inch;btu per négyzetláb-óra-Fahrenheit fok per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per négyzetláb óra Fahrenheit fok per inch" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per négyzetláb óra Fahrenheit fok per inch" +msgstr[1] "%1 btu per négyzetláb óra Fahrenheit fok per inch" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Hőáramlás" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per négyzetméter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per négyzetméter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watt per négyzetméter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per négyzetméter" +msgstr[1] "%1 watt per négyzetméter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu per óra per négyzetláb" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu per óra per négyzetláb;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu per óra per négyzetláb" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu per óra per négyzetláb" +msgstr[1] "%1 btu per óra per négyzetláb" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Hőteljesítmény" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per köbméter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per köbméter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watt per köbméter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per köbméter" +msgstr[1] "%1 watt per köbméter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu per óra per köbláb" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "btu per óra per köbláb;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu per óra per köbláb" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu per óra per köbláb" +msgstr[1] "%1 btu per óra per köbláb" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottaszekundum" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottaszekundum;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottaszekundum" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottaszekundum" +msgstr[1] "%1 yottaszekundum" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettaszekundum" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettaszekundum;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettaszekundum" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettaszekundum" +msgstr[1] "%1 zettaszekundum" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exaszekundum" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exaszekundum;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exaszekundum" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exaszekundum" +msgstr[1] "%1 exaszekundum" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petaszekundum" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petaszekundum;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petaszekundum" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petaszekundum" +msgstr[1] "%1 petaszekundum" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "teraszekundum" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "teraszekundum;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 teraszekundum" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 teraszekundum" +msgstr[1] "%1 teraszekundum" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigaszekundum" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigaszekundum;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigaszekundum" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigaszekundum" +msgstr[1] "%1 gigaszekundum" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megaszekundum" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megaszekundum;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megaszekundum" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megaszekundum" +msgstr[1] "%1 megaszekundum" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kiloszekundum" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kiloszekundum;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kiloszekundum" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kiloszekundum" +msgstr[1] "%1 kiloszekundum" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektoszekundum" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektoszekundum;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektoszekundum" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektoszekundum" +msgstr[1] "%1 hektoszekundum" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "dks" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekaszekundum" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekaszekundum;dks" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekaszekundum" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekaszekundum" +msgstr[1] "%1 dekaszekundum" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "szekundum" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "szekundum;másodperc;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 szekundum" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 szekundum" +msgstr[1] "%1 szekundum" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "deciszekundum" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "deciszekundum;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 deciszekundum" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 deciszekundum" +msgstr[1] "%1 deciszekundum" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centiszekundum" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centiszekundum;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centiszekundum" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centiszekundum" +msgstr[1] "%1 centiszekundum" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milliszekundum" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milliszekundum;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milliszekundum" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milliszekundum" +msgstr[1] "%1 milliszekundum" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikroszekundum" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikroszekundum;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikroszekundum" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikroszekundum" +msgstr[1] "%1 mikroszekundum" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanoszekundum" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanoszekundum;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanoszekundum" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanoszekundum" +msgstr[1] "%1 nanoszekundum" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikoszekundum" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikoszekundum;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikoszekundum" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikoszekundum" +msgstr[1] "%1 pikoszekundum" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtoszekundum" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtoszekundum;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtoszekundum" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtoszekundum" +msgstr[1] "%1 femtoszekundum" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attoszekundum" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attoszekundum;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attoszekundum" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attoszekundum" +msgstr[1] "%1 attoszekundum" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptoszekundum" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptoszekundum;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptoszekundum" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptoszekundum" +msgstr[1] "%1 zeptoszekundum" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctoszekundum" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctoszekundum;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctoszekundum" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctoszekundum" +msgstr[1] "%1 yoctoszekundum" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "perc" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "perc;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 perc" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 perc" +msgstr[1] "%1 perc" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "óra" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "óra;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 óra" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 óra" +msgstr[1] "%1 óra" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "nap" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "nap;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 nap" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 nap" +msgstr[1] "%1 nap" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "hét" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "hét" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 hét" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 hét" +msgstr[1] "%1 hét" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Julián-év" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Julián-év;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Julián-év" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Julián-év" +msgstr[1] "%1 Julián-év" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "szökőév" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "szökőév" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 szökőév" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 szökőév" +msgstr[1] "%1 szökőév" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "év" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "év;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 év" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 év" +msgstr[1] "%1 év" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "méter per szekundum" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "méter per szekundum;m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 méter per szekundum" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 méter per szekundum" +msgstr[1] "%1 méter per szekundum" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilométer per óra" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilométer per óra;km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilométer per óra" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilométer per óra" +msgstr[1] "%1 kilométer per óra" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mérföld per óra" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mérföld per óra;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mérföld per óra" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mérföld per óra" +msgstr[1] "%1 mérföld per óra" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "láb per szekundum" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "láb per szekundum;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 láb per szekundum" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 láb per szekundum" +msgstr[1] "%1 láb per szekundum" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "hüvelyk per szekundum" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "hüvelyk per szekundum;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 hüvelyk per szekundum" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 hüvelyk per szekundum" +msgstr[1] "%1 hüvelyk per szekundum" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "csomó" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "csomó;csomó;kt;nautical miles per hour" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 csomó" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 csomó" +msgstr[1] "%1 csomó" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;mach;Ma;speed of sound" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 Mach" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 Mach" +msgstr[1] "%1 Mach" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "fénysebesség" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "fénysebesség;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 x fénysebesség" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 x fénysebesség" +msgstr[1] "%1 x fénysebesség" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 a Beaufort-skálán" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 a Beaufort-skálán" +msgstr[1] "%1 a Beaufort-skálán" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Feszültség" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolt;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hektovolt;hektovolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;dekavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolt;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;mikrovolt;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovolt;pikovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoktovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoktovolt;yoktovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoktovolt" +msgstr[1] "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolt;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Térfogat" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "köbyottaméter" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "köbyottaméter;köbyottaméter;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 köbyottaméter" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 köbyottaméter" +msgstr[1] "%1 köbyottaméter" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "köbzettaméter" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "köbzettaméter;köbettaméter;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 köbzettaméter" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 köbzettaméter" +msgstr[1] "%1 köbzettaméter" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "köbexaméter" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "köbexaméter;köbexaméter;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 köbexaméter" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 köbexaméter" +msgstr[1] "%1 köbexaméter" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "köbpetaméter" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "köbpetaméter;köbpetaméter;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 köbpetaméter" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 köbpetaméter" +msgstr[1] "%1 köbpetaméter" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "köbteraméter" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "köbteraméter;köbteraméter;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 köbteraméter" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 köbteraméter" +msgstr[1] "%1 köbteraméter" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "köbgigaméter" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "köbgigaméter;köbgigaméter;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 köbgigaméter" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 köbgigaméter" +msgstr[1] "%1 köbgigaméter" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "köbmegaméter" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "köbmegaméter;köbmegaméter;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 köbmegaméter" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 köbmegaméter" +msgstr[1] "%1 köbmegaméter" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "köbkilométer" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "köbkilométer;köbkilométer;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 köbkilométer" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 köbkilométer" +msgstr[1] "%1 köbkilométer" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "köbhektométer" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "köbhektométer;köbhektométer;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 köbhektométer" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 köbhektométer" +msgstr[1] "%1 köbhektométer" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "köbdekaméter" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "köbdekaméter;köbdekaméter;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 köbdekaméter" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 köbdekaméter" +msgstr[1] "%1 köbdekaméter" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "köbméter" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "köbméter;köbméter;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 köbméter" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 köbméter" +msgstr[1] "%1 köbméter" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "köbdeciméter" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "köbdeciméter;köbdeciméter;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 köbdeciméter" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 köbdeciméter" +msgstr[1] "%1 köbdeciméter" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "köbcentiméter" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "köbcentiméter;köbcentiméter;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 köbcentiméter" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 köbcentiméter" +msgstr[1] "%1 köbcentiméter" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "köbmilliméter" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "köbmilliméter;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 köbmilliméter" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 köbmilliméter" +msgstr[1] "%1 köbmilliméter" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "köbmikrométer" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "köbmikrométer;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 köbmikrométer" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 köbmikrométer" +msgstr[1] "%1 köbmikrométer" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "köbnanométer" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "köbnanométer;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 köbnanométer" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 köbnanométer" +msgstr[1] "%1 köbnanométer" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "köbpikométer" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "köbpikométer;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 köbpikométer" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 köbpikométer" +msgstr[1] "%1 köbpikométer" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "köbfemtométer" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "köbfemtométer;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 köbfemtométer" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 köbfemtométer" +msgstr[1] "%1 köbfemtométer" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "köbattométer" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "köbattométer;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 köbattométer" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 köbattométer" +msgstr[1] "%1 köbattométer" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "köbzeptométer" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "köbzeptométer;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 köbzeptométer" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 köbzeptométer" +msgstr[1] "%1 köbzeptométer" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "köbyoctométer" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "köbyoctométer;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 köbyoctométer" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 köbyoctométer" +msgstr[1] "%1 köbyoctométer" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottaliter" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottaliter" +msgstr[1] "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettaliter" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliter" +msgstr[1] "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exaliter" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exaliter" +msgstr[1] "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petaliter" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teraliter" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigaliter" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megaliter" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kiloliter" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektoliter" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliter;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliter" +msgstr[1] "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekaliter" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekaliter;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekaliter" +msgstr[1] "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "liter" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 liter" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 liter" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "deciliter" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 deciliter" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deciliter" +msgstr[1] "%1 deciliter" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centiliter" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "milliliter" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 milliliter" +msgstr[1] "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikroliter" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliter;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliter" +msgstr[1] "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanoliter" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikoliter" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikoliter;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliter" +msgstr[1] "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtoliter" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attoliter" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attoliter" +msgstr[1] "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptoliter" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctoliter" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctoliter;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctoliter" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctoliter" +msgstr[1] "%1 yoctoliter" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "köbláb" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "köbláb;ft³;láb³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 köbláb" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 köbláb" +msgstr[1] "%1 köbláb" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "köbhüvelyk" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "köbhüvelyk;in³;hüvelyk³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 köbhüvelyk" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 köbhüvelyk" +msgstr[1] "%1 köbhüvelyk" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "köbmérföld" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "köbmérföld;mi³;mérföld³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 köbmérföld" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 köbmérföld" +msgstr[1] "%1 köbmérföld" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "folyadék uncia" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "folyadék uncia;fl.oz;oz.fl.;fl. oz.;oz. fl;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 folyadék uncia" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 folyadék uncia" +msgstr[1] "%1 folyadék uncia" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "csésze" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "csésze;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 csésze" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 csésze" +msgstr[1] "%1 csésze" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 teraszekundum" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 teraszekundum" +msgstr[1] "%1 teraszekundum" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonna" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabájt" +msgstr[1] "%1 terabájt" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallon (amerikai, folyadék)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallon (amerikai, folyadék);gal;gallon" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallon (amerikai, folyadék)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (amerikai, folyadék)" +msgstr[1] "%1 gallon (amerikai, folyadék)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "gal imp" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallon (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (imperial);gallon (imperial);gal imp;gallon imp;gallon imp;gal " +"imperial;gallon imperial;gallon imperial" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallon (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallon (imperial)" +msgstr[1] "%1 gallon (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pint (angolszász)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (angolszász);pt;pint;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pint (angolszász)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (angolszász)" +msgstr[1] "%1 pint (angolszász)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pint (amerikai, folyadék)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pint (amerikai, folyadék);pint (amerikai, folyadék);US pt;US pint;US pint;US " +"p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pint (amerikai, folyadék)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (amerikai, folyadék)" +msgstr[1] "%1 pint (amerikai, folyadék)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "hordó" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "hordó;hordó;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 hordó" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 hordó" +msgstr[1] "%1 hordó" diff --git a/po/ia/kunitconversion5.po b/po/ia/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..3279b71 --- /dev/null +++ b/po/ia/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15955 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# g.sora , 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleration" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metro per secunda quadrate" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metro per secunda quadrate;metros per secunda quadrate;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metros per secunda quadrate" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metro per secunda quadrate" +msgstr[1] "%1 metros per secunda quadrate" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pedes per secunda quadrate" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"pede per secunda quadrate;pedes per secunda quadrate;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pedes per secunda quadrate" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pede per secunda quadrate" +msgstr[1] "%1 pedes per secunda quadrate" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravitate standard" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravitate standard:g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 vices le gravitate standard" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravitate standard" +msgstr[1] "%1 vices le gravitate standard" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angulo" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grados" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "gr;grado;grados;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 grados" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grado" +msgstr[1] "%1 grados" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiantes" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiante;radiantes" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiantes" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiante" +msgstr[1] "%1 radiantes" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiantes" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradiante;gradiantes;grado;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradiantes" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradiante" +msgstr[1] "%1 gradiantes" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minutas de arco" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minuta de arco;MOA;arcominuta;minuta;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minutas de arco" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minuta de arco" +msgstr[1] "%1 minutas de arco" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "secundas de arco" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "secunda de arco;arcosecunda;secunda;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 secundas de arco" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 secunda de arco" +msgstr[1] "%1 secundas de arco" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Area" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottametro quadrate" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottametro quadrate;yottametros quadrate;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottametros quadrate" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro quadrate" +msgstr[1] "%1 yottametros quadrate" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametros quadrate" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettametro quadrate;zettametros quadrate;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametros quadrate" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro quadrate" +msgstr[1] "%1 zettametros quadrate" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exametros quadrate" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametro quadrate;exametros quadrate;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exametros quadrate" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exametro quadrate" +msgstr[1] "%1 exametros quadrate" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametro quadrate" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametro quadrate;petametros quadrate;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametros quadrate" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametro quadrate" +msgstr[1] "%1 petametros quadrate" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametro quadrate" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametro quadrate;terametros quadrate;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametros quadrate" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametro quadrate" +msgstr[1] "%1 terametros quadrate" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametros quadrate" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametro quadrate;gigametros quadrate;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametros quadrate" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro quadrate" +msgstr[1] "%1 gigametros quadrate" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametros quadrate" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametro quadrate;megametros quadrate;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametros quadrate" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametro quadrate" +msgstr[1] "%1 megametros quadrate" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometros quadrate" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilometro quadrate;kilometros quadrate;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilometros quadrate" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometro quadrate" +msgstr[1] "%1 kilometros quadrate" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectometros quadrate" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectometro quadrate;hectometros quadrate;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectar;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectometros quadrate" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometro quadrate" +msgstr[1] "%1 hectometros quadrate" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decametros quadrate" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decametro quadrate;decametros quadrate;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decametros quadrate" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decametro quadrate" +msgstr[1] "%1 decametros quadrate" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metros quadrate" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metro quadrate;metros quadrate;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metros quadrate" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metro quadrate" +msgstr[1] "%1 metros quadrate" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimetro quadrate" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decimetro quadrate;decimetros quadrate;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decimetros quadrate" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetro quadrate" +msgstr[1] "%1 decimetros quadrate" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimetros quadrate" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centimetro quadrate;centimetros quadrate;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centimetros quadrate" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetro quadrate" +msgstr[1] "%1 centimetros quadrate" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "millimetros quadrate" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "millimetro quadrate;millimetros quadrate;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 millimetros quadrate" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetro quadrate" +msgstr[1] "%1 millimetros quadrate" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrometros quadrate" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrometro quadrate;micrometros quadrate;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrometros quadrate" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometro quadrate" +msgstr[1] "%1 micrometros quadrate" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometros quadrate" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometro quadrate;nanometros quadrate;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometros quadrate" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro quadrate" +msgstr[1] "%1 nanometros quadrate" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picometro quadrate" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picometro quadrate;picometros quadrate;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picometros quadrate" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picometro quadrate" +msgstr[1] "%1 picometros quadrate" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometros quadrate" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometro quadrate;femtometros quadrate;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometros quadrate" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro quadrate" +msgstr[1] "%1 femtometros quadrate" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometros quadrate" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometro quadrate;attometros quadrate;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometros quadrate" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometro quadrate" +msgstr[1] "%1 attometros quadrate" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometros quadrate" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptometro quadrate;zeptometros quadrate;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometros quadrate" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometro quadrate" +msgstr[1] "%1 zeptometros quadrate" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctometros quadrate" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctometro quadrate;yoctometros quadrate;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctometros quadrate" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro quadrate" +msgstr[1] "%1 yoctometros quadrate" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "pedes quadrate" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"pede quadrate;pedes quadrate;ft²;pd. quadrate;pede quadr.;pd. quadr.;pedes " +"quadr.;pedes²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 pedes quadrate" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 pede quadrate" +msgstr[1] "%1 pedes quadrate" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "uncias quadrate" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"uncia quadrate;uncias quadrate;unc²;uncia quadrate;unc. quadrate;uncias " +"quadr.;uncia quadr.;unc. quadr.;uncia²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 uncias quadrate" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 uncia quadrate" +msgstr[1] "%1 uncias quadrate" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "millias quadrate" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"millia quadrate;millias quadrate;mill.²;mill. quadrate;millias quadr.;millia " +"quadr.;mill. quadr.;millia²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 millias quadrate" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 millia quadrate" +msgstr[1] "%1 millias quadrate" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Datos binari" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Grandor de datos binari" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr " YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr " Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Ex ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Schilling de Austria" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schillings" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schillings" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franco Belgic" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francos belgic" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franco belgic" +msgstr[1] "%1 francos belgic" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Guilder Nederlandese" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florino;florinos" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florinos" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florino" +msgstr[1] "%1 florinos" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marco Finnese" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkas" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franco Francese" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco; francos" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francos francese" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franco francese" +msgstr[1] "%1 francos francese" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marco Germano" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marco;marcos" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcos" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marcos" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Libra Irlandese" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "libra irlandese;libras irlandese" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 libras irlandese" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 libra irlandese" +msgstr[1] "%1 libras irlandese" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira Italian" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italian" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italian" +msgstr[1] "%1 lire italian" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franco luxemburgese" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francos luxemburgese" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franco luxemburgese" +msgstr[1] "%1 francos luxemburgese" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo Portugese" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta Espaniol" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Drachma Grec" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmas" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachmas" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar de Slovenia" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolares;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolares" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolares" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Libra de Cypre" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "libra cyprie;libras cyprie" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 libras cyprie" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 libra cyprie" +msgstr[1] "%1 libras cyprie" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira Maltese" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lira maltese" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lire maltese" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltese" +msgstr[1] "%1 lire maltese" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Corona Slovac" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "corona;coronas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 coronas slovac" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 corona slovac" +msgstr[1] "%1 coronas slovac" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dollar de Statos Unite" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dollars american" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dollar american" +msgstr[1] "%1 dollars american" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen Japonese" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yens" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yens" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev Bulgaro" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Corona tchec" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "corona;coronas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 coronas tchec" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 corona tchec" +msgstr[1] "%1 coronas tchec" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Corona danese" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "corona danese;coronas danese" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 coronas danese" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 corona danese" +msgstr[1] "%1 coronas danese" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Kroon de Estonia" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroons" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroons" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Libra Britannic" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;libras; libra sterling;libras sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 libras sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 libra sterling" +msgstr[1] "%1 libras sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Florino Hungaro" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint;forints" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forints" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forints" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Novo Shekel de Israel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas de Lithuania" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvian Lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zloty Polonese" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu Romaniano" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Corona Svedese" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "corona;coronas" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 coronas" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 corona" +msgstr[1] "%1 coronas" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franco de Suissa" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francos suisse" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franco suisse" +msgstr[1] "%1 francos suisse" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Corona Norvegian" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "corona norvegian;coronas norvegian" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 coronas norvegian" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 corona norvegian" +msgstr[1] "%1 coronas norvegian" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna de Croatia" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublo Russo" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublo;rublos" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublos" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublo" +msgstr[1] "%1 rublos" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira Turc" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lire turc" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turc" +msgstr[1] "%1 lire turc" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dollar de Australia" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dollar australian;dollars australian" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dollars australian" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dollar australian" +msgstr[1] "%1 dollars australian" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real de Brasil" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reales" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reales" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reales" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dollar de Canada" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dollar canadian;dollars canadian" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dollars canadian" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dollar canadian" +msgstr[1] "%1 dollar canadian" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan de China" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan;yuans" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuans" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuans" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dollar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dollar hongkongese;dollars hongkongese;" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dollars hongkongese" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dollar hongkongese" +msgstr[1] "%1 dollars hongkongese" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia de Indonesia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupias" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia indian" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupias" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won de Corea" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won;wons" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wons" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wons" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso Mexican" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexican;pesos mexican" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexican" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexican" +msgstr[1] "%1 pesos mexican" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit de Malaysia" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgits" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgits" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dollar de Nove Zelanda" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dollar neozelandese;dollars neozelandese" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dollars neozelandese" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dollar neozelandese" +msgstr[1] "%1 dollars neozelandese" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso del Philippinas" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso philippin;pesos philippin" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos philippin" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso philippin" +msgstr[1] "%1 pesos philippin" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dollar de Singapore" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dollar singaporean;dollars singaporean" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dollars singaporean" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dollar singaporean" +msgstr[1] "%1 dollars singaporean" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht de Thailandia" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahts" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand de Africa del Sud" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rands" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rands" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Corona Islandese " + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Corona Islandese; Icelandic crown" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 coronas danese" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Corona Islandese " +msgstr[1] "%1 coronas islandese" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densitate" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramma per metro cubic" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogramma per metro cubic;kilogrammas per metro cubic;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogrammas per metro cubic" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramma per metro cubic" +msgstr[1] "%1 kilogrammas per metro cubic" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogrammas per litro" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramma per litro;kilogrammas per litro;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogrammas per litro" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogramma per litro" +msgstr[1] "%1 kilogrammas per litro" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grammas per litro" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramma per litro;grammas per litro;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grammas per litro" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramma per litro" +msgstr[1] "%1 grammas per litro" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grammas per millilitro" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramma per millilitro;grammas per millilitro;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grammas per millilitro" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramma per millilitro" +msgstr[1] "%1 grammas per millilitro" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncias per uncia cubic" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "uncia per uncia cubic;uncias per uncia cubic;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncias per uncia cubic" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 uncia per uncia cubic" +msgstr[1] "%1 uncias per uncia cubic" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "uncias per pede cubic" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "uncia per pede cubic;uncias per pede cubic;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncias per pede cubic" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 uncia per pede cubic" +msgstr[1] "%1 uncias per pede cubic" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libras per uncia cubic" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libra per uncia cubic;libras per uncia cubic;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libras per uncia cubic" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra per uncia cubic" +msgstr[1] "%1 libras per uncia cubic" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libras per pede cubic" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libra per pede cubic;libras per pede cubic;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libras per pede cubic" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra per pede cubic" +msgstr[1] "%1 libras per pede cubic" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libras per yard cubic" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libra per yard cubic;libras per yard cubic;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libras per yard cubic" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra per yard cubic" +msgstr[1] "%1 libras per yard cubic" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Currente Electric" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;yottaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaamperes" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;zettaamperes;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampere" +msgstr[1] "%1 zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampere" +msgstr[1] "%1 kiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampere" +msgstr[1] "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaampere" +msgstr[1] "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperes" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampere" +msgstr[1] "%1 milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperes" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampere" +msgstr[1] "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampere" +msgstr[1] "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;attoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampere" +msgstr[1] "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistentia" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohm" +msgstr[1] "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "guida de norma nutritional quotidian" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"guida de norma nutritional quotidian;guida de norma nutritional quotidian;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 guida de norma nutritional quotidian" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 guida de norma nutritional quotidian" +msgstr[1] "%1 guida de norma nutritional quotidian" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electronvolts" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electronvolts" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electronvolt" +msgstr[1] "%1 electronvolts" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mole" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mole;joules per mole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules per mole" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mole" +msgstr[1] "%1 joules per mole" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule per mole" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoules per mole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;" +"kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoules per mole" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule per mole" +msgstr[1] "%1 kilojoules per mole" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilocalorias" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocaloria;kilocalorias;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilocalorias" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilocaloria" +msgstr[1] "%1 kilocalorias" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "photon longitude de undas in nanometros" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;photon longitude de undas" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometros" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro" +msgstr[1] "%1 nanometros" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Fortia" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dynes" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dynes" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dynes" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondio" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogramma-fortia;kilopondio;kilopondios;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondios" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopondio" +msgstr[1] "%1 kilopondios" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "libra-fortia" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "libra-fortia;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 libra-fortia" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 libra-fortia" +msgstr[1] "%1 libra-fortia" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentia" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertzs" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertzs" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertzs" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertzs" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertzs" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertzs" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzs" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertzs" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzs" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertzs" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzs" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertzs" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertzs" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertzs" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertzs" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertzs" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertzs" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertzs" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertzs" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzs" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertzs" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertzs" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertzs" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertzs" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertzs" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertzs" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertzs" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertzs" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertzs" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertzs" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertzs" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertzs" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertzs" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzs" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertzs" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzs" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertzs" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertzs" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertzs" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "revolutiones per minuta" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolutiones per minuta;revolution per minuta;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 revolutiones per minuta" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 revolution per minuta" +msgstr[1] "%1 revolutiones per minuta" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Efficacia de combustibiles" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litros per 100 kilometros" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litros per 100 kilometros;litros per 100 kilometros;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litros per 100 kilometros" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litro per 100 kilometros" +msgstr[1] "%1 litros per 100 kilometros" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "millias per gallon american" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "millia per gallon american;millias per gallon american;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 millias per gallon american" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 millia per gallon american" +msgstr[1] "%1 millias per gallon american" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "millias per gallon imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"millia per gallon imperial;millias per gallon imperial;mpg (imperial):imp " +"mpg; mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 millias per gallon imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 millia per gallon imperial" +msgstr[1] "%1 millias per gallon imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometros per litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometro per litro;kilometros per litro;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometros per litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometro per litro" +msgstr[1] "%1 kilometros per litro" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Longitude" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametros" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametro;yottametros;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametros" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro" +msgstr[1] "%1 yottametros" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametros" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametro;zettametros;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametros" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro" +msgstr[1] "%1 zettametros" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametros" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametro;exametros;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametros" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametro" +msgstr[1] "%1 exametros" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametros" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametro;petametros;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametros" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametro" +msgstr[1] "%1 petametros" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametros" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametro;terametros;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametros" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametro" +msgstr[1] "%1 terametros" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametros" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametro;gigametros;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametros" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro" +msgstr[1] "%1 gigametros" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametros" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametro;megametros;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametros" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametro" +msgstr[1] "%1 megametros" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometros" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometro;kilometros;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometros" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometro" +msgstr[1] "%1 kilometros" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectometros" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectometro;hectometros;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectometros" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometro" +msgstr[1] "%1 hectometros" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decametros" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decametro;decametros;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decametros" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decametro" +msgstr[1] "%1 decametros" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metros" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metro;metros;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metros" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metro" +msgstr[1] "%1 metros" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetros" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimetro;decimetros;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetros" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetro" +msgstr[1] "%1 decimetros" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetros" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimetro;centimetros;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetros" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetro" +msgstr[1] "%1 centimetros" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimetros" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimetro;millimetros;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimetros" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetro" +msgstr[1] "%1 millimetros" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrometros" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometro;micrometros;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrometros" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometro" +msgstr[1] "%1 micrometros" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometros" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometro;nanometros;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picometros" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometro;picometros;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picometros" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picometro" +msgstr[1] "%1 picometros" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometros" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometro;femtometros;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometros" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro" +msgstr[1] "%1 femtometros" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometros" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometro;attometros;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometros" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometro" +msgstr[1] "%1 attometros" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptimetros" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptimetro;zeptimetros;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptimetros" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptimetro" +msgstr[1] "%1 zeptimetros" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometros" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometro;yoctometros;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometros" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro" +msgstr[1] "%1 yoctometros" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "uncias" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "uncia;uncias;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 uncias" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 uncia" +msgstr[1] "%1 uncia" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "millesimo de un uncia" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;puncto;millesimo de un uncia;millesimos de un uncia" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 millesimos de un uncia" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 millesimo de un uncia" +msgstr[1] "%1 millesimos de un uncia" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "pd" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pedes" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "pede;pedes;pd" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pedes" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pede" +msgstr[1] "%1 pedes" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yards" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yards" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yards" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "millias" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "millia;millias;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 millias" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 millia" +msgstr[1] "%1 millias" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "millia nautic" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "millia nautic;millias nautic;nmi;NM" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 millias nautic" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 millia nautic" +msgstr[1] "%1 millias nautic" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "annos luminal" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "anno luminal;annos luminal" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 annos luminal" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 anno luminal" +msgstr[1] "%1 annos luminal" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unitates astronomic" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unitate astronomic;unitates astronomic;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unitates astronomic" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unitate astronomic" +msgstr[1] "%1 unitates astronomic" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrammas" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagramma;yottagrammas;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrammas" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagramma" +msgstr[1] "%1 yottagrammas" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrammas" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagramma;zettagrammas;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrammas" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagramma" +msgstr[1] "%1 zettagrammas" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrammas" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagramma;exagrammas;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrammas" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagramma" +msgstr[1] "%1 exagrammas" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrammas" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramma;petagrammas;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrammas" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramma" +msgstr[1] "%1 petagrammas" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrammas" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramma;teragrammas;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrammas" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramma" +msgstr[1] "%1 teragrammas" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrammas" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramma;gigagrammas;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrammas" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramma" +msgstr[1] "%1 gigagrammas" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrammas" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramma;megagrammas;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrammas" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramma" +msgstr[1] "%1 megagrammas" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogrammas" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramma;kilogrammas;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogrammas" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogramma" +msgstr[1] "%1 kilogrammas" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogrammas" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogramma;hectogrammas;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogrammas" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogramma" +msgstr[1] "%1 hectogrammas" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagrammas" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagramma;decagrammas;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagrammas" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagramma" +msgstr[1] "%1 decagrammas" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grammas" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramma;grammas;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grammas" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramma" +msgstr[1] "%1 grammas" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrammas" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigramma;decigrammas;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrammas" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigramma" +msgstr[1] "%1 decigrammas" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrammas" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigramma;centigrammas;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrammas" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigramma" +msgstr[1] "%1 centigrammas" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligrammas" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligramma;milligrammas;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrammas" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligramma" +msgstr[1] "%1 milligrammas" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgrammas" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgramma;microgrammas;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgrammas" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgramma" +msgstr[1] "%1 microgrammas" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrammas" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramma;nanogrammas;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogrammas" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramma" +msgstr[1] "%1 nanogrammas" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogrammas" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogramma;picogrammas;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogrammas" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogramma" +msgstr[1] "%1 picogrammas" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrammas" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramma;femtogrammas;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogrammas" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramma" +msgstr[1] "%1 femtogrammas" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogrammas" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogramma;attogrammas;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogrammas" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogramma" +msgstr[1] "%1 attogrammas" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogrammas" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramma;zeptogrammas;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogrammas" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramma" +msgstr[1] "%1 zeptogrammas" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogrammas" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogramma;yoctogrammas;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogrammas" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogramma" +msgstr[1] "%1 yoctogrammas" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonnas" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonna;tonnas;t;tonnas" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonnas" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonna" +msgstr[1] "%1 tonnas" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "carates" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carat;carates;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 carates" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 carat" +msgstr[1] "%1 carates" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libras" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libra;libras;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libras" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libras" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "uncias" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "uncia;uncias;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 uncias" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 uncia" +msgstr[1] "%1 uncia" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "ozt" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "uncias troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "uncia troy;uncias troy,ozt" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 uncias troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 uncia troy" +msgstr[1] "%1 uncias troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilitate" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcys" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 Milli-Darcys" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micrometros quadrate" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilitate;Pµm²;PQuadrate µm;micrometrosquadrate;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrometros²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrometro²" +msgstr[1] "%1 micrometros²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Fortia" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watts" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watts" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatts" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatts" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatts" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatts" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatts" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatts" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatts" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatts" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatts" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatts" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatts" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatts" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatts" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatts" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatts" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cavallos-vapor" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cavallo-vapor;cavallos-vapor;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cavallos-vapor" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cavallo-vapor" +msgstr[1] "%1 cavallos-vapor" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel kilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel kilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel kilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel microwatt" +msgstr[1] "%1 decibel microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascals" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascals" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascals" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascals" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascals" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascals" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascals" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascals" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascals" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascals" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascals" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascals" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascals" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascals" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascals" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascals" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascals" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascals" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascals" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascals" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascals" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascals" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascals" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascals" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascals" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascals" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascals" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascals" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bares" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bares;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bares" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bares" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibares" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibares;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibares" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibares" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibares" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibares;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmospheras technic" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosphera technic;atmospheras technic;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmospheras technic" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosphera technic" +msgstr[1] "%1 atmospheras technic" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmospheras" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosphera;atmospheras;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmospheras" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosphera" +msgstr[1] "%1 atmospheras" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "libra-fortia per uncia quadrate" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "libra-fortia per uncia quadrate;libra-fortia per uncias quadrate;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 libra-fortia per uncias quadrate" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 libra-fortia per uncia quadrate" +msgstr[1] "%1 libra-fortia per uncias quadrate" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "uncias de mercurio" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "uncia de mercurio;uncias de mercurio;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 uncias de mercurio" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 uncia de mercurio" +msgstr[1] "%1 uncias de mercurio" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimetros de mercurio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimetro de mercurio;millimetros de mercurio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimetros de mercurio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimetro de mercurio" +msgstr[1] "%1 millimetros de mercurio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 grados Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grado Celsius" +msgstr[1] "%1 grados Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 grados Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grado Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 grados Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 grados Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grado Delisle" +msgstr[1] "%1 grados Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 grados Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grado Newton" +msgstr[1] "%1 grados Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 grados Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grado Réaumur" +msgstr[1] "%1 grados Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 grados Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grado Rømer" +msgstr[1] "%1 grados Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Conductivitate Thermal" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per metro kelvin;watt per metro-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts per metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per metro kelvin" +msgstr[1] "%1 watts per metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per pede hora grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per pede hora grado Fahrenheit;btu per pede hora Fahrenheit;btu per pede-" +"hora-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per pede hora grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per pede hora grado Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu per pede hora grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per pede quadrate hora grado Fahrenheit per uncia" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per pede quadrate hora grado Fahrenheit per uncia;btu per pede quadrate " +"hora Fahrenheit per uncia;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per uncia;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per pede quadrate hora grado Fahrenheit per uncia" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per pede quadrate hora grado Fahrenheit per uncia" +msgstr[1] "%1 btu per pede quadrate hora grado Fahrenheit per uncia" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densitate de Fluxo Thermal" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per metro quadrate" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per metro quadrate;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts per metro quadrate" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per metro quadrate" +msgstr[1] "%1 watts per metro quadrate" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu per hora per pede quadrate" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu per hora per pede quadrate;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu per hora per pede quadrate" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu per hora per pede quadrate" +msgstr[1] "%1 btu per hora per pede quadrate" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Thermal Generation" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per metro cubic" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per metro cubic;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts per metro cubic" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per metro cubic" +msgstr[1] "%1 watts per metro cubic" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu per hora per pede cubic " + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu per hora per pede cubic ;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu per hora per pede cubic" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu per hora per pede cubic" +msgstr[1] "%1 btu per hora per pede cubic" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempore" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasecundas" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasecunda;yottasecundas;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasecundas" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasecunda" +msgstr[1] "%1 yottasecundas" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasecundas" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasecunda;zettasecundas;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasecundas" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasecunda" +msgstr[1] "%1 zettasecundas" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasecundas" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasecunda;exasecundas;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasecundas" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasecunda" +msgstr[1] "%1 exasecundas" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasecundas" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasecunda;petasecundas;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasecundas" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasecunda" +msgstr[1] "%1 petasecundas" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasecundas" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasecunda;terasecundas;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasecundas" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasecunda" +msgstr[1] "%1 terasecundas" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasecundas" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasecunda;gigasecundas;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasecundas" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasecunda" +msgstr[1] "%1 gigasecundas" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasecundas" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasecunda;megasecundas;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasecundas" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasecunda" +msgstr[1] "%1 megasecundas" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosecundas" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosecunda;kilosecundas;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosecundas" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosecunda" +msgstr[1] "%1 kilosecundas" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosecundas" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosecunda;hectosecundas;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosecundas" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosecunda" +msgstr[1] "%1 hectosecundas" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasecundas" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasecunda;decasecundas;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasecundas" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasecunda" +msgstr[1] "%1 decasecundas" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "secundas" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "secunda;secundas;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secundas" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secunda" +msgstr[1] "%1 secundas" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisecundas" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisecunda;decisecundas;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisecundas" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisecunda" +msgstr[1] "%1 decisecundas" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisecundas" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisecunda;centisecundas;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisecundas" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisecunda" +msgstr[1] "%1 centisecundas" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecundas" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisecunda;millisecundas;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisecundas" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisecunda" +msgstr[1] "%1 millisecundas" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsecundas" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsecunda;microsecundas;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsecundas" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsecunda" +msgstr[1] "%1 microsecundas" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosecundas" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosecunda;nanosecundas;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosecundas" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosecunda" +msgstr[1] "%1 nanosecundas" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosecundas" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosecunda;picosecundas;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosecundas" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosecunda" +msgstr[1] "%1 picosecundas" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosecundas" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosecunda;femtosecundas;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosecundas" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosecunda" +msgstr[1] "%1 femtosecundas" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosecundas" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosecunda;attosecundas;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosecundas" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosecunda" +msgstr[1] "%1 attosecundas" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosecundas" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosecunda;zeptosecundas;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosecundas" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosecunda" +msgstr[1] "%1 zeptosecundas" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosecundas" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosecunda;yoctosecundas;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosecundas" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosecunda" +msgstr[1] "%1 yoctosecundas" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min." + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutas" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuta;minutas;min." + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutas" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuta" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;horas;h." + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "die;dies;d." + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dies" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 die" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "septimanas" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "septimana;septimanas" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 septimanas" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 septimana" +msgstr[1] "%1 septimanas" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "annos julian" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "anno julian;annos julian;a." + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 annos julian" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 anno julian" +msgstr[1] "%1 annos julian" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "anno bissextil" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "anno bissextil;annos bissextil" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 annos bissextil" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 anno bissextil" +msgstr[1] "%1 annos bissextil" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "anno" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "anno;annos;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 annos" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 anno" +msgstr[1] "%1 annos" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocitate" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metros per secunda" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metro per secunda;metros per secunda;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metros per secunda" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metro per secunda" +msgstr[1] "%1 metros per secunda" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometros per hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometro per hora;kilometros per hora;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometros per hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometro per hora" +msgstr[1] "%1 kilometros per hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "millias per hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "millia per hora;millias per hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 millias per hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 millia per hora" +msgstr[1] "%1 millias per hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "pd/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pedes per secunda" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "pede per secunda;pedes per secunda;pd/s;pd/sec.;pps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pedes per secunda" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pede per secunda" +msgstr[1] "%1 pedes per secunda" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "un/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "uncias per secunda" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "uncia per secunda;uncias per secunda;un/s;un/sec.;ups" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 uncias per secunda" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 uncia per secunda" +msgstr[1] "%1 uncias per secunda" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nodos" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nodo;nodos;kt;millias nautic per hora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nodos" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nodo" +msgstr[1] "%1 nodos" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;velocitate de sono" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocitate de lumine" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocitate de lumine;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocitate de lumine" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocitate de lumine" +msgstr[1] "%1 velocitate de lumine" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bfr" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 sur le scala Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 sur le scala Beaufort" +msgstr[1] "%1 sur le scala Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volumine" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottametros cubic" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottametro cubic;yottametros cubic;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottametros cubic" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro cubic" +msgstr[1] "%1 yottametros cubic" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettametros cubic" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zettametro cubic;zettametros cubic;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettametros cubic" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro cubic" +msgstr[1] "%1 zettametros cubic" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametros cubic" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exametro cubic;exametros cubic;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametros cubic" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exametro cubic" +msgstr[1] "%1 exametros cubic" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametros cubic" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametro cubic;petametros cubic;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametros cubic" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametro cubic" +msgstr[1] "%1 petametros cubic" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametros cubic" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametro cubic;terametros cubic;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametros cubic" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametro cubic" +msgstr[1] "%1 terametros cubic" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametros cubic" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametro cubic;gigametros cubic;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametros cubic" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro cubic" +msgstr[1] "%1 gigametros cubic" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametros cubic" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametro cubic;megametros cubic;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametros cubic" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametro cubic" +msgstr[1] "%1 megametros cubic" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometros cubic" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kilometro cubic;kilometros cubic;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilometros cubic" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometro cubic" +msgstr[1] "%1 kilometros cubic" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectometros cubic" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectometro cubic;hectometros cubic;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectometros cubic" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometro cubic" +msgstr[1] "%1 hectometros cubic" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decametros cubic" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decametro cubic;decametros cubic;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decametros cubic" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decametro cubic" +msgstr[1] "%1 decametros cubic" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metros cubic" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metro cubic;metros cubic;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metros cubic" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metro cubic" +msgstr[1] "%1 metros cubic" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decimetros cubic" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decimetro cubic;decimetros cubic;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decimetros cubic" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetro cubic" +msgstr[1] "%1 decimetros cubic" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimetros cubic" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centimetro cubic;centimetros cubic;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centimetros cubic" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetro cubic" +msgstr[1] "%1 centimetros cubic" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "millimetros cubic" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "millimetro cubic;millimetros cubic;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 millimetros cubic" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetro cubic" +msgstr[1] "%1 millimetros cubic" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micrometros cubic" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micrometro cubic;micrometros cubic;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micrometros cubic" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometro cubic" +msgstr[1] "%1 micrometros cubic" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometros cubic" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanometro cubic;nanometros cubic;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometros cubic" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro cubic" +msgstr[1] "%1 nanometros cubic" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picometros cubic" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picometro cubic;picometros cubic;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picometros cubic" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picometro cubic" +msgstr[1] "%1 picometros cubic" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometros cubic" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtometro cubic;femtometros cubic;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometros cubic" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro cubic" +msgstr[1] "%1 femtometros cubic" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometros cubic" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attometro cubic;attometros cubic;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometros cubic" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attometro cubic" +msgstr[1] "%1 attometros cubic" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometros cubic" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptometro cubic;zeptometros cubic;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometros cubic" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometro cubic" +msgstr[1] "%1 zeptometros cubic" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctometros cubic" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctometro cubic;yoctometros cubic;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctometros cubic" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro cubic" +msgstr[1] "%1 yoctometros cubic" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitros" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitro;yottalitros;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitros" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitro" +msgstr[1] "%1 yottalitros" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitros" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitro;zettalitros;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitros" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitro" +msgstr[1] "%1 zettalitros" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitros" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitro;exalitros;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitro" +msgstr[1] "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitros" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitro;petalitros;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitro" +msgstr[1] "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitros" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitro;teralitros;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitro" +msgstr[1] "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitros" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitro;gigalitros;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitro" +msgstr[1] "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitros" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitro;megalitros;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitro" +msgstr[1] "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitros" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitro;kilolitros;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitros" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitro" +msgstr[1] "%1 kilolitros" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitros" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitro;hectolitros;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitro" +msgstr[1] "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitros" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitro;decalitros;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitro" +msgstr[1] "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litros" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litro;litros;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litros" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litro" +msgstr[1] "%1 litros" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitros" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitro;decilitros;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitro" +msgstr[1] "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitros" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitro;centilitros;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitro" +msgstr[1] "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitros" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millilitro;millilitros;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitros" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitro" +msgstr[1] "%1 millilitros" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitros" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitro;microlitros;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitro" +msgstr[1] "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitros" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitro;nanolitros;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitro" +msgstr[1] "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitros" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitro;picolitros;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitro" +msgstr[1] "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitros" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitro;femtolitros" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitro" +msgstr[1] "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitros" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitro;attolitros;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitros" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitro" +msgstr[1] "%1 attolitros" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitros" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitro;zeptolitros;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitro" +msgstr[1] "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitros" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitro;yoctolitros;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitro" +msgstr[1] "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "pd³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "pedes cubic" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"pede cubic;pedes cubic;pd³;pd cubic;pede cub.;pd cub.;pedes cub.;pedes³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 pedes cubic" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 pede cubic" +msgstr[1] "%1 pedes cubic" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "un³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "uncias cubic" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"uncia cubic;uncias cubic;un³;uncia cubic;unc. cubic;uncias cub.;uncia cub.;" +"unc. cub.;uncia³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 uncias cubic" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 uncia cubic" +msgstr[1] "%1 uncia cubic" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "millias cubic" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"millia cubic;millias cubic;mi³;millia cubic;mi. cubic;millias cub.;millia " +"cub.;mi. cub.;millia³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 millias cubic" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 millia cubic" +msgstr[1] "%1 millias cubic" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl. oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "uncias liquide" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"uncia liquide;uncias liquide;;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;uncia " +"liquide" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 uncias liquide" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 uncia liquide" +msgstr[1] "%1 uncias liquide" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "c" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "tassas" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "tassa;tassas;c" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 tassas" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 tassa" +msgstr[1] "%1 tassas" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasecundas" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasecunda" +msgstr[1] "%1 terasecundas" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonnas" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabytes" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallons (liquido american)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gallon (liquido american);gallons (liquido american);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallons (liquido american)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (liquido american)" +msgstr[1] "%1 gallons (liquido american)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallones (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallones (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallon (imperial)" +msgstr[1] "%1 gallones (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinta (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (imperial);pintas (imperial);pt;pinta;pintas;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperial)" +msgstr[1] "%1 pintas (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pintas (liquido S.U.)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pinta (liquido S.U.);pintas (liquido S.U.);US pt;pinta;US pintas;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pintas (liquido S.U.)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinta (liquido S.U.)" +msgstr[1] "%1 pintas (liquido S.U.)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barriles de petroleo" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barriles de petroleo;barril de petroleo;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barriles de petroleo" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barril de petroleo" +msgstr[1] "%1 barriles de petroleo" diff --git a/po/id/kunitconversion5.po b/po/id/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..e377afc --- /dev/null +++ b/po/id/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15911 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kunitconversion package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-14 18:45+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Akselerasi" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meter per detik kuadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meter per detik kuadrat;meter per detik kuadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meter per detik kuadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter per detik kuadrat" +msgstr[1] "%1 meter per detik kuadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "kaki per detik kuadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "kaki per detik kuadrat;kaki per detik kuadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 kaki per detik kuadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 kaki per detik kuadrat" +msgstr[1] "%1 kaki per detik kuadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravitasi standar" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravitasi standar;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 kali gravitasi standar" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravitasi standar" +msgstr[1] "%1 kali gravitasi standar" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Sudutpandang" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "derajat" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;derajat;derajat;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 derajat" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 derajat" +msgstr[1] "%1 derajat" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radians" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radian" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radian" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radian" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradian" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradians;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradian" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradian" +msgstr[1] "%1 gradian" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "busur menit" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "busurnya menit;MOA;busur menit;menit;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 busur menit" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 busur menit" +msgstr[1] "%1 busur menit" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "busur detik" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "busurnya detik;busur detik;detik;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 busur detik" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 busur detik" +msgstr[1] "%1 busur detik" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Area" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottameter persegi" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottameter persegi;yottameter persegi;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottameter persegi" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottameter persegi" +msgstr[1] "%1 yottameter persegi" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettameter persegi" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettameter persegi;zettameter persegi;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettameter persegi" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameter persegi" +msgstr[1] "%1 zettameter persegi" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exameter persegi" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exameter persegi;exameter persegi;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exameter persegi" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exameter persegi" +msgstr[1] "%1 exameter persegi" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petameter persegi" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petameter persegi;petameter persegi;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petameter persegi" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petameter persegi" +msgstr[1] "%1 petameter persegi" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terameter persegi" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terameter persegi;terameter persegi;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terameter persegi" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terameter persegi" +msgstr[1] "%1 terameter persegi" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigameter persegi" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigameter persegi;gigameter persegi;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigameter persegi" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter persegi" +msgstr[1] "%1 gigameter persegi" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megameter persegi" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megameter persegi;megameter persegi;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megameter persegi" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megameter persegi" +msgstr[1] "%1 megameter persegi" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometer persegi" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilometer persegi;kilometer persegi;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilometer persegi" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer persegi" +msgstr[1] "%1 kilometer persegi" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectometer persegi" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "hectometer persegi;hectometer persegi;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectometer persegi" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometer persegi" +msgstr[1] "%1 hectometer persegi" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decameter persegi" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decameter persegi;decameter persegi;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decameter persegi" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decameter persegi" +msgstr[1] "%1 decameter persegi" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "meter persegi" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "meter persegi;meter persegi;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 meter persegi" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 meter persegi" +msgstr[1] "%1 meter persegi" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimeter persegi" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decimeter persegi;decimeter persegi;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decimeter persegi" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decimeter persegi" +msgstr[1] "%1 decimeter persegi" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimeter persegi" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centimeter persegi;centimeter persegi;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centimeter persegi" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter persegi" +msgstr[1] "%1 centimeter persegi" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimeter persegi" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milimeter persegi;milimeter persegi;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milimeter persegi" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milimeter persegi" +msgstr[1] "%1 milimeter persegi" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrometer persegi" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrometer persegi;micrometer persegi;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrometer persegi" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometer persegi" +msgstr[1] "%1 micrometer persegi" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometer persegi" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometer persegi;nanometer persegi;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometer persegi" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer persegi" +msgstr[1] "%1 nanometer persegi" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picometer persegi" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picometer persegi;picometer persegi;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picometer persegi" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picometer persegi" +msgstr[1] "%1 picometer persegi" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometer persegi" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometer persegi;femtometer persegi;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometer persegi" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer persegi" +msgstr[1] "%1 femtometer persegi" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometer persegi" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometer persegi;attometer persegi;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometer persegi" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometer persegi" +msgstr[1] "%1 attometer persegi" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometer persegi" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptometer persegi;zeptometer persegi;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometer persegi" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer persegi" +msgstr[1] "%1 zeptometer persegi" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctometer persegi" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctometer persegi;yoctometer persegi;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctometer persegi" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometer persegi" +msgstr[1] "%1 yoctometer persegi" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Dari ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dolar Australia" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Dolar australia;Australian dollar" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Kepadatan" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Arus Kelistrikan" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistensi" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Gaya" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekuensi" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Efisiensi Bahan Bakar" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Panjang" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilitas" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Daya" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Tekanan" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Suhu" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Keterhantaran Thermal" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Kepadatan Penghantar Thermal" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Pembangkitan Thermal" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Kecepatan" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltase" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" diff --git a/po/is/kunitconversion5.po b/po/is/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..4ecf4da --- /dev/null +++ b/po/is/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16312 @@ +# translation of libkunitconversion.po to Icelandic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-03 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Hröðun:" + +#: acceleration.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "m²" +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "meters per second" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metrar á sekúndu" + +#: acceleration.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metri á sekúndu;metrar á sekúndu;m/sek;ms" + +#: acceleration.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters per second" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metrar á sekúndu" + +#: acceleration.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter per second" +#| msgid_plural "%1 meters per second" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metri á sekúndu" +msgstr[1] "%1 metrar á sekúndu" + +#: acceleration.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "ft²" +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "feet per second" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "fet á sekúndu" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "fet 2." + +#: acceleration.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Horn" + +#: angle.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "temperature unit symbol" +#| msgid "°C" +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "gráður" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 gráður" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 gráða" +msgstr[1] "%1 gráður" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radíanar" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 grömm" + +#: angle.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gram" +#| msgid_plural "%1 grams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 gramm" +msgstr[1] "%1 gramm" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradíanar" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "gradíanar" + +#: angle.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gram" +#| msgid_plural "%1 grams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gramm" +msgstr[1] "gradíanar" + +#: angle.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "minutes" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "mínútur" + +#: angle.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "minute;minutes;min" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "mínúta;mínútur;mín" + +#: angle.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 mínútur" + +#: angle.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 minute" +#| msgid_plural "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 mínúta" +msgstr[1] "%1 mínútur" + +#: angle.cpp:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "seconds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "sekúndur" + +#: angle.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "second;seconds;s" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "sekúnda;sekúndur;sek" + +#: angle.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 sekúndur" + +#: angle.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 sekúnda" +msgstr[1] "%1 sekúndur" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Flatarmál" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "mílur" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "feryottametri;feryottametrar;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "mílur" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 feryottametri" +msgstr[1] "%1 feryottametri" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "ferzettametri;ferzettametrar;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "ferexametri;ferexametrar;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "ferpetametri;ferpetametrar;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "ferterametri;ferterametrar;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "fergígametri;fergígametrar;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 fergígametri" +msgstr[1] "%1 fergígametri" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "fermegametri;fermegametrar;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "ferkílómetri;ferkílómetrar;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "míla" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "fer-hektómetrar" + +#: area.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "ferhektómetri;ferhektómetrar;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;ha;hektari;hektarar" + +#: area.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "fer-hektómetrar" + +#: area.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fer-hektómetrar" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "ferdekametri;ferdekametrar;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "fermetrar" + +#: area.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "fermetri;fermetrar;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 fermetrar" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 fermetri" +msgstr[1] "%1 fermetrar" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "ferdesimetri;ferdesimetrar;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "fersentimetri;fersentimetrar;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "fermillimetri;fermillimetrar;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "míla" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "fermíkrómetri;fermíkrómetrar;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "míla" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "fernanómetri;fernanómetrar;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 fernanómetri" +msgstr[1] "%1 fernanómetri" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "fer-píkómetrar" + +#: area.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "ferpíkómetri;ferpíkómetrar;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "fer-píkómetrar" + +#: area.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "tommur" +msgstr[1] "fer-píkómetrar" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "ferfemtómetri;ferfemtómetrar;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "ferattómetri;ferattómetrar;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "mílur" + +#: area.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 ferattómetri" +msgstr[1] "%1 ferattómetri" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "ferseptómetri;ferseptómetrar;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "ferjoktómetri;ferjoktómetrar;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "fet" + +#: area.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "ekra" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "ekrur" + +#: area.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "ekra;ekrur" + +#: area.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "ekrur" + +#: area.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "Acre" +msgstr[1] "ekrur" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "ferfet" + +#: area.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "ferfet;ft²;fer ft;sq fet;sq ft;sq feet;fet²" + +#: area.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "ferfet" + +#: area.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "ferfet" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "fertommur" + +#: area.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "fertomma;fertommur;in²;fer tm;sq tomm;fert;sq in;tommur²" + +#: area.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "fertommur" + +#: area.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "tomma" +msgstr[1] "fertommur" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "fermílur" + +#: area.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "fermíla;fermílur;mi²;fer mi;sq mílur;sq míla;sq mi;mílur²" + +#: area.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "fermílur" + +#: area.cpp:287 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "fermílur" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yottalítrar" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yottalítrar" +msgstr[1] "%1 yottalítrar" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yottalítrar" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "yottametri;yottametrar;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottametrar" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottametri" +msgstr[1] "%1 yottametri" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottalítrar" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "yottametri;yottametrar;Ym" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottalítrar" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottalítrar" +msgstr[1] "%1 yottalítrar" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zettalítrar" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zettalítrar" +msgstr[1] "%1 zettalítrar" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zettalítrar" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zettametri;zettametrar;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettametrar" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettametri" +msgstr[1] "%1 zettametri" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettalítrar" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zettametri;zettametrar;Zm" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettalítrar" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettalítrar" +msgstr[1] "%1 zettalítrar" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exalítrar" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exalítrar" +msgstr[1] "%1 exalítrar" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exalítrar" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exalítrar" +msgstr[1] "%1 exalítrar" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "exametri;exametrar;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "metri" +msgstr[1] "metri" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exalítrar" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exalítrar" +msgstr[1] "%1 exalítrar" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalítrar" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalítrar" +msgstr[1] "%1 petalítrar" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 petalítrar" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalítrar" +msgstr[1] "%1 petalítrar" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalítrar" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalítrar" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalítrar" +msgstr[1] "%1 petalítrar" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralítrar" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralítrar" +msgstr[1] "%1 teralítrar" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralítrar" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralítrar" +msgstr[1] "%1 teralítrar" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralítrar" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teralítrar" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralítrar" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralítrar" +msgstr[1] "%1 teralítrar" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalítrar" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gígalítri" +msgstr[1] "%1 gígalítri" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalítrar" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gígalítri" +msgstr[1] "%1 gígalítri" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gígalítri;gígalítrar;Gl" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gígalítri" +msgstr[1] "%1 gígalítri" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gígalítrar" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gígalítri;gígalítrar;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalítrar" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gígalítri" +msgstr[1] "%1 gígalítri" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metrar" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metrar" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "metrar" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megalítrar" +msgstr[1] "%1 megalítrar" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalítrar" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalítrar" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalítrar" +msgstr[1] "%1 megalítrar" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kílómetrar" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kílómetri" +msgstr[1] "%1 kílómetrar" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 knots" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 hnútar" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kílómetrar" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kilometri;kilometrar;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kílómetrar" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kílómetri" +msgstr[1] "%1 kílómetrar" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kílólítrar" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "sekúndur" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bar" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bar" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Gjaldmiðill" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Frá ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "evra;evrur" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 evrur" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 evra" +msgstr[1] "%1 evrur" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "shillingur;shillingar" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 shillingar" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 shillingur" +msgstr[1] "%1 shillingar" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 belgískur franki" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franki;frankar" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgískir frankar" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgískur franki" +msgstr[1] "%1 belgískir frankar" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "mílur" + +#: currency.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gyllini" + +#: currency.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gyllin" +msgstr[1] "%1 gyllin" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "markkas" +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "mörk" + +#: currency.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 mörk" + +#: currency.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 mark" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franskur franki" + +#: currency.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franki;frankar" + +#: currency.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "franskur franki" + +#: currency.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "Franskur franki" +msgstr[1] "franskur franki" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "markkas" +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mörk" + +#: currency.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mörk" + +#: currency.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Írskt pund" + +#: currency.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "írsk pund" + +#: currency.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "írsk pund" + +#: currency.cpp:151 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "Írskt pund" +msgstr[1] "írsk pund" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Ítölsk líra" + +#: currency.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "Ítölsk líra" + +#: currency.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "Ítölsk líra" +msgstr[1] "Ítölsk líra" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Lúxembúrgískur franki" + +#: currency.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "french francs" +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franki;frankar" + +#: currency.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "ár" + +#: currency.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "Lúxembúrgískur franki" +msgstr[1] "ár" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskúdóar" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseti;pesetar" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drökmur" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "torr;torrs;torr" +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "torr;torr;torr" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kýpverskt pund" + +#: currency.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "kýpversk pund" + +#: currency.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "kýpversk pund" + +#: currency.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "Kýpverskt pund" +msgstr[1] "kýpversk pund" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltnesk líra" + +#: currency.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltnesk líra" + +#: currency.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "Maltnesk líra" + +#: currency.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "Maltnesk líra" +msgstr[1] "Maltnesk líra" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slóvensk korúna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "sekúndur" + +#: currency.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "Slóvensk korúna" +msgstr[1] "sekúndur" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:261 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:262 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "Bandaríkjadollari" +msgstr[1] "nýtt" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yens" +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 ár" + +#: currency.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 ár" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tékknesk korúna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "sekúndur" + +#: currency.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "Tékknesk korúna" +msgstr[1] "sekúndur" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dönsk króna" + +#: currency.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "danskar krónur" + +#: currency.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "danskar krónur" + +#: currency.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "Dönsk króna" +msgstr[1] "danskar krónur" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Írskt pund" + +#: currency.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pund;sterlingpund;bresk sterlingpund" + +#: currency.cpp:329 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "tomma" + +#: currency.cpp:330 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "tomma" +msgstr[1] "tomma" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forinta" + +#: currency.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "forintur" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shillingar" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "ljós" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 watt" +#| msgid_plural "%1 watts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 vatt" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "mílur" + +#: currency.cpp:397 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leu" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "króna;krónur" + +#: currency.cpp:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 knot" +#| msgid_plural "%1 knots" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 krónur" + +#: currency.cpp:408 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 króna" +msgstr[1] "%1 króna" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "ár" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franki;frankar" + +#: currency.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "ár" + +#: currency.cpp:419 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "Svissneskur franki" +msgstr[1] "ár" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norsk króna" + +#: currency.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norskar krónur" + +#: currency.cpp:429 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "norskar krónur" + +#: currency.cpp:430 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "Norsk króna" +msgstr[1] "norskar krónur" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 knot" +#| msgid_plural "%1 knots" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 hnútur" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "rúblur" + +#: currency.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "míla" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Tyrknesk líra" + +#: currency.cpp:459 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "líra" + +#: currency.cpp:462 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "Tyrknesk líra" + +#: currency.cpp:463 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "Tyrknesk líra" +msgstr[1] "Tyrknesk líra" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Ástralskur dollari" + +#: currency.cpp:470 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:473 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:474 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "Ástralskur dollari" +msgstr[1] "nýtt" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "Svæði" + +#: currency.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 grömm" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadískur dollari" + +#: currency.cpp:492 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:495 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:496 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "Kanadískur dollari" +msgstr[1] "nýtt" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 year" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 ár" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hong-kong dollari" + +#: currency.cpp:514 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:517 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:518 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "Hong-kong dollari" +msgstr[1] "nýtt" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rúpíur" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "cups" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "%1 vann!" + +#: currency.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 vann!" + +#: currency.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 vann!" +msgstr[1] "%1 vann!" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexíkanskur pesó" + +#: currency.cpp:558 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "mexíkanskir pesóar" + +#: currency.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "mexíkanskir pesóar" + +#: currency.cpp:562 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "Mexíkanskur pesó" +msgstr[1] "mexíkanskir pesóar" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgitar" + +#: currency.cpp:572 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "ringgitar" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Nýsjálenskur dollari" + +#: currency.cpp:580 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:584 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "nýtt" + +#: currency.cpp:585 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "Nýsjálenskur dollari" +msgstr[1] "nýtt" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filippínskur pesó" + +#: currency.cpp:592 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filippínskir pesóar" + +#: currency.cpp:595 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "filippínskir pesóar" + +#: currency.cpp:596 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "Filippínskur pesó" +msgstr[1] "filippínskir pesóar" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapúrskur dollari" + +#: currency.cpp:603 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "singapúrskir dollarar" + +#: currency.cpp:606 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "singapúrskir dollarar" + +#: currency.cpp:607 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "Singapúrskur dollari" +msgstr[1] "singapúrskir dollarar" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bar" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gram" +#| msgid_plural "%1 grams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 gramm" + +#: currency.cpp:629 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "danskar krónur" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "danish krones" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "Dönsk króna" +msgstr[1] "danskar krónur" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Þéttleiki" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "Kílógrömm á rúmmetra" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "Kílógrömm á rúmmetra" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Kílógrömm á rúmmetra" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kílógrömm á hvern lítra" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "kílógrömm á hvern lítra" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "kílógrömm á hvern lítra" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grömm á hvern lítra" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "grömm á hvern lítra" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "grömm á hvern lítra" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "únsur á rúmtommu" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "únsur á rúmtommu" + +#: density.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "tomma" +msgstr[1] "únsur á rúmtommu" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "únsur á rúmfet" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "únsur á rúmfet" + +#: density.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "únsur á rúmfet" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pund á rúmtommu" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "pund á rúmtommu" + +#: density.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "tomma" +msgstr[1] "pund á rúmtommu" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pund á rúmfet" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "pund á rúmfet" + +#: density.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "pund á rúmfet" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottametri;yottametrar;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottametrar" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottametri" +msgstr[1] "%1 yottametri" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettametri;zettametrar;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettametrar" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettametri" +msgstr[1] "%1 zettametri" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "loftþyngdir" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exametri;exametrar;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "metri" +msgstr[1] "metri" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gígalítri;gígalítrar;Gl" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kílómetrar" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kilometri;kilometrar;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kílómetrar" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kílómetri" +msgstr[1] "%1 kílómetrar" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "klst" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daginn" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "loftþyngdir" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "loftþyngdir" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "loftþyngdir" +msgstr[1] "loftþyngdir" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "Sentímetrar" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "sentímetri;sentímetrar;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "Sentímetrar" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 sentímetrar" +msgstr[1] "Sentímetrar" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "Millímetrar" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "Millímetrar" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 millímetri" +msgstr[1] "Millímetrar" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "míkrómetrar" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 míkrómetrar" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 míkrómetri" +msgstr[1] "%1 míkrómetri" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanómetrar" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanómetri" +msgstr[1] "%1 nanómetri" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "píkómetrar" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "ár" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "metrar" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoktómetri;yoktómetrar;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoktómetrar" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoktómetri" +msgstr[1] "%1 yoktómetri" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottagrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottametri;yottametrar;Ym" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "sekúndur" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettagrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettametri;zettametrar;Zm" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exametri;exametrar;Em" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "metri" +msgstr[1] "metri" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petagrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teragrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gígagrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megagrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "sekúndur" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kílógramm;kílógrömm;kg" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "sekúndur" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekagrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "desígrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "sentígrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "sentímetri;sentímetrar;cm" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "millígrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "millímetri;millímetrar;mm" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "mílur" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "míla" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "míkrógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "míkrómetri;míkrómetrar;µm;um" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "tommur" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "tomma 2." +msgstr[1] "tomma 2." + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanómetri;nanómetrar;nm" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanómetri" +msgstr[1] "%1 nanómetri" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "píkógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoktógrömm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoktómetri;yoktómetrar;ym" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "sekúndur" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Orka" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daginn" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "júl" + +#: energy.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "júl;joule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 júl" + +#: energy.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 júl" +msgstr[1] "%1 júl" + +#: energy.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "desíjúl" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "sentíjúl" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "mílur" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mílur" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "ráðlagður dagskammtur" + +#: energy.cpp:263 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "ráðlagður dagskammtur;ráðlagður dagskammtar;RDS" + +#: energy.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "ráðlagður dagskammtur" + +#: energy.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "ráðlagður dagskammtur" +msgstr[1] "ráðlagður dagskammtur" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektrónuvolt" +msgstr[1] "elektrónuvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "mílur á klukkustund" + +#: energy.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "míla klukkustund" +msgstr[1] "mílur á klukkustund" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers per liter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kílómetrar á hvern lítra" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "kílómetrar á hvern lítra" + +#: energy.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "klukkustund" +msgstr[1] "kílómetrar á hvern lítra" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kílókaloríur" + +#: energy.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kílókaloría;kílókaloríur;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "kílókaloríur" + +#: energy.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kílókaloría" +msgstr[1] "kílókaloríur" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 evrur" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 evra" +msgstr[1] "%1 evrur" + +#: energy.cpp:341 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "metrar" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanómetri" +msgstr[1] "%1 nanómetri" + +#: force.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Framfylgja" + +#: force.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "en" + +#: force.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: force.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: force.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kílónewton" + +#: force.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilometri;kilometrar;km" + +#: force.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "kílónewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kílónjúton" +msgstr[1] "%1 kílónjúton" + +#: force.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daginn" + +#: force.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 njúton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "Newtongráður" +msgstr[1] "%1 njúton" + +#: force.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cn" + +#: force.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "m" + +#: force.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "temperature unit symbol" +#| msgid "°N" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "°N" + +#: force.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "tomma 2." +msgstr[1] "tomma 2." + +#: force.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: force.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yens" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "yen" + +#: force.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "days" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dagar" + +#: force.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "day;days;d" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dagur;dagar;d" + +#: force.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dagar" + +#: force.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 day" +#| msgid_plural "%1 days" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dagur" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: force.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +#| msgid "kmpl" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kmpl" + +#: force.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: force.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lb" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "tomma" + +#: force.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "tomma" +msgstr[1] "tomma" + +#: force.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "volume unit symbol" +#| msgid "dl" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "dl" + +#: force.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "sekúndur" + +#: force.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "írsk pund" +msgstr[1] "írsk pund" + +#: frequency.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Tíðni" + +#: frequency.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "sekúndur" + +#: frequency.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "metri" +msgstr[1] "metri" + +#: frequency.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHP" + +#: frequency.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kílómetrar" + +#: frequency.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilometri;kilometrar;km" + +#: frequency.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kílómetrar" + +#: frequency.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kílómetri" +msgstr[1] "%1 kílómetrar" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 evrur" + +#: frequency.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 evra" +msgstr[1] "%1 evrur" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "mílur" + +#: frequency.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "míla" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "míkrómetri;míkrómetrar;µm;um" + +#: frequency.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "tommur" + +#: frequency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "tomma 2." +msgstr[1] "tomma 2." + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "metrar" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "sekúndur" + +#: frequency.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: frequency.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eldsneytisnýting" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "lítrar á 100 kílómetra" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "lítri á 100 kílómetra;lítrar á 100 kílómetra;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "lítrar á 100 kílómetra" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "lítrar á 100 kílómetra" +msgstr[1] "lítrar á 100 kílómetra" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mílur á US galloni" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mílur" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "mílur á US galloni" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "mílur á US galloni" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mílur á imperial galloni" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "mílur" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "mílur á imperial galloni" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "mílur á imperial galloni" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kílómetrar á hvern lítra" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kílómetri á hvern lítra;kílómetrar á hvern lítra;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "kílómetrar á hvern lítra" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "klukkustund" +msgstr[1] "kílómetrar á hvern lítra" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Lengd" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametri;yottametrar;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametrar" + +#: length.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametri" +msgstr[1] "%1 yottametri" + +#: length.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametri;zettametrar;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametrar" + +#: length.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametri" +msgstr[1] "%1 zettametri" + +#: length.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametri;exametrar;Em" + +#: length.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "metri" +msgstr[1] "metri" + +#: length.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "e.h." + +#: length.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tími" + +#: length.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "%1 mm" + +#: length.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kílómetrar" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometri;kilometrar;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kílómetrar" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kílómetri" +msgstr[1] "%1 kílómetrar" + +#: length.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "daginn" + +#: length.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metri;metrar;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metrar" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: length.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "Sentímetrar" + +#: length.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "sentímetri;sentímetrar;cm" + +#: length.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "Sentímetrar" + +#: length.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 sentímetrar" +msgstr[1] "Sentímetrar" + +#: length.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "Millímetrar" + +#: length.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millímetri;millímetrar;mm" + +#: length.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "Millímetrar" + +#: length.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millímetri" +msgstr[1] "Millímetrar" + +#: length.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "míkrómetrar" + +#: length.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "míkrómetri;míkrómetrar;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 míkrómetrar" + +#: length.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 míkrómetri" +msgstr[1] "%1 míkrómetri" + +#: length.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanómetrar" + +#: length.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanómetri;nanómetrar;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 grömm" + +#: length.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gram" +#| msgid_plural "%1 grams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 gramm" +msgstr[1] "%1 grömm" + +#: length.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "e.h." + +#: length.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "píkómetrar" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "f.h." + +#: length.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "metrar" + +#: length.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoktómetri;yoktómetrar;ym" + +#: length.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoktómetrar" + +#: length.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktómetri" +msgstr[1] "%1 yoktómetri" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "tommur" + +#: length.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "tomma;tommur;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "Tommur" + +#: length.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "tomma" +msgstr[1] "Tommur" + +#: length.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hours" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "klukkustundir" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "tomma" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "fet" + +#: length.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "fet;fet;ft" + +#: length.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "fet" + +#: length.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "fet" +msgstr[1] "fet" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yardar" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "yardar" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "yardar" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mílur" + +#: length.cpp:287 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "míla;mílur;mi" + +#: length.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "mílur" + +#: length.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mílur" +msgstr[1] "mílur" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "sml" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "sjómílur" + +#: length.cpp:297 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "sjómíla;sjómílur;sml" + +#: length.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "sjómílur" + +#: length.cpp:300 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 sjómíla" +msgstr[1] "sjómílur" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "ljósár" + +#: length.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "ljósár; ljós-ár;lá;ly" + +#: length.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "ljósár" + +#: length.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "ljós ár" +msgstr[1] "ljósár" + +#: length.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsek" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "stjörnufræðieiningar" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "stjörnufræðieiningar" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "stjörnufræðieiningar" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massi" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrömm" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrömm" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrömm" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrömm" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrömm" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gígagrömm" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrömm" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kílógrömm" + +#: mass.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kílógramm;kílógrömm;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kílógrömm" + +#: mass.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kílógramm" +msgstr[1] "%1 kílógramm" + +#: mass.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektógrömm" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagrömm" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grömm" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramm;grömm;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grömm" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramm" +msgstr[1] "%1 grömm" + +#: mass.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "desígrömm" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "Cg" + +#: mass.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "sentígrömm" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "millígrömm" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "míkrógrömm" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanógrömm" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "píkógrömm" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtógrömm" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attógrömm" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptógrömm" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoktógrömm" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonn" + +#: mass.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonn;tonn;t" + +#: mass.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "tonn" + +#: mass.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonn" +msgstr[1] "tonn" + +#: mass.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karöt" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "pund" + +#: mass.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pund;pund;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 pund" + +#: mass.cpp:262 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pund" +msgstr[1] "%1 pund" + +#: mass.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "únsur" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "tróju-únsur" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kílónewton" + +#: mass.cpp:301 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kílónjúton;kílónewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kílónjúton" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 sekúnda" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 sekúnda" +msgstr[1] "%1 sekúndur" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "millíbör" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "millíbör" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "millíbör" +msgstr[1] "millíbör" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mílur" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 míkrómetrar" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 míkrómetri" +msgstr[1] "%1 míkrómetri" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Afl" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottavött" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettavött" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exavött" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavött" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravött" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gígavött" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavött" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kílóvött" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vött" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vatt;vött;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vött" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vatt" +msgstr[1] "%1 vött" + +#: power.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "millívött" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "NV" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "hestöfl" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "hestöfl" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "hestöfl" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kílóvött" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "sekúndur" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "desíbör" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "desíbör" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "millívött" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "millívött" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "rúmmíla" +msgstr[1] "rúmmillímetrar" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "metrar" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Þrýstingur" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapasköl" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapasköl" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapasköl" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapasköl" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapasköl" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gígapasköl" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapasköl" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kílópasköl" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektópasköl" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektópaskal;hektópasköl;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektópasköl" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektópaskal" +msgstr[1] "%1 hektópasköl" + +#: pressure.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapasköl" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pasköl" + +#: pressure.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskal;pasköl;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "pasköl" + +#: pressure.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "paskal" +msgstr[1] "pasköl" + +#: pressure.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "desípasköl" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "sentípasköl" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millípasköl" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "míkrópasköl" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanópasköl" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "píkópasköl" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtópasköl" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attópasköl" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptópasköl" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoktópasköl" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bör" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bör;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bör" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bör" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millíbör" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "millíbör" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "millíbör" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "desíbör" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "desíbör" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "desíbör" + +#: pressure.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure unit symbol" +#| msgid "torr" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tæknilegar loftþyngdir" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "tæknilegar loftþyngdir" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "tæknilegar loftþyngdir" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "loftþyngdir" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "loftþyngdir" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "loftþyngdir" + +#: pressure.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psí" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "pund á fertommu" + +#: pressure.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "tomma" + +#: pressure.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "tomma" + +#: pressure.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "pund á fertommu" +msgstr[1] "pund á fertommu" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "tommur af kvikasilfri" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "tommur af kvikasilfri" + +#: pressure.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "tommur af kvikasilfri" +msgstr[1] "tommur af kvikasilfri" + +#: pressure.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "inches of mercury" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "tommur af kvikasilfri" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "tommur af" + +#: pressure.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "tommur af" +msgstr[1] "tommur af" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Hitastig" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvingráður" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvingráða;kelvingráður;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvingráður" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvingráða" +msgstr[1] "%1 kelvingráður" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Celsius" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsíus;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 gráður Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 gráða Celsius" +msgstr[1] "%1 gráður Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Fahrenheit" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Rankines" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankingráður" + +#: temperature.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankingráður;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankingráður" + +#: temperature.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankingráður" +msgstr[1] "%1 Rankingráður" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delislegráður" + +#: temperature.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "Delisle" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delislegráður;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newtongráður" + +#: temperature.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "newton;newtons;°N;N" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newtongráður;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "grömm á hvern lítra" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 fermetri" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "fermetri;fermetrar;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 fermetri" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 fermetri" +msgstr[1] "%1 fermetrar" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "rúmfet" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "pund á rúmfet" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Hröðun:" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "Kílógrömm á rúmmetra" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "Kílógrömm á rúmmetra" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "Kílógrömm á rúmmetra" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "Kílógrömm á rúmmetra" +msgstr[1] "Kílógrömm á rúmmetra" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "rúmfet" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "rúmfet" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "pund á rúmfet" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tími" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ysek" + +#: timeunit.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasekúndur" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zsek" + +#: timeunit.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekúndur" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Esek" + +#: timeunit.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasekúndur" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Psek" + +#: timeunit.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Tsek" + +#: timeunit.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekúndur" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gsek" + +#: timeunit.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gígasekúndur" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Msek" + +#: timeunit.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekúndur" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ksek" + +#: timeunit.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hsek" + +#: timeunit.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "dasek" + +#: timeunit.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "sek" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekúnda;sekúndur;sek" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekúndur" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekúnda" +msgstr[1] "%1 sekúndur" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "dsek" + +#: timeunit.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "csek" + +#: timeunit.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "msek" + +#: timeunit.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekúndur" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisekúndur" + +#: timeunit.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisekúnda" +msgstr[1] "%1 millisekúndur" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µsek" + +#: timeunit.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "míkrósekúndur" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "míkrósekúndur" + +#: timeunit.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "tomma 2." +msgstr[1] "míkrósekúndur" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "nsek" + +#: timeunit.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "psek" + +#: timeunit.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fsek" + +#: timeunit.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "asek" + +#: timeunit.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zsek" + +#: timeunit.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ysek" + +#: timeunit.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "sekúndur" + +#: timeunit.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "mín" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "mínútur" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "mínúta;mínútur;mín" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 mínútur" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 mínúta" +msgstr[1] "%1 mínútur" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "klst" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "klukkustundir" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "klukkustund;klukkustundir;klst" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 klukkustundir" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 klukkustund" +msgstr[1] "%1 klukkustundir" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dagur;dagar;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagar" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dagur" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "v" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "vikur" + +#: timeunit.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "week;weeks;" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "vika;vikur;v" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 vikur" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 vika" +msgstr[1] "%1 vikur" + +#: timeunit.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "júliönsk ár" + +#: timeunit.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "júlianskt ár;júliönsk ár;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 júliönsk ár" + +#: timeunit.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 júlianskt ár" +msgstr[1] "%1 júlianskt ár" + +#: timeunit.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "hlá" + +#: timeunit.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "hlaupár" + +#: timeunit.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "hlaupár;hlaupár" + +#: timeunit.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 hlaupár" + +#: timeunit.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 hlaupár" +msgstr[1] "%1 hlaupár" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "ár" + +#: timeunit.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "ár" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "ár;ár;ár" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 ár" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 ár" +msgstr[1] "%1 ár" + +#: velocity.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Hraði" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/sek" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metrar á sekúndu" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metri á sekúndu;metrar á sekúndu;m/sek;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metrar á sekúndu" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metri á sekúndu" +msgstr[1] "%1 metrar á sekúndu" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/klst" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kílómetrar á klukkustund" + +#: velocity.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kílómetri á klukkustund;kílómetrar á klukkustund;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "kílómetrar á klukkustund" + +#: velocity.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kílómetrar á klukkustund" +msgstr[1] "kílómetrar á klukkustund" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mi/klst" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mílur á klukkustund" + +#: velocity.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mílur klukkustund" + +#: velocity.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "mílur á klukkustund" + +#: velocity.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "míla klukkustund" +msgstr[1] "mílur á klukkustund" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/sek" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "fet á sekúndu" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "fet á sekúndu" + +#: velocity.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet á sekúndu" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/sek" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "tommur á sekúndu" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "tommur á sekúndu" + +#: velocity.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "tomma 2." +msgstr[1] "tommur á sekúndu" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "hn" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "hnútar" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "hnútur;hnútar;hn;sjómílur á klukkustund" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 hnútar" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 hnútur" +msgstr[1] "%1 hnútar" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;mach;Ma;hljóðhraði" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "ljóshraði" + +#: velocity.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "speed of light" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "ljóshraði" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 af ljóshraða" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 af ljóshraða" +msgstr[1] "%1 af ljóshraða" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "beaufort" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottalítrar" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottametri;yottametrar;Ym" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottalítrar" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottalítrar" +msgstr[1] "%1 yottalítrar" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettalítrar" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettametri;zettametrar;Zm" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettalítrar" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettalítrar" +msgstr[1] "%1 zettalítrar" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exametri;exametrar;Em" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exalítrar" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exalítrar" +msgstr[1] "%1 exalítrar" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petalítrar" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petalítrar" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petalítrar" +msgstr[1] "%1 petalítrar" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teralítrar" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teralítrar" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teralítrar" +msgstr[1] "%1 teralítrar" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gígalítrar" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gígalítri;gígalítrar;Gl" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigalítrar" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gígalítri" +msgstr[1] "%1 gígalítri" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megalítrar" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megalítrar" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megalítrar" +msgstr[1] "%1 megalítrar" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kílólítrar" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "sekúndur" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "2." +msgstr[1] "2." + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "klst" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 elektrónuvolt" +msgstr[1] "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daginn" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekalítrar" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "metrar" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 elektrónuvolt" +msgstr[1] "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "desíjúl" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "metrar" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "sentíjúl" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "sentímetri;sentímetrar;cm" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 metrar" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 metri" +msgstr[1] "%1 metrar" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "mílur" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millímetri;millímetrar;mm" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "mílur" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "míla" +msgstr[1] "míla" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mílur" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "míkrómetri;míkrómetrar;µm;um" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "míkrólítrar" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "míkrólítrar" +msgstr[1] "míkrólítrar" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "metrar" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanómetri;nanómetrar;nm" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "metrar" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanómetri" +msgstr[1] "%1 nanómetri" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "metrar" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 elektrónuvolt" +msgstr[1] "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "metrar" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 elektrónuvolt" +msgstr[1] "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "ár" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "elektrónuvolt;eV" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 elektrónuvolt" +msgstr[1] "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "elektrónuvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 sekúnda" +msgstr[1] "%1 sekúndur" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Rúmmál" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "rúmkílómetrar" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "rúmkílómetri;rúmkílómetrar;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 rúmkílómetrar" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 rúmkílómetri" +msgstr[1] "%1 rúmkílómetrar" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "rúmmetrar" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "rúmmetri;rúmmetrar;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 rúmmetrar" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 rúmmetri" +msgstr[1] "%1 rúmmetrar" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "rúmsentímetrar" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "rúmsentímetrar" + +#: volume.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmsentímetrar" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "rúmmillímetrar" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "rúmmillímetrar" + +#: volume.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "rúmmíla" +msgstr[1] "rúmmillímetrar" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "rúmmíla" +msgstr[1] "rúmeldis míla" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "rúmtommur" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "rúmtommur" + +#: volume.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "rúmtommur" +msgstr[1] "rúmdis tommur" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "rúmfet" +msgstr[1] "rúmveldis fet" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalítrar" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalítrar" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalítrar" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalítrar" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalítrar" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalítrar" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalítrar" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalítrar" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralítrar" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralítrar" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gígalítrar" + +#: volume.cpp:287 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gígalítri;gígalítrar;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalítrar" + +#: volume.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gígalítri" +msgstr[1] "%1 gígalítri" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalítrar" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalítrar" + +#: volume.cpp:300 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalítrar" +msgstr[1] "%1 megalítrar" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kílólítrar" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalítrar" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "lítrar" + +#: volume.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "lítri;lítrar;l" + +#: volume.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "lítrar" + +#: volume.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 lítrar" +msgstr[1] "lítrar" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "desílítrar" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millílítrar" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "míkrólítrar" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "míkrólítrar" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "míkrólítrar" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "rúmfet" + +#: volume.cpp:447 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "rúmfet;rúmfet;ft³;rúmft;fet³" + +#: volume.cpp:449 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 rúmfet" + +#: volume.cpp:450 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 rúmfet" +msgstr[1] "%1 rúmfet" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "rúmtommur" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 rúmtommur" + +#: volume.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 rúmtommur" +msgstr[1] "%1 rúmtommur" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "rúmmílur" + +#: volume.cpp:467 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "rúmmíla;rúmmílur;mi³;rúm mi;rúm mílur;cu mile;cu mi;míla³;mílur³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 rúmmílur" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 rúmmíla" +msgstr[1] "%1 rúmmílur" + +#: volume.cpp:475 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "vökva-únsur" + +#: volume.cpp:477 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "vökva-únsa;vökva-únsur;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 vökva-únsur" + +#: volume.cpp:480 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 vökva-únsur" +msgstr[1] "%1 vökva-únsur" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "bl" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "bollar" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "bolli;bollar;bl" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 bollar" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 bolli" +msgstr[1] "%1 bollar" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "sekúndur" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "fet 2." +msgstr[1] "fet 2." + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "tonn" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "metrar" +msgstr[1] "metrar" + +#: volume.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallon (U.S. vökvamál)" + +#: volume.cpp:517 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "%1 gallon (BNA.vökvamál);%1 gallon (BNA.vökvamál);gal;gallon;gallon" + +#: volume.cpp:519 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallon (BNA.vökvamál)" + +#: volume.cpp:520 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (BNA.vökvamál)" +msgstr[1] "%1 gallon (BNA.vökvamál)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pint (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (imperial)" +msgstr[1] "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pint (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial);pint (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (imperial)" +msgstr[1] "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "gallon (U.S. vökvamál)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (imperial);pint (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallon (BNA.vökvamál)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (BNA.vökvamál)" +msgstr[1] "%1 gallon (BNA.vökvamál)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bör" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bör" diff --git a/po/it/kunitconversion5.po b/po/it/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..fcb21dc --- /dev/null +++ b/po/it/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15946 @@ +# translation of libkunitconversion.po to Italian +# +# Vincenzo Reale , 2009, 2016, 2018, 2019, 2020. +# Federico Zenith , 2009, 2010, 2011, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Accelerazione" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metri al secondo quadrato" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metro al secondo quadrato;metri al secondo quadrato;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metri al secondo quadrato" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metro al secondo quadrato" +msgstr[1] "%1 metri al secondo quadrato" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "piedi al secondo quadrato" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "piede al secondo quadrato;piedi al secondo quadrato;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 piedi al secondo quadrato" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 piede al secondo quadrato" +msgstr[1] "%1 piedi al secondo quadrato" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravità standard" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravità standard;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 volte la gravità standard" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravità standard" +msgstr[1] "%1 volte la gravità standard" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "gradi" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grado;gradi;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 gradi" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grado" +msgstr[1] "%1 gradi" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianti" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiante;radianti" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianti" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiante" +msgstr[1] "%1 radianti" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "grado centesimale" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;grado centesimale;gradi centesimali;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradi centesimali" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grado centesimale" +msgstr[1] "%1 gradi centesimali" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "primo" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "primo;primi;minuto primo; minuti primi;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 primi" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 primo" +msgstr[1] "%1 primi" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "secondi" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "secondo;secondi;secondo d'arco;secondi d'arco;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 secondi" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 secondo" +msgstr[1] "%1 secondi" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Area" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottametri quadrati" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottametro quadrato;yottametri quadrati;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottametri quadrati" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro quadrato" +msgstr[1] "%1 yottametri quadrati" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametri quadrati" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettametro quadrato;zettametri quadrati;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametri quadrati" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametri quadrati" +msgstr[1] "%1 zettametri quadrati" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exametri quadrati" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametro quadrato;exametri quadrati;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exametri quadrati" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exametro quadrato" +msgstr[1] "%1 exametri quadrati" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametri quadrati" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametro quadrato;petametri quadrati;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametri quadrati" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametro quadrato" +msgstr[1] "%1 petametri quadrati" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametri quadrati" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametro quadrato;terametri quadrati;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametri quadrati" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametro quadrato" +msgstr[1] "%1 terametri quadrati" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametro quadrato" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametro quadrato;gigametri quadrati;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametri quadrati" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro quadrato" +msgstr[1] "%1 gigametri quadrati" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametri quadrati" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametro quadrato;megametri quadrati;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametri quadrati" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametro quadrato" +msgstr[1] "%1 megametri quadrati" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "chilometri quadrati" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"chilometro quadrato;chilometri quadrati;kilometro quadrato;kilometri " +"quadrati;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 chilometri quadrati" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 chilometro quadrato" +msgstr[1] "%1 chilometri quadrati" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "ettometri quadrati" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "ettometro quadrato;ettometri quadrati;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;ettaro;ettari" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 ettometri quadrati" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 ettometro quadrato" +msgstr[1] "%1 ettometri quadrati" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decametri quadrati" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decametro quadrato;decametri quadrati;dam²;dam/-2;dam^2;dam2;ara;are" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decametri quadrati" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decametro quadrato" +msgstr[1] "%1 decametri quadrati" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metri quadrati" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metro quadrato;metri quadrati;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metri quadrati" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metro quadrato" +msgstr[1] "%1 metri quadrati" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimetri quadrati" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decimetro quadrato;decimetri quadrati;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decimetri quadrati" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetro quadrato" +msgstr[1] "%1 decimetri quadrati" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimetri quadrati" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centimetro quadrato;centimetri quadrati;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centimetri quadrati" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetro quadrato" +msgstr[1] "%1 centimetri quadrati" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "millimetri quadrati" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "millimetro quadrato;millimetri quadrati;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 millimetri quadrati" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetro quadrato" +msgstr[1] "%1 millimetri quadrati" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrometri quadrati" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrometro quadrato;micrometri quadrati;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrometri quadrati" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometro quadrato" +msgstr[1] "%1 micrometri quadrati" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometri quadrati" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometro quadrato;nanometri quadrati;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometri quadrati" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro quadrato" +msgstr[1] "%1 nanometri quadrati" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picometri quadrati" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picometro quadrato;picometri quadrati;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picometri quadrati" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picometro quadrato" +msgstr[1] "%1 picometri quadrati" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometri quadrati" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometro quadrato;femtometri quadrati;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometri quadrati" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro quadrato" +msgstr[1] "%1 femtometri quadrati" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometri quadrati" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometro quadrato;attometri quadrati;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometri quadrati" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometro quadrato" +msgstr[1] "%1 attometri quadrati" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometri quadrati" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptometro quadrato;zeptometri quadrati;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometri quadrati" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometro quadrato" +msgstr[1] "%1 zeptometri quadrati" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctometri quadrati" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctometro quadrato;yoctometri quadrati;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctometri quadrati" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro quadrato" +msgstr[1] "%1 yoctometri quadrati" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acro" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acri" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acro;acri" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acri" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acro" +msgstr[1] "%1 acri" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "piedi quadrati" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "piede quadrato;piedi quadrati;pd²;ft²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 piedi quadrati" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 piede quadrato" +msgstr[1] "%1 piedi quadrati" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "pollici quadrati" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "pollice quadrato;pollici quadrati;in²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 pollici quadrati" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 pollice quadrato" +msgstr[1] "%1 pollici quadrati" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "miglia quadrate" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "miglio quadrato;miglia quadrate;mi²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 miglia quadrate" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 miglio quadrato" +msgstr[1] "%1 miglia quadrate" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Dati binari" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Dimensione dei dati binari" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibyte" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibyte" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibit" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibit" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabyte" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabyte" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabit" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabit" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibyte" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibyte" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibyte" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibyte" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibit" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibit" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabyte" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabyte" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabyte" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabyte" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabit" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabit" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibyte" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibyte" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibit" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibit" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabyte" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabyte" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabit" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabit" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibyte" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibyte" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibit" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibit" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabyte" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabyte" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabit" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabit" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibyte" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibyte" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibit" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibit" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabyte" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabyte" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabit" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabit" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibyte" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibyte" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibit" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibit" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabyte" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabyte" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabit" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabit" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibyte" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibyte" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibit" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibit" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabyte" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabyte" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabit" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabit" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibyte" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibyte" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibyte" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibyte" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibit" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibit" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobyte" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobyte" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobit" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobit" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;byte" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bit" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bit" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bit" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Da ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Scellino austriaco" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "scellino;scellini" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 scellini" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 scellino" +msgstr[1] "%1 scellini" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franco belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;franchi" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 franchi belgi" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franco belga" +msgstr[1] "%1 franchi belgi" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Fiorino olandese" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "fiorino;fiorini" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 fiorini" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 fiorino" +msgstr[1] "%1 fiorini" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marco finlandese" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marco;marchi" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marchi" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marchi" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franco francese" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;franchi" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franchi francesi" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franco francese" +msgstr[1] "%1 franchi francesi" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marco tedesco" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marco;marchi" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marchi" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marchi" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Sterlina irlandese" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "sterlina irlandese;sterline irlandese" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 sterline irlandesi" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 sterlina irlandese" +msgstr[1] "%1 sterline irlandesi" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italiana" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italiana" +msgstr[1] "%1 lire italiane" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franco lussemburghese" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;franchi" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 franchi lussemburghesi" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franco lussemburghese" +msgstr[1] "%1 franchi lussemburghesi" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Scudo portoghese" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "scudo;scudi" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 scudi" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 scudo" +msgstr[1] "%1 scudi" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta spagnola" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesete" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesete" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesete" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma greca" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracme" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracme" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracme" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tallero sloveno" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tallero;talleri" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 talleri" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tallero" +msgstr[1] "%1 talleri" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Lira cipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "sterlina cipriota;sterline cipriote" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 sterline cipriote" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 sterlina cipriota" +msgstr[1] "%1 sterline cipriote" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira maltese" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lira maltese;lire maltesi" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lire maltesi" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltese" +msgstr[1] "%1 lire maltesi" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Corona slovacca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "corona;corone" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 corone slovacche" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 corona slovacca" +msgstr[1] "%1 corone slovacche" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dollaro statunitense" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollaro;dollari" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dollari statunitensi" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dollaro statunitense" +msgstr[1] "%1 dollari statunitensi" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen giapponese" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev bulgaro" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Corona ceca" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "corona;corone" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 corone ceche" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 corona ceca" +msgstr[1] "%1 corone ceche" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Corona danese" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "corona danese;corone danesi" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 corona danese" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 corona danese" +msgstr[1] "%1 corone danesi" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Corona estone" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "corona estone;corone estoni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 corone estoni" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 corona estone" +msgstr[1] "%1 corone estoni" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Sterlina britannica" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "sterlina;sterline;lira sterlina;lire sterline" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 sterline" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 sterlina" +msgstr[1] "%1 sterline" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Fiorino ungherese" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "fiorino ungherese;fiorini ungheresi" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 fiorino ungherese" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 fiorino ungherese" +msgstr[1] "%1 fiorini ungheresi" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Nuovo siclo israeliano" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 sicli" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 siclo" +msgstr[1] "%1 sicli" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituano" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "lita" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 lita" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 lita" +msgstr[1] "%1 lita" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats lettone" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Złoty polacco" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;złoty" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 złoty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 złoty" +msgstr[1] "%1 złoty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu rumeno" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Corona svedese" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "corona svedese;corone svedesi" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 corone svedesi" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 corona svedese" +msgstr[1] "%1 corone svedesi" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franco svizzero" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;franchi" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 franchi svizzeri" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franco svizzero" +msgstr[1] "%1 franchi svizzeri" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Corona norvegese" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "corona norvegese;corone norvegesi" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 corone norvegesi" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 corona norvegese" +msgstr[1] "%1 corone norvegesi" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna croata" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublo russo" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublo;rubli" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubli" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublo" +msgstr[1] "%1 rubli" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira turca;lire turche" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lire turche" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turca" +msgstr[1] "%1 lire turche" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dollaro australiano" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dollaro australiano;dollari australiani" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dollari australiani" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dollaro australiano" +msgstr[1] "%1 dollari australiani" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brasiliano" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dollaro canadese" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dollaro canadese;dollari canadesi" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dollari canadesi" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dollaro canadese" +msgstr[1] "%1 dollari canadesi" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan cinese" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dollaro di Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dollaro di Hong Kong;dollari di Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dollari di Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dollaro di Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dollari di Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia indonesiana" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia indonesiana;rupie indonesiane" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupie indonesiane" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia indonesiana" +msgstr[1] "%1 rupie indonesiane" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia indiana" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia indiana;rupie indiane" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupie indiane" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia indiana" +msgstr[1] "%1 rupie indiane" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won coreano" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso messicano" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso messicano;pesos messicani" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos messicani" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso messicano" +msgstr[1] "%1 pesos messicani" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malese" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dollaro neozelandese" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dollaro neozelandese;dollari neozelandesi" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dollari neozelandesi" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dollaro neozelandese" +msgstr[1] "%1 dollari neozelandesi" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filippino" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filippino;pesos filippini" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filippini" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filippino" +msgstr[1] "%1 pesos filippini" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dollaro di Singapore" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dollaro di Singapore;dollari di Singapore" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dollari di Singapore" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dollaro di Singapore" +msgstr[1] "%1 dollari di Singapore" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht thailandese" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand sudafricano" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Corona islandese" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Corona islandese" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 corona islandese" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 corona islandese" +msgstr[1] "%1 corone islandese" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densità" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "chilogrammi per metro cubo" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"chilogrammo per metro cubo;chilogrammi per metro cubo;kilogrammo per metro " +"cubo;kilogrammi per metro cubo;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 chilogrammi per metro cubo" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 chilogrammo per metro cubo" +msgstr[1] "%1 chilogrammi per metro cubo" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "chilogrammi per litro" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"chilogrammo per litro;chilogrammi per litro;kilogrammo per litro;kilogrammi " +"per litro;kg/l;kg/L" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 chilogrammi per litro" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 chilogrammo per litro" +msgstr[1] "%1 chilogrammi per litro" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grammi per litro" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "grammo per litro;grammi per litro;g/l;g/L" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grammi per litro" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 grammo per litro" +msgstr[1] "%1 grammi per litro" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grammi per millilitro" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "grammo per millilitro;grammi per millilitro;g/ml;g/mL" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grammi per millilitro" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 grammo per millilitro" +msgstr[1] "%1 grammi per millilitro" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "once per pollice cubo" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "oncia per pollice cubo;once per pollice cubo;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 once per pollice cubo" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 oncia per pollice cubo" +msgstr[1] "%1 once per pollice cubo" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "once per piede cubo" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "oncia per piede cubo;once per piede cubo;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 once per piede cubo" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 oncia per piede cubo" +msgstr[1] "%1 once per piede cubo" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libbre per pollice cubo" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libbra per pollice cubo;libbre per pollice cubo;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libbre per pollice cubo" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libbra per pollice cubo" +msgstr[1] "%1 libbre per pollice cubo" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libbre per piede cubo" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libbra per piede cubo;libbre per piede cubo;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libbre per piede cubo" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libbra per piede cubo" +msgstr[1] "%1 libbre per piede cubo" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libbre per iarda cuba" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libbra per iarda cuba;libbre per iarda cuba;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libbre per iarda cuba" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libbra per iarda cuba" +msgstr[1] "%1 libbre per iarda cuba" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Corrente elettrica" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;yottaampere;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;zettaampere;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampere" +msgstr[1] "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaampere;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaampere" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaampere;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraampere" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraampere;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaampere;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaampere" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaampere;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kiloampere;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampere" +msgstr[1] "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "ettoampere" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "ettoampere;ettoampere:hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 ettoampere" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 ettoampere" +msgstr[1] "%1 ettoampere" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaampere" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaampere;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaampere" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaampere" +msgstr[1] "%1 decaampere" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampere" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amp;ampere;ampere;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciampere" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciampere;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciampere" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciampere" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiampere" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiampere;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliampere" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamp;milliampere;milliampere;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampere" +msgstr[1] "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microampere" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamp;microampere;microampere;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microampere" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampere" +msgstr[1] "%1 microampere" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamp;nanoampere;nanoampere;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoampere" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamp;picoampere;picoampere;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoampere" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampere" +msgstr[1] "%1 picoampere" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoampere;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampere" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;attoampere;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoampere;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoampere" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoampere;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoampere" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampere" +msgstr[1] "%1 yoctoampere" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistenza" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "ettoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "ettoohm;ettoohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 ettoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 ettoohm" +msgstr[1] "%1 ettoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "chilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "chilojoule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 chilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 chilojoule" +msgstr[1] "%1 chilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "ettojoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "ettojoule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 ettojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 ettojoule" +msgstr[1] "%1 ettojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "quantità giornaliera indicativa" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "quantità giornaliera indicativa;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 quantità giornaliera indicativa" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 quantità giornaliera indicativa" +msgstr[1] "%1 quantità giornaliera indicativa" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elettronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elettronvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elettronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elettronvolt" +msgstr[1] "%1 elettronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mole" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mole;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules per mole" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mole" +msgstr[1] "%1 joule per mole" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "chilojoule per mole" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "kilojoule per mole;chilojoule per mole;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 chilojoule per mole" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 chilojoule per mole" +msgstr[1] "%1 chilojoule per mole" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "chilocalorie" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "chilocaloria;chilocalorie;kilocaloria;kilocalorie;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 chilocalorie" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 chilocaloria" +msgstr[1] "%1 chilocalorie" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Unità termica britannica" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btu;BTU" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Erg;erg" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "lunghezza d'onda fotonica in nanometri" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;lunghezza d'onda fotonica" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometri" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro" +msgstr[1] "%1 nanometri" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "chilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "chilonewton;kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 chilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 chilonewton" +msgstr[1] "%1 chilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "ettonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "ettonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 ettonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 ettonewton" +msgstr[1] "%1 ettonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dine" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dine;dyne;dine;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dine" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dina" +msgstr[1] "%1 dine" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kgp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "chilogrammo peso" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "chilogrammo peso;kilogrammo peso;kgp;kg_p" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 chilogrammi peso" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 chilogrammo peso" +msgstr[1] "%1 chilogrammi peso" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "libbra forza" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "libbra forza;libbre forza;lbf;lb_f" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 libbre forza" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 libbra forza" +msgstr[1] "%1 libbre forza" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "chilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "chilohertz;kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 chilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 chilohertz" +msgstr[1] "%1 chilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "ettohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "ettohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 ettohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 ettohertz" +msgstr[1] "%1 ettohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "giri/min" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "giri al minuto" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "giro al minuto;giri al minuto;giri/min;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 giri al minuto" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 giro al minuto" +msgstr[1] "%1 giri al minuto" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Efficienza del carburante" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litri per 100 chilometri" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litro per 100 chilometri;litri per 100 chilometri;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litri per 100 chilometri" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litro per 100 chilometri" +msgstr[1] "%1 litri per 100 chilometri" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "miglia al gallone US" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "miglio al gallone US;miglia al gallone US;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 miglia al gallone US" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 miglio al gallone US" +msgstr[1] "%1 miglia al gallone US" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperiale)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "miglia al gallone imperiale" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"miglio al gallone imperiale;miglia al gallone imperiale;mpg (imperiale);imp " +"mpg;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 miglia al gallone imperiale" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 miglio al gallone imperiale" +msgstr[1] "%1 miglia al gallone imperiale" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "chilometri al litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"chilometro al litro;chilometri al litro;kilometro al litro;kilometri al " +"litro;km/l;km/L" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 chilometri al litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 chilometro al litro" +msgstr[1] "%1 chilometri al litro" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametri" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametro;yottametri;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametri" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro" +msgstr[1] "%1 yottametri" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametri" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametro;zettametri;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametri" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro" +msgstr[1] "%1 zettametri" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametri" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametro;exametri;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametri" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametro" +msgstr[1] "%1 exametri" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametri" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametro;petametri;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametri" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametro" +msgstr[1] "%1 petametri" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametri" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametro;terametri;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametri" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametro" +msgstr[1] "%1 terametri" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametri" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametro;gigametri;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametri" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro" +msgstr[1] "%1 gigametri" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametri" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametro;megametri;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametri" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametro" +msgstr[1] "%1 megametri" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "chilometri" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "chilometro;chilometri;kilometro;kilometri;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 chilometri" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 chilometro" +msgstr[1] "%1 chilometri" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "ettometri" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "ettometro;ettometri;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 ettometri" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 ettometro" +msgstr[1] "%1 ettometri" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decametri" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decametro;decametri;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decametri" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decametro" +msgstr[1] "%1 decametri" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metri" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metro;metri;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metri" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metro" +msgstr[1] "%1 metri" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetri" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimetro;decimetri;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetri" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetro" +msgstr[1] "%1 decimetri" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetri" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimetro;centimetri;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetri" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetro" +msgstr[1] "%1 centimetri" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimetro;millimetri;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimetri" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetro" +msgstr[1] "%1 millimetri" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrometro" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometro;micrometri;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrometri" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometro" +msgstr[1] "%1 micrometri" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometri" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometro;nanometri;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å;A" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picometri" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometro;picometri;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picometri" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picometro" +msgstr[1] "%1 picometri" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometri" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometro;femtometri;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometri" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro" +msgstr[1] "%1 femtometri" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometri" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometro;attometri;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometri" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometro" +msgstr[1] "%1 attometri" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometri" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometro;zeptometri;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometri" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometro" +msgstr[1] "%1 zeptometri" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometri" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometro;yoctometri;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometri" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro" +msgstr[1] "%1 yoctometri" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "pollice;pollici;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 pollici" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 pollice" +msgstr[1] "%1 pollici" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "millesimi di pollice" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;millesimo di pollice;millesimi di pollice" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 millesimi di pollice" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 millesimo di pollice" +msgstr[1] "%1 millesimi di pollice" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "piedi" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "piede;piedi;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 piedi" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 piede" +msgstr[1] "%1 piedi" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "iarde" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "iarda;iarde;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 iarde" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 iarda" +msgstr[1] "%1 iarde" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "miglia" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "miglio;miglia;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 miglia" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 miglio" +msgstr[1] "%1 miglia" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "miglia nautiche" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "miglio nautico;miglia nautiche;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 miglia nautiche" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 miglio nautico" +msgstr[1] "%1 miglia nautiche" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "anni luce" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "anno luce;anni luce;ly;al" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 anni luce" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 anno luce" +msgstr[1] "%1 anni luce" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsec" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsec" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsec" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unità astronomiche" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unità astronomica;unità astronomiche;ua;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unità astronomiche" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unità astronomica" +msgstr[1] "%1 unità astronomiche" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrammi" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagrammo;yottagrammi;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrammi" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagrammo" +msgstr[1] "%1 yottagrammi" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrammi" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagrammo;zettagrammi;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrammi" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagrammo" +msgstr[1] "%1 zettagrammi" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrammi" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagrammo;exagrammi;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrammi" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagrammo" +msgstr[1] "%1 exagrammi" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrammi" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagrammo;petagrammi;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrammi" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagrammo" +msgstr[1] "%1 petagrammi" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrammi" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragrammo;teragrammi;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrammi" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragrammo" +msgstr[1] "%1 teragrammi" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrammi" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagrammo;gigagrammi;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrammi" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagrammo" +msgstr[1] "%1 gigagrammi" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrammi" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagrammo;megagrammi;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrammi" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagrammo" +msgstr[1] "%1 megagrammi" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "chilogrammi" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "chilogrammo;chilogrammi;kilogrammo;kilogrammi;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 chilogrammi" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 chilogrammo" +msgstr[1] "%1 chilogrammi" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "ettogrammi" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "ettogrammo;ettogrammi;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 ettogrammi" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 ettogrammo" +msgstr[1] "%1 ettogrammi" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagrammi" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagrammo;decagrammi;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagrammi" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagrammo" +msgstr[1] "%1 decagrammi" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grammi" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "grammo;grammi;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grammi" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 grammo" +msgstr[1] "%1 grammi" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrammi" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigrammo;decigrammi;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrammi" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigrammo" +msgstr[1] "%1 decigrammi" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrammi" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigrammo;centigrammi;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrammi" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigrammo" +msgstr[1] "%1 centigrammi" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligrammi" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligrammo;milligrammi;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrammi" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligrammo" +msgstr[1] "%1 milligrammi" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgrammi" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgrammo;microgrammi;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgrammi" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgrammo" +msgstr[1] "%1 microgrammi" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrammi" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogrammo;nanogrammi;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogrammi" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogrammo" +msgstr[1] "%1 nanogrammi" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogrammi" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogrammo;picogrammi;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogrammi" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogrammo" +msgstr[1] "%1 picogrammi" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrammi" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogrammo;femtogrammi;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogrammi" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogrammo" +msgstr[1] "%1 femtogrammi" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogrammi" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogrammo;attogrammi;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogrammi" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogrammo" +msgstr[1] "%1 attogrammi" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogrammi" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogrammo;zeptogrammi;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogrammi" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogrammo" +msgstr[1] "%1 zeptogrammi" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogrammi" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogrammo;yoctogrammi;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogrammi" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogrammo" +msgstr[1] "%1 yoctogrammi" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonnellate" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonnellata;tonnellate;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonnellate" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonnellata" +msgstr[1] "%1 tonnellate" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "carati" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carato;carati;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 carati" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 carato" +msgstr[1] "%1 carati" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libbre" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libbra;libbre;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libbre" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libbra" +msgstr[1] "%1 libbre" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "once" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "once;oncia;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 once" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 oncia" +msgstr[1] "%1 once" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "once troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "oncia troy;once troy;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 once troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 oncia troy" +msgstr[1] "%1 once troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "chilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "chilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 chilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilità" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milliDarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;milliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milliDarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milliDarcy" +msgstr[1] "%1 millidarcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micrometri quadrati" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilità;Pµm²;PQuadrata µm;micrometri quadrati;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrometri²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrometro²" +msgstr[1] "%1 micrometri²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potenza" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "chilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "chilowatt;kilowatt;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 chilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 chilowatt" +msgstr[1] "%1 chilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "ettowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "ettowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 ettowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 ettowatt" +msgstr[1] "%1 ettowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cavalli vapore britannici" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cavallo vapore britannico;cavalli vapore britannico;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cavalli vapore britannici" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cavallo vapore britannico" +msgstr[1] "%1 cavalli vapore britannici" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel chilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel chilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel chilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel chilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watt" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watt" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel microwatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel microwatt" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel microwatt" +msgstr[1] "%1 decibel microwatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "chilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "chilopascal;kilopascal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 chilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 chilopascal" +msgstr[1] "%1 chilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "ettopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "ettopascal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 ettopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 ettopascal" +msgstr[1] "%1 ettopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bara" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosfere tecniche" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfere tecniche;atmosfera tecnica;at;ata" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosfere tecniche" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera tecnica" +msgstr[1] "%1 atmosfere tecniche" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfere" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosfere;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfere" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosfere" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "libbre-forza per pollice quadrato" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"libbra-forza per pollice quadrato;libbre-forza per pollice quadrato;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 libbre-forza per pollice quadrato" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 libbra-forza per pollice quadrato" +msgstr[1] "%1 libbre-forza per pollice quadrato" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "pollici di mercurio" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "pollice di mercurio;pollici di mercurio;inHg" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 pollici di mercurio" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 pollice di mercurio" +msgstr[1] "%1 pollici di mercurio" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimetri di mercurio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimetro di mercurio;millimetri di mercurio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimetri di mercurio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimetro di mercurio" +msgstr[1] "%1 millimetri di mercurio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "gradi Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "gradi Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 gradi Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grado Celsius" +msgstr[1] "%1 gradi Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "gradi Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "gradi Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 gradi Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grado Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 gradi Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "°R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "gradi Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "grado Rankine;gradi Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 gradi Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 grado Rankine" +msgstr[1] "%1 gradi Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "gradi Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "grado Delisle;gradi Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 gradi Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grado Delisle" +msgstr[1] "%1 gradi Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "gradi Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "grado Newton;gradi Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 gradi Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grado Newton" +msgstr[1] "%1 gradi Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "gradi Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "grado Réamur;gradi Réamur;°Ré;Ré;grado Reamur;gradi Reamur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 gradi Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grado Réaumur" +msgstr[1] "%1 gradi Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "gradi Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"grado Rømer;gradi Rømer;°Rø;Rø;grado Romer;gradi Romer;°Ro;Ro;grado Roemer;" +"gradi Roemer;°Roe;Roe" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 gradi Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grado Rømer" +msgstr[1] "%1 gradi Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Conduttività termica" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per metro kelvin;watt per metro-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watt per metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per metro kelvin" +msgstr[1] "%1 watt per metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per piede all'ora grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per piede all'ora grado Farenheit;btu per piede all'ora Fahrenheit;btu " +"per piede-ora-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per piede all'ora grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per piede all'ora grado Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu per piede all'ora grado Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per piede quadrato all'ora grado Fahrenheit per pollice" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per piede quadrato all'ora grado Fahrenheit per pollice;btu per piede " +"quadrato all'ora Fahrenheit per pollice;btu per piede quad-ora-Fahrenheit " +"per pollice;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per piede quadrato all'ora grado Fahrenheit per pollice" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per piede quadrato all'ora grado Fahrenheit per pollice" +msgstr[1] "%1 btu per piede quadrato all'ora grado Fahrenheit per pollice" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densità di flusso termico" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per metro quadrato" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per metro quadrato;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watt per metro quadrato" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per metro quadrato" +msgstr[1] "%1 watt per metro quadrato" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu all'ora per piede quadrato" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu all'ora per piede quadrato;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu all'ora per piede quadrato" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu all'ora per piede quadrato" +msgstr[1] "%1 btu all'ora per piede quadrato" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Generazione termina" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per metro cubo" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per metro cubo;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watt per metro cubo" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per metro cubo" +msgstr[1] "%1 watt per metro cubo" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu all'ora per piede cubo" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu all'ora per piede cubo;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu all'ora per piede cubo" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu all'ora per piede cubo" +msgstr[1] "%1 btu all'ora per piede cubo" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasecondi" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasecondo;yottasecondi;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasecondi" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasecondo" +msgstr[1] "%1 yottasecondi" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasecondi" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasecondo;zettasecondi;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasecondi" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasecondo" +msgstr[1] "%1 zettasecondi" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasecondi" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasecondo;exasecondi;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasecondi" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasecondo" +msgstr[1] "%1 exasecondi" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasecondi" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasecondo;petasecondi;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasecondi" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasecondo" +msgstr[1] "%1 petasecondi" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasecondi" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasecondo;terasecondi;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasecondi" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasecondo" +msgstr[1] "%1 terasecondi" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasecondi" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasecondo;gigasecondi;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasecondi" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasecondo" +msgstr[1] "%1 gigasecondi" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasecondi" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasecondo;megasecondi;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasecondi" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasecondo" +msgstr[1] "%1 megasecondi" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosecondi" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosecondo;kilosecondi;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosecondi" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosecondo" +msgstr[1] "%1 kilosecondi" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "ettosecondi" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "ettosecondo;ettosecondi;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 ettosecondi" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 ettosecondo" +msgstr[1] "%1 ettosecondi" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasecondi" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasecondo;decasecondi;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasecondi" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasecondo" +msgstr[1] "%1 decasecondi" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "secondo;secondi;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secondi" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secondo" +msgstr[1] "%1 secondi" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisecondi" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisecondo;decisecondi;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisecondi" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisecondo" +msgstr[1] "%1 decisecondi" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisecondi" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisecondo;centisecondi;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisecondi" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisecondo" +msgstr[1] "%1 centisecondi" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondi" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisecondo;millisecondi;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisecondi" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisecondo" +msgstr[1] "%1 millisecondi" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsecondi" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsecondo;microsecondi;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsecondi" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsecondo" +msgstr[1] "%1 microsecondi" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosecondi" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosecondo;nanosecondi;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosecondi" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosecondo" +msgstr[1] "%1 nanosecondi" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosecondi" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosecondo;picosecondi;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosecondi" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosecondo" +msgstr[1] "%1 picosecondi" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosecondi" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosecondo;femtosecondi;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosecondi" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosecondo" +msgstr[1] "%1 femtosecondi" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosecondi" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosecondo;attosecondi;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosecondi" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosecondo" +msgstr[1] "%1 attosecondi" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosecondi" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosecondo;zeptosecondi;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosecondi" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosecondo" +msgstr[1] "%1 zeptosecondi" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosecondi" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosecondo;yoctosecondi;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosecondi" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosecondo" +msgstr[1] "%1 yoctosecondi" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuto;minuti;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuti" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minuti" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "ora;ore;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ore" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 ora" +msgstr[1] "%1 ore" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "giorno;giorni;g" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 giorni" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 giorno" +msgstr[1] "%1 giorni" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "sett" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "settimane" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "settimana;settimane" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 settimane" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 settimana" +msgstr[1] "%1 settimane" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "ag" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "anni giuliani" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "anno giuliano;anni giuliani;ag" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 anni giuliani" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 anno giuliano" +msgstr[1] "%1 anni giuliani" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "ab" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "anni bisestili" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "anno bisestile;anni bisestili" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 anni bisestili" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 anno bisestile" +msgstr[1] "%1 anni bisestili" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "anno" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "anno;anni;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 anni" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 anno" +msgstr[1] "%1 anni" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metri al secondo" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metro al secondo;metri al secondo;m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metri al secondo" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metro al secondo" +msgstr[1] "%1 metri al secondo" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "chilometri all'ora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "chilometro all'ora;chilometri all'ora;km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 chilometri all'ora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 chilometro all'ora" +msgstr[1] "%1 chilometri all'ora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "miglia all'ora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "miglio all'ora;miglia all'ora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 miglia all'ora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 miglio all'ora" +msgstr[1] "%1 miglia all'ora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "piedi al secondo" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "piede al secondo;piedi al secondo;ft/s;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 piedi al secondo" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 piede al secondo" +msgstr[1] "%1 piedi al secondo" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "pollici al secondo" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "pollice al secondo;pollici al secondo;in/s;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 pollici al secondo" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 pollice al secondo" +msgstr[1] "%1 pollici al secondo" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "nodi" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nodi" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nodo;nodi;miglio nautico all'ora;miglia nautiche all'ora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nodi" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nodo" +msgstr[1] "%1 nodi" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;Ma;velocità del suono" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocità della luce" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocità della luce;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocità della luce" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocità della luce" +msgstr[1] "%1 velocità della luce" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 sulla scala Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 sulla scala Beaufort" +msgstr[1] "%1 sulla scala Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaggio" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolt;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "ettovolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "ettovolt;ettovolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 ettovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 ettovolt" +msgstr[1] "%1 ettovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolt;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolt;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolt;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottametri cubi" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottametro cubo;yottametri cubi;Ym³;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottametri cubi" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametro cubo" +msgstr[1] "%1 yottametri cubi" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettametri cubi" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zettametro cubo;zettametri cubi;Zm³;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettametri cubi" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametro cubo" +msgstr[1] "%1 zettametri cubi" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametri cubi" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exametro cubo;exametri cubi;Em³;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametri cubi" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exametro cubo" +msgstr[1] "%1 exametri cubi" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametri cubi" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametro cubo;petametri cubi;Pm³;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametri cubi" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametro cubo" +msgstr[1] "%1 petametri cubi" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametri cubi" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametro cubo;terametri cubi;Tm³;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametri cubi" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametro cubo" +msgstr[1] "%1 terametri cubi" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametri cubi" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametro cubo;gigametri cubi;Gm³;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametri cubi" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro cubo" +msgstr[1] "%1 gigametri cubi" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametri cubi" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametro cubo;megametri cubi;Mm³;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametri cubi" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametro cubo" +msgstr[1] "%1 megametri cubi" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "chilometri cubi" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "chilometro cubo;chilometri cubi;km³;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 chilometri cubi" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 chilometro cubo" +msgstr[1] "%1 chilometri cubi" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "ettometri cubi" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "ettometro cubo;ettometri cubi;hm³;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 ettometri cubi" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 ettometro cubo" +msgstr[1] "%1 ettometri cubi" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decametri cubi" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decametro cubo;decametri cubi;dam³;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decametri cubi" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decametro cubo" +msgstr[1] "%1 decametri cubi" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metri cubi" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metro cubo;metri cubi;m³;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metri cubi" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metro cubo" +msgstr[1] "%1 metri cubi" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decimetri cubi" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decimetro cubo;decimetri cubi;dm³;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decimetri cubi" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetro cubo" +msgstr[1] "%1 decimetri cubi" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimetri cubi" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centimetro cubo;centimetri cubi;cm³;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centimetri cubi" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetro cubo" +msgstr[1] "%1 centimetri cubi" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "millimetri cubi" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "millimetro cubo;millimetri cubi;mm³;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 millimetri cubi" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetro cubo" +msgstr[1] "%1 millimetri cubi" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micrometri cubi" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micrometro cubo;micrometri cubi;µm³;um³;µm3;um3;µm^3;um^3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micrometri cubi" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometro cubo" +msgstr[1] "%1 micrometri cubi" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometri cubi" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanometro cubo;nanometri cubi;nm³;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometri cubi" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometro cubo" +msgstr[1] "%1 nanometri cubi" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picometri cubi" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picometro cubo;picometri cubi;pm³;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picometri cubi" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picometro cubo" +msgstr[1] "%1 picometri cubi" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometri cubi" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtometro cubo;femtometri cubi;fm³;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometri cubi" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometro cubo" +msgstr[1] "%1 femtometri cubi" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometri cubi" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attometro cubo;attometri cubi;am³;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometri cubi" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attometro cubo" +msgstr[1] "%1 attometri cubi" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometri cubi" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptometro cubo;zeptometri cubi;zm³;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometri cubi" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometro cubo" +msgstr[1] "%1 zeptometri cubi" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctometri cubi" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctometro cubo;yoctometri cubi;ym³;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctometri cubi" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometro cubo" +msgstr[1] "%1 yoctometri cubi" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitri" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitro;yottalitri;Yl;YL" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitri" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitro" +msgstr[1] "%1 yottalitri" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitri" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitro;zettalitri;Zl;ZL" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitri" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitro" +msgstr[1] "%1 zettalitri" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitri" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitro;exalitri;El;EL" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitri" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitro" +msgstr[1] "%1 exalitri" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitri" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitro;petalitri;Pl;PL" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitri" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitro" +msgstr[1] "%1 petalitri" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitri" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitro;teralitri;Tl;TL" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitri" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitro" +msgstr[1] "%1 teralitri" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitri" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitro;gigalitri;Gl;GL" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitro" +msgstr[1] "%1 gigalitri" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitri" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitro;megalitri;Ml;ML" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitri" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitro" +msgstr[1] "%1 megalitri" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "chilolitri" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "chilolitro;chilolitri;kilolitro;kilolitri;kl;kL" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 chilolitri" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 chilolitro" +msgstr[1] "%1 chilolitri" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "ettolitri" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "ettolitro;ettolitri;hl;hL" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 ettolitri" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 ettolitro" +msgstr[1] "%1 ettolitri" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitri" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitro;decalitri;dal;daL" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitri" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitro" +msgstr[1] "%1 decalitri" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litri" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litro;litri;l;L" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litri" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litro" +msgstr[1] "%1 litri" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitri" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitro;decilitri;dl;dL" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitri" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitro" +msgstr[1] "%1 decilitri" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitri" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitro;centilitri;cl;cL" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitri" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitro" +msgstr[1] "%1 centilitri" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitri" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "millilitro;millilitri;ml;mL" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitri" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitro" +msgstr[1] "%1 millilitri" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitri" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitro;microlitri;µl;ul;µL;uL" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitri" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitro" +msgstr[1] "%1 microlitri" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitri" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitro;nanolitri;nl;nL" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitri" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitro" +msgstr[1] "%1 nanolitri" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitri" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitro;picolitri;pl;pL" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitri" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitro" +msgstr[1] "%1 picolitri" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitri" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitro;femtolitri;fl;fL" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitri" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitro" +msgstr[1] "%1 femtolitri" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitri" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitro;attolitri;al;aL" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitri" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitro" +msgstr[1] "%1 attolitri" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitri" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitro;zeptolitri;zl;zL" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitri" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitro" +msgstr[1] "%1 zeptolitri" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitri" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitro;yoctolitri;yl;yL" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitri" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitro" +msgstr[1] "%1 yoctolitri" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "piedi cubi" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "piede cubo;piedi cubi;ft³;ft^3;ft3" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 piedi cubi" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 piede cubo" +msgstr[1] "%1 piedi cubi" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "pollici cubi" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "pollice cubo;pollici cubici;in³;in^3;in3" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 pollici cubi" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 pollice cubo" +msgstr[1] "%1 pollici cubi" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "miglia cube" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "miglio cubo;miglia cube;mi³;mi^3;mi3" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 miglia cube" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 miglio cubo" +msgstr[1] "%1 miglia cube" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "once fluide" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "oncia fluida;once fluide;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 once fluide" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 oncia fluida" +msgstr[1] "%1 once fluide" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "tazze" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "tazza;tazze;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 tazze" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 tazza" +msgstr[1] "%1 tazze" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasecondi" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasecondo" +msgstr[1] "%1 terasecondi" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonnellate" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabyte" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galloni (liquidi U.S.)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallone (liquido U.S.);galloni (liquidi U.S.);gal;gallone;galloni" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galloni (liquidi U.S.)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallone (liquido U.S.)" +msgstr[1] "%1 galloni (liquidi U.S.)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "gal imp" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galloni (imperiali)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallone (imperiale);galloni (imperiale);imp gal;gallone imp;galloni imp;gal " +"imperiale;gallone imperiale;galloni imperiali" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galloni (imperiali)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallone (imperiale)" +msgstr[1] "%1 galloni (imperiali)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinte (imperiali)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (imperiale);pinte (imperiali);pt;pinte;pinte" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinte (imperiali)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperiale)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperiali)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pinte (liquido U.S.)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pinta (liquido U.S.);pinte (liquido U.S.);US pt;US pint;US pints;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pinte (liquido U.S.)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinta (liquido U.S.)" +msgstr[1] "%1 pinte (liquido U.S.)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barili di petrolio" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barili di petrolio;barile di petrolio,bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barili di petrolio" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barile di petrolio" +msgstr[1] "%1 barili di petrolio" diff --git a/po/ja/kunitconversion5.po b/po/ja/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..a4ed584 --- /dev/null +++ b/po/ja/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17049 @@ +# Translation of libconversion into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009, 2010. +# Fumiaki Okushi , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:23-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "加速度" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "メートル毎秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2;メートル毎" +"秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 メートル毎秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 メートル毎秒毎秒" +msgstr[1] "%1 メートル毎秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "フィート毎秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2;フィート毎" +"秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 フィート毎秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 フィート毎秒毎秒" +msgstr[1] "%1 フィート毎秒毎秒" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "標準重力加速度" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standard gravity;g;標準重力加速度" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "標準重力加速度の %1 倍" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "標準重力加速度の %1 倍" +msgstr[1] "標準重力加速度の %1 倍" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;degree;degrees;°;度" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 度" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 度" +msgstr[1] "%1 度" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "ラジアン" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians;ラジアン" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 ラジアン" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 ラジアン" +msgstr[1] "%1 ラジアン" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "グラード" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradians;grade;gon;グラード;グラジアン;ゴン" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 グラード" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 グラード" +msgstr[1] "%1 グラード" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "分" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minute of arc;MOA;arcminute;minute;';分" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 分" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 分" +msgstr[1] "%1 分" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "秒" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "second of arc;arcsecond;second;\";秒" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 秒" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 秒" +msgstr[1] "%1 秒" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "面積" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "平方ヨタメートル" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2;平方ヨタメートル" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 平方ヨタメートル" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 平方ヨタメートル" +msgstr[1] "%1 平方ヨタメートル" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "平方ゼタメートル" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2;平方ゼタメートル" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 平方ゼタメートル" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 平方ゼタメートル" +msgstr[1] "%1 平方ゼタメートル" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "平方エクサメートル" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2;平方エクサメートル" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 平方エクサメートル" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 平方エクサメートル" +msgstr[1] "%1 平方エクサメートル" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "平方ペタメートル" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2;平方ペタメートル" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 平方ペタメートル" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 平方ペタメートル" +msgstr[1] "%1 平方ペタメートル" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "平方テラメートル" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2;平方テラメートル" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 平方テラメートル" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 平方テラメートル" +msgstr[1] "%1 平方テラメートル" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "平方ギガメートル" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2;平方ギガメートル" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 平方ギガメートル" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 平方ギガメートル" +msgstr[1] "%1 平方ギガメートル" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "平方メガメートル" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2;平方メガメートル" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 平方メガメートル" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 平方メガメートル" +msgstr[1] "%1 平方メガメートル" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "平方キロメートル" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2;平方キロメートル" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 平方キロメートル" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 平方キロメートル" +msgstr[1] "%1 平方キロメートル" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "平方ヘクトメートル" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares;平方" +"ヘクトメートル" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 平方ヘクトメートル" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 平方ヘクトメートル" +msgstr[1] "%1 平方ヘクトメートル" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "平方デカメートル" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2;平方デカメートル" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 平方デカメートル" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 平方デカメートル" +msgstr[1] "%1 平方デカメートル" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "平方メートル" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2;平方メートル" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 平方メートル" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 平方メートル" +msgstr[1] "%1 平方メートル" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "平方デシメートル" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2;平方デシメートル" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 平方デシメートル" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 平方デシメートル" +msgstr[1] "%1 平方デシメートル" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "平方センチメートル" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2;平方センチメートル" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 平方センチメートル" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 平方センチメートル" +msgstr[1] "%1 平方センチメートル" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "平方ミリメートル" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2;平方ミリメートル" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 平方ミリメートル" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 平方ミリメートル" +msgstr[1] "%1 平方ミリメートル" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "平方マイクロメートル" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2;平方マイクロメー" +"トル" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 平方マイクロメートル" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 平方マイクロメートル" +msgstr[1] "%1 平方マイクロメートル" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "平方ナノメートル" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2;平方ナノメートル" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 平方ナノメートル" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 平方ナノメートル" +msgstr[1] "%1 平方ナノメートル" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "平方ピコメートル" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2;平方ピコメートル" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 平方ピコメートル" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 平方ピコメートル" +msgstr[1] "%1 平方ピコメートル" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "平方フェムトメートル" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2;平方フェムトメートル" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 平方フェムトメートル" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 平方フェムトメートル" +msgstr[1] "%1 平方フェムトメートル" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "平方アトメートル" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2;平方アトメートル" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 平方アトメートル" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 平方アトメートル" +msgstr[1] "%1 平方アトメートル" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "平方ゼプトメートル" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2;平方ゼプトメートル" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 平方ゼプトメートル" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 平方ゼプトメートル" +msgstr[1] "%1 平方ゼプトメートル" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "平方ヨクトメートル" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2;平方ヨクトメートル" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 平方ヨクトメートル" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 平方ヨクトメートル" +msgstr[1] "%1 平方ヨクトメートル" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "エーカー" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres;エーカー" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 エーカー" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 エーカー" +msgstr[1] "%1 エーカー" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "平方フィート" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²;平方フィー" +"ト" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 平方フィート" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 平方フィート" +msgstr[1] "%1 平方フィート" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "平方インチ" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²;平方インチ" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 平方インチ" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 平方インチ" +msgstr[1] "%1 平方インチ" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "平方マイル" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²;平方マイ" +"ル" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 平方マイル" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 平方マイル" +msgstr[1] "%1 平方マイル" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 ヨタリットル" +msgstr[1] "%1 ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 ヨタリットル" +msgstr[1] "%1 ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "ヨタメートル" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "yottameter;yottameters;Ym;ヨタメートル" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 ヨタメートル" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 ヨタメートル" +msgstr[1] "%1 ヨタメートル" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "yottaliter;yottaliters;Yl;ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 ヨタリットル" +msgstr[1] "%1 ヨタリットル" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 ゼタリットル" +msgstr[1] "%1 ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 ゼタリットル" +msgstr[1] "%1 ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "ゼタメートル" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zettameter;zettameters;Zm;ゼタメートル" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 ゼタメートル" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 ゼタメートル" +msgstr[1] "%1 ゼタメートル" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zettaliter;zettaliters;Zl;ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 ゼタリットル" +msgstr[1] "%1 ゼタリットル" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 エクサリットル" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 エクサリットル" +msgstr[1] "%1 エクサリットル" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 エクサリットル" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 エクサリットル" +msgstr[1] "%1 エクサリットル" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "exameter;exameters;Em;エクサメートル" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 エクサメートル" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 エクサメートル" +msgstr[1] "%1 エクサメートル" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "exaliter;exaliters;El;エクサリットル" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 エクサリットル" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 エクサリットル" +msgstr[1] "%1 エクサリットル" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 ペタリットル" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 ペタリットル" +msgstr[1] "%1 ペタリットル" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 ペセタ" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 ペタリットル" +msgstr[1] "%1 ペタリットル" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "ペタメートル" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "petameter;petameters;Pm;ペタメートル" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 ペタメートル" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 ペタメートル" +msgstr[1] "%1 ペタメートル" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "ペタリットル" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petaliter;petaliters;Pl;ペタリットル" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 ペタリットル" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 ペタリットル" +msgstr[1] "%1 ペタリットル" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 テラリットル" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 テラリットル" +msgstr[1] "%1 テラリットル" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 テラリットル" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 テラリットル" +msgstr[1] "%1 テラリットル" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "テラメートル" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "terameter;terameters;Tm;テラメートル" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 テラメートル" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 テラメートル" +msgstr[1] "%1 テラメートル" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "テラリットル" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teraliter;teraliters;Tl;テラリットル" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 テラリットル" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 テラリットル" +msgstr[1] "%1 テラリットル" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 ギガリットル" +msgstr[1] "%1 ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 ギガリットル" +msgstr[1] "%1 ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "ギガメートル" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gigameter;gigameters;Gm;ギガメートル" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 ギガメートル" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 ギガメートル" +msgstr[1] "%1 ギガメートル" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigaliter;gigaliters;Gl;ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 ギガリットル" +msgstr[1] "%1 ギガリットル" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 メートル" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 メートル" +msgstr[1] "%1 メートル" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 メートル" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 メートル" +msgstr[1] "%1 メートル" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "メガメートル" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "megameter;megameters;Mm;メガメートル" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 メガメートル" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 メガメートル" +msgstr[1] "%1 メガメートル" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "メガリットル" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megaliter;megaliters;Ml;メガリットル" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 メガリットル" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 メガリットル" +msgstr[1] "%1 メガリットル" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 キロリットル" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 キロリットル" +msgstr[1] "%1 キロリットル" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 キロリットル" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 キロリットル" +msgstr[1] "%1 キロリットル" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "キロメートル" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kilometer;kilometers;km;キロメートル" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 キロメートル" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 キロメートル" +msgstr[1] "%1 キロメートル" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "キロリットル" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kiloliter;kiloliters;kl;キロリットル" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 キロリットル" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 キロリットル" +msgstr[1] "%1 キロリットル" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 バーツ" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 バーツ" +msgstr[1] "%1 バーツ" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 バーツ" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 バーツ" +msgstr[1] "%1 バーツ" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ECB (ヨーロッパ中央銀行) より" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros;ユーロ;€;eur;EUR" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 ユーロ" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 ユーロ" +msgstr[1] "%1 ユーロ" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillings;シリング;ats;ATS" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 シリング" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 シリング" +msgstr[1] "%1 シリング" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 ベルギー・フラン" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;フラン;bef;BEF" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 ベルギー・フラン" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 ベルギー・フラン" +msgstr[1] "%1 ベルギー・フラン" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilders;ギルダー;nlg;NLG" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 ギルダー" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 ギルダー" +msgstr[1] "%1 ギルダー" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa;マルッカ;fim;FIM" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 マルッカ" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 マルッカ" +msgstr[1] "%1 マルッカ" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 フランス・フラン" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;フラン;frf;FRF" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 フランス・フラン" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 フランス・フラン" +msgstr[1] "%1 フランス・フラン" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks;マルク;dem;DEM" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 マルク" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 マルク" +msgstr[1] "%1 マルク" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 アイルランド・ポンド" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" +"Irish pound;Irish pounds;アイルランド・ポンド;アイルランドポンド;iep;IEP" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 アイルランド・ポンド" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 アイルランド・ポンド" +msgstr[1] "%1 アイルランド・ポンド" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 イタリア・リラ" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras;リラ;itl;ITL" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 イタリア・リラ" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 イタリア・リラ" +msgstr[1] "%1 イタリア・リラ" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 ルクセンブルク・フラン" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;フラン;luf;LUF" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 ルクセンブルク・フラン" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 ルクセンブルク・フラン" +msgstr[1] "%1 ルクセンブルク・フラン" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos;エスクード;pte;PTE" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 エスクード" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 エスクード" +msgstr[1] "%1 エスクード" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas;ペセタ;esp;ESP" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 ペセタ" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 ペセタ" +msgstr[1] "%1 ペセタ" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 ドラクマ" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmas;ドラクマ;grd;GRD" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 ドラクマ" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 ドラクマ" +msgstr[1] "%1 ドラクマ" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev;トラール;sit;SIT" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 トラール" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 トラール" +msgstr[1] "%1 トラール" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 キプロス・ポンド" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Cypriot pound;Cypriot pounds;キプロス・ポンド;キプロスポンド;cyp;CYP" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 キプロス・ポンド" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 キプロス・ポンド" +msgstr[1] "%1 キプロス・ポンド" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltese lira;マルタ・リラ;マルタリラ;mtl:MTL" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltese lira;マルタ・リラ;マルタリラ;mtl:MTL" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 マルタ・リラ" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 マルタ・リラ" +msgstr[1] "%1 マルタ・リラ" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 スロバキア・コルナ" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun;コルナ;skk;SKK" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 スロバキア・コルナ" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 スロバキア・コルナ" +msgstr[1] "%1 スロバキア・コルナ" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 米ドル" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars;ドル;$;usd;USD" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 米ドル" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 米ドル" +msgstr[1] "%1 米ドル" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen;円;¥;jpy;JPY" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 円" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 円" +msgstr[1] "%1 円" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva;レフ;bgn;BGN" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 レフ" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 レフ" +msgstr[1] "%1 レフ" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 チェコ・コルナ" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas;コルナ;czk;CZK" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 チェコ・コルナ" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 チェコ・コルナ" +msgstr[1] "%1 チェコ・コルナ" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 デンマーク・クローネ" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" +"Danish krone;Danish kroner;デンマーク・クローネ;デンマーククローネ;dkk;DKK" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 デンマーク・クローネ" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 デンマーク・クローネ" +msgstr[1] "%1 デンマーク・クローネ" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni;クローン;eek;EEK" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 クローン" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 クローン" +msgstr[1] "%1 クローン" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 アイルランド・ポンド" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"pound;pounds;pound sterling;pounds sterling;英ポンド;イギリス・ポンド;イギリ" +"スポンド;£;gbp;GBP" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 英ポンド" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 英ポンド" +msgstr[1] "%1 英ポンド" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint;フォリント;huf;HUF" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 フォリント" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 フォリント" +msgstr[1] "%1 フォリント" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 シリング" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu;リタス;ltl;LTL" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 リタス" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 リタス" +msgstr[1] "%1 リタス" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati;ラッツ;lvl;LVL" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 ラッツ" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 ラッツ" +msgstr[1] "%1 ラッツ" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties;ズロチ;pln;PLN" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 ズロチ" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 ズロチ" +msgstr[1] "%1 ズロチ" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei;レウ;ron;RON" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 レウ" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 レウ" +msgstr[1] "%1 レウ" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor;クローナ;sek;SEK" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 クローナ" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 クローナ" +msgstr[1] "%1 クローナ" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Swiss francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 スイス・フラン" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;フラン;bef;BEF" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 スイス・フラン" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 スイス・フラン" +msgstr[1] "%1 スイス・フラン" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 ノルウェー・クローネ" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" +"Norwegian krone;Norwegian kroner;ノルウェー・クローネ;ノルウェークローネ;nok;" +"NOK" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 ノルウェー・クローネ" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 ノルウェー・クローネ" +msgstr[1] "%1 ノルウェー・クローネ" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune;クーナ;hrk;HRK" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 クーナ" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 クーナ" +msgstr[1] "%1 クーナ" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ruble;rubles;rouble;roubles;ルーブル;rub;RUB" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 ルーブル" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 ルーブル" +msgstr[1] "%1 ルーブル" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 トルコ・リラ" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira;リラ;try;TRY" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 トルコ・リラ" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 トルコ・リラ" +msgstr[1] "%1 トルコ・リラ" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 オーストラリア・ドル" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"Australian dollar;Australian dollars;オーストラリア・ドル;オーストラリアドル;" +"豪ドル;aud;AUD" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 オーストラリア・ドル" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 オーストラリア・ドル" +msgstr[1] "%1 オーストラリア・ドル" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais;レアル;brl;BRL" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 レアル" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 レアル" +msgstr[1] "%1 レアル" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 カナダ・ドル" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Canadian dollar;Canadian dollars;カナダ・ドル;カナダドル;cad;CAD" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 カナダ・ドル" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 カナダ・ドル" +msgstr[1] "%1 カナダ・ドル" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan;元;人民元;中国元;cny;CNY" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 元" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 元" +msgstr[1] "%1 元" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 香港ドル" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars;香港ドル;ホンコンドル;hkd;HKD" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 香港ドル" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 香港ドル" +msgstr[1] "%1 香港ドル" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs;ルピア;idr;IDR" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 ルピア" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 ルピア" +msgstr[1] "%1 ルピア" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees;ルピー;inr;INR" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 ルピー" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 ルピー" +msgstr[1] "%1 ルピー" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won;ウォン;krw;KRW" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 ウォン" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 ウォン" +msgstr[1] "%1 ウォン" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 メキシコ・ペソ" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexican peso;Mexican pesos;メキシコ・ペソ;メキシコペソ;mxn;MXN" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 メキシコ・ペソ" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 メキシコ・ペソ" +msgstr[1] "%1 メキシコ・ペソ" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits;リンギット;myr;MYR" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 リンギット" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 リンギット" +msgstr[1] "%1 リンギット" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 ニュージーランド・ドル" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"New Zealand dollar;New Zealand dollars;ニュージーランド・ドル;ニュージーラン" +"ドドル;nzd;NZD" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 ニュージーランド・ドル" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 ニュージーランド・ドル" +msgstr[1] "%1 ニュージーランド・ドル" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 フィリピン・ペソ" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" +"Philippine peso;Philippine pesos;フィリピン・ペソ;フィリピンペソ;php;PHP" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 フィリピン・ペソ" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 フィリピン・ペソ" +msgstr[1] "%1 フィリピン・ペソ" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 シンガポール・ドル" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"Singapore dollar;Singapore dollars;シンガポール・ドル;シンガポールドル;sgd;" +"SGD" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 シンガポール・ドル" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 シンガポール・ドル" +msgstr[1] "%1 シンガポール・ドル" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht;バーツ;thb;THB" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 バーツ" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 バーツ" +msgstr[1] "%1 バーツ" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;ランド;zar;ZAR" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ランド" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 ランド" +msgstr[1] "%1 ランド" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 デンマーク・クローネ" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 デンマーク・クローネ" +msgstr[1] "%1 デンマーク・クローネ" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "密度" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "キログラム毎立方メートル" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³;キログラム毎立方メー" +"トル" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 キログラム毎立方メートル" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 キログラム毎立方メートル" +msgstr[1] "%1 キログラム毎立方メートル" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "キログラム毎リットル" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l;キログラム毎リットル" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 キログラム毎リットル" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 キログラム毎リットル" +msgstr[1] "%1 キログラム毎リットル" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "グラム毎リットル" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per liter;grams per liter;g/l;グラム毎リットル" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 グラム毎リットル" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 グラム毎リットル" +msgstr[1] "%1 グラム毎リットル" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "グラム毎ミリリットル" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml;グラム毎ミリリットル" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 グラム毎ミリリットル" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 グラム毎ミリリットル" +msgstr[1] "%1 グラム毎ミリリットル" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "オンス毎立方インチ" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³;オンス毎立方インチ" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 オンス毎立方インチ" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 オンス毎立方インチ" +msgstr[1] "%1 オンス毎立方インチ" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "オンス毎立方フィート" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³;オンス毎立方フィート" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 オンス毎立方フィート" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 オンス毎立方フィート" +msgstr[1] "%1 オンス毎立方フィート" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "ポンド毎立方インチ" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³;ポンド毎立方インチ" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 ポンド毎立方インチ" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ポンド毎立方インチ" +msgstr[1] "%1 ポンド毎立方インチ" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "ポンド毎立方フィート" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³;ポンド毎立方フィート" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 ポンド毎立方フィート" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ポンド毎立方フィート" +msgstr[1] "%1 ポンド毎立方フィート" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "ポンド毎立方ヤード" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³;ポンド毎立方ヤード" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 ポンド毎立方ヤード" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 ポンド毎立方ヤード" +msgstr[1] "%1 ポンド毎立方ヤード" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "ヨタメートル" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottameter;yottameters;Ym;ヨタメートル" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 ヨタメートル" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 ヨタメートル" +msgstr[1] "%1 ヨタメートル" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "ゼタメートル" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettameter;zettameters;Zm;ゼタメートル" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 ゼタメートル" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 ゼタメートル" +msgstr[1] "%1 ゼタメートル" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "標準気圧" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exameter;exameters;Em;エクサメートル" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 エクサメートル" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 エクサメートル" +msgstr[1] "%1 エクサメートル" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "ペタメートル" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petameter;petameters;Pm;ペタメートル" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 ペタメートル" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 ペタメートル" +msgstr[1] "%1 ペタメートル" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "テラメートル" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "terameter;terameters;Tm;テラメートル" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 テラメートル" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 テラメートル" +msgstr[1] "%1 テラメートル" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "ギガメートル" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigameter;gigameters;Gm;ギガメートル" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 ギガメートル" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 ギガメートル" +msgstr[1] "%1 ギガメートル" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "メガメートル" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megameter;megameters;Mm;メガメートル" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 メガメートル" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 メガメートル" +msgstr[1] "%1 メガメートル" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "キロメートル" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kilometer;kilometers;km;キロメートル" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 キロメートル" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 キロメートル" +msgstr[1] "%1 キロメートル" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "ヘクトメートル" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectometer;hectometers;hm;ヘクトメートル" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 ヘクトメートル" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 ヘクトメートル" +msgstr[1] "%1 ヘクトメートル" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "デカメートル" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decameter;decameters;dam;デカメートル" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 デカメートル" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 デカメートル" +msgstr[1] "%1 デカメートル" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "標準気圧" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "atmosphere;atmospheres;atm;標準気圧" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 標準気圧" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 標準気圧" +msgstr[1] "%1 標準気圧" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "デシメートル" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "decimeter;decimeters;dm;デシメートル" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 デシメートル" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 デシメートル" +msgstr[1] "%1 デシメートル" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "センチメートル" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centimeter;centimeters;cm;センチメートル" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 センチメートル" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 センチメートル" +msgstr[1] "%1 センチメートル" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "ミリメートル" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 ミリメートル" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 ミリメートル" +msgstr[1] "%1 ミリメートル" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "マイクロメートル" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 マイクロメートル" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 マイクロメートル" +msgstr[1] "%1 マイクロメートル" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "ナノメートル" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 ナノメートル" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 ナノメートル" +msgstr[1] "%1 ナノメートル" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "ピコメートル" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 ピコメートル" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 ピコメートル" +msgstr[1] "%1 ピコメートル" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "フェムトメートル" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtometer;femtometers;fm;フェムトメートル" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 フェムトメートル" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 フェムトメートル" +msgstr[1] "%1 フェムトメートル" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "アトメートル" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attometer;attometers;am;アトメートル" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 アトメートル" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 アトメートル" +msgstr[1] "%1 アトメートル" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "ゼプトメートル" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptometer;zeptometers;zm;ゼプトメートル" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 ゼプトメートル" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 ゼプトメートル" +msgstr[1] "%1 ゼプトメートル" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "ヨクトメートル" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctometer;yoctometers;ym;ヨクトメートル" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 ヨクトメートル" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 ヨクトメートル" +msgstr[1] "%1 ヨクトメートル" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "ヨタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottagram;yottagrams;Yg;ヨタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 ヨタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 ヨタグラム" +msgstr[1] "%1 ヨタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "ゼタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettagram;zettagrams;Zg;ゼタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 ゼタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 ゼタグラム" +msgstr[1] "%1 ゼタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exagram;exagrams;Eg;エクサグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 エクサグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 エクサグラム" +msgstr[1] "%1 エクサグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "ペタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petagram;petagrams;Pg;ペタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 ペタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 ペタグラム" +msgstr[1] "%1 ペタグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "テラグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teragram;teragrams;Tg;テラグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 テラグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 テラグラム" +msgstr[1] "%1 テラグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "ギガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigagram;gigagrams;Gg;ギガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 ギガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 ギガグラム" +msgstr[1] "%1 ギガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "メガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megagram;megagrams;Mg;メガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 メガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 メガグラム" +msgstr[1] "%1 メガグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "重量キログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilogram;kilograms;kg;キログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 重量キログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 重量キログラム" +msgstr[1] "%1 重量キログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "ヘクトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectogram;hectograms;hg;ヘクトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 ヘクトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 ヘクトグラム" +msgstr[1] "%1 ヘクトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "デカグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decagram;decagrams;dag;デカグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 デカグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 デカグラム" +msgstr[1] "%1 デカグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 オンス" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "デシグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "decigram;decigrams;dg;デシグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 デシグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 デシグラム" +msgstr[1] "%1 デシグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "センチグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centigram;centigrams;cg;センチグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 センチグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 センチグラム" +msgstr[1] "%1 センチグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "ミリグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milligram;milligrams;mg;ミリグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 ミリグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 ミリグラム" +msgstr[1] "%1 ミリグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "マイクログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microgram;micrograms;µg;ug;マイクログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 マイクログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 マイクログラム" +msgstr[1] "%1 マイクログラム" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "ナノグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanogram;nanograms;ng;ナノグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 ナノグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 ナノグラム" +msgstr[1] "%1 ナノグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "ピコグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picogram;picograms;pg;ピコグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 ピコグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 ピコグラム" +msgstr[1] "%1 ピコグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "フェムトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtogram;femtograms;fg;フェムトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 フェムトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 フェムトグラム" +msgstr[1] "%1 フェムトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "アトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attogram;attograms;ag;アトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 アトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 アトグラム" +msgstr[1] "%1 アトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "ゼプトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptogram;zeptograms;zg;ゼプトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 ゼプトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 ゼプトグラム" +msgstr[1] "%1 ゼプトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "ヨクトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctogram;yoctograms;yg;ヨクトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 ヨクトグラム" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 ヨクトグラム" +msgstr[1] "%1 ヨクトグラム" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "エネルギー" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "ヨタジュール" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ;ヨタジュール" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 ヨタジュール" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 ヨタジュール" +msgstr[1] "%1 ヨタジュール" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "ゼタジュール" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ;ゼタジュール" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 ゼタジュール" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 ゼタジュール" +msgstr[1] "%1 ゼタジュール" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "エクサジュール" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ;エクサジュール" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 エクサジュール" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 エクサジュール" +msgstr[1] "%1 エクサジュール" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "ペタジュール" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ;ペタジュール" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 ペタジュール" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 ペタジュール" +msgstr[1] "%1 ペタジュール" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "テラジュール" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ;テラジュール" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 テラジュール" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 テラジュール" +msgstr[1] "%1 テラジュール" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "ギガジュール" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ;ギガジュール" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 ギガジュール" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 ギガジュール" +msgstr[1] "%1 ギガジュール" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "メガジュール" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ;メガジュール" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 メガジュール" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 メガジュール" +msgstr[1] "%1 メガジュール" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "キロジュール" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ;キロジュール" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 キロジュール" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 キロジュール" +msgstr[1] "%1 キロジュール" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "ヘクトジュール" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ;ヘクトジュール" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 ヘクトジュール" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 ヘクトジュール" +msgstr[1] "%1 ヘクトジュール" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "デカジュール" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ;デカジュール" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 デカジュール" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 デカジュール" +msgstr[1] "%1 デカジュール" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "ジュール" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J;ジュール" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 ジュール" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 ジュール" +msgstr[1] "%1 ジュール" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "デシジュール" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ;デシジュール" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 デシジュール" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 デシジュール" +msgstr[1] "%1 デシジュール" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "センチジュール" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ;センチジュール" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 センチジュール" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 センチジュール" +msgstr[1] "%1 センチジュール" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "ミリジュール" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ;ミリジュール" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 ミリジュール" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 ミリジュール" +msgstr[1] "%1 ミリジュール" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "マイクロジュール" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ;マイクロジュール" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 マイクロジュール" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 マイクロジュール" +msgstr[1] "%1 マイクロジュール" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "ナノジュール" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ;ナノジュール" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 ナノジュール" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 ナノジュール" +msgstr[1] "%1 ナノジュール" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "ピコジュール" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ;ピコジュール" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 ピコジュール" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 ピコジュール" +msgstr[1] "%1 ピコジュール" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "フェムトジュール" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ;フェムトジュール" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 フェムトジュール" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 フェムトジュール" +msgstr[1] "%1 フェムトジュール" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "アトジュール" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ;アトジュール" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 アトジュール" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 アトジュール" +msgstr[1] "%1 アトジュール" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "ゼプトジュール" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ;ゼプトジュール" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 ゼプトジュール" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 ゼプトジュール" +msgstr[1] "%1 ゼプトジュール" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "ヨクトジュール" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ;ヨクトジュール" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 ヨクトジュール" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 ヨクトジュール" +msgstr[1] "%1 ヨクトジュール" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "1 日の摂取目安量" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA;摂取目安量;摂取量" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 GDA (1 日の摂取目安量)" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 GDA (1 日の摂取目安量)" +msgstr[1] "%1 GDA (1 日の摂取目安量)" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "電子ボルト" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV;電子ボルト" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 電子ボルト" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 電子ボルト" +msgstr[1] "%1 電子ボルト" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "ジュール毎モル" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 ジュール毎モル" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 ジュール毎モル" +msgstr[1] "%1 ジュール毎モル" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "キロジュール/モル" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 キロジュール毎モル" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 キロジュール毎モル" +msgstr[1] "%1 キロジュール毎モル" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "リュードベリ" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry;リュードベリ" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 リュードベリ" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 リュードベリ" +msgstr[1] "%1 リュードベリ" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "キロカロリー" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocalorie;kilocalories;kcal;キロカロリー" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 キロカロリー" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 キロカロリー" +msgstr[1] "%1 キロカロリー" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "リュードベリ" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ユーロ" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ユーロ" +msgstr[1] "%1 ユーロ" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 ナノメートル" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 ナノメートル" +msgstr[1] "%1 ナノメートル" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "力" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "ヨタニュートン" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN;ヨタニュートン" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 ヨタニュートン" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 ヨタニュートン" +msgstr[1] "%1 ヨタニュートン" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "ゼタニュートン" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN;ゼタニュートン" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 ゼタニュートン" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 ゼタニュートン" +msgstr[1] "%1 ゼタニュートン" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "エクサニュートン" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN;エクサニュートン" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 エクサニュートン" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 エクサニュートン" +msgstr[1] "%1 エクサニュートン" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "ペタニュートン" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN;ペタニュートン" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 ペタニュートン" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 ペタニュートン" +msgstr[1] "%1 ペタニュートン" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "テラニュートン" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN;テラニュートン" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 テラニュートン" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 テラニュートン" +msgstr[1] "%1 テラニュートン" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "ギガニュートン" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN;ギガニュートン" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 ギガニュートン" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 ギガニュートン" +msgstr[1] "%1 ギガニュートン" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "メガニュートン" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN;メガニュートン" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 メガニュートン" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 メガニュートン" +msgstr[1] "%1 メガニュートン" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "キロニュートン" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN;キロニュートン" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 キロニュートン" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 キロニュートン" +msgstr[1] "%1 キロニュートン" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "ヘクトニュートン" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN;ヘクトニュートン" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 ヘクトニュートン" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 ヘクトニュートン" +msgstr[1] "%1 ヘクトニュートン" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "デカニュートン" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN;デカニュートン" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 デカニュートン" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 デカニュートン" +msgstr[1] "%1 デカニュートン" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "ニュートン" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N;ニュートン" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 ニュートン" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 ニュートン" +msgstr[1] "%1 ニュートン" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "デシニュートン" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN;デシニュートン" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 デシニュートン" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 デシニュートン" +msgstr[1] "%1 デシニュートン" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "センチニュートン" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN;センチニュートン" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 センチニュートン" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 センチニュートン" +msgstr[1] "%1 センチニュートン" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "ミリニュートン" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN;ミリニュートン" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 ミリニュートン" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 ミリニュートン" +msgstr[1] "%1 ミリニュートン" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "マイクロニュートン" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN;マイクロニュートン" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 マイクロニュートン" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 マイクロニュートン" +msgstr[1] "%1 マイクロニュートン" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "ナノニュートン" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN;ナノニュートン" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 ナノニュートン" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 ナノニュートン" +msgstr[1] "%1 ナノニュートン" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "ピコニュートン" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN;ピコニュートン" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 ピコニュートン" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 ピコニュートン" +msgstr[1] "%1 ピコニュートン" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "フェムトニュートン" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN;フェムトニュートン" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 フェムトニュートン" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 フェムトニュートン" +msgstr[1] "%1 フェムトニュートン" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "アトニュートン" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN;アトニュートン" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 アトニュートン" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 アトニュートン" +msgstr[1] "%1 アトニュートン" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "ゼプトニュートン" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN;ゼプトニュートン" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 ゼプトニュートン" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 ゼプトニュートン" +msgstr[1] "%1 ゼプトニュートン" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "ヨクトニュートン" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN;ヨクトニュートン" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 ヨクトニュートン" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 ヨクトニュートン" +msgstr[1] "%1 ヨクトニュートン" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "ダイン" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn;ダイン" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 ダイン" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 ダイン" +msgstr[1] "%1 ダイン" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kgf" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "重量キログラム" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp;重量キログラム" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 重量キログラム" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 重量キログラム" +msgstr[1] "%1 重量キログラム" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "重量ポンド" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pound-force;lbf;重量ポンド" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 重量ポンド" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 重量ポンド" +msgstr[1] "%1 重量ポンド" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "パウンダル" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl;パウンダル" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 パウンダル" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 パウンダル" +msgstr[1] "%1 パウンダル" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "ヨタヘルツ" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz;ヨタヘルツ" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 ヨタヘルツ" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 ヨタヘルツ" +msgstr[1] "%1 ヨタヘルツ" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "Zhz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "ゼタヘルツ" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz;ゼタヘルツ" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 ゼタヘルツ" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 ゼタヘルツ" +msgstr[1] "%1 ゼタヘルツ" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "エクサヘルツ" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz;エクサヘルツ" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 エクサヘルツ" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 エクサヘルツ" +msgstr[1] "%1 エクサヘルツ" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "ペタヘルツ" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz;ペタヘルツ" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 ペタヘルツ" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 ペタヘルツ" +msgstr[1] "%1 ペタヘルツ" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "テラヘルツ" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz;テラヘルツ" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 テラヘルツ" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 テラヘルツ" +msgstr[1] "%1 テラヘルツ" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "ギガヘルツ" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz;ギガヘルツ" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 ギガヘルツ" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 ギガヘルツ" +msgstr[1] "%1 ギガヘルツ" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "メガヘルツ" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz;メガヘルツ" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 メガヘルツ" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 メガヘルツ" +msgstr[1] "%1 メガヘルツ" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "キロヘルツ" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzs;kHz;キロヘルツ" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 キロヘルツ" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 キロヘルツ" +msgstr[1] "%1 キロヘルツ" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "ヘクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz;ヘクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 ヘクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 ヘクトヘルツ" +msgstr[1] "%1 ヘクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "デカヘルツ" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz;デカヘルツ" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 デカヘルツ" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 デカヘルツ" +msgstr[1] "%1 デカヘルツ" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "ヘルツ" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz;ヘルツ" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 ヘルツ" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 ヘルツ" +msgstr[1] "%1 ヘルツ" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "デシヘルツ" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz;デシヘルツ" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 デシヘルツ" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 デシヘルツ" +msgstr[1] "%1 デシヘルツ" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "センチヘルツ" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz;センチヘルツ" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 センチヘルツ" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 センチヘルツ" +msgstr[1] "%1 センチヘルツ" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "ミリヘルツ" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mHz;ミリヘルツ" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 ミリヘルツ" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 ミリヘルツ" +msgstr[1] "%1 ミリヘルツ" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "マイクロヘルツ" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz;マイクロヘルツ" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 マイクロヘルツ" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 マイクロヘルツ" +msgstr[1] "%1 マイクロヘルツ" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "ナノヘルツ" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz;ナノヘルツ" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 ナノヘルツ" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 ナノヘルツ" +msgstr[1] "%1 ナノヘルツ" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "ピコヘルツ" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz;ピコヘルツ" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 ピコヘルツ" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 ピコヘルツ" +msgstr[1] "%1 ピコヘルツ" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "フェムトヘルツ" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz;フェムトヘルツ" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 フェムトヘルツ" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 フェムトヘルツ" +msgstr[1] "%1 フェムトヘルツ" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "アトヘルツ" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz;アトヘルツ" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 アトヘルツ" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 アトヘルツ" +msgstr[1] "%1 アトヘルツ" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "ゼプトヘルツ" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz;ゼプトヘルツ" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 ゼプトヘルツ" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 ゼプトヘルツ" +msgstr[1] "%1 ゼプトヘルツ" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "ヨクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz;ヨクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 ヨクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 ヨクトヘルツ" +msgstr[1] "%1 ヨクトヘルツ" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "回毎分" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolutions per minute;revolution per minute;RPM;回毎分" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "毎分 %1 回" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "毎分 %1 回" +msgstr[1] "毎分 %1 回" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "燃費" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "100 km 当たりのリットル数" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "100 km 当たり %1 リットル" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "100 km 当たり %1 リットル" +msgstr[1] "100 km 当たり %1 リットル" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "1 米ガロン当たりのマイル数" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "1 米ガロン当たり %1 マイル" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "1 米ガロン当たり %1 マイル" +msgstr[1] "1 米ガロン当たり %1 マイル" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (英ガロン)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "1 英ガロン当たりのマイル数" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "1 英ガロン当たり %1 マイル" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "1 英ガロン当たり %1 マイル" +msgstr[1] "1 英ガロン当たり %1 マイル" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "1 リットル当たりのキロ数" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "1 リットル当たり %1 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "1 リットル当たり %1 km" +msgstr[1] "1 リットル当たり %1 km" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "長さ" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "ヨタメートル" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottameters;Ym;ヨタメートル" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 ヨタメートル" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 ヨタメートル" +msgstr[1] "%1 ヨタメートル" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "ゼタメートル" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettameters;Zm;ゼタメートル" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 ゼタメートル" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 ゼタメートル" +msgstr[1] "%1 ゼタメートル" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "エクサメートル" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;exameters;Em;エクサメートル" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 エクサメートル" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 エクサメートル" +msgstr[1] "%1 エクサメートル" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "ペタメートル" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petameters;Pm;ペタメートル" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 ペタメートル" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 ペタメートル" +msgstr[1] "%1 ペタメートル" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "テラメートル" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terameters;Tm;テラメートル" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 テラメートル" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 テラメートル" +msgstr[1] "%1 テラメートル" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "ギガメートル" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigameters;Gm;ギガメートル" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 ギガメートル" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 ギガメートル" +msgstr[1] "%1 ギガメートル" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "メガメートル" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megameters;Mm;メガメートル" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 メガメートル" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 メガメートル" +msgstr[1] "%1 メガメートル" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "キロメートル" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometers;km;キロメートル" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 キロメートル" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 キロメートル" +msgstr[1] "%1 キロメートル" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "ヘクトメートル" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectometer;hectometers;hm;ヘクトメートル" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 ヘクトメートル" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 ヘクトメートル" +msgstr[1] "%1 ヘクトメートル" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "デカメートル" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decameter;decameters;dam;デカメートル" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 デカメートル" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 デカメートル" +msgstr[1] "%1 デカメートル" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "メートル" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;meters;m;メートル" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 メートル" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 メートル" +msgstr[1] "%1 メートル" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "デシメートル" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimeters;dm;デシメートル" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 デシメートル" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 デシメートル" +msgstr[1] "%1 デシメートル" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "センチメートル" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimeters;cm;センチメートル" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 センチメートル" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 センチメートル" +msgstr[1] "%1 センチメートル" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "ミリメートル" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;millimeters;mm;ミリメートル" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 ミリメートル" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 ミリメートル" +msgstr[1] "%1 ミリメートル" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "マイクロメートル" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometer;micrometers;µm;um;マイクロメートル" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 マイクロメートル" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 マイクロメートル" +msgstr[1] "%1 マイクロメートル" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "ナノメートル" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometers;nm;ナノメートル" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "オングストローム" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 オングストローム" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 オングストローム" +msgstr[1] "%1 オングストローム" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "ピコメートル" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometer;picometers;pm;ピコメートル" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 ピコメートル" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 ピコメートル" +msgstr[1] "%1 ピコメートル" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "フェムトメートル" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometers;fm;フェムトメートル" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 フェムトメートル" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 フェムトメートル" +msgstr[1] "%1 フェムトメートル" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "アトメートル" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;attometers;am;アトメートル" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 アトメートル" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 アトメートル" +msgstr[1] "%1 アトメートル" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "ゼプトメートル" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometers;zm;ゼプトメートル" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 ゼプトメートル" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 ゼプトメートル" +msgstr[1] "%1 ゼプトメートル" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "ヨクトメートル" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometer;yoctometers;ym;ヨクトメートル" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 ヨクトメートル" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 ヨクトメートル" +msgstr[1] "%1 ヨクトメートル" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "インチ" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "inch;inches;in;\";インチ" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 インチ" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 インチ" +msgstr[1] "%1 インチ" + +#: length.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hours" +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "時間" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 ポンド毎立方インチ" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "フィート" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "foot;feet;ft;フィート" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 フィート" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 フィート" +msgstr[1] "%1 フィート" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "ヤード" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yards;yd;ヤード" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 ヤード" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 ヤード" +msgstr[1] "%1 ヤード" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "マイル" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;miles;mi;マイル" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 マイル" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 マイル" +msgstr[1] "%1 マイル" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "海里" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautical mile;nautical miles;nmi;海里" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 海里" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 海里" +msgstr[1] "%1 海里" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "光年" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears;光年" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 光年" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 光年" +msgstr[1] "%1 光年" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "パーセク" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc;パーセク" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 パーセク" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 パーセク" +msgstr[1] "%1 パーセク" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "天文単位" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomical unit;astronomical units;au;天文単位" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 天文単位" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 天文単位" +msgstr[1] "%1 天文単位" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "質量" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "ヨタグラム" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagrams;Yg;ヨタグラム" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 ヨタグラム" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 ヨタグラム" +msgstr[1] "%1 ヨタグラム" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "ゼタグラム" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrams;Zg;ゼタグラム" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 ゼタグラム" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 ゼタグラム" +msgstr[1] "%1 ゼタグラム" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "エクサグラム" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrams;Eg;エクサグラム" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 エクサグラム" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 エクサグラム" +msgstr[1] "%1 エクサグラム" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "ペタグラム" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrams;Pg;ペタグラム" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 ペタグラム" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 ペタグラム" +msgstr[1] "%1 ペタグラム" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "テラグラム" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrams;Tg;テラグラム" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 テラグラム" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 テラグラム" +msgstr[1] "%1 テラグラム" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "ギガグラム" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrams;Gg;ギガグラム" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 ギガグラム" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 ギガグラム" +msgstr[1] "%1 ギガグラム" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "メガグラム" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrams;Mg;メガグラム" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 メガグラム" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 メガグラム" +msgstr[1] "%1 メガグラム" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "キログラム" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilograms;kg;キログラム" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 キログラム" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 キログラム" +msgstr[1] "%1 キログラム" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "ヘクトグラム" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogram;hectograms;hg;ヘクトグラム" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 ヘクトグラム" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 ヘクトグラム" +msgstr[1] "%1 ヘクトグラム" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "デカグラム" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagram;decagrams;dag;デカグラム" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 デカグラム" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 デカグラム" +msgstr[1] "%1 デカグラム" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "グラム" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grams;g;グラム" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 グラム" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 グラム" +msgstr[1] "%1 グラム" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "デシグラム" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrams;dg;デシグラム" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 デシグラム" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 デシグラム" +msgstr[1] "%1 デシグラム" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "センチグラム" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrams;cg;センチグラム" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 センチグラム" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 センチグラム" +msgstr[1] "%1 センチグラム" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "ミリグラム" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligrams;mg;ミリグラム" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 ミリグラム" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 ミリグラム" +msgstr[1] "%1 ミリグラム" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "マイクログラム" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgram;micrograms;µg;ug;マイクログラム" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 マイクログラム" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 マイクログラム" +msgstr[1] "%1 マイクログラム" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "ナノグラム" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograms;ng;ナノグラム" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 ナノグラム" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 ナノグラム" +msgstr[1] "%1 ナノグラム" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "ピコグラム" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogram;picograms;pg;ピコグラム" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 ピコグラム" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 ピコグラム" +msgstr[1] "%1 ピコグラム" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "フェムトグラム" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograms;fg;フェムトグラム" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 フェムトグラム" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 フェムトグラム" +msgstr[1] "%1 フェムトグラム" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "アトグラム" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attograms;ag;アトグラム" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 アトグラム" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 アトグラム" +msgstr[1] "%1 アトグラム" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "ゼプトグラム" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograms;zg;ゼプトグラム" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 ゼプトグラム" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 ゼプトグラム" +msgstr[1] "%1 ゼプトグラム" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "ヨクトグラム" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctograms;yg;ヨクトグラム" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 ヨクトグラム" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 ヨクトグラム" +msgstr[1] "%1 ヨクトグラム" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "トン" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;tons;t;tonne;トン" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 トン" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 トン" +msgstr[1] "%1 トン" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "カラット" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carat;carats;CD;カラット" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 カラット" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 カラット" +msgstr[1] "%1 カラット" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "ポンド" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pound;pounds;lb;ポンド" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 ポンド" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 ポンド" +msgstr[1] "%1 ポンド" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "オンス" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ounce;ounces;oz;オンス" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 オンス" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 オンス" +msgstr[1] "%1 オンス" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "トロイオンス" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy ounce;troy ounces;t oz;トロイオンス" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 トロイオンス" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 トロイオンス" +msgstr[1] "%1 トロイオンス" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "キロニュートン" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN;キロニュートン" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 キロニュートン" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 秒" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 秒" +msgstr[1] "%1 秒" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "ミリバール" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 ミリバール" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 ミリバール" +msgstr[1] "%1 ミリバール" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "平方マイクロメートル" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 マイクロメートル" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 マイクロメートル" +msgstr[1] "%1 マイクロメートル" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "仕事率" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "ヨタワット" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW;ヨタワット" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 ヨタワット" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 ヨタワット" +msgstr[1] "%1 ヨタワット" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "ゼタワット" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW;ゼタワット" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 ゼタワット" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 ゼタワット" +msgstr[1] "%1 ゼタワット" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "エクサワット" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW;エクサワット" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 エクサワット" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 エクサワット" +msgstr[1] "%1 エクサワット" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "ペタワット" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW;ペタワット" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 ペタワット" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 ペタワット" +msgstr[1] "%1 ペタワット" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "テラワット" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW;テラワット" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 テラワット" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 テラワット" +msgstr[1] "%1 テラワット" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "ギガワット" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW;ギガワット" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 ギガワット" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 ギガワット" +msgstr[1] "%1 ギガワット" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "メガワット" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW;メガワット" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 メガワット" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 メガワット" +msgstr[1] "%1 メガワット" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "キロワット" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatts;kW;キロワット" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 キロワット" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 キロワット" +msgstr[1] "%1 キロワット" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "ヘクトワット" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW;ヘクトワット" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 ヘクトワット" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 ヘクトワット" +msgstr[1] "%1 ヘクトワット" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "デカワット" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW;デカワット" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 デカワット" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 デカワット" +msgstr[1] "%1 デカワット" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "ワット" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W;ワット" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 ワット" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 ワット" +msgstr[1] "%1 ワット" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "デシワット" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW;デシワット" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 デシワット" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 デシワット" +msgstr[1] "%1 デシワット" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "センチワット" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW;センチワット" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 センチワット" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 センチワット" +msgstr[1] "%1 センチワット" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "ミリワット" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW;ミリワット" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 ミリワット" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 ミリワット" +msgstr[1] "%1 ミリワット" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "マイクロワット" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW;マイクロワット" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 マイクロワット" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 マイクロワット" +msgstr[1] "%1 マイクロワット" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "ナノワット" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW;ナノワット" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 ナノワット" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 ナノワット" +msgstr[1] "%1 ナノワット" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "ピコワット" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW;ピコワット" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 ピコワット" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 ピコワット" +msgstr[1] "%1 ピコワット" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "フェムトワット" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW;フェムトワット" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 フェムトワット" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 フェムトワット" +msgstr[1] "%1 フェムトワット" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "アトワット" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW;アトワット" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 アトワット" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 アトワット" +msgstr[1] "%1 アトワット" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "ゼプトワット" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW;ゼプトワット" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 ゼプトワット" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 ゼプトワット" +msgstr[1] "%1 ゼプトワット" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "ヨクトワット" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW;ヨクトワット" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 ヨクトワット" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 ヨクトワット" +msgstr[1] "%1 ヨクトワット" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "馬力" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "horsepower;horsepowers;hp;馬力" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 馬力" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 馬力" +msgstr[1] "%1 馬力" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "キロワット" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 キロワット" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 キロワット" +msgstr[1] "%1 キロワット" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "デシワット" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 デシワット" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 デシワット" +msgstr[1] "%1 デシワット" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "ミリワット" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 ミリワット" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 ミリワット" +msgstr[1] "%1 ミリワット" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "マイクロワット" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 マイクロワット" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 マイクロワット" +msgstr[1] "%1 マイクロワット" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "圧力" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "ヨタパスカル" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa;ヨタパスカル" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 ヨタパスカル" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 ヨタパスカル" +msgstr[1] "%1 ヨタパスカル" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "ゼタパスカル" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa;ゼタパスカル" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 ゼタパスカル" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 ゼタパスカル" +msgstr[1] "%1 ゼタパスカル" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "エクサパスカル" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa;エクサパスカル" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 エクサパスカル" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 エクサパスカル" +msgstr[1] "%1 エクサパスカル" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "ペタパスカル" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa;ペタパスカル" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 ペタパスカル" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 ペタパスカル" +msgstr[1] "%1 ペタパスカル" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "テラパスカル" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa;テラパスカル" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 テラパスカル" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 テラパスカル" +msgstr[1] "%1 テラパスカル" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "ギガパスカル" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa;ギガパスカル" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 ギガパスカル" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 ギガパスカル" +msgstr[1] "%1 ギガパスカル" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "メガパスカル" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa;メガパスカル" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 メガパスカル" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 メガパスカル" +msgstr[1] "%1 メガパスカル" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "キロパスカル" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascals;kPa;キロパスカル" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 キロパスカル" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 キロパスカル" +msgstr[1] "%1 キロパスカル" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "ヘクトパスカル" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa;ヘクトパスカル" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 ヘクトパスカル" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 ヘクトパスカル" +msgstr[1] "%1 ヘクトパスカル" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "デカパスカル" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa;デカパスカル" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 デカパスカル" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 デカパスカル" +msgstr[1] "%1 デカパスカル" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "パスカル" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa;パスカル" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 パスカル" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 パスカル" +msgstr[1] "%1 パスカル" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "デシパスカル" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa;デシパスカル" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 デシパスカル" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 デシパスカル" +msgstr[1] "%1 デシパスカル" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "センチパスカル" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa;センチパスカル" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 センチパスカル" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 センチパスカル" +msgstr[1] "%1 センチパスカル" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "ミリパスカル" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascals;mPa;ミリパスカル" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 ミリパスカル" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 ミリパスカル" +msgstr[1] "%1 ミリパスカル" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "マイクロパスカル" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa;マイクロパスカル" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 マイクロパスカル" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 マイクロパスカル" +msgstr[1] "%1 マイクロパスカル" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "ナノパスカル" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa;ナノパスカル" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 ナノパスカル" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 ナノパスカル" +msgstr[1] "%1 ナノパスカル" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "ピコパスカル" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa;ピコパスカル" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 ピコパスカル" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 ピコパスカル" +msgstr[1] "%1 ピコパスカル" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "フェムトパスカル" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa;フェムトパスカル" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 フェムトパスカル" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 フェムトパスカル" +msgstr[1] "%1 フェムトパスカル" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "アトパスカル" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa;アトパスカル" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 アトパスカル" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 アトパスカル" +msgstr[1] "%1 アトパスカル" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "ゼプトパスカル" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa;ゼプトパスカル" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 ゼプトパスカル" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 ゼプトパスカル" +msgstr[1] "%1 ゼプトパスカル" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "ヨクトパスカル" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa;ヨクトパスカル" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 ヨクトパスカル" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 ヨクトパスカル" +msgstr[1] "%1 ヨクトパスカル" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "バール" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar;バール" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 バール" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 バール" +msgstr[1] "%1 バール" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "ミリバール" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibars;mbar;mb;ミリバール" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 ミリバール" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 ミリバール" +msgstr[1] "%1 ミリバール" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "デシバール" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar;デシバール" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 デシバール" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 デシバール" +msgstr[1] "%1 デシバール" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "トル" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;トル" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 トル" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 トル" +msgstr[1] "%1 トル" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "工学気圧" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "technical atmosphere;technical atmospheres;at;工学気圧" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 工学気圧" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 工学気圧" +msgstr[1] "%1 工学気圧" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "標準気圧" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosphere;atmospheres;atm;標準気圧" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 標準気圧" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 標準気圧" +msgstr[1] "%1 標準気圧" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "重量ポンド毎平方インチ" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi;重量ポンド毎平" +"方インチ" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 重量ポンド毎平方インチ" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 重量ポンド毎平方インチ" +msgstr[1] "%1 重量ポンド毎平方インチ" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "水銀柱インチ" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\";水銀柱インチ" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 水銀柱インチ" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 水銀柱インチ" +msgstr[1] "%1 水銀柱インチ" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "水銀柱ミリメートル" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg;水銀柱ミリメートル" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 水銀柱ミリメートル" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 水銀柱ミリメートル" +msgstr[1] "%1 水銀柱ミリメートル" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "ケルビン" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K;ケルビン" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 ケルビン" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 ケルビン" +msgstr[1] "%1 ケルビン" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "摂氏" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C;摂氏" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "摂氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "摂氏 %1 度" +msgstr[1] "摂氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "華氏" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F;華氏" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "華氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "華氏 %1 度" +msgstr[1] "華氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "ランキン度" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra;ランキン度;ランキン" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 ランキン度" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 ランキン度" +msgstr[1] "%1 ランキン度" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "ドリール度" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De;ドリール度;ドリール" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 ドリール度" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 ドリール度" +msgstr[1] "%1 ドリール度" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "ニュートン度" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N;ニュートン度;ニュートン" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 ニュートン度" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 ニュートン度" +msgstr[1] "%1 ニュートン度" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "レオミュール度" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re;レオミュール度;レオミュール" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 レオミュール度" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 レオミュール度" +msgstr[1] "%1 レオミュール度" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "レーマー度" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro;レーマー度;レーマー" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 レーマー度" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 レーマー度" +msgstr[1] "%1 レーマー度" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 グラム毎リットル" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 テラメートル" +msgstr[1] "%1 テラメートル" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "華氏 %1 度" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "華氏 %1 度" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "華氏 %1 度" +msgstr[1] "華氏 %1 度" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 平方メートル" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2;平方メートル" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 平方メートル" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 平方メートル" +msgstr[1] "%1 平方メートル" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 ポンド毎立方フィート" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 ポンド毎立方フィート" +msgstr[1] "%1 ポンド毎立方フィート" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "加速度" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "キログラム毎立方メートル" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "キログラム毎立方メートル" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 キログラム毎立方メートル" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 キログラム毎立方メートル" +msgstr[1] "%1 キログラム毎立方メートル" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 ポンド毎立方フィート" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 ポンド毎立方フィート" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ポンド毎立方フィート" +msgstr[1] "%1 ポンド毎立方フィート" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "ヨタ秒" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasecond;yottaseconds;Ys;ヨタ秒" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 ヨタ秒" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 ヨタ秒" +msgstr[1] "%1 ヨタ秒" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "ゼタ秒" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasecond;zettaseconds;Zs;ゼタ秒" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 ゼタ秒" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 ゼタ秒" +msgstr[1] "%1 ゼタ秒" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "エクサ秒" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasecond;exaseconds;Es;エクサ秒" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 エクサ秒" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 エクサ秒" +msgstr[1] "%1 エクサ秒" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "ペタ秒" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasecond;petaseconds;Ps;ペタ秒" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 ペタ秒" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 ペタ秒" +msgstr[1] "%1 ペタ秒" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "テラ秒" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasecond;teraseconds;Ts;テラ秒" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 テラ秒" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 テラ秒" +msgstr[1] "%1 テラ秒" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "ギガ秒" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasecond;gigaseconds;Gs;ギガ秒" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 ギガ秒" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 ギガ秒" +msgstr[1] "%1 ギガ秒" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "メガ秒" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasecond;megaseconds;Ms;メガ秒" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 メガ秒" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 メガ秒" +msgstr[1] "%1 メガ秒" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "キロ秒" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosecond;kiloseconds;ks;キロ秒" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 キロ秒" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 キロ秒" +msgstr[1] "%1 キロ秒" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "ヘクト秒" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosecond;hectoseconds;hs;ヘクト秒" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 ヘクト秒" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 ヘクト秒" +msgstr[1] "%1 ヘクト秒" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "デカ秒" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasecond;decaseconds;das;デカ秒" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 デカ秒" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 デカ秒" +msgstr[1] "%1 デカ秒" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "second;seconds;s;秒" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 秒" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" +msgstr[1] "%1 秒" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "デシ秒" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisecond;deciseconds;ds;デシ秒" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 デシ秒" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 デシ秒" +msgstr[1] "%1 デシ秒" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "センチ秒" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisecond;centiseconds;cs;センチ秒" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 センチ秒" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 センチ秒" +msgstr[1] "%1 センチ秒" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "ミリ秒" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisecond;milliseconds;ms;ミリ秒" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 ミリ秒" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 ミリ秒" +msgstr[1] "%1 ミリ秒" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "マイクロ秒" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsecond;microseconds;µs;us;マイクロ秒" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 マイクロ秒" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 マイクロ秒" +msgstr[1] "%1 マイクロ秒" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "ナノ秒" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosecond;nanoseconds;ns;ナノ秒" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 ナノ秒" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 ナノ秒" +msgstr[1] "%1 ナノ秒" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "ピコ秒" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosecond;picoseconds;ps;ピコ秒" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 ピコ秒" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 ピコ秒" +msgstr[1] "%1 ピコ秒" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "フェムト秒" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosecond;femtoseconds;fs;フェムト秒" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 フェムト秒" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 フェムト秒" +msgstr[1] "%1 フェムト秒" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "アト秒" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosecond;attoseconds;as;アト秒" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 アト秒" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 アト秒" +msgstr[1] "%1 アト秒" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "ゼプト秒" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosecond;zeptoseconds;zs;ゼプト秒" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 ゼプト秒" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 ゼプト秒" +msgstr[1] "%1 ゼプト秒" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "ヨクト秒" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosecond;yoctoseconds;ys;ヨクト秒" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 ヨクト秒" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 ヨクト秒" +msgstr[1] "%1 ヨクト秒" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minute;minutes;min;分" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 分" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分" +msgstr[1] "%1 分" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "時間" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hour;hours;h;時間" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 時間" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 時間" +msgstr[1] "%1 時間" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "日" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "day;days;d;日" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 日" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 日" +msgstr[1] "%1 日" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "週" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "week;weeks;週" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 週" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 週" +msgstr[1] "%1 週" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "ユリウス年" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Julian year;Julian years;a;ユリウス年" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 ユリウス年" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 ユリウス年" +msgstr[1] "%1 ユリウス年" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "うるう年" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "leap year;leap years;うるう年" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 うるう年" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 うるう年" +msgstr[1] "%1 うるう年" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "年" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "year;years;y;年" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 年" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 年" +msgstr[1] "%1 年" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "メートル毎秒" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter per second;meters per second;m/s;ms;メートル毎秒" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 メートル毎秒" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 メートル毎秒" +msgstr[1] "%1 メートル毎秒" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "キロメートル毎時" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh;キロメートル毎時" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 キロメートル毎時" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 キロメートル毎時" +msgstr[1] "%1 キロメートル毎時" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "マイル毎時" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile per hour;miles per hour;mph;マイル毎時" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 マイル毎時" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 マイル毎時" +msgstr[1] "%1 マイル毎時" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "フィート毎秒" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps;フィート毎秒" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 フィート毎秒" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 フィート毎秒" +msgstr[1] "%1 フィート毎秒" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "インチ毎秒" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips;インチ毎秒" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 インチ毎秒" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 インチ毎秒" +msgstr[1] "%1 インチ毎秒" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "ノット" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knot;knots;kt;nautical miles per hour;ノット" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 ノット" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 ノット" +msgstr[1] "%1 ノット" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "マッハ" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;speed of sound;マッハ;音速" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "マッハ %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "マッハ %1" +msgstr[1] "マッハ %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "光速" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "speed of light;c;光速" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 光速" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 光速" +msgstr[1] "%1 光速" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "ビューフォート風力階級" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft;ビューフォート風力階級;ビューフォート;風力階級" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "ビューフォート風力階級 %1" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "ビューフォート風力階級 %1" +msgstr[1] "ビューフォート風力階級 %1" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "ヨタジュール" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ;ヨタジュール" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 ヨタジュール" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 ヨタジュール" +msgstr[1] "%1 ヨタジュール" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "ゼタジュール" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ;ゼタジュール" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 ゼタジュール" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 ゼタジュール" +msgstr[1] "%1 ゼタジュール" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ;エクサジュール" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 エクサジュール" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 エクサジュール" +msgstr[1] "%1 エクサジュール" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "ペタジュール" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ;ペタジュール" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 ペタジュール" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 ペタジュール" +msgstr[1] "%1 ペタジュール" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "テラジュール" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ;テラジュール" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 テラジュール" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 テラジュール" +msgstr[1] "%1 テラジュール" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "ギガジュール" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ;ギガジュール" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 ギガジュール" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 ギガジュール" +msgstr[1] "%1 ギガジュール" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "メガジュール" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ;メガジュール" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 メガジュール" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 メガジュール" +msgstr[1] "%1 メガジュール" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "キロジュール" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ;キロジュール" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 キロジュール" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 キロジュール" +msgstr[1] "%1 キロジュール" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "電子ボルト" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV;電子ボルト" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 電子ボルト" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 電子ボルト" +msgstr[1] "%1 電子ボルト" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "デカジュール" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ;デカジュール" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 デカジュール" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 デカジュール" +msgstr[1] "%1 デカジュール" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 電子ボルト" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 電子ボルト" +msgstr[1] "%1 電子ボルト" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "デシジュール" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ;デシジュール" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 デシジュール" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 デシジュール" +msgstr[1] "%1 デシジュール" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "センチジュール" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ;センチジュール" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 センチジュール" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 センチジュール" +msgstr[1] "%1 センチジュール" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "ミリジュール" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ;ミリジュール" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 ミリジュール" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 ミリジュール" +msgstr[1] "%1 ミリジュール" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "マイクロジュール" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ;マイクロジュール" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 マイクロジュール" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 マイクロジュール" +msgstr[1] "%1 マイクロジュール" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "ナノジュール" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ;ナノジュール" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 ナノジュール" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 ナノジュール" +msgstr[1] "%1 ナノジュール" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "ピコジュール" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ;ピコジュール" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 ピコジュール" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 ピコジュール" +msgstr[1] "%1 ピコジュール" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "フェムトジュール" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ;フェムトジュール" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 フェムトジュール" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 フェムトジュール" +msgstr[1] "%1 フェムトジュール" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "アトジュール" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ;アトジュール" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 アトジュール" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 アトジュール" +msgstr[1] "%1 アトジュール" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "ゼプトジュール" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ;ゼプトジュール" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 ゼプトジュール" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 ゼプトジュール" +msgstr[1] "%1 ゼプトジュール" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "ヨクトジュール" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ;ヨクトジュール" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 ヨクトジュール" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 ヨクトジュール" +msgstr[1] "%1 ヨクトジュール" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 電子ボルト" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 秒" +msgstr[1] "%1 秒" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "体積" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "立方ヨタメートル" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3;立方ヨタメートル" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 立方ヨタメートル" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 立方ヨタメートル" +msgstr[1] "%1 立方ヨタメートル" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "立方ゼタメートル" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3;立方ゼタメートル" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 立方ゼタメートル" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 立方ゼタメートル" +msgstr[1] "%1 立方ゼタメートル" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "立方エクサメートル" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3;立方エクサメートル" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 立方エクサメートル" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 立方エクサメートル" +msgstr[1] "%1 立方エクサメートル" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "立方ペタメートル" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3;立方ペタメートル" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 立方ペタメートル" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 立方ペタメートル" +msgstr[1] "%1 立方ペタメートル" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "立方テラメートル" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3;立方テラメートル" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 立方テラメートル" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 立方テラメートル" +msgstr[1] "%1 立方テラメートル" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "立方ギガメートル" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3;立方ギガメートル" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 立方ギガメートル" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 立方ギガメートル" +msgstr[1] "%1 立方ギガメートル" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "立方メガメートル" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3;立方メガメートル" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 立方メガメートル" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 立方メガメートル" +msgstr[1] "%1 立方メガメートル" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "立方キロメートル" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3;立方キロメートル" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 立方キロメートル" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 立方キロメートル" +msgstr[1] "%1 立方キロメートル" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "立方ヘクトメートル" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3;立方ヘクトメートル" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 立方ヘクトメートル" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 立方ヘクトメートル" +msgstr[1] "%1 立方ヘクトメートル" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "立方デカメートル" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3;立方デカメートル" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 立方デカメートル" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 立方デカメートル" +msgstr[1] "%1 立方デカメートル" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "立方メートル" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3;立方メートル" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 立方メートル" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 立方メートル" +msgstr[1] "%1 立方メートル" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "立方デシメートル" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3;立方デシメートル" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 立方デシメートル" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 立方デシメートル" +msgstr[1] "%1 立方デシメートル" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "立方センチメートル" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3;立方センチメートル" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 立方センチメートル" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 立方センチメートル" +msgstr[1] "%1 立方センチメートル" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "立方ミリメートル" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3;立方ミリメートル" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 立方ミリメートル" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 立方ミリメートル" +msgstr[1] "%1 立方ミリメートル" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "立方マイクロメートル" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3;立方マイクロメート" +"ル" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 立方マイクロメートル" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 立方マイクロメートル" +msgstr[1] "%1 立方マイクロメートル" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "立方ナノメートル" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3;立方ナノメートル" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 立方ナノメートル" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 立方ナノメートル" +msgstr[1] "%1 立方ナノメートル" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "立方ピコメートル" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3;立方ピコメートル" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 立方ピコメートル" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 立方ピコメートル" +msgstr[1] "%1 立方ピコメートル" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "立方フェムトメートル" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3;立方フェムトメートル" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 立方フェムトメートル" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 立方フェムトメートル" +msgstr[1] "%1 立方フェムトメートル" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "立方アトメートル" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3;立方アトメートル" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 立方アトメートル" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 立方アトメートル" +msgstr[1] "%1 立方アトメートル" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "立方ゼプトメートル" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3;立方ゼプトメートル" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 立方ゼプトメートル" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 立方ゼプトメートル" +msgstr[1] "%1 立方ゼプトメートル" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "立方ヨクトメートル" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3;立方ヨクトメートル" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 立方ヨクトメートル" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 立方ヨクトメートル" +msgstr[1] "%1 立方ヨクトメートル" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "ヨタリットル" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;yottaliters;Yl;ヨタリットル" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 ヨタリットル" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 ヨタリットル" +msgstr[1] "%1 ヨタリットル" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "ゼタリットル" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;zettaliters;Zl;ゼタリットル" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 ゼタリットル" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 ゼタリットル" +msgstr[1] "%1 ゼタリットル" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "エクサリットル" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;exaliters;El;エクサリットル" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 エクサリットル" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 エクサリットル" +msgstr[1] "%1 エクサリットル" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "ペタリットル" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petaliters;Pl;ペタリットル" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 ペタリットル" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 ペタリットル" +msgstr[1] "%1 ペタリットル" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "テラリットル" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teraliters;Tl;テラリットル" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 テラリットル" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 テラリットル" +msgstr[1] "%1 テラリットル" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "ギガリットル" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigaliters;Gl;ギガリットル" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 ギガリットル" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 ギガリットル" +msgstr[1] "%1 ギガリットル" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "メガリットル" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megaliters;Ml;メガリットル" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 メガリットル" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 メガリットル" +msgstr[1] "%1 メガリットル" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "キロリットル" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kiloliters;kl;キロリットル" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 キロリットル" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 キロリットル" +msgstr[1] "%1 キロリットル" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "ヘクトリットル" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectoliter;hectoliters;hl;ヘクトリットル" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 ヘクトリットル" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 ヘクトリットル" +msgstr[1] "%1 ヘクトリットル" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "デカリットル" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decaliter;decaliters;dal;デカリットル" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 デカリットル" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 デカリットル" +msgstr[1] "%1 デカリットル" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "リットル" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;liters;l;リットル" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 リットル" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 リットル" +msgstr[1] "%1 リットル" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "デシリットル" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;deciliters;dl;デシリットル" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 デシリットル" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 デシリットル" +msgstr[1] "%1 デシリットル" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "センチリットル" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centiliters;cl;センチリットル" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 センチリットル" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 センチリットル" +msgstr[1] "%1 センチリットル" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "ミリリットル" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;milliliters;ml;ミリリットル" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 ミリリットル" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 ミリリットル" +msgstr[1] "%1 ミリリットル" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "マイクロリットル" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microliter;microliters;µl;ul;マイクロリットル" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 マイクロリットル" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 マイクロリットル" +msgstr[1] "%1 マイクロリットル" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "ナノリットル" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanoliters;nl;ナノリットル" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 ナノリットル" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 ナノリットル" +msgstr[1] "%1 ナノリットル" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "ピコリットル" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picoliter;picoliters;pl;ピコリットル" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 ピコリットル" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 ピコリットル" +msgstr[1] "%1 ピコリットル" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "フェムトリットル" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtoliters;fl;フェムトリットル" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 フェムトリットル" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 フェムトリットル" +msgstr[1] "%1 フェムトリットル" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "アトリットル" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;attoliters;al;アトリットル" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 アトリットル" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 アトリットル" +msgstr[1] "%1 アトリットル" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "ゼプトリットル" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptoliters;zl;ゼプトリットル" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 ゼプトリットル" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 ゼプトリットル" +msgstr[1] "%1 ゼプトリットル" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "ヨクトリットル" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctoliter;yoctoliters;yl;ヨクトリットル" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 ヨクトリットル" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 ヨクトリットル" +msgstr[1] "%1 ヨクトリットル" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "立方フィート" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³;立方フィート" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 立方フィート" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 立方フィート" +msgstr[1] "%1 立方フィート" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "立方インチ" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;" +"inch³;立方インチ" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 立方インチ" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 立方インチ" +msgstr[1] "%1 立方インチ" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "立方マイル" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³;" +"立方マイル" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 立方マイル" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 立方マイル" +msgstr[1] "%1 立方マイル" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "液量オンス" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce;液量" +"オンス" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 液量オンス" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 液量オンス" +msgstr[1] "%1 液量オンス" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "カップ" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cup;cups;cp;カップ" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 カップ" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 カップ" +msgstr[1] "%1 カップ" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 テラ秒" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 テラ秒" +msgstr[1] "%1 テラ秒" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 トン" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 テラメートル" +msgstr[1] "%1 テラメートル" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "米液量ガロン" + +# skip-rule: style-space2 +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons;米液量ガロン" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 米液量ガロン" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 米液量ガロン" +msgstr[1] "%1 米液量ガロン" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "英パイント" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 英パイント" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 英パイント" +msgstr[1] "%1 英パイント" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "英パイント" + +# skip-rule: style-space2 +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p;英パイント" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 英パイント" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 英パイント" +msgstr[1] "%1 英パイント" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "米液量ガロン" + +# skip-rule: style-space2 +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p;英パイント" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 米液量ガロン" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 米液量ガロン" +msgstr[1] "%1 米液量ガロン" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 バール" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 バール" +msgstr[1] "%1 バール" diff --git a/po/kk/kunitconversion5.po b/po/kk/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..539ef7a --- /dev/null +++ b/po/kk/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16500 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +# Sairan Kikkarin , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-01 02:27+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Үдеу" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "м/с²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "метр/секунд квадрат" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "метр/секунд квадрат;м/с²;м/сек²" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 метр/секунд квадрат" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 метр/секунд квадрат" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "фут/с²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "фут/секунд квадрат" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "фут/секунд квадрат;фут/с²;фут/сек²" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 фут/секунд квадрат" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 фут/секунд квадрат" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "еркін түсу үдеуі" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "еркін түсу үдеуі;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 еркін түсу үдеуі" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 еркін түсу үдеуі" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Бұрыш" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "градус" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "град.;градус;градустар;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 градус" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 градус" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "рад" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "радиан" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "рад;радиан;радиандар" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 радиан" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 радиан" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "град" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "градиан" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "град;градиан;градиандар" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 градиан" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 градиан" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "бұрыштық минут" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "бұрыштық минут;бұрыш минут;мин;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 бұрыштық минут" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 бұрыштық минут" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "бұрыштық секунд" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "бұрыштық секунд;бұрыш секунд;сек;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 бұрыштық секунд" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 бұрыштық секунд" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Аудан" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Йм²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "шаршы йоттаметр" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "шаршы йоттаметр;ш. Йм;Йм²;Йм^2;Йм2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 шаршы йоттаметр" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 шаршы йоттаметр" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Зм²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "шаршы зеттаметр" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "шаршы зеттаметр;ш. Зм;Зм²;Зм^2;Зм2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 шаршы зеттаметр" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 шаршы зеттаметр" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Эм²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "шаршы эксаметр" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "шаршы эксаметр;ш. Эм;Эм²;Эм^2;Эм2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 шаршы эксаметр" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 шаршы эксаметр" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Пм²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "шаршы петаметр" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "шаршы петаметр;ш. Пм;Пм²;Пм^2;Пм2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 шаршы петаметр" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 шаршы петаметр" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Тм²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "шаршы тераметр" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "шаршы тераметр;ш. Тм;Тм²;Тм^2;Тм2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 шаршы тераметр" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 шаршы тераметр" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Гм²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "шаршы гигаметр" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "шаршы гигаметр;ш. Гм;Гм²;Гм^2;Гм2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 шаршы гигаметр" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 шаршы гигаметр" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Мм²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "шаршы мегаметр" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "шаршы мегаметр;ш. Мм;Мм²;Мм^2;Мм2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 шаршы мегаметр" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 шаршы мегаметр" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "км²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "шаршы километр" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "шаршы километр;ш. км;км²;км^2;км2;шаршы шақырым" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 шаршы километр" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 шаршы километр" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "гм²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "шаршы гектометр" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "шаршы гектометр;ш. гм;гм²;гм^2;гм2;гектар;га" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 шаршы гектометр" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 шаршы гектометр" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "дам²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "шаршы декаметр" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "шаршы декаметр;ш. дам;дам²;дам^2;дам2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 шаршы декаметр" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 шаршы декаметр" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "м²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "шаршы метр" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "шаршы метр;ш. м;м²;м^2;м2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 шаршы метр" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 шаршы метр" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "дм²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "шаршы дециметр" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "шаршы дециметр;ш. дм;дм²;дм^2;дм2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 шаршы дециметр" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 шаршы дециметр" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "см²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "шаршы сантиметр" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "шаршы сантиметр;ш. см;см²;см^2;см2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 шаршы сантиметр" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 шаршы сантиметр" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "мм²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "миллиметр" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "шаршы миллиметр;ш. мм;мм²;мм^2;мм2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 шаршы миллиметр" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 шаршы миллиметр" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "мкм²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "шаршы микрометр" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "шаршы микрометр;ш. мкм;мкм²;мкм^2;мкм2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 шаршы микрометр" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 шаршы микрометр" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "нм²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "шаршы нанометр" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "шаршы нанометр;ш. нм;нм²;нм^2;нм2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 шаршы нанометр" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 шаршы нанометр" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "пм²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "шаршы пикометр" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "шаршы пикометр;ш. пм;пм²;пм^2;пм2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 шаршы пикометр" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 шаршы пикометр" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "фм²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "шаршы фемтометр" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "шаршы фемтометр;ш. фм;фм²;фм^2;фм2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 шаршы пикометр" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 шаршы пикометр" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "ам²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "шаршы аттометр" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "шаршы аттометр;ш. ам;ам²;ам^2;ам2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 шаршы аттометр" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 шаршы аттометр" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "зм²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "шаршы зептометр" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "шаршы зептометр;ш. зм;зм²;зм^2;зм2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 шаршы зептометр" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 шаршы зептометр" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "йм²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "шаршы йоктометр" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "шаршы йоктометр;ш. йм;йм²;йм^2;йм2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 шаршы йоктометр" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 шаршы йоктометр" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 акр" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 акр" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "с" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "шаршы фут" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "шаршы фут;ш. фут;фут²;фут^2;фут2" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 шаршы фут" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 шаршы фут" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "дюйм²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "шаршы дюйм" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "шаршы дюйм;ш. дюйм;дюйм²;дюйм^2;дюйм2" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 шаршы дюйм" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 шаршы дюйм" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "миля²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "шаршы миля" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "шаршы миля;ш. миля;миля²;миля^2;миля2" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 шаршы миля" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 шаршы миля" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 йотталитр" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 йотталитр" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 йотталитр" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 йотталитр" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "йоттаметр" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "йоттаметр;Йм" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 йоттаметр" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 йоттаметр" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "йотталитр" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "йотталитр;Йл" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 йотталитр" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 йотталитр" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 зетталитр" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 зетталитр" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 зетталитр" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 зетталитр" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "зеттаметр" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "зеттаметр;Зм" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 зеттаметр" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 зеттаметр" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "зетталитр" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "зетталитр;Зл" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 зетталитр" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 зетталитр" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 эксалитр" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 эксалитр" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 эксалитр" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 эксалитр" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "эксаметр;Эм" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 эксаметр" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 эксаметр" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "эксалитр;Эл" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 эксалитр" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 эксалитр" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 петалитр" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 петалитр" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 песета" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 петалитр" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "петаметр" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "петаметр;Пм" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 петаметр" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 петаметр" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "фунт" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "петалитр" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "петалитр;Пл" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 петалитр" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 петалитр" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 тералитр" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 тералитр" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 тералитр" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 тералитр" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "тераметр" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "тераметр;Тм" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 тераметр" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 тераметр" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "тералитр" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "тералитр;Тл" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 тералитр" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 тералитр" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 гигалитр" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 гигалитр" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 гигалитр" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 гигалитр" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "гигаметр" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "гигаметр;Гм" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 гигаметр" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 гигаметр" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "гигалитр" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "гигалитр;Гл" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 гигалитр" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 гигалитр" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 метр" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 метр" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 метр" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 метр" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "мегаметр" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "мегаметр;Мм" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 мегаметр" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 мегаметр" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "мегалитр" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "мегалитр;Мл" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 мегалитр" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 мегалитр" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 килолитр" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 килолитр" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 килолитр" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 килолитр" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "километр" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "километр;км" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 километр" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 километр" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "килолитр" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "килолитр;кл" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 килолитр" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 килолитр" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 бат" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 бат" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "фунт" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 бат" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 бат" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Ақша" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ЕОБ бағамы" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "еуро" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 еуро" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 еуро" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "шиллинг;шиллингі" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 шиллинг" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 шиллинг" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 Бельгия франкі" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "франк;франкі" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Бельгия франкі" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Бельгия франкі" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "гульден" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 гульден" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 гульдені" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "Финляндия маркасы;фин маркасы;маркка;марккасы" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 Финляндия маркасы" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 Финляндия маркасы" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 Франция франкі" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "франк;франкі" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Франция франкі" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Франция франкі" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "марка;маркасы" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 марка" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 марка" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 Ирландия фунты" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Ирландия фунты;ирланд фунты" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Ирландия фунты" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Ирландия фунты" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 Италия лирасы" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "лира;лирасы" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Италия лирасы" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Италия лирасы" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 Люксембург франкі" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "франк;франкі" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Люксембург франкі" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Люксембург франкі" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "эскудо;эскудосы" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 эскудо" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 эскудо" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "песета;песетасы" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 песета" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 песета" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 драхма" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "драхма;драхмасы" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 драхма" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 драхма" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "толар;толары" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 толар" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 толар" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 Кипр фунты" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Кипр фунты" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Кипр фунты" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Кипр фунты" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Мальта лирасы" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Мальта лирасы" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Мальта лирасы" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Мальта лирасы" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 Словакия кронасы" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "крона;кронасы" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Словакия кронасы" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Словакия кронасы" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 АҚШ доллары" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "доллар;доллары" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 АҚШ доллары" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 АҚШ доллары" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "йена;йенасы" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 йена" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 йена" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "лев;левасы" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 лев" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 лев" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 Чех кронасы" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "крона;кронасы" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Чех кронасы" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Чех кронасы" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 Дания кронасы" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Дания кронасы" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Дания кронасы" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Дания кронасы" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "крона;кронасы" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 крона" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 крона" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 Ирландия фунты" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "фунт;фунты;стерлинг фунты" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 стерлинг фунты" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 стерлинг фунты" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "форинт;форинты" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 форинт" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 форинт" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 шиллинг" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "лит;литі" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 лит" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 лит" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "лат;латы" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 лат" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 лат" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "злотый" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 злотый" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 злотый" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "лей;лейі" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 лей" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 лей" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "крона;кронасы" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 крона" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 крона" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Swiss francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 Швейцария франкі" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "франк;франкі" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Швейцария франкі" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Швейцария франкі" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 норвег кронасы" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Норвегия кронасы;норвег кронасы" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 норвег кронасы" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 норвег кронасы" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "куна;кунасы" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 куна" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 куна" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "рубль;рублі" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 рубль" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 рубль" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 Түркия лирасы" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "лара;лирасы" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Түркия лирасы" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Түркия лирасы" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 Аустралия доллары" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Австралия доллары;Аустралия доллары" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Аустралия доллары" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Аустралия доллары" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "риал;риалы" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 риал" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 риал" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 Канада доллары" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Канада доллары" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Канада доллары" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Канада доллары" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "юань;юані" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 юань" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 юань" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 Гонконг доллары" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Гонконг доллары;Сянган доллары" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Гонконг доллары" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Гонконг доллары" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "Индонезия рупиясы" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 Индонезия рупиясы" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 Индонезия рупиясы" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "рупия;Үнді рупиясы" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 рупия" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 рупия" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "вон;воны" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 вон" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 вон" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 Мексика песосы" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Мексика песосы" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Мексика песосы" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Мексика песосы" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ринггит;ринггиті" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ринггит" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ринггит" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 Жаңа Зеландия доллары" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Жаңа Зеландия доллары" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Жаңа Зеландия доллары" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Жаңа Зеландия доллары" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 Филиппин песосы" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Филиппин песосы" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Филиппин песосы" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Филиппин песосы" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 Сингапур доллары" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Сингапур доллары" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Сингапур доллары" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Сингапур доллары" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "бат;баты" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 бат" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 бат" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "ранд;ранды" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ранд" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 ранд" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Дания кронасы" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Дания кронасы" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Тығыздық" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "кг/м³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "килограмм текше метрде" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "килограмм текше метрде;килограмм/текше метр;кг/м³;кг/м^3;кг/м3" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 килограмм текше метрде" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 килограмм текше метрде" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "кг/л" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "килограмм литрде" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "килограмм литрде;килограмм/литр;кг/л" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 килограмм литрде" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 килограмм литрде" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "г/л" + +#: density.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "grams per liter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "%1 грамм литрде" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "грамм литрде;грамм/литр;г/л" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 грамм литрде" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 грамм литрде" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "г/мл" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "грамм миллилитрде" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "грамм миллилитрде;грамм/миллилитр;г/мл" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 грамм миллилитрде" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 грамм миллилитрде" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "унция/дюйм³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "унция текше дюймде" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"унция текше дюймде;унция/текше дюйм;унция/дюйм³;унция/дюйм^3;унция/дюйм3" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 унция текше дюймде" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 унция текше дюймде" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "унция/фут³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "унция текше футта" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "унция текше футта;унция/текше фут;унция/фут³;унция/фут^3;унция/фут3" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 унция текше футта" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 унция текше футта" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "фунт/дюйм³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "фунт текше дюймде" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "фунт текше дюймде;фунт/текше дюйм;фунт/дюйм³;фунт/дюйм^3;фунт/дюйм3" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 фунт текше дюймде" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 фунт текше дюймде" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "фунт/фут³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "фунт текше футта" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "фунт текше футта;фунт/текше фут;фунт/фут³;фунт/фут^3;фунт/фут3" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 фунт текше футта" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 фунт текше футта" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "фунт/ярд³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "фунт текше ярдта" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "фунт текше ярдта;фунт/текше ярд;фунт/ярд³;фунт/ярд^3;фунт/ярд3" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 фунт текше ярдта" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%%1 фунт текше ярдта" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "йоттаметр" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "йоттаметр;Йм" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 йоттаметр" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 йоттаметр" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "зеттаметр" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "зеттаметр;Зм" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 зеттаметр" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 зеттаметр" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "атмосфера" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "эксаметр;Эм" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 эксаметр" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 эксаметр" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "петаметр" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "петаметр;Пм" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 петаметр" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 петаметр" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "тераметр" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "тераметр;Тм" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 тераметр" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 тераметр" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "КТМ" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "гигаметр" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "гигаметр;Гм" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 гигаметр" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 гигаметр" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "мегаметр" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "мегаметр;Мм" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 мегаметр" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 мегаметр" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "километр" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "километр;км" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 километр" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 километр" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "сағ" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "гектометр" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "гектометр;гм" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 гектометр" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 гектометр" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "даДж" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "декаметр" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "декаметр;дам" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 декаметр" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 декаметр" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "атмосфера" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "атмосфера;атм" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 атмосфера" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 атмосфера" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "күн" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "дециметр" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "дециметр;м" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 дециметр" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 дециметр" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "сантиметр" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "сантиметр;см" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 сантиметр" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 сантиметр" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "м" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "миллиметр" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 миллиметр" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 миллиметр" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "мкДж" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "микрометр" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 микрометр" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 микрометр" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "нанометр" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 нанометр" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 нанометр" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "пикометр" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 пикометр" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 пикометр" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "фемтометр" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "фемтометр;фм" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 фемтометр" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 фемтометр" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "Ю.ж." + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "аттометр" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "аттометр;ам" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 аттометр" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 аттометр" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "зептометр" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "зептометр;зм" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 зептометр" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 зептометр" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "ж" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "йоктометр" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "йоктометр;йм" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 йоктометр" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 йоктометр" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "йоттаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "йоттаграмм;Йг" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 йоттаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 йоттаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "зеттаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "зеттаграмм;Зг" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 зеттаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 зеттаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "эксаграмм;Эг" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 эксаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 эксаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "петаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "петаграмм;Пг" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 петаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 петаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "тераграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "тераграмм;Тг" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 тераграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 тераграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "гигаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "гигаграмм;Гг" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 гигаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 гигаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "мегаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "мегаграмм;Мг" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 мегаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 мегаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "килопонд" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "килограмм;кг" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 килопонд" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 килопонд" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "гектограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "гектограмм;гг" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 гектограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 гектограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "декаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "декаграмм;даг" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 декаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 декаграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 унция" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "дециграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "дециграмм;дг" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 дециграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 дециграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "сантиграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "сантиграмм;сг" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 сантиграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 сантиграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "миллиграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "миллиграмм;мг" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 миллиграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 миллиграмм" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "микрограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "микрограмм;мкг" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 микрограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 микрограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "нанограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "нанограмм;нг" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 нанограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 нанограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "пикограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "пикограмм;пг" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 пикограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 пикограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "фемтограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "фемтограмм;фг" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 фемтограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 фемтограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "аттограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "аттограмм;аг" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 аттограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 аттограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "зептограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "зептограмм;зг" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 зептограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 зептограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "йоктограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "йоктограмм;йг" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 йоктограмм" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 йоктограмм" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Энергия" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "ЙДж" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "Йоттаджоуль" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "йоттаджоуль;ЙДж" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 йоттаджоуль" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 йоттаджоуль" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ЗДж" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "зеттаджоуль" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "зеттаджоуль;ЗДж" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 зеттаджоуль" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 зеттаджоуль" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "ЭДж" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "эксаджоуль" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "эксаджоуль;ЭДж" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 эксаджоуль" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 эксаджоуль" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "ПДж" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "петаджоуль" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "петаджоуль;ПДж" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 петаджоуль" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 петаджоуль" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "ТДж" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "тераджоуль" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "тераджоуль;ТДж" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 тераджоуль" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 тераджоуль" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "ГДж" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "гигаджоуль" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "гигаджоуль;ГДж" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 гигаджоуль" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 гигаджоуль" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "МДж" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "мегаджоуль" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "мегаджоуль;МДж" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 мегаджоуль" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 мегаджоуль" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "кДж" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "килоджоуль" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "килоджоуль;кДж" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 килоджоуль" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 килоджоуль" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "гДж" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "гектоджоуль" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "гектоджоуль;гДж" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 гектоджоуль" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 гектоджоуль" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "даДж" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "декаджоуль" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "декаджоуль;даДж" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 декаджоуль" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 декаджоуль" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "Дж" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "джоуль" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "джоуль;Дж" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 джоуль" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 джоуль" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "дДж" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "дециджоуль" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "дециджоуль;дДж" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 дециджоуль" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 дециджоуль" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "сДж" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "сантиджоуль" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "сантиджоуль;сДж" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 сантиджоуль" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 сантиджоуль" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "мДж" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "миллиджоуль" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "миллиджоуль;мДж" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 миллиджоуль" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 миллиджоуль" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "мкДж" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "микроджоуль" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "микроджоуль;мкДж" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 микроджоуль" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 микроджоуль" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "нДж" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "наноджоуль" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "наноджоуль;нДж" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 наноджоуль" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 наноджоуль" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "пДж" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "пикоджоуль" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "пикоджоуль;пДж" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 пикоджоуль" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 пикоджоуль" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "фДж" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "фемтоджоуль" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "фемтоджоуль;фДж" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 фемтоджоуль" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 фемтоджоуль" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "аДж" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "аттоджоуль" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "аттоджоуль;аДж" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 аттоджоуль" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 аттоджоуль" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "зДж" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "зептоджоуль" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "зептоджоуль;зДж" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 зептоджоуль" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 зептоджоуль" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "йДж" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "йоктоджоуль" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "йоктоджоуль;йДж" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 йоктоджоуль" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 йоктоджоуль" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "КТМ" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "күнделікті тұтыну мөлшері" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "күнделікті тұтыну мөлшері;КТМ" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 күнделікті тұтыну мөлшері" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 күнделікті тұтыну мөлшері" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "эВ" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "электронвольт" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "электронвольт;эВ" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 электронвольт" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 электронвольт" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "Дж/моль" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "джоуль/моль" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "джоуль/моль;Дж/моль;джоульмоль" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 джоуль/моль" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 джоуль/моль" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "кДж/моль" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "килоджоуль/моль" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "килоджоуль/моль;кДж/моль;килоджоульмоль" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 килоджоуль/моль" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 килоджоуль/моль" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Р" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ридберг" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "ридберг;Р" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ридберг" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ридберг" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "ккал" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "килокалория" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "килокалория;ккал" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 килокалория" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 килокалория" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Эг" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ридберг" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 еуро" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 еуро" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "нм" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "фотон толқынның ұзындығы (нанометр)" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "нм; фотон толқын ұзындығы" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 нанометр" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 нанометр" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Күш" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "ЙН" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "йоттаньютон" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "йоттаньютон;Н" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 йоттаньютон" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 йоттаньютон" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ЗН" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "зеттаньютон" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "Зеттаньютон;ЗН" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 зеттаньютон" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 зеттаньютон" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "ЭН" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "экзаньютон" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "экзаньютон;ЭН" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 экзаньютон" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 экзаньютон" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "ПН" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "петаньютон" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "петаньютон;ПН" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 петаньютон" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 петаньютон" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "ТН" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "тераньютон" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "тераньютон;ТН" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 тераньютон" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 тераньютон" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "ГН" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "гиганьютон" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "гиганьютон;ГН" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 гиганьютон" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 гиганьютон" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "МН" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "меганьютон" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "меганьютон;МН" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 меганьютон" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 меганьютон" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "кН" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "килоньютон" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "килоньютон;кН" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 килоньютон" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 килоньютон" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "гН" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "гектоньютон" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "гектоньютон;гН" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 гектоньютон" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 гектоньютон" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "даН" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "деканьютон" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "деканьютон;даН" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 деканьютон" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 деканьютон" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "Н" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "Ньютон" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "Ньютон;Н" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 Ньютон" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 Ньютон" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "дН" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "дециньютон" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "дециньютон;дН" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 дециньютон" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 дециньютон" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "сН" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "сантиньютон" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "сантиньютон;сН" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 сантиньютон" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 сантиньютон" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "мН" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "миллиньютон" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "миллиньютон;мН" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 миллиньютон" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 миллиньютон" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "мкН" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "микроньютон" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "микроньютон;мкс" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 микроньютон" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 микроньютон" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "нН" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "наноньютон" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "наноньютон;нН" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 наноньютон" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 наноньютон" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "пН" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "пиконьютон" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "пиконьютон;пН" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 пиконьютон" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 пиконьютон" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "фН" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "фемтоньютон" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "фемтоньютон;фН" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 фемтоньютон" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 фемтоньютон" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "аН" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "аттоньютон" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "аттоньютон;аН" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 аттоньютон" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 аттоньютон" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "зН" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "зептоньютон" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "зептоньютон;зН" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 зептоньютон" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 зептоньютон" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "йН" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "йоктоньютон" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "йоктоньютон;йН" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 йоктоньютон" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 йоктоньютон" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "дин" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "дин" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "дин" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 дин" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 дин" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "кп" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "килопонд" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "килограмм-күші;килопонд;кп" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 килопонд" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 килопонд" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "фунт-күші" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "фунт-күші" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "фунт-күші;паунд-күші;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 фунт-күші" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 фунт-күші" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "паундал" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "паундал" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "паундал;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 паундал" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 паундал" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Жиілік" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "ЙГц" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "йоттагерц" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "йоттагерц;ЙГц" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 йоттагерц" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 йоттагерц" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ЗГц" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "зеттагерц" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "зеттагерц;ЗГц" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 зеттагерц" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 зеттагерц" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "Экзагерц" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "эксагерц" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "эксагерц;ЭГц" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 эксагерц" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 эксагерц" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "ПГц" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "петагерц" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "петагерц;ПГц" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 петагерц" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 петагерц" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "ТГц" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "терагерц" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "терагерц;ТГц" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 терагерц" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 терагерц" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "ГГц" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "гигагерц" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "гигагерц;ГГц" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 гигагерц" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 гигагерц" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "мегагерц" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "мегагерц;Мм" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 мегагерц" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 мегагерц" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "кГц" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "килогерц" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "килогерц;кГц" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 килогерц" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 килогерц" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "гГц" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "гектогерц" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "гектогерц;гГц" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 гектогерц" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 гектогерц" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "даГц" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "декагерц" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "декагерц;даГц" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 декагерц" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 декагерц" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "Герц" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Герц;Гц" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 Герц" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 Герц" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "дГц" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "децигерц" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "децигерц;дГц" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 децигерц" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 децигерц" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "сГц" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "сантигерц" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "сантигерц;сГц" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 сантигерц" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 сантигерц" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "мГц" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "миллигерц" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "миллигерц;мГц" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 миллигерц" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 миллигерц" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "мкГц" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "микрогерц" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "микрогерц;мкГц" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 микрогерц" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 микрогерц" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "нГц" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "наногерц" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "наногерц;нГц" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 наногерц" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 наногерц" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "пГц" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "пикогерц" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "пикогерц;пГц" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 пикогерц" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 пикогерц" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "фГц" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "фемтогерц" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "фемтогерц;фГц" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 фемтогерц" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 фемтогерц" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "аГц" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "аттогерц" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "аттогерц;аГц" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 аттогерц" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 аттогерц" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "зГц" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "зептогерц" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "зептогерц;зГц" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 зептогерц" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 зептогерц" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "йГц" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "йоктогерц" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "йоктогерц;йГц" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 йоктогерц" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 йоктогерц" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "айн/мин" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "айналым/минут" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "айналым/минут;айн/мин;rpm" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 айналым/минут" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 айналым/минут" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Жанармай жұмсауы" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "л/100 км" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "100 километрге жұмсайтын литр саны" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "литр 100 километрге;литр/00 километр;л/100 км" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 литр 100 километрге" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 литр 100 километрге" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "АҚШ галлонға шаққан миля саны" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "миля бір АҚШ галлонға;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 миля бір АҚШ галлонға" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 миля бір АҚШ галлонға" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (Брит.)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "Британдық галлонға шаққан миля саны" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "миля бір Британдық галлонға;mpg (Брит.)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 миля бір Брит. галлонға" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 миля бір Брит. галлонға" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "км/л" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "литрға шаққан километр саны" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "километр литрға;километр/литр;км/л" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 километр литрға" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 километр литрға" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Ұзыңдық" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Йм" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "йоттаметр" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "йоттаметр;Йм" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 йоттаметр" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 йоттаметр" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Зм" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "зеттаметр" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "зеттаметр;Зм" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 зеттаметр" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 зеттаметр" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Эм" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "эксаметр" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "эксаметр;Эм" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 эксаметр" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 эксаметр" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Пм" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "петаметр" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "петаметр;Пм" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 петаметр" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 петаметр" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Тм" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "тераметр" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "тераметр;Тм" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 тераметр" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 тераметр" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Гм" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "гигаметр" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "гигаметр;Гм" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 гигаметр" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 гигаметр" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Мм" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "мегаметр" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "мегаметр;Мм" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 мегаметр" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 мегаметр" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "км" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "километр" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "километр;км" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 километр" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 километр" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "гм" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "гектометр" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "гектометр;гм" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 гектометр" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 гектометр" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "дам" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "декаметр" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "декаметр;дам" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 декаметр" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 декаметр" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "м" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "метр" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "метр;м" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 метр" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 метр" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "дм" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "дециметр" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "дециметр;м" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 дециметр" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 дециметр" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "сантиметр" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "сантиметр;см" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 сантиметр" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 сантиметр" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "миллиметр" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "миллиметр;мм" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 миллиметр" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 миллиметр" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "мкм" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "микрометр" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "микрометр;микрон;мкм" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 микрометр" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 микрометр" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "нм" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "нанометр" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "нанометр;нм" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ангстрём" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Ангстрём;Ангстрем;Ангстреом;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ангстрём" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ангстрём" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "пм" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "пикометр" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "пикометр;пм" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 пикометр" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 пикометр" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "фм" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "фемтометр" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "фемтометр;фм" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 фемтометр" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 фемтометр" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "ам" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "аттометр" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "аттометр;ам" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 аттометр" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 аттометр" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "зм" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "зептометр" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "зептометр;зм" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 зептометр" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 зептометр" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "йм" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "йоктометр" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "йоктометр;йм" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 йоктометр" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 йоктометр" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "дюйм" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "дюйм;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 дюйм" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 дюйм" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "дюймдың мыңдан бір бөлігі" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;дюймдың мыңдан бір бөлігі" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 мың текше дюймде" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 мың текше дюймде" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "фут" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "фут" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "фут;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 фут" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 фут" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "ярд" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "ярд" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "ярд;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 ярд" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 ярд" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "миля" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "миля" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "миля;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 миля" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 миля" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "теңіз милясы" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "теңіз миля" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "теңіз миля;теңіз милясы;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 теңіз миля" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 теңіз миля" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ж.жыл" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "жарықтық жылы" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "жарықтық жыл;жарықтық жылы;ж.жыл;ж.жылы" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 жарытық жыл" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 жарықтық жыл" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "парсек" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "парсек;пк;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 парсек" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 парсек" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "а.б." + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "астрономиялық бірлігі" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "астрономиялық бірлік;астрономиялық бірлігі;а.б." + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 астрономиялық бірлік" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 астрономиялық бірлік" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Масса" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Йг" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "йоттаграмм" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "йоттаграмм;Йг" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 йоттаграмм" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 йоттаграмм" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Зг" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "зеттаграмм" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "зеттаграмм;Зг" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 зеттаграмм" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 зеттаграмм" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Эг" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "эксаграмм" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "эксаграмм;Эг" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 эксаграмм" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 эксаграмм" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Пг" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "петаграмм" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "петаграмм;Пг" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 петаграмм" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 петаграмм" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Тг" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "тераграмм" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "тераграмм;Тг" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 тераграмм" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 тераграмм" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Гг" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "гигаграмм" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "гигаграмм;Гг" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 гигаграмм" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 гигаграмм" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Мг" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "мегаграмм" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "мегаграмм;Мг" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 мегаграмм" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 мегаграмм" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "кг" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "килограмм" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "килограмм;кг" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 килограмм" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 килограмм" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "гг" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "гектограмм" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "гектограмм;гг" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 гектограмм" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 гектограмм" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "даг" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "декаграмм" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "декаграмм;даг" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 декаграмм" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 декаграмм" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "г" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "грамм" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "грамм;г" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 грамм" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 грамм" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "дг" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "дециграмм" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "дециграмм;дг" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 дециграмм" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 дециграмм" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "сг" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "сантиграмм" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "сантиграмм;сг" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 сантиграмм" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 сантиграмм" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "мг" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "миллиграмм" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "миллиграмм;мг" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 миллиграмм" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 миллиграмм" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "мкг" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "микрограмм" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "микрограмм;мкг" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 микрограмм" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 микрограмм" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "нг" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "нанограмм" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "нанограмм;нг" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 нанограмм" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 нанограмм" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "пг" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "пикограмм" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "пикограмм;пг" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 пикограмм" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 пикограмм" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "фг" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "фемтограмм" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "фемтограмм;фг" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 фемтограмм" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 фемтограмм" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "аг" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "аттограмм" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "аттограмм;аг" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 аттограмм" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 аттограмм" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "зг" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "зептограмм" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "зептограмм;зг" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 зептограмм" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 зептограмм" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "йг" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "йоктограмм" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "йоктограмм;йг" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 йоктограмм" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 йоктограмм" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "т" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "тонна" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "тонна;т" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 тонна" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 тонна" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "карат" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "карат" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "карат;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 карат" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 карат" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "фунт" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "фунт" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "фунт;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 фунт" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 фунт" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "унция" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "унция" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "унция;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 унция" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 унция" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "трой унциясы" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "трой унция" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "трой унциясы;трой унция;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 трой унция" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 трой унция" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "Н" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "кН" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "килоньютон" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "килоньютон;кН" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 килоньютон" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "т" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 секунд" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 секунд" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "миллибар" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 миллибар" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 миллибар" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "мкм²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "шаршы микрометр" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 микрометр" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 микрометр" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Қуат" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "ЙВт" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "йоттаватт" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "йоттаватт;ЙВт" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 йоттаватт" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 йоттаватт" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ЗВт" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "зеттаватт" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "зеттаватт;ЗВт" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 зеттаватт" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 зеттаватт" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "ЭВт" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "эксаватт" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "эксаватт;ЭВт" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 эксаватт" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 эксаватт" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "ПВт" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "петаватт" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "петаватт;ПВт" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 петаватт" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 петаватт" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "ТВт" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "тераватт" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr " тераватт;ТВт" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 тераватт" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 тераватт" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "ГВт" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "гигаватт" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "гигаватт;ГВт" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 гигаватт" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 гигаватт" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "МВт" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "мегаватт" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "мегаватт;`МВт" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 мегаватт" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 мегаватт" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "кВт" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "киловатт" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "киловатт;кВт" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 киловатт" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 киловатт" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "гВт" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "гектоватт" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "гектоватт;гВт" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 гектоватт" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 гектоватт" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "даВт" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "декаватт" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "декаватт;даВт" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 декаватт" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 декаватт" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "Вт" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "Ватт" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "Ватт;Вт" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 Ватт" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 Ватт" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "дВт" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "дециватт" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "дециватт;дВт" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 дециватт" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 дециватт" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "сВт" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "сантиватт" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "сантиватт;сВт" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 сантиватт" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 сантиватт" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "мВт" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "милливатт" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "милливатт;мВт" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 милливатт" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 милливатт" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "мкВт" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "микроватт" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "микроватт;мкВт" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 микроватт" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 микроватт" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "нВт" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "нановатт" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "нановатт;нВт" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 нановатт" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 нановатт" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "пВт" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "пиковатт" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "пиковатт;пВт" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 пиковатт" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 пиковатт" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "фВт" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "фемтоватт" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "фемтоватт;фВт" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 фемтоватт" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 фемтоватт" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "аВт" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "аттоватт" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "аттоватт;аВт" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 аттоватт" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 аттоватт" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "зВт" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "зептоватт" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "зептоватт;зВт" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 зептоватт" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 зептоватт" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "йВт" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "йоктоват" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "йоктоватт;йВт" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 йоктоватт" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 йоктоватт" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "ат күші" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "ат күші" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "ат күші;а. к." + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 ат күші" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 ат күші" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "киловатт" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 киловатт" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 киловатт" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "дВт" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "дециватт" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 дециватт" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 дециватт" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "дм" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "милливатт" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 милливатт" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 милливатт" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "микроватт" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 микроватт" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 микроватт" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Қысым" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "ЙПа" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "йоттапаскаль" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "йоттапаскаль;ЙПа" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 йоттапаскаль" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 йоттапаскаль" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ЗПа" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "зеттапаскаль" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "зеттапаскаль;ЗПа" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 зеттапаскаль" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 зеттапаскаль" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "ЭПа" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "эксапаскаль" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "эксапаскаль;ЭПа" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 эксапаскаль" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 эксапаскаль" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "ППа" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "петапаскаль" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "петапаскаль;ППа" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 петапаскаль" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 петапаскаль" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "ТПа" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "терапаскаль" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "eraпаскаль;ТПа" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 терапаскаль" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 терапаскаль" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "ГПа" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "гигапаскаль" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "гигапаскаль;ГПа" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 гигапаскаль" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 гигапаскаль" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "МПа" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "мегапаскаль" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "мегапаскаль;МПа" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 мегапаскаль" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 мегапаскаль" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "кПа" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "килопаскаль" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "килопаскаль;кПа" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 килопаскаль" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 килопаскаль" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "гПа" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "гектопаскаль" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "гектопаскаль;гПа" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 гектопаскаль" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 гектопаскаль" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "даПа" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "декапаскаль" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "декапаскаль;даПа" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 декапаскаль" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 декапаскаль" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Па" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "Паскаль" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Паскаль;Па" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 Паскаль" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 Паскаль" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "дПа" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "деципаскаль" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "деципаскаль;дПа" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 деципаскаль" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 деципаскаль" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "сПа" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "сантипаскаль" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "сантипаскаль;сПа" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 сантипаскаль" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 сантипаскаль" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "мПа" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "миллипаскаль" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "миллипаскаль;мПа" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 миллипаскаль" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 миллипаскаль" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "мкПа" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "микропаскаль" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "микропаскаль;мкПа" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 микропаскаль" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 микропаскаль" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "нПа" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "нанопаскаль" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "нанопаскаль;нПа" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 нанопаскаль" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 нанопаскаль" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "пПа" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "пикопаскаль" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "пикопаскаль;пПа" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 пикопаскаль" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 пикопаскаль" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "фПа" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "фемтопаскаль" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "фемтопаскаль;фПа" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 фемтопаскаль" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 фемтопаскаль" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "аПа" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "аттопаскаль" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "аттопаскаль;аПа" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 аттопаскаль" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 аттопаскаль" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "зПа" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "зептопаскаль" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "зептопаскаль;зПа" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 зептопаскаль" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 зептопаскаль" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "йПа" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "йоктопаскаль" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "йоктопаскаль;йПа" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 йоктопаскаль" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 йоктопаскаль" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "бар" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "бар" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "бар;б" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 бар" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 бар" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "мбар" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "миллибар" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "миллибар;мбар;мб" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 миллибар" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 миллибар" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "дбар" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "децибар" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "децибар;дбар" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 децибар" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 децибар" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Торр" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Торр" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Торр" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 Торр" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 Торр" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "тех.атм" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "техникалық атмосфера" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "техникалық атмосфера;тех.атм" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 техникалық атмосфера" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 техникалық атмосфера" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "атм" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "атмосфера" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "атмосфера;атм" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "фунт-күш шаршы дюймге" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "фунт-күш шаршы дюймге;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 фунт-күш шаршы дюймге" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 фунт-күш шаршы дюймге" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "дюйм с.б." + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "дюйм сынап бағанасы" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "дюйм сынап бағанасы;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 дюйм сынап бағанасы" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 дюйм сынап бағанасы" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "мм с.б." + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "миллиметр сынап бағанасы" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "миллиметр сынап бағанасы;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 миллиметр сынап бағанасы" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 миллиметр сынап бағанасы" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "Кельвин" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "Кельвин;К;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 Кельвин" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 Кельвин" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Цельсий градусы" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "градус;градусы;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 Цельсий градусы" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 Цельсий градусы" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Фаренгейт градусы" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Фаренгейт градусы;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 Фаренгейт градусы" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Фаренгейт градусы" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Ранкин градусы" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Ранкин градусы;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Ранкин градусы" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Ранкин градусы" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Делиль градусы" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Делиль градусы;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 Делиль градусы" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 Делиль градусы" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Ньютон градусы" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Ньютон градусы;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 Ньютон градусы" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 Ньютон градусы" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Реомюр градусы" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Реомюр градусы;°Ré;Ré;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 Реомюр градусы" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 Реомюр градусы" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Рёмер градусы" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Рёмер градусы;°Rø;Rø;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 Рёмер градусы" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 Рёмер градусы" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 грамм литрде" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 тераметр" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Фаренгейт градусы" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Фаренгейт градусы" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Фаренгейт градусы" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 шаршы метр" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "шаршы метр;ш. м;м²;м^2;м2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 шаршы метр" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 шаршы метр" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 фунт текше футта" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 фунт текше футта" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Үдеу" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "килограмм текше метрде" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "килограмм текше метрде" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 килограмм текше метрде" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 килограмм текше метрде" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 фунт текше футта" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 фунт текше футта" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 фунт текше футта" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Уақыт" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Йс" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "йоттасекунд" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "йоттасекунд;Йс" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 йоттасекунд" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 йоттасекунд" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Зс" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "зеттасекунд" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "зеттасекунд;Зс" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 зеттасекунд" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 зеттасекунд" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Эс" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "эксасекунд" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "эксасекунд;Эс" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 эксасекунд" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 эксасекунд" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Пс" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "петасекунд" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "петасекунд;Пс" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 петасекунд" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 петасекунд" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Тс" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "терасекунд" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "терасекунд;Тс" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 терасекунд" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 терасекунд" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Гс" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "гигасекунд" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "гигасекунд;Гс" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 гигасекунд" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 гигасекунд" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Мс" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "мегасекунд" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "мегасекунд;Мс" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 мегасекунд" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 мегасекунд" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "кс" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "килосекунд" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "килосекунд;кс" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 килосекунд" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 килосекунд" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "гс" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "гектосекунд" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "гектосекунд;гс" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 гектосекунд" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 гектосекунд" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "дас" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "декасекунд" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "декасекунд;дас" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 декасекунд" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 декасекунд" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "с" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "секунд;с" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунд" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунд" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "дс" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "децисекунд" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "децисекунд;дс" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 децисекунд" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 децисекунд" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "сс" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "сантисекунд" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "сантисекунд;сс" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 сантисекунд" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 сантисекунд" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "миллисекунд" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "миллисекунд;мс" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 миллисекунд" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 миллисекунд" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "мкс" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунд" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "микросекунд;мкс" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 микросекунд" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 микросекунд" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "нс" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "наносекунд" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "наносекунд;нс" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 наносекунд" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 наносекунд" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "пс" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "пикосекунд" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "пикосекунд;пс" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 пикосекунд" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 пикосекунд" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "фс" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "фемтосекунд" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "фемтосекунд;фс" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 фемтосекунд" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 фемтосекунд" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "ас" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "аттосекунд" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "аттосекунд;ас" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 аттосекунд" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 аттосекунд" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "зс" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "зептосекунд" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "зептосекунд;зс" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 зептосекунд" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 зептосекунд" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "йс" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "йоктосекунд" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "йоктосекунд;йс" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 йоктосекунд" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 йоктосекунд" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "минут;мин" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 минут" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минут" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "сағ" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "сағат" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "сағат;сағ" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 сағат" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 сағат" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "күн" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "күн" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "күн" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 күн" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 күн" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "апта" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "апта" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "апта" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 апта" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 апта" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "Ю.ж." + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Юлиан жылы" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Юлиан жыл;Юлиан жылы;Ю.ж." + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Юлиан жылы" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Юлиан жылы" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "кіб. ж." + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "кібісе жыл" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "кібісе жыл" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 кібісе жыл" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 кібісе жыл" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "ж" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "жыл" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "жыл;жылы;ж" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 жыл" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 жыл" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Жылдамдық" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "м/с" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "метр/секунд" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "метр/секунд;м/с;м/сек" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 метр/секунд" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 метр/секунд" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "км/сағ" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "километр/сағат" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "километр/сағат;км/сағ" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 километр/сағат" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 километр/сағат" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "миля/сағат" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "миля/сағат;миля/сағ;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 миля/сағат" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 миля/сөғат" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "фут/сек" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "фут/секунд" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "фут/секунд;фут/с;фут/сек" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 фут/секунд" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 фут/секунд" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "дюйм/сек" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "дюйм/секунд" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "дюйм/секунд;дюйм/с;дюйм/сек" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 дюйм/секунд" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 дюйм/секунд" + +#: velocity.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "kt" +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "%1 дюйм/секунд" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "узел" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "узел;уз.;теңіз миля/сөғат" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 узел" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 узел" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "М" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Мах" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "Мах;М;дыбыс жылдамдығы" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 Мах" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 Мах" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "жарық жылдамдығы" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "жарық жылдамдығы;с" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 жарық жылдамдығы" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 жарық жылдамдығы" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "Бофорт" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Бофорт" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Бофорт" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "Бофорт шәкілі бойынша %1" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "Бофорт шәкілі бойынша %1" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "Йоттаджоуль" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "йоттаджоуль;ЙДж" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 йоттаджоуль" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 йоттаджоуль" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "зеттаджоуль" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "зеттаджоуль;ЗДж" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 зеттаджоуль" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 зеттаджоуль" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "эксаджоуль;ЭДж" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 эксаджоуль" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 эксаджоуль" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "петаджоуль" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "петаджоуль;ПДж" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 петаджоуль" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 петаджоуль" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "тераджоуль" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "тераджоуль;ТДж" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 тераджоуль" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 тераджоуль" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "гигаджоуль" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "гигаджоуль;ГДж" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 гигаджоуль" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 гигаджоуль" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "мегаджоуль" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "мегаджоуль;МДж" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 мегаджоуль" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 мегаджоуль" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "килоджоуль" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "килоджоуль;кДж" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 килоджоуль" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 килоджоуль" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "сағ" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "электронвольт" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "электронвольт;эВ" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 электронвольт" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 электронвольт" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "даДж" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "декаджоуль" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "декаджоуль;даДж" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 декаджоуль" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 декаджоуль" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "эВ" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 электронвольт" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 электронвольт" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "күн" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "дециджоуль" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "дециджоуль;дДж" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 дециджоуль" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 дециджоуль" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "сантиджоуль" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "сантиджоуль;сДж" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 сантиджоуль" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 сантиджоуль" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "м" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "миллиджоуль" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "миллиджоуль;мДж" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 миллиджоуль" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 миллиджоуль" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "мкДж" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "микроджоуль" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "микроджоуль;мкДж" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 микроджоуль" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 микроджоуль" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "наноджоуль" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "наноджоуль;нДж" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 наноджоуль" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 наноджоуль" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "пикоджоуль" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "пикоджоуль;пДж" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 пикоджоуль" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 пикоджоуль" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "фемтоджоуль" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "фемтоджоуль;фДж" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 фемтоджоуль" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 фемтоджоуль" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "Ю.ж." + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "аттоджоуль" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "аттоджоуль;аДж" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 аттоджоуль" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 аттоджоуль" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "зептоджоуль" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "зептоджоуль;зДж" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 зептоджоуль" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 зептоджоуль" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "ж" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "йоктоджоуль" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "йоктоджоуль;йДж" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 йоктоджоуль" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 йоктоджоуль" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "т" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 электронвольт" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 секунд" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Сыйымдылық" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Йм³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "текше йоттаметр" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "текше йоттаметр;тек. Йм;Йм³;Йм^3;Йм3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 текше йоттаметр" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 текше йоттаметр" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "текше зеттаметр" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "текше зеттаметр;Zm³;тек. Зм;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 текше зеттаметр" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 текше зеттаметр" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "текше эксаметр" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "текше эксаметр;Em³;тек. Em;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 текше эксаметр" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 текше эксаметр" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "текше петаметр" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "текше петаметр;Pm³;тек. Пм;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 текше петаметр" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 текше петаметр" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "текше тераметр" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "текше тераметр;Tm³;тек. Tm;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 текше тераметр" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 текше тераметр" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "текше гигаметр" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "текше гигаметр;Gm³;тек. Гм;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 текше гигаметр" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 текше гигаметр" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "текше мегаметр" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "текше мегаметр;Mm³;тек. Mm;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 текше мегаметр" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 текше мегаметр" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "текше километр" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "текше километр;km³;тек. km;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 текше километр" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 текше километр" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "текше гектометр" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "текше гектометр;hm³;тек. hm;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 текше гектометр" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 текше гектометр" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "текше декаметр" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "текше декаметр;dam³;тек. dam;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 текше декаметр" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 текше декаметр" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "текше метр" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "текше meter;текше метр;m³;тек. m;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 текше метр" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 текше метр" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "текше дециметр" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "текше дециметр;dm³;тек. dm;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 текше дециметр" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 текше дециметр" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "текше сантиметр" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "текше сантиметр;cm³;тек. cm;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 текше сантиметр" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 текше сантиметр" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "текше миллиметр" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "текше миллиметр;mm³;тек. mm;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 текше миллиметр" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 текше миллиметр" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "текше микрометр" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "текше микрометр;µm³;um³;тек. µm;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 текше микрометр" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 текше микрометр" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "текше нанометр" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "текше нанометр;nm³;тек. nm;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 текше нанометр" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 текше нанометр" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "текше пикометр" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "текше пикометр;pm³;тек. pm;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 текше пикометр" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 текше пикометр" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "текше фемтометр" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "текше фемтометр;fm³;тек. fm;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 текше фемтометр" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 текше фемтометр" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "текше аттометр" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "текше аттометр;am³;тек. am;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 текше аттометр" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 текше аттометр" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "текше зептометр" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "текше зептометр;zm³;тек. zm;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 текше зептометр" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 текше зептометр" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "текше йоктометр" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "текше йоктометр;ym³;тек. ym;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 текше йоктометр" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 текше йоктометр" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Йл" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "йотталитр" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "йотталитр;Йл" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 йотталитр" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 йотталитр" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Зл" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "зетталитр" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "зетталитр;Зл" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 зетталитр" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 зетталитр" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "Эл" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "эксалитр" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "эксалитр;Эл" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 эксалитр" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 эксалитр" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Пл" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "петалитр" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "петалитр;Пл" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 петалитр" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 петалитр" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Тл" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "тералитр" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "тералитр;Тл" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 тералитр" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 тералитр" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Гл" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "гигалитр" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "гигалитр;Гл" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 гигалитр" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 гигалитр" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Мл" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "мегалитр" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "мегалитр;Мл" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 мегалитр" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 мегалитр" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "кл" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "килолитр" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "килолитр;кл" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 килолитр" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 килолитр" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "гл" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "гектолитр" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "гектолитр;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 гектолитр" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 гектолитр" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "дал" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "декалитр" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "декалитр;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 декалитр" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 декалитр" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "л" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "литр" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "литр;л" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 литр" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 литр" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "дл" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "децилитр" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "децилитр;дл" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 децилитр" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 децилитр" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "сл" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "сантилитр" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;сантилитр;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 сантилитр" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 сантилитр" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "мл" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "миллилитр" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "миллилитр;мл" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 миллилитр" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 миллилитр" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "мкл" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "микролитр" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "микролитр;µl" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 микролитр" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 микролитр" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "нл" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "нанолитр" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "нанолитр;нл" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 нанолитр" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 нанолитр" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "пл" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "пиколитр" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "пиколитр;пл" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 пиколитр" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 пиколитр" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "фл" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "фемтолитр" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "фемтолитр;фл" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 фемтолитр" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 фемтолитр" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "ал" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "аттолитр" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "аттолитр;ал" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 аттолитр" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 аттолитр" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "зл" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "зептолитр" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "зептолитр;зл" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 зептолитр" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 зептолитр" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "йл" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "йоктолитр" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "йоктолитр;йл" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 йоктолитр" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 йоктолитр" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "фут³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "текше фут" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "текше фут;фут³;тек. фут;фут^3;фут3" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 текше фут" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 текше фут" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "дюйм³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "текше дюйм" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "текше дюйм;дюйм³;тек. дюйм;дюйм^3;дюйм3" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 текше дюйм" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 текше дюйм" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "миля³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "текше миля" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "текше миля;миля³;тек. миля;миля^3;миля3" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 текше миля" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 текше миля" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "сұйық унция" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "сұйық унция" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "сұйық унция;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 сұйық унция" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 сұйық унция" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "шыныаяқ" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "шыныаяқ" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "шыныаяқ;cup;cups;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 шыныаяқ" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 шыныаяқ" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 терасекунд" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 терасекунд" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 тонна" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 тераметр" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "галлон" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "галлон (АҚШ)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "галлон" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галлон (АҚШ)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галлон (АҚШ)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "пинта (Брит.)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 пинта (Брит.)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 пинта (Брит.)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "пинта (Брит.)" + +#: volume.cpp:538 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "%1 пинта (Брит.);pt;пт" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 пинта (Брит.)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 пинта (Брит.)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "галлон (АҚШ)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "%1 пинта (Брит.);pt;пт" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галлон (АҚШ)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галлон (АҚШ)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 бар" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 бар" diff --git a/po/ko/kunitconversion5.po b/po/ko/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..b420b5a --- /dev/null +++ b/po/ko/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15507 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2011, 2014, 2017, 2019, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "가속도" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "초당 제곱미터" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2;초당 제곱" +"미터" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "초당 %1제곱미터" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "초당 %1제곱미터" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "초당 제곱피트" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2;초당 제곱" +"피트" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "초당 %1제곱피트" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "초당 %1 제곱피트" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "표준 중력 가속도" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standard gravity;g;중력 가속도" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "표준 중력 가속도의 %1배" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "표준 중력 가속도의 %1배" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "도" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;degree;degrees;°;도" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1도" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1도" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "라디안" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians;라디안" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1라디안" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1라디안" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "그라디안" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradians;grade;gon;그라디안" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1그라디안" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1그라디안" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "아크분" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minute of arc;MOA;arcminute;minute;';분;아크분" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1아크분" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1아크분" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "아크초" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "second of arc;arcsecond;second;\";아크초" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1아크초" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1아크초" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "면적" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "제곱요타미터" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2;제곱 요타미터;제곱요" +"타미터" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1제곱요타미터" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1제곱요타미터" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "제곱제타미터" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2;제곱 제타미터;제곱제" +"타미터" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1제곱제타미터" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1제곱제타미터" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "제곱엑사미터" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2;제곱엑사미터;제곱 엑사미" +"터" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1제곱엑사미터" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1제곱엑사미터" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "제곱페타미터" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2;제곱 페타미터;제곱페타" +"미터" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1제곱페타미터" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1제곱페타미터" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "제곱테라미터" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2;제곱 테라미터;제곱테라" +"미터" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1제곱테라미터" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1제곱테라미터" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "제곱기가미터" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2;제곱기가미터;제곱 기가" +"미터" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1제곱기가미터" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1제곱기가미터" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "제곱메가미터" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2;제곱 메가미터;제곱메가" +"미터" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1제곱메가미터" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1제곱메가미터" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "제곱킬로미터" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2;제곱킬로미터;제곱 킬로" +"미터" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1제곱킬로미터" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1제곱킬로미터" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "제곱헥토미터" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares;제" +"곱 헥토미터;제곱헥토미터;헥타르" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1제곱헥토미터" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1제곱헥토미터" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "제곱데카미터" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2;제곱 데카미터;제곱" +"데카미터" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1제곱데카미터" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1제곱데카미터" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "제곱미터" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2;제곱미터;제곱 미터" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1제곱미터" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1제곱미터" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "제곱데시미터" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2;제곱 데시미터;제곱데시" +"미터" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1제곱데시미터" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1제곱데시미터" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "제곱센티미터" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2;제곱센티미터;제곱 센" +"티미터" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1제곱센티미터" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1제곱센티미터" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "제곱밀리미터" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2;제곱 밀리미터;제곱밀" +"리미터" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1제곱밀리미터" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1제곱밀리미터" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "제곱마이크로미터" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2;제곱 마이크로미" +"터;제곱마이크로미터" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1제곱마이크로미터" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1제곱마이크로미터" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "제곱나노미터" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2;제곱나노미터;제곱 나노" +"미터" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1제곱나노미터" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1제곱나노미터" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "제곱피코미터" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2;제곱 피코미터;제곱 피코" +"미터" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1제곱피코미터" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1제곱피코미터" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "제곱펨토미터" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2;제곱 펨토미터;제곱펨" +"토미터" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1제곱펨토미터" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1제곱펨토미터" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "제곱아토미터" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2;제곱아토미터" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1제곱아토미터" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1제곱아토미터" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "제곱젭토미터" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2;제곱젭토미터" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1제곱젭토미터" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1제곱젭토미터" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "제곱욕토미터" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2;제곱욕토미터" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1제곱욕토미터" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1제곱욕토미터" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "에이커" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres;에이커" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1에이커" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1에이커" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "제곱피트" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²;제곱피트" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1제곱피트" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1제곱피트" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "제곱인치" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²;제곱인치" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1제곱인치" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1제곱인치" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "제곱마일" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²;제곱마일" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1제곱마일" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1제곱마일" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "이진 데이터" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "이진 데이터 크기" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "요비바이트" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes;요비바이트" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1요비바이트" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1요비바이트" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "요비비트" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits;요비비트" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1요비비트" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1요비비트" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "요타바이트" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes;요타바이트" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1요타바이트" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1요타바이트" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "요타비트" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits;요타비트" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1요타비트" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1요타비트" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "제비바이트" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes;제비바이트" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1제비바이트" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1제비바이트" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "제비비트" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits;제비비트" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1제비비트" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1제비비트" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "제타바이트" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes;제타바이트" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1제타바이트" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1제타바이트" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "제타비트" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits;제타비트" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1제타비트" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1제타비트" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "엑스비바이트" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes;엑스비바이트" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1엑스비바이트" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1엑스비바이트" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "엑스비비트" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits;엑스비비트" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1엑스비비트" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1엑스비비트" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "엑사바이트" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes;엑사바이트" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1엑사바이트" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1엑사바이트" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "엑사비트" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits;엑사비트" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1엑사비트" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1엑사비트" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "페비바이트" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes;페비바이트" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1페비바이트" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1페비바이트" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "페비비트" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits;페비비트" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1페비비트" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1페비비트" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "페타바이트" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes;페타바이트" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1페타바이트" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1페타바이트" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "페타비트" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits;페타비트" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1페타비트" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1페타비트" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "테비바이트" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes;테비바이트" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1테비바이트" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1테비바이트" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "테비비트" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits;테비비트" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1테비비트" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1테비비트" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "테라바이트" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes;테라바이트" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1테라바이트" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1테라바이트" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "테라비트" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits;테라비트" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1테라비트" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1테라비트" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "기비바이트" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes;기비바이트" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1기비바이트" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1기비바이트" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "기비비트" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits;기비비트" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1기비비트" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1기비비트" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "기가바이트" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes;기가바이트" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1기가바이트" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1기가바이트" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "기가비트" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits;기가비트" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1기가비트" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1기가비트" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "메비바이트" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes;메비바이트" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1메비바이트" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1메비바이트" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "메비비트" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits;메비비트" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1메비비트" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1메비비트" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "메가바이트" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes;메가바이트" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1메가바이트" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1메가바이트" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "메가비트" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits;메가비트" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1메가비트" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1메가비트" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "키비바이트" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes;키비바이트" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1키비바이트" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1키비바이트" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "키비비트" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits;키비비트" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1키비비트" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1키비비트" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "킬로바이트" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes;킬로바이트" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1킬로바이트" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1킬로바이트" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "킬로비트" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits;킬로비트" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1킬로비트" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1킬로비트" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "바이트" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes;바이트" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1바이트" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1바이트" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "비트" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits;비트" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1비트" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1비트" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ECB 데이터" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "유로" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros;유로" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1유로" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1유로" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "오스트리아 실링" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillings;실링" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1실링" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1실링" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "벨기에 프랑" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;프랑" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 벨기에 프랑" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 벨기에 프랑" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "네덜란드 휠던" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilders;길더;휠던" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1휠던" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1휠던" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "핀란드 마르카" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa;마르카" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1마르카" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1마르카" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "프랑스 프랑" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;프랑" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 프랑스 프랑" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 프랑스 프랑" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "독일 마르크" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks;마르크" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1마르크" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1마르크" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "아일랜드 파운드" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Irish pound;Irish pounds;아일랜드 파운드" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 아일랜드 파운드" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 아일랜드 파운드" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "이탈리아 리라" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras;리라" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 이탈리아 리라" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 이탈리아 리라" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "룩셈부르크 프랑" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 룩셈부르크 프랑" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 룩셈부르크 프랑" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "포르투갈 이스쿠두" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos;에스쿠도,이스쿠두" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1이스쿠두" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1이스쿠두" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "스페인 페세타" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas;페소;페세타" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1페세타" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1페세타" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "그리스 드라크마" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmas;드라크마" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1드라크마" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1드라크마" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "슬로베니아 톨라르" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev;톨라르" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1톨라르" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1톨라르" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "키프로스 파운드" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Cypriot pound;Cypriot pounds;키프로스 파운드" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 키프로스 파운드" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 키프로스 파운드" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "몰타 리라" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltese lira;몰타 리라" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 몰타 리라" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 몰타 리라" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "슬로바키아 코루나" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun;코루나" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 슬로바키아 코루나" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 슬로바키아 코루나" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "미국 달러" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars;달러;불" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 미국 달러" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 미국 달러" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "일본 엔" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "엔;옌;yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1엔" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1엔" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "불가리아 레프" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva;레프" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1레프" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1레프" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "체코 코루나" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas;코루나" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 체코 코루나" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 체코 코루나" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "덴마크 크로네" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Danish krone;Danish kroner;덴마크 크로네" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 덴마크 크로네" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 덴마크 크로네" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "에스토니아 크론" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni;크론;크룬" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1크론" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1크론" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "영국 파운드" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling;파운드" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1파운드" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1파운드" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "헝가리 포린트" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "포린트;forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1포린트" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1포린트" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "이스라엘 신 셰켈" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim;셰켈;세켈" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1셰켈" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1셰켈" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "리투아니아 리타스" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu;리타스" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1리타스" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1리타스" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "라트비아 라츠" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati;라트;라츠" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1라츠" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1라츠" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "폴란드 즈워티" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties;즐로티;즈워티" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1즈워티" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1즈워티" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "루마니아 레우" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei;레우" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1레우" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1레우" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "스웨덴 크로나" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor;크로나" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1크로나" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1크로나" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "스위스 프랑" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs;프랑" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 스위스 프랑" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 스위스 프랑" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "노르웨이 크로네" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norwegian krone;Norwegian kroner;노르웨이 크로네" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 노르웨이 크로네" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 노르웨이 크로네" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "크로아티아 쿠나" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune;쿠나" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1쿠나" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1쿠나" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "러시아 루블" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ruble;rubles;rouble;roubles;루블" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1루블" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1루블" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "터키 리라" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira;리라" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 터키 리라" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 터키 리라" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "오스트레일리아 달러" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Australian dollar;Australian dollars;오스트레일리아 달러;호주 달러" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 오스트레일리아 달러" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 오스트레일리아 달러" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "브라질 헤알" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais;리알;레알;헤알" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1헤알" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1헤알" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "캐나다 달러" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Canadian dollar;Canadian dollars;캐나다 달러" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 캐나다 달러" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 캐나다 달러" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "중국 위안" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "위안;yuan;인민폐" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1위안" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1위안" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "홍콩 달러" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars;홍콩 달러" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 홍콩 달러" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 홍콩 달러" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "인도네시아 루피아" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahs;루피아" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1루피아" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1루피아" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "인도 루피" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees;루피" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1루피" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1루피" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "대한민국 원" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "원;won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1원" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1원" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "멕시코 페소" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexican peso;Mexican pesos;멕시코 페소" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 멕시코 페소" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 멕시코 페소" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "말레이시아 링깃" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits;링깃" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1링깃" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1링깃" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "뉴질랜드 달러" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "New Zealand dollar;New Zealand dollars;뉴질랜드 달러" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 뉴질랜드 달러" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 뉴질랜드 달러" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "필리핀 페소" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Philippine peso;Philippine pesos;필리핀 페소" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 필리핀 페소" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 필리핀 페소" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "싱가포르 달러" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapore dollar;Singapore dollars;싱가포르 달러" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 싱가포르 달러" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 싱가포르 달러" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "태국 밧" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht;바트;밧" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1바트" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1바트" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "남아프리카 공화국 랜드" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;랜드" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1랜드" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1랜드" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "아이슬란드 크로나" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "아이슬란드 크로나" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 아이슬란드 크로나" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 아이슬란드 크로나" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "밀도" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "세제곱미터당 킬로그램" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³;세제곱미터당 킬로그" +"램" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "세제곱킬로미터당 %1킬로그램" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "세제곱킬로미터당 %1킬로그램" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "리터당 킬로그램" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l;리터당 킬로그램" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "리터당 %1킬로그램" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "리터당 %1킬로그램" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "리터당 그램" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per liter;grams per liter;g/l;리터당 그램" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "리터당 %1그램" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "리터당 %1그램" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "밀리리터당 그램" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml;밀리리터당 그램" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "밀리리터당 %1그램" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "밀리리터당 %1그램" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "세제곱인치당 온스" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³;세제곱인치당 온스" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "세제곱인치당 %1온스" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "세제곱인치당 %1온스" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "세제곱피트당 온스" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³;세제곱피트당 온스" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "세제곱피트당 %1온스" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "세제곱피트당 %1온스" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "세제곱인치당 파운드" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³;세제곱인치당 파운드" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "세제곱인치당 %1파운드" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "세제곱인치당 %1파운드" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "세제곱피트당 파운드" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³;세제곱피트당 파운드" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "세제곱피트당 %1파운드" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "세제곱피트당 %1파운드" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "세제곱야드당 파운드" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³;세제곱야드당 파운드" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "세제곱야드당 %1파운드" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "세제곱야드당 %1파운드" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "전류" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "요타암페어" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;yottaamperes;YA;요타암페어" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1요타암페어" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1요타암페어" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "제타암페어" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;zettaamperes;ZA;제타암페어" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1제타암페어" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1제타암페어" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "엑사암페어" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaamperes;EA;엑사암페어" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1엑사암페어" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1엑사암페어" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "페타암페어" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaamperes;PA;페타암페어" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1페타암페어" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1페타암페어" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "테라암페어" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraamperes;TA;테라암페어" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1테라암페어" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1테라암페어" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "기가암페어" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaamperes;GA;기가암페어" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1기가암페어" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1기가암페어" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "메가암페어" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaamperes;MA;메가암페어" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1메가암페어" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1메가암페어" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "킬로암페어" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kiloamperes;kA;킬로암페어" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1킬로암페어" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1킬로암페어" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "헥토암페어" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampere;hectoamperes;hA;헥토암페어" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1헥토암페어" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1헥토암페어" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "데카암페어" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaamperes;daA;데카암페어" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1데카암페어" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1데카암페어" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "암페어" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampere;amperes;A;암페어" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1암페어" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1암페어" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "데시암페어" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciamperes;dA;데시암페어" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1데시암페어" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1데시암페어" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "센티암페어" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiamperes;cA;센티암페어" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1센티암페어" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1센티암페어" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "밀리암페어" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA;밀리암페어" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1밀리암페어" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1밀리암페어" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "마이크로암페어" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA;마이크로암페어" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1마이크로암페어" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1마이크로암페어" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "나노암페어" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA;나노암페어" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1나노암페어" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1나노암페어" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "피코암페어" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA;피코암페어" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1피코암페어" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1피코암페어" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "펨토암페어" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoamperes;fA;펨토암페어" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1펨토암페어" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1펨토암페어" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "아토암페어" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;attoamperes;aA;아토암페어" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1아토암페어" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1아토암페어" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "젭토암페어" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoamperes;zA;젭토암페어" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1젭토암페어" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1젭토암페어" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "욕토암페어" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoamperes;yA;욕토암페어" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1욕토암페어" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1욕토암페어" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "저항" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "요타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ;요타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1요타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1요타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "제타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohms;ZΩ;제타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1제타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1제타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "엑사옴" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ;엑사옴" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1엑사옴" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1엑사옴" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "페타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ;페타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1페타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1페타옴" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "테라옴" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ;테라옴" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1테라옴" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1테라옴" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "기가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ;기가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1기가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1기가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "메가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ;메가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1메가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1메가옴" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "킬로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohms;kΩ;킬로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1킬로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1킬로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "헥토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ;헥토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1헥토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1헥토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "데카옴" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ;데카옴" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1데카옴" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1데카옴" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "옴" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω;옴" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1옴" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1옴" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "데시옴" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ;데시옴" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1데시옴" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1데시옴" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "센티옴" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ;센티옴" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1센티옴" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1센티옴" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "밀리옴" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohms;mΩ;밀리옴" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1밀리옴" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1밀리옴" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "마이크로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ;마이크로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1마이크로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1마이크로옴" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "나노옴" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ;나노옴" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1나노옴" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1나노옴" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "피코옴" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ;피코옴" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1피코옴" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1피코옴" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "펨토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ;펨토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1펨토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1펨토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "아토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohms;aΩ;아토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1아토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1아토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "젭토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ;젭토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1젭토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1젭토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "욕토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ;욕토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1욕토옴" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1욕토옴" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "에너지" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "요타줄" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ;요타줄" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1요타줄" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 요타줄" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "제타줄" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ;제타줄" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1제타줄" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1제타줄" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "엑사줄" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ;엑사줄" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1엑사줄" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1엑사줄" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "페타줄" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ;페타줄" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1페타줄" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1페타줄" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "테라줄" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ;테라줄" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1테라줄" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1테라줄" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "기가줄" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ;기가줄" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1기가줄" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1기가줄" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "메가줄" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ;메가줄" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1메가줄" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1메가줄" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "킬로줄" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ;킬로줄" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1킬로줄" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1킬로줄" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "헥토줄" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ;헥토줄" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1헥토줄" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1헥토줄" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "데카줄" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ;데카줄" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1데카줄" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1데카줄" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "줄" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J;줄" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1줄" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1줄" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "데시줄" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ;데시줄" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1데시줄" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1데시줄" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "센티줄" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ;센티줄" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1센티줄" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1센티줄" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "밀리줄" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ;밀리줄" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1밀리줄" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1밀리줄" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "마이크로줄" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ;마이크로줄" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1마이크로줄" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1마이크로줄" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "나노줄" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ;나노줄" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1나노줄" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1나노줄" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "피코줄" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ;피코줄" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1피코줄" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1피코줄" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "펨토줄" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ;펨토줄" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1펨토줄" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1펨토줄" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "아토줄" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ;아토줄" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1아토줄" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1아토줄" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "젭토줄" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ;젭토줄" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1젭토줄" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1젭토줄" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "욕토줄" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ;욕토줄" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1욕토줄" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1욕토줄" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "일일 권장량" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA;일일 권장량" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "일일 권장량 %1배" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "일일 권장량 %1배" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "전자볼트" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV;전자볼트" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1전자볼트" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1전자볼트" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "몰당 줄" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol;몰당 줄" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "몰당 %1줄" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "몰당 %1줄" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "몰당 킬로줄" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol;몰당 킬로줄" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "몰당 %1킬로줄" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "몰당 %1킬로줄" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "리드베리" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry;리드베리" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1리드베리" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1리드베리" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "킬로칼로리" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocalorie;kilocalories;kcal;킬로칼로리" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1킬로칼로리" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1킬로칼로리" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "영국 열단위" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs;영국 열단위" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "에르그" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs;에르그" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1에르그" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1에르그" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "나노미터 단위 광자 파장" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;photon wavelength;광자 파장" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1나노미터" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1나노미터" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "힘" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "요타뉴턴" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN;요타뉴턴" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1요타뉴턴" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1요타뉴턴" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "제타뉴턴" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN;제타뉴턴" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1제타뉴턴" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1제타뉴턴" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "엑사뉴턴" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN;엑사뉴턴" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1엑사뉴턴" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1엑사뉴턴" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "페타뉴턴" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN;페타뉴턴" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1페타뉴턴" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1페타뉴턴" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "테라뉴턴" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN;테라뉴턴" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1테라뉴턴" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1테라뉴턴" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "기가뉴턴" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN;기가뉴턴" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1기가뉴턴" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1기가뉴턴" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "메가뉴턴" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN;메가뉴턴" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1메가뉴턴" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1메가뉴턴" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "킬로뉴턴" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN;킬로뉴턴" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1킬로뉴턴" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1킬로뉴턴" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "헥토뉴턴" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN;헥토뉴턴" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1헥토뉴턴" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1헥토뉴턴" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "데카뉴턴" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN;데카뉴턴" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1데카뉴턴" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1데카뉴턴" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "뉴턴" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N;뉴턴" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1뉴턴" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1뉴턴" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "데시뉴턴" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN;데시뉴턴" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1데시뉴턴" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1데시뉴턴" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "센티뉴턴" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN;센티뉴턴" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1센티뉴턴" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1센티뉴턴" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "밀리뉴턴" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN;밀리뉴턴" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1밀리뉴턴" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1밀리뉴턴" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "마이크로뉴턴" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN;마이크로뉴턴" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1마이크로뉴턴" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1마이크로뉴턴" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "나노뉴턴" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN;나노뉴턴" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1나노뉴턴" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1나노뉴턴" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "피코뉴턴" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN;피코뉴턴" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1피코뉴턴" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1피코뉴턴" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "펨토뉴턴" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN;펨토뉴턴" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1펨토뉴턴" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1펨토뉴턴" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "아토뉴턴" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN;아토뉴턴" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1아토뉴턴" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1아토뉴턴" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "젭토뉴턴" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN;젭토뉴턴" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1젭토뉴턴" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1젭토뉴턴" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "욕토뉴턴" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN;욕토뉴턴" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1욕토뉴턴" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1욕토뉴턴" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "다인" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn;다인" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1다인" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1다인" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "킬로파운드" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp;킬로파운드;킬로그램힘" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1킬로파운드" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1킬로파운드" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "파운드힘" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pound-force;lbf;파운드힘" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1파운드힘" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1파운드힘" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "파운달" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl;파운달" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1파운달" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1파운달" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "주파수" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "요타헤르츠" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz;요타헤르츠" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1요타헤르츠" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1요타헤르츠" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "제타헤르츠" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz;제타헤르츠" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1제타헤르츠" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1제타헤르츠" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "엑사헤르츠" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz;엑사헤르츠" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1엑사헤르츠" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1엑사헤르츠" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "페타헤르츠" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz;페타헤르츠" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1페타헤르츠" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1페타헤르츠" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "테라헤르츠" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz;테라헤르츠" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1테라헤르츠" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1테라헤르츠" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "기가헤르츠" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz;기가헤르츠" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1기가헤르츠" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1기가헤르츠" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "메가헤르츠" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz;메가헤르츠" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1메가헤르츠" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1메가헤르츠" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "킬로헤르츠" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertzs;kHz;킬로헤르츠" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1킬로헤르츠" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1킬로헤르츠" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "헥토헤르츠" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz;헥토헤르츠" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1헥토헤르츠" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1헥토헤르츠" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "데카헤르츠" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz;데카헤르츠" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1데카헤르츠" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1데카헤르츠" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "헤르츠" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz;헤르츠" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1헤르츠" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1헤르츠" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "데시헤르츠" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz;데시헤르츠" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1데시헤르츠" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1데시헤르츠" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "센티헤르츠" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz;센티헤르츠" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1센티헤르츠" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1센티헤르츠" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "밀리헤르츠" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertzs;mHz;밀리헤르츠" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1밀리헤르츠" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1밀리헤르츠" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "마이크로헤르츠" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz;마이크로헤르츠" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1마이크로헤르츠" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1마이크로헤르츠" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "나노헤르츠" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz;나노헤르츠" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1나노헤르츠" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1나노헤르츠" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "피코헤르츠" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz;피코헤르츠" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1피코헤르츠" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1피코헤르츠" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "펨토헤르츠" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz;펨토헤르츠" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1펨토헤르츠" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1펨토헤르츠" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "아토헤르츠" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertzs;aHz;아토헤르츠" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1아토헤르츠" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1아토헤르츠" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "젭토헤르츠" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz;젭토헤르츠" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1젭토헤르츠" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1젭토헤르츠" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "욕토헤르츠" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz;욕토헤르츠" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1욕토헤르츠" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1욕토헤르츠" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "분당 회전수" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "revolutions per minute;revolution per minute;RPM;분당 회전" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "분당 %1회전" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "분당 %1회전" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "연비" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "100킬로미터당 리터" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km;100킬로" +"미터당 리터" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "100킬로미터당 %1리터" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "100킬로미터당 %1리터" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "미국 갤런당 마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg;미국 갤런당 마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "미국 갤런당 %1마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "미국 갤런당 %1마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg(영국)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "영국 갤런당 마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);영국 갤런" +"당 마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "영국 갤런당 %1마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "영국 갤런당 %1마일" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "리터당 킬로미터" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l;리터당 킬로미터" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "리터당 %1킬로미터" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "리터당 %1킬로미터" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "요타미터" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottameters;Ym;요타미터" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1요타미터" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1요타미터" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "제타미터" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettameters;Zm;제타미터" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1제타미터" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1제타미터" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "엑사미터" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;exameters;Em;엑사미터" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1엑사미터" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1엑사미터" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "페타미터" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petameters;Pm;페타미터" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1페타미터" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1페타미터" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "테라미터" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terameters;Tm;테라미터" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1테라미터" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1테라미터" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "기가미터" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigameters;Gm;기가미터" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1기가미터" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1기가미터" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "메가미터" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megameters;Mm;메가미터" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1메가미터" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1메가미터" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "킬로미터" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometers;km;킬로미터" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1킬로미터" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1킬로미터" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "헥토미터" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectometer;hectometers;hm;헥토미터" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1헥토미터" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1헥토미터" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "데카미터" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decameter;decameters;dam;데카미터" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1데카미터" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1데카미터" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "미터" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;meters;m;미터" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1미터" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1미터" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "데시미터" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimeters;dm;데시미터" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1데시미터" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1데시미터" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "센티미터" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimeters;cm;센티미터" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1센티미터" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1센티미터" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "밀리미터" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;millimeters;mm;밀리미터" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1밀리미터" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1밀리미터" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "마이크로미터" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometer;micrometers;µm;um;마이크로미터" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1미터" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1마이크로미터" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "나노미터" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometers;nm;나노미터" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "옹스트롬" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;" +"Å;옹스트롬" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1옹스트롬" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1옹스트롬" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "피코미터" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometer;picometers;pm;피코미터" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1피코미터" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1피코미터" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "펨토미터" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometers;fm;펨토미터" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1펨토미터" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1펨토미터" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "아토미터" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;attometers;am;아토미터" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1아토미터" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1아토미터" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "젭토미터" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometers;zm;젭토미터" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1젭토미터" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1젭토미터" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "욕토미터" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometer;yoctometers;ym;욕토미터" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1욕토미터" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1욕토미터" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "인치" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "inch;inches;in;\";인치" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1인치" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1인치" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "천분의 일인치" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" +"thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch;천분인치;천분의 " +"일인치" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "천분의 %1인치" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "천분의 %1인치" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "피트" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "foot;feet;ft;피트" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1피트" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1피트" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "야드" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yards;yd;야드" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1야드" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1야드" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "마일" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;miles;mi;마일" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1마일" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1마일" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "해양 마일" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautical mile;nautical miles;nmi;해양 마일" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 해양 마일" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 해양 마일" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "광년" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears;광년" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1광년" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1광년" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "파섹" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc;파섹" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1파섹" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1파섹" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "천문단위" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomical unit;astronomical units;au;천문단위" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1천문단위" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1천문단위" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "질량" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "요타그램" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagrams;Yg;요타그램" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1요타그램" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1요타그램" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "제타그램" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrams;Zg;제타그램" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1제타그램" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1제타그램" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "엑사그램" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrams;Eg;엑사그램" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1엑사그램" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1엑사그램" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "페타그램" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrams;Pg;페타그램" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1페타그램" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1페타그램" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "테라그램" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrams;Tg;테라그램" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1테라그램" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1테라그램" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "기가그램" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrams;Gg;기가그램" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1기가그램" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1기가그램" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "메가그램" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrams;Mg;메가그램" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1메가그램" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1메가그램" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "킬로그램" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilograms;kg;킬로그램" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1킬로그램" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1킬로그램" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "헥토그램" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogram;hectograms;hg;헥토그램" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1헥토그램" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1헥토그램" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "데카그램" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagram;decagrams;dag;데카그램" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1데카그램" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1데카그램" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "그램" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grams;g;그램" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1그램" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1그램" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "데시그램" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrams;dg;데시그램" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1데시그램" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1데시그램" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "센티그램" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrams;cg;센티그램" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1센티그램" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1센티그램" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "밀리그램" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligrams;mg;밀리그램" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1밀리그램" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1밀리그램" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "마이크로그램" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgram;micrograms;µg;ug;마이크로그램" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1마이크로그램" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1마이크로그램" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "나노그램" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograms;ng;나노그램" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1나노그램" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1나노그램" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "피코그램" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "icogram;picograms;pg;피코그램" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1피코그램" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1피코그램" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "펨토그램" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograms;fg;펨토그램" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1펨토그램" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1펨토그램" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "아토그램" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attograms;ag;아토그램" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1아토그램" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1아토그램" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "젭토그램" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograms;zg;젭토그램" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1젭토그램" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1젭토그램" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "욕토그램" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctograms;yg;욕토그램" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1욕토그램" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1욕토그램" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "톤" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;tons;t;tonne;톤" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1톤" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1톤" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "캐럿" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carat;carats;CD;캐럿" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1캐럿" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1캐럿" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "파운드" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pound;pounds;lb;파운드" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1파운드" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1파운드" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "온스" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ounce;ounces;oz;온스" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1온스" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1온스" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "트로이 온스" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy ounce;troy ounces;t oz;트로이 온스" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 트로이 온스" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 트로이 온스" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "킬로뉴턴" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN;킬로뉴턴" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1킬로뉴턴" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "스톤" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st;스톤" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1스톤" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1스톤" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "투자율" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "다르시" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc;다르시" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1다르시" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1다르시" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "밀리다르시" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc;밀리다르시" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1밀리다르시" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1밀리다르시" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "제곱마이크로미터" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" +"Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2;투자율;제곱마이크로미터" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1제곱마이크로미터" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1제곱마이크로미터" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "힘" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "요타와트" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW;요타와트" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1요타와트" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1요타와트" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "제타와트" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW;제타와트" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1제타와트" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1제타와트" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "엑사와트" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW;엑사와트" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1엑사와트" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1엑사와트" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "페타와트" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW;페타와트" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1페타와트" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1페타와트" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "테라와트" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW;테라와트" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1테라와트" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1테라와트" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "기가와트" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW;기가와트" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1기가와트" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1기가와트" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "메가와트" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW;메가와트" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1메가와트" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1메가와트" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "킬로와트" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatts;kW;킬로와트" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1킬로와트" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1킬로와트" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "헥토와트" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW;헥토와트" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1헥토와트" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1헥토와트" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "데카와트" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW;데카와트" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1데카와트" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1데카와트" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "와트" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W;와트" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1와트" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1와트" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "데시와트" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW;데시와트" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1데시와트" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1데시와트" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "센티와트" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW;센티와트" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1센티와트" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1센티와트" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "밀리와트" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW;밀리와트" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1밀리와트" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1밀리와트" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "마이크로와트" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW;마이크로와트" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1마이크로와트" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1마이크로와트" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "나노와트" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW;나노와트" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1나노와트" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1나노와트" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "피코와트" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW;피코와트" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1피코와트" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1피코와트" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "펨토와트" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW;펨토와트" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1펨토와트" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1펨토와트" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "아토와트" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW;아토와트" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1아토와트" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1아토와트" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "젭토와트" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW;젭토와트" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1젭토와트" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1젭토와트" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "욕토와트" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW;욕토와트" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1욕토와트" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1욕토와트" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "마력" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "horsepower;horsepowers;hp;마력" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1마력" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1마력" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "데시벨 킬로와트" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1데시벨 킬로와트" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1데시벨 킬로와트" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "데시벨 와트" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1데시벨 와트" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1데시벨 와트" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "데시벨 밀리와트" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1데시벨 밀리와트" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1데시벨 밀리와트" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "데시벨 마이크로와트" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1데시벨 마이크로와트" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1데시벨 마이크로와트" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "압력" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "요타파스칼" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa;요타파스칼" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1요타파스칼" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1요타파스칼" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "제타파스칼" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa;제타파스칼" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1제타파스칼" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1제타파스칼" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "엑사파스칼" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa;엑사파스칼" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1엑사파스칼" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1엑사파스칼" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "페타파스칼" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa;페타파스칼" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1페타파스칼" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1페타파스칼" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "테라파스칼" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa;테라파스칼" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1테라파스칼" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1테라파스칼" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "기가파스칼" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa;기가파스칼" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1기가파스칼" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1기가파스칼" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "메가파스칼" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa;메가파스칼" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1메가파스칼" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1메가파스칼" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "킬로파스칼" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascals;kPa;킬로파스칼" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1킬로파스칼" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1킬로파스칼" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "헥토파스칼" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa;헥토파스칼" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1헥토파스칼" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1헥토파스칼" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "데카파스칼" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa;데카파스칼" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1데카파스칼" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1데카파스칼" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "파스칼" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa;파스칼" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1파스칼" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1파스칼" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "데시파스칼" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa;데시파스칼" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1데시파스칼" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1데시파스칼" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "센티파스칼" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa;센티파스칼" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1센티파스칼" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1센티파스칼" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "밀리파스칼" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascals;mPa;밀리파스칼" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1밀리파스칼" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1밀리파스칼" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "마이크로파스칼" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa;마이크로파스칼" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1마이크로파스칼" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1마이크로파스칼" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "나노파스칼" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa;나노파스칼" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1나노파스칼" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1나노파스칼" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "피코파스칼" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa;피코파스칼" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1피코파스칼" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1피코파스칼" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "펨토파스칼" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa;펨토파스칼" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1펨토파스칼" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1펨토파스칼" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "아토파스칼" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa;아토파스칼" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1아토파스칼" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1아토파스칼" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "젭토파스칼" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa;젭토파스칼" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1젭토파스칼" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1젭토파스칼" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "욕토파스칼" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa;욕토파스칼" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1욕토파스칼" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1욕토파스칼" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "바" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar;바" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1바" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1바" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "밀리바" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibars;mbar;mb;밀리바" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1밀리바" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1밀리바" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "데시바" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar;데시바" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1데시바" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1데시바" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "토르" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;토르" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1토르" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1토르" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "공학 기압" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "echnical atmosphere;technical atmospheres;at;공학 기압" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 공학 기압" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 공학 기압" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "기압" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosphere;atmospheres;atm;기압" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1기압" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1기압" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "제곱인치당 파운드힘" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi;제곱인치당 파운" +"드힘" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "제곱인치당 %1파운드힘" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "제곱인치당 %1파운드힘" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "수은인치" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\";수은인치" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1수은인치" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1수은인치" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "수은밀리미터" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg;수은밀리미터" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1수은밀리미터" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1수은밀리미터" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "절대 온도" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K;켈빈;절대온도" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1켈빈" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1켈빈" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "섭씨 온도" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C;섭씨" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "섭씨 %1도" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "섭씨 %1도" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "화씨 온도" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F;화씨" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "화씨 %1도" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "화씨 %1도" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "랭킨" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra;랭킨;란씨" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1랭킨" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1랭킨" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "델리슬" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De;델리슬" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "델리슬 %1도" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "델리슬 %1도" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "뉴턴" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N;뉴턴" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "뉴턴 %1도" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "뉴턴 %1도" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "레오뮈르" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re;레오뮈르;열씨" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "레오뮈르 %1도" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "뢰머" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro;뢰머" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "뢰머 %1도" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "뢰머 %1도" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "열전도율" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "미터 켈빈당 와트" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K;미터켈빈당 와트;미터 " +"켈빈당 와트;미터-켈빈당 와트" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "미터 켈빈당 %1와트" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "미터 켈빈당 %1와트" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "피트 시간 화씨당 BTU" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F;피트 시간 화씨당 btu;푸트 시간 화씨당 btu" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "피트 시간 화씨당 %1 BTU" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "피트 시간 화씨당 %1 BTU" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "인치당 제곱피트 시간 화씨당 BTU" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "인치당 제곱피트 시간 화씨당 %1 BTU" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "인치당 제곱피트 시간 화씨당 %1 BTU" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "열유속 밀도" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "제곱미터당 와트" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per square meter;W/m2;W/m^2;제곱미터당 와트" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "제곱미터당 %1와트" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "제곱미터당 %1와트" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "제곱피트당 시간당 BTU" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "제곱피트당 시간당 %1 BTU" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "제곱피트당 시간당 %1 BTU" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "열 생성" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "세제곱미터당 와트" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3;세제곱미터당 와트" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "세제곱킬로미터당 %1와트" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "세제곱킬로미터당 %1와트" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "세제곱피트당 시간당 BTU" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "세제곱피트당 시간당 %1 BTU" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "세제곱피트당 시간당 %1 BTU" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "요타초" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasecond;yottaseconds;Ys;요타초" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1요타초" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1요타초" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "제타초" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasecond;zettaseconds;Zs;제타초" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1제타초" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1제타초" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "엑사초" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasecond;exaseconds;Es;엑사초" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1엑사초" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1엑사초" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "페타초" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasecond;petaseconds;Ps;페타초" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1페타초" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1페타초" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "테라초" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasecond;teraseconds;Ts;테라초" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1테라초" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1테라초" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "기가초" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasecond;gigaseconds;Gs;기가초" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1기가초" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1기가초" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "메가초" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasecond;megaseconds;Ms;메가초" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1메가초" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1메가초" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "킬로초" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosecond;kiloseconds;ks;킬로초" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1킬로초" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1킬로초" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "헥토초" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosecond;hectoseconds;hs;헥토초" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1헥토초" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1헥토초" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "데카초" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasecond;decaseconds;das;데카초" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1데카초" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1데카초" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "초" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "second;seconds;s;초" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1초" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1초" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "데시초" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisecond;deciseconds;ds;데시초" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1데시초" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1데시초" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "센티초" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisecond;centiseconds;cs;센티초" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1센티초" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1센티초" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "밀리초" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisecond;milliseconds;ms;밀리초" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1밀리초" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1밀리초" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "마이크로초" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsecond;microseconds;µs;us;마이크로초" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1초" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1초" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "나노초" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosecond;nanoseconds;ns;나노초" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1나노초" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1나노초" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "피코초" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosecond;picoseconds;ps;피코초" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1피코초" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1피코초" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "펨토초" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosecond;femtoseconds;fs;펨토초" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1펨토초" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1펨토초" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "아토초" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosecond;attoseconds;as;아토초" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1아토초" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1아토초" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "젭토초" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosecond;zeptoseconds;zs;젭토초" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1젭토초" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1젭토초" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "욕토초" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosecond;yoctoseconds;ys;욕토초" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1욕토초" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1욕토초" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "분" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minute;minutes;min;분" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1분" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1분" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "시간" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hour;hours;h;시간" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1시간" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1시간" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "일" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "day;days;d;일" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1일" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1일" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "주" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "week;weeks;주" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1주" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1주" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "율리우스력 년" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Julian year;Julian years;a;율리우스력 년" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 율리우스력 년" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 율리우스력 년" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "윤년" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "leap year;leap years;윤년" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 윤년" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 윤년" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "년" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "year;years;y;년" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1년" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1년" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "속도" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "초속 미터" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter per second;meters per second;m/s;ms;초당 미터;초속 미터" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "초속 %1미터" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "초속 %1미터" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "시속 킬로미터" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh;시속 킬로미터" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "시속 %1킬로미터" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "시속 %1킬로미터" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "시속 마일" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile per hour;miles per hour;mph;시속 마일" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "시속 %1마일" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "시속 %1마일" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "초속 피트" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps;초속 피트" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "초속 %1피트" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "초속 %1피트" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "초속 인치" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips;초속 인치" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "초속 %1인치" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "초속 %1인치" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "노트" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knot;knots;kt;nautical miles per hour;노트" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1노트" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1노트" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "마하" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;speed of sound;마하;음속" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "마하 %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "마하 %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "광속" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "speed of light;c;광속;빛의 속도" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "광속의 %1배" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "광속의 %1배" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "보퍼트" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft;보퍼트" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "보퍼트 %1등급" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "보퍼트 %1등급" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "전압" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "요타볼트" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolts;YV;요타볼트" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1요타볼트" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1요타볼트" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "제타볼트" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolts;ZV;제타볼트" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1제타볼트" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1제타볼트" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "엑사볼트" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV;엑사볼트" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1엑사볼트" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1엑사볼트" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "페타볼트" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV;페타볼트" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1페타볼트" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1페타볼트" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "테라볼트" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV;테라볼트" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1테라볼트" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1테라볼트" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "기가볼트" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV;기가볼트" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1기가볼트" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1기가볼트" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "메가볼트" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV;메가볼트" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1메가볼트" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1메가볼트" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "킬로볼트" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolts;kV;킬로볼트" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1킬로볼트" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1킬로볼트" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "헥토볼트" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV;헥토볼트" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1헥토볼트" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1헥토볼트" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "데카볼트" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV;데카볼트" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1데카볼트" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1데카볼트" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "볼트" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V;볼트" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1볼트" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1볼트" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "데시볼트" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV;데시볼트" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1데시볼트" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1데시볼트" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "센티볼트" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV;센티볼트" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1센티볼트" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1센티볼트" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "밀리볼트" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolts;mV;밀리볼트" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1밀리볼트" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1밀리볼트" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "마이크로볼트" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV;마이크로볼트" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1마이크로볼트" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1마이크로볼트" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "나노볼트" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV;나노볼트" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1나노볼트" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1나노볼트" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "피코볼트" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV;피코볼트" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1피코볼트" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1피코볼트" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "펨토볼트" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV;펨토볼트" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1펨토볼트" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1펨토볼트" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "아토볼트" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV;아토볼트" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1아토볼트" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1아토볼트" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "젭토볼트" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV;젭토볼트" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1젭토볼트" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1젭토볼트" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "욕토볼트" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV;욕토볼트" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1욕토볼트" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1욕토볼트" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "스타트볼트" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV;스타트볼트" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1스타트볼트" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1스타트볼트" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "부피" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "세제곱요타미터" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3;세제곱요타미터" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1세제곱요타미터" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1세제곱요타미터" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "세제곱제타미터" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3;세제곱제타미터" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1세제곱제타미터" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1세제곱제타미터" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "세제곱엑사미터" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3;세제곱엑사미터" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1세제곱엑사미터" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1세제곱엑사미터" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "세제곱페타미터" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3;세제곱페타미터" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1세제곱페타미터" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1세제곱페타미터" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "세제곱테라미터" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3;세제곱테라미터" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1세제곱테라미터" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1세제곱테라미터" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "세제곱기가미터" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3;세제곱기가미터" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1세제곱기가미터" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1세제곱기가미터" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "세제곱메가미터" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3;세제곱메가미터" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1세제곱메가미터" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1세제곱메가미터" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "세제곱킬로미터" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3;세제곱킬로미터" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1세제곱킬로미터" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1세제곱킬로미터" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "세제곱헥토미터" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3;세제곱헥토미터" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1세제곱헥토미터" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1세제곱헥토미터" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "세제곱데카미터" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3;세제곱데카미터" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1세제곱데카미터" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1세제곱데카미터" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "세제곱미터" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3;세제곱미터" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1세제곱미터" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1세제곱미터" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "세제곱데시미터" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3;세제곱데시미터" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1세제곱데시미터" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1세제곱데시미터" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "세제곱센티미터" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3;세제곱센티미터" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1세제곱센티미터" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1세제곱센티미터" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "세제곱밀리미터" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3;세제곱밀리미터" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1세제곱밀리미터" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1세제곱밀리미터" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "세제곱마이크로미터" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3;세제곱마이크로미터" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1세제곱마이크로미터" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1세제곱마이크로미터" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "세제곱나노미터" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3;세제곱나노미터" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1세제곱나노미터" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1세제곱나노미터" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "세제곱피코미터" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3;세제곱피코미터" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1세제곱피코미터" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1세제곱피코미터" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "세제곱펨토미터" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3;세제곱펨토미터" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1세제곱펨토미터" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1세제곱펨토미터" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "세제곱아토미터" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3;세제곱아토미터" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1세제곱아토미터" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1세제곱아토미터" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "세제곱젭토미터" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3;세제곱젭토미터" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1세제곱젭토미터" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1세제곱젭토미터" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "세제곱욕토미터" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3;세제곱욕토미터" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1세제곱욕토미터" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1세제곱욕토미터" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "요타리터" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;yottaliters;Yl;요타리터" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1요타리터" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1요타리터" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "제타리터" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;zettaliters;Zl;제타리터" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1제타리터" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1제타리터" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "엑사리터" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;exaliters;El;엑사리터" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1엑사리터" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1엑사리터" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "페타리터" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petaliters;Pl;페타리터" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1페타리터" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1페타리터" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "테라리터" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teraliters;Tl;테라리터" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1테라리터" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1테라리터" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "기가리터" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigaliters;Gl;기가리터" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1기가리터" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1기가리터" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "메가리터" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megaliters;Ml;메가리터" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1메가리터" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1메가리터" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "킬로리터" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kiloliters;kl;킬로리터" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1킬로리터" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1킬로리터" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "헥토리터" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectoliter;hectoliters;hl;헥토리터" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1헥토리터" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1헥토리터" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "데카리터" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decaliter;decaliters;dal;데카리터" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1데카리터" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1데카리터" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "리터" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;liters;l;리터" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1리터" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1리터" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "데시리터" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;deciliters;dl;데시리터" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1데시리터" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1데시리터" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "센티리터" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centiliters;cl;센티리터" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1센티리터" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1센티리터" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "밀리리터" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;milliliters;ml;밀리리터" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1밀리리터" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1밀리리터" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "마이크로리터" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microliter;microliters;µl;ul;마이크로리터" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1마이크로리터" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1마이크로리터" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "나노리터" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanoliters;nl;나노리터" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1나노리터" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1나노리터" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "피코리터" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picoliter;picoliters;pl;피코리터" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1피코리터" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1피코리터" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "펨토리터" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtoliters;fl;펨토리터" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1펨토리터" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1펨토리터" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "아토리터" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;attoliters;al;아토리터" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1아토리터" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1아토리터" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "젭토리터" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptoliters;zl;젭토리터" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1젭토리터" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1젭토리터" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "욕토리터" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctoliter;yoctoliters;yl;욕토리터" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1욕토리터" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1욕토리터" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "세제곱피트" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³;세제곱피트" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1세제곱피트" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1세제곱피트" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "세제곱인치" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;" +"inch³;세제곱인치" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1세제곱인치" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1세제곱인치" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "세제곱마일" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³;" +"세제곱마일" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1세제곱마일" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1세제곱마일" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "액체 온스" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce;액" +"체 온스" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 액체 온스" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 액체 온스" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "컵" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cup;cups;cp;컵" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1컵" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1컵" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1테라초" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1테라초" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1톤" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1테라바이트" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "갤런(미국 액체)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons;갤런;갤런(미국 " +"액체)" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1갤런(미국 액체)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1갤런(미국 액체)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "영국 갤런" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "갤런(영국)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons;영국 갤런" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1갤런(영국)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1갤런(영국)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "핀트(영국)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p;핀트;핀트(영국)" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1핀트(영국)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1핀트(영국)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "미국 핀트" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "핀트(미국 액체)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p;핀트;핀트(미국)" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1핀트(미국 액체)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1핀트(미국 액체)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "석유 배럴" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "oil barrels;oil barrel;bbl;배럴;석유 배럴" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1배럴" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1배럴" diff --git a/po/lt/kunitconversion5.po b/po/lt/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..1e0dc5b --- /dev/null +++ b/po/lt/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17960 @@ +# Lithuanian translations for libkunitkonversion package. +# This file is distributed under the same license as the libkunitkonversion package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-03 17:34+0300\n" +"Last-Translator: Andrius Štikonas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Pagreitis" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metrai per kvadratinę sekundę" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"metras per kvadratinę sekundę;metrai per kvadratinę sekundę;metrų per " +"kvadratinę sekundę;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metrų per kvadratinę sekundę" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metras per kvadratinę sekundę" +msgstr[1] "%1 metrai per kvadratinę sekundę" +msgstr[2] "%1 metrų per kvadratinę sekundę" +msgstr[3] "%1 metras per kvadratinę sekundę" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pėdos per sekundę kvadratu" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pėdų per sekundę kvadratu" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pėda per sekundę kvadratu" +msgstr[1] "%1 pėdos per sekundę kvadratu" +msgstr[2] "%1 pėdų per sekundę kvadratu" +msgstr[3] "%1 pėda per sekundę kvadratu" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "laisvojo kritimo pagreitis" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "laisvojo kritimo pagreitis;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 kart laisvojo kritimo pagreitis" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 laisvojo kritimo pagreitis" +msgstr[1] "%1 kart laisvojo kritimo pagreitis" +msgstr[2] "%1 kart laisvojo kritimo pagreičių" +msgstr[3] "%1 kart laisvojo kritimo pagreitis" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Kampas" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "laipsniai" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;laipsnis;laipsniai;laipsnių;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 laipsnių" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 laipsnis" +msgstr[1] "%1 laipsniai" +msgstr[2] "%1 laipsnių" +msgstr[3] "%1 laipsnis" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianai" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radianas;radianai;radianų" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianų" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radianas" +msgstr[1] "%1 radianai" +msgstr[2] "%1 radianų" +msgstr[3] "%1 radianas" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradianai" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradianas;gradianai;gradianų;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradianai" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradianas" +msgstr[1] "%1 gradianai" +msgstr[2] "%1 gradianai" +msgstr[3] "%1 gradianas" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Plotas" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadratiniai jotametrai" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"kvadratinis jotametras;kvadratiniai jotametrai;kvadratinių jotametrų;Ym²;" +"Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratinių jotametrų" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis jotametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai jotametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių jotametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis jotametras" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadratiniai zetametrai" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"kvadratinis zetametras;kvadratiniai zetametrai;kvadratinių zetametrų;Zm²;" +"Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratinių zetametrų" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis zetametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai zetametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių zetametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis zetametras" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadratiniai eksametrai" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"kvadratinis eksametras;kvadratiniai eksametrai;kvadratinių eksametrų;Em²;" +"Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratinių eksametrų" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis eksametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai eksametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių eksametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis eksametras" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadratiniai petametrai" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"kvadratinis petametras;kvadratiniai petametrai;kvadratinių petametrų;Pm²;" +"Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratinių petametrų" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis petametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai petametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių petametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis petametras" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadratiniai terametrai" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"kvadratinis terametras;kvadratiniai terametrai;kvadratinių terametrų;Tm²;" +"Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratinių terametrų" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis terametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai terametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių terametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis terametras" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadratiniai gigametrai" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"kvadratinis gigametras;kvadratiniai gigametrai;kvadratinių gigametrų;Gm²;" +"Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratinių gigametrų" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis gigametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai gigametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių gigametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis gigametras" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadratiniai megametrai" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"kvadratinis megametras;kvadratiniai megametrai;kvadratinių megametrų;Mm²;" +"Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratinių megametrų" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis megametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai megametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių megametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis megametras" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadratiniai kilometrai" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"kvadratinis kilometras;kvadratiniai kilometrai;kvadratinių kilometrų;km²;" +"km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratinių kilometrų" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis kilometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai kilometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių kilometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis kilometras" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadratiniai hektometrai" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"kvadratinis hektometras;kvadratiniai hektometrai;kvadratinių hektometrų;hm²;" +"hm/-2;hm^2;hm2;hektaras;hektarai;hektarų" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadratinių hektometrų" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis hektometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai hektometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių hektometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis hektometras" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadratiniai dekametrai" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"kvadratinis dekametras;kvadratiniai dekametrai;kvadratinių dekametrų;dam²;" +"dam/-2;dam^2;dam2;aras;arai;arų" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratinių dekametrų" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis dekametras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai dekametrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių dekametrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis dekametras" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadratiniai metrai" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"kvadratinis metras;kvadratiniai metrai;kvadratinių metrų;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratinių metrų" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis metras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai metrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių metrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis metras" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadratiniai decimetrai" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"kvadratinis decimetras;kvadratiniai decimetrai;kvadratinių decimetrų;dm²;" +"dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratinių decimetrų" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis decimetras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai decimetrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių decimetrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis decimetras" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadratiniai centimetrai" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"kvadratinis centimetras;kvadratiniai centimetrai;kvadratinių centimetrų;cm²;" +"cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratinių centimetrų" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis centimetras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai centimetrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių centimetrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis centimetras" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadratiniai milimetrai" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"kvadratinis milimetras;kvadratiniai milimetrai;kvadratinių milimetrų;mm²;" +"mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratinių milimetrų" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratinis milimetras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai milimetrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių milimetrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis milimetras" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadratiniai mikrometrai" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"kvadratinis mikrometras;kvadratiniai mikrometrai;kvadratinių mikrometrų;µm²;" +"um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratinių mikrometrų" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis mikrometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai mikrometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių mikrometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis mikrometras" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadratiniai nanometrai" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"kvadratinis nanometras;kvadratiniai nanometrai;kvadratinių nanometrų;nm²;" +"nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratinių nanometrų" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis nanometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai nanometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių nanometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis nanometras" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadratiniai pikometrai" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"kvadratinis pikometras;kvadratiniai pikometrai;kvadratinių pikometrų;pm²;" +"pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratinių pikometrų" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis pikometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai pikometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių pikometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis pikometras" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadratiniai femtometrai" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"kvadratinis femtometras;kvadratiniai femtometrai;kvadratinių femtometrų;fm²;" +"fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratinių femtometrų" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis femtometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai femtometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių femtometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis femtometras" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadratiniai atometrai" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"kvadratinis atometras;kvadratiniai atometrai;kvadratinių atometrų;am²;am/-2;" +"am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratinių atometrų" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis atometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai atometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių atometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis atometras" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadratiniai zeptometrai" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"kvadratinis zeptometras;kvadratiniai zeptometrai;kvadratinių zeptometrų;zm²;" +"zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratinių zeptometrų" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis zeptometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai zeptometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių zeptometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis zeptometras" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadratiniai joktometrai" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"kvadratinis joktometras;kvadratiniai joktometrai;kvadratinių joktometrų;ym²;" +"ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratinių joktometrų" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratinis joktometras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai joktometrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių joktometrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis joktometras" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akras" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akrai" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akras;akrai;akrų" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akrų" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akras" +msgstr[1] "%1 akrai" +msgstr[2] "%1 akrų" +msgstr[3] "%1 akras" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadratinės pėdos" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratinių pėdų" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratinė pėda" +msgstr[1] "%1 kvadratinės pėdos" +msgstr[2] "%1 kvadratinių pėdų" +msgstr[3] "%1 kvadratinė pėda" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadratiniai coliai" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadratinių colių" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadratinis colis" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai coliai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių colių" +msgstr[3] "%1 kvadratinis colis" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadratinės mylios" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratinių mylių" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratinė mylia" +msgstr[1] "%1 kvadratinės mylios" +msgstr[2] "%1 kvadratinių mylių" +msgstr[3] "%1 kvadratinė mylia" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jotalitrų" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jotalitras" +msgstr[1] "%1 jotalitrai" +msgstr[2] "%1 jotalitrų" +msgstr[3] "%1 jotalitras" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jotalitrų" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jotalitras" +msgstr[1] "%1 jotalitrai" +msgstr[2] "%1 jotalitrų" +msgstr[3] "%1 jotalitras" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jotametrai" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "jotametras;jotametrai;jotametrų;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jotametrų" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jotametras" +msgstr[1] "%1 jotametrai" +msgstr[2] "%1 jotametrų" +msgstr[3] "%1 jotametras" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jotalitrai" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "jotalitras;jotalitrai;jotalitrų;Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jotalitrų" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jotalitras" +msgstr[1] "%1 jotalitrai" +msgstr[2] "%1 jotalitrų" +msgstr[3] "%1 jotalitras" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zetalitrų" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetalitras" +msgstr[1] "%1 zetalitrai" +msgstr[2] "%1 zetalitrų" +msgstr[3] "%1 zetalitras" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zetalitrų" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zetalitras" +msgstr[1] "%1 zetalitrai" +msgstr[2] "%1 zetalitrų" +msgstr[3] "%1 zetalitras" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetametrai" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zetametras;zetametrai;zetametrų;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetametrų" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetametras" +msgstr[1] "%1 zetametrai" +msgstr[2] "%1 zetametrų" +msgstr[3] "%1 zetametras" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetalitrai" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zetalitras;zetalitrai;zetalitrų;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetalitrų" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetalitras" +msgstr[1] "%1 zetalitrai" +msgstr[2] "%1 zetalitrų" +msgstr[3] "%1 zetalitras" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksalitrų" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksalitras" +msgstr[1] "%1 eksalitrai" +msgstr[2] "%1 eksalitrų" +msgstr[3] "%1 eksalitras" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksalitrų" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksalitras" +msgstr[1] "%1 eksalitrai" +msgstr[2] "%1 eksalitrų" +msgstr[3] "%1 eksalitras" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "eksametras;eksametrai;eksametrų;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksametrų" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksametras" +msgstr[1] "%1 eksametrai" +msgstr[2] "%1 eksametrų" +msgstr[3] "%1 eksametras" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "eksalitras;eksalitrai;eksalitrų;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksalitrų" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksalitras" +msgstr[1] "%1 eksalitrai" +msgstr[2] "%1 eksalitrų" +msgstr[3] "%1 eksalitras" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitrų" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitras" +msgstr[1] "%1 petalitrai" +msgstr[2] "%1 petalitrų" +msgstr[3] "%1 petalitras" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 petalitrų" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitras" +msgstr[1] "%1 petalitrai" +msgstr[2] "%1 petalitrų" +msgstr[3] "%1 petalitras" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petametrai" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "petametras;petametrai;petametrų;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petametrų" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petametras" +msgstr[1] "%1 petametrai" +msgstr[2] "%1 petametrų" +msgstr[3] "%1 petametras" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitrai" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petalitras;petalitrai;petalitrų;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitrų" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitras" +msgstr[1] "%1 petalitrai" +msgstr[2] "%1 petalitrų" +msgstr[3] "%1 petalitras" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitrų" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitras" +msgstr[1] "%1 teralitrai" +msgstr[2] "%1 teralitrų" +msgstr[3] "%1 teralitras" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitrų" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitras" +msgstr[1] "%1 teralitrai" +msgstr[2] "%1 teralitrų" +msgstr[3] "%1 teralitras" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terametrai" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "terametras;terametrai;terametrų;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terametrų" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terametras" +msgstr[1] "%1 terametrai" +msgstr[2] "%1 terametrų" +msgstr[3] "%1 terametras" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitrai" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teralitras;teralitrai;teralitrų;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitrų" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitras" +msgstr[1] "%1 teralitrai" +msgstr[2] "%1 teralitrų" +msgstr[3] "%1 teralitras" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitrų" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitras" +msgstr[1] "%1 gigalitrų" +msgstr[2] "%1 gigalitrų" +msgstr[3] "%1 gigalitras" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitrų" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitras" +msgstr[1] "%1 gigalitrų" +msgstr[2] "%1 gigalitrų" +msgstr[3] "%1 gigalitras" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametrai" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gigametras;gigametrai;gigametrų;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametrų" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigametras" +msgstr[1] "%1 gigametrai" +msgstr[2] "%1 gigametrų" +msgstr[3] "%1 gigametras" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitrai" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigalitras;gigalitrai;gigalitrų;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitrų" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitras" +msgstr[1] "%1 gigalitrų" +msgstr[2] "%1 gigalitrų" +msgstr[3] "%1 gigalitras" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metrų" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metras" +msgstr[1] "%1 metrai" +msgstr[2] "%1 metrų" +msgstr[3] "%1 metras" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metrų" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metras" +msgstr[1] "%1 metrai" +msgstr[2] "%1 metrų" +msgstr[3] "%1 metras" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megametrai" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "megametras;megametrai;megametrų;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megametrų" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megametras" +msgstr[1] "%1 megametrai" +msgstr[2] "%1 megametrų" +msgstr[3] "%1 megametras" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitrai" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megalitras;megalitrai;megalitrų;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitrų" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitras" +msgstr[1] "%1 megalitrai" +msgstr[2] "%1 megalitrų" +msgstr[3] "%1 megalitras" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitrų" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitras" +msgstr[1] "%1 kilolitrai" +msgstr[2] "%1 kilolitrų" +msgstr[3] "%1 kilolitras" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitrų" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitras" +msgstr[1] "%1 kilolitrai" +msgstr[2] "%1 kilolitrų" +msgstr[3] "%1 kilolitras" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometrai" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kilometras;kilometrai;kilometrų;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometrų" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometras" +msgstr[1] "%1 kilometrai" +msgstr[2] "%1 kilometrų" +msgstr[3] "%1 kilometras" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitrai" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kilolitras;kilolitrai;kilolitrų;kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitrų" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitras" +msgstr[1] "%1 kilolitrai" +msgstr[2] "%1 kilolitrų" +msgstr[3] "%1 kilolitras" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 barų" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 baras" +msgstr[1] "%1 barai" +msgstr[2] "%1 barų" +msgstr[3] "%1 baras" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 barų" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 baras" +msgstr[1] "%1 barai" +msgstr[2] "%1 barų" +msgstr[3] "%1 baras" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Iš ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euras" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euras;eurai;eurų" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eurų" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euras" +msgstr[1] "%1 eurai" +msgstr[2] "%1 eurų" +msgstr[3] "%1 euras" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austrijos šilingas" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šilingas;šilingai;šilingų" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilingų" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šilingas" +msgstr[1] "%1 šilingai" +msgstr[2] "%1 šilingų" +msgstr[3] "%1 šilingas" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgijos frankas" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frankas;frankai;frankų" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belgijos frankų" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belgijos frankas" +msgstr[1] "%1 Belgijos frankai" +msgstr[2] "%1 Belgijos frankų" +msgstr[3] "%1 Belgijos frankas" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Prancūzijos frankas" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frankas;frankai;frankų" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Prancūzijos frankų" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Prancūzijos frankas" +msgstr[1] "%1 Prancūzijos frankai" +msgstr[2] "%1 Prancūzijos frankų" +msgstr[3] "%1 Prancūzijos frankas" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Vokietijos markė" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "markė;markės;markių" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 markių" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 markė" +msgstr[1] "%1 markės" +msgstr[2] "%1 markių" +msgstr[3] "%1 markė" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Airijos svaras" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Airijos svaras;Airijos svarai;Airijos svarų" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Airijos svarų" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Airijos svaras" +msgstr[1] "%1 Airijos svarai" +msgstr[2] "%1 Airijos svarų" +msgstr[3] "%1 Airijos svaras" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italijos lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liros;lirų" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Italijos lirų" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Italijos lira" +msgstr[1] "%1 Italijos liros" +msgstr[2] "%1 Italijos lirų" +msgstr[3] "%1 Italijos lira" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Liuksemburgo frankas" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frankas;frankai;frankų" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Liuksmeburgo frankų" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Liuksmeburgo frankas" +msgstr[1] "%1 Liuksmeburgo frankai" +msgstr[2] "%1 Liuksmeburgo frankų" +msgstr[3] "%1 Liuksmeburgo frankas" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Graikijos drachma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmos;drachmų" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmų" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachmos" +msgstr[2] "%1 drachmų" +msgstr[3] "%1 drachma" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolaras;tolarai;tolarų" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolarų" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolaras" +msgstr[1] "%1 tolarai" +msgstr[2] "%1 tolarų" +msgstr[3] "%1 tolaras" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kipro svaras" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Kipro svaras;Kipro svarai;Kipro svarų" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Kipro svarų" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Kipro svaras" +msgstr[1] "%1 Kipro svarai" +msgstr[2] "%1 Kipro svarų" +msgstr[3] "%1 Kipro svaras" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltos lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltos lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltos lirų" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltos lira" +msgstr[1] "%1 Maltos liros" +msgstr[2] "%1 Maltos lirų" +msgstr[3] "%1 Maltos lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Jungtinių Valstijų doleris" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "doleris;doleriai;dolerių" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 Jungtinių Valstijų dolerių" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 Jungtinių Valstijų doleris" +msgstr[1] "%1 Jungtinių Valstijų doleriai" +msgstr[2] "%1 Jungtinių Valstijų dolerių" +msgstr[3] "%1 Jungtinių Valstijų doleris" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jena;jenos;jenų;yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jenų" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jena" +msgstr[1] "%1 jenos" +msgstr[2] "%1 jenų" +msgstr[3] "%1 jena" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danijos krona" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Danijos krona;Danijos kronos;Danijos kronų" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Danijos kronų" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Danijos krona" +msgstr[1] "%1 Danijos kronos" +msgstr[2] "%1 Danijos kronų" +msgstr[3] "%1 Danijos krona" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estijos krona" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "krona;kronos;kronų" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kronų" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 kronos" +msgstr[2] "%1 kronų" +msgstr[3] "%1 krona" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Didžiosios Britanijos svaras" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "svaras;svarai;svarų;svaras sterlingų,svarai sterlingų;svarų sterlingų" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 svarų sterlingų" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 svaras sterlingų" +msgstr[1] "%1 svarai sterlingų" +msgstr[2] "%1 svarų sterlingų" +msgstr[3] "%1 svaras sterlingų" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Vengrijos forintas" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forintų" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forintas" +msgstr[1] "%1 forintai" +msgstr[2] "%1 forintų" +msgstr[3] "%1 forintas" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šilingų" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Lietuvos litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu;litų" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litų" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" +msgstr[2] "%1 litų" +msgstr[3] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvijos latas" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati;latas;latai;latų" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 latų" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 latas" +msgstr[1] "%1 latai" +msgstr[2] "%1 latų" +msgstr[3] "%1 latas" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Lenkijos zlotas" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlotas;zlotai;zlotų" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotų" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlotas" +msgstr[1] "%1 zlotai" +msgstr[2] "%1 zlotų" +msgstr[3] "%1 zlotas" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švedijos krona" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Šveicarijos frankas" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frankas;frankai;frankų" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Šveicarijos frankų" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Šveicarijos frankas" +msgstr[1] "%1 Šveicarijos frankai" +msgstr[2] "%1 Šveicarijos frankų" +msgstr[3] "%1 Šveicarijos frankas" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norvegijos krona" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norvegijos krona;Norvegijos kronos;Norvegijos kronų" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norvegijos kronų" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norvegijos krona" +msgstr[1] "%1 Norvegijos kronos" +msgstr[2] "%1 Norvegijos kronų" +msgstr[3] "%1 Norvegijos krona" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rusijos rublis" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublis;rubliai;rublių" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublių" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublis" +msgstr[1] "%1 rubliai" +msgstr[2] "%1 rublių" +msgstr[3] "%1 rublis" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turkijos lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Turkijos lirų" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Turkijos lira" +msgstr[1] "%1 Turkijos liros" +msgstr[2] "%1 Turkijos lirų" +msgstr[3] "%1 Turkijos lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australijos doleris" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Australijos doleris;Australijos doleriai;Australijos dolerių" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Australijos dolerių" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Australijos doleris" +msgstr[1] "%1 Australijos doleriai" +msgstr[2] "%1 Australijos dolerių" +msgstr[3] "%1 Australijos doleris" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanados doleris" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanados doleris;Kanados doleriai;Kanados dolerių" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Kanados dolerių" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Kanados doleris" +msgstr[1] "%1 Kanados doleriai" +msgstr[2] "%1 Kanados dolerių" +msgstr[3] "%1 Kanados doleris" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Honkongo doleris" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Honkongo doleris;Honkongo doleriai;Honkongo dolerių" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Honkongo dolerių" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Honkongo doleris" +msgstr[1] "%1 Honkongo doleriai" +msgstr[2] "%1 Honkongo dolerių" +msgstr[3] "%1 Honkongo doleris" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonezijos rupija" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupija;rupijos;rupijų" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupijų" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupija" +msgstr[1] "%1 rupijos" +msgstr[2] "%1 rupijų" +msgstr[3] "%1 rupija" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indijos rupija" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Naujosios Zelandijos doleris" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"Naujosios Zelandijos doleris;Naujosios Zelandijos doleriai;Naujosios " +"Zelandijos dolerių" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Naujosios Zelandijos dolerių" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Naujosios Zelandijos doleris" +msgstr[1] "%1 Naujosios Zelandijos doleriai" +msgstr[2] "%1 Naujosios Zelandijos dolerių" +msgstr[3] "%1 Naujosios Zelandijos doleris" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapūro doleris" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapūro doleris;Singapūro doleriai;Singapūro dolerių" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapūro dolerių" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapūro doleris" +msgstr[1] "%1 Singapūro doleriai" +msgstr[2] "%1 Singapūro dolerių" +msgstr[3] "%1 Singapūro doleris" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Švedijos krona" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Danijos kronų" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Danijos krona" +msgstr[1] "%1 Danijos kronos" +msgstr[2] "%1 Danijos kronų" +msgstr[3] "%1 Danijos krona" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Tankis" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramai kubiniam metrui" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kilogramas kubiniam metrui;kilogramai kubiniam metrui;kilogramų kubiniam " +"metrui;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramų kubiniam metrui" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramas kubiniam metrui" +msgstr[1] "%1 kilogramai kubiniam metrui" +msgstr[2] "%1 kilogramų kubiniam metrui" +msgstr[3] "%1 kilogramas kubiniam metrui" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramai litrui" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogramas litrui;kilogramai litrui;kilogramų litrui;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramų litrui" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogramas litrui" +msgstr[1] "%1 kilogramai litrui" +msgstr[2] "%1 kilogramų litrui" +msgstr[3] "%1 kilogramas litrui" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramai litrui" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gramas litrui;gramai litrui;gramų litrui;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramų litrui" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gramas litrui" +msgstr[1] "%1 gramai litrui" +msgstr[2] "%1 gramų litrui" +msgstr[3] "%1 gramas litrui" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramai mililitrui" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gramas mililitrui;gramai mililitrui;gramų mililitrui;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramų mililitrui" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gramas mililitrui" +msgstr[1] "%1 gramai mililitrui" +msgstr[2] "%1 gramų mililitrui" +msgstr[3] "%1 gramas mililitrui" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncijos kubiniam coliui" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncijų kubiniam coliui" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 uncija kubiniam coliui" +msgstr[1] "%1 uncijos kubiniam coliui" +msgstr[2] "%1 uncijų kubiniam coliui" +msgstr[3] "%1 uncija kubiniam coliui" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "uncijos kubinei pėdai" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncijų kubinei pėdai" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 uncija kubinei pėdai" +msgstr[1] "%1 uncijos kubinei pėdai" +msgstr[2] "%1 uncijų kubinei pėdai" +msgstr[3] "%1 uncija kubinei pėdai" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "svarai kubiniam coliui" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 svarų kubiniam coliui" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 svaras kubiniam coliui" +msgstr[1] "%1 svarai kubiniam coliui" +msgstr[2] "%1 svarų kubiniam coliui" +msgstr[3] "%1 svaras kubiniam coliui" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "svarai kubinei pėdai" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 svarų kubinei pėdai" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 svaras kubinei pėdai" +msgstr[1] "%1 svarai kubinei pėdai" +msgstr[2] "%1 svarų kubinei pėdai" +msgstr[3] "%1 svaras kubinei pėdai" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "svarai kubiniam jardui" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 svarų kubiniam jardui" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 svaras kubiniam jardui" +msgstr[1] "%1 svarai kubiniam jardui" +msgstr[2] "%1 svarų kubiniam jardui" +msgstr[3] "%1 svaras kubiniam jardui" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotametrai" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "jotametras;jotametrai;jotametrų;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotametrų" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotametras" +msgstr[1] "%1 jotametrai" +msgstr[2] "%1 jotametrų" +msgstr[3] "%1 jotametras" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetametrai" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetametras;zetametrai;zetametrų;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetametrų" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetametras" +msgstr[1] "%1 zetametrai" +msgstr[2] "%1 zetametrų" +msgstr[3] "%1 zetametras" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "atmosferos" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksametras;eksametrai;eksametrų;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksametrų" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksametras" +msgstr[1] "%1 eksametrai" +msgstr[2] "%1 eksametrų" +msgstr[3] "%1 eksametras" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petametrai" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petametras;petametrai;petametrų;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petametrų" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petametras" +msgstr[1] "%1 petametrai" +msgstr[2] "%1 petametrų" +msgstr[3] "%1 petametras" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "terametrai" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "terametras;terametrai;terametrų;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 terametrų" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 terametras" +msgstr[1] "%1 terametrai" +msgstr[2] "%1 terametrų" +msgstr[3] "%1 terametras" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigametrai" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigametras;gigametrai;gigametrų;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigametrų" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigametras" +msgstr[1] "%1 gigametrai" +msgstr[2] "%1 gigametrų" +msgstr[3] "%1 gigametras" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megametrai" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megametras;megametrai;megametrų;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megametrų" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megametras" +msgstr[1] "%1 megametrai" +msgstr[2] "%1 megametrų" +msgstr[3] "%1 megametras" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kilometrai" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kilometras;kilometrai;kilometrų;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kilometrų" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kilometras" +msgstr[1] "%1 kilometrai" +msgstr[2] "%1 kilometrų" +msgstr[3] "%1 kilometras" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektometrai" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektometras;hektometrai;hektometrų;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektometrų" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektometras" +msgstr[1] "%1 hektometrai" +msgstr[2] "%1 hektometrų" +msgstr[3] "%1 hektometras" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekametrai" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekametras;dekametrai;dekametrų;dam" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekametrų" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekametras" +msgstr[1] "%1 dekametrai" +msgstr[2] "%1 dekametrų" +msgstr[3] "%1 dekametras" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "atmosferos" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "atmosfera;atmosferos;atmosferų;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 atmosferų" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosferos" +msgstr[2] "%1 atmosferų" +msgstr[3] "%1 atmosfera" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "decimetrai" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "decimetras;decimetrai;decimetrų;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 decimetrų" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 decimetras" +msgstr[1] "%1 decimetrai" +msgstr[2] "%1 decimetrų" +msgstr[3] "%1 decimetras" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centimetrai" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centimetras;centimetrai;centimetrų;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centimetrų" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centimetras" +msgstr[1] "%1 centimetrai" +msgstr[2] "%1 centimetrų" +msgstr[3] "%1 centimetras" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milimetrai" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milimetrų" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milimetras" +msgstr[1] "%1 milimetrai" +msgstr[2] "%1 milimetrų" +msgstr[3] "%1 milimetras" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikrometrai" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikrometrų" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikrometras" +msgstr[1] "%1 mikrometrai" +msgstr[2] "%1 mikrometrų" +msgstr[3] "%1 mikrometras" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanometrai" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanometrų" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanometras" +msgstr[1] "%1 nanometrai" +msgstr[2] "%1 nanometrų" +msgstr[3] "%1 nanometras" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikometrai" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikometrų" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikometras" +msgstr[1] "%1 pikometrai" +msgstr[2] "%1 pikometrų" +msgstr[3] "%1 pikometras" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtometrai" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtometras;femtometrai;femtometrų;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtometrų" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtometras" +msgstr[1] "%1 femtometrai" +msgstr[2] "%1 femtometrų" +msgstr[3] "%1 femtometras" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atometrai" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "atometras;atometrai;atometrų;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atometrų" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atometras" +msgstr[1] "%1 atometrai" +msgstr[2] "%1 atometrų" +msgstr[3] "%1 atometras" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptometrai" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptometras;zeptometrai;zeptometrų;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptometrų" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptometras" +msgstr[1] "%1 zeptometrai" +msgstr[2] "%1 zeptometrų" +msgstr[3] "%1 zeptometras" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktometrai" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "joktometras;joktometrai;joktometrų;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktometrų" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktometras" +msgstr[1] "%1 joktometrai" +msgstr[2] "%1 joktometrų" +msgstr[3] "%1 joktometras" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jotagramai" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "jotagramas;jotagramai;jotagramų;Yg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jotagramų" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jotagramas" +msgstr[1] "%1 jotagramai" +msgstr[2] "%1 jotagramų" +msgstr[3] "%1 jotagramas" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetagramai" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zetagramas;zetagramai;zetagramų;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetagramų" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetagramas" +msgstr[1] "%1 zetagramai" +msgstr[2] "%1 zetagramų" +msgstr[3] "%1 zetagramas" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksagramas;eksagramai;eksagramų;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksagramų" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksagramas" +msgstr[1] "%1 eksagramai" +msgstr[2] "%1 eksagramų" +msgstr[3] "%1 eksagramas" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petagramai" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petagramas;petagramai;petagramų;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petagramų" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petagramas" +msgstr[1] "%1 petagramai" +msgstr[2] "%1 petagramų" +msgstr[3] "%1 petagramas" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teragramai" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teragramas;teragramai;teragramų;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teragramų" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teragramas" +msgstr[1] "%1 teragramai" +msgstr[2] "%1 teragramų" +msgstr[3] "%1 teragramas" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigagramai" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigagramas;gigagramai;gigagramų;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigagramų" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigagramas" +msgstr[1] "%1 gigagramai" +msgstr[2] "%1 gigagramų" +msgstr[3] "%1 gigagramas" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megagramai" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megagramas;megagramai;megagramų;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megagramų" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megagramas" +msgstr[1] "%1 megagramai" +msgstr[2] "%1 megagramų" +msgstr[3] "%1 megagramas" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kilogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilogramai;kilogramai;kilogramų;kg" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram" +#| msgid_plural "%1 kilograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilogramas" +msgstr[1] "%1 kilogramai" +msgstr[2] "%1 kilogramų" +msgstr[3] "%1 kilogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektogramas;hektogramai;hektogramų;hg" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektogramas" +msgstr[1] "%1 hektogramai" +msgstr[2] "%1 hektogramų" +msgstr[3] "%1 hektogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekagramai" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekagramas;dekagramai;dekagramų;dag" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekagramų" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekagramas" +msgstr[1] "%1 dekagramai" +msgstr[2] "%1 dekagramų" +msgstr[3] "%1 dekagramas" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 uncijų" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "decigramai" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "decigramas;decigramai;decigramų;dg" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decigramų" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 decigramas" +msgstr[1] "%1 decigramai" +msgstr[2] "%1 decigramų" +msgstr[3] "%1 decigramas" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centigramai" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centigramas;centigramai;centigramų;cg" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centigramų" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centigramas" +msgstr[1] "%1 centigramai" +msgstr[2] "%1 centigramų" +msgstr[3] "%1 centigramas" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miligramai" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miligramas;miligramai;miligramų;mg" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miligramų" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miligramas" +msgstr[1] "%1 miligramai" +msgstr[2] "%1 %1 miligramų" +msgstr[3] "%1 miligramas" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikrogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikrogramas;mikrogramai;mikrogramų;µg;ug" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikrogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikrogramas" +msgstr[1] "%1 mikrogramai" +msgstr[2] "%1 mikrogramų" +msgstr[3] "%1 mikrogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanogramas;nanogramai;nanogramų;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanogramas" +msgstr[1] "%1 nanogramai" +msgstr[2] "%1 nanogramų" +msgstr[3] "%1 nanogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikogramas;pikogramai;pikogramų;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikogramas" +msgstr[1] "%1 pikogramai" +msgstr[2] "%1 pikogramų" +msgstr[3] "%1 pikogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtogramas;femtogramai;femtogramų;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtogramas" +msgstr[1] "%1 femtogramų" +msgstr[2] "%1 femtogramų" +msgstr[3] "%1 femtogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atogramas;atogramai;atogramų;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atogramas" +msgstr[1] "%1 atogramai" +msgstr[2] "%1 atogramų" +msgstr[3] "%1 atogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptogramas;zeptogramai;zeptogramų;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptogramas" +msgstr[1] "%1 zeptogramai" +msgstr[2] "%1 zeptogramų" +msgstr[3] "%1 zeptogramas" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktogramai" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "joktogramas;joktogramai;joktogramų;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktogramų" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktogramas" +msgstr[1] "%1 joktogramai" +msgstr[2] "%1 joktogramų" +msgstr[3] "%1 joktogramas" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jotadžauliai" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "jotadžaulis;jotadžauliai;jotadžaulių;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jotadžaulių" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jotadžaulis" +msgstr[1] "%1 jotadžauliai" +msgstr[2] "%1 jotadžaulių" +msgstr[3] "%1 jotadžaulis" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetadžauliai" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zetadžaulis;zetadžauliai;zetadžaulių;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetadžaulių" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetadžaulis" +msgstr[1] "%1 zetadžauliai" +msgstr[2] "%1 zetadžaulių" +msgstr[3] "%1 zetadžaulis" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžauliai" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksadžaulis;eksadžauliai;eksadžaulių;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžaulių" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžaulis" +msgstr[1] "%1 eksadžauliai" +msgstr[2] "%1 eksadžaulių" +msgstr[3] "%1 eksadžaulis" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžauliai" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petadžaulis;petadžauliai;petadžaulių;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžaulių" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžaulis" +msgstr[1] "%1 petadžauliai" +msgstr[2] "%1 petadžaulių" +msgstr[3] "%1 petadžaulis" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžauliai" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "teradžaulis;teradžauliai;teradžaulių;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžaulių" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžaulis" +msgstr[1] "%1 teradžauliai" +msgstr[2] "%1 teradžaulių" +msgstr[3] "%1 teradžaulis" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžauliai" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigadžaulis;gigadžauliai;gigadžaulių;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžaulių" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžaulis" +msgstr[1] "%1 gigadžauliai" +msgstr[2] "%1 gigadžaulių" +msgstr[3] "%1 gigadžaulis" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžauliai" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megadžaulis;megadžauliai;megadžaulių;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžaulių" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžaulis" +msgstr[1] "%1 megadžauliai" +msgstr[2] "%1 megadžaulių" +msgstr[3] "%1 megadžaulis" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžauliai" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilodžaulis;kilodžauliai;kilodžaulių;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžaulių" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžaulis" +msgstr[1] "%1 kilodžauliai" +msgstr[2] "%1 kilodžaulių" +msgstr[3] "%1 kilodžaulis" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžauliai" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektodžaulis;hektodžauliai;hektodžaulių;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžaulių" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžaulis" +msgstr[1] "%1 hektodžauliai" +msgstr[2] "%1 hektodžaulių" +msgstr[3] "%1 hektodžaulis" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžauliai" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekadžaulis;dekadžauliai;dekadžaulių;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžaulių" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžaulis" +msgstr[1] "%1 dekadžauliai" +msgstr[2] "%1 dekadžaulių" +msgstr[3] "%1 dekadžaulis" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džauliai" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "džaulis;džauliai;džaulių;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džaulių" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džaulis" +msgstr[1] "%1 džauliai" +msgstr[2] "%1 džaulių" +msgstr[3] "%1 džaulis" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decidžauliai" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decidžaulis;decidžauliai;decidžaulių;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decidžaulių" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decidžaulis" +msgstr[1] "%1 decidžauliai" +msgstr[2] "%1 decidžaulių" +msgstr[3] "%1 decidžaulis" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centidžauliai" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centidžaulis;centidžauliai;centidžaulių;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centidžaulių" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centidžaulis" +msgstr[1] "%1 centidžauliai" +msgstr[2] "%1 centidžaulių" +msgstr[3] "%1 centidžaulis" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidžauliai" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milidžaulis;milidžauliai;milidžaulių;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidžaulių" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidžaulis" +msgstr[1] "%1 milidžauliai" +msgstr[2] "%1 milidžaulių" +msgstr[3] "%1 milidžaulis" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžauliai" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrodžaulis;mikrodžauliai;mikrodžaulių;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžaulių" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžaulis" +msgstr[1] "%1 mikrodžauliai" +msgstr[2] "%1 mikrodžaulių" +msgstr[3] "%1 mikrodžaulis" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžauliai" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanodžaulis;nanodžauliai;nanodžaulių;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžaulių" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžaulis" +msgstr[1] "%1 nanodžauliai" +msgstr[2] "%1 nanodžaulių" +msgstr[3] "%1 nanodžaulis" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžauliai" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikodžaulis;pikodžauliai;pikodžaulių;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžaulių" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžaulis" +msgstr[1] "%1 pikodžauliai" +msgstr[2] "%1 pikodžaulių" +msgstr[3] "%1 pikodžaulis" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžauliai" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtodžaulis;femtodžauliai;femtodžaulių;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžaulių" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžaulis" +msgstr[1] "%1 femtodžauliai" +msgstr[2] "%1 femtodžaulių" +msgstr[3] "%1 femtodžaulis" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžauliai" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "atodžaulis;atodžauliai;atodžaulių;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžaulių" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžaulis" +msgstr[1] "%1 atodžauliai" +msgstr[2] "%1 atodžaulių" +msgstr[3] "%1 atodžaulis" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžauliai" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptodžaulis;zeptodžauliai;zeptodžaulių;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžaulių" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžaulis" +msgstr[1] "%1 zeptodžauliai" +msgstr[2] "%1 zeptodžaulių" +msgstr[3] "%1 zeptodžaulis" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžauliai" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "joktodžaulis;joktodžauliai;joktodžaulių;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžaulių" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžaulis" +msgstr[1] "%1 joktodžauliai" +msgstr[2] "%1 joktodžaulių" +msgstr[3] "%1 joktodžaulis" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvoltai" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvoltas;elektronvoltai;elektronvoltų;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvoltų" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvoltas" +msgstr[1] "%1 elektronvoltai" +msgstr[2] "%1 elektronvoltų" +msgstr[3] "%1 elektronvoltas" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džauliai moliui" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "džaulis moliui;džauliai moliui;džaulių moliui;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džaulių moliui" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džaulis moliui" +msgstr[1] "%1 džauliai moliui" +msgstr[2] "%1 džaulių moliui" +msgstr[3] "%1 džaulis moliui" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžauliai moliui" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilodžaulis moliui;kilodžauliai moliui;kilodžaulių moliui;kilojoulemol;ljmol;" +"kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžaulių moliui" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžaulis moliui" +msgstr[1] "%1 kilodžauliai moliui" +msgstr[2] "%1 kilodžaulių moliui" +msgstr[3] "%1 kilodžaulis moliui" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergai" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydbergas;rydbergai;rydbergų;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergų" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydbergas" +msgstr[1] "%1 rydbergai" +msgstr[2] "%1 rydbergų" +msgstr[3] "%1 rydbergas" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorijos" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalorija;kilokalorijos;kilokalorijų;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorijų" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorija" +msgstr[1] "%1 kilokalorijos" +msgstr[2] "%1 kilokalorijų" +msgstr[3] "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "rydbergai" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 eurų" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 euras" +msgstr[1] "%1 eurai" +msgstr[2] "%1 eurų" +msgstr[3] "%1 euras" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotono bangos ilgis nanometrais" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotono bangos ilgis" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometrų" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometras" +msgstr[1] "%1 nanometrai" +msgstr[2] "%1 nanometrų" +msgstr[3] "%1 nanometras" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Jėga" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jotaniutonai" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "jotaniutonas;jotaniutonai;jotaniutonų;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jotaniutonų" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jotaniutonas" +msgstr[1] "%1 jotaniutonai" +msgstr[2] "%1 jotaniutonų" +msgstr[3] "%1 jotaniutonas" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetaniutonai" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zetaniutonas;zetaniutonai;zetaniutonų;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetaniutonų" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetaniutonas" +msgstr[1] "%1 zetaniutonai" +msgstr[2] "%1 zetaniutonų" +msgstr[3] "%1 zetaniutonas" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksaniutonai" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "eksaniutonas;eksaniutonai;eksaniutonų;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksaniutonų" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksaniutonas" +msgstr[1] "%1 eksaniutonai" +msgstr[2] "%1 eksaniutonų" +msgstr[3] "%1 eksaniutonas" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petaniutonai" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petaniutonas;petaniutonai;petaniutonų;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petaniutonų" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petaniutonas" +msgstr[1] "%1 petaniutonai" +msgstr[2] "%1 petaniutonų" +msgstr[3] "%1 petaniutonas" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teraniutonai" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teraniutonas;teraniutonai;teraniutonų;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teraniutonų" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teraniutonas" +msgstr[1] "%1 teraniutonai" +msgstr[2] "%1 teraniutonų" +msgstr[3] "%1 teraniutonas" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganiutonai" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganiutonas;giganiutonai;giganiutonų;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganiutonų" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganiutonas" +msgstr[1] "%1 giganiutonai" +msgstr[2] "%1 giganiutonų" +msgstr[3] "%1 giganiutonas" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganiutonai" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganiutonas;meganiutonai;meganiutonų;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganiutonų" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganiutonas" +msgstr[1] "%1 meganiutonai" +msgstr[2] "%1 meganiutonų" +msgstr[3] "%1 meganiutonas" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kiloniutonai" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kiloniutonas;kiloniutonai;kiloniutonų;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kiloniutonų" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kiloniutonas" +msgstr[1] "%1 kiloniutonai" +msgstr[2] "%1 kiloniutonų" +msgstr[3] "%1 kiloniutonas" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektoniutonai" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektoniutonas;hektoniutonai;hektoniutonų;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektoniutonų" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektoniutonas" +msgstr[1] "%1 hektoniutonai" +msgstr[2] "%1 hektoniutonų" +msgstr[3] "%1 hektoniutonas" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekaniutonai" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekaniutonas;dekaniutonai;dekaniutonų;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekaniutonų" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekaniutonas" +msgstr[1] "%1 dekaniutonai" +msgstr[2] "%1 dekaniutonų" +msgstr[3] "%1 dekaniutonas" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "niutonai" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "niutonas;niutonai;niutonų;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 niutonų" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 niutonas" +msgstr[1] "%1 niutonai" +msgstr[2] "%1 niutonų" +msgstr[3] "%1 niutonas" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "deciniutonai" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "deciniutonas;deciniutonai;deciniutonų;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 deciniutonų" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 deciniutonas" +msgstr[1] "%1 deciniutonai" +msgstr[2] "%1 deciniutonų" +msgstr[3] "%1 deciniutonas" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centiniutonai" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centiniutonas;centiniutonai;centiniutonų;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centiniutonų" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centiniutonas" +msgstr[1] "%1 centiniutonai" +msgstr[2] "%1 centiniutonų" +msgstr[3] "%1 centiniutonas" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "miliniutonai" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "miliniutonas;miliniutonai;miliniutonų;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 miliniutonų" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 miliniutonas" +msgstr[1] "%1 miliniutonai" +msgstr[2] "%1 miliniutonų" +msgstr[3] "%1 miliniutonas" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikroniutonai" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikroniutonas;mikroniutonai;mikroniutonų;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikroniutonų" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikroniutonas" +msgstr[1] "%1 mikroniutonai" +msgstr[2] "%1 mikroniutonų" +msgstr[3] "%1 mikroniutonas" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanoniutonai" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanoniutonas;nanoniutonai;nanoniutonų;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanoniutonų" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanoniutonas" +msgstr[1] "%1 nanoniutonai" +msgstr[2] "%1 nanoniutonų" +msgstr[3] "%1 nanoniutonas" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikoniutonai" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikoniutonas;pikoniutonai;pikoniutonų;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikoniutonų" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikoniutonas" +msgstr[1] "%1 pikoniutonai" +msgstr[2] "%1 pikoniutonų" +msgstr[3] "%1 pikoniutonas" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtoniutonai" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtoniutonas;femtoniutonai;femtoniutonų;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtoniutonų" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtoniutonas" +msgstr[1] "%1 femtoniutonai" +msgstr[2] "%1 femtoniutonų" +msgstr[3] "%1 femtoniutonas" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atoniutonai" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "atoniutonas;atoniutonai;atoniutonų;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atoniutonų" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atoniutonas" +msgstr[1] "%1 atoniutonai" +msgstr[2] "%1 atoniutonų" +msgstr[3] "%1 atoniutonas" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptoniutonai" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptoniutonas;zeptoniutonai;zeptoniutonų;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptoniutonų" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptoniutonas" +msgstr[1] "%1 zeptoniutonai" +msgstr[2] "%1 zeptoniutonų" +msgstr[3] "%1 zeptoniutonas" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktoniutonai" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "joktoniutonas;joktoniutonai;joktoniutonų;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktoniutonų" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktoniutonas" +msgstr[1] "%1 joktoniutonai" +msgstr[2] "%1 joktoniutonų" +msgstr[3] "%1 joktoniutonas" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dinai" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dinų" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dinas" +msgstr[1] "%1 dinai" +msgstr[2] "%1 dinų" +msgstr[3] "%1 dinas" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Dažnis" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jotahercai" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "jotahercas;jotahercai;jotahercų;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jotahercų" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jotahercas" +msgstr[1] "%1 jotahercai" +msgstr[2] "%1 jotahercų" +msgstr[3] "%1 jotahercas" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetahercai" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zetahercas;zetahercai;zetahercų;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetahercų" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetahercas" +msgstr[1] "%1 zetahercai" +msgstr[2] "%1 zetahercų" +msgstr[3] "%1 zetahercas" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksahercai" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "eksahercas;eksahercai;eksahercų;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksahercų" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksahercas" +msgstr[1] "%1 eksahercai" +msgstr[2] "%1 eksahercų" +msgstr[3] "%1 eksahercas" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahercai" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahercas;petahercai;petahercų;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahercų" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahercas" +msgstr[1] "%1 petahercai" +msgstr[2] "%1 petahercų" +msgstr[3] "%1 petahercas" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahercai" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahercas;terahercai;terahercų;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahercų" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahercas" +msgstr[1] "%1 terahercai" +msgstr[2] "%1 terahercų" +msgstr[3] "%1 terahercas" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahercai" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahercas;gigahercai;gigahercų;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahercų" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahercas" +msgstr[1] "%1 gigahercai" +msgstr[2] "%1 gigahercų" +msgstr[3] "%1 gigahercas" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahercai" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahercas;megahercai;megahercų;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahercų" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahercas" +msgstr[1] "%1 megahercai" +msgstr[2] "%1 megahercų" +msgstr[3] "%1 megahercas" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohercai" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohercas;kilohercai;kilohercų;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohercų" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohercas" +msgstr[1] "%1 kilohercai" +msgstr[2] "%1 kilohercų" +msgstr[3] "%1 kilohercas" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohercai" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohercas;hektohercai;hektohercų;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohercų" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohercas" +msgstr[1] "%1 hektohercai" +msgstr[2] "%1 hektohercų" +msgstr[3] "%1 hektohercas" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahercai" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahercas;dekahercai;dekahercų;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahercų" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahercas" +msgstr[1] "%1 dekahercai" +msgstr[2] "%1 dekahercų" +msgstr[3] "%1 dekahercas" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hercai" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hercas;hercai;hercų;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hercų" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hercas" +msgstr[1] "%1 hercai" +msgstr[2] "%1 hercų" +msgstr[3] "%1 hercas" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihercai" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihercas;decihercai;decihercų;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihercų" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihercas" +msgstr[1] "%1 decihercai" +msgstr[2] "%1 decihercų" +msgstr[3] "%1 decihercas" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihercai" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihercas;centihercai;centihercų;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihercų" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihercas" +msgstr[1] "%1 centihercai" +msgstr[2] "%1 centihercų" +msgstr[3] "%1 centihercas" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihercai" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihercas;milihercai;milihercų;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihercų" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihercas" +msgstr[1] "%1 milihercai" +msgstr[2] "%1 milihercų" +msgstr[3] "%1 milihercas" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohercai" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohercas;mikrohercai;mikrohercų;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohercų" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohercas" +msgstr[1] "%1 mikrohercai" +msgstr[2] "%1 mikrohercų" +msgstr[3] "%1 mikrohercas" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohercai" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohercas;nanohercai;nanohercų;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohercų" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohercas" +msgstr[1] "%1 nanohercai" +msgstr[2] "%1 nanohercų" +msgstr[3] "%1 nanohercas" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohercai" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohercas;pikohercai;pikohercų;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohercų" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohercas" +msgstr[1] "%1 pikohercai" +msgstr[2] "%1 pikohercų" +msgstr[3] "%1 pikohercas" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohercai" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohercas;femtohercai;femtohercų;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohercų" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohercas" +msgstr[1] "%1 femtohercai" +msgstr[2] "%1 femtohercų" +msgstr[3] "%1 femtohercas" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atohercai" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "atohercas;atohercai;atohercų;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atohercų" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atohercas" +msgstr[1] "%1 atohercai" +msgstr[2] "%1 atohercų" +msgstr[3] "%1 atohercas" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohercai" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohercas;zeptohercai;zeptohercų;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohercų" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohercas" +msgstr[1] "%1 zeptohercų" +msgstr[2] "%1 zeptohercų" +msgstr[3] "%1 zeptohercas" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktohercai" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "joktohercas;joktohercai;joktohercų;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktohercų" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktohercas" +msgstr[1] "%1 joktohercai" +msgstr[2] "%1 joktohercų" +msgstr[3] "%1 joktohercas" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "apsisukimai per minutę" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 apsisukimų per minutę" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 apsisukimas per minutę" +msgstr[1] "%1 apsisukimai per minutę" +msgstr[2] "%1 apsisukimų per minutę" +msgstr[3] "%1 apsisukimas per minutę" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Kuro efektyvumas" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litrai 100 kilometrų" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"litras 100 kilometrų;litrai 100 kilometrų;litrų 100 kilometrų;l/100 km;L/100 " +"km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litrų 100 kilometrų" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litras 100 kilometrų" +msgstr[1] "%1 litrai 100 kilometrų" +msgstr[2] "%1 litrų 100 kilometrų" +msgstr[3] "%1 litras 100 kilometrų" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometrai litrui" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometras litrui;kilometrai litrui;kilometrų litrui;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometrų litrui" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometras litrui" +msgstr[1] "%1 kilometrai litrui" +msgstr[2] "%1 kilometrų litrui" +msgstr[3] "%1 kilometras litrui" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Ilgis" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jotametrai" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "jotametras;jotametrai;jotametrų;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jotametrų" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jotametras" +msgstr[1] "%1 jotametrai" +msgstr[2] "%1 jotametrų" +msgstr[3] "%1 jotametras" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametrai" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zetametras;zetametrai;zetametrų;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametrų" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametras" +msgstr[1] "%1 zetametrai" +msgstr[2] "%1 zetametrų" +msgstr[3] "%1 zetametras" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametrai" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eksametras;eksametrai;eksametrų;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametrų" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametras" +msgstr[1] "%1 eksametrai" +msgstr[2] "%1 eksametrų" +msgstr[3] "%1 eksametras" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametrai" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametras;petametrai;petametrų;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametrų" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametras" +msgstr[1] "%1 petametrai" +msgstr[2] "%1 petametrų" +msgstr[3] "%1 petametras" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametrai" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametras;terametrai;terametrų;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametrų" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametras" +msgstr[1] "%1 terametrai" +msgstr[2] "%1 terametrų" +msgstr[3] "%1 terametras" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametrai" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametras;gigametrai;gigametrų;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametrų" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametras" +msgstr[1] "%1 gigametrai" +msgstr[2] "%1 gigametrų" +msgstr[3] "%1 gigametras" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametrai" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametras;megametrai;megametrų;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametrų" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametras" +msgstr[1] "%1 megametrai" +msgstr[2] "%1 megametrų" +msgstr[3] "%1 megametras" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometrai" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometras;kilometrai;kilometrų;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometrų" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometras" +msgstr[1] "%1 kilometrai" +msgstr[2] "%1 kilometrų" +msgstr[3] "%1 kilometras" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometrai" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometras;hektometrai;hektometrų;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometrų" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometras" +msgstr[1] "%1 hektometrai" +msgstr[2] "%1 hektometrų" +msgstr[3] "%1 hektometras" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametrai" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekametras;dekametrai;dekametrų;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametrų" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametras" +msgstr[1] "%1 dekametrai" +msgstr[2] "%1 dekametrų" +msgstr[3] "%1 dekametras" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metrai" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metras;metrai;metrų;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metrų" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metras" +msgstr[1] "%1 metrai" +msgstr[2] "%1 metrų" +msgstr[3] "%1 metras" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetrai" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimetras;decimetrai;decimetrų;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetrų" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetras" +msgstr[1] "%1 decimetrai" +msgstr[2] "%1 decimetrų" +msgstr[3] "%1 decimetras" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetrai" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimetras;centimetrai;centimetrų;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetrų" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetras" +msgstr[1] "%1 centimetrai" +msgstr[2] "%1 centimetrų" +msgstr[3] "%1 centimetras" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetrai" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimetras;milimetrai;milimetrų;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetrų" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetras" +msgstr[1] "%1 milimetrai" +msgstr[2] "%1 milimetrų" +msgstr[3] "%1 milimetras" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometrai" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometras;mikrometrai;mikrometrų;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometrų" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometras" +msgstr[1] "%1 mikrometrai" +msgstr[2] "%1 mikrometrų" +msgstr[3] "%1 mikrometras" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometrai" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometras;nanometrai;nanometrų;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "angstremai" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;angsremas;angstremai;ansgremų;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 angstremų" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 angstremai" +msgstr[1] "%1 angstremai" +msgstr[2] "%1 angstremų" +msgstr[3] "%1 angstremas" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometrai" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometras;pikometrai;pikometrų;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometrų" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometras" +msgstr[1] "%1 pikometrai" +msgstr[2] "%1 pikometrų" +msgstr[3] "%1 pikometras" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometrai" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometras;femtometrai;femtometrų;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometrų" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometras" +msgstr[1] "%1 femtometrai" +msgstr[2] "%1 femtometrų" +msgstr[3] "%1 femtometras" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atometrai" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "atometras;atometrai;atometrų;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atometrų" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atometras" +msgstr[1] "%1 atometrai" +msgstr[2] "%1 atometrų" +msgstr[3] "%1 atometras" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometrai" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometras;zeptometrai;zeptometrų;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometrų" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometras" +msgstr[1] "%1 zeptometrai" +msgstr[2] "%1 zeptometrų" +msgstr[3] "%1 zeptometras" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometrai" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "joktometras;joktometrai;joktometrų;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometrų" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometras" +msgstr[1] "%1 joktometrai" +msgstr[2] "%1 joktometrų" +msgstr[3] "%1 joktometras" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "coliai" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 colių" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 colis" +msgstr[1] "%1 coliai" +msgstr[2] "%1 colių" +msgstr[3] "%1 colis" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pėdos" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pėdų" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pėda" +msgstr[1] "%1 pėdos" +msgstr[2] "%1 pėdų" +msgstr[3] "%1 pėda" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardai" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardų" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jardas" +msgstr[1] "%1 jardai" +msgstr[2] "%1 jardų" +msgstr[3] "%1 jardas" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mylios" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mylių" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mylia" +msgstr[1] "%1 mylios" +msgstr[2] "%1 mylių" +msgstr[3] "%1 mylia" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "jūrmylės" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "jūrmylė;jūrmylės;jūrmylių;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 jūrmylių" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 jūrmylė" +msgstr[1] "%1 jūrmylės" +msgstr[2] "%1 jūrmylių" +msgstr[3] "%1 jūrmylė" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "šviesmečiai" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 šviesmečių" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 šviesmetis" +msgstr[1] "%1 šviesmečiai" +msgstr[2] "%1 šviesmečių" +msgstr[3] "%1 šviesmetis" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsekai" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsekas;parsekai;parsekų;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsekų" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsekas" +msgstr[1] "%1 parsekai" +msgstr[2] "%1 parsekų" +msgstr[3] "%1 parsekas" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "av" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronominiai vienetai" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"astronominis vienetas;astronominiai vienetai;astronominių vienetų;av;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronominių vienetų" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronominis vienetas" +msgstr[1] "%1 astronominiai vienetai" +msgstr[2] "%1 astronominių vienetų" +msgstr[3] "%1 astronominis vienetas" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masė" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jotagramai" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "jotagramas;jotagramai;jotagramų;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jotagramų" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jotagramas" +msgstr[1] "%1 jotagramai" +msgstr[2] "%1 jotagramų" +msgstr[3] "%1 jotagramas" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagramai" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zetagramas;zetagramai;zetagramų;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagramų" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagramas" +msgstr[1] "%1 zetagramai" +msgstr[2] "%1 zetagramų" +msgstr[3] "%1 zetagramas" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagramai" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksagramas;eksagramai;eksagramų;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagramų" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagramas" +msgstr[1] "%1 eksagramai" +msgstr[2] "%1 eksagramų" +msgstr[3] "%1 eksagramas" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramai" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagramas;petagramai;petagramų;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramų" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagramas" +msgstr[1] "%1 petagramai" +msgstr[2] "%1 petagramų" +msgstr[3] "%1 petagramas" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramai" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragramas;teragramai;teragramų;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramų" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragramas" +msgstr[1] "%1 teragramai" +msgstr[2] "%1 teragramų" +msgstr[3] "%1 teragramas" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramai" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagramas;gigagramai;gigagramų;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramų" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagramas" +msgstr[1] "%1 gigagramai" +msgstr[2] "%1 gigagramų" +msgstr[3] "%1 gigagramas" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramai" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagramas;megagramai;megagramų;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramų" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagramas" +msgstr[1] "%1 megagramai" +msgstr[2] "%1 megagramų" +msgstr[3] "%1 megagramas" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramai" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogramai;kilogramai;kilogramų;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramų" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogramas" +msgstr[1] "%1 kilogramai" +msgstr[2] "%1 kilogramų" +msgstr[3] "%1 kilogramas" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogramai" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogramas;hektogramai;hektogramų;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramų" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogramas" +msgstr[1] "%1 hektogramai" +msgstr[2] "%1 hektogramų" +msgstr[3] "%1 hektogramas" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagramai" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagramas;dekagramai;dekagramų;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramų" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagramas" +msgstr[1] "%1 dekagramai" +msgstr[2] "%1 dekagramų" +msgstr[3] "%1 dekagramas" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramai" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gramas;gramai;gramų;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramų" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gramas" +msgstr[1] "%1 gramai" +msgstr[2] "%1 gramų" +msgstr[3] "%1 gramas" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramai" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigramas;decigramai;decigramų;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramų" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigramas" +msgstr[1] "%1 decigramai" +msgstr[2] "%1 decigramų" +msgstr[3] "%1 decigramas" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramai" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigramas;centigramai;centigramų;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramų" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigramas" +msgstr[1] "%1 centigramai" +msgstr[2] "%1 centigramų" +msgstr[3] "%1 centigramas" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramai" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligramas;miligramai;miligramų;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramų" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligramas" +msgstr[1] "%1 miligramai" +msgstr[2] "%1 %1 miligramų" +msgstr[3] "%1 miligramas" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogramai" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogramas;mikrogramai;mikrogramų;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogramų" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogramas" +msgstr[1] "%1 mikrogramai" +msgstr[2] "%1 mikrogramų" +msgstr[3] "%1 mikrogramas" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramai" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogramas;nanogramai;nanogramų;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramų" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogramas" +msgstr[1] "%1 nanogramai" +msgstr[2] "%1 nanogramų" +msgstr[3] "%1 nanogramas" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogramai" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogramas;pikogramai;pikogramų;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogramų" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogramas" +msgstr[1] "%1 pikogramai" +msgstr[2] "%1 pikogramų" +msgstr[3] "%1 pikogramas" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramai" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogramas;femtogramai;femtogramų;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramų" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogramas" +msgstr[1] "%1 femtogramų" +msgstr[2] "%1 femtogramų" +msgstr[3] "%1 femtogramas" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogramai" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "atogramas;atogramai;atogramų;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atogramų" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atogramas" +msgstr[1] "%1 atogramai" +msgstr[2] "%1 atogramų" +msgstr[3] "%1 atogramas" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramai" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogramas;zeptogramai;zeptogramų;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramų" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogramas" +msgstr[1] "%1 zeptogramai" +msgstr[2] "%1 zeptogramų" +msgstr[3] "%1 zeptogramas" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogramai" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "joktogramas;joktogramai;joktogramų;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktogramų" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogramas" +msgstr[1] "%1 joktogramai" +msgstr[2] "%1 joktogramų" +msgstr[3] "%1 joktogramas" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonos" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tona;tonos;tonų;t;ton;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonų" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tona" +msgstr[1] "%1 tonos" +msgstr[2] "%1 tonų" +msgstr[3] "%1 tona" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karatai" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karatas;karatai;karatų;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karatų" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karatas" +msgstr[1] "%1 karatai" +msgstr[2] "%1 karatų" +msgstr[3] "%1 karatas" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "svarai" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "svaras;svarai;svarų;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 svarų" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 svaras" +msgstr[1] "%1 svarai" +msgstr[2] "%1 svarų" +msgstr[3] "%1 svaras" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "uncija" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "uncija;uncijos;uncijų;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 uncijų" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 uncija" +msgstr[1] "%1 uncijos" +msgstr[2] "%1 uncijų" +msgstr[3] "%1 uncija" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "trojos uncijos" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "trojos uncija;trojos uncijos;trojos uncijų;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 trojos uncijų" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 trojos uncija" +msgstr[1] "%1 trojos uncijos" +msgstr[2] "%1 trojos uncijų" +msgstr[3] "%1 trojos uncija" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kiloniutonai" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kiloniutonas;kiloniutonai;kiloniutonų;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kiloniutonų" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 sekundė" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 sekundė" +msgstr[1] "%1 sekundės" +msgstr[2] "%1 sekundžių" +msgstr[3] "%1 sekundė" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milibarai" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milibaras" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milibaras" +msgstr[1] "%1 milibarai" +msgstr[2] "%1 milibarų" +msgstr[3] "%1 milibaras" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadratiniai mikrometrai" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometrų" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometras" +msgstr[1] "%1 mikrometrai" +msgstr[2] "%1 mikrometrų" +msgstr[3] "%1 mikrometras" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Galia" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jotavatai" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "jotavatas;jotavatai;jotavatų;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jotavatų" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jotavatas" +msgstr[1] "%1 jotavatai" +msgstr[2] "%1 jotavatų" +msgstr[3] "%1 jotavatas" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavatai" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zetavatas;zetavatai;zetavatų;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetavatų" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetavatas" +msgstr[1] "%1 zetavatai" +msgstr[2] "%1 zetavatų" +msgstr[3] "%1 zetavatas" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavatai" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksavatas;eksavatai;eksavatų;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavatų" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavatas" +msgstr[1] "%1 eksavatai" +msgstr[2] "%1 eksavatų" +msgstr[3] "%1 eksavatas" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavatai" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavatas;petavatai;petavatų;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavatų" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavatas" +msgstr[1] "%1 petavatai" +msgstr[2] "%1 petavatų" +msgstr[3] "%1 petavatas" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravatai" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravatas;teravatai;teravatų;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravatų" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravatas" +msgstr[1] "%1 teravatai" +msgstr[2] "%1 teravatų" +msgstr[3] "%1 teravatas" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavatai" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigavatas;gigavatai;gigavatų;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavatų" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavatas" +msgstr[1] "%1 gigavatai" +msgstr[2] "%1 gigavatų" +msgstr[3] "%1 gigavatas" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavatai" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavatas;megavatai;megavatų;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavatų" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavatas" +msgstr[1] "%1 megavatai" +msgstr[2] "%1 megavatų" +msgstr[3] "%1 megavatas" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovatai" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilovatas;kilovatai;kilovatų;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovatų" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovatas" +msgstr[1] "%1 kilovatai" +msgstr[2] "%1 kilovatų" +msgstr[3] "%1 kilovatas" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovatai" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektovatas;hektovatai;hektovatų;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovatų" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovatas" +msgstr[1] "%1 hektovatai" +msgstr[2] "%1 hektovatų" +msgstr[3] "%1 hektovatas" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavatai" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekavatas;dekavatai;dekavatų;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavatų" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavatas" +msgstr[1] "%1 dekavatai" +msgstr[2] "%1 dekavatų" +msgstr[3] "%1 dekavatas" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vatai" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vatas;vatai;vatų;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vatų" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vatas" +msgstr[1] "%1 vatai" +msgstr[2] "%1 vatų" +msgstr[3] "%1 vatas" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivatai" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "decivatas;decivatai;decivatų;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivatų" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivatas" +msgstr[1] "%1 decivatai" +msgstr[2] "%1 decivatų" +msgstr[3] "%1 decivatas" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivatai" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centivatas;centivatai;centivatų;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivatų" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivatas" +msgstr[1] "%1 centivatai" +msgstr[2] "%1 centivatų" +msgstr[3] "%1 centivatas" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivatai" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milivatas;milivatai;milivatų;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivatų" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivatas" +msgstr[1] "%1 milivatai" +msgstr[2] "%1 milivatų" +msgstr[3] "%1 milivatas" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovatai" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrovatas;mikrovatai;mikrovatų;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovatų" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovatas" +msgstr[1] "%1 mikrovatai" +msgstr[2] "%1 mikrovatų" +msgstr[3] "%1 mikrovatas" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovatai" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovatas;nanovatai;nanovatų;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovatų" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovatas" +msgstr[1] "%1 nanovatai" +msgstr[2] "%1 nanovatų" +msgstr[3] "%1 nanovatas" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovatai" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikovatas;pikovatai;pikovatų;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovatų" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovatas" +msgstr[1] "%1 pikovatai" +msgstr[2] "%1 pikovatų" +msgstr[3] "%1 pikovatas" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovatai" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovatas;femtovatai;femtovatų;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovatų" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovatas" +msgstr[1] "%1 femtovatai" +msgstr[2] "%1 femtovatų" +msgstr[3] "%1 femtovatas" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atovatai" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "atovatas;atovatai;atovatų;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atovatų" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atovatas" +msgstr[1] "%1 atovatai" +msgstr[2] "%1 atovatų" +msgstr[3] "%1 atovatas" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovatai" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovatas;zeptovatai;zeptovatų;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovatų" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovatas" +msgstr[1] "%1 zeptovatai" +msgstr[2] "%1 zeptovatų" +msgstr[3] "%1 zeptovatas" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktovatai" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "joktovatas;joktovatai;joktovatų;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktovatų" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktovatas" +msgstr[1] "%1 joktovatai" +msgstr[2] "%1 joktovatų" +msgstr[3] "%1 joktovatas" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "ag" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "arklio galios" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "arklio galia;arklio galios;arklio galių;ag;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 arklio galių" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 arklio galia" +msgstr[1] "%1 arklio galios" +msgstr[2] "%1 arklio galių" +msgstr[3] "%1 arklio galia" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilovatai" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilovatų" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovatas" +msgstr[1] "%1 kilovatai" +msgstr[2] "%1 kilovatų" +msgstr[3] "%1 kilovatas" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decivatai" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decivatų" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decivatas" +msgstr[1] "%1 decivatai" +msgstr[2] "%1 decivatų" +msgstr[3] "%1 decivatas" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milivatai" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milivatų" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivatas" +msgstr[1] "%1 milivatai" +msgstr[2] "%1 milivatų" +msgstr[3] "%1 milivatas" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "mikrovatai" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 mikrovatų" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovatas" +msgstr[1] "%1 mikrovatai" +msgstr[2] "%1 mikrovatų" +msgstr[3] "%1 mikrovatas" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Slėgis" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jotapaskaliai" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "jotapaskalis;jotapaskaliai;jotapaskalių;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jotapaskalių" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jotapaskalis" +msgstr[1] "%1 jotapaskaliai" +msgstr[2] "%1 jotapaskalių" +msgstr[3] "%1 jotapaskalis" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapaskaliai" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zetapaskalis;zetapaskaliai;zetapaskalių;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapaskalių" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapaskalis" +msgstr[1] "%1 zetapaskaliai" +msgstr[2] "%1 zetapaskalių" +msgstr[3] "%1 zetapaskalis" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskaliai" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapaskalis;eksapaskaliai;eksapaskalių;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskalių" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskalis" +msgstr[1] "%1 eksapaskaliai" +msgstr[2] "%1 eksapaskalių" +msgstr[3] "%1 eksapaskalis" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskaliai" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapaskalis;petapaskaliai;petapaskalių;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskalių" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskalis" +msgstr[1] "%1 petapaskaliai" +msgstr[2] "%1 petapaskalių" +msgstr[3] "%1 petapaskalis" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskaliai" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapaskalis;terapaskaliai;terapaskalių;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskalių" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskalis" +msgstr[1] "%1 terapaskaliai" +msgstr[2] "%1 terapaskalių" +msgstr[3] "%1 terapaskalis" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskaliai" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapaskalis;gigapaskaliai;gigapaskalių;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskalių" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskalis" +msgstr[1] "%1 gigapaskaliai" +msgstr[2] "%1 gigapaskalių" +msgstr[3] "%1 gigapaskalis" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskaliai" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapaskalis;megapaskaliai;megapaskalių;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskalių" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskalis" +msgstr[1] "%1 megapaskaliai" +msgstr[2] "%1 megapaskalių" +msgstr[3] "%1 megapaskalis" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskaliai" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopaskalis;kilopaskaliai;kilopaskalių;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskalių" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskalis" +msgstr[1] "%1 kilopaskaliai" +msgstr[2] "%1 kilopaskalių" +msgstr[3] "%1 kilopaskalis" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskaliai" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopaskalis;hektopaskaliai;hektopaskalių;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskalių" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskalis" +msgstr[1] "%1 hektopaskaliai" +msgstr[2] "%1 hektopaskalių" +msgstr[3] "%1 hektopaskalis" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskaliai" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapaskalis;dekapaskaliai;dekapaskalių;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskalių" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskalis" +msgstr[1] "%1 dekapaskaliai" +msgstr[2] "%1 dekapaskalių" +msgstr[3] "%1 dekapaskalis" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskaliai" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskalis;paskaliai;paskalių;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskalių" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskalis" +msgstr[1] "%1 paskalių" +msgstr[2] "%1 paskalių" +msgstr[3] "%1 paskalis" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipaskaliai" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipaskalis;decipaskaliai;decipaskalių;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipaskalių" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipaskalis" +msgstr[1] "%1 decipaskaliai" +msgstr[2] "%1 decipaskalių" +msgstr[3] "%1 decipaskalis" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipaskaliai" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipaskalis;centipaskaliai;centipaskalių;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipaskalių" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipaskalis" +msgstr[1] "%1 centipaskaliai" +msgstr[2] "%1 centipaskalių" +msgstr[3] "%1 centipaskalis" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskaliai" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipaskalis;milipaskaliai;milipaskalių;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskalių" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskalis" +msgstr[1] "%1 milipaskaliai" +msgstr[2] "%1 milipaskalių" +msgstr[3] "%1 milipaskalis" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskaliai" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropaskalis;mikropaskaliai;mikropaskalių;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskalių" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskalis" +msgstr[1] "%1 mikropaskaliai" +msgstr[2] "%1 mikropaskalių" +msgstr[3] "%1 mikropaskalis" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskaliai" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopaskalis;nanopaskaliai;nanopaskalių;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskalių" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskalis" +msgstr[1] "%1 nanopaskaliai" +msgstr[2] "%1 nanopaskalių" +msgstr[3] "%1 nanopaskalis" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskaliai" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopaskalis;pikopaskaliai;pikopaskalių;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskalių" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskalis" +msgstr[1] "%1 pikopaskaliai" +msgstr[2] "%1 pikopaskalių" +msgstr[3] "%1 pikopaskalis" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskaliai" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopaskalis;femtopaskaliai;femtopaskalių;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskalių" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskalis" +msgstr[1] "%1 femtopaskaliai" +msgstr[2] "%1 femtopaskalių" +msgstr[3] "%1 femtopaskalis" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopaskaliai" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "atopaskalis;atopaskalis;atopaskalių;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopaskalių" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopaskalis" +msgstr[1] "%1 atopaskaliai" +msgstr[2] "%1 atopaskalių" +msgstr[3] "%1 atopaskalis" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskaliai" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopaskalis;zeptopaskaliai;zeptopaskalių;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskalių" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskalis" +msgstr[1] "%1 zeptopaskaliai" +msgstr[2] "%1 zeptopaskalių" +msgstr[3] "%1 zeptopaskalis" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskaliai" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "joktopaskalis;joktopaskaliai;joktopaskalių;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskalių" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskalis" +msgstr[1] "%1 joktopaskaliai" +msgstr[2] "%1 joktopaskalių" +msgstr[3] "%1 joktopaskalis" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "barai" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "baras;barai;barų;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 barų" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 baras" +msgstr[1] "%1 barai" +msgstr[2] "%1 barų" +msgstr[3] "%1 baras" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibarai" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibaras;milibarai;milibarų;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibarų" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibaras" +msgstr[1] "%1 milibarai" +msgstr[2] "%1 milibarų" +msgstr[3] "%1 milibaras" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibarai" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibaras;decibarai;decibarų;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibarų" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibaras" +msgstr[1] "%1 decibarai" +msgstr[2] "%1 decibarų" +msgstr[3] "%1 decibaras" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "techninės atmosferos" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "techninė atmosfera;techninės atmosferos;techninių atmosferų;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 techninių atmosferų" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 techninė atmosfera" +msgstr[1] "%1 techninės atmosferos" +msgstr[2] "%1 techninių atmosferų" +msgstr[3] "%1 techninė atmosfera" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosferos" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferos;atmosferų;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosferų" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosferos" +msgstr[2] "%1 atmosferų" +msgstr[3] "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetrai gyvsidabrio stulpelio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"milimetras gyvsidabrio stulpelio;milimetrai gyvsidabrio stulpelio;milimetrų " +"gyvsidabrio stulpelio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetrų gyvsidabrio stulpelio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetras gyvsidabrio stulpelio" +msgstr[1] "%1 milimetrai gyvsidabrio stulpelio" +msgstr[2] "%1 milimetrų gyvsidabrio stulpelio" +msgstr[3] "%1 milimetras gyvsidabrio stulpelio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatūra" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvinai" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvinas;kelvinai;kelvinų;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvinų" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvinas" +msgstr[1] "%1 kelvinai" +msgstr[2] "%1 kelvinų" +msgstr[3] "%1 kelvinas" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsijai" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsijus;Celsijai;Celsijų;Celsijaus;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 laispsnių Celsijaus" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 laispsnis Celsijaus" +msgstr[1] "%1 laispsniai Celsijaus" +msgstr[2] "%1 laispsnių Celsijaus" +msgstr[3] "%1 laispsnis Celsijaus" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Farenheitai" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Farenheitas;Farenheitai;Farenheito;Farenheitų;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 laipsnių Farenheito" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 laipsnis Farenheito" +msgstr[1] "%1 laipsniai Farenheito" +msgstr[2] "%1 laipsnių Farenheito" +msgstr[3] "%1 laipsnis Farenheito" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 gramų litrui" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 terametras" +msgstr[1] "%1 terametrai" +msgstr[2] "%1 terametrų" +msgstr[3] "%1 terametras" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 laipsnis Farenheito" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 laipsnis Farenheito" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 laipsnis Farenheito" +msgstr[1] "%1 laipsniai Farenheito" +msgstr[2] "%1 laipsnių Farenheito" +msgstr[3] "%1 laipsnis Farenheito" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 kvadratinis metras" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"kvadratinis metras;kvadratiniai metrai;kvadratinių metrų;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 kvadratinis metras" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 kvadratinis metras" +msgstr[1] "%1 kvadratiniai metrai" +msgstr[2] "%1 kvadratinių metrų" +msgstr[3] "%1 kvadratinis metras" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 svaras kubinei pėdai" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 svaras kubinei pėdai" +msgstr[1] "%1 svarai kubinei pėdai" +msgstr[2] "%1 svarų kubinei pėdai" +msgstr[3] "%1 svaras kubinei pėdai" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Pagreitis" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "kilogramai kubiniam metrui" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "kilogramai kubiniam metrui" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramų kubiniam metrui" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogramas kubiniam metrui" +msgstr[1] "%1 kilogramai kubiniam metrui" +msgstr[2] "%1 kilogramų kubiniam metrui" +msgstr[3] "%1 kilogramas kubiniam metrui" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 svaras kubinei pėdai" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 svaras kubinei pėdai" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 svaras kubinei pėdai" +msgstr[1] "%1 svarai kubinei pėdai" +msgstr[2] "%1 svarų kubinei pėdai" +msgstr[3] "%1 svaras kubinei pėdai" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jotasekundės" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "jotasekundė;jotasekundės;jotasekundžių;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jotasekundžių" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jotasekundė" +msgstr[1] "%1 jotasekundės" +msgstr[2] "%1 jotasekundžių" +msgstr[3] "%1 jotasekundė" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasekundės" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zetasekundė;zetasekundės;zetasekundžių;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasekundžių" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasekundė" +msgstr[1] "%1 zetasekundės" +msgstr[2] "%1 zetasekundžių" +msgstr[3] "%1 zetasekundė" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekundės" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasekundė;eksasekundės;eksasekundžių;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekundžių" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekundė" +msgstr[1] "%1 eksasekundės" +msgstr[2] "%1 eksasekundžių" +msgstr[3] "%1 eksasekundė" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekundės" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekundė;petasekundės;petasekundžių;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekundžių" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekundė" +msgstr[1] "%1 petasekundės" +msgstr[2] "%1 petasekundžių" +msgstr[3] "%1 petasekundė" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekundės" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekundė;terasekundės;terasekundžių;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekundžių" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekundė" +msgstr[1] "%1 terasekundės" +msgstr[2] "%1 terasekundžių" +msgstr[3] "%1 terasekundė" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekundės" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekundė;gigasekundės;gigasekundžių;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekundžių" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekundė" +msgstr[1] "%1 gigasekundės" +msgstr[2] "%1 gigasekundžių" +msgstr[3] "%1 gigasekundė" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekundės" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekundė;megasekundės;megasekundžių;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekundžių" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekundė" +msgstr[1] "%1 megasekundės" +msgstr[2] "%1 megasekundžių" +msgstr[3] "%1 megasekundė" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekundės" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekundė;kilosekundės;kilosekundžių;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundžių" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekundė" +msgstr[1] "%1 kilosekundės" +msgstr[2] "%1 kilosekundžių" +msgstr[3] "%1 kilosekundė" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekundės" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekundė;hektosekundės;hektosekundžių;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekundžių" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekundė" +msgstr[1] "%1 hektosekundės" +msgstr[2] "%1 hektosekundžių" +msgstr[3] "%1 hektosekundė" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekundės" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekundė;dekasekundės;dekasekundžių;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekundžių" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekundė" +msgstr[1] "%1 dekasekundės" +msgstr[2] "%1 dekasekundžių" +msgstr[3] "%1 dekasekundė" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekundės" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekundė;sekundės;sekundžių;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundžių" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekundė" +msgstr[1] "%1 sekundės" +msgstr[2] "%1 sekundžių" +msgstr[3] "%1 sekundė" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekundės" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisekundė;decisekundės;decisekundžių;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekundžių" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekundė" +msgstr[1] "%1 decisekundės" +msgstr[2] "%1 decisekundžių" +msgstr[3] "%1 decisekundė" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekundės" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekundė;centisekundės;centisekundžių;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekundžių" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekundė" +msgstr[1] "%1 centisekundės" +msgstr[2] "%1 centisekundžių" +msgstr[3] "%1 centisekundė" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundės" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisekundė;milisekundės;milisekundžių;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekundžių" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekundė" +msgstr[1] "%1 milisekundės" +msgstr[2] "%1 milisekundžių" +msgstr[3] "%1 milisekundė" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundės" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekundė;mikrosekundės;mikrosekundžių;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekundžių" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekundė" +msgstr[1] "%1 mikrosekundės" +msgstr[2] "%1 mikrosekundžių" +msgstr[3] "%1 mikrosekundė" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekundės" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekundė;nanosekundės;nanosekundžių;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekundžių" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekundė" +msgstr[1] "%1 nanosekundės" +msgstr[2] "%1 nanosekundžių" +msgstr[3] "%1 nanosekundė" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekundės" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekundė;pikosekundės;pikosekundžių;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundžių" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekundė" +msgstr[1] "%1 pikosekundės" +msgstr[2] "%1 pikosekundžių" +msgstr[3] "%1 pikosekundė" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekundės" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekundė;femtosekundės;femtosekundžių;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundžių" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekundė" +msgstr[1] "%1 femtosekundės" +msgstr[2] "%1 femtosekundžių" +msgstr[3] "%1 femtosekundė" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosekundės" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "atosekundė;atosekundės;atosekundžių;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosekundžių" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosekundė" +msgstr[1] "%1 atosekundės" +msgstr[2] "%1 atosekundžių" +msgstr[3] "%1 atosekundė" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekundės" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekundė;zeptosekundės;zeptosekundžių;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekundžių" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekundė" +msgstr[1] "%1 zeptosekundės" +msgstr[2] "%1 zeptosekundžių" +msgstr[3] "%1 zeptosekundė" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekundės" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "joktosekundė;joktosekundės;joktosekundžių;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekundžių" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekundė" +msgstr[1] "%1 joktosekundės" +msgstr[2] "%1 joktosekundžių" +msgstr[3] "%1 joktosekundė" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutės" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minutė;minutės;minučių;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minučių" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutė" +msgstr[1] "%1 minutės" +msgstr[2] "%1 minučių" +msgstr[3] "%1 minutė" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "valandos" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "valanda;valandos;valandų;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 valandų" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 valanda" +msgstr[1] "%1 valandos" +msgstr[2] "%1 valandų" +msgstr[3] "%1 valanda" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dienos" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "diena;dienos;dienų;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dienų" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienos" +msgstr[2] "%1 dienų" +msgstr[3] "%1 diena" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "sav" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "savaitės" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "savaitė;savaitės;savaičių" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 savaičių" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 savaitė" +msgstr[1] "%1 savaitės" +msgstr[2] "%1 savaičių" +msgstr[3] "%1 savaitė" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "m" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "metai" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "metai;m" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 metų" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 metai" +msgstr[1] "%1 metai" +msgstr[2] "%1 metų" +msgstr[3] "%1 metai" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Greitis" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metrai per sekundę" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metras per sekundę;metrai per sekundę;metrų per sekundę;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metrų per sekundę" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metras per sekundę" +msgstr[1] "%1 metrai per sekundę" +msgstr[2] "%1 metrų per sekundę" +msgstr[3] "%1 metras per sekundę" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometrai per valandą" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"kilometras per valandą;kilometrai per valandą;kilometrų per valandą;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometrų per valandą" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometras per valandą" +msgstr[1] "%1 kilometrai per valandą" +msgstr[2] "%1 kilometrų per valandą" +msgstr[3] "%1 kilometras per valandą" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mylios per valandą" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mylia per valandą;mylios per valandą;mylių per valandą;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mylių per valandą" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mylia per valandą" +msgstr[1] "%1 mylios per valandą" +msgstr[2] "%1 mylių per valandą" +msgstr[3] "%1 mylia per valandą" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pėdos per sekundę" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pėdų per sekundę" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pėda per sekundę" +msgstr[1] "%1 pėdos per sekundę" +msgstr[2] "%1 pėdų per sekundę" +msgstr[3] "%1 pėda per sekundę" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "coliai per sekundę" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 colių per sekundę" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 colis per sekundę" +msgstr[1] "%1 coliai per sekundę" +msgstr[2] "%1 colių per sekundę" +msgstr[3] "%1 colis per sekundę" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "mazgai" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 mazgų" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 mazgas" +msgstr[1] "%1 mazgai" +msgstr[2] "%1 mazgų" +msgstr[3] "%1 mazgas" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "šviesos greitis" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "šviesos greitis;šviesos greičio;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 šviesos greičio" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 šviesos greitis" +msgstr[1] "%1 šviesos greičiai" +msgstr[2] "%1 šviesos greičių" +msgstr[3] "%1 šviesos greitis" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jotadžauliai" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "jotadžaulis;jotadžauliai;jotadžaulių;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jotadžaulių" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jotadžaulis" +msgstr[1] "%1 jotadžauliai" +msgstr[2] "%1 jotadžaulių" +msgstr[3] "%1 jotadžaulis" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetadžauliai" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zetadžaulis;zetadžauliai;zetadžaulių;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetadžaulių" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetadžaulis" +msgstr[1] "%1 zetadžauliai" +msgstr[2] "%1 zetadžaulių" +msgstr[3] "%1 zetadžaulis" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksadžaulis;eksadžauliai;eksadžaulių;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksadžaulių" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksadžaulis" +msgstr[1] "%1 eksadžauliai" +msgstr[2] "%1 eksadžaulių" +msgstr[3] "%1 eksadžaulis" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petadžauliai" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petadžaulis;petadžauliai;petadžaulių;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petadžaulių" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petadžaulis" +msgstr[1] "%1 petadžauliai" +msgstr[2] "%1 petadžaulių" +msgstr[3] "%1 petadžaulis" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teradžauliai" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teradžaulis;teradžauliai;teradžaulių;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teradžaulių" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teradžaulis" +msgstr[1] "%1 teradžauliai" +msgstr[2] "%1 teradžaulių" +msgstr[3] "%1 teradžaulis" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigadžauliai" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigadžaulis;gigadžauliai;gigadžaulių;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigadžaulių" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigadžaulis" +msgstr[1] "%1 gigadžauliai" +msgstr[2] "%1 gigadžaulių" +msgstr[3] "%1 gigadžaulis" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megadžauliai" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megadžaulis;megadžauliai;megadžaulių;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megadžaulių" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megadžaulis" +msgstr[1] "%1 megadžauliai" +msgstr[2] "%1 megadžaulių" +msgstr[3] "%1 megadžaulis" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilodžauliai" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilodžaulis;kilodžauliai;kilodžaulių;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilodžaulių" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilodžaulis" +msgstr[1] "%1 kilodžauliai" +msgstr[2] "%1 kilodžaulių" +msgstr[3] "%1 kilodžaulis" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "elektronvoltai" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "elektronvoltas;elektronvoltai;elektronvoltų;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 elektronvoltų" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 elektronvoltas" +msgstr[1] "%1 elektronvoltai" +msgstr[2] "%1 elektronvoltų" +msgstr[3] "%1 elektronvoltas" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekadžauliai" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekadžaulis;dekadžauliai;dekadžaulių;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekadžaulių" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekadžaulis" +msgstr[1] "%1 dekadžauliai" +msgstr[2] "%1 dekadžaulių" +msgstr[3] "%1 dekadžaulis" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 elektronvoltų" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 elektronvoltas" +msgstr[1] "%1 elektronvoltai" +msgstr[2] "%1 elektronvoltų" +msgstr[3] "%1 elektronvoltas" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decidžauliai" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decidžaulis;decidžauliai;decidžaulių;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decidžaulių" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decidžaulis" +msgstr[1] "%1 decidžauliai" +msgstr[2] "%1 decidžaulių" +msgstr[3] "%1 decidžaulis" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centidžauliai" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centidžaulis;centidžauliai;centidžaulių;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centidžaulių" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centidžaulis" +msgstr[1] "%1 centidžauliai" +msgstr[2] "%1 centidžaulių" +msgstr[3] "%1 centidžaulis" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milidžauliai" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milidžaulis;milidžauliai;milidžaulių;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milidžaulių" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milidžaulis" +msgstr[1] "%1 milidžauliai" +msgstr[2] "%1 milidžaulių" +msgstr[3] "%1 milidžaulis" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrodžauliai" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrodžaulis;mikrodžauliai;mikrodžaulių;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrodžaulių" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrodžaulis" +msgstr[1] "%1 mikrodžauliai" +msgstr[2] "%1 mikrodžaulių" +msgstr[3] "%1 mikrodžaulis" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanodžauliai" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanodžaulis;nanodžauliai;nanodžaulių;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanodžaulių" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanodžaulis" +msgstr[1] "%1 nanodžauliai" +msgstr[2] "%1 nanodžaulių" +msgstr[3] "%1 nanodžaulis" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikodžauliai" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikodžaulis;pikodžauliai;pikodžaulių;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikodžaulių" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikodžaulis" +msgstr[1] "%1 pikodžauliai" +msgstr[2] "%1 pikodžaulių" +msgstr[3] "%1 pikodžaulis" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtodžauliai" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtodžaulis;femtodžauliai;femtodžaulių;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtodžaulių" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtodžaulis" +msgstr[1] "%1 femtodžauliai" +msgstr[2] "%1 femtodžaulių" +msgstr[3] "%1 femtodžaulis" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atodžauliai" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "atodžaulis;atodžauliai;atodžaulių;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atodžaulių" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atodžaulis" +msgstr[1] "%1 atodžauliai" +msgstr[2] "%1 atodžaulių" +msgstr[3] "%1 atodžaulis" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptodžauliai" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptodžaulis;zeptodžauliai;zeptodžaulių;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptodžaulių" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptodžaulis" +msgstr[1] "%1 zeptodžauliai" +msgstr[2] "%1 zeptodžaulių" +msgstr[3] "%1 zeptodžaulis" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktodžauliai" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "joktodžaulis;joktodžauliai;joktodžaulių;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktodžaulių" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktodžaulis" +msgstr[1] "%1 joktodžauliai" +msgstr[2] "%1 joktodžaulių" +msgstr[3] "%1 joktodžaulis" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 elektronvoltų" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 sekundė" +msgstr[1] "%1 sekundės" +msgstr[2] "%1 sekundžių" +msgstr[3] "%1 sekundė" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Tūris" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubiniai jotametrai" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"kubinis jotametras;kubiniai jotametrai;kubinių jotametrų;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubinių jotametrų" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubinis jotametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai jotametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių jotametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis jotametras" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubiniai zetametrai" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"kubinis zetametras;kubiniai zetametrai;kubinių zetametrų;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubinių zetametrų" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubinis zetametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai zetametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių zetametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis zetametras" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubiniai eksametrai" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"kubinis eksametras;kubiniai eksametrai;kubinių eksametrų;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubinių eksametrų" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubinis eksametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai eksametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių eksametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis eksametras" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubiniai petametrai" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"kubinis petametras;kubiniai petametrai;kubinių petametrų;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubinių petametrų" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubinis petametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai petametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių petametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis petametras" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubiniai terametrai" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"kubinis terametras;kubiniai terametrai;kubinių terametrų;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubinių terametrų" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubinis terametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai terametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių terametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis terametras" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubiniai gigametrai" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"kubinis gigametras;kubiniai gigametrai;kubinių gigametrų;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubinių gigametrų" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubinis gigametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai gigametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių gigametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis gigametras" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubiniai megametrai" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"kubinis megametras;kubiniai megametrai;kubinių megametrų;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubinių megametrų" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubinis megametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai megametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių megametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis megametras" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubiniai kilometrai" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"kubinis kilometras;kubiniai kilometrai;kubinių kilometrų;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubinių kilometrų" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubinis kilometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai kilometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių kilometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis kilometras" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubiniai hektometrai" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"kubinis hektometras;kubiniai hektometrai;kubinių hektometrų;hm³;hm/-3;hm^3;" +"hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubinių hektometrų" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubinis hektometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai hektometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių hektometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis hektometras" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubiniai dekametrai" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"kubinis dekametras;kubiniai dekametrai;kubinių dekametrų;dam³;dam/-3;dam^3;" +"dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubinių dekametrų" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubinis dekametras" +msgstr[1] "%1 kubiniai dekametrai" +msgstr[2] "%1 kubinių dekametrų" +msgstr[3] "%1 kubinis dekametras" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubiniai metrai" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubinis metras;kubiniai metrai;kubinių metrų;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubinių metrų" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubinis metras" +msgstr[1] "%1 kubiniai metrai" +msgstr[2] "%1 kubinių metrų" +msgstr[3] "%1 kubinis metras" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubiniai decimetrai" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"kubinis decimetras;kubiniai decimetrai;kubinių decimetrų;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubinių decimetrų" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubinis decimetras" +msgstr[1] "%1 kubiniai decimetrai" +msgstr[2] "%1 kubinių decimetrų" +msgstr[3] "%1 kubinis decimetras" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubiniai centimetrai" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"kkubinis centimetras;kubiniai centimetrai;kubinių centimetrų;cm³;cm/-3;cm^3;" +"cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubinių centimetrų" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubinis centimetras" +msgstr[1] "%1 kubiniai centimetrai" +msgstr[2] "%1 kubinių centimetrų" +msgstr[3] "%1 kubinis centimetras" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubiniai milimetrai" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"kubinis milimetras;kubiniai milimetrai;kubinių milimetrų;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubinių milimetrų" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubinis milimetras" +msgstr[1] "%1 kubiniai milimetrai" +msgstr[2] "%1 kubinių milimetrų" +msgstr[3] "%1 kubinis milimetras" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubiniai mikrometrai" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"kubinis mikrometras;kubiniai mikrometrai;kubinių mikrometrų;µm³;um³;µm/-3;" +"µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubinių mikrometrų" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubinis mikrometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai mikrometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių mikrometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis mikrometras" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubiniai nanometrai" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"kubinis nanometras;kubiniai nanometrai;kubinių nanometrų;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubinių nanometrų" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubinis nanometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai nanometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių nanometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis nanometras" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubiniai pikometrai" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"kubinis pikometras;kubiniai pikometrai;kubinių pikometrų;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubinių pikometrų" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubinis pikometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai pikometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių pikometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis pikometras" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubiniai femtometrai" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"kubinis femtometras;kubiniai femtometrai;kubinių femtometrų;fm³;fm/-3;fm^3;" +"fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubinių femtometrų" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubinis femtometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai femtometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių femtometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis femtometras" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubiniai atometrai" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"kubinis atometras;kubiniai atometrai;kubinių atometrų;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubinių atometrų" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubinis atometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai atometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių atometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis atometras" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubiniai zeptometrai" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"kubinis zeptometras;kubiniai zeptometrai;kubinių zeptometrų;zm³;zm/-3;zm^3;" +"zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubinių zeptometrų" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubinis zeptometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai zeptometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių zeptometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis zeptometras" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubiniai joktometrai" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"kubinis joktometras;kubiniai joktometrai;kubinių joktometrų;ym³;ym/-3;ym^3;" +"ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubinių joktometrų" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubinis joktometras" +msgstr[1] "%1 kubiniai joktometrai" +msgstr[2] "%1 kubinių joktometrų" +msgstr[3] "%1 kubinis joktometras" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jotalitrai" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "jotalitras;jotalitrai;jotalitrų;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jotalitrų" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jotalitras" +msgstr[1] "%1 jotalitrai" +msgstr[2] "%1 jotalitrų" +msgstr[3] "%1 jotalitras" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitrai" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zetalitras;zetalitrai;zetalitrų;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitrų" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitras" +msgstr[1] "%1 zetalitrai" +msgstr[2] "%1 zetalitrų" +msgstr[3] "%1 zetalitras" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitrai" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksalitras;eksalitrai;eksalitrų;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitrų" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitras" +msgstr[1] "%1 eksalitrai" +msgstr[2] "%1 eksalitrų" +msgstr[3] "%1 eksalitras" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitrai" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitras;petalitrai;petalitrų;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitrų" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitras" +msgstr[1] "%1 petalitrai" +msgstr[2] "%1 petalitrų" +msgstr[3] "%1 petalitras" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitrai" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitras;teralitrai;teralitrų;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitrų" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitras" +msgstr[1] "%1 teralitrai" +msgstr[2] "%1 teralitrų" +msgstr[3] "%1 teralitras" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitrai" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitras;gigalitrai;gigalitrų;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitrų" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitras" +msgstr[1] "%1 gigalitrų" +msgstr[2] "%1 gigalitrų" +msgstr[3] "%1 gigalitras" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitrai" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitras;megalitrai;megalitrų;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitrų" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitras" +msgstr[1] "%1 megalitrai" +msgstr[2] "%1 megalitrų" +msgstr[3] "%1 megalitras" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitrai" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitras;kilolitrai;kilolitrų;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitrų" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitras" +msgstr[1] "%1 kilolitrai" +msgstr[2] "%1 kilolitrų" +msgstr[3] "%1 kilolitras" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitrai" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektolitras;hektolitrai;hektolitrų;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitrų" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitras" +msgstr[1] "%1 hektolitrai" +msgstr[2] "%1 hektolitrų" +msgstr[3] "%1 hektolitras" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitrai" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekalitras;dekalitrai;dekalitrų;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitrų" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitras" +msgstr[1] "%1 dekalitrai" +msgstr[2] "%1 dekalitrų" +msgstr[3] "%1 dekalitras" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litrai" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litras;litrai;litrų;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litrų" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litras" +msgstr[1] "%1 litrai" +msgstr[2] "%1 litrų" +msgstr[3] "%1 litras" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitrai" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitras;decilitrai;decilitrų;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitrų" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitras" +msgstr[1] "%1 decilitrai" +msgstr[2] "%1 decilitrų" +msgstr[3] "%1 decilitras" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitrai" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitras;centilitrai;centilitrų;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitrų" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitras" +msgstr[1] "%1 centilitrai" +msgstr[2] "%1 centilitrų" +msgstr[3] "%1 centilitras" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitrai" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitras;mililitrai;mililitrų;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitrų" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitras" +msgstr[1] "%1 mililitrai" +msgstr[2] "%1 mililitrų" +msgstr[3] "%1 mililitras" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitrai" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikrolitras;mikrolitrai;mikrolitrų;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitrų" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitras" +msgstr[1] "%1 mikrolitrai" +msgstr[2] "%1 mikrolitrų" +msgstr[3] "%1 mikrolitras" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitrai" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitras;nanolitrai;nanolitrų;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitrų" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitras" +msgstr[1] "%1 nanolitrai" +msgstr[2] "%1 nanolitrų" +msgstr[3] "%1 nanolitras" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitrai" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikolitras;pikolitrai;pikolitrų;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitrų" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitras" +msgstr[1] "%1 pikolitrai" +msgstr[2] "%1 pikolitrų" +msgstr[3] "%1 pikolitras" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitrai" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitras;femtolitrai;femtolitrų;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitrų" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitras" +msgstr[1] "%1 femtolitrai" +msgstr[2] "%1 femtolitrų" +msgstr[3] "%1 femtolitras" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitrai" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "atolitras;atolitrai;atolitrų;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitrų" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atolitras" +msgstr[1] "%1 atolitrai" +msgstr[2] "%1 atolitrų" +msgstr[3] "%1 atolitras" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitrai" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitras;zeptolitrai;zeptolitrų;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitrų" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitras" +msgstr[1] "%1 zeptolitrai" +msgstr[2] "%1 zeptolitrų" +msgstr[3] "%1 zeptolitras" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitrai" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "joktolitras;joktolitrai;joktolitrų;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitrų" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktolitras" +msgstr[1] "%1 joktolitrai" +msgstr[2] "%1 joktolitrų" +msgstr[3] "%1 joktolitras" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubinės pėdos" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubinių pėdų" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubinė pėda" +msgstr[1] "%1 kubinės pėdos" +msgstr[2] "%1 kubinių pėdų" +msgstr[3] "%1 kubinė pėda" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubiniai coliai" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubinių colių" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubinis colis" +msgstr[1] "%1 kubiniai coliai" +msgstr[2] "%1 kubinių colių" +msgstr[3] "%1 kubinis colis" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubinės mylios" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubinių mylių" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubinė mylia" +msgstr[1] "%1 kubinės mylios" +msgstr[2] "%1 kubinių mylių" +msgstr[3] "%1 kubinė mylia" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekundžių" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekundė" +msgstr[1] "%1 terasekundės" +msgstr[2] "%1 terasekundžių" +msgstr[3] "%1 terasekundė" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonų" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terametrų" +msgstr[1] "%1 terametrų" +msgstr[2] "%1 terametrų" +msgstr[3] "%1 terametrų" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barų" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 baras" +msgstr[1] "%1 barai" +msgstr[2] "%1 barų" +msgstr[3] "%1 baras" diff --git a/po/lv/kunitconversion5.po b/po/lv/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..0e2b024 --- /dev/null +++ b/po/lv/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17495 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Einars Sprugis , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-24 02:49+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Paātrinājums" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metri sekundes kvadrātā" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metrs sekundes kvadrātā;metri sekundes kvadrātā;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metri sekundes kvadrātā" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metrs sekundes kvadrātā" +msgstr[1] "%1 metri sekundes kvadrātā" +msgstr[2] "%1 metru sekundes kvadrātā" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pēdas sekundes kvadrātā" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "pēda sekundes kvadrātā;pēdas sekundes kvadrātā;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pēdas sekundes kvadrātā" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pēda sekundes kvadrātā" +msgstr[1] "%1 pēdas sekundes kvadrātā" +msgstr[2] "%1 pēdu sekundes kvadrātā" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standarta gravitācija" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standarta gravitācija;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 standarta gravitācijas" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standarta gravitācija" +msgstr[1] "%1 standarta gravitācijas" +msgstr[2] "%1 standarta gravitāciju" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Leņķis" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grādi" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "gr;grāds;grādi;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 grādi" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grāds" +msgstr[1] "%1 grādi" +msgstr[2] "%1 grādu" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiāni" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiāns;radiāni" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiāni" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiāns" +msgstr[1] "%1 radiāni" +msgstr[2] "%1 radiānu" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiāni" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradiāns;gradiāni;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradiāni" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradiāns" +msgstr[1] "%1 gradiāni" +msgstr[2] "%1 gradiānu" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "loka minūtes" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minūtes lokam;loka minūte;LM;minūte;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 loka minūtes" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 loka minūte" +msgstr[1] "%1 loka minūtes" +msgstr[2] "%1 loka minūšu" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "loka sekundes" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "sekundes lokam;loka sekunde;sekunde;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 loka sekundes" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 loka sekunde" +msgstr[1] "%1 loka sekundes" +msgstr[2] "%1 loka sekunžu" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Apgabals" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadrātjotametri" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "kvadrātjotametri;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadrātjotametri" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadrātjotametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātjotametri" +msgstr[2] "%1 kvadrātjotametru" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadrātzetametri" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "kvadrātzetametri;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadrātzetametri" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadrātzetametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātzetametri" +msgstr[2] "%1 kvadrātzetametru" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadrāteksametri" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "kvadrāteksametri;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadrāteksametri" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadrāteksametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrāteksametri" +msgstr[2] "%1 kvadrāteksametru" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadrātpetametri" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "kvadrātpetametri;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadrātpetametri" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadrātpetametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātpetametri" +msgstr[2] "%1 kvadrātpetametru" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadrātterametri" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "kvadrātterametri;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadrātterametri" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadrātterametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātterametri" +msgstr[2] "%1 kvadrātterametru" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadrātgigametri" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "kvadrātgigametri;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadrātgigametri" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadrātgigametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātgigametri" +msgstr[2] "%1 kvadrātgigametru" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadrātmegametri" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "kvadrātmegametri;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadrātmegametri" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadrātmegametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātmegametri" +msgstr[2] "%1 kvadrātmegametru" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadrātkilometri" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kvadrātkilometri;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadrātkilometri" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātkilometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātkilometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātkilometru" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadrāthektometri" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "kvadrāthektometri;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadrāthektometri" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadrāthektometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrāthektometri" +msgstr[2] "%1 kvadrāthektometru" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadrātdekametri" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "kvadrātdekametri;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadrātdekametri" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadrātdekametrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātdekametri" +msgstr[2] "%1 kvadrātdekametru" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadrātmetri" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "kvadrātmetri;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadrātmetri" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadrātmetrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātmetri" +msgstr[2] "%1 kvadrātmetru" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadrātdecimetri" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "kvadrātdecimetri;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadrātdecimetri" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadrātdecimetrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātdecimetri" +msgstr[2] "%1 kvadrātdecimetru" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadrātcentimetri" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "kvadrātcentimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadrātcentimetri" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadrātcentimetrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātcentimetri" +msgstr[2] "%1 kvadrātcentimetru" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadrātmilimetri" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "kvadrātmilimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadrātmilimetri" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadrātmilimetrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātmilimetri" +msgstr[2] "%1 kvadrātmilimetru" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadrātmikrometri" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "kvadrātmikrometri;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadrātmikrometri" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātmikrometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātmikrometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātmikrometru" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadrātnanometri" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "kvadrātnanometri;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadrātnanometri" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātnanometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātnanometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātnanometru" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadrātpikometri" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "kvadrātpikometri;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadrātpikometri" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātpikometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātpikometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātpikometru" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadrātfemtometri" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "kvadrātfemtometri;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadrātfemtometri" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātfemtometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātfemtometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātfemtometru" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadrātatometri" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "kvadrātatometri;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadrātatometri" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātatometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātatometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātatometru" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadrātzeptometri" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "kvadrātzeptometri;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadrātzeptometri" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātzeptometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātzeptometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātzeptometru" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadrātjoktometri" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "kvadrātjoktometri;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadrātjoktometri" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadrātjoktometrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātjoktometri" +msgstr[2] "%1 kvadrātjoktometru" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akrs" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akri" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akrs;akri" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akri" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akrs" +msgstr[1] "%1 akri" +msgstr[2] "%1 akru" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadrātpēdas" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "kvadrātpēda;kvadrātpēdas;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq pēdas;pēdas²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadrātpēdas" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadrātpēda" +msgstr[1] "%1 kvadrātpēdas" +msgstr[2] "%1 kvadrātpēdu" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadrātcollas" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadrātcollas;kvadrātcolla;kvadrātcollas²;kvadrātcolla²;in²;square inch;" +"square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadrātcollas" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadrātcolla" +msgstr[1] "%1 kvadrātcollas" +msgstr[2] "%1 kvadrātcollu" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadrātjūdzes" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "kvadrātjūdze;kvadrātjūdzes;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadrātjūdzes" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadrātjūdze" +msgstr[1] "%1 kvadrātjūdzes" +msgstr[2] "%1 kvadrātjūdžu" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jotalitri" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jotalitrs" +msgstr[1] "%1 jotalitri" +msgstr[2] "%1 jotalitru" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jotalitri" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jotalitrs" +msgstr[1] "%1 jotalitri" +msgstr[2] "%1 jotalitru" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jotametri" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "jotametrs;jotametri;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jotametri" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jotametrs" +msgstr[1] "%1 jotametri" +msgstr[2] "%1 jotametru" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jotalitri" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "jotalitrs;jotalitri;Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jotalitri" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jotalitrs" +msgstr[1] "%1 jotalitri" +msgstr[2] "%1 jotalitru" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zetalitri" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetalitrs" +msgstr[1] "%1 zetalitri" +msgstr[2] "%1 zetalitru" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zetalitri" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zetalitrs" +msgstr[1] "%1 zetalitri" +msgstr[2] "%1 zetalitru" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetametri" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zetametrs;zetametri;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetametri" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetametrs" +msgstr[1] "%1 zetametri" +msgstr[2] "%1 zetametru" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetalitri" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zetalitrs;zetalitri;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetalitri" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetalitrs" +msgstr[1] "%1 zetalitri" +msgstr[2] "%1 zetalitru" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksalitri" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksalitrs" +msgstr[1] "%1 eksalitri" +msgstr[2] "%1 eksalitru" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksalitri" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksalitrs" +msgstr[1] "%1 eksalitri" +msgstr[2] "%1 eksalitru" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "eksametrs;eksametri;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksametri" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksametrs" +msgstr[1] "%1 eksametri" +msgstr[2] "%1 eksametru" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "eksalitrs;eksalitri;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksalitri" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksalitrs" +msgstr[1] "%1 eksalitri" +msgstr[2] "%1 eksalitru" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitri" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitrs" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 petalitru" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pesetas" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitrs" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 petalitru" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petametri" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "petametrs;petametri;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petametri" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petametrs" +msgstr[1] "%1 petametri" +msgstr[2] "%1 petametru" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitri" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petalitrs;petalitri;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitri" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitrs" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 petalitru" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitri" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitrs" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 teralitru" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitri" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitrs" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 teralitru" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terametri" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "terametrs;terametri;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terametri" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terametrs" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 terametru" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitri" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teralitrs;teralitri;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitri" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitrs" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 teralitru" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitrs" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 gigalitru" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitrs" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 gigalitru" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametri" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gigametrs;gigametri;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametri" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigametrs" +msgstr[1] "%1 gigametri" +msgstr[2] "%1 gigametru" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitri" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigalitrs;gigalitri;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitrs" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 gigalitru" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metri" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metrs" +msgstr[1] "%1 metri" +msgstr[2] "%1 metru" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metri" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metrs" +msgstr[1] "%1 metri" +msgstr[2] "%1 metru" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megametri" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "megametrs;megametri;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megametri" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megametrs" +msgstr[1] "%1 megametri" +msgstr[2] "%1 megametru" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitri" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megalitrs;megalitri;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitri" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitrs" +msgstr[1] "%1 megalitri" +msgstr[2] "%1 megalitru" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitrs" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 kilolitru" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitrs" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 kilolitru" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometri" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kilometrs;kilometri;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometri" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometrs" +msgstr[1] "%1 kilometri" +msgstr[2] "%1 kilometru" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitri" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kilolitrs;kilolitri;kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitrs" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 kilolitru" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bati" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bats" +msgstr[1] "%1 bati" +msgstr[2] "%1 batu" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bati" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bats" +msgstr[1] "%1 bati" +msgstr[2] "%1 batu" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "No ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "eiro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eiro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 eiro" +msgstr[1] "%1 eiro" +msgstr[2] "%1 eiro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šiliņš;šiliņi" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šiliņi" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šiliņš" +msgstr[1] "%1 šiliņi" +msgstr[2] "%1 šiliņu" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 Beļģijas franks" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franks;franki" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Beļģijas franku" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Beļģijas franks" +msgstr[1] "%1 Beļģijas franki" +msgstr[2] "%1 Beļģijas franku" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "netherlands" +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "nīderlandes" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guldenis;guldeņi" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldeņi" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 guldenis" +msgstr[1] "%1 guldeņi" +msgstr[2] "%1 guldeņu" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marka;markas" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 markas" +msgstr[2] "%1 marku" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 Francijas franks" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franks;franki" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Francijas franki" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Francijas franks" +msgstr[1] "%1 Francijas franki" +msgstr[2] "%1 Francijas franku" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marka;markas" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 markas" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 markas" +msgstr[2] "%1 marku" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 Īrijas mārciņa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Īrijas mārciņa;Īrijas mārciņas" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Īrijas mārciņas" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Īrijas mārciņa" +msgstr[1] "%1 Īrijas mārciņas" +msgstr[2] "%1 Īrijas mārciņu" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 Itālijas liras" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Itālijas liras" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Itālijas lira" +msgstr[1] "%1 Itālijas liras" +msgstr[2] "%1 Itālijas liru" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 Luksemburgas franks" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franks;franki" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Luksemburgas franki" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Luksemburgas franks" +msgstr[1] "%1 Luksemburgas franki" +msgstr[2] "%1 Luksemburgas franku" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskudo" +msgstr[2] "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" +msgstr[2] "%1 pesetu" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 drahma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahma;drahmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahmas" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahma" +msgstr[1] "%1 drahmas" +msgstr[2] "%1 drahmu" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "slovenia" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "slovēnija" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolars;tolari" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolari" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolars" +msgstr[1] "%1 tolari" +msgstr[2] "%1 tolaru" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 Kipras mārciņa" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Kipras mārciņa;Kipras mārciņas" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Kipras mārciņas" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Kipras mārciņa" +msgstr[1] "%1 Kipras mārciņas" +msgstr[2] "%1 Kipras mārciņu" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltas lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltas lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltas liras" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltas lira" +msgstr[1] "%1 Maltas liras" +msgstr[2] "%1 Maltas liru" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 Slovākijas krona" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "krona;kronas" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovākijas kronas" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovākijas krona" +msgstr[1] "%1 Slovākijas kronas" +msgstr[2] "%1 Slovākijas kronu" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 Amerikas Savienoto Valstu dolāri" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dolārs;dolāri" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 Amerikas Savienoto Valstu dolāri" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 Amerikas Savienoto Valstu dolārs" +msgstr[1] "%1 Amerikas Savienoto Valstu dolāri" +msgstr[2] "%1 Amerikas Savienoto Valstu dolāru" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jēna" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jēnas" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jēna" +msgstr[1] "%1 jēnas" +msgstr[2] "%1 jēnu" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "bulgaria" +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "bulgārijas" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "leva;levas" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 levas" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 leva" +msgstr[1] "%1 levas" +msgstr[2] "%1 levu" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 Čehijas krona" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "krona;kronas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Čehijas kronas" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Čehijas krona" +msgstr[1] "%1 Čehijas kronas" +msgstr[2] "%1 Čehijas kronu" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 Dānijas krona" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Dānijas krona;Dānijas kronas" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Dānijas kronas" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Dānijas krona" +msgstr[1] "%1 Dānijas kronas" +msgstr[2] "%1 Dānijas kronu" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "krona;kronas" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kronas" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 kronas" +msgstr[2] "%1 kronu" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 Īrijas mārciņa" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "mārciņa;mārciņas;sterliņu mārciņa;sterliņu mārciņas" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 sterliņu mārciņas" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 sterliņu mārciņa" +msgstr[1] "%1 sterliņu mārciņas" +msgstr[2] "%1 sterliņu mārciņu" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forints" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinti" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forints" +msgstr[1] "%1 forinti" +msgstr[2] "%1 forintu" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šiliņi" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "lithuania" +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "lietuvas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "lits;liti" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 liti" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 lits" +msgstr[1] "%1 liti" +msgstr[2] "%1 litu" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" +msgstr[2] "%1 latu" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlots;zloti" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloti" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlots" +msgstr[1] "%1 zloti" +msgstr[2] "%1 zlotu" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "romania" +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "rumānijas" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leja;lejas" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lejas" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leja" +msgstr[1] "%1 lejas" +msgstr[2] "%1 leju" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronas" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 kronas" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 kronas" +msgstr[2] "%1 kronu" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "franki" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franks;franki" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Šveices franki" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Šveices franks" +msgstr[1] "%1 Šveices franki" +msgstr[2] "%1 Šveices franku" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 Norvēģu krona" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norvēģijas krona;Norvēģijas kronas" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norvēģijas kronas" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norvēģu krona" +msgstr[1] "%1 Norvēģijas kronas" +msgstr[2] "%1 Norvēģijas kronu" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "croatia" +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "horvārijas" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kunas" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kunas" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kunas" +msgstr[2] "%1 kunu" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublis;rubļi" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubļi" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublis" +msgstr[1] "%1 rubļi" +msgstr[2] "%1 rubļu" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 Turcijas liras" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Turcijas liras" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Turcijas lira" +msgstr[1] "%1 Turcijas lira" +msgstr[2] "%1 Turcijas liru" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 Austrālijas dolārs" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Austrālijas dolārs;Austrālijas dolāri" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Austrālijas dolāri" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Austrālijas dolārs" +msgstr[1] "%1 Austrālijas dolāri" +msgstr[2] "%1 Austrālijas dolāru" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "reāls;reāli" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reāli" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 reāls" +msgstr[1] "%1 reāli" +msgstr[2] "%1 reālu" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 Kanādas dolārs" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanādas dolārs;Kanādas dolāri" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Kanādas dolāri" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Kanādas dolārs" +msgstr[1] "%1 Kanādas dolāri" +msgstr[2] "%1 Kanādas dolāru" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "juaņa" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 juaņas" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 juaņa" +msgstr[1] "%1 juaņas" +msgstr[2] "%1 juaņu" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 Honkongas dolārs" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Honkongas dolārs;Honkongas dolāri" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Honkongas dolāri" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Honkongas dolārs" +msgstr[1] "%1 Honkongas dolāri" +msgstr[2] "%1 Honkongas dolāru" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "indonesia" +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "indonēzijas" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rūpija;rūpijas" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rūpijas" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rūpija" +msgstr[1] "%1 rūpijas" +msgstr[2] "%1 rūpiju" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rūpija;rūpijas" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rūpijas" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rūpija" +msgstr[1] "%1 rūpijas" +msgstr[2] "%1 rūpiju" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "vons" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 voni" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 vons" +msgstr[1] "%1 voni" +msgstr[2] "%1 vonu" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 Meksikas peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Meksikas peso" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Meksikas peso" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Meksikas peso" +msgstr[1] "%1 Meksikas peso" +msgstr[2] "%1 Meksikas peso" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringits;ringiti" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringiti" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringits" +msgstr[1] "%1 ringiti" +msgstr[2] "%1 ringitu" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 Jaunzēlandes dolārs" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Jaunzēlandes dolārs;Jaunzēlandes dolāri" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Jaunzēlandes dolāri" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Jaunzēlandes dolārs" +msgstr[1] "%1 Jaunzēlandes dolāri" +msgstr[2] "%1 Jaunzēlandes dolāru" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 Filipīnu peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Filipīnu peso" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Filipīnu peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Filipīnu peso" +msgstr[1] "%1 Filipīnu peso" +msgstr[2] "%1 Filipīnu peso" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 Singapūras dolārs" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapūras dolārs;Singapūras dolāri" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapūras dolāri" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapūras dolārs" +msgstr[1] "%1 Singapūras dolāri" +msgstr[2] "%1 Singapūras dolāru" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bats" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bati" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bats" +msgstr[1] "%1 bati" +msgstr[2] "%1 batu" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "south africa" +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "dienvidāfrikas" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rands" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randi" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rands" +msgstr[1] "%1 randi" +msgstr[2] "%1 randu" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Dānijas kronas" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Dānijas krona" +msgstr[1] "%1 Dānijas kronas" +msgstr[2] "%1 Dānijas kronu" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Blīvums" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogrami uz kubikmetru" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogrami uz kubikmetru;kilograms uz kubikmetru;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogrami uz kubikmetru" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilograms uz kubikmetru" +msgstr[1] "%1 kilogrami uz kubikmetru" +msgstr[2] "%1 kilogramu uz kubikmetru" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogrami uz litru" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogrami uz litru;kilograms uz litru;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogrami uz litru" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilograms uz litru" +msgstr[1] "%1 kilogrami uz litru" +msgstr[2] "%1 kilogramu uz litru" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grami uz litru" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "grami uz litru;grams uz litru;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grami uz litru" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 grams uz litru" +msgstr[1] "%1 grami uz litru" +msgstr[2] "%1 gramu uz litru" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grami uz mililitru" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "grami uz mililitru;grams uz mililitru;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grami uz mililitru" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 grams uz mililitru" +msgstr[1] "%1 grami uz mililitru" +msgstr[2] "%1 gramu uz mililitru" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unces uz kubikcollu" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unce uz kubikcollu;unces uz kubikcollu;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unces uz kubikcollu" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unce uz kubikcollu" +msgstr[1] "%1 unces uz kubikcollu" +msgstr[2] "%1 unču uz kubikcollu" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unces uz kubikpēdu" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unces uz kubikpēdu;unce uz kubikpēdu;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unces uz kubikpēdu" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unce uz kubikpēdu" +msgstr[1] "%1 unces uz kubikpēdu" +msgstr[2] "%1 unču uz kubikpēdu" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "mārciņas uz kubikcollu" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "mārciņas uz kubikcollu;mārciņa uz kubikcollu;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 mārciņas uz kubikcollu" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 mārciņa uz kubikcollu" +msgstr[1] "%1 mārciņas uz kubikcollu" +msgstr[2] "%1 mārciņu uz kubikcollu" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "mārciņas uz kubikpēdu" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "mārciņas uz kubikpēdu;mārciņa uz kubikpēdu;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 mārciņas uz kubikpēdu" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 mārciņa uz kubikpēdu" +msgstr[1] "%1 mārciņas uz kubikpēdu" +msgstr[2] "%1 mārciņu uz kubikpēdu" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "mārciņas uz kubikjardu" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "mārciņa uz kubikjardu;mārciņas uz kubikjardu;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 mārciņas uz kubikjardu" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 mārciņa uz kubikjardu" +msgstr[1] "%1 mārciņas uz kubikjardu" +msgstr[2] "%1 mārciņu uz kubikjardu" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotametri" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "jotametrs;jotametri;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotametri" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotametrs" +msgstr[1] "%1 jotametri" +msgstr[2] "%1 jotametru" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetametri" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetametrs;zetametri;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetametri" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetametrs" +msgstr[1] "%1 zetametri" +msgstr[2] "%1 zetametru" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "atmosfēras" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksametrs;eksametri;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksametri" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksametrs" +msgstr[1] "%1 eksametri" +msgstr[2] "%1 eksametru" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petametri" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petametrs;petametri;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petametri" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petametrs" +msgstr[1] "%1 petametri" +msgstr[2] "%1 petametru" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "terametri" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "terametrs;terametri;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 terametri" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 terametrs" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 terametru" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigametri" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigametrs;gigametri;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigametri" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigametrs" +msgstr[1] "%1 gigametri" +msgstr[2] "%1 gigametru" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megametri" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megametrs;megametri;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megametri" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megametrs" +msgstr[1] "%1 megametri" +msgstr[2] "%1 megametru" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kilometri" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kilometrs;kilometri;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kilometri" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kilometrs" +msgstr[1] "%1 kilometri" +msgstr[2] "%1 kilometru" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit" +#| msgid "hectares" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektāri" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektometrs;hektometri;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektometri" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektometrs" +msgstr[1] "%1 hektometri" +msgstr[2] "%1 hektometru" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekametri" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekametrs;dekametri;dam" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekametri" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekametrs" +msgstr[1] "%1 dekametri" +msgstr[2] "%1 dekametru" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "atmosfēras" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "atmosfēra;atmosfēras;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 atmosfēras" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 atmosfēra" +msgstr[1] "%1 atmosfēras" +msgstr[2] "%1 atmosfēru" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "decimetri" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "decimetrs;decimetri;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 decimetri" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 decimetrs" +msgstr[1] "%1 decimetri" +msgstr[2] "%1 decimetru" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centrimetri" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centrimetrs;centimetri;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centrimetri" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centrimetrs" +msgstr[1] "%1 centrimetri" +msgstr[2] "%1 centrimetru" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milimetri" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milimetri" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milimetrs" +msgstr[1] "%1 milimetri" +msgstr[2] "%1 milimetru" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikrometri" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikrometri" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikrometrs" +msgstr[1] "%1 mikrometri" +msgstr[2] "%1 mikrometru" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanometri" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanometri" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanometrs" +msgstr[1] "%1 nanometri" +msgstr[2] "%1 nanometru" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikometri" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikometri" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikometrs" +msgstr[1] "%1 pikometri" +msgstr[2] "%1 pikometru" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtometri" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtometrs;femtometri;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtometri" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtometrs" +msgstr[1] "%1 femtometri" +msgstr[2] "%1 femtometru" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atometri" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "atometrs;atometri;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atometri" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atometrs" +msgstr[1] "%1 atometri" +msgstr[2] "%1 atometru" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptometri" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptometrs;zeptometri;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptometri" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptometrs" +msgstr[1] "%1 zeptometri" +msgstr[2] "%1 zeptometru" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "g" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktometri" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "joktometrs;joktometri;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktometri" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktometrs" +msgstr[1] "%1 joktometri" +msgstr[2] "%1 joktometru" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jotagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "jotagrams;jotagrami;Yg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jotagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jotagrams" +msgstr[1] "%1 jotagrami" +msgstr[2] "%1 jotagramu" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zetagrams;zetagrams;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetagrams" +msgstr[1] "%1 zetagrami" +msgstr[2] "%1 zetagramu" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksagrams;eksagrami;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksagrams" +msgstr[1] "%1 eksagrami" +msgstr[2] "%1 eksagramu" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petagrams;petagrami;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petagrams" +msgstr[1] "%1 petagrami" +msgstr[2] "%1 petagramu" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teragrami" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teragrams;teragrami;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teragrami" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teragrams" +msgstr[1] "%1 teragrami" +msgstr[2] "%1 teragramu" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigagrams;gigagrami;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigagrams" +msgstr[1] "%1 gigagrami" +msgstr[2] "%1 gigagramu" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megagrams;megagrami;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megagrams" +msgstr[1] "%1 megagrami" +msgstr[2] "%1 megagramu" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "spēka kilogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilograms;kilogrami;kg" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 spēka kilogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 spēka kilograms" +msgstr[1] "%1 spēka kilogrami" +msgstr[2] "%1 spēka kilogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektograms;hektogrami;hg" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektograms" +msgstr[1] "%1 hektogrami" +msgstr[2] "%1 hektogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekagrams;dekagrami;dag" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekagrami" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekagrams" +msgstr[1] "%1 dekagrami" +msgstr[2] "%1 dekagramu" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 unces" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "decigrami" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "decigrams;dekagrami;dg" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decigrami" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 decigrams" +msgstr[1] "%1 decigrami" +msgstr[2] "%1 decigramu" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centigrami" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centigrams;centigrami;cg" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centigrami" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centigrams" +msgstr[1] "%1 centigrami" +msgstr[2] "%1 centigramu" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miligrami" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miligrams;miligrami;mg" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miligrami" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miligrams" +msgstr[1] "%1 miligrami" +msgstr[2] "%1 miligramu" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikrogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikrograms;mikrogrami;µg;ug" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikrogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikrograms" +msgstr[1] "%1 mikrogrami" +msgstr[2] "%1 mikrogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanograms;nanogrami;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanograms" +msgstr[1] "%1 nanogrami" +msgstr[2] "%1 nanogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikograms;pikogrami;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikograms" +msgstr[1] "%1 pikogrami" +msgstr[2] "%1 pikogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtograms;femtogrami;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtograms" +msgstr[1] "%1 femtogrami" +msgstr[2] "%1 femtogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atograms;atogrami;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atograms" +msgstr[1] "%1 atogrami" +msgstr[2] "%1 atogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptograms;zeptogrami;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptograms" +msgstr[1] "%1 zeptogrami" +msgstr[2] "%1 zeptogramu" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "joktograms;joktogrami;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktogrami" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktograms" +msgstr[1] "%1 joktogrami" +msgstr[2] "%1 joktogramu" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Enerģija" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jotadžouli" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "jotadžouls;jotadžouli;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jotadžouli" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jotadžouls" +msgstr[1] "%1 jotadžouli" +msgstr[2] "%1 jotadžoulu" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetadžouli" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zetadžouls;zetadžouli;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetadžouli" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetadžouls" +msgstr[1] "%1 zetadžouli" +msgstr[2] "%1 zetadžoulu" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžouli" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksadžouls;eksadžouli;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžouli" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžouls" +msgstr[1] "%1 eksadžouli" +msgstr[2] "%1 eksadžoulu" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžouli" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petadžouls;petadžouli;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžouli" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžouls" +msgstr[1] "%1 petadžouli" +msgstr[2] "%1 petadžoulu" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžouli" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "teradžouli;teradžouls;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžouli" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžouls" +msgstr[1] "%1 teradžouli" +msgstr[2] "%1 teradžoulu" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžouli" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigadžouls;gigadžouli;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžouli" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžouls" +msgstr[1] "%1 gigadžouli" +msgstr[2] "%1 gigadžoulu" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžouli" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megadžouls;megadžouli;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžouli" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžouls" +msgstr[1] "%1 megadžouli" +msgstr[2] "%1 megadžoulu" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžouli" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilodžouls;kilodžouli;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžouli" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžouls" +msgstr[1] "%1 kilodžouli" +msgstr[2] "%1 kilodžoulu" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžouli" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektodžouls;hektodžouli;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžouli" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžouls" +msgstr[1] "%1 hektodžouli" +msgstr[2] "%1 hektodžoulu" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžouli" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekadžouls;dekadžouli;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžouli" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžouls" +msgstr[1] "%1 dekadžouli" +msgstr[2] "%1 dekadžoulu" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džouli" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "džouls;džouli;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džouli" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džouls" +msgstr[1] "%1 džouli" +msgstr[2] "%1 džoulu" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decidžouli" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decidžouls;decidžouli;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decidžouli" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decidžouls" +msgstr[1] "%1 decidžouli" +msgstr[2] "%1 decidžoulu" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centidžouli" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centidžouls;centidžouli;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centidžouli" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centidžouls" +msgstr[1] "%1 centidžouli" +msgstr[2] "%1 centidžoulu" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidžouli" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milidžouls;milidžouli;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidžouli" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidžouls" +msgstr[1] "%1 milidžouli" +msgstr[2] "%1 milidžoulu" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžouli" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrodžouls;mikrodžouli;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžouli" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžouls" +msgstr[1] "%1 mikrodžouli" +msgstr[2] "%1 mikrodžoulu" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžouli" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanodžouls;nanodžouli;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžouli" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžouls" +msgstr[1] "%1 nanodžouli" +msgstr[2] "%1 nanodžoulu" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžouli" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikodžouls;pikodžouli;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžouli" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžouls" +msgstr[1] "%1 pikodžouli" +msgstr[2] "%1 pikodžoulu" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžouli" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtodžouls;femtodžouli;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžouli" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžouls" +msgstr[1] "%1 femtodžouli" +msgstr[2] "%1 femtodžoulu" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžouli" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "atodžouls;atodžouli;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžouli" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžouls" +msgstr[1] "%1 atodžouli" +msgstr[2] "%1 atodžoulu" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžouli" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptodžouls;zeptodžouli;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžouli" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžouls" +msgstr[1] "%1 zeptodžouli" +msgstr[2] "%1 zeptodžoulu" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžouli" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "joktodžouls;joktodžouli;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžouli" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžouls" +msgstr[1] "%1 joktodžouli" +msgstr[2] "%1 joktodžoulu" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "ieteicamā diennakts deva" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "ieteicamā diennakts deva;ieteicamās diennakts devas;GDA;IDD" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 ieteicamās diennakts devas" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 ieteicamā diennakts deva" +msgstr[1] "%1 ieteicamās diennakts devas" +msgstr[2] "%1 ieteicamo diennakts devu" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolti" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolts;elektronvolti;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolts" +msgstr[1] "%1 elektronvolti" +msgstr[2] "%1 elektronvoltu" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džouls uz molu" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "džouls uz molu;džouli uz molu;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džouli uz molu" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džouls uz molu" +msgstr[1] "%1 džouli uz molu" +msgstr[2] "%1 džoulu uz molu" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžouls uz molu" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "kilodžouls uz molu;kilodžoulsuzmolu;kilodžouli uz molu;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžouli uz molu" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžouls uz molu" +msgstr[1] "%1 kilodžouli uz molu" +msgstr[2] "%1 kilodžoulu uz molu" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ridbergi" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "ridbergs;ridbergi;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ridbergi" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ridbergs" +msgstr[1] "%1 ridbergi" +msgstr[2] "%1 ridbergu" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorijas" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalorija;kilokalorijas;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorijas" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorija" +msgstr[1] "%1 kilokalorijas" +msgstr[2] "%1 kilokaloriju" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ridbergi" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 eiro" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 eiro" +msgstr[1] "%1 eiro" +msgstr[2] "%1 eiro" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotona viļņu garums nanometros" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotona viļņu garums" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometri" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometrs" +msgstr[1] "%1 nanometri" +msgstr[2] "%1 nanometru" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Spēks" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jotaņūtoni" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "jotaņūtons;jotaņūtoni;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jotaņūtoni" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jotaņūtons" +msgstr[1] "%1 jotaņūtoni" +msgstr[2] "%1 jotaņūtonu" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetaņūtoni" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zetaņūtons;zetaņūtoni;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetaņūtoni" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetaņūtons" +msgstr[1] "%1 zetaņūtoni" +msgstr[2] "%1 zetaņūtonu" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksaņūtoni" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "eksaņūtons;eksaņūtoni;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksaņūtoni" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksaņūtons" +msgstr[1] "%1 eksaņūtoni" +msgstr[2] "%1 eksaņūtonu" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petaņūtoni" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petaņūtons;petaņūtoni;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petaņūtoni" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petaņūtons" +msgstr[1] "%1 petaņūtoni" +msgstr[2] "%1 petaņūtonu" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teraņūtoni" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teraņūtons;teraņūtoni;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teraņūtoni" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teraņūtons" +msgstr[1] "%1 teraņūtoni" +msgstr[2] "%1 teraņūtonu" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "gigaņūtoni" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "gigaņūtons;gigaņūtoni;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 gigaņūtoni" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 gigaņūtons" +msgstr[1] "%1 gigaņūtoni" +msgstr[2] "%1 gigaņūtonu" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "megaņūtoni" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "megaņūtons;megaņūtoni;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 megaņūtoni" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 megaņūtons" +msgstr[1] "%1 megaņūtoni" +msgstr[2] "%1 megaņūtonu" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kiloņūtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kiloņūtons;kiloņūtoni;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kiloņūtoni" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kiloņūtons" +msgstr[1] "%1 kiloņūtoni" +msgstr[2] "%1 kiloņūtonu" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektosekundes" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektoņūtons;hektoņūtoni;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektoņūtoni" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektoņūtons" +msgstr[1] "%1 hektoņūtoni" +msgstr[2] "%1 hektoņūtonu" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekaņūtoni" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekaņūtons;dekaņūtoni;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekaņūtoni" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekaņūtons" +msgstr[1] "%1 dekaņūtoni" +msgstr[2] "%1 dekaņūtonu" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "ņūtoni" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "ņūtons;ņūtoni;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 ņūtoni" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 ņūtons" +msgstr[1] "%1 ņūtoni" +msgstr[2] "%1 ņūtonu" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "deciņūtoni" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "deciņūtons;deciņūtoni;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 deciņūtoni" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 deciņūtons" +msgstr[1] "%1 deciņūtoni" +msgstr[2] "%1 deciņūtonu" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centiņūtoni" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centiņūtons;centiņūtoni;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centiņūtoni" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centiņūtons" +msgstr[1] "%1 centiņūtoni" +msgstr[2] "%1 centiņūtonu" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "miliņūtoni" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "miliņūtons;miliņūtoni;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 miliņūtoni" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 miliņūtons" +msgstr[1] "%1 miliņūtoni" +msgstr[2] "%1 miliņūtonu" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikroņūtoni" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikroņūtons;mikroņūtoni;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikroņūtoni" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikroņūtons" +msgstr[1] "%1 mikroņūtoni" +msgstr[2] "%1 mikroņūtonu" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanoņūtoni" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanoņūtons;nanoņūtoni;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanoņūtoni" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanoņūtons" +msgstr[1] "%1 nanoņūtoni" +msgstr[2] "%1 nanoņūtonu" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikoņūtoni" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikoņūtons;pikoņūtoni;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikoņūtoni" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikoņūtons" +msgstr[1] "%1 pikoņūtoni" +msgstr[2] "%1 pikoņūtonu" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtoņūtoni" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtoņūtons;femtoņūtoni;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtoņūtoni" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtoņūtons" +msgstr[1] "%1 femtoņūtoni" +msgstr[2] "%1 femtoņūtonu" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atoņūtoni" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "atoņūtons;atoņūtoni;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atoņūtoni" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atoņūtons" +msgstr[1] "%1 atoņūtoni" +msgstr[2] "%1 atoņūtonu" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptoņūtoni" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptoņūtons;zeptoņūtoni;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptoņūtoni" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptoņūtons" +msgstr[1] "%1 zeptoņūtoni" +msgstr[2] "%1 zeptoņūtonu" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktoņūtoni" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "joktoņūtons;joktoņūtoni;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktoņūtoni" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktoņūtons" +msgstr[1] "%1 joktoņūtoni" +msgstr[2] "%1 joktoņūtonu" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dini" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dins;dini;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dini" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dins" +msgstr[1] "%1 dini" +msgstr[2] "%1 dinu" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "spēka kilogrami" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "spēka kilogrami;kilogramspēks;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 spēka kilogrami" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 spēka kilograms" +msgstr[1] "%1 spēka kilogrami" +msgstr[2] "%1 spēka kilogramu" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "spēka mārciņa" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "spēka mārciņa;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 spēka mārciņas" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 spēka mārciņa" +msgstr[1] "%1 spēka mārciņas" +msgstr[2] "%1 spēka mārciņu" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +# ????? +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" +msgstr[2] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jotaherci" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "jotahercs;jotaherci;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jotaherci" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jotahercs" +msgstr[1] "%1 jotaherci" +msgstr[2] "%1 jotahercu" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetaherci" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zetahercs;zetaherci;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetaherci" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetahercs" +msgstr[1] "%1 zetaherci" +msgstr[2] "%1 zetahercu" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksaherci" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "eksahercs;eksaherci;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksaherci" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksahercs" +msgstr[1] "%1 eksaherci" +msgstr[2] "%1 eksahercu" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petaherci" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahercs;petaherci;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petaherci" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahercs" +msgstr[1] "%1 petaherci" +msgstr[2] "%1 petahercu" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teraherci" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahercs;teraherci;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 teraherci" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahercs" +msgstr[1] "%1 teraherci" +msgstr[2] "%1 terahercu" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigaherci" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahercs;gigaherci;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigaherci" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahercs" +msgstr[1] "%1 gigaherci" +msgstr[2] "%1 gigahercu" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megaherci" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahercs;megaherci;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megaherci" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahercs" +msgstr[1] "%1 megaherci" +msgstr[2] "%1 megahercu" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kiloherci" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohercs;kiloherci;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kiloherci" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohercs" +msgstr[1] "%1 kiloherci" +msgstr[2] "%1 kilohercu" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektoherci" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohercs;hektoherci;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektoherci" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohercs" +msgstr[1] "%1 hektoherci" +msgstr[2] "%1 hektohercu" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekaherci" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahercs;dekaherci;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekaherci" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahercs" +msgstr[1] "%1 dekaherci" +msgstr[2] "%1 dekahercu" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "herci" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hercs;herci;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 herci" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hercs" +msgstr[1] "%1 herci" +msgstr[2] "%1 hercu" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deciherci" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihercs;deciherci;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deciherci" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihercs" +msgstr[1] "%1 deciherci" +msgstr[2] "%1 decihercu" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centiherci" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihercs;centiherci;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centiherci" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihercs" +msgstr[1] "%1 centiherci" +msgstr[2] "%1 centihercu" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "miliherci" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihercs;miliherci;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 miliherci" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihercs" +msgstr[1] "%1 miliherci" +msgstr[2] "%1 milihercu" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikroherci" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohercs;mikroherci;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikroherci" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohercs" +msgstr[1] "%1 mikroherci" +msgstr[2] "%1 mikrohercu" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanoherci" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohercs;nanoherci;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanoherci" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohercs" +msgstr[1] "%1 nanoherci" +msgstr[2] "%1 nanohercu" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikoherci" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohercs;pikoherci;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikoherci" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohercs" +msgstr[1] "%1 pikoherci" +msgstr[2] "%1 pikohercu" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtoherci" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohercs;femtoherci;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtoherci" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohercs" +msgstr[1] "%1 femtoherci" +msgstr[2] "%1 femtohercu" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atoherci" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "atohercs;atoherci;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atoherci" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atohercs" +msgstr[1] "%1 atoherci" +msgstr[2] "%1 atohercu" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptoherci" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohercs;zeptoherci;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptoherci" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohercs" +msgstr[1] "%1 zeptoherci" +msgstr[2] "%1 zeptohercu" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktoherci" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "joktohercs;zeptoherci;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktoherci" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktohercs" +msgstr[1] "%1 joktoherci" +msgstr[2] "%1 joktohercu" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "apgriezieni minūtē" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "apgriezieni minūtē;apgrieziens minūtē;RPM;" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 apgriezieni minūtē" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 apgrieziens minūtē" +msgstr[1] "%1 apgriezieni minūtē" +msgstr[2] "%1 apgriezienu minūtē" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Degvielas efektivitāte" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litri uz 100 kilometriem" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litri uz 100 kilometriem;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litri uz 100 kilometriem" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litrs uz 100 kilometriem" +msgstr[1] "%1 litri uz 100 kilometriem" +msgstr[2] "%1 litru uz 100 kilometriem" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "jūdzes uz ASV galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "jūdzes uz ASV galonu;jūdze uz ASV galonu;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 jūdzes uz ASV galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 jūdze uz ASV galonu" +msgstr[1] "%1 jūdzes uz ASV galonu" +msgstr[2] "%1 jūdžu uz ASV galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperiālā)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "jūdzes uz imperiālo galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "jūdzes uz imperiālo galonu;jūdze uz imperiālo galonu;mpg (imperiālā)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 jūdzes uz imperiālo galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 jūdze uz imperiālo galonu" +msgstr[1] "%1 jūdzes uz imperiālo galonu" +msgstr[2] "%1 jūdžu uz imperiālo galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometri uz litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometri uz litru;kilometrs uz litru;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometri uz litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometrs uz litru" +msgstr[1] "%1 kilometri uz litru" +msgstr[2] "%1 kilometru uz litru" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Garums" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jotametri" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "jotametrs;jotametri;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jotametri" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jotametrs" +msgstr[1] "%1 jotametri" +msgstr[2] "%1 jotametru" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametri" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zetametrs;zetametri;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametri" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametrs" +msgstr[1] "%1 zetametri" +msgstr[2] "%1 zetametru" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametri" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eksametrs;eksametri;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametri" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametrs" +msgstr[1] "%1 eksametri" +msgstr[2] "%1 eksametru" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametri" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametrs;petametri;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametri" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametrs" +msgstr[1] "%1 petametri" +msgstr[2] "%1 petametru" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametri" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametrs;terametri;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametri" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametrs" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 terametru" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametri" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametrs;gigametri;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametri" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametrs" +msgstr[1] "%1 gigametri" +msgstr[2] "%1 gigametru" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametri" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametrs;megametri;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametri" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametrs" +msgstr[1] "%1 megametri" +msgstr[2] "%1 megametru" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometrs;kilometri;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometri" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometrs" +msgstr[1] "%1 kilometri" +msgstr[2] "%1 kilometru" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometri" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometrs;hektometri;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometri" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometrs" +msgstr[1] "%1 hektometri" +msgstr[2] "%1 hektometru" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametri" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekametrs;dekametri;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametri" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametrs" +msgstr[1] "%1 dekametri" +msgstr[2] "%1 dekametru" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metri" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metrs;metri;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metri" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metrs" +msgstr[1] "%1 metri" +msgstr[2] "%1 metru" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetri" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimetrs;decimetri;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetri" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetrs" +msgstr[1] "%1 decimetri" +msgstr[2] "%1 decimetru" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centrimetri" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centrimetrs;centimetri;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centrimetri" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centrimetrs" +msgstr[1] "%1 centrimetri" +msgstr[2] "%1 centrimetru" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetri" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimetrs;milimetri;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetri" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetrs" +msgstr[1] "%1 milimetri" +msgstr[2] "%1 milimetru" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometri" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometrs;mikrometri;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometri" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometrs" +msgstr[1] "%1 mikrometri" +msgstr[2] "%1 mikrometru" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometri" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometrs;nanometri;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "angstrēms" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "angstrēms;angstrēmi;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 angstrēmi" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 angstrēms" +msgstr[1] "%1 angstrēmi" +msgstr[2] "%1 angstrēmu" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometri" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometrs;pikometri;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometri" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometrs" +msgstr[1] "%1 pikometri" +msgstr[2] "%1 pikometru" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometri" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometrs;femtometri;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometri" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometrs" +msgstr[1] "%1 femtometri" +msgstr[2] "%1 femtometru" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atometri" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "atometrs;atometri;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atometri" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atometrs" +msgstr[1] "%1 atometri" +msgstr[2] "%1 atometru" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometri" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometrs;zeptometri;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometri" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometrs" +msgstr[1] "%1 zeptometri" +msgstr[2] "%1 zeptometru" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometri" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "joktometrs;joktometri;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometri" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometrs" +msgstr[1] "%1 joktometri" +msgstr[2] "%1 joktometru" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "collas" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "collas" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "colla;collas;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 collas" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 colla" +msgstr[1] "%1 collas" +msgstr[2] "%1 collu" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "collas tūkstošdaļas" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;collas tūkstošdaļa;collas tūkstošdaļas" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 collas tūkstošdaļas" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 collas tūkstošdaļa" +msgstr[1] "%1 collas tūkstošdaļas" +msgstr[2] "%1 collas tūkstošdaļu" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pēdas" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "pēda;pēdas;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pēdas" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pēda" +msgstr[1] "%1 pēdas" +msgstr[2] "%1 pēdu" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardi" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jards;jardi;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardi" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jards" +msgstr[1] "%1 jardi" +msgstr[2] "%1 jardu" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "jūdzes" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "jūdze;jūdze;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 jūdzes" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 jūdze" +msgstr[1] "%1 jūdzes" +msgstr[2] "%1 jūdžu" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "jūras jūdzes" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "jūras jūdze;jūras jūdzes;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 jūras jūdzes" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 jūras jūdze" +msgstr[1] "%1 jūras jūdzes" +msgstr[2] "%1 jūras jūdžu" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "gaismas gadi" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "gaismas gads;gaismas gadi;ly" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 gaismas gadi" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 gaismas gads" +msgstr[1] "%1 gaismas gadi" +msgstr[2] "%1 gaismas gadu" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parseki" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parseks;parseki;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseki" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parseks" +msgstr[1] "%1 parseki" +msgstr[2] "%1 parseku" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomiskās vienības" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomiskā vienība;astronomiskās vienības;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomiskās vienības" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomiskā vienība" +msgstr[1] "%1 astronomiskās vienības" +msgstr[2] "%1 astronomisko vienību" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jotagrami" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "jotagrams;jotagrami;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jotagrami" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jotagrams" +msgstr[1] "%1 jotagrami" +msgstr[2] "%1 jotagramu" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagrami" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zetagrams;zetagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagrami" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagrams" +msgstr[1] "%1 zetagrami" +msgstr[2] "%1 zetagramu" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagrami" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksagrams;eksagrami;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagrami" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagrams" +msgstr[1] "%1 eksagrami" +msgstr[2] "%1 eksagramu" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrami" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagrams;petagrami;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrami" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagrams" +msgstr[1] "%1 petagrami" +msgstr[2] "%1 petagramu" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrami" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragrams;teragrami;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrami" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragrams" +msgstr[1] "%1 teragrami" +msgstr[2] "%1 teragramu" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrami" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagrams;gigagrami;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrami" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagrams" +msgstr[1] "%1 gigagrami" +msgstr[2] "%1 gigagramu" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrami" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagrams;megagrami;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrami" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagrams" +msgstr[1] "%1 megagrami" +msgstr[2] "%1 megagramu" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogrami" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilograms;kilogrami;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogrami" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilograms" +msgstr[1] "%1 kilogrami" +msgstr[2] "%1 kilogramu" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogrami" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektograms;hektogrami;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogrami" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektograms" +msgstr[1] "%1 hektogrami" +msgstr[2] "%1 hektogramu" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagrami" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagrams;dekagrami;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagrami" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagrams" +msgstr[1] "%1 dekagrami" +msgstr[2] "%1 dekagramu" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grami" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "grams;grami;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grami" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 grams" +msgstr[1] "%1 grami" +msgstr[2] "%1 gramu" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrami" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigrams;dekagrami;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrami" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigrams" +msgstr[1] "%1 decigrami" +msgstr[2] "%1 decigramu" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrami" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigrams;centigrami;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrami" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigrams" +msgstr[1] "%1 centigrami" +msgstr[2] "%1 centigramu" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligrami" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligrams;miligrami;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligrami" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligrams" +msgstr[1] "%1 miligrami" +msgstr[2] "%1 miligramu" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogrami" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrograms;mikrogrami;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogrami" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrograms" +msgstr[1] "%1 mikrogrami" +msgstr[2] "%1 mikrogramu" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrami" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanograms;nanogrami;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogrami" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanograms" +msgstr[1] "%1 nanogrami" +msgstr[2] "%1 nanogramu" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogrami" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikograms;pikogrami;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogrami" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikograms" +msgstr[1] "%1 pikogrami" +msgstr[2] "%1 pikogramu" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrami" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtograms;femtogrami;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogrami" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtograms" +msgstr[1] "%1 femtogrami" +msgstr[2] "%1 femtogramu" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogrami" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "atograms;atogrami;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atogrami" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atograms" +msgstr[1] "%1 atogrami" +msgstr[2] "%1 atogramu" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogrami" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptograms;zeptogrami;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogrami" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptograms" +msgstr[1] "%1 zeptogrami" +msgstr[2] "%1 zeptogramu" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogrami" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "joktograms;joktogrami;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktogrami" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktograms" +msgstr[1] "%1 joktogrami" +msgstr[2] "%1 joktogramu" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tonnas" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonna;tonnas;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tonnas" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonna" +msgstr[1] "%1 tonnas" +msgstr[2] "%1 tonnu" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karāti" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karāts;karāti;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karāti" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karāts" +msgstr[1] "%1 karāti" +msgstr[2] "%1 karātu" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "mārciņas" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "mārciņa;mārciņas;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 mārciņas" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 mārciņa" +msgstr[1] "%1 mārciņas" +msgstr[2] "%1 mārciņu" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unces" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unce;unces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unces" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unce" +msgstr[1] "%1 unces" +msgstr[2] "%1 unču" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "trojas unces" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "trojas unce;trojas unces;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 trojas unces" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 trojas unce" +msgstr[1] "%1 trojas unces" +msgstr[2] "%1 trojas unču" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kiloņūtons" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kiloņūtons;kiloņūtoni;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kiloņūtoni" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "estonia" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "igaunija" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 sekunde" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 sekunde" +msgstr[1] "%1 sekundes" +msgstr[2] "%1 sekunžu" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milibāri" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milibārs" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milibārs" +msgstr[1] "%1 milibāri" +msgstr[2] "%1 milibāru" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadrātmikrometri" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometri" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometrs" +msgstr[1] "%1 mikrometri" +msgstr[2] "%1 mikrometru" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Jauda" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jotavati" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "jotavats;jotavati;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jotavati" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jotavats" +msgstr[1] "%1 jotavati" +msgstr[2] "%1 jotavatu" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavati" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zetavats;zetavati;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetavati" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetavats" +msgstr[1] "%1 zetavati" +msgstr[2] "%1 zetavatu" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavati" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksavats;eksavati;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavati" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavats" +msgstr[1] "%1 eksavati" +msgstr[2] "%1 eksavatu" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavati" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavats;petavati;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavati" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavats" +msgstr[1] "%1 petavati" +msgstr[2] "%1 petavatu" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravati" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravats;teravati;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravati" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravats" +msgstr[1] "%1 teravati" +msgstr[2] "%1 teravatu" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavati" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigavats;gigavati;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavati" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavats" +msgstr[1] "%1 gigavati" +msgstr[2] "%1 gigavatu" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavati" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavats;megavati;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavati" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavats" +msgstr[1] "%1 megavati" +msgstr[2] "%1 megavatu" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovati" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilovats;kilovati;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovats" +msgstr[1] "%1 kilovati" +msgstr[2] "%1 kilovatu" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovati" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektovats;hektovati;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovati" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovats" +msgstr[1] "%1 hektovati" +msgstr[2] "%1 hektovatu" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavati" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekavats;dekavati;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavati" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavats" +msgstr[1] "%1 dekavati" +msgstr[2] "%1 dekavatu" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vati" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vats;vati;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vati" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vats" +msgstr[1] "%1 vati" +msgstr[2] "%1 vatu" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivati" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "decivats;decivati;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivats" +msgstr[1] "%1 decivati" +msgstr[2] "%1 decivatu" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivati" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centivats;centivati;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivati" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivats" +msgstr[1] "%1 centivati" +msgstr[2] "%1 centivatu" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivati" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milivats;milivati;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivats" +msgstr[1] "%1 milivati" +msgstr[2] "%1 milivatu" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovati" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrovats;mikrovati;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovats" +msgstr[1] "%1 mikrovati" +msgstr[2] "%1 mikrovatu" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovati" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovats;nanovati;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovati" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovats" +msgstr[1] "%1 nanovati" +msgstr[2] "%1 nanovatu" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovati" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikovats;pikovati;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovati" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovats" +msgstr[1] "%1 pikovati" +msgstr[2] "%1 pikovatu" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovati" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovats;femtovati;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovati" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovats" +msgstr[1] "%1 femtovati" +msgstr[2] "%1 femtovatu" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atovati" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "atovats;atovati;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atovati" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atovats" +msgstr[1] "%1 atovati" +msgstr[2] "%1 atovatu" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovati" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovats;zeptovati;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovati" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovats" +msgstr[1] "%1 zeptovati" +msgstr[2] "%1 zeptovatu" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktovati" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "joktovats;joktovati;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktovati" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktovats" +msgstr[1] "%1 joktovati" +msgstr[2] "%1 joktovatu" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "zs" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "zirgspēki" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "zirgspēks;zirgspēki;hp;zs" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 zirgspēki" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 zirgspēks" +msgstr[1] "%1 zirgspēki" +msgstr[2] "%1 zirgspēku" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilovati" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovats" +msgstr[1] "%1 kilovati" +msgstr[2] "%1 kilovatu" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decivati" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decivats" +msgstr[1] "%1 decivati" +msgstr[2] "%1 decivatu" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milivati" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivats" +msgstr[1] "%1 milivati" +msgstr[2] "%1 milivatu" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "mikrovati" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovats" +msgstr[1] "%1 mikrovati" +msgstr[2] "%1 mikrovatu" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Spiediens" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jotapaskāli" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "jotapaskāls;jotapaskāli;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jotapaskāli" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jotapaskāls" +msgstr[1] "%1 jotapaskāli" +msgstr[2] "%1 jotapaskālu" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapaskāli" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zetapaskāls;zetapaskāli;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapaskāli" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapaskāls" +msgstr[1] "%1 zetapaskāli" +msgstr[2] "%1 zetapaskālu" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskāli" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapaskāls;eksapaskāli;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskāli" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskāls" +msgstr[1] "%1 eksapaskāli" +msgstr[2] "%1 eksapaskālu" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskāli" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapaskāls;petapaskāli;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskāli" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskāls" +msgstr[1] "%1 petapaskāli" +msgstr[2] "%1 petapaskālu" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskāli" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapaskāls;terapaskāls;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskāli" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskāls" +msgstr[1] "%1 terapaskāli" +msgstr[2] "%1 terapaskālu" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskāli" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapaskāls;gigapaskāli;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskāli" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskāls" +msgstr[1] "%1 gigapaskāli" +msgstr[2] "%1 gigapaskālu" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskāli" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapaskāls;megapaskāli;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskāli" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskāls" +msgstr[1] "%1 megapaskāli" +msgstr[2] "%1 megapaskālu" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskāli" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopaskāls;kilopaskāli;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskāli" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskāls" +msgstr[1] "%1 kilopaskāli" +msgstr[2] "%1 kilopaskālu" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskāli" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopaskāls;hektopaskāli;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskāli" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskāls" +msgstr[1] "%1 hektopaskāli" +msgstr[2] "%1 hektopaskālu" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskāli" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapaskāls;dekapaskāli;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskāli" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskāls" +msgstr[1] "%1 dekapaskāli" +msgstr[2] "%1 dekapaskālu" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskāli" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskāls;paskāli;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskāli" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskāls" +msgstr[1] "%1 paskāli" +msgstr[2] "%1 paskālu" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipaskāli" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipaskāls;decipaskāli;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipaskāli" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipaskāls" +msgstr[1] "%1 decipaskāli" +msgstr[2] "%1 decipaskālu" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipaskāli" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipaskāls;centipaskāli;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipaskāli" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipaskāls" +msgstr[1] "%1 centipaskāli" +msgstr[2] "%1 centipaskālu" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskāli" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipaskāls;milipaskāli;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskāli" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskāls" +msgstr[1] "%1 milipaskāli" +msgstr[2] "%1 milipaskālu" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskāli" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropaskāls;mikropaskāli;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskāli" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskāls" +msgstr[1] "%1 mikropaskāli" +msgstr[2] "%1 mikropaskālu" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskāli" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopaskāls;nanopaskāli;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskāli" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskāls" +msgstr[1] "%1 nanopaskāli" +msgstr[2] "%1 nanopaskālu" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskāli" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopaskāls;pikopaskāli;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskāli" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskāls" +msgstr[1] "%1 pikopaskāli" +msgstr[2] "%1 pikopaskālu" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskāli" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopaskāls;femtopaskāli;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskāli" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskāls" +msgstr[1] "%1 femtopaskāli" +msgstr[2] "%1 femtopaskālu" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopaskāli" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "atopaskāls;atopaskāli;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopaskāli" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopaskāls" +msgstr[1] "%1 atopaskāli" +msgstr[2] "%1 atopaskālu" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskāli" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopaskāls;zeptopaskāli;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskāli" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskāls" +msgstr[1] "%1 zeptopaskāli" +msgstr[2] "%1 zeptopaskālu" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskāli" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "joktopaskāls;joktopaskāli;jPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskāli" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskāls" +msgstr[1] "%1 joktopaskāli" +msgstr[2] "%1 joktopaskālu" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bāri" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bārs;bāri;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bāri" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bārs" +msgstr[1] "%1 bāri" +msgstr[2] "%1 bāru" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibāri" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibārs;milibāri;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibāri" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibārs" +msgstr[1] "%1 milibāri" +msgstr[2] "%1 milibāru" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibāri" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibārs;decibāri;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibāri" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibārs" +msgstr[1] "%1 decibāri" +msgstr[2] "%1 decibāru" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "tori" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "tors;Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 tors" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 tors" +msgstr[1] "%1 tori" +msgstr[2] "%1 toru" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tehniskās atmosfēras" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "tehniskā atmosfēra;tehniskās atmosfēras;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tehniskās atmosfēras" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 tehniskā atmosfēra" +msgstr[1] "%1 tehniskās atmosfēras" +msgstr[2] "%1 tehnisko atmosfēru" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfēras" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfēra;atmosfēras;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfēras" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfēra" +msgstr[1] "%1 atmosfēras" +msgstr[2] "%1 atmosfēru" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "mārciņas uz kvadrātcollu" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "mārciņa uz kvadrātcollu;mārciņas uz kvadrātcollu;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 mārciņas uz kvadrātcollu" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 mārciņa uz kvadrātcollu" +msgstr[1] "%1 mārciņas uz kvadrātcollu" +msgstr[2] "%1 mārciņu uz kvadrātcollu" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "dzīvsudraba collas" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "dzīvsudraba colla;dzīvsudraba collas;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 dzīvsudraba collas" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 dzīvsudraba colla" +msgstr[1] "%1 dzīvsudraba collas" +msgstr[2] "%1 dzīvsudraba collu" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "dzīvsudraba milimetri" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "dzīvsudraba milimetrs;dzīvsudraba milimetri;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 dzīvsudraba milimetri" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 dzīvsudraba milimetrs" +msgstr[1] "%1 dzīvsudraba milimetri" +msgstr[2] "%1 dzīvsudraba milimetru" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatūra" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvini" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvins;kelvini;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvini" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvins" +msgstr[1] "%1 kelvini" +msgstr[2] "%1 kelvinu" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsija grādi" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsija grāds;Celsija grādi;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 Celsija grādi" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 Celsija grāds" +msgstr[1] "%1 Celsija grādi" +msgstr[2] "%1 Celsija grādu" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fārenheita grādi" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fārenheita grādi;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 Fārenheita grādi" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Fārenheita grāds" +msgstr[1] "%1 Fārenheita grādi" +msgstr[2] "%1 Fārenheita grādu" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankina grādi" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankina grādi;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankina grādi" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankina grāds" +msgstr[1] "%1 Rankina grādi" +msgstr[2] "%1 Rankina grādu" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisla grādi" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisla grādi;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 Delisla grādi" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 Delisla grāds" +msgstr[1] "%1 Delisla grādi" +msgstr[2] "%1 Delisla grādu" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Ņūtona grādi" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Ņūtona grādi;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 Ņūtona grādi" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 Ņūtona grāds" +msgstr[1] "%1 Ņūtona grādi" +msgstr[2] "%1 Ņūtona grādu" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Reamura grādi" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Reamura grādi;°Ré;Ré;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 Reamura grādi" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 Reamura grāds" +msgstr[1] "%1 Reamura grādi" +msgstr[2] "%1 Reamura grādu" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Romera grādi" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Romera grādi;°Rø;Rø;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 Romera grādi" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 Romera grāds" +msgstr[1] "%1 Romera grādi" +msgstr[2] "%1 Romera grādu" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 grami uz litru" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 terametrs" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 terametru" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Fārenheita grāds" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Fārenheita grāds" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Fārenheita grāds" +msgstr[1] "%1 Fārenheita grādi" +msgstr[2] "%1 Fārenheita grādu" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 kvadrātmetrs" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "kvadrātmetri;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 kvadrātmetrs" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 kvadrātmetrs" +msgstr[1] "%1 kvadrātmetri" +msgstr[2] "%1 kvadrātmetru" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 mārciņa uz kubikpēdu" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 mārciņa uz kubikpēdu" +msgstr[1] "%1 mārciņas uz kubikpēdu" +msgstr[2] "%1 mārciņu uz kubikpēdu" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Paātrinājums" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "kilogrami uz kubikmetru" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "kilogrami uz kubikmetru" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 kilogrami uz kubikmetru" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilograms uz kubikmetru" +msgstr[1] "%1 kilogrami uz kubikmetru" +msgstr[2] "%1 kilogramu uz kubikmetru" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 mārciņa uz kubikpēdu" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 mārciņa uz kubikpēdu" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 mārciņa uz kubikpēdu" +msgstr[1] "%1 mārciņas uz kubikpēdu" +msgstr[2] "%1 mārciņu uz kubikpēdu" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jotasekundes" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "jotasekunde;jotasekundes;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jotasekundes" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jotasekunde" +msgstr[1] "%1 jotasekundes" +msgstr[2] "%1 jotasekunžu" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasekundes" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zetasekunde;zetasekundes;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasekundes" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasekunde" +msgstr[1] "%1 zetasekundes" +msgstr[2] "%1 zetasekunžu" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekundes" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasekunde;eksasekundes;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekundes" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekunde" +msgstr[1] "%1 eksasekundes" +msgstr[2] "%1 eksasekunžu" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekundes" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekunde;petasekundes;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekundes" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunde" +msgstr[1] "%1 petasekundes" +msgstr[2] "%1 petasekunžu" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekundes" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekunde;terasekundes;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekundes" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunde" +msgstr[1] "%1 terasekundes" +msgstr[2] "%1 terasekunžu" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekundes" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekunde;gigasekundes;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekundes" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunde" +msgstr[1] "%1 gigasekundes" +msgstr[2] "%1 gigasekunžu" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekundes" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekunde;megasekundes;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekundes" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunde" +msgstr[1] "%1 megasekundes" +msgstr[2] "%1 megasekunžu" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekundes" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekunde;kilosekundes;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundes" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunde" +msgstr[1] "%1 kilosekundes" +msgstr[2] "%1 kilosekunžu" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekundes" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekunde;hektosekundes;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekundes" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekunde" +msgstr[1] "%1 hektosekundes" +msgstr[2] "%1 hektosekunžu" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekundes" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekunde;dekasekundes;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekundes" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunde" +msgstr[1] "%1 dekasekundes" +msgstr[2] "%1 dekasekunžu" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekundes" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekunde;sekundes;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundes" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunde" +msgstr[1] "%1 sekundes" +msgstr[2] "%1 sekunžu" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekundes" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisekunde;decisekundes;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekundes" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekunde" +msgstr[1] "%1 decisekundes" +msgstr[2] "%1 decisekunžu" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekundes" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekunde;centisekundes;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekundes" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekunde" +msgstr[1] "%1 centisekundes" +msgstr[2] "%1 centisekunžu" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundes" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisekunde;milisekundes;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekundes" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunde" +msgstr[1] "%1 milisekundes" +msgstr[2] "%1 milisekunžu" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundes" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekunde;mikrosekundes;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekundes" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunde" +msgstr[1] "%1 mikrosekundes" +msgstr[2] "%1 mikrosekunžu" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekundes" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekunde;nanosekundes;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekundes" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunde" +msgstr[1] "%1 nanosekundes" +msgstr[2] "%1 nanosekunžu" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekundes" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekunde;pikosekundes;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundes" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunde" +msgstr[1] "%1 pikosekundes" +msgstr[2] "%1 pikosekunžu" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekundes" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekunde;femtosekundes;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundes" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunde" +msgstr[1] "%1 femtosekundes" +msgstr[2] "%1 femtosekunžu" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosekundes" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "atosekunde;atosekundes;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosekundes" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosekunde" +msgstr[1] "%1 atosekundes" +msgstr[2] "%1 atosekunžu" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekundes" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekunde;zeptosekundes;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekundes" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekunde" +msgstr[1] "%1 zeptosekundes" +msgstr[2] "%1 zeptosekunžu" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekundes" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "joktosekunde;joktosekundes;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekundes" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekunde" +msgstr[1] "%1 joktosekundes" +msgstr[2] "%1 joktosekunžu" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minūtes" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minūte;minūtes;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minūtes" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minūte" +msgstr[1] "%1 minūtes" +msgstr[2] "%1 minūšu" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "stundas" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "stunda;stundas;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 stundas" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 stunda" +msgstr[1] "%1 stundas" +msgstr[2] "%1 stundu" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "diena;dienas;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dienas" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienas" +msgstr[2] "%1 dienu" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "nedēļas" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "nedēļa;nedēļas" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 nedēļas" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 nedēļa" +msgstr[1] "%1 nedēļas" +msgstr[2] "%1 nedēļu" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Juliāna gadi" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Juliāna gads;Juliāna gadi;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Juliāna gadi" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Juliāna gads" +msgstr[1] "%1 Juliāna gadi" +msgstr[2] "%1 Juliāna gadu" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "garie gadi" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "garais gads;garie gadi" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 garie gadi" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 garais gads" +msgstr[1] "%1 garie gadi" +msgstr[2] "%1 garo gadu" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "g" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "gads" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "gads;gadi;g" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 gadi" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 gads" +msgstr[1] "%1 gadi" +msgstr[2] "%1 gadu" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Ātrums" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metri sekundē" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metrs sekundē;metri sekundē;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metri sekundē" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metrs sekundē" +msgstr[1] "%1 metri sekundē" +msgstr[2] "%1 metru sekundē" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometri stundā" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometrs stundā;kilometri stundā;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometri stundā" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometrs stundā" +msgstr[1] "%1 kilometri stundā" +msgstr[2] "%1 kilometru stundā" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "jūdzes stundā" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "jūdze stundā;jūdzes stundā;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 jūdzes stundā" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 jūdze stundā" +msgstr[1] "%1 jūdzes stundā" +msgstr[2] "%1 jūdžu stundā" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pēdas sekundē" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "pēda sekundē;pēdas sekundē;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pēdas sekundē" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pēda sekundē" +msgstr[1] "%1 pēdas sekundē" +msgstr[2] "%1 pēdu sekundē" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "collas sekundē" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "colla sekundē;collas sekundē;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 collas sekundē" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 colla sekundē" +msgstr[1] "%1 collas sekundē" +msgstr[2] "%1 collu sekundē" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "mezgli" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "mezgls;mezgli;jūras jūdzes stundā" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 mezgli" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 mezgls" +msgstr[1] "%1 mezgli" +msgstr[2] "%1 mezglu" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mahs" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mahs;mahi;Ma;skaņas ātrums" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mahs %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mahs %1" +msgstr[1] "Mahs %1" +msgstr[2] "Mahs %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "gaismas ātrums" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "gaismas ātrums;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 gaismas ātrums" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 gaismas ātrums" +msgstr[1] "%1 gaismas ātrumi" +msgstr[2] "%1 gaismas ātrumu" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Boforta" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Boforta;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 pēc Boforta skalas" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 pēc Boforta skalas" +msgstr[1] "%1 pēc Boforta skalas" +msgstr[2] "%1 pēc Boforta skalas" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jotadžouli" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "jotadžouls;jotadžouli;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jotadžouli" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jotadžouls" +msgstr[1] "%1 jotadžouli" +msgstr[2] "%1 jotadžoulu" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetadžouli" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zetadžouls;zetadžouli;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetadžouli" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetadžouls" +msgstr[1] "%1 zetadžouli" +msgstr[2] "%1 zetadžoulu" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksadžouls;eksadžouli;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksadžouli" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksadžouls" +msgstr[1] "%1 eksadžouli" +msgstr[2] "%1 eksadžoulu" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petadžouli" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petadžouls;petadžouli;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petadžouli" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petadžouls" +msgstr[1] "%1 petadžouli" +msgstr[2] "%1 petadžoulu" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teradžouli" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teradžouli;teradžouls;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teradžouli" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teradžouls" +msgstr[1] "%1 teradžouli" +msgstr[2] "%1 teradžoulu" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigadžouli" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigadžouls;gigadžouli;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigadžouli" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigadžouls" +msgstr[1] "%1 gigadžouli" +msgstr[2] "%1 gigadžoulu" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megadžouli" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megadžouls;megadžouli;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megadžouli" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megadžouls" +msgstr[1] "%1 megadžouli" +msgstr[2] "%1 megadžoulu" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilodžouli" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilodžouls;kilodžouli;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilodžouli" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilodžouls" +msgstr[1] "%1 kilodžouli" +msgstr[2] "%1 kilodžoulu" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "elektronvolti" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "elektronvolts;elektronvolti;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolts" +msgstr[1] "%1 elektronvolti" +msgstr[2] "%1 elektronvoltu" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekadžouli" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekadžouls;dekadžouli;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekadžouli" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekadžouls" +msgstr[1] "%1 dekadžouli" +msgstr[2] "%1 dekadžoulu" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 elektronvolts" +msgstr[1] "%1 elektronvolti" +msgstr[2] "%1 elektronvoltu" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decidžouli" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decidžouls;decidžouli;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decidžouli" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decidžouls" +msgstr[1] "%1 decidžouli" +msgstr[2] "%1 decidžoulu" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centidžouli" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centidžouls;centidžouli;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centidžouli" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centidžouls" +msgstr[1] "%1 centidžouli" +msgstr[2] "%1 centidžoulu" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milidžouli" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milidžouls;milidžouli;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milidžouli" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milidžouls" +msgstr[1] "%1 milidžouli" +msgstr[2] "%1 milidžoulu" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrodžouli" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrodžouls;mikrodžouli;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrodžouli" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrodžouls" +msgstr[1] "%1 mikrodžouli" +msgstr[2] "%1 mikrodžoulu" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanodžouli" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanodžouls;nanodžouli;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanodžouli" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanodžouls" +msgstr[1] "%1 nanodžouli" +msgstr[2] "%1 nanodžoulu" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikodžouli" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikodžouls;pikodžouli;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikodžouli" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikodžouls" +msgstr[1] "%1 pikodžouli" +msgstr[2] "%1 pikodžoulu" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtodžouli" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtodžouls;femtodžouli;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtodžouli" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtodžouls" +msgstr[1] "%1 femtodžouli" +msgstr[2] "%1 femtodžoulu" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atodžouli" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "atodžouls;atodžouli;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atodžouli" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atodžouls" +msgstr[1] "%1 atodžouli" +msgstr[2] "%1 atodžoulu" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptodžouli" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptodžouls;zeptodžouli;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptodžouli" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptodžouls" +msgstr[1] "%1 zeptodžouli" +msgstr[2] "%1 zeptodžoulu" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "g" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktodžouli" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "joktodžouls;joktodžouli;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktodžouli" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktodžouls" +msgstr[1] "%1 joktodžouli" +msgstr[2] "%1 joktodžoulu" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 sekunde" +msgstr[1] "%1 sekundes" +msgstr[2] "%1 sekunžu" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Tilpums" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubikjotametri" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kubikjotametrs;kubikjotametri;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubikjotametri" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubikjotametrs" +msgstr[1] "%1 kubikjotametri" +msgstr[2] "%1 kubikjotametru" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubikzetametri" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kubikzetametrs;kubikzetametri;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubikzetametri" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubikzetametrs" +msgstr[1] "%1 kubikzetametri" +msgstr[2] "%1 kubikzetametru" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubikeksametri" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kubikeksametrs;kubikeksametri;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubikeksametri" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubikeksametrs" +msgstr[1] "%1 kubikeksametri" +msgstr[2] "%1 kubikeksametru" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubikpetametri" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kubikpetametrs;kubikpetametri;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubikpetametri" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubikpetametrs" +msgstr[1] "%1 kubikpetametri" +msgstr[2] "%1 kubikpetametru" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubikterametri" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kubikterametrs;kubikterametri;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubikterametri" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubikterametrs" +msgstr[1] "%1 kubikterametri" +msgstr[2] "%1 kubikterametru" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubikgigametri" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kubikgigametrs;kubikgigametri;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubikgigametri" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubikgigametrs" +msgstr[1] "%1 kubikgigametri" +msgstr[2] "%1 kubikgigametru" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubikmegametri" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kubikmegametrs;kubikmegametri;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubikmegametri" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubikmegametrs" +msgstr[1] "%1 kubikmegametri" +msgstr[2] "%1 kubikmegametri" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubikkilometri" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kubikkilometrs;kubikkilometri;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubikkilometri" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubikkilometrs" +msgstr[1] "%1 kubikkilometri" +msgstr[2] "%1 kubikkilometru" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubikhektometri" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kubikhektometrs;kubikhektometri;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubikhektometri" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubikhektometrs" +msgstr[1] "%1 kubikhektometri" +msgstr[2] "%1 kubikhektometru" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubikdekametri" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kubikdekametrs;kubikdekametri;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubikdekametri" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubikdekametrs" +msgstr[1] "%1 kubikdekametri" +msgstr[2] "%1 kubikdekametru" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubikmetri" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubikmetrs;kubikmetri;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubikmetri" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubikmetrs" +msgstr[1] "%1 kubikmetri" +msgstr[2] "%1 kubikmetru" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubikdecimetri" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kubikdecimetrs;kubikdecimetri;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubikdecimetri" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubikdecimetrs" +msgstr[1] "%1 kubikdecimetri" +msgstr[2] "%1 kubikdecimetru" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubikcentimetri" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kubikcentimetrs;kubikcentimetri;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubikcentimetri" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubikcentimetrs" +msgstr[1] "%1 kubikcentimetri" +msgstr[2] "%1 kubikcentimetru" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubikmilimetri" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kubikmilimetrs;kubikmilimetri;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubikmilimetri" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubikmilimetrs" +msgstr[1] "%1 kubikmilimetri" +msgstr[2] "%1 kubikmilimetru" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubikmikrometri" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kubikmikrometrs;kubikmikrometri;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubikmikrometri" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubikmikrometrs" +msgstr[1] "%1 kubikmikrometri" +msgstr[2] "%1 kubikmikrometru" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubiknanometri" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kubiknanometrs;kubiknanometri;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubiknanometri" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubiknanometrs" +msgstr[1] "%1 kubiknanometri" +msgstr[2] "%1 kubiknanometru" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubikpikometri" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kubikpikometrs;kubikpikometri;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubikpikometri" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubikpikometrs" +msgstr[1] "%1 kubikpikometri" +msgstr[2] "%1 kubikpikometru" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubikfemtometri" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kubikfemtometrs;kubikfemtometri;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubikfemtometri" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubikfemtometrs" +msgstr[1] "%1 kubikfemtometri" +msgstr[2] "%1 kubikfemtometru" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubikatometri" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kubikatometrs;kubikatometri;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubikatometri" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubikatometrs" +msgstr[1] "%1 kubikatometri" +msgstr[2] "%1 kubikatometru" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubikzeptometri" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kubikzeptometrs;kubikzeptometri;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubikzeptometri" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubikzeptometrs" +msgstr[1] "%1 kubikzeptometri" +msgstr[2] "%1 kubikzeptometru" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubikjoktometri" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kubikjoktometrs;kubikjoktometri;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubikjoktometri" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubikjoktometrs" +msgstr[1] "%1 kubikjoktometri" +msgstr[2] "%1 kubikjoktometru" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jotalitri" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "jotalitrs;jotalitri;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jotalitri" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jotalitrs" +msgstr[1] "%1 jotalitri" +msgstr[2] "%1 jotalitru" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitri" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zetalitrs;zetalitri;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitri" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitrs" +msgstr[1] "%1 zetalitri" +msgstr[2] "%1 zetalitru" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitri" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksalitrs;eksalitri;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitri" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitrs" +msgstr[1] "%1 eksalitri" +msgstr[2] "%1 eksalitru" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitri" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitrs;petalitri;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitri" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitrs" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 petalitru" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitri" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitrs;teralitri;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitri" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitrs" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 teralitru" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitri" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitrs;gigalitri;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitrs" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 gigalitru" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitri" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitrs;megalitri;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitri" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitrs" +msgstr[1] "%1 megalitri" +msgstr[2] "%1 megalitru" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitri" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitrs;kilolitri;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitrs" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 kilolitru" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitri" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektolitrs;hektolitri;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitri" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitrs" +msgstr[1] "%1 hektolitri" +msgstr[2] "%1 hektolitru" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitri" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekalitrs;dekalitri;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitri" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitrs" +msgstr[1] "%1 dekalitri" +msgstr[2] "%1 dekalitru" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litri" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litrs;litri;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litri" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litrs" +msgstr[1] "%1 litri" +msgstr[2] "%1 litru" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitri" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitrs;decilitri;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitri" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitrs" +msgstr[1] "%1 decilitri" +msgstr[2] "%1 decilitru" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitri" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitrs;centilitri;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitri" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitrs" +msgstr[1] "%1 centilitri" +msgstr[2] "%1 centilitru" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitri" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitrs;mililitri;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitri" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitrs" +msgstr[1] "%1 mililitri" +msgstr[2] "%1 mililitru" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitri" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikrolitrs;mikrolitri;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitri" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitrs" +msgstr[1] "%1 mikrolitri" +msgstr[2] "%1 mikrolitru" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitri" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitrs;nanolitri;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitri" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitrs" +msgstr[1] "%1 nanolitri" +msgstr[2] "%1 nanolitru" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitri" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikolitrs;pikolitri;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitri" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitrs" +msgstr[1] "%1 pikolitri" +msgstr[2] "%1 pikolitru" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitri" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitrs;femtolitri;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitri" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitrs" +msgstr[1] "%1 femtolitri" +msgstr[2] "%1 femtolitru" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitri" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "atolitrs;atolitri;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitri" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atolitrs" +msgstr[1] "%1 atolitri" +msgstr[2] "%1 atolitru" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitri" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitrs;zeptolitri;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitri" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitrs" +msgstr[1] "%1 zeptolitri" +msgstr[2] "%1 zeptolitru" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitri" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "joktolitrs;joktolitri;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitri" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktolitrs" +msgstr[1] "%1 joktolitri" +msgstr[2] "%1 joktolitru" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubikpēdas" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kubikpēda;kubikpēdas;ft³;pēda;pēda³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubikpēdas" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubikpēda" +msgstr[1] "%1 kubikpēdas" +msgstr[2] "%1 kubikpēdu" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubikcollas" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "kubikcolla;kubikcollas;in³;colla³;collas³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubikcollas" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubikcolla" +msgstr[1] "%1 kubikcollas" +msgstr[2] "%1 kubikcollu" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubikjūdzes" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "kubikjūdze;kubikjūdzes;mi³;jūdze³;jūdzes³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubikjūdzes" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubikjūdze" +msgstr[1] "%1 kubikjūdzes" +msgstr[2] "%1 kubikjūdžu" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "šķidruma unces" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "šķidruma unce;šķidruma unces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 šķidruma unces" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 šķidruma unce" +msgstr[1] "%1 šķidruma unces" +msgstr[2] "%1 šķidruma unču" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "tases" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "tase;tases;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 tases" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 tase" +msgstr[1] "%1 tases" +msgstr[2] "%1 tasu" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekundes" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekunde" +msgstr[1] "%1 terasekundes" +msgstr[2] "%1 terasekunžu" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tonnas" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terametri" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 terametri" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galoni (ASV šķidrums)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galons (ASV šķidrums);galoni (ASV šķidrums);gal;galons;galoni" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galoni (ASV šķidrums)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galons (ASV šķidrums)" +msgstr[1] "%1 galoni (ASV šķidrums)" +msgstr[2] "%1 galonu (ASV šķidrums)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pintes (imperiālās)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pintes (imperiālās)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinte (imperiālā)" +msgstr[1] "%1 pintes (imperiālās)" +msgstr[2] "%1 pinšu (imperiālās)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pintes (imperiālās)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinte (imperiālās);pintes (imperiālās);pt;pinte;pintes;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintes (imperiālās)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinte (imperiālā)" +msgstr[1] "%1 pintes (imperiālās)" +msgstr[2] "%1 pinšu (imperiālās)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galoni (ASV šķidrums)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pinte (imperiālās);pintes (imperiālās);pt;pinte;pintes;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galoni (ASV šķidrums)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galons (ASV šķidrums)" +msgstr[1] "%1 galoni (ASV šķidrums)" +msgstr[2] "%1 galonu (ASV šķidrums)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bāri" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bārs" +msgstr[1] "%1 bāri" +msgstr[2] "%1 bāru" diff --git a/po/ml/kunitconversion5.po b/po/ml/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..94b6822 --- /dev/null +++ b/po/ml/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15916 @@ +# Malayalam translations for kunitconversion package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kunitconversion package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:58+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/mr/kunitconversion5.po b/po/mr/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..9e3b0a0 --- /dev/null +++ b/po/mr/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16295 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:45+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "गतिवृद्धि" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "कोन" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "अंश" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 अंश" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 अंश" +msgstr[1] "%1 अंश" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "रेडियन्स" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 रेडियन्स" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 रेडियन" +msgstr[1] "%1 रेडियन्स" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zlotys" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zloty" +#| msgid_plural "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 ज्लोटी" +msgstr[1] "%1 ज्लोटी" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zlotys" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zloty" +#| msgid_plural "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 ज्लोटी" +msgstr[1] "%1 ज्लोटी" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 युरो" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 युरो" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 युरो" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 युरो" +msgstr[1] "%1 युरो" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 युरो" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 युरो" +msgstr[1] "%1 युरो" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 टोलार" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 टोलार" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 tolar" +#| msgid_plural "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 टोलार" +msgstr[1] "%1 टोलार" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 टोलार" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 tolar" +#| msgid_plural "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 टोलार" +msgstr[1] "%1 टोलार" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 गिल्डर्स" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 गिल्डर्स" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 गिल्डर्स" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 गिल्डर्स" +msgstr[1] "%1 गिल्डर्स" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 गिल्डर्स" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 गिल्डर्स" +msgstr[1] "%1 गिल्डर्स" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 मिनिटे" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 minute" +#| msgid_plural "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] " मिनिट" +msgstr[1] "%1 मिनिटे" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 minutes" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 मिनिटे" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 मिलीमिटर" +msgstr[1] "%1 मिलीमिटर" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 मैल" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 मैल" +msgstr[1] "%1 मैल" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 मैल" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 मैल" +msgstr[1] "%1 मैल" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 बाथ" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 बाथ" +msgstr[1] "%1 बाथ" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 बाथ" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 बाथ" +msgstr[1] "%1 बाथ" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "चलन" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "युरो" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 युरो" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 युरो" +msgstr[1] "%1 युरो" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 शिलिंग" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 शिलिंग" +msgstr[1] "%1 शिलिंग" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "बेल्जियन फ्रांक" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 बेल्जियन फ्रांक" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 बेल्जियन फ्रांक" +msgstr[1] "%1 बेल्जियन फ्रांक" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 गिल्डर्स" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 गिल्डर" +msgstr[1] "%1 गिल्डर्स" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 मार्का" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 मार्का" +msgstr[1] "%1 मार्का" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "फ्रेंच फ्रांक" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 फ्रेंच फ्रांक" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 फ्रेंच फ्रांक" +msgstr[1] "%1 फ्रेंच फ्रांक" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "आयरीश पाउंड" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 आयरीश पाउंड" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 आयरीश पाउंड" +msgstr[1] "%1 आयरीश पाउंड" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "इटालीयन लिरा" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 इटालीयन लिरा" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 इटालीयन लिरा" +msgstr[1] "%1 इटालीयन लिरा" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "लक्समबर्गीश फ्रांक" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 लक्समबर्गीश फ्रांक" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 लक्समबर्गीश फ्रांक" +msgstr[1] "%1 लक्समबर्गीश फ्रांक" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 एस्क्युडो" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 एस्क्युडो" +msgstr[1] "%1 एस्क्युडो" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "ग्रीक ड्राचमा" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 ड्राचमा" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 ड्राचमा" +msgstr[1] "%1 ड्राचमा" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 टोलार" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 टोलार" +msgstr[1] "%1 टोलार" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "सायप्रिओट पाउंड" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 सायप्रिओट पाउंड" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 सायप्रिओट पाउंड" +msgstr[1] "%1 सायप्रिओट पाउंड" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "माल्टीज लिरा" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "माल्टीज लिरा" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 माल्टीज लिरा" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 माल्टीज लिरा" +msgstr[1] "%1 माल्टीज लिरा" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "स्लोवाक कोरुना" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 स्लोवाक कोरुना" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 स्लोवाक कोरुना" +msgstr[1] "%1 स्लोवाक कोरुना" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "अमेरिका संघराज्य डॉलर" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 अमेरिका संघराज्य डॉलर" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 अमेरिका संघराज्य डॉलर" +msgstr[1] "%1 अमेरिका संघराज्य डॉलर" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "येन" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 येन" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 येन" +msgstr[1] "%1 येन" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 लेव" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 लेव" +msgstr[1] "%1 लेव" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "झेक कोरुना" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 झेक कोरुना" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 झेक कोरुना" +msgstr[1] "%1 झेक कोरुना" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "डेनिश क्रोन" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 डेनिश क्रोन" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 डेनिश क्रोन" +msgstr[1] "%1 डेनिश क्रोन" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 क्रून" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 क्रून" +msgstr[1] "%1 क्रून" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "आयरीश पाउंड" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 पाउण्ड स्टर्लिंग" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 पाउण्ड स्टर्लिंग" +msgstr[1] "%1 पाउण्ड स्टर्लिंग" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "फोरिंट" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 फोरिंट" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 फोरिंट" +msgstr[1] "%1 फोरिंट" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 शिलिंग" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 लिटास" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 लिटास" +msgstr[1] "%1 लिटास" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 लाट्स" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 लाट्स" +msgstr[1] "%1 लाट्स" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 ज्लोटी" +msgstr[1] "%1 ज्लोटी" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 लियु" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 लियु" +msgstr[1] "%1 लियु" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 क्रोना" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 क्रोना" +msgstr[1] "%1 क्रोना" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "स्विस फ्रांक" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 स्विस फ्रांक" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 स्विस फ्रांक" +msgstr[1] "%1 स्विस फ्रांक" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "नोर्वेजियन क्रोन" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 नोर्वेजियन क्रोन" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 नोर्वेजियन क्रोन" +msgstr[1] "%1 नोर्वेजियन क्रोन" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 कुना" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 कुना" +msgstr[1] "%1 कुना" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 रुबल" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 रुबल" +msgstr[1] "%1 रुबल" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "तुर्किश लिरा" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "लिरा" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 तुर्किश लिरा" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 तुर्किश लिरा" +msgstr[1] "%1 तुर्किश लिरा" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "ऑस्ट्रेलियन डॉलर" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 ऑस्ट्रेलियन डॉलर" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 ऑस्ट्रेलियन डॉलर" +msgstr[1] "%1 ऑस्ट्रेलियन डॉलर" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 रीआल" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 रीआल" +msgstr[1] "%1 रीआल" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "केनेडियन डॉलर" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 केनेडियन डॉलर" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 केनेडियन डॉलर" +msgstr[1] "%1 केनेडियन डॉलर" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "यूआन" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 यूआन" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 यूआन" +msgstr[1] "%1 यूआन" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "हांगकांग डॉलर" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 हांगकांग डॉलर" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 हांगकांग डॉलर" +msgstr[1] "%1 हांगकांग डॉलर" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 रुपया" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 रुपया" +msgstr[1] "%1 रुपया" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 रुपये" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 रुपया" +msgstr[1] "%1 रुपये" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "वोन" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 वोन" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 वोन" +msgstr[1] "%1 वोन" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "मेक्सिकन पेसो" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 मेक्सिकन पेसो" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 मेक्सिकन पेसो" +msgstr[1] "%1 मेक्सिकन पेसो" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 रिंग्गिट" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 रिंग्गिट" +msgstr[1] "%1 रिंग्गिट" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "न्यूझीलँड डॉलर" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 न्यूझीलँड डॉलर" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 न्यूझीलँड डॉलर" +msgstr[1] "%1 न्यूझीलँड डॉलर" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "फिलिपाइनी पेसो" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 फिलिपाइनी पेसो" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 फिलिपाइनी पेसो" +msgstr[1] "%1 फिलिपाइनी पेसो" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "सिंगापुर डॉलर" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 सिंगापुर डॉलर" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 सिंगापुर डॉलर" +msgstr[1] "%1 सिंगापुर डॉलर" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "बाथ" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 बाथ" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 बाथ" +msgstr[1] "%1 बाथ" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "रेंड" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 रेंड" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 रेंड" +msgstr[1] "%1 रेंड" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 डेनिश क्रोन" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 डेनिश क्रोन" +msgstr[1] "%1 डेनिश क्रोन" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "घनता" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 टोलार" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 गिल्डर्स" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 guilder" +#| msgid_plural "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 गिल्डर" +msgstr[1] "%1 गिल्डर्स" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "किलोमीटर्स" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 तास" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "force unit symbol" +#| msgid "daN" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daN" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 अंश" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree" +#| msgid_plural "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 अंश" +msgstr[1] "%1 अंश" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 अंश" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree" +#| msgid_plural "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 अंश" +msgstr[1] "%1 अंश" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "सेन्टीमीटर" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 सेन्टीमीटर" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 सेन्टीमीटर" +msgstr[1] "%1 सेन्टीमीटर" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "मिलीमिटर" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 मिलीमिटर" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 मिलीमिटर" +msgstr[1] "%1 मिलीमिटर" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "µm" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µm" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 मिलीमिटर" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 युरो" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 युरो" +msgstr[1] "%1 युरो" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 टोलार" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 मैल" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "किलोमीटर्स" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hours" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 तास" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 drachmas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 ड्राचमा" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 ड्राचमा" +msgstr[1] "%1 ड्राचमा" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 drachmas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 ड्राचमा" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 ड्राचमा" +msgstr[1] "%1 ड्राचमा" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "सेन्टीमीटर" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 सेन्टीमीटर" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 सेन्टीमीटर" +msgstr[1] "%1 सेन्टीमीटर" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "मिलीमिटर" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 मिलीमिटर" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 मिलीमिटर" +msgstr[1] "%1 मिलीमिटर" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 मैल" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pounds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 पाउंड" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 युरो" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 युरो" +msgstr[1] "%1 युरो" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "बळपूर्वक" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "फ्रीक्वेन्सी" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "लांबी" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "किलोमीटर्स" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "सेन्टीमीटर" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 सेन्टीमीटर" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 सेन्टीमीटर" +msgstr[1] "%1 सेन्टीमीटर" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "मिलीमिटर" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 मिलीमिटर" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 मिलीमिटर" +msgstr[1] "%1 मिलीमिटर" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "इंच" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 इंच" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 इंच" +msgstr[1] "%1 इंच" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "मैल" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 मैल" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 मैल" +msgstr[1] "%1 मैल" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "मास" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 पाउंड" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 पाउंड" +msgstr[1] "%1 पाउंड" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 सेकंद" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 सेकंद" +msgstr[1] "%1 सेकंद" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 मिलीमिटर" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 मिलीमिटर" +msgstr[1] "%1 मिलीमिटर" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 मिलीमिटर" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "पॉवर" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 दिवस" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "दाब" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "तापमान" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "गतिवृद्धि" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "सेकंद" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 सेकंद" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 सेकंद" +msgstr[1] "%1 सेकंद" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "मिलीसेकंद" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 मिलीसेकंद" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 मिलीसेकंद" +msgstr[1] "%1 मिलीसेकंद" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "मिनिट" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "मिनिटे" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 मिनिटे" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " मिनिट" +msgstr[1] "%1 मिनिटे" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "तास" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 तास" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 तास" +msgstr[1] "%1 तास" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "दिवस" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 दिवस" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 दिवस" +msgstr[1] "%1 दिवस" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "आठवडे" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 आठवडे" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 आठवडा" +msgstr[1] "%1 आठवडे" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "वर्ष" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 वर्ष" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 वर्ष" +msgstr[1] "%1 वर्षे" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "वेग" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zloty" +#| msgid_plural "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 ज्लोटी" +msgstr[1] "%1 ज्लोटी" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 युरो" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 पेसेटा" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 peseta" +#| msgid_plural "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 पेसेटा" +msgstr[1] "%1 पेसेटा" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 टोलार" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 tolar" +#| msgid_plural "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 टोलार" +msgstr[1] "%1 टोलार" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 guilders" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 गिल्डर्स" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 मैल" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "किलोमीटर्स" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 किलोमीटर्स" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 किलोमीटर" +msgstr[1] "%1 किलोमीटर्स" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "force unit symbol" +#| msgid "daN" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daN" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 days" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 दिवस" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "सेन्टीमीटर" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 सेन्टीमीटर" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 सेन्टीमीटर" +msgstr[1] "%1 सेन्टीमीटर" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "मिलीमिटर" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 मिलीमिटर" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 मिलीमिटर" +msgstr[1] "%1 मिलीमिटर" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "µm" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µm" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 मैल" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile" +#| msgid_plural "%1 miles" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 मैल" +msgstr[1] "%1 मैल" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 ज्लोटी" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zloty" +#| msgid_plural "%1 zlotys" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 ज्लोटी" +msgstr[1] "%1 ज्लोटी" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 सेकंद" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 सेकंद" +msgstr[1] "%1 सेकंद" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "परिमाण" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 टोलार" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 tolar" +#| msgid_plural "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 टोलार" +msgstr[1] "%1 टोलार" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 टोलार" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tolars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 टोलार" +msgstr[1] "%1 टोलार" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/ms/kunitconversion5.po b/po/ms/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..0d63260 --- /dev/null +++ b/po/ms/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15917 @@ +# libconversion Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 22:06+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: angle.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°C" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 hari" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 hari" + +#: angle.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 hari" +msgstr[1] "%1 hari" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 hari" + +#: angle.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 hari" +msgstr[1] "%1 hari" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minit" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minit" + +#: angle.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "saat" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 saat" + +#: angle.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Area" +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Kawasan" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 hari" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 hari" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 hari" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 hari" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "meter" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "meter" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 jam" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 jam" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 jam" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: binary_data.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 minit" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 minit" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "meter" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "meter" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Matawang" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 hari" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 saat" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 minit" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: density.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Ketumpatan" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZAR" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 hari" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 hari" +msgstr[1] "%1 hari" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "meter" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "meter" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "jam" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 hari" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 hari" +msgstr[1] "%1 hari" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 hari" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 hari" +msgstr[1] "%1 hari" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "batu" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "inci" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 hari" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "meter" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "meter" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 hari" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "batu" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "inci" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 minit" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 jam" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 hari" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "m" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: force.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "BGN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MXN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "m" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 minit" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 minit" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: force.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "N" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "hari" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 hari" + +#: force.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 saat" + +#: force.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 hari" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHP" + +#: frequency.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "meter" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THB" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 jam" + +#: frequency.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "meter" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 jam" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 hari" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 jam" + +#: frequency.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "batu" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 minit" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "inci" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 minit" + +#: frequency.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 jam" + +#: frequency.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Panjang" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "meter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "inci" + +#: length.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inci" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "jam" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "kaki" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "batu" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "s" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 saat" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 minit" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 minit" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: power.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Kuasa" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 saat" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 saat" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 saat" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 saat" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 jam" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mm" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Suhu" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "%1 minit" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 minit" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Masa" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "saat" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 saat" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minit" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minit" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "jam" + +#: timeunit.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "jam" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 jam" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 hari" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "minggu" + +#: timeunit.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "minggu" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 hari" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "meter" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 jam" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "meter" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "jam" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 jam" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 hari" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "batu" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 minit" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 minit" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "inci" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 minit" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 minit" +msgstr[1] "%1 minit" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 jam" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "s" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 saat" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: volume.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 jam" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 saat" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 jam" +msgstr[1] "%1 jam" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/nb/kunitconversion5.po b/po/nb/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..6736351 --- /dev/null +++ b/po/nb/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15866 @@ +# Translation of kunitconversion5 to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-30 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:59+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Akselerasjon" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meter per sekund i annen" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meter per sekund i annen;meter per sekundi annen;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meter per sekund i annen" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter per sekund i annen" +msgstr[1] "%1 meter per sekund i annen" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "fot per sekund i annen" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "fot per sekund i annen;fot per sekund i annen;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 fot per sekund i annen" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 fot per sekund i annen" +msgstr[1] "%1 fot per sekund i annen" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standard gravitasjon" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standard gravitasjon;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 ganger standard gravitasjon" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standard gravitasjon" +msgstr[1] "%1 ganger standard gravitasjon" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "gr;grad;grader;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 grader" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 grader" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianer" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radianer" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianer" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radianer" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "gon" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradianer" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradian;gradianer;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradianer" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradian" +msgstr[1] "%1 gradianer" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "buemin" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minutt;minutter;min;bueminutt;bueminutter;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 bueminutter" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 bueminutt" +msgstr[1] "%1 bueminutter" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "buesekunder" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "buesekund;buesekunder;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 buesekunder" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 buesekund" +msgstr[1] "%1 buesekunder" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Areal" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadratyottameter" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "kvadratyottameter;kvadratyottameter;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym22" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratyottameter" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratyottameter" +msgstr[1] "%1 kvadratyottameter" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadratzettameter" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "kvadratzettameter;kvadratzettameter;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm22" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratzettameter" +msgstr[1] "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadratexameter" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "kvadratexameter;kvadratexameter;Em²;Em/-2;Em^2;Em22" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratexameter" +msgstr[1] "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadratpetameter" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "kvadratpetameter;kvadratpetameter;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm22" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratpetameter" +msgstr[1] "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadratterameter" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "kvadratterameter;kvadratterameter;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm22" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratterameter" +msgstr[1] "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadratgigameter" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "kvadratgigameter;kvadratgigameter;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm22" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratgigameter" +msgstr[1] "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadratmegameter" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "kvadratmegameter;kvadratmegameter;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm22" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratmegameter" +msgstr[1] "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadratkilometer" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kvadratkilometer;kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km22" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratkilometer" +msgstr[1] "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadrathektometer" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "kvadrathektometer;kvadrathektometer;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadrathektometer" +msgstr[1] "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadratdekameter" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "kvadratdekameter;kvadratdekameter;dam²;dam/-2;dam^2;dam22" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratdekameter" +msgstr[1] "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadratmeter" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m22" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratmeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadratdesimeter" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "kvadratdesimeter;kvadratdesimeter;dm²;dm/-2;dm^2;dm22" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratdesimeter" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratdesimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratdesimeter" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "kvadratcentimeter;kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm22" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratcentimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "kvadratmillimeter;kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm22" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratmillimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "kvadratmikrometer;kvadratmikrometer;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm22" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratmikrometer" +msgstr[1] "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadratnanometer" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "kvadratnanometer;kvadratnanometer;nm²;nm/-2;nm^2;nm22" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratnanometer" +msgstr[1] "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadratpikometer" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "kvadratpikometer;kvadratpikometer;pm²;pm/-2;pm^2;pm22" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratpikometer" +msgstr[1] "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "kvadratfemtometer;kvadratfemtometer;fm²;fm/-2;fm^2;fm22" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratfemtometer" +msgstr[1] "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadratattometer" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "kvadratattometer;kvadratattometer;am²;am/-2;am^2;am22" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratattometer" +msgstr[1] "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "kvadratzeptometer;kvadratzeptometer;zm²;zm/-2;zm^2;zm22" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratzeptometer" +msgstr[1] "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadratyoctometer" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "kvadratyoctometer;kvadratyoctometer;ym²;ym/-2;ym^2;ym22" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratyoctometer" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratyoctometer" +msgstr[1] "%1 kvadratyoctometer" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "fot²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadratfot" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "kvadratfot;kvadratfot;fot²;kvadratfot;kv.fot;kv.fot;kv.fot;fot²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratfot" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratfot" +msgstr[1] "%1 kvadratfot" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "tomme²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadrattommer" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadrattomme;kvadrattommer;tomme/-er²;kvadrattomme;kvadrattommer;kv.tommer;" +"kv.tomme;kv.tomme/-er;tomme/-er²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadrattommer" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] " %1 kvadrattomme" +msgstr[1] " %1 kvadrattommer" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mile²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadratmiles" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"kvadratmile;kvadratmiles;mile(s)²;kvadratmile;kvadratmiles;kv.mile;kv." +"mile(s);mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratmiles" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] " %1 kvadratmile" +msgstr[1] "%1 kvadratmiles" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Fra ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Østerrikske Schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schilling" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgiske Franc" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "belgisk franc;belgiske franc" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgiske franc" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] " %1 belgisk franc" +msgstr[1] " %1 belgiske franc" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nederlandsk gylden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gylden;gylden" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gylden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gylden" +msgstr[1] "%1 gylden" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finske mark" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "finsk mark;finske mark;finske mark" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 finske mark" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 finsk mark" +msgstr[1] "%1 finske mark" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franske franc" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "fransk franc;franske franc" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franske franc" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 fransk franc" +msgstr[1] "%1 franske franc" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Tyske mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "tysk mark;tyske mark" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 tyske mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 tysk mark" +msgstr[1] "%1 tyske mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irsk pund" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irsk pund;irske pund" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irske pund" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irsk pund" +msgstr[1] "%1 irske pund" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italiensk lire" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "italiensk lire;italienske lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 italiensk lire" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italiensk lire" +msgstr[1] "%1 italienske lire" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemburgsk franc" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "luxembourgsk franc;luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luxembourgsk franc" +msgstr[1] "%1 luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugisisk escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spansk peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Gresk Drakme" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drakme;drakmer" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drakmer" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drakme" +msgstr[1] "%1 srakmer" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovensk tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolarer;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolarer" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolarer" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kypriotisk pund" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "kypriotisk pund;kypriotiske pund" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 kypriotiske pund" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 kypriotisk pund" +msgstr[1] "%1 kypriotiske pund" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltesisk lire" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "maltesisk lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 maltesiske lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 maltesisk lira" +msgstr[1] "%1 maltesiske lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakisk koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;koruna;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovakiske koruna" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovakisk koruna" +msgstr[1] "%1 slovakiske koruna" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "United States Dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "USA dollar;USA-dollar" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 USA-amerikanske dollar" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 USA-amerikansk dollar" +msgstr[1] "%1 USA-amerikanske dollar" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japansk Yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgarsk Lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;lev" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tsjekkisk koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "tsjekkisk koruna;tsjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 tsjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 tsjekkisk koruna" +msgstr[1] "%1 tsjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dansk krone" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "dansk krone;danske kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danske kroner" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dansk krone" +msgstr[1] "%1 danske kroner" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estisk kroon" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroon;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britisk Pund Sterling" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pund;pund;pund sterling;pund sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 pund sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 pund sterling" +msgstr[1] "%1 pund sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Ungarsk forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forinter" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litauisk litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litas;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latvisk lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polsk zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zloty;zloty" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zloty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumensk Leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;leu" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leu" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leu" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Svensk krone" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "svensk krone;svenske kroner" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 svenske kroner" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 svensk krone" +msgstr[1] "%1 svenske kroner" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Sveitisk franc" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 sveitsiske franc" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 sveitsisk franc" +msgstr[1] "%1 sveitsiske franc" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norsk krone" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norsk krone;norske kroner" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norske kroner" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norsk krone" +msgstr[1] "%1 norske kroner" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroatisk kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kuna" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Russisk rubel" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubel;rubler;rubel;rubler" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubler" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubel" +msgstr[1] "%1 rubler" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Tyrkisk lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 tyrkiske lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] " %1 tyrkisk lira" +msgstr[1] " %1 tyrkiske lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australsk dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "australsk dollar;australske dollar" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australske dollar" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australsk dollar" +msgstr[1] "%1 australske dollar" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasiliansk real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;real" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadisk dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "kanadisk dollar;kanadiske dollar" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadiske dollar" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadisk dollar" +msgstr[1] "%1 kanadiske dollar" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kinesisk yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkong-dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hongkong-dollar;Hongkong-dollar" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hongkong-dollar" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hongkong-dollar" +msgstr[1] "%1 Hongkong-dollar" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesisk rupi" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiah" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indisk rupi" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "indisk rupi;indiske rupi" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 indiske rupi" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 indisk rupi" +msgstr[1] "%1 indiske rupi" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreansk won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexicansk peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "meksikansk peso;meksikanske pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 meksikanske pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 meksikansk peso" +msgstr[1] "%1 meksikanske pesos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaysisk ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "New Zealand-dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "newzealandsk dollar;newzealandske dollar" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 newzealandske dollar" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 newzealandsk dollar" +msgstr[1] "%1 newzealandske dollar" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filippinsk peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filippinsk peso;filippinske pesos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filippinske pesos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filippinsk peso" +msgstr[1] "%1 filippinske pesos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapore-dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "singaporsk dollar;singaporske dollar" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singaporske dollar" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singaporsk dollar" +msgstr[1] "%1 singaporske dollar" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thailandsk baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Sørafrikansk rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Tetthet" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram per kubikkmeter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram per kubikkmeter;kilogram per kubikkmeter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogram per kubikkmeter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram per kubikkmeter" +msgstr[1] "%1 kilogram per kubikkmeter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram per liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram per liter;kilogram per liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogram per liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram per liter" +msgstr[1] "%1 kilogram per liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram per liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per liter;gram per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram per liter" +msgstr[1] "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram per milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per milliliter;gram per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gram per milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram per milliliter" +msgstr[1] "%1 gram per milliliter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/tomme³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unser per kubikktomme" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unse per kubikktomme;unser per kubikktomme;oz/tomme³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unser per kubikktomme" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unse per kubikktomme" +msgstr[1] "%1 unser per kubikktomme" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/fot³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unser per kubikkfot" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unse per kubikkfot;unser per kubikkfot;oz/fot³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unser per kubikkfot" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unse per kubikkfot" +msgstr[1] "%1 unser per kubikkfot" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "pund/tommer³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pund per kubikktomme" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "pund per kubikktomme;pund per kubikktomme;pund/tomme³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 pund per kubikktomme" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 pund per kubikktomme" +msgstr[1] "%1 pund per kubikktomme" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "pund/fot³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pund per kubikkfot" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pund per kubikkfot;pund per kubikkfot;pund/fot³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 pund per kubikkfot" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pund per kubikkfot" +msgstr[1] "%1 pund per kubikkfot" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "pund/yard³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "pund per kubikkyard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pund per kubikkyard;pund per kubikkyard;pund/yard³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 pund per kubikkyard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 pund per kubikkyard" +msgstr[1] "%1 pund per kubikkyard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektojoule;hektojoule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojoule" +msgstr[1] "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajoule;dekajoule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "desijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "desijoule;desijoule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 desijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 desijoule" +msgstr[1] "%1 desijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojoule;mikrojoule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojoule;pikojoule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "tilrådd daglig mengde (GDA)" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "tilrådd daglig mengde;tilrådde daglige mengder;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 tilrådde daglige mengder (GDA)" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 tilrådd daglig mengde (GDA" +msgstr[1] "%1 tilrådde daglige mengder (GDA" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;elektronvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mol;joulepermol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mol" +msgstr[1] "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule per mol " + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mol;kilojoulepermol;kilojoule per mol;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule per mol" +msgstr[1] "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorier" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalori;kilokalorier;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorier" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalori" +msgstr[1] "%1 kilokalorier" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotonbølgelengde i nanometer" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm; fotonbølgelengde" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometer" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer" +msgstr[1] "%1 nanometer" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Tving" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewton;N" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonewton;hektonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonewton" +msgstr[1] "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewton;dN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "desinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "desinewton;desinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 desinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 desinewton" +msgstr[1] "%1 desinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewton;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronewton" +msgstr[1] "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;dyn;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-kraft;kilopond;kilopond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pund-kraft" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pund-kraft;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pund-kraft" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pund-kraft" +msgstr[1] "%1 pund-kraft" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertz " + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hektohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;dekahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "desihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "desihertz;desihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 desihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 desihertz" +msgstr[1] "%1 desihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertz;mikrohertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertz;pikohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertz" +msgstr[1] "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "r/min" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "omdreininger per minutt" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "omdreining per minutt;omdreininger per minutt;r/min" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 r/min" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 omdreining per minutt" +msgstr[1] "%1 omdreininger per minutt" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Drivstoffeffektivitet" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "liter per 100 kilometer;liter per 100 kilometer;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liter per 100 kilometer" +msgstr[1] "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "miles per USA-amerikanske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per USA-amerikanske gallon,miles per USA-amerikanske gallon,mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 miles per USA-amerikanske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mile per USA-amerikanske gallon" +msgstr[1] "%1 miles per USA-amerikanske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (britiske)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "miles per britiske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 miles per britiske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mile per britiske gallon" +msgstr[1] "%1 miles per britiske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer per liter;kilometer per liter;km/l;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometer per liter" +msgstr[1] "%1 kilometer per liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Lengde" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottameter" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottameter;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottameter" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottameter" +msgstr[1] "%1 yottameter" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettameter" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettameter;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettameter" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameter" +msgstr[1] "%1 zettameter" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exameter" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;exameter;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exameter" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exameter" +msgstr[1] "%1 exameter" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petameter" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petameter;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petameter" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameter" +msgstr[1] "%1 petameter" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terameter" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terameter;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terameter" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terameter" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigameter" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigameter;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigameter" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter" +msgstr[1] "%1 gigameter" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megameter" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megameter;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megameter" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameter" +msgstr[1] "%1 megameter" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometer;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometer;hektometer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometer" +msgstr[1] "%1 hektometer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekameter" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekameter;dekameter;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekameter" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekameter" +msgstr[1] "%1 dekameter" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "meter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;meter;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 meter" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meter" +msgstr[1] "%1 meter" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "desimeter" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "desimeter;desimeter;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 desimeter" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 desimeter" +msgstr[1] "%1 desimeter" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimeter" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimeter;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimeter" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter" +msgstr[1] "%1 centimeter" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;millimeter;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimeter" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimeter" +msgstr[1] "%1 millimeter" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometer" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometer;mikrometer;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometer" +msgstr[1] "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometer" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometer;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometer" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometer;pikometer;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometer" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometer" +msgstr[1] "%1 pikometer" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometer" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometer;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometer" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer" +msgstr[1] "%1 femtometer" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometer" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;attometer;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometer" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometer" +msgstr[1] "%1 attometer" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometer" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometer;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer" +msgstr[1] "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometer" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometer;yoctometer;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometer" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometer" +msgstr[1] "%1 yoctometer" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "tomme/-er" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "tommer" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "tomme;tommer;tomme/-er;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 tommer" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 tomme" +msgstr[1] "%1 tommer" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tusendelers tomme" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;tusendels tomme;tusendeler av en tomme" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tusendels tommer" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tusendels tomme" +msgstr[1] "%1 tusendelers tomme" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "fot" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "fot" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "fot;fot;fot" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 fot" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 fot" +msgstr[1] "%1 fot" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yard;yard" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yard" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yard" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mile(s)" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "miles" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;miles;mile(s)" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 miles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mile" +msgstr[1] "%1 miles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "n. mil" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautiske mil" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautisk mil;nautiske mil;n. mil" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 nautiske mil" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 nautisk mil" +msgstr[1] "%1 nautiske mil" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "lysår" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "lysår" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "lysår;lysår;lysår;lysår;lysår" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 lysår" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 lysår" +msgstr[1] "%1 lysår" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsec" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsec;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsec" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsec" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomiske enheter" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomisk enhet;astronomiske enheter;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomiske enheter" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomisk enhet" +msgstr[1] "%1 astronomiske enheter" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagram" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagram;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagram" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagram;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagram" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagram;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagram" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagram" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagram;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagram" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagram" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragram;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragram" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagram;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagram;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagram" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagram" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilogram;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hektogram;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dkag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;dekagram;dkag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;gram;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dsg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "desigram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "desigram;desigram;dsg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 desigram" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 desigram" +msgstr[1] "%1 desigram" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigram;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigram" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligram;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligram" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;mikrogram;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanogram;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;pikogram;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtogram;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogram" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attogram;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogram" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogram" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptogram;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogram" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctogram;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogram" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctogram" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "USA-amerikanske tonn" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "USA-amerikansk tonn;USA-amerikanske tonn; am. t; am. tonn" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 USA-amerikanske tonn" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 USA-amerikansk tonn" +msgstr[1] "%1 USA-amerikanske tonn" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;karat;karat" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "pund" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "pund" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pund;pund;pund" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 pund" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pund" +msgstr[1] "%1 pund" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unser" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unse;unser;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unser" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unse" +msgstr[1] "%1 unser" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t.oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy-unser" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy-unse;troy-unser;t.oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy-unser" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy-unse" +msgstr[1] "%1 troy-unser" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Effekt" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatt;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatt;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatt;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatt;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatt;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatt;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatt;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatt;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowatt;hektowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektowatt" +msgstr[1] "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatt;dekawatt;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawatt" +msgstr[1] "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watt;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "desiwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "desiwatt;desiwatt;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 desiwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 desiwatt" +msgstr[1] "%1 desiwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatt;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatt;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatt;mikrowatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatt" +msgstr[1] "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatt;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatt;pikowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowatt" +msgstr[1] "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatt;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatt;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatt;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hk" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "hestekrefter" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hestekraft;hestekrefter;hk" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 hestekrefter" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 hestekraft" +msgstr[1] "%1 hestekrefter" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Trykk" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascal;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopascal;hektopascal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopascal" +msgstr[1] "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;dekapascal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapascal" +msgstr[1] "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "desipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "desipascal;desipascal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 desipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 desipascal" +msgstr[1] "%1 desipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascal;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropascal;mikropascal;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropascal" +msgstr[1] "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;pikopascal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopascal" +msgstr[1] "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bar;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibar;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "desibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "desibar;desibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 desibar" +msgstr[1] "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 mmHg" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 mmHg" +msgstr[1] "%1 mmHg" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tekniske atmosfærer" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "teknisk atmosfære;tekniske atmosfærer;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tekniske atmosfærer" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 teknisk atmosfære" +msgstr[1] "%1 tekniske atmosfærer" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfærer" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfære;atmosfærer;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfærer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfære" +msgstr[1] "%1 atmosfærer" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "kraft i pund per kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "kraft i pund per kvadrattomme;kraft i pund per kvadrattomme;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 kraft i pund per kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 kraft i pund per kvadrattomme" +msgstr[1] "%1 kraft i pund per kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "\"Hg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "tommer kvikksølv" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "tomme kvikksølv;tommer kvikksølv;\"Hg;Hg\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 tommer kvikksølv" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 tomme kvikksølv" +msgstr[1] "%1 tommer kvikksølv" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimeter kvikksølv" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeter kvikksølv;millimeter kvikksølv;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimeter kvikksølv" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimeter kvikksølv" +msgstr[1] "%1 millimeter kvikksølv" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1°C" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1°C" +msgstr[1] "%1°C" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1°F" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1°F" +msgstr[1] "%1°F" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1°De" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1°De" +msgstr[1] "%1°De" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1°N" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1°N" +msgstr[1] "%1°N" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "réaumur;°Ré;Ré;reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1°Ré" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1°Ré" +msgstr[1] "%1°Ré" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "rømer;°Rø;Rø;rømer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1°Rø" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1°Rø" +msgstr[1] "%1°Rø" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasekund" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasekund;yottasekunder;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasekund" +msgstr[1] "%1 yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekund" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasekund;zettasekunder;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekund" +msgstr[1] "%1 zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasekunder" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasekund;exasekunder;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasekunder" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekund" +msgstr[1] "%1 zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekunder" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekund;petasekunder;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekunder" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekund" +msgstr[1] "%1 petasekunder" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekunder" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekund;terasekunder;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekunder" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekund" +msgstr[1] "%1 terasekunder" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekund;gigasekunder;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekund" +msgstr[1] "%1 gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekunder" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekun;megasekunder;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekunder" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekund" +msgstr[1] "%1 megasekunder" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekund;kilosekunder;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekund" +msgstr[1] "%1 kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekund;hektosekunder;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekund" +msgstr[1] "%1 hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekund;dekasekunder;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekund" +msgstr[1] "%1 dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekund;sekunder;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekunder" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "desisekunder" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "desisekund;desisekunder;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 desisekunder" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 desisekund" +msgstr[1] "%1 desisekunder" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunder" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekund;centisekunder;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekunder" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekund" +msgstr[1] "%1 centisekunder" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisekund;millisekunder;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisekunder" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisekund" +msgstr[1] "%1 millisekunder" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekund;mikrosekunder;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekund" +msgstr[1] "%1 mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekund;nanosekunder;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekund" +msgstr[1] "%1 nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekund;pikosekunder;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekund" +msgstr[1] "%1 pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekund;femtosekunder;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekund" +msgstr[1] "%1 femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosekunder" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosekund;attosekunder;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosekunder" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosekund" +msgstr[1] "%1 attosekunder" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekund;zeptosekunder;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekund" +msgstr[1] "%1 zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosekunder" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosekund;yoctosekunder;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosekunder" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosekund" +msgstr[1] "%1 yoctosekunder" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minutt;minutter;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutter" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutt" +msgstr[1] "%1 minutter" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "t" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "time;timer;t" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 timer" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 time" +msgstr[1] "%1 timer" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dager" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dag;dager;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dager" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dager" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "u" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "uker" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "uke;uker" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 uker" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 uke" +msgstr[1] "%1 uker" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "julianske år" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "juliansk år;julianske år;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 julianske år" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 juliansk år" +msgstr[1] "%1 julianske år" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "skuddår" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "skuddår" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "skuddår;skuddår" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 skuddår" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 skuddår" +msgstr[1] "%1 skuddår" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "år" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "år" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "år;år;år" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 år" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 år" +msgstr[1] "%1 år" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "meter per sekund" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter per sekund;meter per sekund;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 meter per sekund" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meter per sekund" +msgstr[1] "%1 meter per sekund" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/t" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometer per time" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer per time:kilometer per time;km/t;km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometer per time" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometer per time" +msgstr[1] "%1 kilometer per time" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "miles per time" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile per time;miles per time;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 miles per time" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mile per time" +msgstr[1] "%1 miles per time" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "fot/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "fot per sekund" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "fot per sekund;fot per sekund;ft/s;ft/s;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 fot per sekund" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 fot per sekund" +msgstr[1] "%1 fot per sekund" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "\"/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "tommer per sekund" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "tomme per sekund;tommer per sekund;\"/s;\"/s;tps" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 tommer per sekund" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 tomme per sekund" +msgstr[1] "%1 tommer per sekund" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "knop" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "knop" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knop;knop;knop;nautiske mil i timen" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 knop" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 knop" +msgstr[1] "%1 knop" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;mach;Ma;lydfarten" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "lysfarten" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "lysfarten;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 × lysfarten" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 × lysfarten" +msgstr[1] "%1 × lysfarten" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "Bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 på Beaufort-skalaen" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 på Beaufort-skalaen" +msgstr[1] "%1 på Beaufort-skalaen" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Spenning" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubikkyottameter" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kubikkyottameter;kubikkyottameter;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubikkyottameter" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubikkyottameter" +msgstr[1] "%1 kubikkyottameter" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubikkzettameter" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kubikkzettameter;kubikkzettameter;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubikkzettameter" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubikkzettameter" +msgstr[1] "%1 kubikkzettameter" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubikkexameter" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kubikkexameter;kubikkexameter;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubikkexameter" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubikkexameter" +msgstr[1] "%1 kubikkexameter" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubikkpetameter" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kubikkpetameter;kubikkpetameter;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubikkpetameter" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubikkpetameter" +msgstr[1] "%1 kubikkpetameter" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubikkterameter" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kubikkterameter;kubikkterameter;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubikkterameter" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubikkterameter" +msgstr[1] "%1 kubikkterameter" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubikkgigameter" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kubikkgigameter;kubikkgigameter;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubikkgigameter" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubikkgigameter" +msgstr[1] "%1 kubikkgigameter" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubikkmegameter" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kubikkmegameter;kubikkmegameter;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubikkmegameter" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubikkmegameter" +msgstr[1] "%1 kubikkmegameter" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubikkilometer" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kubikkilometer;kubikkilometer;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubikkilometer" +msgstr[1] "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubikkhektometer" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kubikkhektometer;kubikkhektometer;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubikkhektometer" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubikkhektometer" +msgstr[1] "%1 kubikkhektometer" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubikkdekameter" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kubikkdekameter;kubikkdekameter;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubikkdekameter" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubikkdekameter" +msgstr[1] "%1 kubikkdekameter" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubikkmeter" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubikkmeter;kubikkmeter;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubikkmeter" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubikkmeter" +msgstr[1] "%1 kubikkmeter" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubikkdesimeter" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kubikkdesimeter;kubikkdesimeter;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubikkdesimeter" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubikkdesimeter" +msgstr[1] "%1 kubikkdesimeter" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubikkcentimeter" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kubikkcentimeter;kubikkcentimeter;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubikkcentimeter" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubikkcentimeter" +msgstr[1] "%1 kubikkcentimeter" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubikkmillimeter" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kubikkmillimeter;kubikkmillimeter;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubikkmillimeter" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubikkmillimeter" +msgstr[1] "%1 kubikkmillimeter" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubikkmikrometer" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kubikkmikrometer;kubikkmikrometer;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubikkmikrometer" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubikkmikrometer" +msgstr[1] "%1 kubikkmikrometer" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubikknanometer" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kubikknanometer;kubikknanometer;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubikknanometer" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubikknanometer" +msgstr[1] "%1 kubikknanometer" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubikkpikometer" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kubikkpikometer;kubikkpikometer;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubikkpikometer" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubikkpikometer" +msgstr[1] "%1 kubikkpikometer" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubikkfemtometer" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kubikkfemtometer;kubikkfemtometer;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubikkfemtometer" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubikkfemtometer" +msgstr[1] "%1 kubikkfemtometer" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubikkattometer" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kubikkattometer;kubikkattometer;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubikkattometer" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubikkattometer" +msgstr[1] "%1 kubikkattometer" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubikkzeptometer" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kubikkzeptometer;kubikkzeptometer;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubikkzeptometer" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubikkzeptometer" +msgstr[1] "%1 kubikkzeptometer" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubikkyoctometer" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kubikkyoctometer;kubikkyoctometer;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubikkyoctometer" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubikkyoctometer" +msgstr[1] "%1 kubikkyoctometer" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottaliter" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;yottaliter;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottaliter" +msgstr[1] "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettaliter" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;zettaliter;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliter" +msgstr[1] "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exaliter" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;exaliter;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exaliter" +msgstr[1] "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petaliter" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petaliter;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teraliter" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teraliter;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigaliter" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigaliter;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megaliter" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megaliter;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kiloliter" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kiloliter;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektoliter" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliter;hektoliter;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliter" +msgstr[1] "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekaliter" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekaliter;dekaliters;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekaliter" +msgstr[1] "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "liter" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;liter;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 liter" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 liter" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "desiliter" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "desiliter;desiliter;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 dekaliter" +msgstr[1] "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centiliter" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centiliter;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "milliliter" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;milliliter;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 milliliter" +msgstr[1] "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikroliter" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliter;mikroliter;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliter" +msgstr[1] "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanoliter" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanoliter;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikoliter" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikoliter;pikoliter;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliter" +msgstr[1] "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtoliter" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtoliter;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attoliter" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;attoliter;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attoliter" +msgstr[1] "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptoliter" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptoliter;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctoliter" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctoliter;yoctoliter;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctoliter" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctoliter" +msgstr[1] "%1 yoctoliter" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "fot³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubikkfot" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kubikkfot;kubikkfot;ft³;kubikkfot;kubikkfot;kubikkfot;kubikkfot;fot³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubikkfot" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubikkfot" +msgstr[1] "%1 kubikkfot" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "tommer³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubikktommer" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kubikktomme;kubikktomme;tomme/-er³;kubikktomme;kubikktomme/-er;kubikktommer;" +"kubikktomme/-er;kubikktomme/-er;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubikktommer" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubikktomme" +msgstr[1] "%1 kubikktommer" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mile³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubikkmiles" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubikkmile;kubikkmiles;mile(s)³;kubikkmile;kubikkmile(s);kubikkmiles;" +"kubikkmile;kubikkmile(s);mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubikkmiles" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubikkmile" +msgstr[1] "%1 kubikkmiles" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz.." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "fluid ounces" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 fluid ounces" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 fluid ounce" +msgstr[1] "%1 fluid ounces" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "kopp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "kopper" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "kopp;kopper;kopp(er)" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 kopper" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 kopp" +msgstr[1] "%1 kopper" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gallon" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "USA-amerikansk liquid gallon" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"USA-amerikansk liquid gallon;USA-amerikanske liquid gallons;gallon(s);gallon;" +"gallons" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 USA-amerikanske liquid gallons)" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 USA-amerikansk liquid gallon" +msgstr[1] "%1 USA-amerikanske liquid gallons" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pint(s)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "britiske pints" + +#: volume.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "britisk pint;britiske pints;pint(s);pint;pints;pint(s)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 britiske pints" + +#: volume.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 britisk pint" +msgstr[1] "%1 britiske pints" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/nds/kunitconversion5.po b/po/nds/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..3782179 --- /dev/null +++ b/po/nds/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16993 @@ +# translation of libkunitconversion.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2009, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-02 20:26+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Beslünigen" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "Meter per Quadraatsekunn" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "Meter per Quadraatsekunn;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 Meter per Quadraatsekunn" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 Meter per Quadraatsekunn" +msgstr[1] "%1 Meter per Quadraatsekunn" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "feet per second squared" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "%1 Foot per Quadraatsekunn" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "Foot per Quadraatsekunn;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 Foot per Quadraatsekunn" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 Foot per Quadraatsekunn" +msgstr[1] "%1 Foot per Quadraatsekunn" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "Standardswoorkraft" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "Standardswoorkraft;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 Maal Standardswoorkraft" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 Standardswoorkraft" +msgstr[1] "%1 Maal Standardswoorkraft" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "Graad" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "Graad" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 Graad" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 Graad" +msgstr[1] "%1 Newton" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "Radiant" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;Radiant" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 Radiant" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 Radian" +msgstr[1] "%1 Radians" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "gon" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "Nieggraad" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "Graad;Nieggraad;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 Nieggraad" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 Rand" +msgstr[1] "%1 Rand" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "Bagenminuten" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "Bagenminuut;Bagenminuten;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 Bagenminuten" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 Bagenminuut" +msgstr[1] "%1 Bagenminuten" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "Bagensekunnen" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "Bagensekunn;Bagensekunnen;Sekunn;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 Bagensekunnen" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 Bagensekunn" +msgstr[1] "%1 Bagensekunnen" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Rebeet" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "Quadraatyottameters" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "Quadraatyottameter, Quadraatyottameters, Ym², Ym^2, Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 Quadraatyottameters" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 Quadraatyottameter" +msgstr[1] "%1 Quadraatyottameters" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "Quadraatzettameters" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "Quadraatzettameter, Quadraatzettameters, Zm², Zm^2, Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 Quadraatzettameters" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 Quadraatzettameter" +msgstr[1] "%1 Quadraatzettameters" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "Quadraatexameters" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "Quadraatexameter, Quadraatexameters, Em², Em^2, Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 Quadraatexameters" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 Quadraatexameter" +msgstr[1] "%1 Quadraatexameters" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "Quadraatpetameters" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "Quadraatpetameter, Quadraatpetameters, Pm², Pm^2, Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 Quadraatpetameters" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 Quadraatpetameter" +msgstr[1] "%1 Quadraatpetameters" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "Quadraatterameters" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "Quadraatterameter, Quadraatterameters, Tm², Tm^2, Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 Quadraatterameters" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 Quadraatterameter" +msgstr[1] "%1 Quadraatterameters" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "Quadraatgigameters" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "Quadraatgigameters, Quadraatgigameter, Gm², Gm^2, Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 Quadraatgigameters" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 Quadraatgigameter" +msgstr[1] "%1 Quadraatgigameters" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "Quadraatmegameters" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "Quadraatmegameter, Quadraatmegameters, Mm², Mm^2, Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 Quadraatmegameters" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 Quadraatmegameter" +msgstr[1] "%1 Quadraatmegameters" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "Quadraatkilometers" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "Quadraatkilometer, Quadraatkilometers, km², km^2, km2, qkm" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 Quadraatkilometers" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatkilometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatkilometers" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "ha" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "Hektar" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "ha, Quadraathektometer, Quadraathektometers, hm², hm^2, hm2, Hektar" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 Hektar" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 Hektar" +msgstr[1] "%1 Hektar" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "a" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "Ar" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"a, Ar, Ars, Aar, Aars, Quadraatdekameter, Quadraatdekameters, dam², dam^2, " +"dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 Ar" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 Ar" +msgstr[1] "%1 Ar" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "Quadraatmeters" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "Quadraatmeter, Quadraatmeters, m², m^2, m2, qm" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 Quadraatmeters" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 Quadraatmeter" +msgstr[1] "%1 Quadraatmeters" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "Quadraatdezimeters" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "Quadraatdezimeter, Quadraatdezimeters, dm², dm^2, dm2, qdm" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 Quadraatdezimeters" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 Quadraatdezimeters" +msgstr[1] "%1 Quadraatdezimeters" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "Quadraatzentimeters" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "Quadraatzentimeter;Quadraatzentimeters;cm²;cm^2;cm2;qcm" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 Quadraatzentimeters" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 Quadraatzentimeter" +msgstr[1] "%1 Quadraatzentimeters" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "Quadraatmillimeters" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "Quadraatmillimeter;Quadraatmillimeters;mm²;mm^2;mm2;qmm" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 Quadraatmillimeters" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 Quadraatmillimeter" +msgstr[1] "%1 Quadraatmillimeters" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "Quadraatmikrometers" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "Quadraatmikrometer;Quadraatmikrometers;µm²;µm^2;µm2;Quadraatmikron;qµm" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 Quadraatmikrometers" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatmikrometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatmikrometers" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "Quadraatnanometers" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "Quadraatnanometer;Quadraatnanometers;nm²;nm^2;nm2;qnm" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 Quadraatnanometers" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatnanometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatnanometers" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "Quadraatpikometers" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "Quadraatpikometer;Quadraatpikometers;pm²;pm^2;pm2;qpm" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 Quadraatpikometers" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatpikometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatpikometers" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "Quadraatfemtometers" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "Quadraatfemtometer;Quadraatfemtometers;fm²;fm^2;fm2;qfm" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 Quadraatfemtometers" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatfemtometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatfemtometers" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "Quadraatattometers" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "Quadraatattometer;Quadraatattometers;am²;am^2;am2;qam" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 Quadraatattometers" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatattometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatattometers" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "Quadraatzeptometers" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "Quadraatzeptometer;Quadraatzeptometers;zm²;zm^2;zm2;qzm" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 Quadraatzeptometers" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatzeptometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatzeptometers" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "Quadraatyoktometers" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "Quadraatyoktometer;Quadraatyoktometers;ym²;ym^2;ym2;qym" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 Quadraatyoktometers" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 Quadraatyoktometer" +msgstr[1] "%1 Quadraatyoktometers" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "Acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "Acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "Acre;Acres;Acker;Äcker" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 Acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 Acre" +msgstr[1] "%1 Acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "Quadraatfööt" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "Quadraatfoot;Quadraatfööt;ft²;ft^2;ft2;sq ft" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 Quadraatfööt" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 Quadraatfoot" +msgstr[1] "%1 Quadraatfööt" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "Quadraattoll" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "Quadraattoll;in²;in^2;in2;sq in;Toll²;Toll^2;Toll2" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 Quadraattoll" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 Quadraattoll" +msgstr[1] "%1 Quadraattoll" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "Quadraatmielen" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "Quadraatmiel;Quadraatmielen,mi²;mi^2;mi2;sq mi;Miel²;Miel^2;Miel2" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 Quadraatmielen" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 Quadraatmiel" +msgstr[1] "%1 Quadraatmielen" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 Yottaliters" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 Yottaliter" +msgstr[1] "%1 Yottaliters" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 Yottaliters" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 Yottaliter" +msgstr[1] "%1 Yottaliters" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "Yottameters" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Yottameters;Yottameter;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 Yottameters" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 Yottameter" +msgstr[1] "%1 Yottameters" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "Yottaliters" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yottaliter, Yottaliters, Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 Yottaliters" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 Yottaliter" +msgstr[1] "%1 Yottaliters" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 Zettaliters" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 Zettaliter" +msgstr[1] "%1 Zettaliters" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 Zettaliters" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 Zettaliter" +msgstr[1] "%1 Zettaliters" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "Zettameters" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Zettameters;Zettameter;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 Zettameters" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 Zettameter" +msgstr[1] "%1 Zettameters" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "Zettaliters" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zettaliter, Zettaliters, Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 Zettaliters" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 Zettaliter" +msgstr[1] "%1 Zettaliters" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 Exaliters" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 Exaliter" +msgstr[1] "%1 Exaliters" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 Exaliters" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 Exaliter" +msgstr[1] "%1 Exaliters" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "Exameters;Exameter;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 Exameters" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 Exameter" +msgstr[1] "%1 Exameters" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Exaliter, Exaliters, El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 Exaliters" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 Exaliter" +msgstr[1] "%1 Exaliters" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 Petaliters" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 Petaliter" +msgstr[1] "%1 Petaliters" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 Peseten" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 Petaliter" +msgstr[1] "%1 Petaliters" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "Petameters" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "Petameters;Petameter;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 Petameters" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 Petameter" +msgstr[1] "%1 Petameters" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "Petaliters" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Petaliter, Petaliters, Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 Petaliters" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 Petaliter" +msgstr[1] "%1 Petaliters" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 Teraliters" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 Teraliter" +msgstr[1] "%1 Teraliters" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 Teraliters" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 Teraliter" +msgstr[1] "%1 Teraliters" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "Terameters" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "Terameters;Terameter;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 Terameters" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 Terameter" +msgstr[1] "%1 Terameters" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "Teraliters" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Teraliter, Teraliters, Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 Teraliters" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 Teraliter" +msgstr[1] "%1 Teraliters" + +#: binary_data.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 Gigaliters" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 Gigaliter" +msgstr[1] "%1 Gigaliters" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 Gigaliters" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 Gigaliter" +msgstr[1] "%1 Gigaliters" + +#: binary_data.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "Gigameters" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "Gigameters;Gigameter;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 Gigameters" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 Gigameter" +msgstr[1] "%1 Gigameters" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "Gigaliters" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gigaliter, Gigaliters, Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 Gigaliters" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 Gigaliter" +msgstr[1] "%1 Gigaliters" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 Meters" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 Meter" +msgstr[1] "%1 Meters" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 Meters" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 Meter" +msgstr[1] "%1 Meters" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "Megameters" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "Megameters;Megameter;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 Megameters" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 Megameter" +msgstr[1] "%1 Megameters" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "Megaliters" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Megaliter, Megaliters, Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 Megaliters" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 Megaliter" +msgstr[1] "%1 Megaliters" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 Kiloliters" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 Kiloliter" +msgstr[1] "%1 Kiloliters" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 Kiloliters" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 Kiloliter" +msgstr[1] "%1 Kiloliters" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "Kilometers" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "Kilometers;Kilometer;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 Kilometers" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 Kilometer" +msgstr[1] "%1 Kilometers" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "Kiloliters" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "Kiloliter, Kiloliters, kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 Kiloliters" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 Kiloliter" +msgstr[1] "%1 Kiloliters" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 Bahts" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 Baht" +msgstr[1] "%1 Bahts" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 Bahts" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 Baht" +msgstr[1] "%1 Bahts" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Geldsort" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Vun de EZB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 Euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 Euro" +msgstr[1] "%1 Euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Österrieksch Schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "Schilling;Schillings;ATS" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 Schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 Schilling" +msgstr[1] "%1 Schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgsch Franc" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Franc;Belgsch Franc;BEF" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belgsch Franc" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belgsch Franc" +msgstr[1] "%1 Belgsch Franc" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nedderlannsch Gulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "Gulden;NLG" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 Gulden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 Gulden" +msgstr[1] "%1 Gulden" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finnsch Mark" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "Mark;Marks;Markka;Markkas;Finnmark;Finnmarks;FIM" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 Mark" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 Mark" +msgstr[1] "%1 Mark" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franzöösch Franc" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Franc;Franzöösch Franc;Franken;FRF" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franzöösch Franc" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Franzöösch Franc" +msgstr[1] "%1 Franzöösch Franc" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Düütsch Mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "Mark;Marks;DM;düütsch Mark;düütsche Mark;DEM" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 Mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 Mark" +msgstr[1] "%1 Mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Iersch Pund" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "iersch Pund;Irsch Pund;iersch Punnen;Iersch Punnen;IEP" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 iersch Pund" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 iersch Pund" +msgstr[1] "%1 iersch Pund" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italieensch Lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "Ital. Lire;italieensch Lire;ITL" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Ital. Lire" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Ital. Lire" +msgstr[1] "%1 Ital. Lire" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemborgsch Franc" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Franc;Luxemborgsch Franc;LUF" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxemborgsch Franc" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luxemborgsch Franc" +msgstr[1] "%1 luxemborgsch Franc" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugeesch Escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "Escudo;Escudos;Esc;PTE" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 Escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 Escudo" +msgstr[1] "%1 Escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spaansch Peseet" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "Peseet;Peseten;ESP" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 Peseten" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 Peseet" +msgstr[1] "%1 Peseten" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Greeksch Drachme" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "Drachmen;Drachme;GRD" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 Drachmen" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 Drachme" +msgstr[1] "%1 Drachmen" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Sloweensch Taler" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "Taler;Talers;Tolarjev;SIT" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 Talers" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 Taler" +msgstr[1] "%1 Talers" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Zypersch Pund" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "zypersch Pund;zyprisch Pund; zypersch Punnen;zyprisch Punnen;CYP" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 zypersch Punnen" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 zyp. Pund" +msgstr[1] "%1 zypersche Pund" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malteesch Lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Malt. Lira;MLT" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 malt. Lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 malt. Lira" +msgstr[1] "%1 malt. Lire" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slowaaksch Kroon" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" +"slwk. Kroon;slwk. Kronen;slowaaksch Kroon;slowaaksch Kronen;slowaaksche " +"Kronen;SKK" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slwk. Kronen" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slwk. Kroon" +msgstr[1] "%1 slwk. Kronen" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Vereent-Staten-Dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "Dollar;Dollars;US-Dollar;US-Dollars;USD" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 US-Dollars" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 US-Dollar" +msgstr[1] "%1 US-Dollars" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japaansch Yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "Yen;Japaansch Yen;JPY" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 Yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 Yen" +msgstr[1] "%1 Yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgaarsch Lew" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "Lew;Lewa;BGN" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 Lew" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 Lew" +msgstr[1] "%1 Lewa" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tschechsch Kroon" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" +"tsch. Kroon;tsch. Kronen;CZK;tschechsch Kroon;tschechsche Kroon;tschechsch " +"Kronen;tschechsche Kronen" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 tsch. Kronen" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 tsch. Kroon" +msgstr[1] "%1 tsch. Kronen" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Däänsch Kroon" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "dä. Kroon;dä. Kronen;däänsch Kroon;däänsch Kronen;däänsche Kronen;DKK" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 dä. Kronen" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dä. Kroon" +msgstr[1] "%1 dä. Kronen" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Eestlannsch Kroon" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" +"eestl. Kroon;eestl. Kronen;eestlannsch Kroon;eestlannsch Kronen;eestlannsche " +"Kronen;EEK" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 eestl. Kronen" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 eestl. Kroon" +msgstr[1] "%1 eestl. Kronen" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britsch Pund" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"Pund;Punnen;GBP;britsch Pund;britisch Pund;britsche Pund;britsch Punnen;" +"britisch Punnen;britsche Punnen;£;GBP" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 Pund" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 Pund" +msgstr[1] "%1 Pund" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Ungaarsch Forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "Forint;HUF" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 Forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 Forint" +msgstr[1] "%1 Forinten" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 Schilling" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litausch Litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "Litas;Litausch Litas;LTL" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 Litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 Litas" +msgstr[1] "%1 Litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lettsch Lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "Lats;LVL" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 Lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 Lats" +msgstr[1] "%1 Lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poolsch Zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "Zloty;Zlotys;PLN" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 Zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 Zloty" +msgstr[1] "%1 Zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Romäänsch Leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "Leu;LEI;RON" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 Leu" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 Leu" +msgstr[1] "%1 Lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Sweedsch Kroon" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "Sw. Kroon" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 sw. Kroon" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 sw. Kroon" +msgstr[1] "%1 sw. Kronen" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Swiezer Franken" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Franken;Swiezer Franken;CHF" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 swiezer Franken" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Swiezer Franken" +msgstr[1] "%1 Swiezer Franken" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norweegsch Kroon" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" +"norw. Kroon;norw. Kronen;norweegsch Kroon;norweegsche Kroon;norweegsch " +"Kronen;norweegsche Kronen;NOK" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norw. Kroon" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norw. Kroon" +msgstr[1] "%1 norw. Kronen" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroaatsch Kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "Kuna" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 Kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 Kuna" +msgstr[1] "%1 Kunas" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Russ'sch Ruvel" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "Rubel;Rubels;Rubeln,RUB" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 Rubel" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 Rubel" +msgstr[1] "%1 Rubel" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Törksch Lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "Tö. Lira;TRY" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 törksch Lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Törksch Lira" +msgstr[1] "%1 törksch Lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Austraalsch Dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"austr. Dollar;austr. Dollars;austraalsch Dollar;austraalsch Dollars;" +"austraalsche Dollars;AUD" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 austr. Dollars" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 austr. Dollar" +msgstr[1] "%1 austr. Dollars" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasiliaansch Real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "Rejal,Rejaals" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 Rejaals" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 Rejaal" +msgstr[1] "%1 Rejaals" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanaadsch Dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"kan. Dollar;kan. Dollars;kanaadsch Dollar;kanaadsch Dollars;kanaadsche " +"Dollars;CAD" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kan. Dollar" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kan. Dollar" +msgstr[1] "%1 kan. Dollars" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Chineesch Yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "Yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 Yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 Yuan" +msgstr[1] "%1 Yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkong-Dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"Hongkong-Dollar;Hongkong-Dollars;Hong-Kong-Dollar;Hong-Kong-Dollars;" +"hongkongsch Dollar;hongkongsch Dollars;hongkongsche Dollars" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hongkong-Dollars" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hongkong-Dollar" +msgstr[1] "%1 Hongkong-Dollars" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indoneesch Rupje" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"indon. Rupie;indon. Rupien;indon. Rupje;indon. Rupjen;IDR;indoneesch Rupie;" +"indoneesch Rupien;indoneesch Rupje;indoneesch Rupjen;indonesche Rupien;" +"indonesche Rupjen" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 indon. Rupjen" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 indon. Rupje" +msgstr[1] "%1 indon. Rupjen" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indsch Rupje" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "Ind. Rupjen;INR" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 ind. Rupjen" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 ind. Rupje" +msgstr[1] "%1 ind. Rupjen" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreaansch Won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "Won;KRW" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 Won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 Won" +msgstr[1] "%1 Wons" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexikaansch Peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" +"mex. Peso;mex. Pesos;mexikaansch Peso;mexikaansche Pesos;mexikaansch Pesos;" +"MXN" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mex. Pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mex. Peso" +msgstr[1] "%1 mex. Pesos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaiisch Ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "Ringgit;Ringgits;MYR" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 Ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 Ringgit" +msgstr[1] "%1 Ringgits" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Niegseeland-Dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"Niegseeland-Dollar;Niegseeland-Dollars;NZD;ngsl. Dollar;ngsl. Dollars;" +"niegseelannsch Dollar;niegseelannsch Dollars;neigseelannsche Dollars" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 ngsl. Dollars" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 ngsl. Dollar" +msgstr[1] "%1 ngsl. Dollars" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Philippiensch Peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" +"ph. Peso;ph. Pesose;PHP;philipiensch Peso;philippiensch Pesos;philippiensche " +"Pesos;PHP" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 ph. Pesos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 ph. Peso" +msgstr[1] "%1 ph. Pesos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapur-Dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapur-Dollar;Singapur-Dollars;SGD" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapur-Dollars" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapur-Dollar" +msgstr[1] "%1 Singapur-Dollars" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thailannsch Baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "Baht;THB" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 Baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 Baht" +msgstr[1] "%1 Bahts" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Söödafrikaansch Rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "Rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 Rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 Rand" +msgstr[1] "%1 Rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Sweedsch Kroon" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 dä. Kronen" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 dä. Kroon" +msgstr[1] "%1 dä. Kronen" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Dicht" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "Kilogramm per Kubikmeter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "Kilogramm per Kubikmeter;kg/m³;kg/m^3;kg/m3" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 Kilogramm per Kubikmeter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 Kilogramm per Kubikmeter" +msgstr[1] "%1 Kilogramm per Kubikmeter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "Kilogramm per Liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"Kilogramm per Liter;Kilo per Liter;Kilogramm per Kubikdezimeter;kg/l;kg/dm³;" +"kg/dm^3;kg/dm3" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 Kilogramm per Liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 Kilogramm per Liter" +msgstr[1] "%1 Kilogramm per Kubikdezimeter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "Gramm per Liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "Gramm per Liter;g/l;g/dm³;g/dm^3;g/dm3" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 Gramm per Liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 Gramm per Liter" +msgstr[1] "%1 Gramm per Liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "Gramm per Milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "Gramm per Milliliter;g/ml;g/cm³;g/cm^3;g/cm3;Gramm per Kubikzentimeter" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 Gramm per Milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 Gramm per Milliliter" +msgstr[1] "%1 Gramm per Milliliter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "Unzen per Kubiktoll" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "Unzen per Kubiktoll;oz/in³;oz/in^3;oz/in3" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 Unzen per Kubiktoll" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 Unz per Kubiktoll" +msgstr[1] "%1 Unzen per Kubiktoll" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "Unzen per Kubikfoot" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "Unzen per Kubikfoot;Unz per Kubikfoot;oz/ft³;oz/ft^3;oz/ft3" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 Unzen per Kubikfoot" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 Unz per Kubikfoot" +msgstr[1] "%1 Unzen per Kubikfoot" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "Pund per Kubiktoll" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "Pund per Kubiktoll;lb/in³;lb/in^3;lb/in3" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 Pund per Kubiktoll" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 Pund per Kubiktoll" +msgstr[1] "%1 Pund per Kubiktoll" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "Pund per Kubikfoot" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "Pund per Kubikfoot;lb/ft³;lb/ft^3;lb/ft3" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 Pund per Kubikfoot" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 Pund per Kubikfoot" +msgstr[1] "%1 Pund per Kubikfoot" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "Pund per Kubikyard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "Pund per Kubikyard;lb/yd³;lb/yd^3;lb/yd3" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 Pund per Kubikyard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 Pund per Kubikyard" +msgstr[1] "%1 Pund per Kubikyard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "Yottameters" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "Yottameters;Yottameter;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 Yottameters" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 Yottameter" +msgstr[1] "%1 Yottameters" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "ZAR" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZAR" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "Zettameters" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "Zettameters;Zettameter;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 Zettameters" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 Zettameter" +msgstr[1] "%1 Zettameters" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "Physikaalsch Atmosferen" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "Exameters;Exameter;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 Exameters" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 Exameter" +msgstr[1] "%1 Exameters" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "Petameters" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "Petameters;Petameter;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 Petameters" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 Petameter" +msgstr[1] "%1 Petameters" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "Terameters" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "Terameters;Terameter;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 Terameters" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 Terameter" +msgstr[1] "%1 Terameters" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "adM" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "Gigameters" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "Gigameters;Gigameter;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 Gigameters" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 Gigameter" +msgstr[1] "%1 Gigameters" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "Megameters" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "Megameters;Megameter;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 Megameters" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 Megameter" +msgstr[1] "%1 Megameters" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "Kilometers" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "Kilometers;Kilometer;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 Kilometers" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 Kilometer" +msgstr[1] "%1 Kilometers" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit" +#| msgid "hectares" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "Hektars" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "Hektometers;Hektometer;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 Hektometers" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 Hektometer" +msgstr[1] "%1 Hektometers" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "Dekameters" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "Dekameters;Dekameter;dam" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 Dekameters" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 Dekameter" +msgstr[1] "%1 Dekameters" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "Physikaalsch Atmosferen" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" +"physikaalsch Atmosferen;physikaalsch Atmosfeer;Physikaalsch Atmosferen;" +"Physikaalsch Atmosfeer;physikaalsch Atmospheren;physikaalsch Atmospheer;" +"Physikaalsch Atmospheren;Physikaalsch Atmospheer;physikaalsch Atmosfären;" +"physikaalsch Atmosfäär;Physikaalsch Atmosfären;Physikaalsch Atmosfäär;" +"physikaalsch Atmosphären;physikaalsch Atmosphäär;Physikaalsch Atmosphären;" +"Physikaalsch Atmosphäär;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 physikaalsch Atmosferen" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 physikaalsch Atmosfeer" +msgstr[1] "%1 physikaalsch Atmosferen" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "Dezimeters" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "Dezimeters;Dezimeter;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 Dezimeters" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 Dezimeter" +msgstr[1] "%1 Dezimeters" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "Zentimeters" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "Zentimeters;Zentimeter;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 Zentimeters" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 Zentimeter" +msgstr[1] "%1 Zentimeters" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "Millimeters" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 Millimeters" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 Millimeter" +msgstr[1] "%1 Millimeters" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "Mikrometers" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 Mikrometers" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 Mikrometer" +msgstr[1] "%1 Mikrometers" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "Nanometers" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 Nanometers" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 Nanometer" +msgstr[1] "%1 Nanometers" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "Pikometers" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 Pikometers" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 Pikometer" +msgstr[1] "%1 Pikometers" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "Femtometers" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "Femtometers;Femtometer;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 Femtometers" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 Femtometer" +msgstr[1] "%1 Femtometers" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "Attometers" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "Attometers;Attometer;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 Attometers" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 Attometer" +msgstr[1] "%1 Attometers" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "Zeptometers" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "Zeptometers;Zeptometer;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 Zeptometers" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 Zeptometer" +msgstr[1] "%1 Zeptometers" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "Yoktometers" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "Yoktometers;Yoktometer;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 Yoktometers" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 Yoktometer" +msgstr[1] "%1 Yoktometers" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "Exatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "Exatünn;Exatünnen;Zettakilogramm;Yottagramm;Yg;Et;Zkg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 Exatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 Exatünn" +msgstr[1] "%1 Exatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "Petatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "Petatünnen;Petatünn;Exakilogramm;Zettagramm;Pt;Ekg;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 Petatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 Petatünn" +msgstr[1] "%1 Petatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "Teratünnen;Teratünn;Petakilogramm;Exagramm;Tt;Pkg;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 Teratünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 Teratünn" +msgstr[1] "%1 Teratünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "Gigatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "Gigatünnen;Gigatünn;Terakiulogramm;Petagramm;Gt;Tkg;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 Gigatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 Gigatünn" +msgstr[1] "%1 Gigatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "Megatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "Megatünnen;Megatünn;Gigakilogramm;Teragramm;Mt;Gkg;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 Megatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 Megatünn" +msgstr[1] "%1 Megatünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "Kilotünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "Kilotünnen;Kilotünn;Megakilogramm;Gigagramm;kt;Mkg;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 Kilotünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 Kilotünn" +msgstr[1] "%1 Kilotünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "Tünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "Tünnen;Tünn;Kilokilogramm;Megagramm;t;kkg;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 Tünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 Tünn" +msgstr[1] "%1 Tünnen" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "Kilopond" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "Kilogramm;kg" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 Kilopond" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 Kilopond" +msgstr[1] "%1 Kilopond" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "Hektogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "Hektogramm;hg" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 Hektogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 Hektogramm" +msgstr[1] "%1 Hektogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "Dekagramm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "Dekagramm;dag" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 Dekagramm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 Dekagramm" +msgstr[1] "%1 Dekagramm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 Unzen" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "Dezigramm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "Dezigramm;dg" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 Dezigramm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 Dezigramm" +msgstr[1] "%1 Dezigramm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "Zentigramm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "Zentigramm;cg" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 Zentigramm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 Zentigramm" +msgstr[1] "%1 Zentigramm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "Milligramm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "Milligramm;mg" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 Milligramm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 Milligramm" +msgstr[1] "%1 Milligramm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "Mikrogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "Mikrogramm;µg" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 Mikrogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 Mikrogramm" +msgstr[1] "%1 Mikrogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "Nanogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "Nanogramm;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 Nanogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 Nanogramm" +msgstr[1] "%1 Nanogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "Pikogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "Pikogramm;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 Pikogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 Pikogramm" +msgstr[1] "%1 Pikogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "Femtogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "Femtogramm;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 Femtogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 Femtogramm" +msgstr[1] "%1 Femtogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "Attogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "Attogramm;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 Attogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 Attogramm" +msgstr[1] "%1 Attogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "Zeptogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "Zeptogramm;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 Zeptogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 Zeptogramm" +msgstr[1] "%1 Zeptogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "Yoktogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "Yoktogramm;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 Yoktogramm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 Yoktogramm" +msgstr[1] "%1 Yoktogramm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "Yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "Yottajoule;YJ;Yottajoules" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 Yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 Yottajoule" +msgstr[1] "%1 Yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "Zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "Zettajoule;Zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 Zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 Zettajoule" +msgstr[1] "%1 Zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "Exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "Exajoule;Exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 Exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 Exajoule" +msgstr[1] "%1 Exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "Petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "Petajoule;Petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 Petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 Petajoule" +msgstr[1] "%1 Petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "Terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "Terajoule;Terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 Terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 Terajoule" +msgstr[1] "%1 Terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "Gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "Gigajoule;Gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 Gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 Gigajoule" +msgstr[1] "%1 Gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "Megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "Megajoule;Megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 Megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 Megajoule" +msgstr[1] "%1 Megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "Kilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "Kilojoule;Kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 Kilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 Kilojoule" +msgstr[1] "%1 Kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "Hekotjoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "Hekotjoule;Hekotjoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 Hekotjoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 Hekotjoule" +msgstr[1] "%1 Hekotjoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "Dekajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "Dekajoule;Dekajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 Dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 Dekajoule" +msgstr[1] "%1 Dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "Joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "Joule;Joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 Joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 Joule" +msgstr[1] "%1 Joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "Dezijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "Dezijoule;Dezijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 Dezijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 Dezijoule" +msgstr[1] "%1 Dezijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "Zentijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "Zentijoule;Zentijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 Zentijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 Zentijoule" +msgstr[1] "%1 Zentijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "Millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "Millijoule;Millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 Millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 Millijoule" +msgstr[1] "%1 Millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "Mikrojoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "Mikrojoule;Mikrojoules;µJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 Mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 Mikrojoule" +msgstr[1] "%1 Mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "Nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "Nanojoule;Nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 Nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 Nanojoule" +msgstr[1] "%1 Nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "Pikojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "Pikojoule;Pikojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 Pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 Pikojoule" +msgstr[1] "%1 Pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "Femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "Femtojoule;Femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 Femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 Femtojoule" +msgstr[1] "%1 Femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "Attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "Attojoule;Attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 Attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 Attojoule" +msgstr[1] "%1 Attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "Zeptojoule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "Zeptojoule;Zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 Zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 Zeptojoule" +msgstr[1] "%1 Zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "Yoktojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "Yoktojoule;Yoktojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 Yoktojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 Yoktojoule" +msgstr[1] "%1 Yoktojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "adM" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "anraadt daaglich Mengde" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "anraadt daaglich Mengde;adM" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 anraadt daaglich Mengden" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 anraadt daaglich Mengde" +msgstr[1] "%1 anraadt daaglich Mengden" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "Elektronenvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "Elektronenvolt;Elektronenvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 Elektronenvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 Elektronenvolt" +msgstr[1] "%1 Elektronenvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "Joule per Mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "Joule per Mol;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 Joule per Mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 Joule per Mol" +msgstr[1] "%1 Joule per Mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "Kilojoule per Mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"Kilojoule per Mol;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 Kilojoule per Mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 Kilojoule per Mol" +msgstr[1] "%1 Kilojoule per Mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "Rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "Rydberg;Rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 Rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 Rydberg" +msgstr[1] "%1 Rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "Kilokalorien" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "Kilokalorie;Kilokalorien;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 Kilokalorien" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 Kilokalorie" +msgstr[1] "%1 Kilokalorie" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Tt" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "Rydberg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 Euro" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 Euro" +msgstr[1] "%1 Euro" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "Fotonen-Bülgenlängde in Nanometers" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;Fotonen-Bülgenlängde" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 Nanometers" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 Nanometer" +msgstr[1] "%1 Nanometers" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Knööv" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "Yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "Yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 Yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 Yottasekunn" +msgstr[1] "%1 Yottasekunnen" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "Zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "Zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 Zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 Zettanewton" +msgstr[1] "%1 Zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "Exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "Exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 Exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 Exanewton" +msgstr[1] "%1 Exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "Petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "Petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 Petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 Petanewton" +msgstr[1] "%1 Petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "Teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "Teranewton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 Teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 Teranewton" +msgstr[1] "%1 Teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "Giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "Giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 Giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 Giganewton" +msgstr[1] "%1 Giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "Meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "Meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 Meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 Meganewton" +msgstr[1] "%1 Meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "Kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "Kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 Kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 Kilonewton" +msgstr[1] "%1 Kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "Hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "Hektonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 Hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 Hektosekunn" +msgstr[1] "%1 Hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "Dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "Dekanewton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 Dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 Dekanewton" +msgstr[1] "%1 Dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "Newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "Newton;Newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 Newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 Newton" +msgstr[1] "%1 Newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "Dezinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "Dezinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 Dezinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 Dezinewton" +msgstr[1] "%1 Dezinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "Zentinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "Zentinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 Zentinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 Zentinewton" +msgstr[1] "%1 Zentinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "Millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "Millinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 Millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 Kilonewton" +msgstr[1] "%1 Kilonewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "Mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "Mikronewton;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 Mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 Mikronewton" +msgstr[1] "%1 Mikronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "Nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "Nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 Nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 Nanonewton" +msgstr[1] "%1 Nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "Pikonewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "Pikonewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 Pikonewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 Pikonewton" +msgstr[1] "%1 Pikonewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "Femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "Femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 Femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 Femtonewton" +msgstr[1] "%1 Femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "Attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "Attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 Attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 Attonewton" +msgstr[1] "%1 Attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "Zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "Zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 Zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 Zeptonewton" +msgstr[1] "%1 Zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "Yoktonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "Yoktonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 Yoktonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 Yoktonewton" +msgstr[1] "%1 Yoktonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "Kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "Kilogramm-Knööv;Kilopond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 Kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 Kilopond" +msgstr[1] "%1 Kilopond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "Pund-Knööv" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "Pundknööv;pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 Pundknööv" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 Pundknööv" +msgstr[1] "%1 Pundknööv" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "Poundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "Poundal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 Poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 Poundal" +msgstr[1] "%1 Poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "Yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "Yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 Yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 Yottahertz" +msgstr[1] "%1 Yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "Zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "Zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 Zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 Zettahertz" +msgstr[1] "%1 Zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "Exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "Exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 Exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 Exahertz" +msgstr[1] "%1 Exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "Petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "Petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 Petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 Petahertz" +msgstr[1] "%1 Petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "Terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "Terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 Terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 Terahertz" +msgstr[1] "%1 Terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "Gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "Gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 Gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 Gigahertz" +msgstr[1] "%1 Gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "Megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "Megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 Megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 Megahertz" +msgstr[1] "%1 Megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "Kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "Kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 Kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 Kilohertz" +msgstr[1] "%1 Kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "Hektohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "Hektohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 Hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 Hektohertz" +msgstr[1] "%1 Hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "Dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "Dekahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 Dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 Dekahertz" +msgstr[1] "%1 Dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "Hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 Hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 Hertz" +msgstr[1] "%1 Hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "Dezihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "Dezihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 Dezihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 Dezihertz" +msgstr[1] "%1 Dezihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "Zentihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "Zentihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 Zentihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 Zentihertz" +msgstr[1] "%1 Zentihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "Millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "Millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 Millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 Millihertz" +msgstr[1] "%1 Millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "Mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "Mikrohertz;Microhertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 Mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 Mikrohertz" +msgstr[1] "%1 Mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "Nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "Nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 Nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 Nanohertz" +msgstr[1] "%1 Nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "Pikohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "Pikohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 Pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 Pikohertz" +msgstr[1] "%1 Pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "Femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "Femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 Femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 Femtohertz" +msgstr[1] "%1 Femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "Attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "Attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 Attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 Attohertz" +msgstr[1] "%1 Attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "Zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "Zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 Zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 Zeptohertz" +msgstr[1] "%1 Zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "Yoktohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "Yoktohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 Yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 Yoktohertz" +msgstr[1] "%1 Yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "rpm" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "Ümdreihen per Minuut" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "Ümdreihen per Minuut;rpm;1/min" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 Ümdreihen per Minuut" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 Ümdreihen per Minuut" +msgstr[1] "%1 Ümdreihen per Minuut" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Kraftstoffbruuk" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "Liters op 100 Kilometers" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"Liters op 100 Kilometers;Liter op 100 Kilometer;Liter per 100 Kilometer;" +"Liters per 100 Kilometers;l/100km;l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 Liters per 100 Kilometers" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 Liter per 100 Kilometers" +msgstr[1] "%1 Liters per 100 Kilometers" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mi/gal (US)" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "Mielen per US-Galloon" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"Mielen per US-Galloon;Miel per US-Galloon;mi/gal;Mielen per Galloon;Miel per " +"Galloon;mi/gal (US)" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 Mielen per US-Galloon" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 Miel per US-Galloon" +msgstr[1] "%1 Mielen per US-Galloon" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mi/gal (engl.)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "Mielen per engelsch Galloon" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "Miel per engelsch Galloon;Mielen per engelsch Galloon;mpg (engl.)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 Mielen per engelsch Galloon" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 Miel per engelsch Galloon" +msgstr[1] "%1 Mielen per engelsch Galloon" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "Kilometers per Liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "Kilometer per Liter;Kilometers per Liter;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 Kilometers per Liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 Kilometer per Liter" +msgstr[1] "%1 Kilometers per Liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Längde" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "Yottameters" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "Yottameters;Yottameter;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 Yottameters" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 Yottameter" +msgstr[1] "%1 Yottameters" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "Zettameters" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "Zettameters;Zettameter;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 Zettameters" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 Zettameter" +msgstr[1] "%1 Zettameters" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "Exameters" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "Exameters;Exameter;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 Exameters" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 Exameter" +msgstr[1] "%1 Exameters" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "Petameters" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "Petameters;Petameter;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 Petameters" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 Petameter" +msgstr[1] "%1 Petameters" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "Terameters" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "Terameters;Terameter;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 Terameters" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 Terameter" +msgstr[1] "%1 Terameters" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "Gigameters" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "Gigameters;Gigameter;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 Gigameters" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 Gigameter" +msgstr[1] "%1 Gigameters" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "Megameters" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "Megameters;Megameter;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 Megameters" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 Megameter" +msgstr[1] "%1 Megameters" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "Kilometers" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "Kilometers;Kilometer;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 Kilometers" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 Kilometer" +msgstr[1] "%1 Kilometers" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "Hektometers" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "Hektometers;Hektometer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 Hektometers" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 Hektometer" +msgstr[1] "%1 Hektometers" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "Dekameters" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "Dekameters;Dekameter;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 Dekameters" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 Dekameter" +msgstr[1] "%1 Dekameters" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "Meters" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "Meters;Meter;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 Meters" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 Meter" +msgstr[1] "%1 Meters" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "Dezimeters" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "Dezimeters;Dezimeter;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 Dezimeters" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 Dezimeter" +msgstr[1] "%1 Dezimeters" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "Zentimeters" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "Zentimeters;Zentimeter;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 Zentimeters" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 Zentimeter" +msgstr[1] "%1 Zentimeters" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeters" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "Millimeters;Millimeter;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 Millimeters" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 Millimeter" +msgstr[1] "%1 Millimeters" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "Mikrometers" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "Mikrometer;Mikrometers;µm" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 Mikrometers" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 Mikrometer" +msgstr[1] "%1 Mikrometers" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "Nanometers" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "Nanometers;Nanometer;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "Pikometers" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "Pikometers;Pikometer;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 Pikometers" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 Pikometer" +msgstr[1] "%1 Pikometers" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "Femtometers" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "Femtometers;Femtometer;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 Femtometers" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 Femtometer" +msgstr[1] "%1 Femtometers" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "Attometers" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "Attometers;Attometer;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 Attometers" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 Attometer" +msgstr[1] "%1 Attometers" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "Zeptometers" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "Zeptometers;Zeptometer;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 Zeptometers" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 Zeptometer" +msgstr[1] "%1 Zeptometers" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "Yoktometers" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "Yoktometers;Yoktometer;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 Yoktometers" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 Yoktometer" +msgstr[1] "%1 Yoktometers" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "\"" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "Toll" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "Toll;in;\";Tolls;inch;inches;Inch;Inches" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 Toll" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 Toll" +msgstr[1] "%1 Toll" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "Thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "Een Dusenddel Toll" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;dusenddel toll" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 Dusenddel Toll" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 Dusenddel Toll" +msgstr[1] "%1 Dusenddel Toll" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "Foot" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "Foot;Fööt;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 Foot" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 Foot" +msgstr[1] "%1 Foot" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "Yards" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "Yard;Yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 Yards" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 Yard" +msgstr[1] "%1 Yards" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "Mielen" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "Miel;Mielen;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 Mielen" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 Miel" +msgstr[1] "%1 Mielen" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "sm" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "Seemielen" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "Seemiel;Seemielen;sm" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 Seemielen" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 Seemiel" +msgstr[1] "%1 Seemielen" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "Lj" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "Lichtjohren" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "Lichtjohr;Lichtjohren;LJ;Lj" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 Lichtjohren" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 Lichtjohr" +msgstr[1] "%1 Lichtjohren" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "Parseks" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "Parsek;Parseks;pc;pk;Pk" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 Parseks" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 Parsek" +msgstr[1] "%1 Parseks" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "AE" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "Astronoomsch Eenheiten" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"Astronoomsch Eenheit;Astronoomsche Eenheit;astronoomsch Eenheit;" +"astronoomsche Eenheit;Astronoomsch Eenheiten;Astronoomsche Eenheiten;" +"astronoomsch Eenheiten;astronoomsche Eenheiten;AE" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 Astronoomsch Eenheiten" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 Astronoomsch Eenheit" +msgstr[1] "%1 Astronoomsch Eenheiten" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Mass" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Et" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "Exatünnen" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "Exatünn;Exatünnen;Zettakilogramm;Yottagramm;Yg;Et;Zkg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 Exatünnen" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 Exatünn" +msgstr[1] "%1 Exatünnen" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Pt" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "Petatünnen" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "Petatünnen;Petatünn;Exakilogramm;Zettagramm;Pt;Ekg;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 Petatünnen" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 Petatünn" +msgstr[1] "%1 Petatünnen" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Tt" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "Teratünnen" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "Teratünnen;Teratünn;Petakilogramm;Exagramm;Tt;Pkg;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 Teratünnen" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 Teratünn" +msgstr[1] "%1 Teratünnen" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Gt" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "Gigatünnen" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "Gigatünnen;Gigatünn;Terakiulogramm;Petagramm;Gt;Tkg;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 Gigatünnen" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 Gigatünn" +msgstr[1] "%1 Gigatünnen" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Mt" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "Megatünnen" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "Megatünnen;Megatünn;Gigakilogramm;Teragramm;Mt;Gkg;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 Megatünnen" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 Megatünn" +msgstr[1] "%1 Megatünnen" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "kt" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "Kilotünnen" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "Kilotünnen;Kilotünn;Megakilogramm;Gigagramm;kt;Mkg;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 Kilotünnen" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 Kilotünn" +msgstr[1] "%1 Kilotünnen" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "Tünnen" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "Tünnen;Tünn;Kilokilogramm;Megagramm;t;kkg;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 Tünnen" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 Tünn" +msgstr[1] "%1 Tünnen" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "Kilogramm" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "Kilogramm;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 Kilogramm" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 Kilogramm" +msgstr[1] "%1 Kilogramm" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "Hektogramm" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "Hektogramm;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 Hektogramm" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 Hektogramm" +msgstr[1] "%1 Hektogramm" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "Dekagramm" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "Dekagramm;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 Dekagramm" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 Dekagramm" +msgstr[1] "%1 Dekagramm" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "Gramm" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "Gramm;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 Gramm" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 Gramm" +msgstr[1] "%1 Gramm" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "Dezigramm" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "Dezigramm;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 Dezigramm" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 Dezigramm" +msgstr[1] "%1 Dezigramm" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "Zentigramm" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "Zentigramm;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 Zentigramm" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 Zentigramm" +msgstr[1] "%1 Zentigramm" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "Milligramm" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "Milligramm;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 Milligramm" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 Milligramm" +msgstr[1] "%1 Milligramm" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "Mikrogramm" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "Mikrogramm;µg" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 Mikrogramm" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 Mikrogramm" +msgstr[1] "%1 Mikrogramm" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "Nanogramm" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "Nanogramm;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 Nanogramm" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 Nanogramm" +msgstr[1] "%1 Nanogramm" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "Pikogramm" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "Pikogramm;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 Pikogramm" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 Pikogramm" +msgstr[1] "%1 Pikogramm" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "Femtogramm" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "Femtogramm;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 Femtogramm" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 Femtogramm" +msgstr[1] "%1 Femtogramm" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "Attogramm" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "Attogramm;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 Attogramm" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 Attogramm" +msgstr[1] "%1 Attogramm" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "Zeptogramm" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "Zeptogramm;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 Zeptogramm" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 Zeptogramm" +msgstr[1] "%1 Zeptogramm" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "Yoktogramm" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "Yoktogramm;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 Yoktogramm" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 Yoktogramm" +msgstr[1] "%1 Yoktogramm" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "Tünnen" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "Tünn;Tünnen;t;Tünns" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 Tünnen" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 Tünn" +msgstr[1] "%1 Tünnen" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "Kt" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "Karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "Karat;Kt;kt" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 Karat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 Karat" +msgstr[1] "%1 Karat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "Pund" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "Pund;Punnen;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 Pund" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 Pund" +msgstr[1] "%1 Pund" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "Unzen" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "Unz;Unzen;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 Unzen" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 Unz" +msgstr[1] "%1 Unzen" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "oz tr" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "Fienunzen" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "Fienunz;Fienunzen;t oz;oz tr" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 Fienunzen" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 Fienunz" +msgstr[1] "%1 Fienunzen" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "Kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "Kilonewton;Kilonewtons;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 Kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "estonia" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "Eestland" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 Sekunn" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 Sekunn" +msgstr[1] "%1 Sekunnen" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Millibar" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Millibar" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Millibar" +msgstr[1] "%1 Millibar" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "Quadraatmikrometers" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 Mikrometers" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 Mikrometer" +msgstr[1] "%1 Mikrometers" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Leisten" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "Yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "Yottawatt;Yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 Yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 Yottawatt" +msgstr[1] "%1 Yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "Zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "Zettawatt;Zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 Zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 Zettawatt" +msgstr[1] "%1 Zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "Exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "Exawatt;Exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 Exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 Exawatt" +msgstr[1] "%1 Exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "Petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "Petawatt;Petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 Petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 Petawatt" +msgstr[1] "%1 Petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "Terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "Terawatt;Terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 Terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 Terawatt" +msgstr[1] "%1 Terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "Gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "Gigawatt;Gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 Gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 Gigawatt" +msgstr[1] "%1 Gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "Megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "Megawatt;Megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 Megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 Megawatt" +msgstr[1] "%1 Megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "Kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "Kilowatt;Kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 Kilowatt" +msgstr[1] "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "Hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "Hektowatt;Hektowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 Hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 Hektowatt" +msgstr[1] "%1 Hektowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "Dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "Dekawatt;Dekawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 Dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 Dekawatt" +msgstr[1] "%1 Dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "Watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "Watt;Watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 Watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 Watt" +msgstr[1] "%1 Watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "Deziwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "Deziwatt;Deziwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 Deziwatt" +msgstr[1] "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "Zentiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "Zentiwatt;Zentiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 Zentiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 Zentiwatt" +msgstr[1] "%1 Zentiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "Milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "Milliwatt;Milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 Milliwatt" +msgstr[1] "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "Mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "Mikrowatt;Mikrowatts;µW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 Mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 Mikrowatt" +msgstr[1] "%1 Mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "Nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "Nanowatt;Nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 Nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 Nanowatt" +msgstr[1] "%1 Nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "Pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "Pikowatt;Pikowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 Pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 Pikowatt" +msgstr[1] "%1 Pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "Femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "Femtowatt;Femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 Femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 Femtowatt" +msgstr[1] "%1 Femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "Attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "Attowatt;Attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 Attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 Attowatt" +msgstr[1] "%1 Attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "Zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "Zeptowatt;Zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 Zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 Zeptowatt" +msgstr[1] "%1 Zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "Yoktowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "Yoktowatt;Yoktowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 Yoktowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 Yoktowatt" +msgstr[1] "%1 Yoktowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "PS" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "Peerstärken" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "Peerstärken;Peerstärk;PS" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 Peerstärken" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 Peerstärk" +msgstr[1] "%1 Peerstärken" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "Kilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 Kilowatt" +msgstr[1] "%1 Kilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "Deziwatt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 Deziwatt" +msgstr[1] "%1 Deziwatt" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "Milliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 Milliwatt" +msgstr[1] "%1 Milliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "Mikrowatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 Mikrowatt" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 Mikrowatt" +msgstr[1] "%1 Mikrowatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "Yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "Yottapascal;Yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 Yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 Yottapascal" +msgstr[1] "%1 Yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "Zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "Zettapascal;Zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 Zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 Zettapascal" +msgstr[1] "%1 Zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "Exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "Exapascal;Exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 Exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 Exapascal" +msgstr[1] "%1 Exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "Petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "Petapascal;Petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 Petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 Petapascal" +msgstr[1] "%1 Petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "Terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "Terapascal;Terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 Terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 Terapascal" +msgstr[1] "%1 Terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "Gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "Gigapascal;Gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 Gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 Gigapascal" +msgstr[1] "%1 Gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "Megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "Megapascal;Megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 Megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 Megapascal" +msgstr[1] "%1 Megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "Kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "Kilopascal;Kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 Kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 Kilopascal" +msgstr[1] "%1 Kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "Hektopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "Hektopascal;Hektopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 Hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 Hektopascal" +msgstr[1] "%1 Hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "Dekapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "Dekapascal;Dekapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 Dekapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 Dekapascal" +msgstr[1] "%1 Dekapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "Pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Pascal;Pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 Pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 Pascal" +msgstr[1] "%1 Pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "Dezipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "Dezipascal;Dezipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 Dezipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 Dezipascal" +msgstr[1] "%1 Dezipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "Zentipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "Zentipascal;Zentipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 Zentipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 Zentipascal" +msgstr[1] "%1 Zentipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "Millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "Millipascal;Millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 Millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 Millipascal" +msgstr[1] "%1 Millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "Mikropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "Mikropascal;Mikropascals;µPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 Mikropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 Mikropascal" +msgstr[1] "%1 Mikropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "Nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "Nanopascal;Nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 Nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 Nanopascal" +msgstr[1] "%1 Nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "Pikopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "Pikopascal;Pikopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 Pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 Pikopascal" +msgstr[1] "%1 Pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "Femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "Femtopascal;Femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 Femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 Femtopascal" +msgstr[1] "%1 Femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "Attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "Attopascal;Attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 Attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 Attopascal" +msgstr[1] "%1 Attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "Zettopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "Zettopascal;Zettopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 Zettopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 Zettopascal" +msgstr[1] "%1 Zettopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "Yoktopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "Yoktopascal;Yoktopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 Yoktopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 Yoktopascal" +msgstr[1] "%1 Yoktopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "Bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;Bar;Bars" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 Bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 Bar" +msgstr[1] "%1 Bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "Millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "Millibar;Millibars;mbar" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 Millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 Millibar" +msgstr[1] "%1 Millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "Dezibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "Dezibar;Dezibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 Dezibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 Dezibar" +msgstr[1] "%1 Dezibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 Torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 Torr" +msgstr[1] "%1 Torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "Technisch Atmosferen" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"Technisch Atmosferen;Technisch Atmosfeer;Technsch Atmosferen;Technsch " +"Atmosfeer;Techn'sch Atmosferen;Techn'sch Atmospheer;Technisch Atmospheren;" +"Technisch Atmospheer;Technsch Atmospheren;Technsch Atmospheer;Techn'sch " +"Atmospheren;Techn'sch Atmospheer;Technisch Atmosfären;Technisch Atmosfäär;" +"Technsch Atmosfären;Technsch Atmosfäär;Techn'sch Atmosfären;Techn'sch " +"Atmosphäär;Technisch Atmosphären;Technisch Atmosphäär;Technsch Atmosphären;" +"Technsch Atmosphäär;Techn'sch Atmosphären;Techn'sch Atmosphäär;technisch " +"Atmosferen;technisch Atmosfeer;technsch Atmosferen;technsch Atmosfeer;" +"techn'sch Atmosferen;techn'sch Atmospheer;technisch Atmospheren;technisch " +"Atmospheer;technsch Atmospheren;technsch Atmospheer;techn'sch Atmospheren;" +"techn'sch Atmospheer;technisch Atmosfären;technisch Atmosfäär;technsch " +"Atmosfären;technsch Atmosfäär;techn'sch Atmosfären;techn'sch Atmosphäär;" +"technisch Atmosphären;technisch Atmosphäär;technsch Atmosphären;technsch " +"Atmosphäär;techn'sch Atmosphären;techn'sch Atmosphäär;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 technisch Atmosferen" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 technisch Atmosfeer" +msgstr[1] "%1 technisch Atmosferen" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "Physikaalsch Atmosferen" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" +"physikaalsch Atmosferen;physikaalsch Atmosfeer;Physikaalsch Atmosferen;" +"Physikaalsch Atmosfeer;physikaalsch Atmospheren;physikaalsch Atmospheer;" +"Physikaalsch Atmospheren;Physikaalsch Atmospheer;physikaalsch Atmosfären;" +"physikaalsch Atmosfäär;Physikaalsch Atmosfären;Physikaalsch Atmosfäär;" +"physikaalsch Atmosphären;physikaalsch Atmosphäär;Physikaalsch Atmosphären;" +"Physikaalsch Atmosphäär;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 physikaalsch Atmosferen" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 physikaalsch Atmosfeer" +msgstr[1] "%1 physikaalsch Atmosferen" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "Pundkraft per Quadraattoll" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"Pundkraft per Quadraattoll;Pund per Quadraattoll;Pundkräft per Quadraattoll;" +"Punnen per Quadraattoll;Pundkraft/Toll²;Pund/Toll²;Pundkräft/Toll²;Punnen/" +"Toll²;psi;lbf/in²;lb.p.sq.in;lbs.p.sq.in;lb/in²;lb/in2;lb/in^2;lbs/iin^2;lbs/" +"in2" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 Pundkräft per Quadraattoll" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 Pundkraft per Quadraattoll" +msgstr[1] "%1 Pundkräft per Quadraattoll" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "Toll Quecksülversüül" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "Toll Quecksülversüül;inHg;\"Hg" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 Toll Quecksülversüül" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 Toll Quecksülversüül" +msgstr[1] "%1 Toll Quecksülversüül" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "Millimeter Quecksülversüül" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "Millimeter Quecksülversüül;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 Millimeter Quecksülversüül" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 Millimeter Quecksülversüül" +msgstr[1] "%1 Millimeter Quecksülversüül" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "Kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "Kelvin;Kelvins;K;Graad Kelvin;Kelvingraad" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 Kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 Kelvin" +msgstr[1] "%1 Kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Graad Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Graad Celsius" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 Graad Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 Graad Celsius" +msgstr[1] "%1 Graad Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Graad Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Graad Fahrenheit;Fahrenheit;°F;° F;F;Fahrenheitgraad" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 Graad Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Graad Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 Graad Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Graad Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Graad Rankine;Rankine;°R;° R;R;Rankinegraad" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Graad Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Graad Rankine" +msgstr[1] "%1 Graad Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Graad Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Graad Delisle;Delisle;°De;° De;De;Delislegraad" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 Graad Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 Graad Delisle" +msgstr[1] "%1 Graad Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Graad Newton;°N;° N;Newtongraad" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 Newtongraad" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 Newtongraad" +msgstr[1] "%1 Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Graad Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"Graad Réaumur;Réaumur;°Ré;° Ré;Ré;Graad Reaumur;Reaumur;°Re;° Re;Re;" +"Réaumurgraad;Reaumurgraad" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 Graad Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 Graad Réaumur" +msgstr[1] "%1 Graad Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Graad Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"Graad Rømer;Rømer;°Rø;° Rø;Rø;Graad Römer;Römer;°Rö;° Rö;Rö;Graad Roemer;" +"Roemer;°Roe;° Roe;Roe;Graad Romer;Romer;°Ro;° Ro;Ro;Rømergraad;Römergraad;" +"Roemergraad;Romergraad" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 Graad Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 Graad Rømer" +msgstr[1] "%1 Graad Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 Gramm per Liter" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 Terameter" +msgstr[1] "%1 Terameters" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Graad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 Graad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 Graad Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 Graad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 Quadraatmeter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "Quadraatmeter, Quadraatmeters, m², m^2, m2, qm" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 Quadraatmeter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 Quadraatmeter" +msgstr[1] "%1 Quadraatmeters" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 Pund per Kubikfoot" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 Pund per Kubikfoot" +msgstr[1] "%1 Pund per Kubikfoot" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Beslünigen" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attokilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "Femtogramm per Kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attokilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "Femtogramm per Kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attokilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 Femtogramm per Kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attokilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 Femtogramm per Kubikmeter" +msgstr[1] "%1 Femtogramm per Kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 Pund per Kubikfoot" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 Pund per Kubikfoot" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 Pund per Kubikfoot" +msgstr[1] "%1 Pund per Kubikfoot" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tiet" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "Yottasekunnen" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "Yottasekunn, Yottasekunnen, Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 Yottasekunnen" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 Yottasekunn" +msgstr[1] "%1 Yottasekunnen" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "Zettasekunnen" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "Zettasekunn, Zettasekunnen, Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 Zettasekunnen" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 Zettasekunn" +msgstr[1] "%1 Zettasekunn" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "Exasekunnen" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "Exasekunn, Exasekunnen, Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 Exasekunnen" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 Exasekunn" +msgstr[1] "%1 Exasekunnen" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "Petasekunnen" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "Petasekunn, Petasekunnen, Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 Petasekunnen" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 Petasekunn" +msgstr[1] "%1 Petasekunnen" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "Terasekunnen" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "Terasekunn, Terasekunnen, Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 Terasekunnen" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 Terasekunn" +msgstr[1] "%1 Terasekunnen" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "Gigasekunnen" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "Gigasekunn, Gigasekunnen, Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 Gigasekunnen" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 Gigasekunn" +msgstr[1] "%1 Gigasekunnen" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "Megasekunnen" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "Megasekunn, Megasekunnen, Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 Megasekunnen" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 Megasekunn" +msgstr[1] "%1 Megasekunnen" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "Kilosekunnen" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "Kilosekunn, Kilosekunnen, ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 Kilosekunnen" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 Kilosekunn" +msgstr[1] "%1 Kilosekunnen" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "Hektosekunnen" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "Hektosekunn, Hektosekunnen, hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 Hektosekunnen" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 Hektosekunn" +msgstr[1] "%1 Hektosekunnen" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "Dekasekunnen" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "Dekasekunn, Dekasekunnen, das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 Dekasekunnen" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 Dekasekunn" +msgstr[1] "%1 Dekasekunnen" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "Sekunnen" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "Sekunn, Sekunnen, s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 Sekunnen" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 Sekunn" +msgstr[1] "%1 Sekunnen" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "Dezisekunnen" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "Dezisekunn, Dezisekunnen, ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 Dezisekunnen" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 Dezisekunn" +msgstr[1] "%1 Dezisekunnen" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "Zentisekunnen" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "Zentisekunn, Zentisekunnen, cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 Zentisekunnen" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 Zentisekunn" +msgstr[1] "%1 Zentisekunnen" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "Millisekunnen" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "Millisekunn, Millisekunnen, ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 Millisekunnen" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 Millisekunn" +msgstr[1] "%1 Millisekunnen" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "Mikrosekunnen" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "Mikrosekunn, Mikrosekunnen, µs, us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 Mikrosekunnen" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 Mikrosekunn" +msgstr[1] "%1 Mikrosekunnen" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "Nanosekunnen" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "Nanosekunn, Nanosekunnen, ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 Nanosekunnen" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 Nanosekunn" +msgstr[1] "%1 Nanosekunnen" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "Pikosekunnen" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "Pikosekunn, Pikosekunnen, ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 Pikosekunnen" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 Pikosekunn" +msgstr[1] "%1 Pikosekunnen" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "Femtosekunnen" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "Femtosekunn, Femtosekunnen, fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 Femtosekunnen" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 Femtosekunn" +msgstr[1] "%1 Femtosekunnen" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "Attosekunnen" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "Attosekunn, Attosekunnen, as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 Attosekunnen" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 Attosekunn" +msgstr[1] "%1 Attosekunnen" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "Zeptosekunnen" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "Zeptosekunn, Zeptosekunnen, zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 Zeptosekunnen" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 Zeptosekunn" +msgstr[1] "%1 Zeptosekunnen" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "Yoktosekunnen" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "Yoktosekunn, Yoktosekunnen, ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 Yoktosekunnen" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 Yoktosekunn" +msgstr[1] "%1 Yoktosekunnen" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "Minuut, Minuten, min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 Minuten" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 Minuut" +msgstr[1] "%1 Minuten" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "Stünnen" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "Stünn, Stünnen, h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 Stünnen" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 Stünn" +msgstr[1] "%1 Stünnen" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "Daag" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "Dag, Daag, d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 Daag" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 Dag" +msgstr[1] "%1 Daag" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "Wk" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "Weken" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "Week; Weken; Wk" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 Weken" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 Week" +msgstr[1] "%1 Weken" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Juliaansch Johren" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Juliaansch Johr, Juliaansch Johren, a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Juliaansch Johren" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Juliaansch Johr" +msgstr[1] "%1 Juliaansch Johren" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "Schaltjohren" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "Schaltjohr;Schaltjohren" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 Schaltjohren" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 Schaltjohr" +msgstr[1] "%1 Schaltjohren" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "Johr" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "Johr, Johren, y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 Johr" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 Johr" +msgstr[1] "%1 Johren" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Gauheit" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "Meters per Sekunn" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "Meter per Sekunn, Meters per Sekunn, m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 Meters per Sekunn" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 Meter per Sekunn" +msgstr[1] "%1 Meters per Sekunn" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "Kilometers per Stünn" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "Kilometer per Stünn, Kilometers per Stünn, Stünnenkilometers, km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 Kilometers per Stünn" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 Kilometer per Stünn" +msgstr[1] "%1 Kilometers per Stünn" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "Mielen per Stünn" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "Miel per Stünn, Mielen per Stünn, mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 Mielen per Stünn" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 Miel per Stünn" +msgstr[1] "%1 Mielen per Stünn" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "Foot per Sekunn" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "Foot per Sekunn, ft/s, ft/sek, ft/sec, fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 Foot per Sekunn" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 Foot per Sekunn" +msgstr[1] "%1 Foot per Sekunn" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "Toll per Sekunn" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "Toll per Sekunn, in/s, in/sek, ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 Toll per Sekunn" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 Toll per Sekunn" +msgstr[1] "%1 Toll per Sekunn" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kn" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "Knütten" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "Knütt, Knütten, kn, Seemielen per Stünn" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 Knütten" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 Knütt" +msgstr[1] "%1 Knütten" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "Mach, Ma, Klanggauigkeit" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "Lichtgauigkeit" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "Lichtgauigkeit;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 Lichtgauigkeit" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 Lichtgauigkeit" +msgstr[1] "%1 Lichtgauigkeit" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 Beaufort" +msgstr[1] "%1 Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "Yottajoule" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "Yottajoule;YJ;Yottajoules" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 Yottajoule" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 Yottajoule" +msgstr[1] "%1 Yottajoule" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "Zettajoule" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "Zettajoule;Zettajoules;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 Zettajoule" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 Zettajoule" +msgstr[1] "%1 Zettajoule" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "Exajoule;Exajoules;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 Exajoule" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 Exajoule" +msgstr[1] "%1 Exajoule" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "Petajoule" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "Petajoule;Petajoules;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 Petajoule" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 Petajoule" +msgstr[1] "%1 Petajoule" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "Terajoule" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "Terajoule;Terajoules;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 Terajoule" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 Terajoule" +msgstr[1] "%1 Terajoule" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "Gigajoule" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "Gigajoule;Gigajoules;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 Gigajoule" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 Gigajoule" +msgstr[1] "%1 Gigajoule" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "Megajoule" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "Megajoule;Megajoules;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 Megajoule" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 Megajoule" +msgstr[1] "%1 Megajoule" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "Kilojoule" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "Kilojoule;Kilojoules;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 Kilojoule" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 Kilojoule" +msgstr[1] "%1 Kilojoule" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "Elektronenvolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "Elektronenvolt;Elektronenvolts;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 Elektronenvolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 Elektronenvolt" +msgstr[1] "%1 Elektronenvolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "Dekajoule" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "Dekajoule;Dekajoules;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 Dekajoule" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 Dekajoule" +msgstr[1] "%1 Dekajoule" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 Elektronenvolt" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 Elektronenvolt" +msgstr[1] "%1 Elektronenvolt" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "Dezijoule" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "Dezijoule;Dezijoules;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 Dezijoule" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 Dezijoule" +msgstr[1] "%1 Dezijoule" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "Zentijoule" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "Zentijoule;Zentijoules;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 Zentijoule" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 Zentijoule" +msgstr[1] "%1 Zentijoule" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "Millijoule" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "Millijoule;Millijoules;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 Millijoule" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 Millijoule" +msgstr[1] "%1 Millijoule" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "Mikrojoule" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "Mikrojoule;Mikrojoules;µJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 Mikrojoule" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 Mikrojoule" +msgstr[1] "%1 Mikrojoule" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "Nanojoule" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "Nanojoule;Nanojoules;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 Nanojoule" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 Nanojoule" +msgstr[1] "%1 Nanojoule" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "Pikojoule" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "Pikojoule;Pikojoules;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 Pikojoule" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 Pikojoule" +msgstr[1] "%1 Pikojoule" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "Femtojoule" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "Femtojoule;Femtojoules;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 Femtojoule" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 Femtojoule" +msgstr[1] "%1 Femtojoule" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "Attojoule" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "Attojoule;Attojoules;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 Attojoule" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 Attojoule" +msgstr[1] "%1 Attojoule" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "Zeptojoule" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "Zeptojoule;Zeptojoules;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 Zeptojoule" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 Zeptojoule" +msgstr[1] "%1 Zeptojoule" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "Yoktojoule" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "Yoktojoule;Yoktojoules;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 Yoktojoule" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 Yoktojoule" +msgstr[1] "%1 Yoktojoule" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 Elektronenvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 Sekunn" +msgstr[1] "%1 Sekunnen" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "Kubik-Yottameters" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "Kubik-Yottameter, Kubik-Yottameters, Ym³, Ym^3, Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 Kubik-Yottameters" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 Kubik-Yottameter" +msgstr[1] "%1 Kubik-Yottameters" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "Kubik-Zettameters" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "Kubik-Zettameter, Kubik-Zettameters, Zm³;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 Kubik-Zettameters" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 Kubik-Zettameter" +msgstr[1] "%1 Kubik-Zettameters" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "Kubik-Exameters" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "Kubik-Exameter, Kubik-Exameters, Em³, Em^3, Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 Kubik-Exameters" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 Kubik-Exameter" +msgstr[1] "%1 Kubik-Exameters" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "Kubik-Petameters" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "Kubik-Petameter, Kubik-Petameters, Pm³, Pm^3, Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 Kubik-Petameters" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 Kubik-Petameter" +msgstr[1] "%1 Kubik-Petameters" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "Kubik-Terameters" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "Kubik-Terameter, Kubik-Terameters, Tm³, Tm^3, Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 Kubik-Terameters" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 Kubik-Terameter" +msgstr[1] "%1 Kubik-Terameters" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "Kubik-Gigameters" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "Kubik-Gigameter, Kubik-Gigameters, Gm³, Gm^3, Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 Kubik-Gigameters" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 Kubik-Gigameter" +msgstr[1] "%1 Kubik-Gigameters" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "Kubik-Megameters" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "Kubik-Megameter, Kubik-Megameters, Mm³, Mm^3, Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 Kubik-Megameters" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 Kubik-Megameter" +msgstr[1] "%1 Kubik-Megameters" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "Kubikkilometers" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "Kubikkilometer, Kubikkilometers, km³, km^3, km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 Kubikkilometers" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 Kubikkilometer" +msgstr[1] "%1 Kubikkilometers" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "Kubikhektometers" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "Kubikhektometer, Kubikhektometers, hm³, hm^3, hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 Kubikhektometers" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 Kubikhektometer" +msgstr[1] "%1 Kubikhektometers" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "Kubikdekameters" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "Kubikdekameter, Kubikdekameters, dam³, dam^3, dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 Kubikdekameters" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 Kubikdekameter" +msgstr[1] "%1 Kubikdekameters" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "Kubikmeters" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "Kubikmeter, Kubikmeters, m³, m^3, m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 Kubikmeters" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 Kubikmeter" +msgstr[1] "%1 Kubikmeters" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "Kubikdezimeters" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "Kubikdezimeter, Kubikdezimeters, dm³, dm^3, dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 Kubikdezimeters" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 Kubikdezimeter" +msgstr[1] "%1 Kubikdezimeters" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "Kubikzentimeters" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "Kubikzentimeter, Kubikzentimeters, cm³, cm^3, cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 Kubikzentimeters" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 Kubikzentimeter" +msgstr[1] "%1 Kubikzentimeters" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "Kubikmillimeters" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "Kubikmillimeter, Kubikmillimeters, mm³, mm^3, mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 Kubikmillimeters" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 Kubikmillimeter" +msgstr[1] "%1 Kubikmillimeters" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "Kubikmikrometers" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "Kubikmikrometer, Kubikmikrometers, µm³, um³, µm^3, µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 Kubikmikrometers" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 Kubikmikrometer" +msgstr[1] "%1 Kubikmikrometers" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "Kubiknanometers" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "Kubiknanometer, Kubiknanometers, nm³, nm^3, nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 Kubiknanometers" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 Kubiknanometer" +msgstr[1] "%1 Kubiknanometers" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "Kubikpikometers" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "Kubikpikometer, Kubikpikometers, pm³, pm^3, pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 Kubikpikometers" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 Kubikpikometer" +msgstr[1] "%1 Kubikpikometers" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "Kubikfemtometers" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "Kubikfemtometer, QKubikfemtometers, fm³, fm^3, fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 Kubikfemtometers" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 Kubikfemtometer" +msgstr[1] "%1 Kubikfemtometers" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "Kubikattometers" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "Kubikattometer, Kubikattometers, am³, am^3, am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 Kubikattometers" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 Kubikattometer" +msgstr[1] "%1 Kubikattometers" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "Kubikzeptometers" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "Kubikzeptometer, Kubikzeptometers, zm³, zm^3, zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 Kubikzeptometers" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 Kubikzeptometer" +msgstr[1] "%1 Kubikzeptometers" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "Kubikyoktometers" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "Kubikyoktometer, Kubikyoktometers, ym³, ym^3, ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 Kubikyoktometers" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 Kubikyoktometer" +msgstr[1] "%1 Kubikyoktometers" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "Yottaliters" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "Yottaliter, Yottaliters, Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 Yottaliters" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 Yottaliter" +msgstr[1] "%1 Yottaliters" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "Zettaliters" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "Zettaliter, Zettaliters, Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 Zettaliters" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 Zettaliter" +msgstr[1] "%1 Zettaliters" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "Exaliters" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "Exaliter, Exaliters, El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 Exaliters" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 Exaliter" +msgstr[1] "%1 Exaliters" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "Petaliters" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "Petaliter, Petaliters, Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 Petaliters" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 Petaliter" +msgstr[1] "%1 Petaliters" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "Teraliters" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "Teraliter, Teraliters, Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 Teraliters" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 Teraliter" +msgstr[1] "%1 Teraliters" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "Gigaliters" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "Gigaliter, Gigaliters, Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 Gigaliters" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 Gigaliter" +msgstr[1] "%1 Gigaliters" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "Megaliters" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "Megaliter, Megaliters, Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 Megaliters" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 Megaliter" +msgstr[1] "%1 Megaliters" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "Kiloliters" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "Kiloliter, Kiloliters, kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 Kiloliters" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 Kiloliter" +msgstr[1] "%1 Kiloliters" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "Hektoliters" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "Hektoliter, Hektoliters, hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 Hektoliters" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 Hektoliter" +msgstr[1] "%1 Hektoliters" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "Dekaliters" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "Dekaliter, Dekaliters, dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 Dekaliters" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 Dekaliter" +msgstr[1] "%1 Dekaliters" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "Liters" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "Liter, Liters, l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 Liters" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 Liter" +msgstr[1] "%1 Liters" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "Deziliters" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "Deziliter, Deziliters, dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 Deziliters" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 Deziliter" +msgstr[1] "%1 Deziliters" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "Zentiliters" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "Zentiliter, Zentiliters, cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 Zentiliters" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 Zentiliter" +msgstr[1] "%1 Zentiliters" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "Milliliters" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "Milliliter, Milliliters, ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 Milliliters" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 Milliliter" +msgstr[1] "%1 Milliliters" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "Mikroliters" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "Mikroliter, Mikroliters, µl, ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 Mikroliters" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 Mikroliter" +msgstr[1] "%1 Mikroliters" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "Nanoliters" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "Nanoliter, Nanoliters, nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 Nanoliters" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 Nanoliter" +msgstr[1] "%1 Nanoliters" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "Pikoliters" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "Pikoliter, Pikoliters, pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 Pikoliters" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 Pikoliter" +msgstr[1] "%1 Pikoliters" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "Femtoliters" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "Femtoliter, Femtoliters, fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 Femtoliters" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 Femtoliter" +msgstr[1] "%1 Femtoliters" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "Attoliters" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "Attoliter, Attoliters, al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 Attoliters" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 Attoliter" +msgstr[1] "%1 Attoliters" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "Zeptoliters" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "Zeptoliter, Zeptoliters. zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 Zeptoliters" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 Zeptoliter" +msgstr[1] "%1 Zeptoliters" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "Yoktoliters" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "Yoktoliter, Yoktoliters, yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 Yoktoliters" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 Yoktoliter" +msgstr[1] "%1 Yoktoliters" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "Kubikfoot" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "Kubikfoot, ft³, ft^3, Foot³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 Kubikfoot" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 Kubikfoot" +msgstr[1] "%1 Kubikfoot" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "Kubiktoll" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "Kubiktoll, in³, in^3, Toll³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 Kubiktoll" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 Kubiktoll" +msgstr[1] "%1 Kubiktoll" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "Kubikmielen" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "Kubikmiel;Kubikmielen;Miel^3;Mielen^3;Miel³;Mielen³;mi³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 Kubikmielen" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 Kubikmiel" +msgstr[1] "%1 Kubikmielen" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "Fl.-Unz" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "Flaatunzen" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "Flaatunz;Flaatunzen;Fl.-Unz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 Flaatunzen" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 Flaatunz" +msgstr[1] "%1 Flaatunzen" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "Köppkes" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "Köppke;Köppkes;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 Köppkes" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 Köppke" +msgstr[1] "%1 Köppkes" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 Terasekunnen" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 Terasekunn" +msgstr[1] "%1 Terasekunnen" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 Tünnen" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 Terameters" +msgstr[1] "%1 Terameters" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "Gallonen (US-Fl.)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "Galloon (US-Fl.);Gallonen (US-Fl.);gal;Galloon;Gallonen" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 Galloon (US-Fl.)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 Galloon (US-Fl.)" +msgstr[1] "%1 Gallonen (US-Fl.)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "Pinten (engelsch)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 Pinten (engelsch)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 Pint (engelsch)" +msgstr[1] "%1 Pinten (engelsch)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "Pinten (engelsch)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "Pint (engelsch);Pinten (engelsch);Pint;Pinten;pt;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 Pinten (engelsch)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 Pint (engelsch)" +msgstr[1] "%1 Pinten (engelsch)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "Gallonen (US-Fl.)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "Pint (engelsch);Pinten (engelsch);Pint;Pinten;pt;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 Galloon (US-Fl.)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 Galloon (US-Fl.)" +msgstr[1] "%1 Gallonen (US-Fl.)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 Bar" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 Bar" +msgstr[1] "%1 Bar" diff --git a/po/nl/kunitconversion5.po b/po/nl/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..fa996c5 --- /dev/null +++ b/po/nl/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15946 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 14:12+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Versnelling" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meter per seconde kwadraat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meter per seconde kwadraat;meters per second kwadraat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meter per seconde kwadraat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter per seconde kwadraat" +msgstr[1] "%1 meter per seconde kwadraat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "feet per seconde kwadraat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"foot per seconde kwadraat;feet per seconde kwadraat ;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 feet per seconde kwadraat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 foot per seconde kwadraat" +msgstr[1] "%1 feet per seconde kwadraat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standaard zwaartekrachtsconstante" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standaard zwaartekrachtsconstante;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 keer de standaard zwaartekrachtsconstante" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 keer de standaard zwaartekrachtsconstante" +msgstr[1] "%1 keer de standaard zwaartekrachtsconstante" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Hoek" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graden" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "graad;graden;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 graden" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 graad" +msgstr[1] "%1 graden" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radialen" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiaal;radialen" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radialen" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiaal" +msgstr[1] "%1 radialen" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "grads" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;grads;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 grads" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 grads" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "boogminuten" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "boogminuut;minuut;min;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 boogminuten" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 boogminuut" +msgstr[1] "%1 boogminuten" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "boogseconden" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "boogseconde;seconde;s;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 boogseconden" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 boogseconde" +msgstr[1] "%1 boogseconden" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Oppervlak" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "vierkante yottameter" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "vierkante yottameter;vierkante yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 vierkante yottameter" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 vierkante yottameter" +msgstr[1] "%1 vierkante yottameter" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "vierkante zettameter" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "vierkante zettameter;vierkante zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 vierkante zettameter" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 vierkante zettameter" +msgstr[1] "%1 vierkante zettameter" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "vierkante exameter" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "vierkante exameter;vierkante exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 vierkante exameter" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 vierkante exameter" +msgstr[1] "%1 vierkante exameter" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "vierkante petameter" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "vierkante petameter;vierkante petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 vierkante petameter" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 vierkante petameter" +msgstr[1] "%1 vierkante petameter" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "vierkante terameter" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "vierkante terameter;vierkante terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 vierkante terameter" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 vierkante terameter" +msgstr[1] "%1 vierkante terameter" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "vierkante gigameter" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "vierkante gigameter;vierkante gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 vierkante gigameter" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 vierkante gigameter" +msgstr[1] "%1 vierkante gigameter" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "vierkante megameter" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "vierkante megameter;vierkante megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 vierkante megameter" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 vierkante megameter" +msgstr[1] "%1 vierkante megameter" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "vierkante kilometer" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "vierkante kilometer;vierkante kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 vierkante kilometer" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 vierkante kilometer" +msgstr[1] "%1 vierkante kilometer" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "vierkante hectometer" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"vierkante hectometer;vierkante hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;" +"hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 vierkante hectometer" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 vierkante hectometer" +msgstr[1] "%1 vierkante hectometer" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "vierkante decameter" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "vierkante decameter;vierkante decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 vierkante decameter" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 vierkante decameter" +msgstr[1] "%1 vierkante decameter" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "vierkante meter" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "vierkante meter;vierkante meters;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 vierkante meter" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 vierkante meter" +msgstr[1] "%1 vierkante meter" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "vierkante decimeter" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "vierkante decimeter;vierkante decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 vierkante decimeter" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 vierkante decimeter" +msgstr[1] "%1 vierkante decimeter" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "vierkante centimeter" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "vierkante centimeter;vierkante centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 vierkante centimeter" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 vierkante centimeter" +msgstr[1] "%1 vierkante centimeter" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "vierkante millimeter" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "vierkantemillimeter;vierkante millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 vierkante millimeter" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 vierkante millimeter" +msgstr[1] "%1 vierkante millimeter" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "vierkante micrometer" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "vierkante micrometer;vierkante micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 vierkante micrometer" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 vierkante micrometer" +msgstr[1] "%1 vierkante micrometer" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "vierkante nanometer" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "vierkante nanometer;vierkante nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 vierkante nanometer" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 vierkante nanometer" +msgstr[1] "%1 vierkante nanometer" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "vierkante picometer" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "vierkante picometer;vierkante picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 vierkante picometer" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 vierkante picometer" +msgstr[1] "%1 vierkante picometer" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "vierkante femtometer" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "vierkante femtometer;vierkante femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 vierkante femtometer" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 vierkante femtometer" +msgstr[1] "%1 vierkante femtometer" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "vierkante attometer" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "vierkante attometer;vierkante attometers;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 vierkante attometer" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 vierkante attometer" +msgstr[1] "%1 vierkante attometer" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "vierkante zeptometer" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "vierkante zeptometer;vierkante zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 vierkante zeptometer" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 vierkante zeptometer" +msgstr[1] "%1 vierkante zeptometer" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "vierkante yoctometer" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "vierkante yoctometer;vierkante yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 vierkante yoctometer" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 vierkante yoctometer" +msgstr[1] "%1 vierkante yoctometer" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "vierkante foot" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"vierkante foot;vierkante feet;ft²;vierkante ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 vierkante feet" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 vierkante foot" +msgstr[1] "%1 vierkante feet" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "vierkante inch" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"vierkante inch;vierkante inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;" +"sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 vierkante inches" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 vierkante inch" +msgstr[1] "%1 vierkante inches" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "vierkante miles" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"vierkante mile;vierkante miles;vierkante mile;vierkante miles;mi²;square mi;" +"sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 vierkante miles" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 vierkante mile" +msgstr[1] "%1 vierkante miles" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binaire gegevens" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Binaire grootte van gegevens" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Van het ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Oostenrijkse Shilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schillings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schillings" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schillings" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgische Frank" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belgische franken" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belgische franc" +msgstr[1] "%1 Belgische franken" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nederlandse gulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;guldens" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gulden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldens" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finse Mark" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkas" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franse Frank" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Franse franken" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Franse franc" +msgstr[1] "%1 Franse franken" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Duitse Mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;marks" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 marken" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Ierse Pond" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Ierse pond;Ierse ponden" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 Ierse ponden" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Ierse pond" +msgstr[1] "%1 Ierse ponden" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italiaanse Lire" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Italiaanse lire" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Italiaanse lire" +msgstr[1] "%1 Italiaanse lires" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemburgse frank" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Luxemburgse franken" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Luxemburgse franc" +msgstr[1] "%1 Luxemburgse franken" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugese Escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spaanse Peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Griekse Drachme" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmes" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachme" +msgstr[1] "%1 drachmes" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Sloveense Tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolars" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolars" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cypriotisch Pond" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Cyprisch pond;Cyprische ponden" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Cyprische ponden" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Cyprisch pond" +msgstr[1] "%1 Cyprische ponden" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltese Lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltese lire" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltese lire" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltese lire" +msgstr[1] "%1 Maltese lires" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slowaakse Kroon" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;korunas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slowaakse korunas" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slowaakse koruna" +msgstr[1] "%1 Slowaakse korunas" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "US dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 Amerikaanse dollars" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 Amerikaanse dollar" +msgstr[1] "%1 Amerikaanse dollars" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanse Yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgaarse Lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tsjechische Kroon" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Tsjechische koruna" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Tsjechische koruna" +msgstr[1] "%1 Tsjechische korunas" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Deense Kroon" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Deense kroon;Deense kronen" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Deense kroon" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Deense kroon" +msgstr[1] "%1 Deense kronen" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estlandse Kroon" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kronen" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kronen" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britse Pond" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 pounds sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 pound sterling" +msgstr[1] "%1 pounds sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Hongaarse Forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forinten" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Israelische Nieuwe Shekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litouwse Litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Letse Lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poolse Zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Roemeense Leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Zweedse Kroon" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 kronen" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kronen" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Zwitserse Frank" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 Zwitserse franken" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Zwitserse franc" +msgstr[1] "%1 Zwitserse franken" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Noorse Kroon" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Noorse krone;Noorse kroner" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Noorse kronen" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Noorse kroon" +msgstr[1] "%1 Noorse kronen" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroatische Kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Russische Roebel" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "roebel;roebels" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 roebels" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 ruble" +msgstr[1] "%1 roebels" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turkse Lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Turkse lire" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Turkse lire" +msgstr[1] "%1 Turkse lires" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australische Dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Australische dollar;Australische dollars" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Australische dollars" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Australische dollar" +msgstr[1] "%1 Australische dollars" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Braziliaanse Real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 realen" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 realen" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Canadese Dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Canadese dollar;Canadese dollars" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Canadese dollars" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Canadese dollar" +msgstr[1] "%1 Canadese dollars" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Chinese Yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkongse Dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hong Kong dollar" +msgstr[1] "%1 Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesische Rupiah" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "roepiah;roepiahs" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 roepia" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 roepia" +msgstr[1] "%1 roepia's" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indiase roepie" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupees" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupees" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupee" +msgstr[1] "%1 rupees" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreaanse Won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexicaanse Peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexicaanse peso;Mexicaanse pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Mexicaanse pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Mexicaanse peso" +msgstr[1] "%1 Mexicaanse pesos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Maleisische Ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Nieuw-Zeelandse Dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar;Nieuw-Zeelandse dollars" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Nieuw-Zeelandse dollars" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Nieuw-Zeelandse dollar" +msgstr[1] "%1 Nieuw-Zeelandse dollars" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipijnse Peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Filippijnse peso;Filipijnse pesos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Filipijnse peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Filipijnse peso" +msgstr[1] "%1 Filipijnse peso's" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singaporese Dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapore dollar;Singapore dollars" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapore dollars" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapore dollar" +msgstr[1] "%1 Singapore dollars" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thaise Baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "IJslandse kroon" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "IJslandse kroon" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 IJslandse kroon" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 IJslandse kroon" +msgstr[1] "%1 IJslandse kroon" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Dichtheid" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram per kubieke meter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram per kubieke meter;kilogrammen per kubieke meter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogrammen per kubieke meter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram per kubieke meter" +msgstr[1] "%1 kilogrammen per kubieke meter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram per liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram per liter;kilogrammen per liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogrammen per liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram per liter" +msgstr[1] "%1 kilogrammen per liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram per liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per liter;grammen per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram per liter" +msgstr[1] "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram per milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per milliliter;grammen per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gram per milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram per milliliter" +msgstr[1] "%1 gram per milliliter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ounces per kubieke inch" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ounce per kubieke inch;ounces per kubieke inch;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ounces per kubieke inch" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ounce per kubieke inch" +msgstr[1] "%1 ounces per kubieke inch" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ounces per kubieke foot" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ounce per kubieke foot;ounces per kubieke foot;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ounces per kubieke foot" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ounce per kubieke foot" +msgstr[1] "%1 ounces per kubieke foot" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pounds per kubieke inch" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "pound per kubieke inch;pounds per kubieke inch;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 pounds per kubieke inch" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 pound per kubieke inch" +msgstr[1] "%1 pounds per kubieke inch" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pounds per kubieke foot" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pound per kubieke foot;pounds per kubieke foot;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 pounds per kubieke foot" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pound per kubieke foot" +msgstr[1] "%1 pounds per kubieke foot" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "pounds per kubieke yard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pound per kubieke yard;pounds per kubieke yard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 pounds per kubieke yard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 pound per kubieke yard" +msgstr[1] "%1 pounds per kubieke yard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Electrische stroom" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yotta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yotta-ampère;yotta-ampères;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yotta-ampère" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yotta-ampère" +msgstr[1] "%1 yotta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetta-ampère;zetta-ampères;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetta-ampère" +msgstr[1] "%1 zetta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exa-ampères" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exa-ampère;exa-ampères;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exa-ampères" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exa-ampère" +msgstr[1] "%1 exa-ampères" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "peta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "peta-ampère;peta-ampères;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 peta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 peta-ampère" +msgstr[1] "%1 peta-ampères" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "tera-ampères" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "tera-ampère;tera-ampères;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 tera-ampères" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 tera-ampère" +msgstr[1] "%1 tera-ampères" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "giga-ampères" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "giga-ampère;giga-ampères;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 giga-ampère" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 giga-ampère" +msgstr[1] "%1 giga-ampères" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "mega-ampères" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "mega-ampère;mega-ampères;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 mega-ampères" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 mega-ampère" +msgstr[1] "%1 mega-ampères" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampères" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampère;kiloampères;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampères" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampère" +msgstr[1] "%1 kiloampères" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoampères" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampère;hectoampères;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoampère" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampère" +msgstr[1] "%1 hectoampères" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "deca-ampères" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "deca-ampère;deca-ampères;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 deca-ampères" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 deca-ampère" +msgstr[1] "%1 deca-ampères" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampères" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ampère;ampères;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampères" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampère" +msgstr[1] "%1 ampères" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciampères" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampère;deciampères;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciampère" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampère" +msgstr[1] "%1 deciampères" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiampères" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampère;centiampères;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampères" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampère" +msgstr[1] "%1 centiampères" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliampères" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliampère;milliampères;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliampères" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampère" +msgstr[1] "%1 milliampères" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microampères" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microampère;microampères;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microampères" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampère" +msgstr[1] "%1 microampères" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampères" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoampère;nanoampères;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampères" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampère" +msgstr[1] "%1 nanoampères" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoampères" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoampère;picoampères;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoampères" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampère" +msgstr[1] "%1 picoampères" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampères" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampère;femtoampères;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampères" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampère" +msgstr[1] "%1 femtoampères" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampères" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampère;attoampères;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampères" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampère" +msgstr[1] "%1 attoampères" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampères" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampère;zeptoampères;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampères" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampère" +msgstr[1] "%1 zeptoampères" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoampères" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampère;yoctoampères;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoampères" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampère" +msgstr[1] "%1 yoctoampères" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Weerstand" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kilo-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilo-ohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilo-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilo-ohm" +msgstr[1] "%1 kilo-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hecto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hecto-ohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hecto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hecto-ohm" +msgstr[1] "%1 hecto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "micro-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "micro-ohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 micro-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 micro-ohm" +msgstr[1] "%1 micro-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nano-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nano-ohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nano-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nano-ohm" +msgstr[1] "%1 nano-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pico-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pico-ohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pico-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pico-ohm" +msgstr[1] "%1 pico-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femto-ohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femto-ohm" +msgstr[1] "%1 femto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atto-ohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atto-ohm" +msgstr[1] "%1 atto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zepto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zepto-ohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zepto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zepto-ohm" +msgstr[1] "%1 zepto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yocto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yocto-ohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yocto-ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yocto-ohm" +msgstr[1] "%1 yocto-ohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA/adh" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "aanbevolen dagelijkse hoeveelheid" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "guideline daily amount;aanbevolen dagelijkse hoeveelheid;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 aanbevolen dagelijkse hoeveelheid" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 aanbevolen dagelijkse hoeveelheid" +msgstr[1] "%1 aanbevolen dagelijkse hoeveelheid" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electronvolt" +msgstr[1] "%1 electronvolts" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" +"joule per mole;joule per mol;joulepermole;joulepermol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mol" +msgstr[1] "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoule per mol;kilojoulepermole;kilojoulepermol;" +"kilojoule per mole;kilojoule per mol;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule per mol" +msgstr[1] "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilocalorieën" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocalorie;kilocalorieën;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilocalorieën" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilocalorie" +msgstr[1] "%1 kilocalorieën" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btu's;BTU's" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "Golflengte fotonen in nanometers" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;golflengte fotonen" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometer" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer" +msgstr[1] "%1 nanometer" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Kracht" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dynes" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dynes" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dynes" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kiloponden" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilopond;kiloponden;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kiloponden" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponden" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pound-force" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pound-force" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pound-force" +msgstr[1] "%1 pound-force" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundals" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundals" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzen;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "omwentelingen per minuut" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"revolutions per minute;revolution per minute;omwentelingen per minuut; " +"omwenteling per minuut;RPM;OPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 omwentelingen per minuut" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 omwenteling per minuut" +msgstr[1] "%1 omwentelingen per minuut" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Brandstofverbruik" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liters per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "liter per 100 kilometer;liters per 100 kilometer;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liter per 100 kilometer" +msgstr[1] "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "miles per US gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 miles per US gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mile per US gallon" +msgstr[1] "%1 miles per US gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "miles per imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mijl per imperial gallon;mijlen per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 miles per imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mile per imperial gallon" +msgstr[1] "%1 miles per imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometer per liter" +msgstr[1] "%1 kilometer per liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottameter" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottameters;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottameter" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottameter" +msgstr[1] "%1 yottameter" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettameter" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettameters;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettameter" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameter" +msgstr[1] "%1 zettameter" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exameter" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;exameters;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exameter" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exameter" +msgstr[1] "%1 exameter" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petameter" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petameters;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petameter" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameter" +msgstr[1] "%1 petameter" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terameter" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terameters;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terameter" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terameter" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigameter" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigameters;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigameter" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter" +msgstr[1] "%1 gigameter" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megameter" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megameters;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megameter" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameter" +msgstr[1] "%1 megameter" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometers;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectometer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectometer;hectometers;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectometer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometer" +msgstr[1] "%1 hectometer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decameter" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decameter;decameters;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decameter" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decameter" +msgstr[1] "%1 decameter" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "meter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;meters;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 meter" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meter" +msgstr[1] "%1 meter" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimeter" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimeters;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimeter" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimeter" +msgstr[1] "%1 decimeter" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimeter" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimeters;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimeter" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter" +msgstr[1] "%1 centimeter" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;millimeters;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimeter" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimeter" +msgstr[1] "%1 millimeter" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrometer" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometer;micrometers;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrometer" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometer" +msgstr[1] "%1 micrometer" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometer" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometers;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picometer" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometer;picometers;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picometer" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picometer" +msgstr[1] "%1 picometer" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometer" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometers;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometer" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer" +msgstr[1] "%1 femtometer" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometer" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;attometers;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometer" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometer" +msgstr[1] "%1 attometer" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometer" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometers;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer" +msgstr[1] "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometer" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometer;yoctometers;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometer" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometer" +msgstr[1] "%1 yoctometer" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "inch;inches;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 inches" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 inch" +msgstr[1] "%1 inches" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "Duizendsten van een inch" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 thousandths of an inch" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 thousandth of an inch" +msgstr[1] "%1 thousandths of an inch" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "feet" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "foot;feet;ft;foot" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 feet" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 foot" +msgstr[1] "%1 feet" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yards" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yards" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yards" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mile" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;miles;mi;mile;miles" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 miles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mile" +msgstr[1] "%1 miles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "zeemijlen" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautical mile;nautical miles;nmi;zeemijl;zeemijlen;" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 zeemijl" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 zeemijl" +msgstr[1] "%1 zeemijl" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "lichtjaar" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "lichtjaar;lichtjaren;ly" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 lichtjaar" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 lichtjaar" +msgstr[1] "%1 lichtjaar" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsec" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ae" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomische eenheden" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomische eenheid;astronomische eenheden;ae;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomische eenheden" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomische eenheid" +msgstr[1] "%1 astronomische eenheden" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrammen" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagrammen;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrammen" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagrammen" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrammen" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrammen;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrammen" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagrammen" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrammen" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrammen;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrammen" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagrammen" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrammen" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrammen;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrammen" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrammen" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrammen" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrammen;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrammen" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrammen" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrammen" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrammen;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrammen" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrammen" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrammen" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrammen;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrammen" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrammen" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilogrammen;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogrammen" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogrammen" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogrammen" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogram;hectogrammen;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogrammen" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogram" +msgstr[1] "%1 hectogrammen" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagrammen" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagram;decagrammen;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagrammen" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagram" +msgstr[1] "%1 decagrammen" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grammen;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrammen;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrammen" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrammen" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrammen;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrammen" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrammen" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligrammen;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrammen" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligrammen" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgram;microgrammen;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgrammen" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgram" +msgstr[1] "%1 microgrammen" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrammen" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanogrammen;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogrammen" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanogrammen" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogrammen" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogram;picogrammen;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogrammen" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogram" +msgstr[1] "%1 picogrammen" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrammen" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtogrammen;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogrammen" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogrammen" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogrammen" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attogrammen;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogrammen" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogrammen" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogrammen" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptogrammen;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogrammen" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogrammen" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogrammen" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctogrammen;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogrammen" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctogrammen" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;tonnen;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ton" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 ton" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karaat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karaat;karaats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karaats" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karaat" +msgstr[1] "%1 karaats" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "pound" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pound;pounds;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 pound" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pond" +msgstr[1] "%1 ponden" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ounce" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ounce;ounces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ounce" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ounce" +msgstr[1] "%1 ounce" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy ounce" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy ounce;troy ounces;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy ounce" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy ounce" +msgstr[1] "%1 troy ounce" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 seconde" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabiliteit" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "milli-Darcy;milliDarcy;milliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "vierkante micrometer" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabiliteit;Pµm²;Pvierkante µm;vierkante micrometer;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrometer²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrometer²" +msgstr[1] "%1 micrometer²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Vermogen" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "pk" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "paardenkracht" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "paardenkracht;pk;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 paardenkracht" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 paardenkracht" +msgstr[1] "%1 paardenkracht" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel kilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel kilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel kilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel microwatt" +msgstr[1] "%1 decibel microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Druk" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "technische atmosfeer" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "technische atmosfeer;technische atmosferen;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 technische atmosfeer" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 technische atmosfeer" +msgstr[1] "%1 technische atmosfeer" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfeer" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfeer;atmosfeer;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfeer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfeer" +msgstr[1] "%1 atmosfeer" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "pound-force per vierkante inch" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "pound-force per vierkante inch;pound-force per square inch;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 pound-force per vierkante inch" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 pound-force per vierkante inch" +msgstr[1] "%1 pound-force per vierkante inch" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "inches kwikdruk" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "inch kwikdruk;inches kwikdruk;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 inch kwikdruk" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 inch kwikdruk" +msgstr[1] "%1 inch kwikdruk" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimeter kwikdruk" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeter kwikdruk;millimeters kwikdruk;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimeter kwikdruk" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimeter kwikdruk" +msgstr[1] "%1 millimeter kwikdruk" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;graden kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 graad Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 graad Celsius" +msgstr[1] "%1 graad Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 graad Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 graad Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 graad Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 graad Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 graad Rankine" +msgstr[1] "%1 graad Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "graden Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 graad Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 graad Delisle" +msgstr[1] "%1 graad Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "graad Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "graad Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 graden Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 graad Newton" +msgstr[1] "%1 graden Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 graad Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 graad Réaumur" +msgstr[1] "%1 graad Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 graad Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 graad Rømer" +msgstr[1] "%1 graden Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Thermische geleidbaarheid" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watt per meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per meter kelvin" +msgstr[1] "%1 watt per meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per foot uur graad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per foot uur graad Fahrenheit;btu per foot uur Fahrenheit;btu per foot-" +"uur-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per foot uur graad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per foot uur graad Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu per foot uur graad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per vierkante foot uur graad Fahrenheit per inch" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per vierkante foot uur graad Fahrenheit per inch;;btu per sq foot-uur-" +"Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per vierkante foot uur graad Fahrenheit per inch" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per vierkante foot uur graad Fahrenheit per inch" +msgstr[1] "%1 btu per vierkante foot uur graad Fahrenheit per inch" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Warmtegeleidingsdichtheid" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per vierkante meter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per vierkante meter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watt per vierkante meter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per vierkante meter" +msgstr[1] "%1 watt per vierkante meter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu per uur per vierkante foot" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu per uur per vierkante foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu per uur per vierkante foot" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu per uur per vierkante foot" +msgstr[1] "%1 btu per uur per vierkante foot" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Warmtegeneratie" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per kubieke meter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per kubieke meter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watt per kubieke meter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per kubieke meter" +msgstr[1] "%1 watt per kubieke meter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu per uur per kubieke foot" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu per uur per kubieke foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu per uur per kubieke foot" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu per uur per kubieke foot" +msgstr[1] "%1 btu per uur per kubieke foot" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottaseconden" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottaseconde;yottaseconden;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottaseconden" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottaseconde" +msgstr[1] "%1 yottaseconden" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettaseconden" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettaseconde;zettaseconden;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettaseconden" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettaseconde" +msgstr[1] "%1 zettaseconden" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exaseconden" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exaseconde;exaseconden;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exaseconden" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exaseconde" +msgstr[1] "%1 exaseconden" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petaseconden" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petaseconde;petaseconden;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petaseconden" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petaseconde" +msgstr[1] "%1 petaseconden" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "teraseconden" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "teraseconde;teraseconden;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 teraseconden" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 teraseconde" +msgstr[1] "%1 teraseconden" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigaseconden" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigaseconde;gigaseconden;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigaseconden" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigaseconde" +msgstr[1] "%1 gigaseconden" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megaseconden" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megaseconde;megaseconden;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megaseconden" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megaseconde" +msgstr[1] "%1 megaseconden" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kiloseconden" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kiloseconde;kiloseconden;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kiloseconden" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kiloseconde" +msgstr[1] "%1 kiloseconden" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectoseconden" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectoseconde;hectoseconden;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectoseconden" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectoseconde" +msgstr[1] "%1 hectoseconden" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decaseconden" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decaseconde;decaseconden;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decaseconden" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decaseconde" +msgstr[1] "%1 decaseconden" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "seconde" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "seconde;seconden;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 seconde" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 seconde" +msgstr[1] "%1 seconde" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "deciseconde" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "deciseconde;deciseconden;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 deciseconde" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 deciseconde" +msgstr[1] "%1 deciseconde" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centiseconde" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centiseconde;centiseconden;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centiseconde" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centiseconde" +msgstr[1] "%1 centiseconde" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconde" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milliseconde;milliseconden;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milliseconde" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milliseconde" +msgstr[1] "%1 milliseconde" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microseconde" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microseconde;microseconden;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microseconde" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microseconde" +msgstr[1] "%1 microseconde" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanoseconde" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanoseconde;nanoseconden;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanoseconde" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanoseconde" +msgstr[1] "%1 nanoseconde" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picoseconde" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picoseconde;picoseconden;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picoseconde" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picoseconde" +msgstr[1] "%1 picoseconde" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtoseconde" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtoseconde;femtoseconden;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtoseconde" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtoseconde" +msgstr[1] "%1 femtoseconde" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attoseconde" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attoseconde;attoseconden;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attoseconde" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attoseconde" +msgstr[1] "%1 attoseconde" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptoseconde" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptoseconde;zeptoseconden;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptoseconde" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptoseconde" +msgstr[1] "%1 zeptoseconde" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctoseconde" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctoseconde;yoctoseconden;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctoseconde" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctoseconde" +msgstr[1] "%1 yoctoseconde" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuut;minuten;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuten" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuut" +msgstr[1] "%1 minuten" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "u" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "uur" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "uur;uren;u;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 uur" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 uur" +msgstr[1] "%1 uur" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dag;dagen;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagen" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dagen" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "weken" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "week;weken" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 weken" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 week" +msgstr[1] "%1 weken" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Juliaanse jaren" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Juliaans jaar;Juliaanse jaren;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Juliaanse jaren" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Juliaans jaar" +msgstr[1] "%1 Juliaanse jaren" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "schrikkeljaren" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "schrikkeljaar;schrikkeljaren" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 schrikkeljaren" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 schrikkeljaar" +msgstr[1] "%1 schrikkeljaren" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "jaar" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "jaar;jaren;;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 jaar" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 jaar" +msgstr[1] "%1 jaar" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "meter per seconde" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter per seconde;meters per seconde;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 meter per seconde" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meter per seconde" +msgstr[1] "%1 meter per seconde" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/u" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometer per uur" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer per uur;kilometers per uur;km/h;kmh;km/u" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometer per uur" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometer per uur" +msgstr[1] "%1 kilometer per uur" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mijl per uur" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mijl per uur;mijlen per uur;mph;mpu" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mijl per uur" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mijl per uur" +msgstr[1] "%1 mijl per uur" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "feet per seconde" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "foot per seconde;feet per seconde;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 feet per seconde" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 feet per seconde" +msgstr[1] "%1 feet per seconde" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "inch per seconde" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "inch per seconde;inches per seconde;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 inch per seconde" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 inch per seconde" +msgstr[1] "%1 inches per seconde" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "knoop" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "knopen" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knoop;knopen;kt;kn;zeemijl per uur" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 knopen" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 knoop" +msgstr[1] "%1 knopen" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;geluidssnelheid;speed of sound" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "lichtsnelheid" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "lichtsnelheid;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 lichtsnelheid" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 lichtsnelheid" +msgstr[1] "%1 lichtsnelheid" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "windkracht %1" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "windkracht %1" +msgstr[1] "windkracht %1" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubieke yottameter" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kubieke yottameter;kubieke yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubieke yottameter" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubieke yottameter" +msgstr[1] "%1 kubieke yottameter" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubieke zettameter" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kubieke zettameter;kubieke zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubieke zettameter" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubieke zettameter" +msgstr[1] "%1 kubieke zettameter" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubieke exameter" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kubieke exameter;kubieke exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubieke exameter" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubieke exameter" +msgstr[1] "%1 kubieke exameter" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubieke petameter" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kubieke petameter;kubieke petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubieke petameter" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubieke petameter" +msgstr[1] "%1 kubieke petameter" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubieke terameter" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kubieke terameter;kubieke terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubieke terameter" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubieke terameter" +msgstr[1] "%1 kubieke terameter" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubieke gigameter" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kubieke gigameter;kubieke gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubieke gigameter" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubieke gigameter" +msgstr[1] "%1 kubieke gigameter" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubieke megameter" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kubieke megameter;kubieke megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubieke megameter" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubieke megameter" +msgstr[1] "%1 kubieke megameter" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubieke kilometer" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kubieke kilometer;kubieke kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubieke kilometer" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubieke kilometer" +msgstr[1] "%1 kubieke kilometer" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubieke hectometer" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kubieke hectometer;kubieke hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubieke hectometer" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubieke hectometer" +msgstr[1] "%1 kubieke hectometer" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubieke decameter" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kubieke decameter;kubieke decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubieke decameter" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubieke decameter" +msgstr[1] "%1 kubieke decameter" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubieke meter" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubieke meter;kubieke meters;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubieke meter" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubieke meter" +msgstr[1] "%1 kubieke meter" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubieke decimeter" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kubieke decimeter;kubieke decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubieke decimeter" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubieke decimeter" +msgstr[1] "%1 kubieke decimeter" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubieke centimeter" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kubieke centimeter;kubieke centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubieke centimeter" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubieke centimeter" +msgstr[1] "%1 kubieke centimeter" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubieke millimeter" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kubieke millimeter;kubieke millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubieke millimeter" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubieke millimeter" +msgstr[1] "%1 kubieke millimeter" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubieke micrometer" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kubieke micrometer;kubieke micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubieke micrometer" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubieke micrometer" +msgstr[1] "%1 kubieke micrometer" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubieke nanometer" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kubieke nanometer;kubieke nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubieke nanometer" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubieke nanometer" +msgstr[1] "%1 kubieke nanometer" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubieke picometer" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kubieke picometer;kubieke picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubieke picometer" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubieke picometer" +msgstr[1] "%1 kubieke picometer" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubieke femtometer" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kubieke femtometer;kubieke femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubieke femtometer" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubieke femtometer" +msgstr[1] "%1 kubieke femtometer" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubieke attometer" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kubieke attometer;kubieke attometers;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubieke attometer" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubieke attometer" +msgstr[1] "%1 kubieke attometer" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubieke zeptometer" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kubieke zeptometer;kubieke zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubieke zeptometer" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubieke zeptometer" +msgstr[1] "%1 kubieke zeptometer" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubieke yoctometer" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kubieke yoctometer;kubieke yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubieke yoctometer" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubieke yoctometer" +msgstr[1] "%1 kubieke yoctometer" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottaliters" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;yottaliters;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottaliters" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottaliter" +msgstr[1] "%1 yottaliters" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettaliters" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;zettaliters;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettaliters" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliter" +msgstr[1] "%1 zettaliters" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exaliters" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;exaliters;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exaliters" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exaliter" +msgstr[1] "%1 exaliters" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petaliters" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petaliters;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petaliters" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petaliters" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teraliters" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teraliters;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teraliters" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teraliters" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigaliters" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigaliters;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigaliters" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigaliters" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megaliters" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megaliters;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megaliters" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megaliters" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kiloliters" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kiloliters;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kiloliters" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kiloliters" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectoliters" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectoliter;hectoliters;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectoliters" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectoliter" +msgstr[1] "%1 hectoliters" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decaliters" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decaliter;decaliters;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decaliters" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decaliter" +msgstr[1] "%1 decaliters" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "liter" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;liters;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 liter" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 liter" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "deciliter" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;deciliters;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 deciliters" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deciliter" +msgstr[1] "%1 deciliters" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centiliter" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centiliters;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "milliliter" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;milliliters;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 milliliter" +msgstr[1] "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microliter" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microliter;microliters;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microliter" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microliter" +msgstr[1] "%1 microliter" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanoliter" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanoliters;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picoliter" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picoliter;picoliters;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picoliter" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picoliter" +msgstr[1] "%1 picoliter" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtoliter" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtoliters;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attoliter" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;attoliters;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attoliter" +msgstr[1] "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptoliter" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptoliters;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctoliter" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctoliter;yoctoliters;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctoliter" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctoliter" +msgstr[1] "%1 yoctoliter" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubieke feet" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"kubieke foot;kubieke feet;ft³;kubieke ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³;kubieke " +"voet;kubieke voeten" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubieke feet" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubieke foot" +msgstr[1] "%1 kubieke feet" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubieke inch" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kubieke inch;kubieke inches;in³;kubieke inch;kubieke in;cu inches;cu inch;cu " +"in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubieke inch" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubieke inch" +msgstr[1] "%1 kubieke inch" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubieke mijlen" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubieke mile;kubieke miles;mi³;kubieke mijl;kubieke mi;cu miles;cu mile;cu " +"mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubieke mijl" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubieke mijl" +msgstr[1] "%1 kubieke mijl" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "fluid ounces" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 fluid ounces" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 fluid ounce" +msgstr[1] "%1 fluid ounces" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cup;cups;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 cups" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 cup" +msgstr[1] "%1 cups" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "tsp" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "theelepel" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "theelepels;tsps" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 theelepels" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 theelepel" +msgstr[1] "%1 theelepels" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "tbsp" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "eetlepel" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "eetlepels;tbsps" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 eetlepels" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 eetlepel" +msgstr[1] "%1 eetlepels" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallons (VS vloeistof)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallon (VS vloeistof);gallons (VS vloeistof);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallons (VS vloeistof)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (VS vloeistof)" +msgstr[1] "%1 gallons (VS vloeistof)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallons (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallons (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallon (imperial)" +msgstr[1] "%1 gallons (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pints (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pints (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (imperial)" +msgstr[1] "%1 pints (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pints (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pints (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (U.S. liquid)" +msgstr[1] "%1 pints (U.S. liquid)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "vaten olie" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "vaten olie;vat olie;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 vaten olie" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 vat olie" +msgstr[1] "%1 vaten olie" diff --git a/po/nn/kunitconversion5.po b/po/nn/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..9f4f1da --- /dev/null +++ b/po/nn/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16033 @@ +# Translation of kunitconversion5 to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2016, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 11:04+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Akselerasjon" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +# unreviewed-context +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meter per sekund kvadrert" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"meter per sekund kvadrert;meter per sekund per sekund;meter per sekund i " +"andre potens;m/s²;m/s2;m/s^2" + +# unreviewed-context +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meter per sekund kvadrert" + +# unreviewed-context +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter per sekund kvadrert" +msgstr[1] "%1 meter per sekund kvadrert" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "fot/s²" + +# unreviewed-context +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "fot per sekund kvadrert" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"fot per sekund kvadrert;fot per sekund per sekund;fot per sekund i andre " +"potens;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 fot per sekund kvadrert" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 fot per sekund kvadrert" +msgstr[1] "%1 fot per sekund kvadrert" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "tyngdeakselerasjonen" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "tyngdeakselerasjonen;standard tyngdeakselerasjonen;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 gongar tyngdeakselerasjonen" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gongar tyngdeakselerasjonen" +msgstr[1] "%1 gongar tyngdeakselerasjonen" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +# %2 = «gradar», ikkje gradsymbolet, ser det ut til. +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "gradar" + +# Kan ikkje bruka forkortinga «grad», for ho er brukt av «gradianar». +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;gradar;grader;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 gradar" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 gradar" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianar" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radianar" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianar" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radianar" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "gon" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gon" + +# Har med dei engelske namna òg, i tilfelle noko ved ein feil brukar dei. Men må ikkje nemna «grad» her; då vert vanlege gradar tolka som gon! +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "gon;nygrad;nygradar;nygrader;gradian;gradianar;gradianer" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gon" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gon" +msgstr[1] "%1 gon" + +# Symbolet for (boge)minutt: ′ = U + 2032 +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "′" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "bogeminutt" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "bogeminutt;bogeminuttar;MOA;minutt;';′" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 bogeminutt" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 bogeminutt" +msgstr[1] "%1 bogeminutt" + +# Symbolet for (boge)sekund: ″ = U + 2033 +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "″" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "bogesekund" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "bogesekund;bogesekundar;sekund;\";″" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 bogesekund" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 bogesekund" +msgstr[1] "%1 bogesekund" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Areal" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadratyottameter" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "kvadratyottameter;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratyottameter" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratyottameter" +msgstr[1] "%1 kvadratyottameter" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadratzettameter" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "kvadratzettameter;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratzettameter" +msgstr[1] "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadratexameter" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "kvadratexameter;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratexameter" +msgstr[1] "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadratpetameter" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "kvadratpetameter;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratpetameter" +msgstr[1] "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadratterameter" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "kvadratterameter;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratterameter" +msgstr[1] "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadratgigameter" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "kvadratgigameter;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratgigameter" +msgstr[1] "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadratmegameter" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "kvadratmegameter;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratmegameter" +msgstr[1] "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadratkilometer" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratkilometer" +msgstr[1] "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadrathektometer" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "kvadrathektometer;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadrathektometer" +msgstr[1] "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadratdekameter" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "kvadratdekameter;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratdekameter" +msgstr[1] "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadratmeter" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratmeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadratdesimeter" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "kvadratdesimeter;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratdesimeter" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratdesimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratdesimeter" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratcentimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratmillimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "kvadratmikrometer;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratmikrometer" +msgstr[1] "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadratnanometer" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "kvadratnanometer;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratnanometer" +msgstr[1] "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadratpikometer" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "kvadratpikometer;kvadratpicometer;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratpikometer" +msgstr[1] "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "kvadratfemtometer;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratfemtometer" +msgstr[1] "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadratattometer" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "kvadratattometer;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratattometer" +msgstr[1] "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "kvadratzeptometer;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratzeptometer" +msgstr[1] "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadratyoctometer" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "kvadratyoktometer;kvadratyoctometer;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratyoctometer" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratyoctometer" +msgstr[1] "%1 kvadratyoctometer" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +# unreviewed-context +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "fot²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadratfot" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "kvadratfot;ft²;fot²;fot^2;fot2" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratfot" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratfot" +msgstr[1] "%1 kvadratfot" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "tomme²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadrattommar" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "kvadrattomme;kvadrattommar;in²;in^2;in2" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadrattommar" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadrattomme" +msgstr[1] "%1 kvadrattommar" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mile²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadratmiles" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "kvadratmile;kvadratmiles;mile²;mile^2;mile2" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratmiles" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratmile" +msgstr[1] "%1 kvadratmiles" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binærdata" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Binærdata-storleik" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibyte" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytar;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibit" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibitar;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabyte" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytar;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabit" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabitar;yottabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibyte" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytar;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytar" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibyte" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibit" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibitar;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabyte" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytar;zettabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabyte" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabytar" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabit" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabitar;zettabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibyte" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytar;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibit" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibitar;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabyte" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytar;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabit" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabitar;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibyte" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytar;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibit" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibitar;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabyte" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytar;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabit" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabitar;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibyte" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytar;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibit" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibitar;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabyte" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytar;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabit" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabitar;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibyte" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytar;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibit" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibitar;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabyte" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytar;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabit" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabitar;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibyte" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytar;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibit" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibitar;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabyte" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytar;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabit" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabitar;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibyte" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytar;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytar" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibyte" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibit" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibitar;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobyte" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytar;kilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobit" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobitar;kilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytar;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bitar;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bit" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bit" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Frå ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Austerrikske schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgiske franc" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "belgisk franc;belgiske franc" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgiske franc" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgisk franc" +msgstr[1] "%1 belgiske franc" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nederlanske gylden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gylden" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gylden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gylden" +msgstr[1] "%1 gylden" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finske mark" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "finsk mark;finske mark;finske merker;markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 finske mark" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 finsk mark" +msgstr[1] "%1 finske mark" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franske franc" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "fransk franc;franske franc" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franske franc" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 fransk franc" +msgstr[1] "%1 franske franc" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Tyske mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "tysk mark;tyske mark;tyske merker" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 tyske mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 tysk mark" +msgstr[1] "%1 tyske mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irske pund" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irsk pund;irske pund" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irske pund" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irsk pund" +msgstr[1] "%1 irske pund" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italiensk lire" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "italiensk lire;italienske lire;italienske lirar" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 italienske lire" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italiensk lire" +msgstr[1] "%1 italienske lire" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"luxembourgsk franc;luxembourgske franc;luxemburgsk franc;luxemburgske franc" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luxembourgsk franc" +msgstr[1] "%1 luxembourgske franc" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugisiske escudos" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spanske pesetas" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Greske drakmar" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drakme;drakmar" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drakmar" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drakme" +msgstr[1] "%1 drakmar" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenske tolarar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolarar;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolarar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolarar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kypriotiske pund" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "kypriotisk pund;kypriotiske pund" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 kypriotiske pund" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 kypriotisk pund" +msgstr[1] "%1 kypriotiske pund" + +# Merk anna bøying enn italienske lire! +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltesiske lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "maltesiske lira;maltesiske liraer;maltesiske liraar" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 maltesiske lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 maltesisk lira" +msgstr[1] "%1 maltesiske lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakiske koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovakiske koruna" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovakiske koruna" +msgstr[1] "%1 slovakiske koruna" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Amerikanske dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;US-dollar,USA-dollar;dollars;US-dollars,USA-dollars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 amerikanske dollar" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 amerikansk dollar" +msgstr[1] "%1 amerikanske dollar" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanske yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgarske lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tsjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "tsjekkisk koruna;tsjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 tsjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 tsjekkisk koruna" +msgstr[1] "%1 tsjekkiske koruna" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danske kroner" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "dansk krone;danske kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danske kroner" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dansk krone" +msgstr[1] "%1 danske kroner" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estiske kroon" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britiske pund" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pund;pund sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 pund sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 pund sterling" +msgstr[1] "%1 pund sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Ungarske forintar" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint;forintar" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forintar" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forintar" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Israelske nye sheklar" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;sheklar;ny shekel;nye sheklar;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 sheklar" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 sheklar" + +# Står ikkje i ordboka, men står litt om det på norsk Wikipedia: https://no.wikipedia.org/wiki/Litauisk_litas +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litauiske litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litas;litu;litai" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +# Ifølgje Wikipedia (https://no.wikipedia.org/wiki/Litauisk_litas) skal det vera «litas» i eintal også. (Og me brukar ikkje den litauiske fleritalsendinga «litai».) +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Latviske latsar" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;latsar;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 latsar" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 latsar" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polske zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zloty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumenske leuar" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;leuar" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leu" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leuar" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Svenske kroner" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "svensk krone;svenske kroner" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 svenske kroner" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 svensk krone" +msgstr[1] "%1 svenske kroner" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Sveitsiske franc" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "sveitsisk franc;sveitsiske franc" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 sveitsiske franc" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 sveitsisk franc" +msgstr[1] "%1 sveitsiske franc" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norske kroner" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norsk krone;norske kroner" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norske kroner" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norsk krone" +msgstr[1] "%1 norske kroner" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroatiske kunaer" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kunaer" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kunaer" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kunaer" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Russiske rublar" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubel;rublar" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublar" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubel" +msgstr[1] "%1 rublar" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Tyrkiske lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "tyrkiske lira;tyrkiske liraar;tyrkiske liraer" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 tyrkiske lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 tyrkisk lira" +msgstr[1] "%1 tyrkiske lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australske dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "australsk dollar;australske dollar;australske dollars" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australske dollar" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australsk dollar" +msgstr[1] "%1 australske dollar" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasilianske real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;realar" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 realar" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 realar" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadiske dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"canadisk dollar;canadiske dollar;canadiske dollars;kanadisk dollar;kanadiske " +"dollar;kanadiske dollars" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadiske dollar" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadisk dollar" +msgstr[1] "%1 kanadiske dollar" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kinesisk yuanar" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan;yuanar" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuanar" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuanar" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkong-dollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hongkong-dollar;Hongkongdollar;Hongkong-dollars;Hongkongdollars" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hongkong-dollar" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hongkong-dollar" +msgstr[1] "%1 Hongkong-dollar" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonesiske rupiahar" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiahar" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiahar" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupiahar" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indiske rupiar" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupi;rupiar" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 indiske rupiar" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupi" +msgstr[1] "%1 rupiar" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreanske wonar" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won;wonar" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wonar" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wonar" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Meksikanske pesos" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "meksikansk peso;meksikanske pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 meksikanske pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 meksikansk peso" +msgstr[1] "%1 meksikanske pesos" + +# Står ikkje i ordbboka, så veit ikkje det finst eiga fleirtalsbøying. +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaysiske ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Newzealandske dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "newzealandsk dollar;New Zealand-dollar;Ny-Zealand-dollar" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 newzealandske dollar" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 newzealandsk dollar" +msgstr[1] "%1 newzealandske dollar" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filippinske pesos" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filippinsk peso;filippinske pesos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filippinske pesos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filippinsk peso" +msgstr[1] "%1 filippinske pesos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singaporske dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "singaporsk dollar;singaporske dollar;Singapore-dollar" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singaporske dollar" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singaporsk dollar" +msgstr[1] "%1 singaporske dollar" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thailandske bahtar" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bahtar" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahtar" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Sørafrikanske rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandske kroner" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "islandsk krone;islandske kroner" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 islandske kroner" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 islandsk krone" +msgstr[1] "%1 islandske kroner" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Tettleik" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram per kubikkmeter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kilogram per kubikk;kilogram per kubikkmeter;kilo per kubikk;kilo per " +"kubikkmeter;kg/m³;kg/m^3;kg/m3" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogram per kubikkmeter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram per kubikkmeter" +msgstr[1] "%1 kilogram per kubikkmeter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram per liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram per liter;kilo per liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogram per liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram per liter" +msgstr[1] "%1 kilogram per liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram per liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram per liter" +msgstr[1] "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram per milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gram per milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram per milliliter" +msgstr[1] "%1 gram per milliliter" + +# Brukar forkortinga «oz» (står oppført i NAOB). Merk at «ounce» og «ounce» (ifølgje Nynorskordboka, ikkje NAOB) skal reknast som to forskjellige ord. «Unse» er ei gammal «norsk» vekteining og ikkje det same som den britiske «ounce». +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/tomme³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ouncar per kubikktomme" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"ounce per kubikktomme;ouncar per kubikktomme;oz/tomme³;oz/tomme^3;oz/tomme;" +"oz/in³;oz/in^3;oz/in3" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ouncar per kubikktomme" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ounce per kubikktomme" +msgstr[1] "%1 ouncar per kubikktomme" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/fot³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ouncar per kubikkfot" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ounce per kubikkfot;oz/fot³;oz/fot^3;oz/fot3" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ouncar per kubikkfot" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ounce per kubikkfot" +msgstr[1] "%1 ouncar per kubikkfot" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "pund/tommar³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pund per kubikktomme" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"pund per kubikktomme;pund/tomme³;pund/tomme^3;pund/tomme3;pund/in³;pund/in^3;" +"pund/in3" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 pund per kubikktomme" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 pund per kubikktomme" +msgstr[1] "%1 pund per kubikktomme" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "pund/fot³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pund per kubikkfot" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pund per kubikkfot;pund/fot³;pund/fot^3;pund/fot3" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 pund per kubikkfot" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pund per kubikkfot" +msgstr[1] "%1 pund per kubikkfot" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "pund/yard³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "pund per kubikkyard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pund per kubikkyard;pund/yard³;pund/yard^3;pund/yard3" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 pund per kubikkyard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 pund per kubikkyard" +msgstr[1] "%1 pund per kubikkyard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Straum og spenning" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampere" +msgstr[1] "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaampere" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraampere" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaampere" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampere" +msgstr[1] "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoampere;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoampere" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoampere" +msgstr[1] "%1 hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaampere;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaampere" +msgstr[1] "%1 dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampere" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampere;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "desiampere" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "desiampere;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 desiampere" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 desiampere" +msgstr[1] "%1 desiampere" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiampere" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliampere" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamps;milliampere;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampere" +msgstr[1] "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamp;mikroamps;mikroampere;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroampere" +msgstr[1] "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamp;picoamp;pikoamps;picoamps;pikoampere;picoampere;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoampere" +msgstr[1] "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampere" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoktoampere;yoctoampere;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoktoampere" +msgstr[1] "%1 yoktoampere" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Motstand" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "desiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "desiohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 desiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 desiohm" +msgstr[1] "%1 desiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;picoohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoktoohm;yoctoohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoktoohm" +msgstr[1] "%1 yoktoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektojoule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojoule" +msgstr[1] "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajoule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +# unreviewed-context +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "desijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "desijoule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 desijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 desijoule" +msgstr[1] "%1 desijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojoule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojoule;picojoule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoktojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoktojoule;yoctojoule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoktojoule" +msgstr[1] "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +# unreviewed-context +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "tilrådd dagleg mengd (GDA)" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "tilrådd dagleg mengd;tilrådde daglege mengder;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 tilrådde daglege mengder (GDA)" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 tilrådd dagleg mengd (GDA)" +msgstr[1] "%1 tilrådde daglege mengder (GDA)" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +# unreviewed-context +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mol" +msgstr[1] "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "kilojoule per mol;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule per mol" +msgstr[1] "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +# unreviewed-context +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +# unreviewed-context +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokaloriar" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalori;kilokaloriar;kcal;kcals" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokaloriar" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalori" +msgstr[1] "%1 kilokaloriar" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +# https://snl.no/British_thermal_unit +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs;BTU-ar" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +# unreviewed-context +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotonbølgjelengd i nanometer" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotonbølgjelengd" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometer" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer" +msgstr[1] "%1 nanometer" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Kraft" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonewton" +msgstr[1] "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "desinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "desinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 desinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 desinewton" +msgstr[1] "%1 desinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronewton" +msgstr[1] "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonewton;piconewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonewton" +msgstr[1] "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoktonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoktonewton;yoctonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoktonewton" +msgstr[1] "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogramkraft;kilopond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopond" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +# https://snl.no/pound-force +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pound-force" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pound-force" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pound-force" +msgstr[1] "%1 pound-force" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +# unreviewed-context +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertzs" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "desihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "desihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 desihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 desihertz" +msgstr[1] "%1 desihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertz;picohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertz" +msgstr[1] "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoktohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoktohertz;yoctohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoktohertz" +msgstr[1] "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "o/min" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "omdreiingar per minutt" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "omdreiingar per minutt;omdreiingar i minuttet;RPM;o/min" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 omdreiingar per minutt" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 omdreiing per minutt" +msgstr[1] "%1 omdreiingar per minutt" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Energieffektivitet" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +# unreviewed-context +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "liter per 100 kilometer;liter per 100 km;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liter per 100 kilometer" +msgstr[1] "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +# unreviewed-context +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "miles per amerikanske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mile per amerikanske gallon;miles per amerikanske gallon;mpg;mile per gallon;" +"miles per gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 miles per amerikanske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mile per amerikanske gallon" +msgstr[1] "%1 miles per amerikanske gallon" + +# unreviewed-context +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (britisk)" + +# unreviewed-context +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "miles per britiske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "mile per britiske gallon;miles per britiske gallon;britiske mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 miles per britiske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mile per britiske gallon" +msgstr[1] "%1 miles per britiske gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer per liter;km per liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometer per liter" +msgstr[1] "%1 kilometer per liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Lengd" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottameter" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottameter;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottameter" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottameter" +msgstr[1] "%1 yottameter" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettameter" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettameter;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettameter" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameter" +msgstr[1] "%1 zettameter" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exameter" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exameter" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exameter" +msgstr[1] "%1 exameter" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petameter" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petameter" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameter" +msgstr[1] "%1 petameter" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terameter" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terameter" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terameter" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigameter" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigameter" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter" +msgstr[1] "%1 gigameter" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megameter" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megameter" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameter" +msgstr[1] "%1 megameter" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometer" +msgstr[1] "%1 hektometer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekameter" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekameter;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekameter" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekameter" +msgstr[1] "%1 dekameter" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "meter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 meter" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meter" +msgstr[1] "%1 meter" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "desimeter" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "desimeter;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 desimeter" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 desimeter" +msgstr[1] "%1 desimeter" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimeter" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimeter" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter" +msgstr[1] "%1 centimeter" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimeter" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimeter" +msgstr[1] "%1 millimeter" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometer" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometer;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometer" +msgstr[1] "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometer" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ångstrøm" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "ångstrøm;ångström;ångstrom;angstrøm;angström;angstrom;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ångstrøm" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ångstrøm" +msgstr[1] "%1 ångstrøm" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometer" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometer;picometer;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometer" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometer" +msgstr[1] "%1 pikometer" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometer" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometer" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer" +msgstr[1] "%1 femtometer" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometer" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometer" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometer" +msgstr[1] "%1 attometer" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometer" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer" +msgstr[1] "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoktometer" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoktometer;yoctometer;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoktometer" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometer" +msgstr[1] "%1 yoktometer" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "tommar" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "tommar" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "tomme;tommar;in;\";″" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 tommar" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 tomme" +msgstr[1] "%1 tommar" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tusendels tomme" + +# Viktig at «mil» ikkje står her! +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;tusendels tomme;millitomme" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tusendels tomme" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tusendels tomme" +msgstr[1] "%1 tusendels tomme" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "fot" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "fot" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "fot;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 fot" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 fot" +msgstr[1] "%1 fot" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yard" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yard" + +# unreviewed-context +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "miles" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "miles" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;miles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 miles" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mile" +msgstr[1] "%1 miles" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "n. mil" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautiske mil" + +# Unngår forkortinga «nm», då det er nanometer. +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautisk mil;nautiske mil;n. mil;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 nautiske mil" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 nautisk mil" +msgstr[1] "%1 nautiske mil" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "lysår" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "lysår;ly" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 lysår" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 lysår" +msgstr[1] "%1 lysår" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsec" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsec" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsec" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomiske einingar" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomisk eining;astronomiske einingar;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomiske einingar" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomisk eining" +msgstr[1] "%1 astronomiske einingar" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagram" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagram" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagram" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagram" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagram" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagram" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagram" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragram" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagram" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagram" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +# unreviewed-context +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dsg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "desigram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "desigram;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 desigram" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 desigram" +msgstr[1] "%1 desigram" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigram" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligram" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;picogram;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogram" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogram" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogram" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoktogram" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoktogram;yoctogram;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoktogram" +msgstr[1] "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "amerikanske tonn" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "amerikansk tonn;amerikanske tonn;am. t; am. tonn;US-tonn" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 amerikanske tonn" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 amerikansk tonn" +msgstr[1] "%1 amerikanske tonn" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karatar" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;karatar;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karatar" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karatar" + +# unreviewed-context +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "pund" + +# unreviewed-context +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "pund" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pund;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 pund" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pund" +msgstr[1] "%1 pund" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ouncar" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ounce;ouncar;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ouncar" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ounce" +msgstr[1] "%1 ouncar" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t.oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy-ouncar" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy-ounce;troy-ouncar;t.oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy-ouncar" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy-ounce" +msgstr[1] "%1 troy-ouncar" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stones" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;stones;stein;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stones" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stones" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilitet" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "darcy;darcys;dar;darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 darcy" +msgstr[1] "%1 darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mdarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "millidarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 millidarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 millidarcy" +msgstr[1] "%1 millidarcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadratmikrometer" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "permeabilitet;Pµm²;PSquare µm;kvadratmikrometer;Pµm^2;Pum^2;Pum2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometer²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometer²" +msgstr[1] "%1 mikrometer²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Kraft" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektowatt" +msgstr[1] "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatt;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawatt" +msgstr[1] "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +# unreviewed-context +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "desiwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "desiwatt;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 desiwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 desiwatt" +msgstr[1] "%1 desiwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatt" +msgstr[1] "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatt;picowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowatt" +msgstr[1] "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoktowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoktowatt;yoctowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoktowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoktowatt" +msgstr[1] "%1 yoktowatt" + +# unreviewed-context +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hk" + +# unreviewed-context +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "hestekrefter" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hestekraft;hestekrefter;hk;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 hestekrefter" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 hestekraft" +msgstr[1] "%1 hestekrefter" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "desibel kilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 desibel kilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 desibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 desibel kilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "desibel watt" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 desibel watt" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 desibel watt" +msgstr[1] "%1 desibel watt" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "desibel milliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 desibel milliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 desibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 desibel milliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "desibel mikrowatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 desibel mikrowatt" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 desibel mikrowatt" +msgstr[1] "%1 desibel mikrowatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Trykk" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopascal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopascal" +msgstr[1] "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapascal" +msgstr[1] "%1 dekapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "desipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "desipascal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 desipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 desipascal" +msgstr[1] "%1 desipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropascal;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropascal" +msgstr[1] "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;picopascal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopascal" +msgstr[1] "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoktopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoktopascal;yoctopascal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoktopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoktopascal" +msgstr[1] "%1 yoktopascal" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "desibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "desibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 desibar" +msgstr[1] "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tekniske atmosfærar" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "teknisk atmosfære;tekniske atmosfærar;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tekniske atmosfærar" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 teknisk atmosfære" +msgstr[1] "%1 tekniske atmosfærar" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfærar" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfære;atmosfærar;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfærar" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfære" +msgstr[1] "%1 atmosfærar" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "pound-force per kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "pound-force per kvadrattomme;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 pound-force per kvadrattomme" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 pound-force per kvadrattomme" +msgstr[1] "%1 pound-force per kvadrattomme" + +# unreviewed-context +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "tommar kvikksølv" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"tomme kvikksølv;tommar kvikksølv;tomme kvikksylv;tommar kvikksylv;inHg;Hg\";" +"Hg″" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 tommar kvikksølv" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 tomme kvikksølv" +msgstr[1] "%1 tommar kvikksølv" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimeter kvikksølv" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeter kvikksølv;millimeter kvikksylv;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimeter kvikksølv" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimeter kvikksølv" +msgstr[1] "%1 millimeter kvikksølv" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +# unreviewed-context +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "celsius;°C;C;gradar celsius" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 °C" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 °C" +msgstr[1] "%1 °C" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 °F" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 °F" +msgstr[1] "%1 °F" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 °R" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 °R" +msgstr[1] "%1 °R" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 °De" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 °De" +msgstr[1] "%1 °De" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "gradar newton" + +# Bør ikkje ha med «N» her, for det står for Newton (kraft). +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "gradar newton;grader newton;°N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 °N" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 °N" +msgstr[1] "%1 °N" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "réaumur;°Ré;Ré;reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 °Ré" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 °Ré" +msgstr[1] "%1 °Ré" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "rømer;°Rø;Rø;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 °Rø" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 °Rø" +msgstr[1] "%1 °Rø" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Varmeleiingsevne" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watt per meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per meter kelvin" +msgstr[1] "%1 watt per meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per fottime gradar fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "btu per fottime gradar fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per fottime gradar fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per fottime gradar fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu per fottime gradar fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per kvadratfot time gradar fahrenheit per tomme" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "btu per kvadratfot time gradar fahrenheit per tomme;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per kvadratfot time gradar fahrenheit per tomme" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per kvadratfot time gradar fahrenheit per tomme" +msgstr[1] "%1 btu per kvadratfot time gradar fahrenheit per tomme" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Varmefluks" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per kvadratmeter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watt per kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per kvadratmeter" +msgstr[1] "%1 watt per kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu per time per kvadratfot" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu per time per kvadratfot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu per time per kvadratfot" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu per time per kvadratfot" +msgstr[1] "%1 btu per time per kvadratfot" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Varmegenerering" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per kubikkmeter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per kubikkmeter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watt per kubikkmeter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per kubikkmeter" +msgstr[1] "%1 watt per kubikkmeter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu per time per kubikkfot" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu per time per kubikkfot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu per time per kubikkfot" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu per time per kubikkfot" +msgstr[1] "%1 btu per time per kubikkfot" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasekund" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasekund;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasekund" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasekund" +msgstr[1] "%1 yottasekund" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekund" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasekund;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasekund" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekund" +msgstr[1] "%1 zettasekund" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasekund" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasekund;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasekund" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasekund" +msgstr[1] "%1 exasekund" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekund" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekund;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekund" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekund" +msgstr[1] "%1 petasekund" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekund" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekund;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekund" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekund" +msgstr[1] "%1 terasekund" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekund" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekund;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekund" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekund" +msgstr[1] "%1 gigasekund" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekund" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekund;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekund" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekund" +msgstr[1] "%1 megasekund" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekund" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekund;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekund" +msgstr[1] "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekund" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekund;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekund" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekund" +msgstr[1] "%1 hektosekund" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekund" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekund;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekund" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekund" +msgstr[1] "%1 dekasekund" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +# unreviewed-context +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekund;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "desisekund" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "desisekund;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 desisekund" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 desisekund" +msgstr[1] "%1 desisekund" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekund" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekund;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekund" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekund" +msgstr[1] "%1 centisekund" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekund" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisekund;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisekund" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisekund" +msgstr[1] "%1 millisekund" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekund;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekund" +msgstr[1] "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekund" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekund;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekund" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekund" +msgstr[1] "%1 nanosekund" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekund" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekund;picosekund;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekund" +msgstr[1] "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekund" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekund;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekund" +msgstr[1] "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosekund" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosekund;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosekund" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosekund" +msgstr[1] "%1 attosekund" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekund" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekund;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekund" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekund" +msgstr[1] "%1 zeptosekund" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoktosekund" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoktosekund;yoctosekund;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoktosekund" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoktosekund" +msgstr[1] "%1 yoktosekund" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +# unreviewed-context +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutt" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minutt;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutt" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutt" +msgstr[1] "%1 minutt" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "t" + +# unreviewed-context +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "timar" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "time;timar;t;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 timar" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 time" +msgstr[1] "%1 timar" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +# unreviewed-context +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dag;dagar;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagar" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "v" + +# unreviewed-context +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "veker" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "veke;veker" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 veker" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 veke" +msgstr[1] "%1 veker" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "julianske år" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "juliansk år;julianske år;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 julianske år" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 juliansk år" +msgstr[1] "%1 julianske år" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "skotår" + +# unreviewed-context +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "skotår" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "skotår" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 skotår" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 skotår" +msgstr[1] "%1 skotår" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "år" + +# unreviewed-context +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "år" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "år;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 år" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 år" +msgstr[1] "%1 år" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Fart" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "meter per sekund" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter per sekund;meter i sekundet;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 meter per sekund" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meter per sekund" +msgstr[1] "%1 meter per sekund" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/t" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometer per time" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer per time;kilometer i timen;km/t;km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometer per time" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometer per time" +msgstr[1] "%1 kilometer per time" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "miles per time" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile per time;miles per time;mph;mi/t;mi/h" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 miles per time" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mile per time" +msgstr[1] "%1 miles per time" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "fot/s" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "fot per sekund" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "fot per sekund;fot/s;ft/s;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 fot per sekund" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 fot per sekund" +msgstr[1] "%1 fot per sekund" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "tommar/s" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "tommar per sekund" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "tomme per sekund;tommar per sekund;\"/s;″/s;in/s;tps" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 tommar per sekund" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 tomme per sekund" +msgstr[1] "%1 tommar per sekund" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "knop" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "knop" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" +"knop;nautiske mil i timen;nautiske mil per time;nautisk mil i timen;nautiske " +"mil i timen" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 knop" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 knop" +msgstr[1] "%1 knop" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;mach;Ma;lydfart;lydfarten" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "mach %1" +msgstr[1] "mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +# unreviewed-context +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "lysfarten" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "lysfart;lysfarten;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 gongar lysfarten" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 gongar lysfarten" +msgstr[1] "%1 gongar lysfarten" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "beaufort;bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 på Beaufort-skalaen" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 på Beaufort-skalaen" +msgstr[1] "%1 på Beaufort-skalaen" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Spenning" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +# unreviewed-context +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "desivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "desivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 desivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 desivolt" +msgstr[1] "%1 desivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovolt;picovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoktovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoktovolt;yoctovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoktovolt" +msgstr[1] "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubikkyottameter" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kubikkyottameter;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubikkyottameter" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubikkyottameter" +msgstr[1] "%1 kubikkyottameter" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubikkzettameter" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kubikkzettameter;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubikkzettameter" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubikkzettameter" +msgstr[1] "%1 kubikkzettameter" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubikkexameter" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kubikkexameter;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubikkexameter" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubikkexameter" +msgstr[1] "%1 kubikkexameter" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubikkpetameter" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kubikkpetameter;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubikkpetameter" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubikkpetameter" +msgstr[1] "%1 kubikkpetameter" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubikkterameter" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kubikkterameter;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubikkterameter" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubikkterameter" +msgstr[1] "%1 kubikkterameter" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubikkgigameter" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kubikkgigameter;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubikkgigameter" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubikkgigameter" +msgstr[1] "%1 kubikkgigameter" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubikkmegameter" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kubikkmegameter;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubikkmegameter" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubikkmegameter" +msgstr[1] "%1 kubikkmegameter" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubikkilometer" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kubikkilometer;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubikkilometer" +msgstr[1] "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubikkhektometer" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kubikkhektometer;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubikkhektometer" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubikkhektometer" +msgstr[1] "%1 kubikkhektometer" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubikkdekameter" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kubikkdekameter;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubikkdekameter" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubikkdekameter" +msgstr[1] "%1 kubikkdekameter" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubikkmeter" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubikkmeter;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubikkmeter" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubikkmeter" +msgstr[1] "%1 kubikkmeter" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubikkdesimeter" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kubikkdesimeter;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubikkdesimeter" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubikkdesimeter" +msgstr[1] "%1 kubikkdesimeter" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubikkcentimeter" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kubikkcentimeter;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubikkcentimeter" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubikkcentimeter" +msgstr[1] "%1 kubikkcentimeter" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubikkmillimeter" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kubikkmillimeter;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubikkmillimeter" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubikkmillimeter" +msgstr[1] "%1 kubikkmillimeter" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubikkmikrometer" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kubikkmikrometer;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubikkmikrometer" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubikkmikrometer" +msgstr[1] "%1 kubikkmikrometer" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubikknanometer" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kubikknanometer;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubikknanometer" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubikknanometer" +msgstr[1] "%1 kubikknanometer" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubikkpikometer" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kubikkpikometer;kubikkpicometer;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubikkpikometer" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubikkpikometer" +msgstr[1] "%1 kubikkpikometer" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubikkfemtometer" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kubikkfemtometer;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubikkfemtometer" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubikkfemtometer" +msgstr[1] "%1 kubikkfemtometer" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubikkattometer" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kubikkattometer;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubikkattometer" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubikkattometer" +msgstr[1] "%1 kubikkattometer" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubikkzeptometer" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kubikkzeptometer;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubikkzeptometer" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubikkzeptometer" +msgstr[1] "%1 kubikkzeptometer" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubikkyoktometer" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kubikkyoktometer;kubikkyoctometer;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubikkyoktometer" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubikkyoktometer" +msgstr[1] "%1 kubikkyoktometer" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottaliter" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottaliter" +msgstr[1] "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettaliter" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliter" +msgstr[1] "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exaliter" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exaliter" +msgstr[1] "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petaliter" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teraliter" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigaliter" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megaliter" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kiloliter" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektoliter" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliter;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliter" +msgstr[1] "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekaliter" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekaliter;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekaliter" +msgstr[1] "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "liter" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 liter" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 liter" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "desiliter" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "desiliter;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 desiliter" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 desiliter" +msgstr[1] "%1 desiliter" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centiliter" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "milliliter" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 milliliter" +msgstr[1] "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikroliter" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliter;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliter" +msgstr[1] "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanoliter" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikoliter" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikoliter;picoliter;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliter" +msgstr[1] "%1 pikoliters" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtoliter" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attoliter" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attoliter" +msgstr[1] "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptoliter" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoktoliter" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoktoliter;yoctoliter;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoktoliter" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoktoliter" +msgstr[1] "%1 yoktoliter" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "fot³" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubikkfot" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kubikkfot;fot³;fot^3;fot3;ft³;ft^3;ft3" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubikkfot" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubikkfot" +msgstr[1] "%1 kubikkfot" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "tommar³" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubikktommar" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "kubikktomme;kubikktommar;tommar³;tommar^3;tommar3;in³;in^3;in3" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubikktommar" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubikktomme" +msgstr[1] "%1 kubikktommar" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mile³" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubikkmiles" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubikkmile;kubikkmiles;mi³;mi^3;mi3;mile³;mile^3;mile3;miles³;miles^3;miles3" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubikkmiles" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubikkmile" +msgstr[1] "%1 kubikkmiles" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "fluid ounces" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 fluid ounces" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 fluid ounce" +msgstr[1] "%1 fluid ounces" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "kopp" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "koppar" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "kopp;koppar;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 koppar" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 kopp" +msgstr[1] "%1 koppar" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gallon" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "amerikansk liquid gallon" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "amerikansk liquid gallon;amerikanske liquid gallon;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 amerikanske liquid gallons" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 amerikansk liquid gallon" +msgstr[1] "%1 amerikanske liquid gallons" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "britiske gallon" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "britisk gallon;britiske gallons;britisk gal;britiske gal" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 britiske gallon" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 britiske gallon" +msgstr[1] "%1 britiske gallon" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pints" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "britiske pints" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "britisk pint;britiske pints;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 britiske pints" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 britisk pint" +msgstr[1] "%1 britiske pints" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "amerikanske pints" + +# unreviewed-context +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "amerikanske pints" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "amerikansk pint;amerikanske pints;US-pint;US-pints;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 amerikanske pints" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 amerikansk pint" +msgstr[1] "%1 amerikanske pints" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "fat" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "fat;oljefat;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 fat" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 fat" +msgstr[1] "%1 fat" diff --git a/po/pa/kunitconversion5.po b/po/pa/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..c3d63b7 --- /dev/null +++ b/po/pa/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16621 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 14:43-0500\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "ਪਰਵੇਗ" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 ਡਿਗਰੀ" +msgstr[1] "%1 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "ਰੇਡੀ" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "ਰੇਡੀਅਨ" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radians" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 ਰੇਡੀਅਨ" +msgstr[1] "%1 ਰੇਡੀਅਨ" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 ਆਰਕ ਮਿੰਟ" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 ਆਰਕ ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "%1 ਆਰਕ ਮਿੰਟ" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "ਖੇਤਰਫਲ" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "ਵਰਗ ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "ਵਰਗ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "ਵਰਗ ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettanewton" +#| msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettanewton" +#| msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exanewton" +#| msgid_plural "%1 exanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exanewton" +#| msgid_plural "%1 exanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exanewton" +#| msgid_plural "%1 exanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ;ਮੇਗਾਨਿਊਨਟ;MN" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teranewton" +#| msgid_plural "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 ਟੇਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teranewton" +#| msgid_plural "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 ਟੇਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigahertz" +#| msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigahertz" +#| msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 ਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 ਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 ਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 ਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 ਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 ਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ;ਮੇਗਾਨਿਊਨਟ;MN" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megahertz" +#| msgid_plural "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilohertz" +#| msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "ਮੁਦਰਾ" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ECB ਤੋਂ" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "ਯੂਰੋ;ਯੂਰੋ" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 ਯੂਰੋ" +msgstr[1] "%1 ਯੂਰੋ" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "ਡਾਲਰ;ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ" +msgstr[1] "%1 ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੇਨ" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "ਯੇ" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 ਯੇ" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "ਪੌਂਡ;ਪੌਂਡ;ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ;ਪੌਡ ਸਟਰਲਿੰਗ" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ" +msgstr[1] "%1 ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 ਰੂਬਲ" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ;ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ" +msgstr[1] "%1 ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "ਕੈਨੇਡਾ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "ਕੈਨੇਡਾ ਡਾਲਰ;ਕੈਨੇਡਾ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 ਕੈਨੇਡਾ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 ਕੈਨੇਡਾ ਡਾਲਰ" +msgstr[1] "%1 ਕੈਨੇਡਾ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "ਯੇਨ" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 ਯੇਨ" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "ਰੁਪਿਆ;ਰੁਪਏ" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "ਵੋਨ" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਡਾਲਰ;ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ;ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ" +msgstr[1] "%1 ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettanewton" +#| msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 ਯੂਰੋ" +msgstr[1] "%1 ਯੂਰੋ" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teranewton" +#| msgid_plural "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 ਟੇਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigahertz" +#| msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megahertz" +#| msgid_plural "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectonewton" +#| msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectonewton" +#| msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "force unit symbol" +#| msgid "daN" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daN" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree" +#| msgid_plural "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 ਡਿਗਰੀ" +msgstr[1] "%1 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree" +#| msgid_plural "%1 degrees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 ਡਿਗਰੀ" +msgstr[1] "%1 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "force unit symbol" +#| msgid "µN" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µN" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 ਪੀਕੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettanewton" +#| msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exanewton" +#| msgid_plural "%1 exanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teranewton" +#| msgid_plural "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 ਟੇਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigahertz" +#| msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ;ਮੇਗਾਨਿਊਨਟ;MN" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megahertz" +#| msgid_plural "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram" +#| msgid_plural "%1 kilograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਗਰਾਮ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectonewton" +#| msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectonewton" +#| msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer per liter" +#| msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "ਕਿਲੋਜੂਲ ਪ੍ਰਤੀ ਮੋਲ" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਜੂਲ ਪ੍ਰਤੀ ਮੋਲ" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਜੂਲ ਪ੍ਰਤੀ ਮੋਲ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਜੂਲ ਪ੍ਰਤੀ ਮੋਲ" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ਯੂਰੋ" +msgstr[1] "%1 ਯੂਰੋ" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 ਟੇਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 ਗੀਗਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਗੀਗਾਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ;ਮੇਗਾਨਿਊਨਟ;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "ਕਿਲੋਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "ਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 ਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 ਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਨਿਊਟਨ" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: force.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yen" +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "ਯੇ" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yen" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 ਯੇ" + +#: force.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yen" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 ਯੇ" +msgstr[1] "%1 ਯੇ" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rubles" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 ਰੂਬਲ" + +#: force.cpp:270 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: frequency.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "ਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 ਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 ਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਹਰਟਜ਼" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "ਰਿਵੋਲੂਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੰਟ" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 ਰਿਵੋਲੂਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੰਟ" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "ਤੇਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਅਮਰੀਕੀ ਗੈਲਨ" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਅਮਰੀਕੀ ਗੈਲਨ" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਅਮਰੀਕੀ ਗੈਲਨ" +msgstr[1] "%1 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਅਮਰੀਕੀ ਗੈਲਨ" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 ਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 ਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ਗਰਾਮ" + +#: length.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gram" +#| msgid_plural "%1 grams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ਗਰਾਮ" +msgstr[1] "%1 ਗਰਾਮ" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "ਸ਼ਾਮ" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "ਇੰਚ" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 ਇੰਚ" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 ਇੰਚ" +msgstr[1] "%1 ਇੰਚ" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "ਫੁੱਟ" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ਫੁੱਟ;ਫੀਟ;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 ਫੁੱਟ" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 ਫੁੱਟ" +msgstr[1] "%1 ਫੀਟ" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "ਯਾਰਡ" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 ਯਾਰਡ" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 ਯਾਰਡ" +msgstr[1] "%1 ਯਾਰਡ" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "ਮੀਲ" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 ਮੀਲ" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 ਮੀਲ" +msgstr[1] "%1 ਮੀਲ" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼-ਵਰ੍ਹਾ" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 ਪ੍ਰਕਾਸ਼-ਵਰ੍ਹੇ" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 ਪ੍ਰਕਾਸ਼-ਵਰ੍ਹਾ" +msgstr[1] "%1 ਪ੍ਰਕਾਸ਼-ਵਰ੍ਹੇ" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "ਪੁੰਜ" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਗਰਾਮ" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "ਗਰਾਮ" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 ਗਰਾਮ" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 ਗਰਾਮ" +msgstr[1] "%1 ਗਰਾਮ" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "volume unit symbol" +#| msgid "µm³" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm³" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "ਵਰਗ ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "ਕੈਲਵਿਨ" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K;ਕੈਲਵਿਨ" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 ਕੈਲਵਿਨ" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 ਕੈਲਵਿਨ" +msgstr[1] "%1 ਕੈਲਵਿਨ" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "ਦਰਜਾ ਸੈਲਸੀਅਸ;ਸੈਲਸੀਅਸ;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 ਦਰਜੇ ਸੈਲਸੀਅਸ" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 ਦਰਜੇ ਸੈਲਸੀਅਸ" +msgstr[1] "%1 ਦਰਜੇ ਸੈਲਸੀਅਸ" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "ਫਾਰਨਹੀਟ" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 ਦਰਜੇ ਫਾਰਨਹੀਟ" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 ਦਰਜੇ ਫਾਰਨਹੀਟ" +msgstr[1] "%1 ਦਰਜੇ ਫਾਰਨਹੀਟ" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 ਦਰਜੇ ਫਾਰਨਹੀਟ" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 ਦਰਜੇ ਫਾਰਨਹੀਟ" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 ਦਰਜੇ ਫਾਰਨਹੀਟ" +msgstr[1] "%1 ਦਰਜੇ ਫਾਰਨਹੀਟ" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "ਪਰਵੇਗ" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 cubic feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 ਘਣ ਫੁੱਟ" +msgstr[1] "%1 ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottanewton" +#| msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtons" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettanewtons" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettanewton" +#| msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtons" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 ਯੂਰੋ" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exanewton" +#| msgid_plural "%1 exanewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 ਰੁਪਏ" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 rupee" +#| msgid_plural "%1 rupees" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 ਰੁਪਇਆ" +msgstr[1] "%1 ਰੁਪਏ" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teranewton" +#| msgid_plural "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 ਟੇਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigahertz" +#| msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਗੀਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megahertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "ਮੇਗਾਨਿਊਟਨ;ਮੇਗਾਨਿਊਨਟ;MN" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megahertz" +#| msgid_plural "%1 megahertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਮੇਗਾਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilohertzs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilohertz" +#| msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" +msgstr[1] "%1 ਕਿਲੋਹਰਟਜ਼" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectonewton" +#| msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectonewton" +#| msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਹੈਕਟੋਨਿਊਟਨ" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "force unit symbol" +#| msgid "daN" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daN" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "force unit symbol" +#| msgid "µN" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µN" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 foot" +#| msgid_plural "%1 feet" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 ਫੁੱਟ" +msgstr[1] "%1 ਫੀਟ" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 ਵੋਨ" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 won" +#| msgid_plural "%1 won" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 ਵੋਨ" +msgstr[1] "%1 ਵੋਨ" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "ਲੀਟਰ" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 ਲੀਟਰ" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 ਲੀਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਲੀਟਰ" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "ਕੱਪ" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 ਕੱਪ" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 ਕੱਪ" +msgstr[1] "%1 ਕੱਪ" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teranewton" +#| msgid_plural "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 ਟੇਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teranewtons" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" +msgstr[1] "%1 ਟੈਰਾਨਿਊਟਨ" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "ਗੈਲਨ (ਅਮਰੀਕੀ ਤਰਲ)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "ਗੈਲਨ (ਅਮਰੀਕੀ ਤਰਲ)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "ਗੈਲਨ (ਅਮਰੀਕੀ ਤਰਲ)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "ਗੈਲਨ (ਅਮਰੀਕੀ ਤਰਲ)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "ਗੈਲਨ (ਅਮਰੀਕੀ ਤਰਲ)" +msgstr[1] "ਗੈਲਨ (ਅਮਰੀਕੀ ਤਰਲ)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/pl/kunitconversion5.po b/po/pl/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..6a71c24 --- /dev/null +++ b/po/pl/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16459 @@ +# translation of libconversion2.po to Polish +# translation of libconversion.po to Polish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2009, 2010. +# Marta Rybczyńska , 2009, 2010, 2011. +# Marcin Floryan , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2014, 2016, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:35+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/mfloryan/dev/KDE/kdelibs/kunitconversion\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Przyspieszenie" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metry na sekundę kwadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metr na sekundę kwadrat;metry na sekundę kwadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metrów na sekundę kwadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metr na sekundę kwadrat" +msgstr[1] "%1 metry na sekundę kwadrat" +msgstr[2] "%1 metrów na sekundę kwadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopy na sekundę kwadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "stopa na sekundę kwadrat;stopy na sekundę kwadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stóp na sekundę kwadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa na sekundę kwadrat" +msgstr[1] "%1 stopy na sekundę kwadrat" +msgstr[2] "%1 stóp na sekundę kwadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "przyciąganie ziemskie" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "przyciąganie ziemskie;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 razy przyciąganie ziemskie" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "przyciąganie ziemskie" +msgstr[1] "%1 razy przyciąganie ziemskie" +msgstr[2] "%1 razy przyciąganie ziemskie" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Kąt" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stopni" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "st;stopień;stopnie;stopni;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stopni" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stopień" +msgstr[1] "%1 stopnie" +msgstr[2] "%1 stopni" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiany" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radiany" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianów" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radiany" +msgstr[2] "%1 radianów" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "grady" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;grady" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradów" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 grady" +msgstr[2] "%1 gradów" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minuty kątowe" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minuta kątowa;MOA;min °" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minut kątowych" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minuta kątowa" +msgstr[1] "%1 minuty kątowe" +msgstr[2] "%1 minut kątowych" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "sekundy kątowe" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "sekunda kątowa;sekundy kątowe;s;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 sekund kątowych" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda kątowa" +msgstr[1] "%1 sekundy kątowe" +msgstr[2] "%1 sekund kątowych" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Powierzchnia" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "jottametry kwadratowe" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "jottametr kwadratowy;jottametry kwadratowe;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 jottametrów kwadratowych" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 jottametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 jottametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 jottametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametry kwadratowe" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettametr kwadratowy;zettametry kwadratowe;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 zettametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 zettametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "eksametry kwadratowe" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "eksametr kwadratowy;eksametry kwadratowe;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 eksametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 eksametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 eksametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 eksametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametry kwadratowe" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametr kwadratowy;petametry kwadratowe;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 petametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 petametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametry kwadratowe" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametr kwadratowy;terametry kwadratowe;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 terametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 terametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametry kwadratowe" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametr kwadratowy;gigametry kwadratowe;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 gigametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 gigametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametry kwadratowe" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametr kwadratowy;megametry kwadratowe;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 megametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 megametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometry kwadratowe" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilometr kwadratowy;kilometry kwadratowe;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 kilometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 kilometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hektometry kwadratowe" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hektometr kwadratowy;hektometry kwadratowe;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektary" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hektometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 hektometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 hektometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "dekametry kwadratowe" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "dekametr kwadratowy;dekametry kwadratowe;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 dekametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 dekametr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 dekametry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 dekametrów kwadratowych" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metry kwadratowe" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metr kwadratowy;metry kwadratowe;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metrów kwadratowych" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 metry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 metrów kwadratowych" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decymetry kwadratowe" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decymetr kwadratowy;decymetry kwadratowe;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decymetrów kwadratowych" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decymetr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 decymetry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 decymetrów kwadratowych" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centymetry kwadratowe" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centymetr kwadratowy;centymetry kwadratowe;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centymetrów kwadratowych" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centymetr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 centymetry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 centymetrów kwadratowych" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimetry kwadratowe" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milimetr kwadratowy;milimetry kwadratowe;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milimetrów kwadratowych" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 milimetry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 milimetrów kwadratowych" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mikrometry kwadratowe" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "mikrometr kwadratowy;mikrometry kwadratowe;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 mikrometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 mikrometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 mikrometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometry kwadratowe" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometr kwadratowy;nanometry kwadratowe;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 nanometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 nanometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "pikometry kwadratowe" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "pikometr kwadratowy;pikometry kwadratowe;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 pikometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 pikometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 pikometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometry kwadratowe" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometr kwadratowy;femtometry kwadratowe;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 femtometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 femtometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometry kwadratowe" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometr kwadratowy;attometry kwadratowe;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 attometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 attometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometry kwadratowe" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptometr kwadratowy;zeptometry kwadratowe;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 zeptometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 zeptometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "joktometry kwadratowe" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "joktometr kwadratowy;joktometry kwadratowe;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 joktometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 joktometry kwadratowe" +msgstr[2] "%1 joktometrów kwadratowych" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akry" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akr;akry" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akrów" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akr" +msgstr[1] "%1 akry" +msgstr[2] "%1 akrów" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "stopy kwadratowe" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"stopa kwadratowa;stopy kwadratowe;ft²;st kwadratowa;stopa kw;st kw;stopy kw;" +"stopy²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 stóp kwadratowych" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 stopa kwadratowa" +msgstr[1] "%1 stopy kwadratowe" +msgstr[2] "%1 stóp kwadratowych" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "cale kwadratowe" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"cal kwadratowy;cale kwadratowe;in²;cal kwadratowy;cal kwadratowy;cale kw;cal " +"kw;cal kw;cal²;" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 cali kwadratowych" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 cal kwadratowy" +msgstr[1] "%1 cale kwadratowe" +msgstr[2] "%1 cali kwadratowych" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "mile kwadratowe" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"mila kwadratowa;mile kwadratowe;mi²;mi kwadratowa;mile kw;mila kw;mi kw;mila²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 mil kwadratowych" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 mila kwadratowa" +msgstr[1] "%1 mile kwadratowe" +msgstr[2] "%1 mil kwadratowych" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Dane dwójkowe" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Rozmiar danych dwójkowych" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibajty" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibajt;yobibajty" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibajty" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibajt" +msgstr[1] "%1 yobibajty" +msgstr[2] "%1 yobibajtów" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibity" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibity" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibity" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibity" +msgstr[2] "%1 yobibitów" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jottabajty" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabajt;yottabajty" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabajty" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabajt" +msgstr[1] "%1 yottabajty" +msgstr[2] "%1 yottabajtów" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jottabity" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabity" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabity" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabity" +msgstr[2] "%1 yottabitów" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibajty" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibajt;zebibajty" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibajty" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibajt" +msgstr[1] "%1 zebibajty" +msgstr[2] "%1 zebibajtów" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibity" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibity" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibity" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibity" +msgstr[2] "%1 zebibitów" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabajty" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabajt;zettabajty" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabajty" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabajt" +msgstr[1] "%1 zettabajty" +msgstr[2] "%1 zettabajtów" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabity" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabity" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabity" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabity" +msgstr[2] "%1 zettabitów" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibajty" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;ekbibajt;exbibajty" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksabajty" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksabajt" +msgstr[1] "%1 eksabajty" +msgstr[2] "%1 eksabajtów" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibity" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;eksbibit;eksbibity" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksabity" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksabit" +msgstr[1] "%1 eksabity" +msgstr[2] "%1 eksabitów" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabajty" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;eksabajt;eksabajty" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksabajty" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksabajt" +msgstr[1] "%1 eksabajty" +msgstr[2] "%1 eksabajtów" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabity" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;eksabit;eksabity" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksabity" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksabit" +msgstr[1] "%1 eksabity" +msgstr[2] "%1 eksabitów" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibajty" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibajt;pebibajty" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibajty" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibajt" +msgstr[1] "%1 pebibajty" +msgstr[2] "%1 pebibajtów" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibity" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibity" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibity" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibity" +msgstr[2] "%1 pebibitów" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabajty" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabajt;petabajty" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabajty" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabajt" +msgstr[1] "%1 petabajty" +msgstr[2] "%1 petabajtów" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabity" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabity" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabity" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabity" +msgstr[2] "%1 petabitów" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibajty" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibajt;tebibajty" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibajty" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibajt" +msgstr[1] "%1 tebibajty" +msgstr[2] "%1 tebibajtów" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibity" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibity" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibity" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibity" +msgstr[2] "%1 tebibitów" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabajty" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabajt;terabajty" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabajty" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabajt" +msgstr[1] "%1 terabajty" +msgstr[2] "%1 terabajtów" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabity" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabity" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabity" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabity" +msgstr[2] "%1 terabitów" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibajty" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibajt;gibibajty" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigabajty" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigabajt" +msgstr[1] "%1 gigabajty" +msgstr[2] "%1 gigabajtów" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibity" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibity" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigabity" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabity" +msgstr[2] "%1 gigabajtów" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabajty" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabajt;gigabajty" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabajty" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabajt" +msgstr[1] "%1 gigabajty" +msgstr[2] "%1 gigabajtów" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabity" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabity" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabity" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabity" +msgstr[2] "%1 gigabitów" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibajty" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibajt;mebibajty" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibajty" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibajt" +msgstr[1] "%1 mebibajty" +msgstr[2] "%1 mebibajtów" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibity" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibity" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibity" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibity" +msgstr[2] "%1 mebibitów" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabajty" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabajt;megabajty" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabajty" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabajt" +msgstr[1] "%1 megabajty" +msgstr[2] "%1 megabajtów" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabity" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabity" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabity" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabity" +msgstr[2] "%1 megabitów" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibajty" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibajt;kibibajty" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibajty" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibajt" +msgstr[1] "%1 kibibajty" +msgstr[2] "%1 kibibajtów" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibity" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibity" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibity" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibity" +msgstr[2] "%1 kibibitów" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobajty" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobajt;kilobajty" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobajty" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobajt" +msgstr[1] "%1 kilobajty" +msgstr[2] "%1 kilobajtów" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobity" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobity" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobity" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobity" +msgstr[2] "%1 kilobitów" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bajtów" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;bajt;bajty" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bajty" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajty" +msgstr[2] "%1 bajtów" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bity" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bity" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 baty" +msgstr[2] "%1 batów" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Z ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" +msgstr[2] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Szyling austriacki" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "szyling;szylingi" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 szylingów" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 szyling" +msgstr[1] "%1 szylingi" +msgstr[2] "%1 szylingów" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Frank belgijski" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank,franki" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 franków belgijskich" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 frank belgijski" +msgstr[1] "%1 franki belgijskie" +msgstr[2] "%1 franków belgijskich" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Gulden holenderski" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gilden;gildeny" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 gildenów" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gilden" +msgstr[1] "%1 gildeny" +msgstr[2] "%1 gildenów" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marka fińska" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marka;marki;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marek" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marki" +msgstr[2] "%1 marek" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Frank francuski" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franki" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franków francuskich" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 frank francuski" +msgstr[1] "%1 franki francuskie" +msgstr[2] "%1 franków francuskich" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marka niemiecka" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marka;marki" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marek" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marki" +msgstr[2] "%1 marek" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Funt irlandzki" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "funt irlandzki;funty irlandzkie" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 funtów irlandzkich" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 funt irlandzki" +msgstr[1] "%1 funty irlandzkie" +msgstr[2] "%1 funtów irlandzkich" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lir włoski" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lir;liry" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lirów włoskich" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lir włoski" +msgstr[1] "%1 liry włoskie" +msgstr[2] "%1 lirów włoskich" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Frank luksemburski" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franki" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 franków luksemburskich" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 frank luksemburski" +msgstr[1] "%1 franki luksemburskie" +msgstr[2] "%1 franków luksemburskich" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo portugalskie" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo;eskudo" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskudo" +msgstr[2] "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Hiszpańska peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesety" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peset" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesety" +msgstr[2] "%1 peset" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Drachma grecka" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmy" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachm" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachmy" +msgstr[2] "%1 drachm" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar słoweński" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolary;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 talarów" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 talar" +msgstr[1] "%1 talary" +msgstr[2] "%1 talarów" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Funt cypryjski" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "funt cypryjski;funty cypryjskie" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 funtów cypryjskich" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 funt cypryjski" +msgstr[1] "%1 funty cypryjskie" +msgstr[2] "%1 funtów cypryjskich" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira maltańska" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "liry maltańskie" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lirów maltańskich" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lir maltański" +msgstr[1] "%1 liry maltańskie" +msgstr[2] "%1 lirów maltańskich" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Korona słowacka" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "korona;korony;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 koron słowackich" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 korona słowacka" +msgstr[1] "%1 korony słowackie" +msgstr[2] "%1 koron słowackich" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dolar amerykański (USA)" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dolar;dolary" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dolarów amerykańskich" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dolar amerykański" +msgstr[1] "%1 dolary amerykańskie" +msgstr[2] "%1 dolarów amerykańskich" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japoński jen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jeny" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jeny" +msgstr[2] "%1 jenów" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bułgarski lew" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lew;lwy" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lwów" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lew" +msgstr[1] "%1 lwy" +msgstr[2] "%1 lwów" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Korona czeska" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "korona;korony" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 koron czeskich" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 korona czeska" +msgstr[1] "%1 korony czeskie" +msgstr[2] "%1 koron czeskich" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Korona duńska" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "korona duńska;korony duńskie" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 koron duńskich" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 korona duńska" +msgstr[1] "%1 korony duńskie" +msgstr[2] "%1 koron duńskich" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Korona estońska" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "korona;korony;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 koron" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 korona" +msgstr[1] "%1 korony" +msgstr[2] "%1 koron" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Funt brytyjski" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "funt;funty;funt szterling;funty szterlingi" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 funtów szterlingów" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 funt szterling" +msgstr[1] "%1 funty szterlingi" +msgstr[2] "%1 funtów szterlingów" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Forint węgierski" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forinty" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forintów" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forinty" +msgstr[2] "%1 forintów" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Nowy szekel izraelski" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 szekli" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 szekel" +msgstr[1] "%1 szekle" +msgstr[2] "%1 szekli" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Lit litewski" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "lit;lity;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litów" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 lit" +msgstr[1] "%1 lity" +msgstr[2] "%1 litów" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Łat łotewski" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "łata;łaty" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 łat" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 łata" +msgstr[1] "%1 łaty" +msgstr[2] "%1 łat" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Złoty polski" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "złoty;złote" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 złotych" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 złoty" +msgstr[1] "%1 złote" +msgstr[2] "%1 złotych" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Lej rumuński" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "lej;leje" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lejów" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lej" +msgstr[1] "%1 leje" +msgstr[2] "%1 lejów" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Korona szwedzka" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "korona;korony" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 koron" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 korona" +msgstr[1] "%1 korony" +msgstr[2] "%1 koron" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Frank szwajcarski" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franki" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 franków szwajcarskich" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 frank szwajcarski" +msgstr[1] "%1 franki szwajcarskie" +msgstr[2] "%1 franków szwajcarskich" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Korona norweska" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "korona norweska;korony norweskie" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 koron norweskich" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 korona norweska" +msgstr[1] "%1 korony norweskie" +msgstr[2] "%1 koron norweskich" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna chorwacka" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kuny" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kun" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuny" +msgstr[2] "%1 kun" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rubel rosyjski" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubel;ruble" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubli" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubel" +msgstr[1] "%1 ruble" +msgstr[2] "%1 rubli" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira turecka" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "liry" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lirów tureckich" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lir turecki" +msgstr[1] "%1 liry tureckie" +msgstr[2] "%1 lirów tureckich" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dolar australijski" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dolar australijski;dolary australijskie" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dolarów australijskich" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dolar australijski" +msgstr[1] "%1 dolary australijskie" +msgstr[2] "%1 dolarów australijskich" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brazylijski" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reale" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reali" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reale" +msgstr[2] "%1 reali" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dolar kanadyjski" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dolar kanadyjski;dolary kanadyjskie" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dolarów kanadyjskich" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dolar kanadyjski" +msgstr[1] "%1 dolary kanadyjskie" +msgstr[2] "%1 dolarów kanadyjskich" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Juan chiński" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "juany" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 juanów" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 juan" +msgstr[1] "%1 juany" +msgstr[2] "%1 juanów" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dolar hongkoński" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dolar hongkongijski;dolary hongkongijskie" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dolarów hongkongijskich" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dolar hongkongijski" +msgstr[1] "%1 dolary hongkongijskie" +msgstr[2] "%1 dolarów hongkongijskich" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia indonezyjska" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia;rupie" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupii" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupie" +msgstr[2] "%1 rupii" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia indyjska" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia;rupie" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupii" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupie" +msgstr[2] "%1 rupii" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won koreański" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "wony" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 wonów" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wony" +msgstr[2] "%1 wonów" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso meksykańskie" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso meksykańskie;peso meksykańskie" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 peso meksykańskich" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso meksykańskie" +msgstr[1] "%1 peso meksykańskie" +msgstr[2] "%1 peso meksykańskich" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malezyjski" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgity" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgitów" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgity" +msgstr[2] "%1 ringgitów" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dolar nowozelandzki" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dolar nowozelandzki;dolary nowozelandzkie" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dolarów nowozelandzkich" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dolar nowozelandzki" +msgstr[1] "%1 dolary nowozelandzkie" +msgstr[2] "%1 dolarów nowozelandzkich" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipińskie" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipińskie;peso filipińskie" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 peso filipińskich" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipińskie" +msgstr[1] "%1 peso filipińskie" +msgstr[2] "%1 peso filipińskich" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dolar singapurski" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dolar singapurski;dolary singapurskie" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dolarów singapurskich" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dolar singapurski" +msgstr[1] "%1 dolary singapurskie" +msgstr[2] "%1 dolarów singapurskich" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Bat Tajlandii" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baty" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 batów" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 baty" +msgstr[2] "%1 batów" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand południowoafrykański" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "randy" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randów" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randy" +msgstr[2] "%1 randów" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Korona islandzka" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Korona islandzka;Korona islandzka" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 korony islandzkie" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 korona islandzka" +msgstr[1] "%1 korony islandzkie" +msgstr[2] "%1 koron islandzkich" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Gęstość" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramy na metry sześcienne" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram na metr sześcienny;kilogramy na metry sześcienne;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramów na metr sześcienny" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram na metr sześcienny" +msgstr[1] "%1 kilogramy na metr sześcienny" +msgstr[2] "%1 kilogramów na metr sześcienny" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramy na litr" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram na litr;kilogramy na litr;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramów na litr" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram na litr" +msgstr[1] "%1 kilogramy na litr" +msgstr[2] "%1 kilogramów na litr" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramy na litr" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram na litr;gramy na litr;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramów na litr" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram na litr" +msgstr[1] "%1 gramy na litr" +msgstr[2] "%1 gramów na litr" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramy na mililitr" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram na mililitr;gramy na mililitr;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramów na mililitr" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram na mililitr" +msgstr[1] "%1 gramy per mililitr" +msgstr[2] "%1 gramów per mililitr" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncje na cal sześcienny" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "uncja na cal sześcienny;uncje na cal sześcienny;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncji na cal sześcienny" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 uncja na cal sześcienny" +msgstr[1] "%1 uncje na cal sześcienny" +msgstr[2] "%1 uncji na cal sześcienny" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "uncje na stopę sześcienną" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "uncja na stopę sześcienną;uncje na stopę sześcienną;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncji na stopę sześcienną" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 uncja na stopę sześcienną" +msgstr[1] "%1 uncje na stopę sześcienną" +msgstr[2] "%1 uncji na stopę sześcienną" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "funty na cal sześcienny" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "funt na cal sześcienny;funty na cal sześcienny;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 funtów na cal sześcienny" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 funt na cal sześcienny" +msgstr[1] "%1 funty na cal sześcienny" +msgstr[2] "%1 funtów na cal sześcienny" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "funty na stopę sześcienną" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "funt na stopę sześcienną;funty na stopę sześcienną;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 funtów na stopę sześcienną" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funt na stopę sześcienną" +msgstr[1] "%1 funty na stopę sześcienną " +msgstr[2] "%1 funtów na stopę sześcienną" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "funty na jard sześcienny" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "funt na jard sześcienny;funty na jard sześcienny;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 funtów na jard sześcienny" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 funt na jard sześcienny" +msgstr[1] "%1 funty na jard sześcienny" +msgstr[2] "%1 funtów na jard sześcienny" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Prąd elektryczny" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jottaampery" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "jottaamper;jottaampery;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jottaamperów" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jottaamper" +msgstr[1] "%1 jottaampery" +msgstr[2] "%1 jottaamperów" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampery" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaamper;zettaampery;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampery" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamper" +msgstr[1] "%1 zettaampery" +msgstr[2] "%1 zettaamperów" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "eksaampery" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksaamper;eksaampery;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksaampery" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksaamper" +msgstr[1] "%1 eksaampery" +msgstr[2] "%1 eksaamperów" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaampery" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamper;petaampery;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampery" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaampery" +msgstr[2] "%1 petaamperów" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraampery" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamper;teraampery;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampery" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraampery" +msgstr[2] "%1 teraamperów" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampery" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaamper;gigaampery;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampery" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamper" +msgstr[1] "%1 gigaampery" +msgstr[2] "%1 gigaamperów" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaampery" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaamper;megaampery;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampery" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamper" +msgstr[1] "%1 megaampery" +msgstr[2] "%1 megaamperów" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampery" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloamper;kiloampert;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampery" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloampery" +msgstr[2] "%1 kiloamperów" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoampery" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoamper;hektoampery;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoampery" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoamper" +msgstr[1] "%1 hektoampery" +msgstr[2] "%1 hektoamperów" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaampery" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaamper;dekaampery;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampery" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaamper" +msgstr[1] "%1 dekaampery" +msgstr[2] "%1 dekaamperów" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampery" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amper;ampery;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampery" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 ampery" +msgstr[2] "%1 amperów" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "decyampery" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "decyamper;decyampery;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 decyampery" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 decyamper" +msgstr[1] "%1 decyampery" +msgstr[2] "%1 decyamperów" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centyampery" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centyamper;centyampery;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centyampery" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centyamper" +msgstr[1] "%1 centyampery" +msgstr[2] "%1 centyamperów" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliampery" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliamper;miliampery;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliampery" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliamper" +msgstr[1] "%1 miliampery" +msgstr[2] "%1 miliamperów" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroampery" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamper;mikroampery;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampery" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroampery" +msgstr[2] "%1 mikroamperów" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampery" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamper;nanoampery;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampery" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoampery" +msgstr[2] "%1 nanoamperów" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoampery" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamper;pikoampery;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampery" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoampery" +msgstr[2] "%1 pikoamperów" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampery" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamper;femtoampery;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampery" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoampery" +msgstr[2] "%1 femtoamperów" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampery" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoamper;attoampery;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampery" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoamper" +msgstr[1] "%1 attoampery" +msgstr[2] "%1 attoamperów" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampery" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamper;zeptoampery;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampery" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoampery" +msgstr[2] "%1 zeptoamperów" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktoampery" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "joktoamper;joktoampery;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktoampery" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktoamper" +msgstr[1] "%1 joktoampery" +msgstr[2] "%1 joktoamperów" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Opór" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jottaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "jottaohm;jottaohmy;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jottaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jottaohm" +msgstr[1] "%1 jottaohmy" +msgstr[2] "%1 jottaohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohmy;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohmy" +msgstr[2] "%1 zettaohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksohm;eksohmy;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksohm" +msgstr[1] "%1 eksohmy" +msgstr[2] "%1 eksohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohmy;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohmy" +msgstr[2] "%1 petaohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohmy;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohmy" +msgstr[2] "%1 teraohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohmy;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohmy" +msgstr[2] "%1 gigaohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohmy;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohmy" +msgstr[2] "%1 megaohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohmy;kiloohmy;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohmy" +msgstr[2] "%1 kiloohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hektoohmy;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohmy" +msgstr[2] "%1 hektoohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;dekaohmy;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohmy" +msgstr[2] "%1 dekaohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohmy;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohmy" +msgstr[2] "%1 ohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "decyohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "decyohm;decyohmy;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decyohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 decyohm" +msgstr[1] "%1 decyohmy" +msgstr[2] "%1 decyohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centyohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centyohm;centyohmy;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centyohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centyohm" +msgstr[1] "%1 centyohmy" +msgstr[2] "%1 centyohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohmy;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohmy" +msgstr[2] "%1 milliohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;mikroohmy;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohmy" +msgstr[2] "%1 mikroohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohmy;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohmy" +msgstr[2] "%1 nanoohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;pikoohmy;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohmy" +msgstr[2] "%1 pikoohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohmy;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohmy" +msgstr[2] "%1 femtoohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohmy;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohmy" +msgstr[2] "%1 attoohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohmy;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohmy" +msgstr[2] "%1 zeptoohmów" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "joktoohm;joktoohmy;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktoohm" +msgstr[1] "%1 joktoohmy" +msgstr[2] "%1 joktoohmów" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jottadżule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "jottadżul;jottadżule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jottadżuli" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jottadżul" +msgstr[1] "%1 jottadżule" +msgstr[2] "%1 jottadżuli" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettadżule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettadżul;zettadżule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettadżuli" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettadżul" +msgstr[1] "%1 zettadżule" +msgstr[2] "%1 zettadżuli" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadżule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksadżul;eksadżule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadżuli" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadżul" +msgstr[1] "%1 eksadżule" +msgstr[2] "%1 eksadżuli" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadżule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petadżul;petadżule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadżuli" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadżul" +msgstr[1] "%1 petadżule" +msgstr[2] "%1 petadżuli" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradżule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "teradżul;teradżule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradżuli" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradżul" +msgstr[1] "%1 teradżule" +msgstr[2] "%1 teradżuli" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadżule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigadżul;gigadżule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadżuli" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadżul" +msgstr[1] "%1 gigadżule" +msgstr[2] "%1 gigadżuli" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadżule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megadżul;megadżule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadżuli" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadżul" +msgstr[1] "%1 megadżule" +msgstr[2] "%1 megadżuli" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodżule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilodżul;kilodżule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodżuli" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodżul" +msgstr[1] "%1 kilodżule" +msgstr[2] "%1 kilodżuli" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodżule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektodżul;hektodżule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodżuli" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodżul" +msgstr[1] "%1 hektodżule" +msgstr[2] "%1 hektodżuli" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadżule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekadżul;dekadżule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadżuli" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadżul" +msgstr[1] "%1 dekadżule" +msgstr[2] "%1 dekadżuli" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "dżule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "dżul;dżule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 dżuli" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 dżul" +msgstr[1] "%1 dżule" +msgstr[2] "%1 dżuli" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decydżule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decydżul;decydżule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decydżuli" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decydżul" +msgstr[1] "%1 decydżule" +msgstr[2] "%1 decydżuli" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centydżule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centydżul;centydżule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centydżuli" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centydżul" +msgstr[1] "%1 centydżule" +msgstr[2] "%1 centydżuli" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidżule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milidżul;milidżule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidżuli" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidżul" +msgstr[1] "%1 milidżule" +msgstr[2] "%1 milidżuli" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodżule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrodżul;mikrodżule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodżuli" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodżul" +msgstr[1] "%1 mikrodżule" +msgstr[2] "%1 mikrodżuli" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodżule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanodżul;nanodżule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodżuli" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodżul" +msgstr[1] "%1 nanodżule" +msgstr[2] "%1 nanodżuli" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodżule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikodżul;pikodżule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodżuli" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodżul" +msgstr[1] "%1 pikodżule" +msgstr[2] "%1 pikodżuli" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodżule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtodżul;femtodżule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodżuli" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodżul" +msgstr[1] "%1 femtodżule" +msgstr[2] "%1 femtodżuli" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attodżule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attodżul;attodżule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attodżuli" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attodżul" +msgstr[1] "%1 attodżule" +msgstr[2] "%1 attodżuli" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodżule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptodżul;zeptodżule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodżuli" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodżul" +msgstr[1] "%1 zeptodżule" +msgstr[2] "%1 zeptodżuli" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodżule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "joktodżul;joktodżule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodżuli" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodżul" +msgstr[1] "%1 joktodżule" +msgstr[2] "%1 joktodżuli" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "zalecane dzienne spożycie" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "zalecane dzienne spożycie;zalecane dzienne spożycie;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 zalecanego dziennego spożycia" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 zalecanego dziennego spożycia" +msgstr[1] "%1 zalecanego dziennego spożycia" +msgstr[2] "%1 zalecanego dziennego spożycia" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronowolty" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronowolt;elektronowolty;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronowoltów" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronowolt" +msgstr[1] "%1 elektronowolty" +msgstr[2] "%1 elektronowoltów" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "dżul na mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "dżul na mol;dżulnamol;dżulmol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 dżuli na mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 dżul na mol" +msgstr[1] "%1 dżule na mol" +msgstr[2] "%1 dżuli na mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodżul na mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "kilodżul na mol;kilodżulnamol;kilodżul na mol;kilodżulmol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodżuli na mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodżul na mol" +msgstr[1] "%1 kilodżule na mol" +msgstr[2] "%1 kilodżuli na mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergi" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergi;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergów" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergi" +msgstr[2] "%1 rydbergów" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorie" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokaloria;kilokalorie;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorii" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokaloria" +msgstr[1] "%1 kilokalorie" +msgstr[2] "%1 kilokalorii" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Brytyjska Jednostka Cieplna" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" +msgstr[2] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" +msgstr[2] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "długość fali w nanometrach" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;długość fali" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometrów" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr" +msgstr[1] "%1 nanometry" +msgstr[2] "%1 nanometrów" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Siła" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jottaniutony" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "jottaniuton;jottaniutony;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jottaniutonów" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jottaniuton" +msgstr[1] "%1 jottaniutony" +msgstr[2] "%1 jottaniutonów" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettaniutony" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettaniuton;zettaniutony;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettaniutonów" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettaniuton" +msgstr[1] "%1 zettaniutony" +msgstr[2] "%1 zettaniutonów" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksaniutony" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "eksaniuton;eksaniutony;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksaniutonów" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksaniuton" +msgstr[1] "%1 eksaniutony" +msgstr[2] "%1 eksaniutonów" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petaniutony" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petaniuton;petaniutony;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petaniutonów" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petaniuton" +msgstr[1] "%1 petaniutony" +msgstr[2] "%1 petaniutonów" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teraniutony" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teraniuton;teraniutony;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teraniutonów" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teraniuton" +msgstr[1] "%1 teraniutony" +msgstr[2] "%1 teraniutonów" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganiutony" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganiuton;giganiutony;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganiutonów" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganiuton" +msgstr[1] "%1 giganiutony" +msgstr[2] "%1 giganiutonów" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "maganiutony" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganiuton;meganiutony;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganiutonów" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganiuton" +msgstr[1] "%1 meganiutony" +msgstr[2] "%1 meganiutonów" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kiloniutony" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kiloniuton;kiloniutony;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kiloniutonów" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kiloniuton" +msgstr[1] "%1 kiloniutony" +msgstr[2] "%1 kiloniutonów" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektoniutony" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektoniuton;hektoniutony;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektoniutonów" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektoniuton" +msgstr[1] "%1 hektoniutony" +msgstr[2] "%1 hektoniutonów" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekaniutony" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekaniuton;dekaniutony;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekaniutonów" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekaniuton" +msgstr[1] "%1 dekaniutony" +msgstr[2] "%1 dekaniutonów" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "niutony" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "niuton;niutony;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 niutonów" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 niuton" +msgstr[1] "%1 niutony" +msgstr[2] "%1 niutonów" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decyniutony" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decyniuton;decyniutony;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decyniutonów" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decyniuton" +msgstr[1] "%1 decyniutony" +msgstr[2] "%1 decyniutonów" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centyniutony" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centyniuton;centyniutony;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centyniutonów" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centyniuton" +msgstr[1] "%1 centyniutony" +msgstr[2] "%1 centyniutonów" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "miliniutony" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "miliniuton;miliniutony;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 miliniutonów" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 miliniuton" +msgstr[1] "%1 miliniutony" +msgstr[2] "%1 miliniutonów" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikroniutony" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikroniuton;mikroniutony;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikroniutonów" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikroniuton" +msgstr[1] "%1 mikroniutony" +msgstr[2] "%1 mikroniutonów" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanoniutony" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanoniuton;nanoniutony;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanoniutonów" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanoniuton" +msgstr[1] "%1 nanoniutony" +msgstr[2] "%1 nanoniutonów" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikoniutony" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikoniuton;pikoniutony;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikoniutonów" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikoniuton" +msgstr[1] "%1 pikoniutony" +msgstr[2] "%1 pikoniutonów" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtoniutony" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtoniuton;femtoniutony;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtoniutonów" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtoniuton" +msgstr[1] "%1 femtoniutony" +msgstr[2] "%1 femtoniutonów" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attoniutony" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attoniuton;attoniutony;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attoniutonów" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attoniuton" +msgstr[1] "%1 attoniutony" +msgstr[2] "%1 attoniutonów" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptoniutony" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptoniuton;zeptoniutony;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptoniutonów" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptoniuton" +msgstr[1] "%1 zeptoniutony" +msgstr[2] "%1 zeptoniutonów" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktoniutony" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "joktoniuton;joktoniutony;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktoniutonów" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktoniuton" +msgstr[1] "%1 joktoniutony" +msgstr[2] "%1 joktoniutonów" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyny" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyna;dyny;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyna" +msgstr[1] "%1 dyny" +msgstr[2] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kgf" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilogramy-siły" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-siła;kilopond;kgf;kp;kG" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondów" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopondy" +msgstr[2] "%1 kilopondów" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "funt-siła" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "funt-siła;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 funtów-siła" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 funt-siła" +msgstr[1] "%1 funty-siła" +msgstr[2] "%1 funtów-siła" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundals" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundali;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundali" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundale" +msgstr[2] "%1 poundali" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Częstotliwość" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jottaherce" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "jottaherc;jottaherce;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jottaherców" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jottaherc" +msgstr[1] "%1 jottaherce" +msgstr[2] "%1 jottaherców" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettaherce" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettaherc;zettaherce;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettaherców" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettaherc" +msgstr[1] "%1 zettaherce" +msgstr[2] "%1 zettaherców" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksaherce" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "eksaherc;eksaherce;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksaherców" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksaherc" +msgstr[1] "%1 eksaherce" +msgstr[2] "%1 eksaherców" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petaherce" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petaherc;petaherce;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petaherców" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherc" +msgstr[1] "%1 petaherce" +msgstr[2] "%1 petaherców" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teraherce" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "teraherc;teraherce;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 teraherców" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherc" +msgstr[1] "%1 teraherce" +msgstr[2] "%1 teraherców" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigaherce" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigaherc;gigaherce;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigaherców" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherc" +msgstr[1] "%1 gigaherce" +msgstr[2] "%1 gigaherców" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megaherce" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megaherc;megaherce;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megaherców" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherc" +msgstr[1] "%1 megaherce" +msgstr[2] "%1 megaherców" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kiloherce" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kiloherc;kiloherce;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kiloherców" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kiloherc" +msgstr[1] "%1 kiloherce" +msgstr[2] "%1 kiloherców" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektoherce" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektoherc;hektoherce;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektoherców" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektoherc" +msgstr[1] "%1 hektoherce" +msgstr[2] "%1 hektoherców" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekaherce" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekaherc;dekaherce;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekaherców" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekaherc" +msgstr[1] "%1 dekaherce" +msgstr[2] "%1 dekaherców" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "herce" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "herc;herce;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 herców" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herc" +msgstr[1] "%1 herce" +msgstr[2] "%1 herców" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decyherce" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decyherc;decyherce;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decyherców" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decyherc" +msgstr[1] "%1 decyherce" +msgstr[2] "%1 decyherców" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centyherce" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centyherc;centyherce;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centyherców" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centyherc" +msgstr[1] "%1 centyherce" +msgstr[2] "%1 centyherców" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "miliherce" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "miliherc;miliherce;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 miliherców" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 miliherc" +msgstr[1] "%1 miliherce" +msgstr[2] "%1 miliherców" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikroherce" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikroherc;mikroherce;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikroherców" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikroherc" +msgstr[1] "%1 mikroherce" +msgstr[2] "%1 mikroherców" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanoherce" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanoherc;nanoherce;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanoherców" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherc" +msgstr[1] "%1 nanoherce" +msgstr[2] "%1 nanoherców" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikoherce" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikoherc;pikoherce;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikoherców" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikoherc" +msgstr[1] "%1 pikoherce" +msgstr[2] "%1 pikoherców" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtoherce" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtoherc;femtoherce;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtoherców" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherc" +msgstr[1] "%1 femtoherce" +msgstr[2] "%1 femtoherców" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attoherce" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attoherc;attoherce;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attoherców" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attoherc" +msgstr[1] "%1 attoherce" +msgstr[2] "%1 attoherców" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptoherce" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptoherc;zeptoherce;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptoherców" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherc" +msgstr[1] "%1 zeptoherce" +msgstr[2] "%1 zeptoherców" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktoherce" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "joktoherc;joktoherce;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktoherców" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktoherc" +msgstr[1] "%1 joktoherce" +msgstr[2] "%1 joktoherców" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "obroty na minutę" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "obrotów na minutę;obrót na minutę;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 obrotów na minutę" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 obrót na minutę" +msgstr[1] "%1 obróty na minutę" +msgstr[2] "%1 obrót na minutę" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Wydajność paliwa" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litry na 100 kilometrów" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litr na 100 kilometrów;litry na 100 kilometrów;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litrów na 100 kilometrów" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litr na 100 kilometrów" +msgstr[1] "%1 litry na 100 kilometrów" +msgstr[2] "%1 litrów na 100 kilometrów" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mile na galon amerykański" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mila na galon amerykański;mile na galon amerykański;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 mil na galon amerykański" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mila na galon amerykański" +msgstr[1] "%1 mile na galon amerykański" +msgstr[2] "%1 mil na galon amerykański" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (brytyjski)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mile na galon brytyjski" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mila na galon imperialny;mile na galon imperialny;mpg (imperialny);imp mpg;" +"mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mil na galon brytyjski" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mila na galon brytyjski" +msgstr[1] "%1 mile na galon brytyjski" +msgstr[2] "%1 mil na galon brytyjski" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometry na litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometr na litr;kilometry na litr;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometrów na litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometr na litr" +msgstr[1] "%1 kilometry na litr" +msgstr[2] "%1 kilometrów na litr" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jottametry" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "jottametr;jottametry;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jottametrów" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jottametr" +msgstr[1] "%1 jottametry" +msgstr[2] "%1 jottametrów" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametry" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametr;zettametry;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametrów" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametr" +msgstr[1] "%1 zettametry" +msgstr[2] "%1 zettametrów" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametry" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eksametr;eksametry;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametrów" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametr" +msgstr[1] "%1 eksametry" +msgstr[2] "%1 eksametrów" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametry" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametr;petametry;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametrów" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametr" +msgstr[1] "%1 petametry" +msgstr[2] "%1 petametrów" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametry" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametr;terametry;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametrów" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametr" +msgstr[1] "%1 terametry" +msgstr[2] "%1 terametrów" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametry" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametr;gigametry;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametrów" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr" +msgstr[1] "%1 gigametry" +msgstr[2] "%1 gigametrów" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametry" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametr;megametry;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametrów" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametr" +msgstr[1] "%1 megametry" +msgstr[2] "%1 megametrów" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometry" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometr;kilometry;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometrów" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometr" +msgstr[1] "%1 kilometry" +msgstr[2] "%1 kilometrów" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometry" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometr;hektometry;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometrów" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometr" +msgstr[1] "%1 hektometry" +msgstr[2] "%1 hektometrów" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametry" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekametr;dekametry;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametrów" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametr" +msgstr[1] "%1 dekametry" +msgstr[2] "%1 dekametrów" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metry" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metr;metry;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metrów" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metr" +msgstr[1] "%1 metry" +msgstr[2] "%1 metrów" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decymetry" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decymetr;decymetry;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decymetrów" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decymetr" +msgstr[1] "%1 decymetry" +msgstr[2] "%1 decymetrów" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centymetry" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centymetr;centymetry;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centymetrów" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centymetr" +msgstr[1] "%1 centymetry" +msgstr[2] "%1 centymetrów" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimetr;milimetry;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetrów" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetr" +msgstr[1] "%1 milimetry" +msgstr[2] "%1 milimetrów" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometry" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometr;mikrometry;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometrów" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr" +msgstr[1] "%1 mikrometry" +msgstr[2] "%1 mikrometrów" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometry" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometr;nanometry;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströmy;Ångstromy;Angströmy;Angstromów;" +"Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströmów" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströmy" +msgstr[2] "%1 Ångströmów" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometry" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometr;pikometry;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometrów" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr" +msgstr[1] "%1 pikometry" +msgstr[2] "%1 pikometrów" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometry" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometr;femtometry;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometrów" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr" +msgstr[1] "%1 femtometry" +msgstr[2] "%1 femtometrów" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometry" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometr;attometry;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometrów" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometr" +msgstr[1] "%1 attometry" +msgstr[2] "%1 attometrów" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometry" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometr;zeptometry;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometrów" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr" +msgstr[1] "%1 zeptometry" +msgstr[2] "%1 zeptometrów" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometry" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "joktometr;joktometry;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometrów" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometr" +msgstr[1] "%1 joktometry" +msgstr[2] "%1 joktometrów" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "cale" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "cal;cale;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 cali" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 cal" +msgstr[1] "%1 cale" +msgstr[2] "%1 cali" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tysięczna część cala" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "mil;punkt;tysięczna część cala" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tysięcznych części cala" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tysięczna cala" +msgstr[1] "%1 tysięczne cala" +msgstr[2] "%1 tysięcznych cala" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "stopy" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "stopa;stopy;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 stóp" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 stopa" +msgstr[1] "%1 stopy" +msgstr[2] "%1 stóp" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardy" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jard;jardy;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardów" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jard" +msgstr[1] "%1 jardy" +msgstr[2] "%1 jardów" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mile" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mila;mile;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mil" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mila" +msgstr[1] "%1 mile" +msgstr[2] "%1 mil" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "mile morskie" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "mila morska;mile morskie;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 mil morskich" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 mila morska" +msgstr[1] "%1 mile morskie" +msgstr[2] "%1 mil morskich" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "lata świetlne" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "rok świetlny;lata świetne;ly" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 lat świetlnych" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 rok świetlny" +msgstr[1] "%1 lata świetlne" +msgstr[2] "%1 lat świetlnych" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parseki" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsek;parseki;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseków" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parseki" +msgstr[2] "%1 parseków" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "jednostki astronomiczne" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "jednostka astronomiczna;jednostki astronomiczne;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 jednostek astronomicznych" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 jednostka astronomiczna" +msgstr[1] "%1 jednostki astronomiczne" +msgstr[2] "%1 jednostek astronomicznych" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jottagramy" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "jottagram;jottagramy;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jottagramów" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jottagram" +msgstr[1] "%1 jottagramy" +msgstr[2] "%1 jottagramów" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramy" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagramy;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramów" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagramy" +msgstr[2] "%1 zettagramów" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagramy" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksagram;eksagramy;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagramów" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagram" +msgstr[1] "%1 eksagramy" +msgstr[2] "%1 eksagramów" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramy" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagramy;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramów" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagramy" +msgstr[2] "%1 petagramów" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramy" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragramy;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramów" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragramy" +msgstr[2] "%1 teragramów" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramy" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagramy;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramów" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagramy" +msgstr[2] "%1 gigagramów" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramy" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagramy;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramów" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagramy" +msgstr[2] "%1 megagramów" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramy" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilogramy;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramów" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogramy" +msgstr[2] "%1 kilogramów" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogramy" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hektogramy;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramów" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogramy" +msgstr[2] "%1 hektogramów" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagramy" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;dekagramy;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramów" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagramy" +msgstr[2] "%1 dekagramów" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramy" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;gramy;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramów" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gramy" +msgstr[2] "%1 gramów" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decygramy" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decygram;decygramy;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decygramów" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decygram" +msgstr[1] "%1 decygramy" +msgstr[2] "%1 decygramów" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centygramy" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centygram;centygramy;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centygramów" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centygram" +msgstr[1] "%1 centygramy" +msgstr[2] "%1 centygramów" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramy" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligram;miligramy;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramów" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligramy" +msgstr[2] "%1 miligramów" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogramy" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;mikrogramy;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogramów" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrogramy" +msgstr[2] "%1 mikrogramów" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramy" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanogramy;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramów" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanogramy" +msgstr[2] "%1 nanogramów" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogramy" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;pikogramy;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogramów" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikogramy" +msgstr[2] "%1 pikogramów" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramy" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtogramy;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramów" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogramy" +msgstr[2] "%1 femtogramów" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogramy" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attogramy;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogramów" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogramy" +msgstr[2] "%1 attogramów" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramy" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptogramy;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramów" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogramy" +msgstr[2] "%1 zeptogramów" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogramy" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "joktogram;joktogramy;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktogramów" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogram" +msgstr[1] "%1 joktogramy" +msgstr[2] "%1 joktogramów" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tony" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tona;tony;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ton" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tona" +msgstr[1] "%1 tony" +msgstr[2] "%1 ton" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karaty" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;karaty;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karatów" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karaty" +msgstr[2] "%1 karatów" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "funty" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "funt;funty;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 funtów" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 funt" +msgstr[1] "%1 funty" +msgstr[2] "%1 funtów" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "uncje" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "uncja;uncje;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 uncji" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 uncja" +msgstr[1] "%1 uncje" +msgstr[2] "%1 uncji" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "uncje troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "uncja troy;uncje troy;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 uncji troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 uncja troy" +msgstr[1] "%1 uncje troy" +msgstr[2] "%1 uncji troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kiloniutony" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kiloniuton;kiloniutony;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kiloniutonów" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "kamień" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "kamień;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 kamień" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 kamień" +msgstr[1] "%1 kamienie" +msgstr[2] "%1 kamieni" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Przenikalność" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcy" +msgstr[2] "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[2] "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mikrometry kwadratowe" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Przenikalność;Pµm²;PKwadrat µm;mikrometry kwadratowe;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometrów²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometr²" +msgstr[1] "%1 mikrometry²" +msgstr[2] "%1 mikrometrów²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Moc" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jottawaty" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "jottawat;jottawaty;W" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jottawatów" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jottawat" +msgstr[1] "%1 jottawaty" +msgstr[2] "%1 jottawatów" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawaty" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawat;zettawaty;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatów" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawat" +msgstr[1] "%1 zettawaty" +msgstr[2] "%1 zettawatów" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksawaty" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksawat;eksawaty;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksawatów" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksawat" +msgstr[1] "%1 eksawaty" +msgstr[2] "%1 eksawatów" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawaty" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawat;petawaty;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatów" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawat" +msgstr[1] "%1 petawaty" +msgstr[2] "%1 petawatów" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawaty" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawat;terawaty;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatów" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawat" +msgstr[1] "%1 terawaty" +msgstr[2] "%1 terawatów" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawaty" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawat;gigawaty;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatów" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawat" +msgstr[1] "%1 gigawaty" +msgstr[2] "%1 gigawatów" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawaty" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawat;megawaty;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatów" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawat" +msgstr[1] "%1 megawaty" +msgstr[2] "%1 megawatów" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowaty" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowat;kilowaty;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatów" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowat" +msgstr[1] "%1 kilowaty" +msgstr[2] "%1 kilowatów" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowaty" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowat;hektowaty;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatów" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektowat" +msgstr[1] "%1 hektowaty" +msgstr[2] "%1 hektowatów" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawaty" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawat;dekawaty;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatów" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawat" +msgstr[1] "%1 dekawaty" +msgstr[2] "%1 dekawatów" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "waty" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "wat;waty;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watów" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 wat" +msgstr[1] "%1 waty" +msgstr[2] "%1 watów" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decywaty" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "decywat;decywaty;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decywatów" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decywat" +msgstr[1] "%1 decywaty" +msgstr[2] "%1 decywatów" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centywaty" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centywat;centywaty;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centywatów" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centywat" +msgstr[1] "%1 centywaty" +msgstr[2] "%1 centywatów" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "miliwaty" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "miliwat;miliwaty;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 miliwatów" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 miliwat" +msgstr[1] "%1 miliwaty" +msgstr[2] "%1 miliwatów" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowaty" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowat;mikrowaty;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatów" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowat" +msgstr[1] "%1 mikrowaty" +msgstr[2] "%1 mikrowatów" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowaty" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowat;nanowaty;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatów" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowat" +msgstr[1] "%1 nanowaty" +msgstr[2] "%1 nanowatów" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowaty" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowat;pikowaty;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatów" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowat" +msgstr[1] "%1 pikowaty" +msgstr[2] "%1 pikowatów" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowaty" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowat;femtowaty;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatów" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowat" +msgstr[1] "%1 femtowaty" +msgstr[2] "%1 femtowatów" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowaty" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowat;attowaty;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatów" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowat" +msgstr[1] "%1 attowaty" +msgstr[2] "%1 attowatów" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowaty" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowat;zeptowaty;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatów" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowat" +msgstr[1] "%1 zeptowaty" +msgstr[2] "%1 zeptowatów" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktowaty" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "joktowat;joktowaty;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktowatów" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktowat" +msgstr[1] "%1 joktowaty" +msgstr[2] "%1 joktowatów" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "konie mechaniczne" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "koń mechaniczny;konie mechaniczne;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 koni mechanicznych" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 koń mechaniczny" +msgstr[1] "%1 konie mechaniczne" +msgstr[2] "%1 koni mechanicznych" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decybelo-kilowaty" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decybelo-kilowaty" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decybelo-kilowat" +msgstr[1] "%1 decybelo-kilowaty" +msgstr[2] "%1 decybelo-kilowatów" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decybelo-waty" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decybelo-waty" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decybelo-wat" +msgstr[1] "%1 decybelo-waty" +msgstr[2] "%1 decybelo-watów" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decybelo-miliwaty" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decybelo-miliwaty" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decybelo-miliwat" +msgstr[1] "%1 decybelo-miliwaty" +msgstr[2] "%1 decybelo-miliwatów" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decybelo-mikrowaty" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decybelo-mikrowaty" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decybelo-mikrowat" +msgstr[1] "%1 decybelo-mikrowaty" +msgstr[2] "%1 decybelo-mikrowatów" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Ciśnienie" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jottapaskale" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "jottapaskal;jottapaskale;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jottapaskali" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jottapaskal" +msgstr[1] "%1 jottapaskale" +msgstr[2] "%1 jottapaskali" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapaskale" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapaskal;zettapaskale;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapaskali" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapaskal" +msgstr[1] "%1 zettapaskale" +msgstr[2] "%1 zettapaskali" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskale" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapaskal;eksapaskale;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskali" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskale" +msgstr[2] "%1 eksapaskali" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskale" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapaskal;petapaskale;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskali" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskale" +msgstr[2] "%1 petapaskali" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskale" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapaskal;terapaskale;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskali" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskale" +msgstr[2] "%1 terapaskali" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskale" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapaskal;gigapaskale;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskali" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskal" +msgstr[1] "%1 gigapaskale" +msgstr[2] "%1 gigapaskali" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskale" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapaskal;megapaskale;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskali" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskal" +msgstr[1] "%1 megapaskale" +msgstr[2] "%1 megapaskali" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskale" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopaskal;kilopaskale;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskali" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskale" +msgstr[2] "%1 kilopaskali" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskale" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopaskal;hektopaskale;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskali" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskal" +msgstr[1] "%1 hektopaskale" +msgstr[2] "%1 hektopaskali" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskale" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapaskal;dekapaskale;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskali" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskale" +msgstr[2] "%1 dekapaskali" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskale" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskal;paskale;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskali" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskale" +msgstr[2] "%1 paskali" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decypaskale" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decypaskal;decypaskale;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decypaskali" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decypaskal" +msgstr[1] "%1 decypaskale" +msgstr[2] "%1 decypaskali" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centypaskale" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centypaskal;centypaskale;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centypaskali" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centypaskal" +msgstr[1] "%1 centypaskale" +msgstr[2] "%1 centypaskali" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskale" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipaskal;milipaskale;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskali" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskal" +msgstr[1] "%1 milipaskale" +msgstr[2] "%1 milipaskali" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskale" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropaskal;mikropaskale;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskali" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskal" +msgstr[1] "%1 mikropaskale" +msgstr[2] "%1 mikropaskali" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskale" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopaskal;nanopaskale;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskali" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskale" +msgstr[2] "%1 nanopaskali" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskale" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopaskal;pikopaskale;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskali" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskale" +msgstr[2] "%1 pikopaskali" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskale" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopaskal;femtopaskale;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskali" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskale" +msgstr[2] "%1 femtopaskali" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopaskale" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopaskal;attopaskale;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopaskali" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopaskal" +msgstr[1] "%1 attopaskale" +msgstr[2] "%1 attopaskali" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskale" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopaskal;zeptopaskale;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskali" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskale" +msgstr[2] "%1 zeptopaskali" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskale" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "joktopaskal;joktopaskale;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskali" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskal" +msgstr[1] "%1 joktopaskale" +msgstr[2] "%1 joktopaskali" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bary" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bary;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 barów" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bary" +msgstr[2] "%1 barów" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibary" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibary;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibarów" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibary" +msgstr[2] "%1 milibarów" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decybary" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decybar;decybary;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decybarów" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decybar" +msgstr[1] "%1 decybary" +msgstr[2] "%1 decybarów" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torry" +msgstr[2] "%1 torrów" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosfery techniczne" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfera techniczna;atmosfery techniczne;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosfer technicznych" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera techniczna" +msgstr[1] "%1 atmosfery techniczne" +msgstr[2] "%1 atmosfer technicznych" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfery" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosfery;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosfery" +msgstr[2] "%1 atmosfer" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "funt-siła na cal kwadratowy" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "funt-siła na cal kwadratowy;funty-siła na cal kwadratowy;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 funtów-siła na cal kwadratowy" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 funt-siła na cal kwadratowy" +msgstr[1] "%1 funty-siła na cal kwadratowy" +msgstr[2] "%1 funtów-siła na cal kwadratowy" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "cale słupa rtęci" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "cal słupa rtęci;cale słupa rtęci;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 cali słupa rtęci" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 cal słupa rtęci" +msgstr[1] "%1 cale słupa rtęci" +msgstr[2] "%1 cali słupa rtęci" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetry słupa rtęci" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milimetr słupa rtęci;milimetry słupa rtęci;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetrów słupa rtęci" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetr słupa rtęci" +msgstr[1] "%1 milimetry słupa rtęci" +msgstr[2] "%1 milimetrów słupa rtęci" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelwinów" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelwin;kelwiny;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelwinów" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelwin" +msgstr[1] "%1 kelwiny" +msgstr[2] "%1 kelwinów" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "stopnie Celsjusza" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "stopnie Celsjusza;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 stopni Celsjusza" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 stopień Celsjusza" +msgstr[1] "%1 stopnie Celsjusza" +msgstr[2] "%1 stopni Celsjusza" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "stopnie Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "stopnie Fahrenheita;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 stopni Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 stopień Fahrenheita" +msgstr[1] "%1 stopnie Fahrenheita" +msgstr[2] "%1 stopni Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "stopnie Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "stopień Rankine;stopnie Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 stopni Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 stopień Rankine" +msgstr[1] "%1 stopnie Rankine" +msgstr[2] "%1 stopni Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "stopnie Delisle'a" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "stopień Delisle'a;stopnie Delisle'a;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 stopni Delisle'a" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 stopień Delisle'a" +msgstr[1] "%1 stopnie Delisle'a" +msgstr[2] "%1 stopni Delisle'a" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "niuton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "niuton;niutony;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 stopni Newtona" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 stopień Newtona" +msgstr[1] "%1 stopnie Newtona" +msgstr[2] "%1 stopni Newtona" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "stopnie Réaumura" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"stopień Réaumura;stopnie Réaumura;°Ré;Ré;stopień Reaumura;stopnie Reaumura;" +"°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 stopni Réaumura" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 stopień Réaumura" +msgstr[1] "%1 stopnie Réaumura" +msgstr[2] "%1 stopni Réaumura" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "stopnie Rømera" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"stopień Rømera;stopnie Rømera;°Rø;Rø;stopień Romera;stopnie Romera;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 stopni Rømera" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 stopień Rømera" +msgstr[1] "%1 stopnie Rømera" +msgstr[2] "%1 stopni Rømera" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Przewodność cieplna" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watów na metr kelwin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watów na metr kelwin;watów na metr-kelwin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watów na metr kelwin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 wat na metr kelwin" +msgstr[1] "%1 waty na metr kelwin" +msgstr[2] "%1 watów na metr kelwin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu na stopę godzinę stopień Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu na stopę godzinę stopień Fahrenheita;btu na stopę godzinę Fahrenheita;" +"btu na stopę-godzinę-stopień-Fahrenheita;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu na stopę godzinę stopień Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu na stopę godzinę stopień Fahrenheita" +msgstr[1] "%1 btu na stopę godzinę stopień Fahrenheita" +msgstr[2] "%1 btu na stopę godzinę stopień Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu na stopę kwadratową godzinę stopień Fahrenheita na cal" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu na stopę kwadratową godzinę stopień Fahrenheita na cal;btu na stopę " +"kwadratową godzinę Fahrenheita na cal;btu na stopę-kwadratową-godzinę-" +"stopień-Fahrenheita na cal;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu na stopę kwadratową godzinę stopień Fahrenheita na cal" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu na stopę kwadratową godzinę stopień Fahrenheita na cal" +msgstr[1] "%1 btu na stopę kwadratową godzinę stopień Fahrenheita na cal" +msgstr[2] "%1 btu na stopę kwadratową godzinę stopień Fahrenheita na cal" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Gęstość strumienia cieplnego" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watów na metr kwadratowy" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watów na metr kwadratowy;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watów na metr kwadratowy" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 wat na metr kwadratowy" +msgstr[1] "%1 waty na metr kwadratowy" +msgstr[2] "%1 watów na metr kwadratowy" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu na godzinę na stopę kwadratową" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu na godzinę na stopę kwadratową;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/" +"ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu na godzinę na stopę kwadratową" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu na godzinę na stopę kwadratową" +msgstr[1] "%1 btu na godzinę na stopę kwadratową" +msgstr[2] "%1 btu na godzinę na stopę kwadratową" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Generowanie ciepła" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watów na metr sześcienny" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watów na metr sześcienny;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watów na metr sześcienny" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 wat na metr sześcienny" +msgstr[1] "%1 waty na metr sześcienny" +msgstr[2] "%1 watów na metr sześcienny" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu na godzinę na stopę sześcienną" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu na godzinę na stopę sześcienną;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/" +"ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu na godzinę na stopę sześcienną" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu na godzinę na stopę sześcienną" +msgstr[1] "%1 btu na godzinę na stopę sześcienną" +msgstr[2] "%1 btu na godzinę na stopę sześcienną" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jottasekundy" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "jottasekunda;jottasekundy;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jottasekund" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jottasekunda" +msgstr[1] "%1 jottasekundy" +msgstr[2] "%1 jottasekund" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekundy" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasekunda;zettasekundy;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasekund" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekunda" +msgstr[1] "%1 zettasekundy" +msgstr[2] "%1 zettasekund" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekundy" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasekunda;eksasekundy;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekund" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekunda" +msgstr[1] "%1 eksasekundy" +msgstr[2] "%1 eksasekund" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekundy" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekunda;petasekundy;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekund" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunda" +msgstr[1] "%1 petasekundy" +msgstr[2] "%1 petasekund" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekundy" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekunda;terasekundy;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekund" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekundy" +msgstr[2] "%1 terasekund" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekundy" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekunda;gigasekundy;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekund" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunda" +msgstr[1] "%1 gigasekundy" +msgstr[2] "%1 gigasekund" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekundy" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekunda;megasekundy;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekund" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunda" +msgstr[1] "%1 megasekundy" +msgstr[2] "%1 megasekund" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekundy" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekunda;kilosekundy;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekundy" +msgstr[2] "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekundy" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekunda;hektosekundy;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekund" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekunda" +msgstr[1] "%1 hektosekundy" +msgstr[2] "%1 hektosekund" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekundy" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekunda;dekasekundy;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekund" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunda" +msgstr[1] "%1 dekasekundy" +msgstr[2] "%1 dekasekund" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekundy" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekunda;sekundy;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decysekundy" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decysekunda;decysekundy;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decysekund" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decysekunda" +msgstr[1] "%1 decysekundy" +msgstr[2] "%1 decysekund" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centysekundy" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centysekunda;centysekundy;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centysekund" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centysekunda" +msgstr[1] "%1 centysekundy" +msgstr[2] "%1 centysekund" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundy" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisekunda;milisekundy;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekundy" +msgstr[2] "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundy" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekunda;mikrosekundy;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunda" +msgstr[1] "%1 mikrosekundy" +msgstr[2] "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekundy" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekunda;nanosekundy;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekund" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunda" +msgstr[1] "%1 nanosekundy" +msgstr[2] "%1 nanosekund" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekundy" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekunda;pikosekund;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekundy" +msgstr[2] "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekundy" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekunda;femtosekundy;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekundy" +msgstr[2] "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosekundy" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosekunda;attosekundy;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosekund" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosekunda" +msgstr[1] "%1 attosekundy" +msgstr[2] "%1 attosekund" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekundy" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekunda;zeptosekundy;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekund" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekunda" +msgstr[1] "%1 zeptosekundy" +msgstr[2] "%1 zeptosekund" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekundy" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "joktosekuda;joktosekund;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekund" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekunda" +msgstr[1] "%1 joktosekundy" +msgstr[2] "%1 joktosekund" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuta;minuty;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "godziny" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "godzina;godziny;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 godzin" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 godzina" +msgstr[1] "%1 godziny" +msgstr[2] "%1 godzin" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dzień;dni;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dni" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dzień" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dni" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "tygodnie" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "tydzień;tygodnie" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 tygodni" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 tydzień" +msgstr[1] "%1 tygodnie" +msgstr[2] "%1 tygodni" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "lata juliańskie" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "rok juliański;lata juliańskie;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 lat juliańskich" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 rok juliański" +msgstr[1] "%1 lata juliańskie" +msgstr[2] "%1 lat juliańskich" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "lata przestępne" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "rok przestępny;lata przestępne" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 lat przestępnych" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 rok przestępny" +msgstr[1] "%1 lata przestępne" +msgstr[2] "%1 lat przestępnych" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "lata" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "rok;lata;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 lat" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 rok" +msgstr[1] "%1 lata" +msgstr[2] "%1 lat" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metry na sekundę" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metr na sekundę;metry na sekundę;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metrów na sekundę" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metr na sekundę" +msgstr[1] "%1 metry na sekundę" +msgstr[2] "%1 metrów na sekundę" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometry na godzinę" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometr na godzinę;kilometry na godzinę;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometrów na godzinę" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometr na godzinę" +msgstr[1] "%1 kilometry na godzinę" +msgstr[2] "%1 kilometrów na godzinę" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mile na godzinę" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mila na godzinę;mile na godzinę;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mil na godzinę" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mila na godzinę" +msgstr[1] "%1 mile na godzinę" +msgstr[2] "%1 mil na godzinę" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "stopy na sekundę" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "stopa na sekundę;stopy na sekundę;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 stóp na sekundę" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 stopa na sekundę" +msgstr[1] "%1 stopy na sekundę" +msgstr[2] "%1 stóp na sekundę" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "cale na sekundę" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "cal na sekundę;cale na sekundę;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 cali na sekundę" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 cal na sekundę" +msgstr[1] "%1 cale na sekundę" +msgstr[2] "%1 cali na sekundę" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "węzły" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "węzeł;węzły;kt;mile morskie na godzinę" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 węzłów" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 węzeł" +msgstr[1] "%1 węzły" +msgstr[2] "%1 węzłów" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "machy" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machy;Ma;prędkość dźwięku" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 machów" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 mach" +msgstr[1] "%1 machy" +msgstr[2] "%1 machów" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "prędkość światła" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "prędkość światła;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 prędkości światła" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 prędkość światła" +msgstr[1] "%1 prędkości światła" +msgstr[2] "%1 prędkości światła" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "beauforty" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "beauforty;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 w skali Beauforta" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 w skali Beauforta" +msgstr[1] "%1 w skali Beauforta" +msgstr[2] "%1 w skali Beauforta" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Napięcie" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jottawolty" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "jottawolt;jottawolty;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jottawolty" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jottawolt" +msgstr[1] "%1 jottawolty" +msgstr[2] "%1 jottawoltów" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettawolty" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettawolt;zettawolty;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettawolty" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettawolt" +msgstr[1] "%1 zettawolty" +msgstr[2] "%1 zettawoltów" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksawolty" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksawolt;eksawolty;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksawolty" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksawolt" +msgstr[1] "%1 eksawolty" +msgstr[2] "%1 eksawoltów" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petawolty" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petawolt;petawolty;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petawolty" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petawolt" +msgstr[1] "%1 petawolty" +msgstr[2] "%1 petawoltów" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "terawolty" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "terawolt;terawolty;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 terawolty" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 terawolt" +msgstr[1] "%1 terawolty" +msgstr[2] "%1 terawoltów" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigawolty" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigawolt;gigawolty;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigawolty" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigawolt" +msgstr[1] "%1 gigawolty" +msgstr[2] "%1 gigawoltów" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megawolty" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megawolt;megawolty;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megawolty" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megawolt" +msgstr[1] "%1 megawolty" +msgstr[2] "%1 megawoltów" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilowolty" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilowolt;kilowolty;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilowolty" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilowolt" +msgstr[1] "%1 kilowolty" +msgstr[2] "%1 kilowoltów" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectowolty" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectowolt;hectowolty;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectowolty" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectowolt" +msgstr[1] "%1 hectowolty" +msgstr[2] "%1 hectowoltów" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekawolty" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekawolt;dekawolty;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekawolty" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekawolt" +msgstr[1] "%1 dekawolty" +msgstr[2] "%1 dekawoltów" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "wolty" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "wolt;wolty;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 wolty" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 wolt" +msgstr[1] "%1 wolty" +msgstr[2] "%1 woltów" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decywolty" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decywolt;decywolty;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decywolty" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decywolt" +msgstr[1] "%1 decywolty" +msgstr[2] "%1 decywoltów" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centywolty" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centywolt;centywolty;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centywolty" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centywolt" +msgstr[1] "%1 centywolty" +msgstr[2] "%1 centywoltów" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "miliwolty" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "miliwolt;miliwolty;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 miliwolty" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 miliwolt" +msgstr[1] "%1 miliwolty" +msgstr[2] "%1 miliwoltów" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrowolty" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrowolt;mikrowolty;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrowolty" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrowolt" +msgstr[1] "%1 mikrowolty" +msgstr[2] "%1 mikrowoltów" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanowolty" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanowolt;nanowolty;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanowolty" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanowolt" +msgstr[1] "%1 nanowolty" +msgstr[2] "%1 nanowoltów" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikowolty" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikowolt;pikowolty;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikowolty" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikowolt" +msgstr[1] "%1 pikowolty" +msgstr[2] "%1 pikowoltów" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtowolty" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtowolt;femtowolty;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtowolty" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtowolt" +msgstr[1] "%1 femtowolty" +msgstr[2] "%1 femtowoltów" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attowolty" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attowolt;attowolty;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attowolty" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attowolt" +msgstr[1] "%1 attowolty" +msgstr[2] "%1 attowoltów" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptowolty" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptowolt;zeptowolty;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptowolty" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptowolt" +msgstr[1] "%1 zeptowolty" +msgstr[2] "%1 zeptowoltów" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktowolty" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "joktowolt;joktowolty;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktowolty" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktowolt" +msgstr[1] "%1 joktowolty" +msgstr[2] "%1 joktowoltów" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statwolty" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statwolt;statwolty;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statwolty" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statwolt" +msgstr[1] "%1 statwolty" +msgstr[2] "%1 statwoltów" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Objętość" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "jottametry sześcienne" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "jottametr sześcienny;jottametry sześcienne;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 jottametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 jottametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 jottametry sześcienne" +msgstr[2] "%1 jottametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettametry sześcienne" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zettametr sześcienny;zettametry sześcienne;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 zettametry sześcienne" +msgstr[2] "%1 zettametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "eksametry sześcienne" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "eksametr sześcienny;eksametry sześcienne;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 eksametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 eksametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 eksametry sześcienne" +msgstr[2] "%1 eksametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametry sześcienne" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametr sześcienny;petametry sześcienne;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 petametry stopy sześcienne" +msgstr[2] "%1 petametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametry sześcienne" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametr sześcienny;terametry sześcienne;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 terametry sześcienne" +msgstr[2] "%1 terametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametry sześcienne" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametr sześcienny;gigametry sześcienne;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 gigametry sześcienne" +msgstr[2] "%1 gigametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametry sześcienne" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametr sześcienny;megametry sześcienne;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 megametry sześcienne" +msgstr[2] "%1 megametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometry sześcienne" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kilometr sześcienny;kilometry sześcienne;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 kilometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 kilometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hektometry sześcienne" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hektometr sześcienny;hektometry sześcienne;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hektometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 hektometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 hektometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "dekametry sześcienne" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "dekametr sześcienny;dekametry sześcienne;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 dekametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 dekametr sześcienny" +msgstr[1] "%1 dekametry sześcienne" +msgstr[2] "%1 dekametrów sześciennych" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metry sześcienne" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metr sześcienny;metry sześcienne;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metrów sześciennych" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metr sześcienny" +msgstr[1] "%1 metry sześcienne" +msgstr[2] "%1 metrów sześciennych" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decymetry sześcienne" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decymetr sześcienny;decymetry sześcienne;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decymetrów sześciennych" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decymetr sześcienny" +msgstr[1] "%1 decymetry sześcienne" +msgstr[2] "%1 decymetrów sześciennych" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centymetry sześcienne" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centymetr sześcienny;centymetry sześcienne;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centymetrów sześciennych" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centymetr sześcienny" +msgstr[1] "%1 centymetry sześcienne" +msgstr[2] "%1 centymetrów sześciennych" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milimetry sześcienne" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "milimetr sześcienny;milimetry sześcienne;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milimetrów sześciennych" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetr sześcienny" +msgstr[1] "%1 milimetry sześcienne" +msgstr[2] "%1 milimetrów sześciennych" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "mikrometry sześcienne" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "mikrometr sześcienny;mikrometry sześcienne;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 mikrometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 mikrometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 mikrometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometry sześcienne" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanometr sześcienny;nanometry sześcienne;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 nanometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 nanometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "pikometry sześcienne" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "pikometr sześcienny;pikometry sześcienne;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 pikometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 pikometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 pikometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometry sześcienne" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtometr sześcienny;femtometry sześcienne;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 femtometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 femtometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometry sześcienne" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attometr sześcienny;attometry sześcienne;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 attometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 attometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometry sześcienne" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptometr sześcienny;zeptometry sześcienne;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 zeptometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 zeptometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "joktometry sześcienne" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "joktometr sześcienny;joktometry sześcienne;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 joktometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometr sześcienny" +msgstr[1] "%1 joktometry sześcienne" +msgstr[2] "%1 joktometrów sześciennych" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jottalitry" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "jottalitr;jottalitry;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jottalitrów" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jottalitr" +msgstr[1] "%1 jottalitry" +msgstr[2] "%1 jottalitrów" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitry" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitr;zettalitry;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitrów" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitr" +msgstr[1] "%1 zettalitr" +msgstr[2] "%1 zettalitrów" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitry" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksalitr;eksalitry;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitrów" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitr" +msgstr[1] "%1 eksalitry" +msgstr[2] "%1 eksalitrów" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitry" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitr;petalitry;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitrów" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitr" +msgstr[1] "%1 petalitry" +msgstr[2] "%1 petalitrów" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitry" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitr;teralitry;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitrów" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitr" +msgstr[1] "%1 teralitry" +msgstr[2] "%1 teralitrów" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitry" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitr;gigalitry;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitrów" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitr" +msgstr[1] "%1 gigalitry" +msgstr[2] "%1 gigalitrów" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitry" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitr;megalitry;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitrów" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitr" +msgstr[1] "%1 megalitry" +msgstr[2] "%1 megalitrów" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitry" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitr;kilolitry;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitrów" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitr" +msgstr[1] "%1 kilolitry" +msgstr[2] "%1 kilolitrów" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitry" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektolitr;hektolitry;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitrów" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitr" +msgstr[1] "%1 hektolitry" +msgstr[2] "%1 hektolitrów" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitry" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekalitr;dekalitry;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitrów" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitr" +msgstr[1] "%1 dekalitry" +msgstr[2] "%1 dekalitrów" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litry" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litr;litry;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litrów" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litr" +msgstr[1] "%1 litry" +msgstr[2] "%1 litrów" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decylitry" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decylitr;decylitry;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decylitrów" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decylitr" +msgstr[1] "%1 decylitry" +msgstr[2] "%1 decylitrów" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centylitry" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centylitr;centylitry;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centylitrów" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centylitr" +msgstr[1] "%1 centylitry" +msgstr[2] "%1 centylitrów" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitry" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitr;mililitry;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitrów" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitr" +msgstr[1] "%1 mililitry" +msgstr[2] "%1 mililitrów" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitry" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikrolitr;mikrolitry;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitrów" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitr" +msgstr[1] "%1 mikrolitry" +msgstr[2] "%1 mikrolitrów" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitry" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitr;nanolitry;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitrów" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitr" +msgstr[1] "%1 nanolitry" +msgstr[2] "%1 nanolitrów" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitry" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikolitr;pikolitry;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitrów" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitr" +msgstr[1] "%1 pikolitry" +msgstr[2] "%1 pikolitrów" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitry" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitr;femtolitry;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitrów" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitr" +msgstr[1] "%1 femtolitry" +msgstr[2] "%1 femtolitrów" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitry" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitr;attolitry;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitrów" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitr" +msgstr[1] "%1 attolitry" +msgstr[2] "%1 attolitrów" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitry" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitr;zeptolitry;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitrów" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitr" +msgstr[1] "%1 zeptolitry" +msgstr[2] "%1 zeptolitrów" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitry" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "joktolitr;joktolitry;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitrów" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktolitr" +msgstr[1] "%1 joktolitry" +msgstr[2] "%1 joktolitrów" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "stopy sześcienne" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"stopa sześcienna;stopy sześcienne;ft³;st sześcienne;stopa sz;st sz;stopy sz;" +"stopy³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 stóp sześciennych" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 stopa sześcienna" +msgstr[1] "%1 stopy sześcienne" +msgstr[2] "%1 stóp sześciennych" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "cale sześcienne" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"cal sześcienny;cale sześcienne;in³;cal sześcienny;cale sześcienne;cale sz;" +"cal sz;cal³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 cali sześcienne" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 cal sześcienny" +msgstr[1] "%1 cale sześcienne" +msgstr[2] "%1 cali sześciennych" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "mile sześcienne" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"mila sześcienna;mile sześcienne;mi³;mila sześcienna;mi sześcienna; mile sz;" +"mila sz;mi sz;mila³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 mil sześciennych" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 mila sześcienna" +msgstr[1] "%1 mile sześcienne" +msgstr[2] "%1 mil sześciennych" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "uncje cieczy" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"uncja cieczy;uncje cieczy;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;uncja cieczy" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 uncji cieczy" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 uncja cieczy" +msgstr[1] "%1 uncje cieczy" +msgstr[2] "%1 uncji cieczy" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "kubki" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "kubek;kubki;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 kubków" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 kubek" +msgstr[1] "%1 kubki" +msgstr[2] "%1 kubków" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekund" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekundy" +msgstr[2] "%1 terasekund" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 ton" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabajty" +msgstr[1] "%1 terabajty" +msgstr[2] "%1 terabajty" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galony (amer. miara obj.)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galon (amer. miara obj.);galony (amer. miara obj.);gal;galon;galony" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galonów (amer. miara obj.)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (amer. miara obj.)" +msgstr[1] "%1 galony (amer. miara obj.)" +msgstr[2] "%1 galonów (amer. miara obj.)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galony (imperialne)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"galon (imperialny);galony (imperialne);imp gal;imp galon;imp galony;" +"imperialny gal;imperialny galon;imperialne galony" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galon (imprialny)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 galon (imperialny)" +msgstr[1] "%1 galony (imperialne)" +msgstr[2] "%1 galonów (imperialnych)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinty (brytyjskie)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (brytyjski);pinty (brytyjskie);pt;pint;pinty;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pintów (brytyjskich)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (brytyjski)" +msgstr[1] "%1 pinty (brytyjskie)" +msgstr[2] "%1 pintów (brytyjskich)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pinty (ciekłe U.S.)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pinta (ciekła U.S.);pinty (ciekłe U.S.);US pt;US pinta;US pinty;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pinta (ciekła U.S.)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinta (ciekła U.S.)" +msgstr[1] "%1 pinty (ciekłe U.S.)" +msgstr[2] "%1 pint (ciekłych U.S.)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "baryłki ropy" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "baryłki ropy;baryłka ropy;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 baryłek ropy" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 baryłki ropy" +msgstr[1] "%1 baryłek ropy" +msgstr[2] "%1 baryłek ropy" diff --git a/po/pt/kunitconversion5.po b/po/pt/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..5b60353 --- /dev/null +++ b/po/pt/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 15:08+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: czech\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: italy mph EUR yocto deci volts koruna quilocalorias\n" +"X-POFile-SpellExtra: kong milibar mili lb lats machs joules deca cúb eua\n" +"X-POFile-SpellExtra: won litas giga rankine raumurs femto GB fahrenheits\n" +"X-POFile-SpellExtra: tera malásia romers romer zloty rydbergs markka\n" +"X-POFile-SpellExtra: reaumur ringgit decibar forint baht rmer decibares\n" +"X-POFile-SpellExtra: hecto lev jd filipinas mega reaumurs kuna rand pols\n" +"X-POFile-SpellExtra: rydberg pol newtons zeta delisles fahrenheit pc iota\n" +"X-POFile-SpellExtra: quilonewton cub pascals raumur gal kelvins beaufort\n" +"X-POFile-SpellExtra: atto jardas ua al ch centi delisle parsec parsecs\n" +"X-POFile-SpellExtra: hong rankines zepto kelvin tolar yuan fl mach exa\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: italy\n" +"X-POFile-SpellExtra: tolares inHg dbar torricelli rømer at xelins\n" +"X-POFile-SpellExtra: cipriotas rupias dracmas yuans rublos acres forints\n" +"X-POFile-SpellExtra: torricellis rands réaumur bares levs zlotys kunas\n" +"X-POFile-SpellExtra: mbar canadianos wons markkas korunas atm noruega\n" +"X-POFile-SpellExtra: ringgits leus beauforts bahts réaumurs watts mpg cv\n" +"X-POFile-SpellExtra: ron SIT pte terametro exaquilograma aud femtosegundos\n" +"X-POFile-SpellExtra: picosegundos megawatts yotawatt zettagramas\n" +"X-POFile-SpellExtra: petaquilogramas zeptómetro GW zeptograma\n" +"X-POFile-SpellExtra: quilosegundo terapascais exagramas yotagramas hPa GJ\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gs megametro milijoules try atómetros centijoules Gm\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gl zl zm dPa zg BEF petawatts decasegundo aKg zs\n" +"X-POFile-SpellExtra: microwatts HUF zJ nKg exajoules picogramas exalitro\n" +"X-POFile-SpellExtra: zW Mg petajoules zetagramas ZJ petalitro Mm Ml\n" +"X-POFile-SpellExtra: centisegundos GRD Ms ZW picopascal hkd megalitro Zl\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zm gigawatts NOK Zg zetametro INR MJ MXN terametros\n" +"X-POFile-SpellExtra: deciwatt petajoule femtogramas kcal Zs gigalitros\n" +"X-POFile-SpellExtra: hectosegundos zetapascais centiwatt hectojoule ips\n" +"X-POFile-SpellExtra: quilograms petasegundo centigramas megagrama sgd\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptojoules usd yoctograma decigramas EKg pints nPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: torrs femtómetros gigawatt hrk mJ mW exajoule\n" +"X-POFile-SpellExtra: nanojoule LTL decajoule mg mb mm ml femtowatt mk\n" +"X-POFile-SpellExtra: petalitros kmpl dem ms decijoules hKg YJ milipascais\n" +"X-POFile-SpellExtra: exalitros in ps krw decipascal YW Ym Yl sit Yg\n" +"X-POFile-SpellExtra: gigapascais fps microjoules kKg aPa teralitro\n" +"X-POFile-SpellExtra: exaquilogramas miliwatts ft Gg centijoule kPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: zetajoules yotametro picojoules fm fW hectopascais sq\n" +"X-POFile-SpellExtra: hectowatts yoctowatt YPa gigalitro fJ femtojoule\n" +"X-POFile-SpellExtra: atowatts itl NZD exametro femtopascal Ry gigapascal\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ro DKK yotaquilogramas daKg ds zeptopascais\n" +"X-POFile-SpellExtra: nanogramas teraquilograma eur microwatt dag ym yl CHF\n" +"X-POFile-SpellExtra: nok dal dam yd yg mxn nanopascal HRK ys miliwatt Ys\n" +"X-POFile-SpellExtra: gigasegundo yJ megaquilogramas teralitros picograma\n" +"X-POFile-SpellExtra: hectopascal daJ daW pint yW TKg gigagramas petametro\n" +"X-POFile-SpellExtra: randes picopascais femtowatts fs megapascal PKg\n" +"X-POFile-SpellExtra: yoctosegundos uKg petasegundos zeptogramas zetajoule\n" +"X-POFile-SpellExtra: centiwatts zeptosegundo NLG gigaquilogramas eV EJ\n" +"X-POFile-SpellExtra: torr zetalitros yotasegundo EW exawatt nanolitro\n" +"X-POFile-SpellExtra: centipascal Eg teraquilogramas CZK ats\n" +"X-POFile-SpellExtra: zetaquilogramas megasegundos decaquilograma Es ltl\n" +"X-POFile-SpellExtra: decapascal gigasegundos milliwatt decijoule fg ATS\n" +"X-POFile-SpellExtra: LUF picosegundo megametros zar millipascais\n" +"X-POFile-SpellExtra: microgramas petaquilograma centisegundo ton SEK daPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: huf cyp Kg FRF nanojoules hectowatt attojoule\n" +"X-POFile-SpellExtra: exâmetros ITL exasegundo atolitro bef zetawatt\n" +"X-POFile-SpellExtra: atowatt hectosegundo yotasegundos yoctogramas nzd\n" +"X-POFile-SpellExtra: milliwatts megajoules milijoule yoctowatts yotalitro\n" +"X-POFile-SpellExtra: CYP min nanopascais milisegundo Pl hs decisegundos\n" +"X-POFile-SpellExtra: nanosegundos nanolitros nanómetro yoctojoules kN kW\n" +"X-POFile-SpellExtra: yotawatts kg decaquilogramas zettametro femtopascais\n" +"X-POFile-SpellExtra: kl JPY kt megalitros gigajoule atopascal atosegundo\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptojoule hm BGN nlg gigagrama terajoule femtómetro\n" +"X-POFile-SpellExtra: bft picolitros zetalitro dl dm dg deciwatts\n" +"X-POFile-SpellExtra: petagramas yPa yotapascais THB dJ Re GPa picowatt\n" +"X-POFile-SpellExtra: millipascal pKg gbp quilopascal dW ZAR Ps exapascais\n" +"X-POFile-SpellExtra: picowatts teragramas Pa sec Pg GBP exapascal sek SKK\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pm quilonewtons PW luf PJ yoctopascal attojoules\n" +"X-POFile-SpellExtra: femtosegundo DDR gigaquilograma cúbicoss decilitros\n" +"X-POFile-SpellExtra: YKg megapascais nanowatts yotametros teragrama\n" +"X-POFile-SpellExtra: megaquilograma dkk GKg pW cl cg atómetro pole pJ\n" +"X-POFile-SpellExtra: hectoquilograma cp yoctopascais cJ zetaquilograma frf\n" +"X-POFile-SpellExtra: pt pg cW yotaquilograma pl pm IEP zKg KRW nanosegundo\n" +"X-POFile-SpellExtra: yoctómetro quilosegundos RUB HKD PLN yotajoules PPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptosegundos exagrama vol megasegundo terajoules jpy\n" +"X-POFile-SpellExtra: atosegundos zetametros neozelandeses fPa MKg\n" +"X-POFile-SpellExtra: microjoule yoctojoule centipascais MW quilogram\n" +"X-POFile-SpellExtra: hectojoules nW lita petapascal quilowatts decagramas\n" +"X-POFile-SpellExtra: quilopascais MTL zPa LVL picolitro php zeptómetros\n" +"X-POFile-SpellExtra: zetapascal ZKg petawatt gigametros thb yoctosegundo\n" +"X-POFile-SpellExtra: decalitros yoctolitros decapascais hectoquilogramas\n" +"X-POFile-SpellExtra: femtolitro microlitros kilopascais MYR petametros TJ\n" +"X-POFile-SpellExtra: skk EPa decajoules zeptowatts terasegundos fKg TPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: yotapascal atogramas atograma eek ZPa femtolitros\n" +"X-POFile-SpellExtra: terasegundo zeptopascal cs DEM EEK petagrama\n" +"X-POFile-SpellExtra: zetagrama yotajoule RON esp PTE kmh terawatt kJ\n" +"X-POFile-SpellExtra: nanowatt yoctómetros MPa rub TRY terawatts pln uPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: nmi atopascais gigametro chf atolitros idr decawatt\n" +"X-POFile-SpellExtra: bgn exawatts fentómetros UK zeptolitros yottagrama\n" +"X-POFile-SpellExtra: IDR zetasegundos milipascal femtojoules petapascais\n" +"X-POFile-SpellExtra: decasegundos yottagramas quilojoules yotalitros yKg\n" +"X-POFile-SpellExtra: megagramas uW microsegundo hl uJ yoctolitro hg\n" +"X-POFile-SpellExtra: micropascais pPa hW us hJ ul BRL mtl lvl ug\n" +"X-POFile-SpellExtra: terapascal nJ USD ag cPa myr am Ts inr Tl Tm\n" +"X-POFile-SpellExtra: decawatts exametros Tg decipascais AUD ks zetasegundo\n" +"X-POFile-SpellExtra: nl nm mPa TW aJ decâmetros ng grd picojoule\n" +"X-POFile-SpellExtra: yotagrama aW ns SGD ESP zetawatts decisegundo CNY\n" +"X-POFile-SpellExtra: kilopascal nanograma gigajoules femtograma zeptowatt\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rø micropascal zeptolitro zettagrama megawatt\n" +"X-POFile-SpellExtra: exasegundos iep czk cad BCE Réaumur Rankine Newtons\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fahrenheit Rømer Delisle Mach luxemburgueses Reaumur\n" +"X-POFile-SpellExtra: tolarjev litu Bft Torr kroon Romer zloties Romers\n" +"X-POFile-SpellExtra: Reaumurs Celsius koruny kune Beauforts korun Beaufort\n" +"X-POFile-SpellExtra: markkaa rad zHz yHz fHz grados gravidades gon THz pHz\n" +"X-POFile-SpellExtra: hHz ZHz EHz GHz YHz PHz daHz hertzs dHz aHz mHz nHz\n" +"X-POFile-SpellExtra: grad gradianos yotanewtons yotanewton cHz YN\n" +"X-POFile-SpellExtra: decahertz zeptohertzs mmHg zetahertzs hectohertzs\n" +"X-POFile-SpellExtra: centinewton decinewtons petanewtons petahertz\n" +"X-POFile-SpellExtra: atohertz dyn GN dN decahertzs yN centihertz\n" +"X-POFile-SpellExtra: yoctonewton zetahertz milinewtons poundal\n" +"X-POFile-SpellExtra: centinewtons exanewtons daN yoctohertz zN hectohertz\n" +"X-POFile-SpellExtra: yoctonewtons microhertzs terahertzs atonewtons\n" +"X-POFile-SpellExtra: megahertzs PN ZN EN giganewtons decinewton terahertz\n" +"X-POFile-SpellExtra: femtonewtons gigahertz nanonewtons cN poundals MN\n" +"X-POFile-SpellExtra: zetanewtons pdl decihertz nanonewton microhertz\n" +"X-POFile-SpellExtra: milihertzs nanohertzs pN meganewtons teranewton\n" +"X-POFile-SpellExtra: atohertzs decanewton teranewtons milinewton\n" +"X-POFile-SpellExtra: femtohertz giganewton meganewton yotahertz\n" +"X-POFile-SpellExtra: femtohertzs milihertz exanewton zetanewton mN dyne uN\n" +"X-POFile-SpellExtra: dines zeptohertz hectonewton femtonewton decanewtons\n" +"X-POFile-SpellExtra: hN picohertzs piconewton nN lbf yotahertzs atonewton\n" +"X-POFile-SpellExtra: petanewton aN TN nanohertz hectonewtons dynes uHz\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptonewtons picohertz quilohertzs micronewtons\n" +"X-POFile-SpellExtra: petahertzs micronewton centihertzs exahertzs\n" +"X-POFile-SpellExtra: piconewtons kp zeptonewton decihertzs yoctohertzs fN\n" +"X-POFile-SpellExtra: exahertz Angström Ångström Angstroms Ångstrom\n" +"X-POFile-SpellExtra: Angstrom Ångstroms Angströms Ångströms joulepor\n" +"X-POFile-SpellExtra: joulepormole quilojoulepormole kjmol kj jmol\n" +"X-POFile-SpellExtra: quilojoulepor mol joulemol kilojoulemol El Rand Lats\n" +"X-POFile-SpellExtra: Baht Ringgit Tolar Zloty Kuna Won Lev Markka Litas\n" +"X-POFile-SpellExtra: shekel sheqalim Shekel shekels sheqels sheqel pd btu\n" +"X-POFile-SpellExtra: ohm statvolts pV GA microamperes YA nA teraamperes\n" +"X-POFile-SpellExtra: statvolt quiloamperes petaampere ergs hectoamperes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Btus YV exavolts microampere PV GV decaampere Ergs\n" +"X-POFile-SpellExtra: petaamperes zA quiloampere megaampere PA gigaamperes\n" +"X-POFile-SpellExtra: exaohms nanoamperes kV zV hectoampere exaohm\n" +"X-POFile-SpellExtra: yoctovolts decavolts petavolts femtoamperes megaohms\n" +"X-POFile-SpellExtra: decaohms nanovolt teraohm picoamperes femtovolts\n" +"X-POFile-SpellExtra: deciohms atovolts nanovolts centivolts teraampere amp\n" +"X-POFile-SpellExtra: femtoohm daA yA dA nanoampere daV megaohm dV\n" +"X-POFile-SpellExtra: femtoohms centiampere yV decavolt microvolts\n" +"X-POFile-SpellExtra: atoamperes yoctoamperes milliohms attoohms miliohms\n" +"X-POFile-SpellExtra: deciohm yoctovolt decaohm decaamperes microohms EA ZA\n" +"X-POFile-SpellExtra: gigaampere exaampere megaamperes centivolt\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptoamperes ZV atoampere gigaohm BTU zetavolts\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptoohm nanoohms teravolt yoctoohms exaamperes\n" +"X-POFile-SpellExtra: yoctoampere yotavolt yottaohms decivolt zetaohm pA\n" +"X-POFile-SpellExtra: hectovolt BTUs EV petaohm hectoohm cA picoampere\n" +"X-POFile-SpellExtra: nanoohm picovolt hectoohms femtoampere cV picovolts\n" +"X-POFile-SpellExtra: microvolt mA hr teravolts milivolts yottaohm mK stV\n" +"X-POFile-SpellExtra: mV zetaampere picoohms centiamperes miliohm Btu\n" +"X-POFile-SpellExtra: yotavolts zetaohms yotaampere zeptoampere deciamperes\n" +"X-POFile-SpellExtra: hV megavolt ohms gigaohms decivolts hA gigavolts\n" +"X-POFile-SpellExtra: deciampere atoohms femtovolt megavolts milivolt\n" +"X-POFile-SpellExtra: petaohms exavolt aA yoctoohm atovolt quiloohm MV nV\n" +"X-POFile-SpellExtra: microohm aV atoohm petavolt zeptoohms attoohm kA uV\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptovolts picoohm teraohms hectovolts quiloohms\n" +"X-POFile-SpellExtra: attoamperes zetaamperes gigavolt fV centiohm fA\n" +"X-POFile-SpellExtra: zeptovolt centiohms amps zetavolt yotaamperes\n" +"X-POFile-SpellExtra: MiliDarcy MDarcy Darcy MDarc MDar MiliDar mDarcy bbl\n" +"X-POFile-SpellExtra: Darc PQuadrado Mili Darcies MiB exabyte gibibyte\n" +"X-POFile-SpellExtra: gibibytes terabytes Zib Gib ZiB zetabits tebibits\n" +"X-POFile-SpellExtra: exbibyte terabit yobibytes PiB kibibit quilobyte\n" +"X-POFile-SpellExtra: gibibit pebibits Pib kibibits EiB terabyte Gb petabit\n" +"X-POFile-SpellExtra: exabits gigabits Pb yotabytes kibibytes mebibit\n" +"X-POFile-SpellExtra: zetabit megabits PB mebibytes tebibyte exbibits\n" +"X-POFile-SpellExtra: zebibyte Mb ZB EB petabits quilobits yobibit Zb Eb\n" +"X-POFile-SpellExtra: zebibit exabytes petabytes Yib mebibits exbibytes YiB\n" +"X-POFile-SpellExtra: tebibit exabit GiB Mib yobibyte megabit tebibytes\n" +"X-POFile-SpellExtra: yotabyte pebibit petabyte quilobit zebibytes gibibits\n" +"X-POFile-SpellExtra: YB yotabits gigabit KiB Tb Tib mebibyte zetabytes Yb\n" +"X-POFile-SpellExtra: yotabit Kib TB TiB yobibits zebibits zetabyte exbibit\n" +"X-POFile-SpellExtra: kb kibibyte gigabyte terabits Eib pebibyte pebibytes\n" +"X-POFile-SpellExtra: dBk dBm dBmW dB dBuW dBkW dBW imp pit\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleração" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metros por segundo quadrado" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metro por segundo quadrado;metros por segundo quadrado;m/s²;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metros por segundo quadrado" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metro por segundo quadrado" +msgstr[1] "%1 metros por segundo quadrado" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pés por segundo quadrado" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "pé por segundo quadrado;pés por segundo quadrado;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pés por segundo quadrado" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pé por segundo quadrado" +msgstr[1] "%1 pés por segundo quadrado" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravidade-padrão" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravidade-padrão;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 vezes a gravidade-padrão" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravidade-padrão" +msgstr[1] "%1 gravidades-padrão" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ângulo" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grau;grau;graus;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 graus" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grau" +msgstr[1] "%1 graus" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianos" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiano;radianos" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianos" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiano" +msgstr[1] "%1 radianos" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "grados" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;grado;grados;gradianos;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 grados" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grado" +msgstr[1] "%1 grados" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "arco-minutos" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minutos de arco;MOA;arco-minuto;min;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 arco-minutos" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 arco-minuto" +msgstr[1] "%1 arco-minutos" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "arco-segundos" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "segundo de arco;arco-segundo;segundo;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 arco-segundos" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 arco-segundo" +msgstr[1] "%1 arco-segundos" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yotametros quadrados" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yotametro quadrado;yotametros quadrados;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yotametros quadrados" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametro quadrado" +msgstr[1] "%1 yotametros quadrados" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetametros quadrados" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zetametro quadrado;zetametros quadrados;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zetametros quadrados" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametro quadrado" +msgstr[1] "%1 zetametros quadrados" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exâmetros quadrados" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametro quadrado;exâmetros quadrados;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exâmetros quadrados" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exametro quadrado" +msgstr[1] "%1 exâmetros quadrados" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametros quadrados" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametro quadrado;petametros quadrados;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametros quadrados" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametro quadrado" +msgstr[1] "%1 petametros quadrados" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametros quadrados" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametro quadrado;terametros quadrados;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametros quadrados" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametro quadrado" +msgstr[1] "%1 terametros quadrados" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametros quadrados" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametro quadrado;gigametros quadrados;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametros quadrados" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro quadrado" +msgstr[1] "%1 gigametros quadrados" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametros quadrados" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametro quadrado;megametros quadrados;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametros quadrados" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametro quadrado" +msgstr[1] "%1 megametros quadrados" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "quilómetros quadrados" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "quilómetro quadrado;quilómetros quadrados;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 quilómetros quadrados" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 quilómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 quilómetros quadrados" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectómetros quadrados" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectómetro quadrado;hectómetros quadrados;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectómetros quadrados" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 hectómetros quadrados" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decâmetros quadrados" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decâmetro quadrado;decâmetros quadrados;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decâmetros quadrados" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decâmetro quadrado" +msgstr[1] "%1 decâmetros quadrados" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metros quadrados" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metro quadrado;metros quadrados;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metros quadrados" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metro quadrado" +msgstr[1] "%1 metros quadrados" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decímetros quadrados" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decímetro quadrado;decímetros quadrados;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decímetros quadrados" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro quadrado" +msgstr[1] "%1 decímetros quadrados" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centímetros quadrados" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centímetro quadrado;centímetros quadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centímetros quadrados" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro quadrado" +msgstr[1] "%1 centímetros quadrados" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milímetros quadrados" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milímetro quadrado;milímetros quadrados;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milímetros quadrados" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro quadrado" +msgstr[1] "%1 milímetros quadrados" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrómetros quadrados" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrómetro quadrado;micrómetros quadrados;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrómetros quadrados" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 micrómetros quadrados" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanómetros quadrados" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanómetro quadrado;nanómetros quadrados;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanómetros quadrados" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 nanómetros quadrados" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picómetros quadrados" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picómetro quadrado;picómetros quadrados;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picómetros quadrados" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 picómetros quadrados" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtómetros quadrados" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "fentómetro quadrado;fentómetros quadrados;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtómetros quadrados" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 femtómetros quadrados" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "atómetros quadrados" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "atómetro quadrado;atómetros quadrados;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 atómetros quadrados" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 atómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 atómetros quadrados" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptómetros quadrados" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptómetro quadrado;zeptómetros quadrados;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptómetros quadrados" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 zeptómetros quadrados" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctómetros quadrados" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctómetro quadrado;yoctómetros quadrados;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros quadrados" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctómetro quadrado" +msgstr[1] "%1 yoctómetros quadrados" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "pés quadrados" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "pé quadrado;pés quadrados;ft²;pé quadrado;pé quad;sq ft;pés quad;pés²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 pés quadrados" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 pé quadrado" +msgstr[1] "%1 pés quadrados" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "polegadas quadradas" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"polegada quadrada;polegadas quadradas;pol²;polegada quadrada;pole quadrada;" +"polegada quad;polegadas quad;polegada quad;pol quad;polegada²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 polegadas quadradas" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 polegada quadrada" +msgstr[1] "%1 polegadas quadradas" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milhas quadradas" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"milha quadrada;milhas quadradas;mi²;mil quadrada;mil quadradas;milha quad;" +"mil quad;milha²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 milhas quadradas" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milha quadrada" +msgstr[1] "%1 milhas quadradas" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Dados Binários" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Tamanho dos Dados Binários" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yotabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yotabyte;yotabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yotabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yotabyte" +msgstr[1] "%1 yotabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yotabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yotabit;yotabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yotabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yotabit" +msgstr[1] "%1 yotabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zetabyte;zetabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetabyte" +msgstr[1] "%1 zetabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zetabit;zetabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetabit" +msgstr[1] "%1 zetabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "quilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;quilobyte;quilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 quilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 quilobyte" +msgstr[1] "%1 quilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "quilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;quilobit;quilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 quilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 quilobit" +msgstr[1] "%1 quilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Monetário" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Do BCE" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Xelim Austríaco" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "xelim;xelins" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 xelins" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 xelim" +msgstr[1] "%1 xelins" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franco Belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franco belga" +msgstr[1] "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florim Holandês" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florim;florins" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florins" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florim" +msgstr[1] "%1 florins" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Markka Finlandesa" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkas" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franco Francês" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franco francês" +msgstr[1] "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marco Alemão" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marco;marcos" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcos" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marcos" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Libra Irlandesa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "libra irlandesa;libras irlandesas" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 libra irlandesa" +msgstr[1] "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira Italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italiana" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italiana" +msgstr[1] "%1 liras italianas" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franco Luxemburguês" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franco luxemburguês" +msgstr[1] "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo Português" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta Espanhola" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma Grego" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar Esloveno" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolares;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolares" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolares" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Libra Cipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "libra cipriota;libras cipriotas" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 libras cipriotas" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 libra cipriota" +msgstr[1] "%1 libras cipriotas" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira Maltesa" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Lira maltesa" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lira maltesa" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltesa" +msgstr[1] "%1 liras maltesas" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Coroa Eslovaca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "coroa;coroas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 coroas eslovacas" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 coroa eslovaca" +msgstr[1] "%1 coroas eslovacas" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dólar Americano" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dólar;dólares" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dólares americanos" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dólar americano" +msgstr[1] "%1 dólares americanos" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Iene Japonês" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "iene" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 iene" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 iene" +msgstr[1] "%1 ienes" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev Búlgaro" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Coroa Checa" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "coroa;coroas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 coroas checas" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 coroa checa" +msgstr[1] "%1 coroas checas" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Coroa Dinamarquesa" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "coroa dinamarquesa;coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 coroa dinamarquesa" +msgstr[1] "%1 coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Coroa Estónia" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "coroa;coroas;kroon" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 coroas" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 coroa" +msgstr[1] "%1 coroas" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Libra Inglesa" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;libras;libra esterlina;libras esterlinas" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 libra esterlina" +msgstr[1] "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Forint Húngaro" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forints" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Novo Shekel Israelita" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas Lituanas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litas;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 lita" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats Letões" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zloty Polaco" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu Romeno" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Coroa Sueca" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "coroa;coroas" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 coroa" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 coroa" +msgstr[1] "%1 coroas" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franco Suíço" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francos suíços" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franco suíço" +msgstr[1] "%1 francos suíços" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Coroa Norueguesa" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "coroa norueguesa;coroas norueguesas" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 coroas norueguesas" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 coroa norueguesa" +msgstr[1] "%1 coroas norueguesas" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna Croata" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublo Russo" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublo;rublos" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublos" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublo" +msgstr[1] "%1 rublos" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira Turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lira turca" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turca" +msgstr[1] "%1 liras turcas" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dólar Australiano" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dólar australiano;dólares australianos" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar australiano" +msgstr[1] "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real Brasileiro" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dólar Canadiano" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dólar canadiano;dólares canadianos" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dólares canadianos" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar canadiano" +msgstr[1] "%1 dólares canadianos" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan Chinês" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dólar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dólar de Hong-Kong;dólares de Hong-Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de hong kong" +msgstr[1] "%1 dólares de hong kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupia Indonésia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupias" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupia Indiana" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupias" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won Coreano" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso Mexicano" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexicano;pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexicano" +msgstr[1] "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit Malaio" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dólar da Nova Zelândia" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dólar neozelandês;dólares neozelandeses;NZD;nzd;nova zelândia" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dólares da Nova Zelândia" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dólar da Nova Zelândia" +msgstr[1] "%1 dólares da Nova Zelândia" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso Filipino" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipino;pesos filipinos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipino" +msgstr[1] "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dólar de Singapura" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dólar de Singapura;dólares de Singapura" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dólares de Singapura" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de Singapura" +msgstr[1] "%1 dólares de Singapura" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht Tailandês" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand Sul-Africano" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Coroa Islandesa" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Coroa islandesa;Coroa islandesa" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 coroa islandesa" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 coroa islandesa" +msgstr[1] "%1 coroas islandesas" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densidade" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "quilogramas por metro cúbico" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "quilograma por metro cúbico;quilogramas por metro cúbico;Kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 quilogramas por metro cúbico" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 quilograma por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 quilogramas por metro cúbico" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "quilogramas por litro" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "quilograma por litro;quilogramas por litro;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 quilogramas por litro" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 quilograma por litro" +msgstr[1] "%1 quilogramas por litro" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramas por litro" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "grama por litro;gramas por litro;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramas por litro" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 grama por litro" +msgstr[1] "%1 gramas por litro" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramas por mililitro" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "grama por mililitro;gramas por mililitro;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramas por mililitro" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 grama por mililitro" +msgstr[1] "%1 gramas por mililitro" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "onças por polegada cúbica" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "onça por polegada cúbica;onças por polegada cúbica;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 onças por polegada cúbica" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 onça por polegada cúbica" +msgstr[1] "%1 onças por polegada cúbica" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "onças por pé cúbico" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "onça por pé cúbico;onças por pé cúbico;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 onças por pé cúbico" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 onça por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 onças por pé cúbico" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libras por polegada cúbica" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libra por polegada cúbica;libras por polegada cúbica;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libras por polegada cúbica" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra por polegada cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por polegada cúbica" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libra por pé cúbico;libras por pé cúbico;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libras por jarda cúbica" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libra por jarda cúbica;libras por jarda cúbica;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libras por jarda cúbica" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra por jarda cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por jarda cúbica" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Corrente Eléctrica" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yotaamperes" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yotaampere;yotaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yotaamperes" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yotaampere" +msgstr[1] "%1 yotaamperes" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetaampere;zetaamperes;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetaampere" +msgstr[1] "%1 zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "quiloampere;quiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 quiloampere" +msgstr[1] "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampere" +msgstr[1] "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaampere" +msgstr[1] "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperes" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliamperes" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliampere;miliamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliamperes" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliampere" +msgstr[1] "%1 miliamperes" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperes" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microampere;microamperes;µA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampere" +msgstr[1] "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampere" +msgstr[1] "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atoamperes" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "atoampere;atoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atoamperes" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atoamperes" +msgstr[1] "%1 attoamperes" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampere" +msgstr[1] "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistência" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zetaohm;zetaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetaohm" +msgstr[1] "%1 zetaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "quiloohm;quiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 quiloohm" +msgstr[1] "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohm" +msgstr[1] "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miliohm;miliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliohms" +msgstr[1] "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atoohm;atoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yotajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yotajoule;yotajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yotajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yotajoule" +msgstr[1] "%1 yotajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zetajoule;zetajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetajoule" +msgstr[1] "%1 zetajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "quilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "quilojoule;quilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 quilojoule" +msgstr[1] "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijoule;milijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijoule" +msgstr[1] "%1 milijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "DDR" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "quantidade diária recomendada" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "quantidade diária recomendada;quantidade diária recomendada;DDR" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 quantidade diária recomendada" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 quantidade diária recomendada" +msgstr[1] "%1 quantidade diária recomendada" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electrões-volt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electrão-volt;electrões-vol;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electrões-volt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electrão-volt" +msgstr[1] "%1 electrões-volt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule por mole" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule por mole;joulepormole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules por mole" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule por mole" +msgstr[1] "%1 joules por mole" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "quilojoule por mole" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"quilojoule por mole;quilojoulepormole;quilojoule por mol;kilojoulemol;kjmol;" +"kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 quilojoules por mole" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 quilojoule por mole" +msgstr[1] "%1 quilojoules por mole" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "quilocalorias" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "quilocaloria;quilocalorias;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 quilocalorias" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 quilocaloria" +msgstr[1] "%1 quilocalorias" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Unidade Térmica Britânica" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "comprimento de onda do fotão em nanómetros" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;comprimento de onda do fotão" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanómetros" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanómetro" +msgstr[1] "%1 nanómetros" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Força" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yotanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yotanewton;yotanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yotanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yotanewton" +msgstr[1] "%1 yotanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zetanewton;zetanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetanewton" +msgstr[1] "%1 zetanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;N" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "quilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 quilonewton" +msgstr[1] "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinewton" +msgstr[1] "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "atonewton;atonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atonewton" +msgstr[1] "%1 atonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dines" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;dines;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dynes" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyne" +msgstr[1] "%1 dines" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "quilogramas-força" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "quilograma-força;quilogramas-força;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 quilogramas-força" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 quilograma-força" +msgstr[1] "%1 quilogramas-força" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "libra-força" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "libra-força;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 libra-força" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 libra-força" +msgstr[1] "%1 libras-força" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "libras-pé/segundo quadrado" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" +"libra-pé/segundo quadrado;libras-pé/segundo quadrado;poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 libras-pé/segundo quadrado" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 libra-pé/segundo quadrado" +msgstr[1] "%1 libras-pé/segundo quadrado" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yotahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yotahertz;yotahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yotahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yotahertz" +msgstr[1] "%1 yotahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zetahertz;zetahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetahertz" +msgstr[1] "%1 zetahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "quilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "quilohertz;quilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 quilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 quilohertz" +msgstr[1] "%1 quilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectohertz" +msgstr[1] "%1 hectohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decahertz" +msgstr[1] "%1 decahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihertz;milihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihertz" +msgstr[1] "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microhertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microhertz" +msgstr[1] "%1 microhertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picohertz" +msgstr[1] "%1 picohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "atohertz;atohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atohertz" +msgstr[1] "%1 atohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "rotações por minuto" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "rotações por minuto;rotação por minuto;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 rotações por minuto" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 rotação por minuto" +msgstr[1] "%1 rotações por minuto" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiência do Combustível" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litros aos 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litro aos 100 quilómetros;litros aos 100 quilómetros;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litros aos 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litro aos 100 quilómetros" +msgstr[1] "%1 litros aos 100 quilómetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milhas por galão dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milha por galão dos EUA;milhas por galão dos EUA;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milhas por galão dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milha por galão dos EUA" +msgstr[1] "%1 milhas por galão dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milhas por galão imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"milha por galão imperial;milhas por galão imperial;mpg (imperial);mpg imp;" +"mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milhas por galão imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milha por galão imperial" +msgstr[1] "%1 milhas por galão imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "quilómetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "quilómetro por litro;quilómetros por litro;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 quilómetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 quilómetro por litro" +msgstr[1] "%1 quilómetros por litro" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yotametros" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yotametro;yotametros;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yotametros" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametro" +msgstr[1] "%1 yotametros" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametros" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametro;zetametros;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametros" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametro" +msgstr[1] "%1 zetametros" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametros" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametro;exametros;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametros" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametro" +msgstr[1] "%1 exametros" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametros" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametro;petametros;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametros" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametro" +msgstr[1] "%1 petametros" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametros" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametro;terametros;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametros" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametro" +msgstr[1] "%1 terametros" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametros" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametro;gigametros;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametros" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro" +msgstr[1] "%1 gigametros" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametros" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametro;megametro;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametros" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametro" +msgstr[1] "%1 megametros" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "quilómetros" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "quilómetro;quilómetros;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 quilómetros" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 quilómetro" +msgstr[1] "%1 quilómetros" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectómetros" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectómetro;hectómetros;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectómetros" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro" +msgstr[1] "%1 hectómetros" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decâmetros" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decâmetro;decâmetros;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decâmetros" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decâmetro" +msgstr[1] "%1 decâmetros" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metros" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metro;metros;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metros" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metro" +msgstr[1] "%1 metros" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decímetros" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decímetro;decímetros;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decímetros" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro" +msgstr[1] "%1 decímetros" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centímetros" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centímetro;centímetros;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centímetros" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro" +msgstr[1] "%1 centímetros" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milímetro;milímetros;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milímetros" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro" +msgstr[1] "%1 milímetros" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrómetros" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrómetro;micrómetros;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrómetros" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro" +msgstr[1] "%1 micrómetros" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanómetros" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanómetro;nanómetros;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picómetros" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picómetro;picómetros;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picómetros" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picómetro" +msgstr[1] "%1 picómetros" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtómetros" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtómetro;femtómetros;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtómetros" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtómetro" +msgstr[1] "%1 femtómetros" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atómetros" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "atómetro;atómetros;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atómetros" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atómetro" +msgstr[1] "%1 atómetros" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptómetros" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptómetro;zeptómetros;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptómetros" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptómetro" +msgstr[1] "%1 zeptómetros" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctómetros" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctómetro;yoctómetros;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctómetro" +msgstr[1] "%1 yoctómetros" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "polegada;polegadas;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 polegadas" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 polegada" +msgstr[1] "%1 polegadas" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "milésimos de polegada" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "mil;ponto;milésimo de polegada;milésimos de polegada" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 milésimos de polegada" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 milésimo de polegada" +msgstr[1] "%1 milésimos de polegada" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pés" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "pé;pés;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pés" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pé" +msgstr[1] "%1 pés" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardas" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jarda;jardas;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardas" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jarda" +msgstr[1] "%1 jardas" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milhas" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milha;milhas;mil" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milhas" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milha" +msgstr[1] "%1 milhas" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "milhas náuticas" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milhas náutica;milhas náuticas;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 milhas náuticas" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milha náutica" +msgstr[1] "%1 milhas náuticas" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "anos-luz" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "ano-luz;anos-luz;al" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 anos-luz" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 ano-luz" +msgstr[1] "%1 anos-luz" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unidades astronómicas" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unidades astronómica;unidades astronómicas;ua" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unidades astronómicas" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unidade astronómica" +msgstr[1] "%1 unidades astronómicas" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramas" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagrama;yottagramas;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramas" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yotagrama" +msgstr[1] "%1 yotagramas" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagramas" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagrama;zettagramas;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramas" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagrama" +msgstr[1] "%1 zetagramas" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramas" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagrama;exagramas;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramas" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagrama" +msgstr[1] "%1 exagramas" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramas" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagrama;petagramas;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramas" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagrama" +msgstr[1] "%1 petagramas" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramas" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragrama;teragramas;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramas" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragrama" +msgstr[1] "%1 teragramas" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramas" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagrama;gigagramas;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramas" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagrama" +msgstr[1] "%1 gigagramas" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramas" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagrama;megagramas;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramas" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagrama" +msgstr[1] "%1 megagramas" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "quilogramas" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "quilogram;quilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 quilogramas" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 quilograma" +msgstr[1] "%1 quilogramas" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogramas" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectograma;hectogramas;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogramas" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectograma" +msgstr[1] "%1 hectogramas" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagramas" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagrama;decagramas;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagramas" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagrama" +msgstr[1] "%1 decagramas" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramas" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "grama;gramas;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramas" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 grama" +msgstr[1] "%1 gramas" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramas" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigrama;decigramas;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramas" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigrama" +msgstr[1] "%1 decigramas" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramas" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigrama;centigramas;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramas" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigrama" +msgstr[1] "%1 centigramas" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramas" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligrama;miligramas;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramas" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligrama" +msgstr[1] "%1 miligramas" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgramas" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "micrograma;microgramas;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgramas" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 micrograma" +msgstr[1] "%1 microgramas" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramas" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanograma;nanogramas;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramas" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanograma" +msgstr[1] "%1 nanogramas" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogramas" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picograma;picogramas;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogramas" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picograma" +msgstr[1] "%1 picogramas" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramas" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtograma;femtogramas;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramas" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtograma" +msgstr[1] "%1 femtogramas" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogramas" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "atograma;atogramas;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atogramas" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atograma" +msgstr[1] "%1 atogramas" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramas" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptograma;zeptogramas;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramas" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptograma" +msgstr[1] "%1 zeptogramas" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogramas" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctograma;yoctogramas;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogramas" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctograma" +msgstr[1] "%1 yoctogramas" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "toneladas" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonelada;toneladas;t;ton" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonelada" +msgstr[1] "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "quilates" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "quilate;quilates;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 quilates" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 quilate" +msgstr[1] "%1 quilates" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libras" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libra;libras;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libras" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libras" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "onças" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "onça;onças;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 onças" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 onça" +msgstr[1] "%1 onças" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "onças genológicas" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "onça genológica;onças genológicas;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 onças genológicas" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 onça genológica" +msgstr[1] "%1 onças genológicas" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "quilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 quilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "pd" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "pedra" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "pedra;pd" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 pedra" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 pedra" +msgstr[1] "%1 pedras" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilidade" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcies;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcies" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Mili-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Mili-Darcy;MiliDarcy;MiliDar;MDarcy;MDar;MDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Mili-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Mili-Darcy" +msgstr[1] "%1 Mili-Darcies" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micrómetros quadrados" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilidade;Pµm²;PQuadrado µm;micrómetros quadrados;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrómetros²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrómetro²" +msgstr[1] "%1 micrómetros²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potência" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yotawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yotawatt;yotawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yotawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yotawatt" +msgstr[1] "%1 yotawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zetawatt;zetawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetawatt" +msgstr[1] "%1 zetawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "quilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "quilowatt;quilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 quilowatt" +msgstr[1] "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watts" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watts" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatts" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatts" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "miliwatts" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 miliwatts" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 miliwatt" +msgstr[1] "%1 miliwatts" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatts" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatts" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatts" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatts" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatts" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atowatts" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "atowatt;atowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atowatts" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atowatt" +msgstr[1] "%1 atowatts" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatts" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatts" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "cv" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cavalos-vapor" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cavalo-vapor;cavalos-vapor;cv" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cavalos-vapor" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cavalo-vapor" +msgstr[1] "%1 cavalos-vapor" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel-quilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel-quilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel-quilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel-quilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel-watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel-watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel-watt" +msgstr[1] "%1 decibel-watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel-miliwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel-miliwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel-miliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel-miliwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel-microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel-microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel-microwatt" +msgstr[1] "%1 decibel-microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yotapascais" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yotapascal;yotapascais;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yotapascais" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yotapascal" +msgstr[1] "%1 yotapascais" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapascais" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zetapascal;zetapascais;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapascais" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapascal" +msgstr[1] "%1 zetapascais" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascais" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascais;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascais" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascais" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascais" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascais;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascais" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascais" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascais" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascais;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascais" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascais" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascais" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascais;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascais" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascais" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascais" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascais;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascais" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascais" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "quilopascais" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascais;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 quilopascais" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 quilopascal" +msgstr[1] "%1 quilopascais" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascais" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascais;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascais" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascais" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascais" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascais;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascais" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascais" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascais" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascais;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascais" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascais" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascais" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascais;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascais" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascais" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascais" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascais;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascais" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascais" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipascais" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascais;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipascais" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipascal" +msgstr[1] "%1 milipascais" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascais" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascais;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascais" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascais" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascais" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "zetawatts" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascais" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascais" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascais" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascais;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascais" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascais" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascais" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascais;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascais" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascais" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopascais" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "atopascal;atopascais;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopascais" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopascal" +msgstr[1] "%1 atopascais" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascais" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascais;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascais" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascais" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascais" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascais;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascais" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascais" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bares" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bares;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bares" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bares" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibares" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibares;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibares" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibares" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibares" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibares;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibares" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfera técnica;atmosferas técnicas;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera técnica" +msgstr[1] "%1 atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosferas" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferas;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosferas" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosferas" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "libra-força por polegada quadrada" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"libra-força por polegada quadrada;libras-força por polegada quadrada;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 libras-força por polegada quadrada" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 libra-força por polegada quadrada" +msgstr[1] "%1 libras-força por polegada quadrada" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "polegadas de mercúrio" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "polegada de mercúrio;polegadas de mercúrio;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 polegadas de mercúrio" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 polegada de mercúrio" +msgstr[1] "%1 polegadas de mercúrio" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milímetros de mercúrio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milímetro de mercúrio;milímetros de mercúrio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milímetros de mercúrio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milímetro de mercúrio" +msgstr[1] "%1 milímetros de mercúrio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Centígrados" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Centígrados;Celsius;ºC;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 graus centígrados" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grau centígrado" +msgstr[1] "%1 graus centígrados" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;ºF;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Graus Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "grau Rankine;graus Rankine;°R;R" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 graus Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 grau Rankine" +msgstr[1] "%1 graus Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "graus Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "grau Delisle;graus Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 grau Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grau Delisle" +msgstr[1] "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Graus Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grau Newton" +msgstr[1] "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"grau Réaumur;graus Réaumur;°Ré;Ré;grau Reaumur;graus Reaumur;Reaumur;" +"Reaumurs;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grau Réaumur" +msgstr[1] "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Graus Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "grau Rømer;graus Rømer;°Rø;Romer;Romers;°Ro;Rø" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 graus Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grau Rømer" +msgstr[1] "%1 graus Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Condutividade Térmica" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt por metro-kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt por metro kelvin;watt por metro-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts por metro-kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt por metro-kelvin" +msgstr[1] "%1 watts por metro-kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu por pé-hora-grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu por pé-hora-grau Fahrenheit;btu por pé-hora-Fahrenheit;btu por pé-hora-" +"Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu por pé-hora-grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu por pé-hora-grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu por pé-hora-grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit-por-polegada" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu por pé-quadrado-grau-Fahrenheit por polegada;btu por pé-quadrado-hora-" +"Fahrenheit por polegada;btu por pé-quad-hora-Fahrenheit por polegada;Btu/" +"ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit por polegada" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit por polegada" +msgstr[1] "%1 btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit por polegada" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densidade do Fluxo Térmico" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt por metro quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt por metro quadrado;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts por metro quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt por metro quadrado" +msgstr[1] "%1 watts por metro quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu por hora por pé-quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "btu por hora por pé quadrado;Btu/h/ft2;Btu/h/ft^2;Btu/ft^2/h;Btu/ft2/h" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu por hora por metro quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por metro quadrado" +msgstr[1] "%1 btu por hora por metro quadrado" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Geração Térmica" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt por metro cúbico;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 watts por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/h/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu por hora por pé cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "btu por hora por pé cúbico;Btu/h/ft3;Btu/h/ft^3;Btu/ft^3/h;Btu/ft3/h" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu por hora por pé cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 btu por hora por pé cúbico" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yotasegundos" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yotasegundo;yotasegundos;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yotasegundos" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yotasegundo" +msgstr[1] "%1 yotasegundos" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasegundos" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zetasegundo;zetasegundos;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasegundos" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasegundo" +msgstr[1] "%1 zetasegundos" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasegundos" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasegundo;exasegundos;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasegundos" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasegundo" +msgstr[1] "%1 exasegundos" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasegundos" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasegundo;petasegundos;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasegundos" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasegundo" +msgstr[1] "%1 petasegundos" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasegundos" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasegundo;terasegundos;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasegundos" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasegundo" +msgstr[1] "%1 terasegundos" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasegundos" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasegundo;gigasegundos;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasegundos" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasegundo" +msgstr[1] "%1 gigasegundos" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasegundos" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasegundo;megasegundos;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasegundos" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasegundo" +msgstr[1] "%1 megasegundos" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "quilosegundos" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "quilosegundo;quilosegundos;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 quilosegundos" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 quilosegundo" +msgstr[1] "%1 quilosegundos" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosegundo;hectosegundos;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosegundo" +msgstr[1] "%1 hectosegundos" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasegundos" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasegundo;decasegundos;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasegundos" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasegundo" +msgstr[1] "%1 decasegundos" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segundo;segundos;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisegundos" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisegundo;decisegundos;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisegundos" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisegundo" +msgstr[1] "%1 decisegundos" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisegundos" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisegundo;centisegundos;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisegundos" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisegundo" +msgstr[1] "%1 centisegundos" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundos" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisegundo;milisegundos;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisegundos" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisegundo" +msgstr[1] "%1 milisegundos" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsegundos" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsegundo;microsegundos;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsegundos" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsegundo" +msgstr[1] "%1 microsegundos" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosegundo;nanosegundos;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosegundo" +msgstr[1] "%1 nanosegundos" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosegundos" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosegundo;picosegundos;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosegundos" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosegundo" +msgstr[1] "%1 picosegundos" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosegundo;femtosegundos;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosegundo" +msgstr[1] "%1 femtosegundos" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosegundos" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "atosegundo;atosegundos;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosegundos" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosegundo" +msgstr[1] "%1 atosegundos" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosegundo;zeptosegundos;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosegundo" +msgstr[1] "%1 zeptosegundos" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosegundo;yoctosegundos;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosegundo" +msgstr[1] "%1 yoctosegundos" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuto;minutos;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;horas;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dia;dias;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dias" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dias" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "semana;semanas" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 semana" +msgstr[1] "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "anos Julianos" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "ano Juliano;anos Julianos;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 anos Julianos" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 ano Juliano" +msgstr[1] "%1 anos Julianos" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "a.b" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "anos bissextos" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "ano bissexto;anos bissextos" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 anos bissextos" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 ano bissexto" +msgstr[1] "%1 anos bissextos" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "ano" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "ano;anos;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 ano" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 ano" +msgstr[1] "%1 anos" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metros por segundo" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metro por segundo;metros por segundo;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metros por segundo" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metro por segundo" +msgstr[1] "%1 metros por segundo" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "quilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "quilómetro por hora;quilómetros por hora;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 quilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 quilómetro por hora" +msgstr[1] "%1 quilómetros por hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milhas por hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milha por hora;milhas por hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milhas por hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milha por hora" +msgstr[1] "%1 milhas por hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pés por segundo" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "pé por segundo;pés por segundo;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pés por segundo" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pé por segundo" +msgstr[1] "%1 pés por segundo" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "polegadas por segundo" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "polegada por segundo;polegadas por segundo;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 polegadas por segundo" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 polegada por segundo" +msgstr[1] "%1 polegadas por segundo" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nós" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nó;nós;kt;milhas náuticas por hora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nós" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nó" +msgstr[1] "%1 nós" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;velocidade do som" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocidade da luz;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocidade da luz" +msgstr[1] "%1 velocidades da luz" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beauforts" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beauforts;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 na escala de Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 na escala de Beaufort" +msgstr[1] "%1 na escala de Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Tensão" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yotavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yotavolt;yotavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yotavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yotavolt" +msgstr[1] "%1 yotavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zetavolt;zetavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetavolt" +msgstr[1] "%1 zetavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "quilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "quilovolt;quilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 quilovolt" +msgstr[1] "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milivolt;milivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivolt" +msgstr[1] "%1 milivolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "atovolt;atovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atovolt" +msgstr[1] "%1 atovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yotametros cúbicos" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yotametro cúbico;yotametros cúbicos;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yotametros cúbicos" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametro cúbico" +msgstr[1] "%1 yotametros cúbicos" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetametros cúbicos" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zetametro cúbico;zetametros cúbicos;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zetametros cúbicos" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametro cúbico" +msgstr[1] "%1 zetametros cúbicos" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exametro cúbico;exametros cúbicos;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exametro cúbico" +msgstr[1] "%1 exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametro cúbico;petametros cúbicoss;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametro cúbico" +msgstr[1] "%1 petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametro cúbico;terametros cúbicos;;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametro cúbico" +msgstr[1] "%1 terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametro cúbico;gigametros cúbicos;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro cúbico" +msgstr[1] "%1 gigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametro cúbico;megametros cúbicos;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametro cúbico" +msgstr[1] "%1 megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "quilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "quilómetro cúbico;quilómetros cúbicos;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 quilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 quilómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 quilómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectómetro cúbico;hectómetros cúbicos;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 hectómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decâmetros cúbicos" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decâmetro cúbico;decâmetros cúbicos;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decâmetros cúbicos" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decâmetro cúbico" +msgstr[1] "%1 decâmetros cúbicos" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metros cúbicos" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metro cúbico;metros cúbicos;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metro cúbico" +msgstr[1] "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decímetro cúbico;decímetros cúbicos;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centímetro cúbico;centímetros cúbicos;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "milímetro cúbico;milímetros cúbicos;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micrómetro cúbico;micrómetros cúbicos;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micrómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 micrómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanómetro cúbico;nanómetros cúbicos;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 nanómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picómetro cúbico;picómetros cúbicos;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 picómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtómetro cúbico;femtómetros cúbicos;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 femtómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "atómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "atómetro cúbico;atómetros cúbicos;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 atómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 atómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 atómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptómetro cúbico;zeptómetros cúbicos;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 zeptómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctómetro cúbico;yoctómetros cúbicos;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctómetro cúbico" +msgstr[1] "%1 yoctómetros cúbicos" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yotalitros" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yotalitro;yotalitros;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yotalitros" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yotalitro" +msgstr[1] "%1 yotalitros" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitros" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zetalitro;zetalitros;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitros" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitro" +msgstr[1] "%1 zetalitros" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitros" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitro;exalitros;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitro" +msgstr[1] "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitros" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitro;petalitros;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitro" +msgstr[1] "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitros" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitro;teralitros;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitro" +msgstr[1] "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitros" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitro;gigalitros;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitro" +msgstr[1] "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitros" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitro;megalitros;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitro" +msgstr[1] "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "quilolitros" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "quilolitro;quilolitros;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 quilolitros" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 quilolitro" +msgstr[1] "%1 quilolitros" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitros" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitro;hectolitros;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitro" +msgstr[1] "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitros" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitro;decalitros;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitro" +msgstr[1] "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litros" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litro;litros;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litros" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litro" +msgstr[1] "%1 litros" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitros" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitro;decilitros;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitro" +msgstr[1] "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitros" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitro;centilitros;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitro" +msgstr[1] "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitros" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitro;mililitros;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitro" +msgstr[1] "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitros" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitro;microlitros;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitro" +msgstr[1] "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitros" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitro;nanolitros;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitro" +msgstr[1] "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitros" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitro;picolitros;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitro" +msgstr[1] "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitros" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitro;femtolitros;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitro" +msgstr[1] "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitros" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "atolitro;atolitros;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitros" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atolitro" +msgstr[1] "%1 atolitros" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitros" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitro;zeptolitros;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitro" +msgstr[1] "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitros" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitro;yoctolitros;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitro" +msgstr[1] "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "pés cúbicos" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "pé cúbico;pés cúbicos;ft³;pé cúbico;pé cub;;pés³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 pés cúbicos" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 pé cúbico" +msgstr[1] "%1 pés cúbicos" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "polegadas cúbicas" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"polegada cúbica;polegadas cúbicas;in³;pol cúbica;polegada cúb;cu in;polegada³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 polegadas cúbicas" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 polegada cúbica" +msgstr[1] "%1 polegadas cúbicas" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milhas cúbicas" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "milha cúbica;milhas cúbicas;mi³;mil cúbica;milha cúb;cu mi;milha³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 milhas cúbicas" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milha cúbica" +msgstr[1] "%1 milhas cúbicas" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "onças líquidas" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "onça fluída;onças fluídas;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 onças líquidas" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 onça líquida" +msgstr[1] "%1 onças líquidas" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "ch" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "chávenas" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "chávena;chávenas;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 chávenas" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 chávena" +msgstr[1] "%1 chávenas" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasegundos" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasegundo" +msgstr[1] "%1 terasegundos" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 toneladas" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabytes" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galões (líquidos E.U.A.)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galão (líquido E.U.A.);galões (líquidos E.U.A.);gal;galão;galões" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galões (líquidos E.U.A.)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galão (líquido E.U.A.)" +msgstr[1] "%1 galões (líquidos E.U.A.)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "gal imp" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galões (imperiais)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"galão (imperial);galões (imperiais);gal imp;galão imp;galões imp;gal " +"imperial;galão imperial;galões imperiais" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galões (imperiais)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 galão (imperial)" +msgstr[1] "%1 galões (imperiais)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "copos (imperiais)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "copo (imperial);copos (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 copos (imperiais)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 copo (imperial)" +msgstr[1] "%1 copos (imperiais)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "pt EUA" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pints (líquidos E.U.A.)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pit (imperial);pints (imperial);pt EUA;pint EUA;pints EUA;p EUA" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pints (líquidos E.U.A.)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (líquido E.U.A.)" +msgstr[1] "%1 pints (líquidos E.U.A.)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barris de petróleo" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barris de petróleo;barril de petróleo;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barris de petróleo" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barril de petróleo" +msgstr[1] "%1 barris de petróleo" diff --git a/po/pt_BR/kunitconversion5.po b/po/pt_BR/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..38714ba --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15946 @@ +# Translation of kunitconversion5.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015, 2016, 2018, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 14:58-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleração" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metros por segundo ao quadrado" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"metro por segundo ao quadrado;metros por segundo ao quadrado;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metros por segundo ao quadrado" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metro por segundo ao quadrado" +msgstr[1] "%1 metros por segundo ao quadrado" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "pés por segundo ao quadrado" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"pé por segundo ao quadrado;pés por segundo ao quadrado;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 pés por segundo ao quadrado" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 pé por segundo ao quadrado" +msgstr[1] "%1 pés por segundo ao quadrado" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "gravidade padrão" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "gravidade padrão;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 vezes a gravidade padrão" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 gravidade padrão" +msgstr[1] "%1 vezes a gravidade padrão" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ângulo" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grau;graus;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 graus" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grau" +msgstr[1] "%1 graus" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianos" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiano;radianos" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianos" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiano" +msgstr[1] "%1 radianos" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "grados" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;grado;grados" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 grados" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grado" +msgstr[1] "%1 grados" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minutos de arco" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minuto de arco;MOA,arco-minuto;minuto;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minutos de arco" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minuto de arco" +msgstr[1] "%1 minutos de arco" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "arco-segundos" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "segundo de arco,arco-segundo,segundo;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 segundos de arco" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 segundo de arco" +msgstr[1] "%1 segundos de arco" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yotametros quadrados" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yotametro quadrado;yotametros quadrados;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yotametros quadrados" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametro quadrado" +msgstr[1] "%1 yotametros quadrados" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetametros quadrados" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zetametro quadrado;zetametros quadrados;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zetametros quadrados" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametro quadrado" +msgstr[1] "%1 zetametros quadrados" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exametros quadrados" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametro quadrado;exametros quadrados;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exametros quadrados" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exametro quadrado" +msgstr[1] "%1 exametros quadrados" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametros quadrados" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametro quadrado;petametros quadrados;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametros quadrados" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametro quadrado" +msgstr[1] "%1 petametros quadrados" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametros quadrados" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametro quadrado;terametros quadrados;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametros quadrados" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametro quadrado" +msgstr[1] "%1 terametros quadrados" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametros quadrados" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametro quadrado;gigametros quadrados;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametros quadrados" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro quadrado" +msgstr[1] "%1 gigametros quadrados" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametros quadrados" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametro quadrado;megametros quadrados;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametros quadrados" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametro quadrado" +msgstr[1] "%1 megametros quadrados" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "quilômetros quadrados" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "quilometro quadrado;quilômetros quadrados;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 quilômetros quadrados" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 quilometro quadrado" +msgstr[1] "%1 quilômetros quadrados" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectômetros quadrados" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"hectômetro quadrado;hectômetros quadrados;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectômetros quadrados" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 hectômetros quadrados" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decâmetros quadrados" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decâmetro quadrado;decâmetros quadrados;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decâmetros quadrados" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decâmetro quadrado" +msgstr[1] "%1 decâmetros quadrados" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metros quadrados" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metro quadrado;metros quadrados;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metros quadrados" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metro quadrado" +msgstr[1] "%1 metros quadrados" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decímetros quadrados" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decímetro quadrado;decímetros quadrados;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decímetros quadrados" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro quadrado" +msgstr[1] "%1 decímetros quadrados" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centímetros quadrados" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centímetro quadrado;centímetros quadrados;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centímetros quadrados" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro quadrado" +msgstr[1] "%1 centímetros quadrados" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milímetros quadrados" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milímetro quadrado;milímetros quadrados;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milímetros quadrados" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro quadrado" +msgstr[1] "%1 milímetros quadrados" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrômetros quadrados" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrômetro quadrado;micrômetros quadrados;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrômetros quadrados" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 micrômetros quadrados" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanômetros quadrados" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanômetro quadrado;nanômetros quadrados;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanômetros quadrados" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 nanômetros quadrados" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picômetros quadrados" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picômetro quadrado;picômetros quadrados;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picômetros quadrados" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 picômetros quadrados" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtômetros quadrados" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtômetro quadrado;femtômetros quadrados;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtômetros quadrados" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 femtômetros quadrados" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "atômetros quadrados" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "atômetro quadrado;atômetros quadrados;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 atômetros quadrados" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 atômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 atômetros quadrados" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptômetros quadrados" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptômetro quadrado;zeptômetros quadrados;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptômetros quadrados" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 zeptômetros quadrados" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctômetros quadrados" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctômetro quadrado;yoctômetros quadrados;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctômetros quadrados" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctômetro quadrado" +msgstr[1] "%1 yoctômetros quadrados" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acres" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acres" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acres" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "pés quadrados" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "pé quadrado;pés quadrados;ft²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 pés quadrados" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 pé quadrado" +msgstr[1] "%1 pés quadrados" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "pol²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "polegadas quadradas" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "polegada quadrada;polegadas quadradas;pol²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 polegadas quadradas" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 polegada quadrada" +msgstr[1] "%1 polegadas quadradas" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milhas quadradas" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "milha quadrada;milhas quadradas;mi²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 milhas quadradas" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milha quadrada" +msgstr[1] "%1 milhas quadradas" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Dados binários" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Tamanho dos dados binários" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yotabytes" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yotabyte;yotabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yotabytes" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yotabyte" +msgstr[1] "%1 yotabytes" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yotabits" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yotabit;yotabits" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yotabits" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yotabit" +msgstr[1] "%1 yotabits" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetabytes" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zetabyte;zetabytes" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetabytes" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetabyte" +msgstr[1] "%1 zetabytes" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetabits" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zetabit;zetabits" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetabits" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetabit" +msgstr[1] "%1 zetabits" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabytes" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabytes" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabits" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabits" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabytes" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabytes" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabits" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabits" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabytes" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabits" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabits" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabytes" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabytes" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabits" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabits" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabytes" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabytes" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabits" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabits" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "quilobytes" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;quilobyte;quilobytes" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 quilobytes" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 quilobyte" +msgstr[1] "%1 quilobytes" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "quilobits" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;quilobit;quilobits" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 quilobits" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 quilobit" +msgstr[1] "%1 quilobits" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bits" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bits" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Do Banco Central Europeu (ECB)" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euros" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euros" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Xelim austríaco" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "xelim;xelins;ATS;ats;áustria" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 xelins" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 xelim" +msgstr[1] "%1 xelins" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franco belga" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franco belga" +msgstr[1] "%1 francos belgas" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Florim holandês" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "florim;florins" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 florins" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 florim" +msgstr[1] "%1 florins" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marco finlandês" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marco;marcos;FIM;fim;Finlândia" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 marcos" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marcos" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franco francês" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franco francês" +msgstr[1] "%1 francos franceses" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marco alemão" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marco;marcos" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marcos" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marco" +msgstr[1] "%1 marcos" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Libra irlandesa" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "libra irlandesa;libras irlandesas;IEP;iep;irlanda" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 libra irlandesa" +msgstr[1] "%1 libras irlandesas" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Lira italiana" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira italiana" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 lira italiana" +msgstr[1] "%1 liras italianas" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franco luxemburguês" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franco luxemburguês" +msgstr[1] "%1 francos luxemburgueses" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Escudo português" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta espanhola" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas;ESP;esp;Espanha" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Dracma grego" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "dracma;dracmas;GRD;grd;Grécia" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 dracma" +msgstr[1] "%1 dracmas" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Tolar esloveno" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolares" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolares" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Libra cipriota" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "libra cipriota;libras cipriotas;CYP;cyp;Chipre" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 libras cipriotas" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 libra cipriota" +msgstr[1] "%1 libras cipriotas" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Lira maltesa" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Lira maltesa" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lira maltesa" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira maltesa" +msgstr[1] "%1 liras maltesas" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Coroa eslovaca" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "coroa;coroas;SKK;skk;eslováquia" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 coroas eslovacas" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 coroa eslovaca" +msgstr[1] "%1 coroas eslovacas" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dólar americano" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dólar;dólares;USD;usd;eua;$" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dólares americanos" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dólar americano" +msgstr[1] "%1 dólares americanos" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Iene japonês" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "iene" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 iene" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 iene" +msgstr[1] "%1 ienes" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Lev búlgaro" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Coroa checa" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "coroa;coroas;CZK;czk;república tcheca" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 coroas tchecas" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 coroa tcheca" +msgstr[1] "%1 coroas tchecas" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Coroa dinamarquesa" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "coroa dinamarquesa;coroas dinamarquesas;DKK;dkk;Dinamarca" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 coroa dinamarquesa" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 coroa dinamarquesa" +msgstr[1] "%1 coroas dinamarquesas" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Coroa estoniana" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "coroa;coroas;EEK;eek;Estônia" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 coroas" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 coroa" +msgstr[1] "%1 coroas" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Libra inglesa" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;libras;GBP;gbp;£;UK;esterlina;esterlinas" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 libra esterlina" +msgstr[1] "%1 libras esterlinas" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Florim húngaro" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "florim" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 florim" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 florim" +msgstr[1] "%1 florins" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Novo shekel israelense" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekels" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekels" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Lita lituana" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;LTL;ltl;lituânia" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lats letão" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zloty polonês" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zlotys;PLN;pln;Polônia" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zlotys" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu romeno" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Coroa sueca" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "coroa;coroas;SEK;sek;Suécia" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 coroa" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 coroa" +msgstr[1] "%1 coroas" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franco suíço" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franco;francos" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 francos suíços" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franco suíço" +msgstr[1] "%1 francos suíços" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Coroa norueguesa" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "coroa norueguesa;coroas norueguesas;NOK;nok;noruega" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 coroa norueguesa" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 coroa norueguesa" +msgstr[1] "%1 coroas norueguesas" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kuna croata" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kunas" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublo russo" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublo;rublos;RUB;rub;Rússia" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rublos" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublo" +msgstr[1] "%1 rublos" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Lira turca" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lira turca" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 lira turca" +msgstr[1] "%1 liras turcas" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dólar australiano" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dólar australiano;dólares australianos;AUD;aud;austrália" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar australiano" +msgstr[1] "%1 dólares australianos" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brasileiro" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reais" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reais" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dólar canadense" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dólar canadense;dólares canadenses;CAD;cad;Canadá" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dólares canadenses" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dólar canadense" +msgstr[1] "%1 dólares canadenses" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan chinês" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuans" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dólar de Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dólar de Hong Kong;dólares de Hong Kong;HKD;hkd;Hong Kong" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dólares de Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rúpia indonésia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupia" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rúpia indiana" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia;rupias" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupias" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupias" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Won norte-coreano" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexicano" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexicano;pesos mexicanos;MXN;mxn;México" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexicano" +msgstr[1] "%1 pesos mexicanos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malaio" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dólar neozelandês" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dólar neozelandês;dólares neozelandeses;NZD;nzd;Nova Zelândia" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dólares da Nova Zelândia" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dólar da Nova Zelândia" +msgstr[1] "%1 dólares da Nova Zelândia" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipino" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipino;pesos filipinos;PHP;php;filipinas" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipino" +msgstr[1] "%1 pesos filipinos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dólar de Singapura" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dólar de Singapura;dólares de Singapura;SGD;sgd;Singapura" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dólares de Singapura" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dólar de Singapura" +msgstr[1] "%1 dólares de Singapura" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Baht tailandês" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand sul-africano" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Coroa islandesa" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Coroa islandesa" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 coroa islandesa" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 coroa islandesa" +msgstr[1] "%1 coroas islandesas" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densidade" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "quilogramas por metro cúbico" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "quilograma por metro cúbico;quilogramas por metro cúbico;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 quilogramas por metro cúbico" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 quilograma por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 quilogramas por metro cúbico" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "quilogramas por litro" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "quilograma por litro;quilogramas por litro;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 quilogramas por litro" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 quilograma por litro" +msgstr[1] "%1 quilogramas por litro" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramas por litro" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "grama por litro;gramas por litro;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramas por litro" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 grama por litro" +msgstr[1] "%1 gramas por litro" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramas por mililitro" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "grama por mililitro;gramas por mililitro;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramas por mililitro" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 grama por mililitro" +msgstr[1] "%1 gramas por mililitro" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/pol³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "onças por polegada cúbica" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "onça por polegada cúbica;onças por polegada cúbica;oz/pol³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 onças por polegada cúbica" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 onça por polegada cúbica" +msgstr[1] "%1 onças por polegada cúbica" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "onças por pé cúbico" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "onça por pé cúbico;onças por pé cúbico;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 onças por pé cúbico" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 onça por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 onças por pé cúbico" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/pol³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libras por polegada cúbica" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libra por polegada cúbica;libras por polegada cúbica;lb/pol³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libras por polegada cúbica" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra por polegada cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por polegada cúbica" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libra por pé cúbico;libras por pé cúbico;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 libras por pé cúbico" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libras por jarda cúbica" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libra por jarda cúbica;libras por jarda cúbica;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libras por jarda cúbica" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra por jarda cúbica" +msgstr[1] "%1 libras por jarda cúbica" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Corrente elétrica" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yotaamperes" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yotaampere;yotaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yotaamperes" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yotaampere" +msgstr[1] "%1 yotaamperes" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;zettaamperes;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetaampere" +msgstr[1] "%1 zetaamperes" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaamperes" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaamperes" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraamperes" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaamperes" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaamperes" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "quiloampere;quiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 quiloampere" +msgstr[1] "%1 quiloamperes" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectoampere" +msgstr[1] "%1 hectoamperes" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decaampere" +msgstr[1] "%1 decaamperes" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperes" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 amperes" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciamperes" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiamperes" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampere" +msgstr[1] "%1 milliamperes" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "microamperes" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 microampere" +msgstr[1] "%1 microamperes" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoamperes" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picoampere" +msgstr[1] "%1 picoamperes" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoamperes" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atoamperes" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "atoampere;atoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atoamperes" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atoampere" +msgstr[1] "%1 atoamperes" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoamperes" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampere" +msgstr[1] "%1 yoctoamperes" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistência" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yotaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yotaohm;yotaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yotaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yotaohm" +msgstr[1] "%1 yotaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zetaohm;zetaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetaohm" +msgstr[1] "%1 zetaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohms" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "quiloohm;quiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 quiloohm" +msgstr[1] "%1 quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectoohm" +msgstr[1] "%1 hectoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "quiloohms" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decaohm" +msgstr[1] "%1 decaohms" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohms" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohms" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohms" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohms" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microohm" +msgstr[1] "%1 microohms" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picoohm" +msgstr[1] "%1 picoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atoohm;atoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atoohm" +msgstr[1] "%1 atoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohms" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohms" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yotajoules" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yotajoule;yotajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yotajoules" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yotajoule" +msgstr[1] "%1 yotajoules" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetajoules" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zetajoule;zetajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetajoules" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetajoule" +msgstr[1] "%1 zetajoules" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoules" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoules" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoules" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoules" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoules" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoules" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoules" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoules" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoules" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoules" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "quilojoules" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "quilojoule;quilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 quilojoule" +msgstr[1] "%1 quilojoules" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojoules" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoule" +msgstr[1] "%1 hectojoules" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajoules" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoule" +msgstr[1] "%1 decajoules" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 joules" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 joules" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoules" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoules" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoules" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoules" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijoules" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijoule;milijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijoules" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijoule" +msgstr[1] "%1 milijoules" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjoules" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoule" +msgstr[1] "%1 microjoules" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoules" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoules" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojoules" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoule" +msgstr[1] "%1 picojoules" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoules" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoules" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoules" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoules" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoules" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoules" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojoules" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojoules" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "DDR" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "dose diária recomendada" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "dose diária recomendada;dose diária recomendada;DDR" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 dose diária recomendada" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 dose diária recomendada" +msgstr[1] "%1 doses diárias recomendada" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elétron-volt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elétron-volt;elétrons-vol;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elétrons-volt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elétron-volt" +msgstr[1] "%1 elétrons-volt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule por mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule por mol;joulepormol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joules por mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule por mol" +msgstr[1] "%1 joules por mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "quilojoule por mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"quilojoule por mol;quilojoulepormol;quilojoule por mol;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 quilojoules por mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 quilojoules por mol" +msgstr[1] "%1 quilojoules por mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergs" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergs" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "quilocalorias" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "quilocaloria;quilocalorias;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 quilocalorias" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 quilocaloria" +msgstr[1] "%1 quilocalorias" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "British Thermal Unit (Unidade Termal Britânica)" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergs" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergs" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "comprimento de onda do fóton em nanômetros" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;comprimento de onda do fóton" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanômetros" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanômetro" +msgstr[1] "%1 nanômetros" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Força" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yotanewtons" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yotanewton;yotanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yotanewtons" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yotanewton" +msgstr[1] "%1 yotanewtons" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetanewtons" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zetanewton;zetanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetanewtons" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetanewton" +msgstr[1] "%1 zetanewtons" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtons" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtons" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtons" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtons" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtons" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtons" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtons" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtons" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtons" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtons" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "quilonewtons" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 quilonewton" +msgstr[1] "%1 quilonewtons" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtons" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtons" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtons" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtons" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtons" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtons" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtons" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtons" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtons" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtons" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtons" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewtons" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinewton" +msgstr[1] "%1 milinewtons" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtons" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtons" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtons" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtons" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtons" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtons" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtons" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtons" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtons" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtons" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtons" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtons" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtons" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtons" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dinas" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dinas;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dinas" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dina" +msgstr[1] "%1 dinas" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "quilogramas-força" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "quilograma-força;quilogramas-força;kp,kgf" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 quilogramas-força" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 quilograma-força" +msgstr[1] "%1 quilogramas-força" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "libra-força" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "libra-força;libras-força;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 libra-força" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 libra-força" +msgstr[1] "%1 libras-força" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "libras-pé/segundo quadrado" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "libras-pé/segundo quadrado;libras-pé/segundo quadrado;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 libras-pé/segundo quadrado" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 libra-pé/segundo quadrado" +msgstr[1] "%1 libras-pé/segundo quadrado" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yota-hertzs" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yota-hertz;yota-hertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yota-hertzs" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yota-hertz" +msgstr[1] "%1 yota-hertzs" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zeta-hertzs" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zeta-hertz;zeta-hertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zeta-hertzs" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zeta-hertz" +msgstr[1] "%1 zeta-hertzs" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exa-hertzs" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exa-hertz;exa-hertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exa-hertzs" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exa-hertz" +msgstr[1] "%1 exa-hertzs" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "peta-hertzs" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "peta-hertz;peta-hertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 peta-hertzs" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 peta-hertz" +msgstr[1] "%1 peta-hertzs" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "tera-hertzs" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "tera-hertz;tera-hertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 tera-hertzs" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 tera-hertz" +msgstr[1] "%1 tera-hertzs" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "giga-hertzs" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "giga-hertz;giga-hertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 giga-hertzs" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 giga-hertz" +msgstr[1] "%1 giga-hertzs" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "mega-hertzs" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "mega-hertz;mega-hertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 mega-hertzs" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 mega-hertz" +msgstr[1] "%1 mega-hertzs" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "quilo-hertzs" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "quilo-hertz;quilo-hertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 quilo-hertzs" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 quilo-hertz" +msgstr[1] "%1 quilo-hertzs" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hecto-hertzs" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hecto-hertz;hecto-hertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hecto-hertzs" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hecto-hertz" +msgstr[1] "%1 hecto-hertzs" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "deca-hertzs" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "deca-hertz;deca-hertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 deca-hertzs" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 deca-hertz" +msgstr[1] "%1 deca-hertzs" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzs" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hert" +msgstr[1] "%1 hertzs" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deci-hertzs" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "deci-hertz;deci-hertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deci-hertzs" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deci-hertz" +msgstr[1] "%1 deci-hertzs" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centi-hertzs" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centi-hertz;centi-hertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centi-hertzs" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centi-hertz" +msgstr[1] "%1 centi-hertzs" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "mili-hertzs" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "mili-hertz;mili-hertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 mili-hertzs" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 mili-hertz" +msgstr[1] "%1 mili-hertzs" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "micro-hertzs" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "micro-hertz;micro-hertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 micro-hertzs" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 micro-hertz" +msgstr[1] "%1 micro-hertzs" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nano-hertzs" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nano-hertz;nano-hertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nano-hertzs" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nano-hertz" +msgstr[1] "%1 nano-hertzs" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pico-hertzs" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pico-hertz;pico-hertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pico-hertzs" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pico-hertz" +msgstr[1] "%1 pico-hertzs" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femto-hertzs" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femto-hertz;femto-hertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femto-hertzs" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femto-hertz" +msgstr[1] "%1 femto-hertzs" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atto-hertzs" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "atto-hertz;atto-hertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atto-hertzs" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atto-hertz" +msgstr[1] "%1 atto-hertzs" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zepto-hertzs" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zepto-hertz;zepto-hertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zepto-hertzs" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zepto-hertz" +msgstr[1] "%1 zepto-hertzs" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yocto-hertzs" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yocto-hertz;yocto-hertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yocto-hertzs" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yocto-hertz" +msgstr[1] "%1 yocto-hertzs" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "rotações por minuto" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "rotações por minuto;rotação por minuto;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 rotações por minuto" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 rotação por minuto" +msgstr[1] "%1 rotações por minuto" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiência do Combustível" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litros aos 100 quilômetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litro aos 100 quilômetros;litros aos 100 quilômetros;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litros aos 100 quilômetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litros aos 100 quilômetros" +msgstr[1] "%1 litros aos 100 quilômetros" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milhas por galão dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milha por galão dos EUA;milhas por galão dos EUA;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milhas por galão dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milha por galão dos EUA" +msgstr[1] "%1 milhas por galão dos EUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milhas por galão imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "milha por galão;milhas por galão;mpg (imperial);imp mpg;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milhas por galão imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milha por galão imperial" +msgstr[1] "%1 milhas por galão imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "quilômetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "quilômetro por litro;quilômetros por litro;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 quilômetros por litro" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 quilômetro por litro" +msgstr[1] "%1 quilômetros por litro" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yotametros" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yotametro;yotametros;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yotametros" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametro" +msgstr[1] "%1 yotametros" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametros" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zetametro;zetametros;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametros" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametro" +msgstr[1] "%1 zetametros" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametros" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametro;exametros;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametros" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametro" +msgstr[1] "%1 exametros" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametros" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametro;petametros;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametros" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametro" +msgstr[1] "%1 petametros" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametros" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametro;terametros;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametros" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametro" +msgstr[1] "%1 terametros" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametros" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametro;gigametros;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametros" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro" +msgstr[1] "%1 gigametros" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametros" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametro;megametro;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametros" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametro" +msgstr[1] "%1 megametros" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "quilômetros" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "quilômetro;quilômetros;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 quilômetros" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 quilômetro" +msgstr[1] "%1 quilômetros" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectômetros" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectômetro;hectômetros;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectômetros" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectômetro" +msgstr[1] "%1 hectômetros" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decâmetros" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decâmetro;decâmetros;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decâmetros" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decâmetro" +msgstr[1] "%1 decâmetros" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metros" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metro;metros;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metros" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metro" +msgstr[1] "%1 metros" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decímetros" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decímetro;decímetros;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decímetros" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro" +msgstr[1] "%1 decímetros" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centímetros" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centímetro;centímetros;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centímetros" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro" +msgstr[1] "%1 centímetros" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milímetro;milímetros;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milímetros" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro" +msgstr[1] "%1 milímetros" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrômetros" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrômetro;micrômetros;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrômetros" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrômetro" +msgstr[1] "%1 micrômetros" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanômetros" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanômetro;nanômetros;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Angstrom" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 angstroms" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 angstrom" +msgstr[1] "%1 angstroms" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picômetros" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picômetro;picômetros;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picômetros" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picômetro" +msgstr[1] "%1 picômetros" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtômetros" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtômetro;femtômetros;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtômetros" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtômetro" +msgstr[1] "%1 femtômetros" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atômetros" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "atômetro;atômetros;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atômetros" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atômetro" +msgstr[1] "%1 atômetros" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptômetros" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptômetro;zeptômetros;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptômetros" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptômetro" +msgstr[1] "%1 zeptômetros" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctômetros" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctômetro;yoctômetros;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctômetros" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctômetro" +msgstr[1] "%1 yoctômetros" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "pol" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "polegada;polegadas;pol;\";in" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 polegadas" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 polegada" +msgstr[1] "%1 polegadas" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "milésimos de polegada" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "mil;ponto;milésimo de polegada;milésimos de polegada" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 milésimos de polegada" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 milésimo de polegada" +msgstr[1] "%1 milésimos de polegada" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "pés" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "pé;pés;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 pés" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 pé" +msgstr[1] "%1 pés" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardas" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jarda;jardas;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardas" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jarda" +msgstr[1] "%1 jardas" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milhas" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milha;milhas;mil" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milhas" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milha" +msgstr[1] "%1 milhas" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "milhas náuticas" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milhas náutica;milhas náuticas;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 milhas náuticas" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milha náutica" +msgstr[1] "%1 milhas náuticas" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "anos-luz" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "ano-luz;anos-luz;al" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 anos-luz" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 ano-luz" +msgstr[1] "%1 anos-luz" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsecs" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsecs" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsecs" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unidades astronômicas" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unidades astronômica;unidades astronômicas;au;ua" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unidades astronômicas" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unidade astronômica" +msgstr[1] "%1 unidades astronômicas" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yotagramas" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yotagrama;yotagramas;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yotagramas" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yotagrama" +msgstr[1] "%1 yotagramas" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagramas" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zetagrama;zetagramas;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagramas" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagrama" +msgstr[1] "%1 zetagramas" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramas" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagrama;exagramas;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramas" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagrama" +msgstr[1] "%1 exagramas" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramas" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagrama;petagramas;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramas" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagrama" +msgstr[1] "%1 petagramas" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramas" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragrama;teragramas;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramas" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragrama" +msgstr[1] "%1 teragramas" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramas" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagrama;gigagramas;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramas" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagrama" +msgstr[1] "%1 gigagramas" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramas" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagrama;megagramas;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramas" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagrama" +msgstr[1] "%1 megagramas" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "quilogramas" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "quilograma;quilogramas;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 quilogramas" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 quilograma" +msgstr[1] "%1 quilogramas" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectogramas" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectograma;hectogramas;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectogramas" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectograma" +msgstr[1] "%1 hectogramas" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagramas" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagrama;decagramas;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagramas" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagrama" +msgstr[1] "%1 decagramas" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramas" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "grama;gramas;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramas" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 grama" +msgstr[1] "%1 gramas" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramas" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigrama;decigramas;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramas" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigrama" +msgstr[1] "%1 decigramas" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramas" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigrama;centigramas;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramas" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigrama" +msgstr[1] "%1 centigramas" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramas" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligrama;miligramas;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramas" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligrama" +msgstr[1] "%1 miligramas" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "microgramas" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "micrograma;microgramas;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 microgramas" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 micrograma" +msgstr[1] "%1 microgramas" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramas" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanograma;nanogramas;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramas" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanograma" +msgstr[1] "%1 nanogramas" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picogramas" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picograma;picogramas;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picogramas" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picograma" +msgstr[1] "%1 picogramas" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramas" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtograma;femtogramas;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramas" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtograma" +msgstr[1] "%1 femtogramas" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogramas" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "atograma;atogramas;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atogramas" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atograma" +msgstr[1] "%1 atogramas" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramas" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptograma;zeptogramas;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramas" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptograma" +msgstr[1] "%1 zeptogramas" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogramas" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctograma;yoctogramas;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogramas" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctograma" +msgstr[1] "%1 yoctogramas" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "toneladas" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonelada;toneladas;t;ton" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonelada" +msgstr[1] "%1 toneladas" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "quilates" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "quilate;quilates;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 quilates" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 quilate" +msgstr[1] "%1 quilates" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libras" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libra;libras;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libras" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libras" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "onças" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "onça;onças;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 onças" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 onça" +msgstr[1] "%1 onças" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "onças troy" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "onça troy;onças troy;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 onças troy" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 onça troy" +msgstr[1] "%1 onças troy" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "quilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "quilonewton;quilonewtons;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 quilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilidade" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "darcy;darcys;dar;darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 darcy" +msgstr[1] "%1 darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mdarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milidarcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "milidarcy;mili-darcy;milidar;mdarcy;mdar;mdarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milidarcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milidarcy" +msgstr[1] "%1 milidarcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micrômetros quadrados" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilidade;Pµm²;µm²;micrômetros quadrados;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrômetros²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrômetro²" +msgstr[1] "%1 micrômetros²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Potência" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yotawatts" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yotawatt;yotawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yotawatts" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yotawatt" +msgstr[1] "%1 yotawatts" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetawatts" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zetawatt;zetawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetawatts" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetawatt" +msgstr[1] "%1 zetawatts" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatts" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatts" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatts" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatts" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatts" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatts" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatts" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatts" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatts" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatts" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatts" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatts" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatts" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatts" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "quilowatts" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "quilowatt;quilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 quilowatt" +msgstr[1] "%1 quilowatts" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowatts" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowatts" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatts" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawatts" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawatts" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watts" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watts" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watts" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatts" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatts" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatts" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatts" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "miliwatts" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 miliwatts" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 miliwatt" +msgstr[1] "%1 miliwatts" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwatts" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwatts" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwatts" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatts" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatts" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowatts" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowatts" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowatts" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatts" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatts" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atowatts" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "atowatt;atowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atowatts" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atowatt" +msgstr[1] "%1 atowatts" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatts" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatts" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatts" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatts" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "cv" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cavalos-vapor" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cavalo-vapor;cavalos-vapor;cv" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cavalos-vapor" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cavalo-vapor" +msgstr[1] "%1 cavalos-vapor" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel quilowatts" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel quilowatts" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel quilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel quilowatts" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watts" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatts" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatts" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel microwatts" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel microwatts" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel microwatt" +msgstr[1] "%1 decibel microwatts" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yotapascals" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yotapascal;yotapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yotapascals" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yotapascal" +msgstr[1] "%1 yotapascals" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapascals" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zetapascal;zetapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapascals" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapascal" +msgstr[1] "%1 zetapascals" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascals" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascals" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascals" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascals" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascals" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascals" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascals" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascals" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascals" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascals" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "quilopascals" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "quilopascal;quilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 quilopascals" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 quilopascal" +msgstr[1] "%1 quilopascals" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascals" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascals" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascals" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascals" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascals" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascals" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascals" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascals" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascals" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascals" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipascals" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipascal;milipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipascals" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipascal" +msgstr[1] "%1 milipascals" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascals" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascals" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascals" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascals" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascals" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascals" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascals" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascals" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopascals" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "atopascal;atopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopascals" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopascal" +msgstr[1] "%1 atopascals" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascals" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascals" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascals" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascals" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bars" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bars" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bars" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibars" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibars" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibars" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibars" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibars" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosfera técnica;atmosferas técnicas;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera técnica" +msgstr[1] "%1 atmosferas técnicas" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosferas" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferas;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosferas" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosferas" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "libra-força por polegada quadrada" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"libra-força por polegada quadrada;libras-força por polegada quadrada;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 libras-força por polegada quadrada" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 libra-força por polegada quadrada" +msgstr[1] "%1 libras-força por polegada quadrada" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "polegadas de mercúrio" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "polegada de mercúrio;polegadas de mercúrio;polHg;pol\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 polegadas de mercúrio" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 polegada de mercúrio" +msgstr[1] "%1 polegadas de mercúrio" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milímetros de mercúrio" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milímetro de mercúrio;milímetros de mercúrio;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milímetros de mercúrio" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milímetro de mercúrio" +msgstr[1] "%1 milímetros de mercúrio" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvins" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvins" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grau Celsius" +msgstr[1] "%1 graus Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 graus Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grau Delisle" +msgstr[1] "%1 graus Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grau Newton" +msgstr[1] "%1 graus Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grau Réaumur" +msgstr[1] "%1 graus Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 graus Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grau Rømer" +msgstr[1] "%1 graus Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Condutividade termal" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt por metro Kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt por metro kelvin;watt por metro-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watts por metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt por metro kelvin" +msgstr[1] "%1 watts por metro kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu por pé-hora-grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu por pé-hora-grau Fahrenheit;btu por pé-hora-Fahrenheit;btu por pé-hora-" +"Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu por pé-hora-grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu por pé-hora-grau Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu por pé-hora-grau Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit-por-polegada" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu por pé-quadrado-grau-Fahrenheit por polegada;btu por pé-quadrado-hora-" +"Fahrenheit por polegada;btu por pé-quad-hora-Fahrenheit por polegada;Btu/" +"ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit-por-polegada" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit-por-polegada" +msgstr[1] "%1 btu por pé-quadrado-hora-grau-Fahrenheit-por-polegada" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Densidade de fluxo termal" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt por metro quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt por metro quadrado;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts por metro quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt por metro quadrado" +msgstr[1] "%1 watts por metros quadrados" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu por hora por pé-quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "btu por hora por pé quadrado;Btu/h/ft2;Btu/h/ft^2;Btu/ft^2/h;Btu/ft2/h" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu por hora por pé-quadrado" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por pé-quadrado" +msgstr[1] "%1 btu por hora por pé-quadrado" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Geração termal" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt por metro cúbico;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watts por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt por metro cúbico" +msgstr[1] "%1 watts por metro cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu por hora por pé cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "btu por hora por pé cúbico;Btu/h/ft3;Btu/h/ft^3;Btu/ft^3/h;Btu/ft3/h" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu por hora por pé cúbico" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu por hora por pé cúbico" +msgstr[1] "%1 btu por hora por pé cúbico" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yotassegundos" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yotassegundo;yotassegundos;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yotassegundos" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yotassegundo" +msgstr[1] "%1 yotassegundos" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetassegundos" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zetassegundo;zetassegundos;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetassegundos" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetassegundo" +msgstr[1] "%1 zetassegundos" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exassegundos" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exassegundo;exassegundos;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exassegundos" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exassegundo" +msgstr[1] "%1 exassegundos" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petassegundos" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petassegundo;petassegundos;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petassegundos" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petassegundo" +msgstr[1] "%1 petassegundos" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terassegundos" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terassegundo;terassegundos;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terassegundos" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terassegundo" +msgstr[1] "%1 terassegundos" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigassegundos" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigassegundo;gigassegundos;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigassegundos" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigassegundo" +msgstr[1] "%1 gigassegundos" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megassegundos" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megassegundo;megassegundos;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megassegundos" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megassegundo" +msgstr[1] "%1 megassegundos" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "quilossegundos" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "quilossegundo;quilossegundos;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 quilossegundos" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 quilossegundo" +msgstr[1] "%1 quilossegundos" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectossegundos" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectossegundo;hectossegundos;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectossegundos" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectossegundo" +msgstr[1] "%1 hectossegundos" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decassegundos" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decassegundo;decassegundos;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decassegundos" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decassegundo" +msgstr[1] "%1 decassegundos" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "segundo;segundos;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decissegundos" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decissegundo;decissegundos;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decissegundos" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decissegundo" +msgstr[1] "%1 decissegundos" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centissegundos" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centissegundo;centissegundos;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centissegundos" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centissegundo" +msgstr[1] "%1 centissegundos" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milissegundos" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milissegundo;milissegundos;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milissegundos" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milissegundo" +msgstr[1] "%1 milissegundos" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microssegundos" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microssegundo;microssegundos;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microssegundos" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microssegundo" +msgstr[1] "%1 microssegundos" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanossegundos" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanossegundo;nanossegundos;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanossegundos" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanossegundo" +msgstr[1] "%1 nanossegundos" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picossegundos" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picossegundo;picossegundos;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picossegundos" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picossegundo" +msgstr[1] "%1 picossegundos" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtossegundos" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtossegundo;femtossegundos;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtossegundos" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtossegundo" +msgstr[1] "%1 femtossegundos" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atossegundos" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "atossegundo;atossegundos;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atossegundos" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atossegundo" +msgstr[1] "%1 atossegundos" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptossegundos" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptossegundo;zeptossegundos;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptossegundos" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptossegundo" +msgstr[1] "%1 zeptossegundos" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctossegundos" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctossegundo;yoctossegundos;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctossegundos" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctossegundo" +msgstr[1] "%1 yoctossegundos" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuto;minutos;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hora;horas;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dia;dias;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dias" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dias" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "semana;semanas" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 semana" +msgstr[1] "%1 semanas" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "anos julianos" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "ano juliano;anos julianos;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 anos julianos" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 ano juliano" +msgstr[1] "%1 anos julianos" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "a.b" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "anos bissextos" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "ano bissexto;anos bissextos;" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 anos bissextos" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 ano bissexto" +msgstr[1] "%1 anos bissextos" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "ano" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "ano;anos;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 ano" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 ano" +msgstr[1] "%1 anos" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metros por segundo" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metro por segundo;metros por segundo;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metros por segundo" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metro por segundo" +msgstr[1] "%1 metros por segundo" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "quilômetros por hora" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "quilômetro por hora;quilômetros por hora;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 quilômetros por hora" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 quilômetro por hora" +msgstr[1] "%1 quilômetros por hora" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milhas por hora" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milha por hora;milhas por hora;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milhas por hora" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milha por hora" +msgstr[1] "%1 milhas por hora" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "pés por segundo" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "pé por segundo;pés por segundo;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 pés por segundo" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 pé por segundo" +msgstr[1] "%1 pés por segundo" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "pol/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "polegadas por segundo" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "polegada por segundo;polegadas por segundo;pol/s;pol/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 polegadas por segundo" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 polegada por segundo" +msgstr[1] "%1 polegadas por segundo" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "nó" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nós" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nó;nós;kt;milhas náuticas por hora" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 nós" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nó" +msgstr[1] "%1 nós" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machs;Ma;velocidade do som" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "velocidade da luz;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 velocidade da luz" +msgstr[1] "%1 velocidade da luz" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 na escala Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 na escala Beaufort" +msgstr[1] "%1 na escala Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Tensão" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yotavolts" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yotavolt;yotavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yotavolts" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yotavolt" +msgstr[1] "%1 yotavolts" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetavolts" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zetavolt;zetavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetavolts" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetavolt" +msgstr[1] "%1 zetavolts" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolts" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolts" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolts" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolts" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolts" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolts" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolts" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolts" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolts" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolts" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "quilovolts" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "quilovolt;quilovolts;kilovolt;kilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 quilovolt" +msgstr[1] "%1 quilovolts" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hectovolts" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hectovolt" +msgstr[1] "%1 hectovolts" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decavolts" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decavolt" +msgstr[1] "%1 decavolts" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volts" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volts" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volts" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolts" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolts" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolts" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolts" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolts" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolts" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microvolts" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microvolt" +msgstr[1] "%1 microvolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolts" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolts" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolts" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picovolt" +msgstr[1] "%1 picovolts" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolts" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolts" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolts" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolts" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolts" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolts" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolts" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolts" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolts" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolts" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolts" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yotametros cúbicos" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yotametro cúbico;yotametros cúbicos;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yotametros cúbicos" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametro cúbico" +msgstr[1] "%1 yotametros cúbicos" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetametros cúbicos" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zetametro cúbico;zetametros cúbicos;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zetametros cúbicos" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametro cúbico" +msgstr[1] "%1 zetametros cúbicos" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exametro cúbico;exametros cúbicos;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exametro cúbico" +msgstr[1] "%1 exametros cúbicos" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametro cúbico;petametros cúbicos;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametro cúbico" +msgstr[1] "%1 petametros cúbicos" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametro cúbico;terametros cúbicos;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametro cúbico" +msgstr[1] "%1 terametros cúbicos" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametro cúbico;gigametros cúbicos;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametro cúbico" +msgstr[1] "%1 gigametros cúbicos" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametro cúbico;megametros cúbicos;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametro cúbico" +msgstr[1] "%1 megametros cúbicos" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "quilômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "quilômetro cúbico;quilômetros cúbicos;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 quilômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 quilômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 quilômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectômetro cúbico;hectômetros cúbicos;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 hectômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decâmetros cúbicos" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decâmetro cúbico;decâmetros cúbicos;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decâmetros cúbicos" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decâmetro cúbico" +msgstr[1] "%1 decâmetros cúbicos" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metros cúbicos" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metro cúbico;metros cúbicos;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metro cúbico" +msgstr[1] "%1 metros cúbicos" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decímetro cúbico;decímetros cúbicos;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 decímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centímetro cúbico;centímetros cúbicos;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 centímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "milímetro cúbico;milímetros cúbicos;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 milímetro cúbico" +msgstr[1] "%1 milímetros cúbicos" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micrômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micrômetro cúbico;micrômetros cúbicos;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micrômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micrômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 micrômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanômetro cúbico;nanômetros cúbicos;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 nanômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picômetro cúbico;picômetros cúbicos;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 picômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtômetro cúbico;femtômetros cúbicos;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 femtômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "atômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "atômetro cúbico;atômetros cúbicos;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 atômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 atômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 atômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptômetro cúbico;zeptômetros cúbicos;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 zeptômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctômetro cúbico;yoctômetros cúbicos;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctômetro cúbico" +msgstr[1] "%1 yoctômetros cúbicos" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yotalitros" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yotalitro;yotalitros;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yotalitros" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yotalitro" +msgstr[1] "%1 yotalitros" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitros" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zetalitro;zetalitros;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitros" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitro" +msgstr[1] "%1 zetalitros" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitros" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitro;exalitros;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitro" +msgstr[1] "%1 exalitros" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitros" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitro;petalitros;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitro" +msgstr[1] "%1 petalitros" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitros" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitro;teralitros;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitro" +msgstr[1] "%1 teralitros" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitros" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitro;gigalitros;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitro" +msgstr[1] "%1 gigalitros" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitros" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitro;megalitros;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitro" +msgstr[1] "%1 megalitros" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "quilolitros" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "quilolitro;quilolitros;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 quilolitros" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 quilolitro" +msgstr[1] "%1 quilolitros" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitros" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitro;hectolitros;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitro" +msgstr[1] "%1 hectolitros" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitros" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitro;decalitros;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitro" +msgstr[1] "%1 decalitros" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litros" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litro;litros;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litros" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litro" +msgstr[1] "%1 litros" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitros" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitro;decilitros;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitro" +msgstr[1] "%1 decilitros" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitros" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitro;centilitros;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitro" +msgstr[1] "%1 centilitros" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitros" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitro;mililitros;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitro" +msgstr[1] "%1 mililitros" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitros" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitro;microlitros;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitro" +msgstr[1] "%1 microlitros" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitros" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitro;nanolitros;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitro" +msgstr[1] "%1 nanolitros" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitros" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitro;picolitros;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitro" +msgstr[1] "%1 picolitros" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitros" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitro;femtolitros;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitro" +msgstr[1] "%1 femtolitros" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitros" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "atolitro;atolitros;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitros" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atolitro" +msgstr[1] "%1 atolitros" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitros" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitro;zeptolitros;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitro" +msgstr[1] "%1 zeptolitros" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitros" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitro;yoctolitros;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitro" +msgstr[1] "%1 yoctolitros" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "pés cúbicos" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "pé cúbico;pés cúbicos;ft³;pé cúbico;pé cub;pés³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 pés cúbicos" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 pé cúbico" +msgstr[1] "%1 pés cúbicos" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "pol³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "polegadas cúbicas" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"polegada cúbica;polegadas cúbicas;pol³;pol cúbica;polegada cúb;pol cúb;" +"polegada³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 polegadas cúbicas" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 polegada cúbica" +msgstr[1] "%1 polegadas cúbicas" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milhas cúbicas" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "milha cúbica;milhas cúbicas;mi³;mil cúbica;milha cúb;cu mi;milha³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 milhas cúbicas" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milha cúbica" +msgstr[1] "%1 milhas cúbicas" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "onças líquidas" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"onça líquida;onças líquidas;onça fluída;onças fluídas;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;" +"fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 onças líquidas" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 onça líquida" +msgstr[1] "%1 onças líquidas" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "xícaras" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "xícara;xícaras;cp;xíc" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 xícaras" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 xícara" +msgstr[1] "%1 xícaras" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terassegundos" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terassegundo" +msgstr[1] "%1 terassegundos" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 toneladas" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabytes" +msgstr[1] "%1 terabytes" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galões (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galão (líquido EUA);galões (líquidos EUA);gal;galão;galões" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galões (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galão (líquido EUA)" +msgstr[1] "%1 galões (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galões (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"galão (imperial);galões (imperial);imp gal;imp galão;imp galões;imperial gal;" +"imperial galão;imperial galões" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galões (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 galão (imperial)" +msgstr[1] "%1 galões (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pints (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pints (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (imperial)" +msgstr[1] "%1 pints (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "pt EUA" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pints (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pint (líquido EUA);pints (líquido EUA);US pt;US pint;US pints;US p;pt EUA;" +"pint EUA;pints EUA;" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pints (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (líquido EUA)" +msgstr[1] "%1 pints (líquidos EUA)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barris de petróleo" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barris de petróleo;barril de petróleo;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barris de petróleo" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barril de petróleo" +msgstr[1] "%1 barris de petróleo" diff --git a/po/ro/kunitconversion5.po b/po/ro/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..48bf76b --- /dev/null +++ b/po/ro/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17477 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2009, 2010, 2020. +# Cristian Oneț , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-03 22:50+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Accelerație" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metri pe secundă la pătrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metru pe secundă la pătrat;metrii pe secundă la pătrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metri pe secundă la pătrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metru pe secundă la pătrat" +msgstr[1] "%1 metri pe secundă la pătrat" +msgstr[2] "%1 de metri pe secundă la pătrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "picioare pe secundă la pătrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"picior pe secundă la pătrat;picioare pe secundă la pătrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 picioare pe secundă la pătrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 picior pe secundă la pătrat" +msgstr[1] "%1 picioare pe secundă la pătrat" +msgstr[2] "%1 de picioare pe secundă la pătrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "accelerația gravitațională" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "accelerația gravitațională;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "de %1 ori accelerația gravitațională" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 accelerație gravitațională" +msgstr[1] "de %1 ori accelerația gravitațională" +msgstr[2] "de %1 ori accelerația gravitațională" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Unghi" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grade" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grad;grade;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 grade" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 grade" +msgstr[2] "%1 de grade" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiani" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radiani" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiani" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radiani" +msgstr[2] "%1 de radiani" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad centesimal" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "grade centesimale" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;grade;grad centesimal;grad centesimale" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 grade centesimale" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 grad centesimal" +msgstr[1] "%1 grade centesimale" +msgstr[2] "%1 de grade centesimale" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "minute de arc" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "minut de arc;minute de arc;arcminut;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 minute de arc" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 minut de arc" +msgstr[1] "%1 minute de arc" +msgstr[2] "%1 de minute de arc" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "secunde de arc" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "secundă de arc;secundă;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 secunde de arc" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 secundă de arc" +msgstr[1] "%1 secunde de arc" +msgstr[2] "%1 de secunde de arc" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Suprafață" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yottametri pătrați" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yottametru pătrat;yottametri pătrați;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yottametri pătrați" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametru pătrat" +msgstr[1] "%1 yottametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de yottametri pătrați" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zettametru pătrat" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zettametru pătrat;zettametri pătrați;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zettametri pătrați" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametru pătrat" +msgstr[1] "%1 zettametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de zettametri pătrați" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "exametri pătrați" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "exametru pătrat;exametri pătrați;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 exametri pătrați" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 exametru pătrat" +msgstr[1] "%1 exametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de exametri pătrați" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametri pătrați" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametru pătrat;petametri pătrați;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametri pătrați" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametru pătrat" +msgstr[1] "%1 petametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de petametri pătrați" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametri pătrați" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametru pătrat;terametri pătrați;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametri pătrați" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametru pătrat" +msgstr[1] "%1 terametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de terametri pătrați" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametri pătrați" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametru pătrat;gigametri pătrați;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametri pătrați" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametru pătrat" +msgstr[1] "%1 gigametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de gigametri pătrați" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametri pătrați" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametru pătrat;megametri pătrați;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametri pătrați" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametru pătrat" +msgstr[1] "%1 megametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de megametri pătrați" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometri pătrați" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilometru pătrat;kilometri pătrați;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilometri pătrați" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometru pătrat" +msgstr[1] "%1 kilometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de kilometri pătrați" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hectometri pătrați" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "hectometru pătrat;hectometri pătrați;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectar;hectare" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hectometri pătrați" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometru pătrat" +msgstr[1] "%1 hectometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de hectometri pătrați" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "decametri pătrați" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "decametru pătrat;decametri pătrați;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 decametri pătrați" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 decametru pătrat" +msgstr[1] "%1 decametri pătrați" +msgstr[2] "%1 de decametri pătrați" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metri pătrați" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metru pătrat;metri pătrați;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metri pătrați" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metru pătrat" +msgstr[1] "%1 metri pătrați" +msgstr[2] "%1 de metri pătrați" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimetri pătrați" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "decimetru pătrat;decimetri pătrați;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 decimetri pătrați" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetru pătrat" +msgstr[1] "%1 decimetri pătrați" +msgstr[2] "%1 de decimetri pătrați" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimetri pătrați" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "centimetru pătrat;centimetri pătrați;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 centimetri pătrați" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetru pătrat" +msgstr[1] "%1 centimetri pătrați" +msgstr[2] "%1 de centimetri pătrați" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimetri pătrați" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milimetru pătrat;milimetri pătrați;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milimetri pătrați" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetru pătrat" +msgstr[1] "%1 milimetri pătrați" +msgstr[2] "%1 de milimetri pătrați" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "micrometri pătrați" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "micrometru pătrat;micrometri pătrați;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 micrometri pătrați" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometru pătrat" +msgstr[1] "%1 micrometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de micrometri pătrați" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometri pătrați" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometru pătrat;nanometri pătrați;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometri pătrați" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometru pătrat" +msgstr[1] "%1 nanometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de nanometri pătrați" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "picometri pătrați" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "picometru pătrat;picometri pătrați;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 picometri pătrați" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 picometru pătrat" +msgstr[1] "%1 picometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de picometri pătrați" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometri pătrați" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometru pătrat;femtometri pătrați;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometri pătrați" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometru pătrat" +msgstr[1] "%1 femtometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de femtometri pătrați" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometri pătrați" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometru pătrat;attometri pătrați;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometri pătrați" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometru pătrat" +msgstr[1] "%1 attometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de attometri pătrați" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometri pătrați" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptometru pătrat;zeptometri pătrați;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometri pătrați" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometru pătrat" +msgstr[1] "%1 zeptometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de zeptometri pătrați" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoctometri pătrați" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoctometru pătrat;yoctometri pătrați;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoctometri pătrați" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometru pătrat" +msgstr[1] "%1 yoctometri pătrați" +msgstr[2] "%1 de yoctometri pătrați" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acru" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acri" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acru;acri" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acri" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acru" +msgstr[1] "%1 acri" +msgstr[2] "%1 de acri" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "picioare pătrate" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"picior pătrat;picioare pătrate;ft²;ft pătrate;ft pătrat;sq ft;picioare²;" +"picior2;picioare^2" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 picioare pătrate" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 picior pătrat" +msgstr[1] "%1 picioare pătrate" +msgstr[2] "%1 de picioare pătrate" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "țoli pătrați" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "țol pătrat;țol pătrat;țoli pătrați;țoli pătrați;in pătrat;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 țoli pătrați" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 țol pătrat" +msgstr[1] "%1 țoli pătrați" +msgstr[2] "%1 de țoli pătrați" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "mile pătrate" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "milă pătrată;mile pătrate;mi²;milă²;mile²;mile^2;mi pătrate" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 mile pătrate" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 milă pătrată" +msgstr[1] "%1 mile pătrate" +msgstr[2] "%1 de mile pătrate" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Date binare" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Dimensiune date binare" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiO" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yottalitri" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yottalitru" +msgstr[1] "%1 yottalitri" +msgstr[2] "%1 de yottalitri" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibiți" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibiți" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibiți" +msgstr[2] "%1 de yobibiți" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YO" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottaocteți" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "yottametru;yottametri;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottaocteți" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottaoctet" +msgstr[1] "%1 yottaocteți" +msgstr[2] "%1 de yottaocteți" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabiți" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabiți" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabiți" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabiți" +msgstr[2] "%1 de yottabiți" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiO" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zettalitri" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zettalitru" +msgstr[1] "%1 zettalitri" +msgstr[2] "%1 de zettalitri" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zettalitri" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zettalitru" +msgstr[1] "%1 zettalitri" +msgstr[2] "%1 de zettalitri" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZO" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettametri" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zettametru;zettametri;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettametri" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettametru" +msgstr[1] "%1 zettametri" +msgstr[2] "%1 de zettametri" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettalitri" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zettalitru;zettalitri;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettalitri" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettalitru" +msgstr[1] "%1 zettalitri" +msgstr[2] "%1 de zettalitri" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiO" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exalitri" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exalitru" +msgstr[1] "%1 exalitri" +msgstr[2] "%1 de exalitri" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exalitri" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exalitru" +msgstr[1] "%1 exalitri" +msgstr[2] "%1 de exalitri" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "exametru;exametri;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exametri" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exametru" +msgstr[1] "%1 exametri" +msgstr[2] "%1 de exametri" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "exalitru;exalitri;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exalitri" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exalitru" +msgstr[1] "%1 exalitri" +msgstr[2] "%1 de exalitri" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitri" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitru" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 de petalitri" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pesete" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitru" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 de petalitri" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petametri" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "petametru;petametri;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petametri" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petametru" +msgstr[1] "%1 petametri" +msgstr[2] "%1 de petametri" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitri" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petalitru;petalitri;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitri" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitru" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 de petalitri" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitri" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitru" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 de teralitri" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitri" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitru" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 de teralitri" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terametri" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "terametru;terametri;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terametri" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terametru" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 de terametri" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitri" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teralitru;teralitri;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitri" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitru" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 de teralitri" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitru" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 de gigalitri" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitru" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 de gigalitri" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametri" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gigametru;gigametri;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametri" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigametru" +msgstr[1] "%1 gigametri" +msgstr[2] "%1 de gigametri" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitri" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigalitru;gigalitri;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitru" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 de gigalitri" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metri" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metru" +msgstr[1] "%1 metri" +msgstr[2] "%1 de metri" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metri" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metru" +msgstr[1] "%1 metri" +msgstr[2] "%1 de metri" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megametri" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "megametru;megametri;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megametri" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megametru" +msgstr[1] "%1 megametri" +msgstr[2] "%1 de megametri" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitri" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megalitru;megalitri;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitri" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitru" +msgstr[1] "%1 megalitri" +msgstr[2] "%1 de megalitri" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitru" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 de kilolitri" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitru" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 de kilolitri" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometri" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kilometru;kilometri;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometri" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometru" +msgstr[1] "%1 kilometri" +msgstr[2] "%1 de kilometri" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitri" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kilolitru;kilolitri;kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitru" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 de kilolitri" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" +msgstr[2] "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" +msgstr[2] "%1 baht" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Monedă" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Din BCE" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" +msgstr[2] "%1 de euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "schillings" +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "șilingi" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "șiling;șilingi;ATS;ats;austria" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 șilingi" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 șiling" +msgstr[1] "%1 șilingi" +msgstr[2] "%1 de șilingi" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 franc belgian" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franci;BEF;bef;belgia" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 franci belgieni" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 franc belgian" +msgstr[1] "%1 franci belgieni" +msgstr[2] "%1 de franci belgieni" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "netherlands" +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "olanda" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;guldeni;gulden olandez;guldeni olandezi;NLG" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldeni olandezi" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden olandez" +msgstr[1] "%1 guldeni olandezi" +msgstr[2] "%1 de guldeni olandezi" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;mărci;marcă;FIM;fim;finlanda;mk" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 mărci" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marcă" +msgstr[1] "%1 mărci" +msgstr[2] "%1 de mărci" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 franc francez" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franci;FRF;frf;franța" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franci francezi" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 franc francez" +msgstr[1] "%1 franci francezi" +msgstr[2] "%1 de franci francezi" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marcă;mărci;DM" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mărci" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marcă" +msgstr[1] "%1 mărci" +msgstr[2] "%1 de mărci" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 liră irlandeză" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "liră irlandeză;lire irlandeze;IEP;iep;irlanda" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 lire irlandeze" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 liră irlandeză" +msgstr[1] "%1 lire irlandeze" +msgstr[2] "%1 de lire irlandeze" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 lire italiane" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "liră;lire;italia;ITL;itl" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lire italiane" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 liră italiană" +msgstr[1] "%1 lire italiane" +msgstr[2] "%1 de lire italiane" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 franc luxemburghez" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franci;LUF;luf;luxemburg" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 franci luxemburghezi" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 franc luxemburghez" +msgstr[1] "%1 franci luxemburghezi" +msgstr[2] "%1 de franci luxemburghezi" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eșcude;PTE" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eșcude" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eșcudă" +msgstr[1] "%1 eșcude" +msgstr[2] "%1 de eșcude" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pesete" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesete" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pesetă" +msgstr[1] "%1 pesete" +msgstr[2] "%1 de pesete" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 drahmă" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahmă;drahme;GRD;grd;grecia" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahme" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahmă" +msgstr[1] "%1 drahme" +msgstr[2] "%1 de drahme" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "slovenia" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "slovenia" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolari;SIT" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolari" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolari" +msgstr[2] "%1 de tolari" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 liră cipriotă" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "liră cipriotă;lira cipriotă;lire cipriote" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 lire cipriote" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 liră cipriotă" +msgstr[1] "%1 lire cipriote" +msgstr[2] "%1 de lire cipriote" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "lira malteză;lire malteze" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "lira malteză;lire malteze" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 lire malteze" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 lira malteză" +msgstr[1] "%1 lire malteze" +msgstr[2] "%1 de lire malteze" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 coroană slovacă" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "coroană slovacă;coroane slovace;SKK" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 coroane slovace" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 coroană slovacă" +msgstr[1] "%1 coroane slovace" +msgstr[2] "%1 de coroane slovace" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 dolari americani" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dolar;dolari;dolar american;dolari americani;USD" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 dolari americani" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 dolar american" +msgstr[1] "%1 dolari americani" +msgstr[2] "%1 de dolari americani" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen;yeni;yen japonez;yeni japonezi;JPY" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yeni japonezi" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen japonez" +msgstr[1] "%1 yeni japonezi" +msgstr[2] "%1 de yeni japonezi" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "bulgaria" +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "bulgaria" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "levă;leve;BGN" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leve" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 levă" +msgstr[1] "%1 leve" +msgstr[2] "%1 de leve" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 coroană cehă" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "coroană cehă;coroane cehe;CZK" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 coroane cehe" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 coroană cehă" +msgstr[1] "%1 coroane cehe" +msgstr[2] "%1 de coroane cehe" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 coroană daneză" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "coroană daneză;coroane daneze;DKK" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 coroane daneze" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 coroană daneză" +msgstr[1] "%1 coroane daneze" +msgstr[2] "%1 de coroane daneze" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "coroană estoniană;coroane estoniene;EEK" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 coroane estoniene" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 coroană estoniană" +msgstr[1] "%1 coroane estoniene" +msgstr[2] "%1 de coroane estoniene" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "lire irlandeze" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "liră;lire;liră sterlină;lire sterline;GBP" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 lire sterline" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 liră sterlină" +msgstr[1] "%1 lire sterline" +msgstr[2] "%1 de lire sterline" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint;forinți;HUF" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinți" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forinți" +msgstr[2] "%1 de forinți" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 șilingi" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "lithuania" +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "lituania" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas lituanian;litași lituanieni;LTL" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litași lituanieni" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas lituanian" +msgstr[1] "%1 litași lituanieni" +msgstr[2] "%1 de litași lituanieni" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati;LVL" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" +msgstr[2] "%1 de lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlot;zloți;PLN" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloți" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlot" +msgstr[1] "%1 zloți" +msgstr[2] "%1 de zloți" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "romania" +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "românia" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei;leu nou;lei noi;RON" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" +msgstr[2] "%1 de lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "coroană suedeză;coroane suedeze;SEK" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 coroane suedeze" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 coroană suedeză" +msgstr[1] "%1 coroane suedeze" +msgstr[2] "%1 de coroane suedeze" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "franci" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franci;BEF;bef;belgia" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 franci elvețieni" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 franc elvețian" +msgstr[1] "%1 franci elvețieni" +msgstr[2] "%1 de franci elvețieni" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 coroană norvegiană" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "coroană norvegiană;coroane norvegiene;NOK" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 coroane norvegiene" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 coroană norvegiană" +msgstr[1] "%1 coroane norvegiene" +msgstr[2] "%1 de coroane norvegiene" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "croatia" +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "croația" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune;HRK" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kune" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" +msgstr[2] "%1 de kune" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublă;ruble;RUB" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 ruble" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublă" +msgstr[1] "%1 ruble" +msgstr[2] "%1 de ruble" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 lire turcești" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "liră turcească;lire turcești;TRY" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 lire turcești" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 liră turcească" +msgstr[1] "%1 lire turcești" +msgstr[2] "%1 de lire turcești" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 dolar australian" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "dolar australian;dolari australieni;AUD" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 dolari australieni" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 dolar australian" +msgstr[1] "%1 dolari australieni" +msgstr[2] "%1 de dolari australieni" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real brazilian;reali brazilieni;BRL" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reali brazilieni" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real brazilian" +msgstr[1] "%1 reali brazilieni" +msgstr[2] "%1 de reali brazilieni" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 dolar canadian" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "dolar canadian;dolari canadieni;CAD" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 dolari canadieni" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 dolar canadian" +msgstr[1] "%1 dolari canadieni" +msgstr[2] "%1 de dolari canadieni" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuani" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuani" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuani" +msgstr[2] "%1 de yuani" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 dolar Hong Kong" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "dolar Hong Kong;dolari Hong Kong;HKD" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 dolari Hong Kong" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 dolar Hong Kong" +msgstr[1] "%1 dolari Hong Kong" +msgstr[2] "%1 de dolari Hong Kong" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "indonesia" +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "indonezia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupie indoneziană;rupii indoneziene;IDR" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupii indoneziene" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupie indoneziană" +msgstr[1] "%1 rupii indoneziene" +msgstr[2] "%1 de rupii indoneziene" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupie indiană;rupii indiene;INR" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupii indiene" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupie indiană" +msgstr[1] "%1 rupii indiene" +msgstr[2] "%1 de rupii indiene" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won sud coreean;woni sud coreeni;KRW" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 woni sud coreeni" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won sud coreean" +msgstr[1] "%1 woni sud coreeni" +msgstr[2] "%1 de woni sud coreeni" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 peso mexican" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "peso mexican;peso mexicani;MXN" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 peso mexicani" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 peso mexican" +msgstr[1] "%1 peso mexicani" +msgstr[2] "%1 de peso mexicani" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;MYR" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" +msgstr[2] "%1 de ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 dolar neozeelandez" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "dolar neozeelandez;dolari neozeelandezi;NZD" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 dolari neozeelandezi" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 dolar neozeelandez" +msgstr[1] "%1 dolari neozeelandezi" +msgstr[2] "%1 de dolari neozeelandezi" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 peso filipinez" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "peso filipinez;peso filipinezi;PHP" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 peso filipinezi" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 peso filipinez" +msgstr[1] "%1 peso filipinezi" +msgstr[2] "%1 de peso filipinezi" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 dolar singaporez" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "dolar singaporez;dolari singaporezi;SGD" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 dolari singaporezi" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 dolar singaporez" +msgstr[1] "%1 dolari singaporezi" +msgstr[2] "%1 de dolari singaporezi" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht;THB" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" +msgstr[2] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "south africa" +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "africa de sud" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand sud african;ranzi sud africani;ZAR" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ranzi sud africani" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand sud african" +msgstr[1] "%1 ranzi sud africani" +msgstr[2] "%1 de ranzi sud africani" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 coroane daneze" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 coroană daneză" +msgstr[1] "%1 coroane daneze" +msgstr[2] "%1 de coroane daneze" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Densitate" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilograme pe metru cub" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram pe metru cub;kilograme pe metru cub;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilograme pe metru cub" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram pe metru cub" +msgstr[1] "%1 kilograme pe metru cub" +msgstr[2] "%1 de kilograme pe metru cub" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilograme pe litru" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram pe litru;kilograme pe litru;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilograme pe litru" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram pe litru" +msgstr[1] "%1 kilograme pe litru" +msgstr[2] "%1 de kilograme pe litru" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grame pe litru" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram pe litru;grame pe litru;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grame pe litru" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram pe litru" +msgstr[1] "%1 grame pe litru" +msgstr[2] "%1 de grame pe litru" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grame pe mililitru" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram pe mililitru;grame pe mililitru;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grame pe mililitru" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram pe mililitru" +msgstr[1] "%1 grame pe mililitru" +msgstr[2] "%1 de grame pe mililitru" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncii pe țol cub" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "uncie pe țol cub;uncii pe țol cub;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncii pe țol cub" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 uncie pe țol cub" +msgstr[1] "%1 uncii pe țol cub" +msgstr[2] "%1 de uncii pe țol cub" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "uncii pe picior cub" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "uncie pe picior cub;uncii pe picior cub;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncii pe picior cub" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 uncie pe picior cub" +msgstr[1] "%1 uncii pe picior cub" +msgstr[2] "%1 de uncii pe picior cub" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "livre pe țol cub" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "livră pe țol cub;livre pe țol cub;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 livre pe țol cub" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 livră pe țol cub" +msgstr[1] "%1 livre pe țol cub" +msgstr[2] "%1 de livre pe țol cub" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "livre pe picior cub" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "livră pe picior cub;livre pe picior cub;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 livre pe picior cub" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 livră pe picior cub" +msgstr[1] "%1 livre pe picior cub" +msgstr[2] "%1 de livre pe picior cub" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "livre pe yard cub" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "livră pe yard cub;livre pe yard cub;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 livre pe yard cub" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 livră pe yard cub" +msgstr[1] "%1 livre pe yard cub" +msgstr[2] "%1 de livre pe yard cub" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottametri" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottametru;yottametri;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottametri" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottametru" +msgstr[1] "%1 yottametri" +msgstr[2] "%1 de yottametri" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettametri" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettametru;zettametri;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettametri" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettametru" +msgstr[1] "%1 zettametri" +msgstr[2] "%1 de zettametri" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exametru;exametri;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exametri" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exametru" +msgstr[1] "%1 exametri" +msgstr[2] "%1 de exametri" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petametri" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petametru;petametri;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petametri" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petametru" +msgstr[1] "%1 petametri" +msgstr[2] "%1 de petametri" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "terametri" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "terametru;terametri;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 terametri" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 terametru" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 de terametri" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "DZR" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigametri" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigametru;gigametri;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigametri" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigametru" +msgstr[1] "%1 gigametri" +msgstr[2] "%1 de gigametri" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megametri" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megametru;megametri;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megametri" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megametru" +msgstr[1] "%1 megametri" +msgstr[2] "%1 de megametri" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kilometri" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kilometru;kilometri;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kilometri" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kilometru" +msgstr[1] "%1 kilometri" +msgstr[2] "%1 de kilometri" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit" +#| msgid "hectares" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hectare" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hectometru;hectometri;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hectometri" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hectometru" +msgstr[1] "%1 hectometri" +msgstr[2] "%1 de hectometri" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "decametri" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "decametru;decametri;dam" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 decametri" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 decametru" +msgstr[1] "%1 decametri" +msgstr[2] "%1 de decametri" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "atmosferă;atmosfere;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 atmosferă" +msgstr[1] "%1 atmosfere" +msgstr[2] "%1 de atmosfere" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "z" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "decimetri" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "decimetru;decimetri;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 decimetri" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 decimetru" +msgstr[1] "%1 decimetri" +msgstr[2] "%1 de decimetri" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centimetri" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centimetru;centimetri;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centimetri" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centimetru" +msgstr[1] "%1 centimetri" +msgstr[2] "%1 de centimetri" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "m" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milimetri" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milimetri" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milimetru" +msgstr[1] "%1 milimetri" +msgstr[2] "%1 de milimetri" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "micrometri" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 micrometri" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 micrometru" +msgstr[1] "%1 micrometri" +msgstr[2] "%1 de micrometri" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanometri" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanometri" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanometru" +msgstr[1] "%1 nanometri" +msgstr[2] "%1 de nanometri" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "picometri" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 picometri" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 picometru" +msgstr[1] "%1 picometri" +msgstr[2] "%1 de picometri" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtometri" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtometru;femtometri;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtometri" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtometru" +msgstr[1] "%1 femtometri" +msgstr[2] "%1 de femtometri" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attometri" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attometru;attometri;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attometri" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attometru" +msgstr[1] "%1 attometri" +msgstr[2] "%1 de attometri" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptometri" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptometru;zeptometri;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptometri" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptometru" +msgstr[1] "%1 zeptometri" +msgstr[2] "%1 de zeptometri" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yd" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctometri" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctometru;yoctometri;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctometri" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctometru" +msgstr[1] "%1 yoctometri" +msgstr[2] "%1 de yoctometri" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottagram;yottagrame;Yg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagrame" +msgstr[2] "%1 de yottagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettagram;zettagrame;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagrame" +msgstr[2] "%1 de zettagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exagram;exagrame;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagrame" +msgstr[2] "%1 de exagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petagram;petagrame;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrame" +msgstr[2] "%1 de petagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teragrame" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teragram;teragrame;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teragrame" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrame" +msgstr[2] "%1 de teragrame" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigagram;gigagrame;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrame" +msgstr[2] "%1 de gigagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megagram;megagrame;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrame" +msgstr[2] "%1 de megagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kilograme forță" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kilogram;kilograme;kg" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilograme forță" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kilogram forță" +msgstr[1] "%1 kilograme forță" +msgstr[2] "%1 de kilograme forță" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hectograme" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectogram;hectograme;hg" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hectograme" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hectogram" +msgstr[1] "%1 hectograme" +msgstr[2] "%1 de hectograme" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "decagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decagram;decagrame;dag" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 decagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 decagram" +msgstr[1] "%1 decagrame" +msgstr[2] "%1 decagrame" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 uncii" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "decigrame" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "decigram;decigrame;dg" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decigrame" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrame" +msgstr[2] "%1 de decigrame" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centigrame" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centigram;centigrame;cg" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centigrame" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrame" +msgstr[2] "%1 de centigrame" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milligrame" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milligram;milligrame;mg" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milligrame" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligrame" +msgstr[2] "%1 de milligrame" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "micrograme" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microgram;micrograme;µg;ug" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 micrograme" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 microgram" +msgstr[1] "%1 micrograme" +msgstr[2] "%1 de micrograme" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanograme" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanogram;nanograme;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanograme" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograme" +msgstr[2] "%1 de nanograme" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "picograme" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picogram;picograme;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 picograme" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 picogram" +msgstr[1] "%1 picograme" +msgstr[2] "%1 de picograme" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtograme" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtogram;femtograme;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtograme" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograme" +msgstr[2] "%1 de femtograme" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attograme" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attogram;attograme;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attograme" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attograme" +msgstr[2] "%1 de attograme" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptograme" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptogram;zeptograme;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptograme" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograme" +msgstr[2] "%1 de zeptograme" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctograme" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctogram;yoctograme;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctograme" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctograme" +msgstr[2] "%1 de yoctograme" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajouli" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoul;yottajouli;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajouli" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoul" +msgstr[1] "%1 yottajouli" +msgstr[2] "%1 de yottajouli" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajouli" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoul;zettajouli;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajouli" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoul" +msgstr[1] "%1 zettajouli" +msgstr[2] "%1 de zettajouli" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajouli" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoul;exajouli;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajouli" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoul" +msgstr[1] "%1 exajouli" +msgstr[2] "%1 de exajouli" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajouli" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoul;petajouli;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajouli" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoul" +msgstr[1] "%1 petajouli" +msgstr[2] "%1 de petajouli" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajouli" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoul;terajouli;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajouli" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoul" +msgstr[1] "%1 terajouli" +msgstr[2] "%1 de terajouli" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajouli" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoul;gigajouli;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajouli" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoul" +msgstr[1] "%1 gigajouli" +msgstr[2] "%1 de gigajouli" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajouli" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoul;megajouli;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajouli" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoul" +msgstr[1] "%1 megajouli" +msgstr[2] "%1 de megajouli" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojouli" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoul;kilojouli;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojouli" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoul" +msgstr[1] "%1 kilojouli" +msgstr[2] "%1 de kilojouli" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hectojouli" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hectojouli;hectojouli;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hectojouli" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hectojoul" +msgstr[1] "%1 hectojouli" +msgstr[2] "%1 de hectojouli" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "decajouli" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "decajoul;decajouli;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 decajouli" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 decajoul" +msgstr[1] "%1 decajouli" +msgstr[2] "%1 de decajouli" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "jouli" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joul;jouli;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 jouli" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joul" +msgstr[1] "%1 jouli" +msgstr[2] "%1 de jouli" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijouli" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoul;decijouli;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijouli" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoul" +msgstr[1] "%1 decijouli" +msgstr[2] "%1 de decijouli" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijouli" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoul;centijouli;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijouli" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoul" +msgstr[1] "%1 centijouli" +msgstr[2] "%1 de centijouli" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijouli" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijoul;milijouli;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijouli" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijoul" +msgstr[1] "%1 milijouli" +msgstr[2] "%1 de milijouli" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "microjouli" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "microjoul;microjouli;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 microjouli" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 microjoul" +msgstr[1] "%1 microjouli" +msgstr[2] "%1 de microjouli" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojouli" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoul;nanojouli;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojouli" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoul" +msgstr[1] "%1 nanojouli" +msgstr[2] "%1 de nanojouli" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "picojouli" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "picojoul;picojouli;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 picojouli" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 picojoul" +msgstr[1] "%1 picojouli" +msgstr[2] "%1 de picojouli" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojouli" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoul;femtojouli;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojouli" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoul" +msgstr[1] "%1 femtojouli" +msgstr[2] "%1 de femtojouli" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojouli" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoul;attojouli;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojouli" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoul" +msgstr[1] "%1 attojouli" +msgstr[2] "%1 de attojouli" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojouli" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoul;zeptojouli;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojouli" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoul" +msgstr[1] "%1 zeptojouli" +msgstr[2] "%1 de zeptojouli" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojouli" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoul;yoctojouli;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojouli" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoul" +msgstr[1] "%1 yoctojouli" +msgstr[2] "%1 de yoctojouli" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "DZR" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "doza zilnică recomandată" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "doza zilnică recomandată;DZR" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 doza zilnică recomandată" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 doza zilnică recomandată" +msgstr[1] "%1 doza zilnică recomandată" +msgstr[2] "%1 doza zilnică recomandată" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "electronvolți" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "electronvolt;electronvolți;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 electronvolți" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 electronvolt" +msgstr[1] "%1 electronvolți" +msgstr[2] "%1 de electronvolți" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/ml" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joul pe mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joul pe mol;jouli pe mol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 jouli pe mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joul pe mol" +msgstr[1] "%1 jouli pe mol" +msgstr[2] "%1 de jouli pe mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojouli pe mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "kilojoul pe mol;kilojouli pe mol;kilojoulmol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojouli pe mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoul pe mol" +msgstr[1] "%1 kilojouli pe mol" +msgstr[2] "%1 de kilojouli pe mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergi" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergi;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergi" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergi" +msgstr[2] "%1 de rydbergi" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilocalorii" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilocalorie;kilocalorii;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilocalorii" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilocalorie" +msgstr[1] "%1 kilocalorii" +msgstr[2] "%1 de kilocalorii" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "rydbergi" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 euro" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" +msgstr[2] "%1 de euro" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "lungimea de undă a luminii în nanometrii" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;lungime de undă" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometri" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometru" +msgstr[1] "%1 nanometri" +msgstr[2] "%1 de nanometri" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Forță" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtoni" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtoni;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtoni" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtoni" +msgstr[2] "%1 de yottanewtoni" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtoni" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtoni;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtoni" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtoni" +msgstr[2] "%1 de zettanewtoni" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtoni" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtoni;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtoni" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtoni" +msgstr[2] "%1 de exanewtoni" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtoni" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtoni;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtoni" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtoni" +msgstr[2] "%1 de petanewtoni" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtoni" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtoni;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtoni" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "% teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtoni" +msgstr[2] "%1 de teranewtoni" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtoni" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtoni;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtoni" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtoni" +msgstr[2] "%1 de giganewtoni" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtoni" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtoni;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtoni" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtoni" +msgstr[2] "%1 de meganewtoni" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtoni" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtoni;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtoni" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtoni" +msgstr[2] "%1 de kilonewtoni" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hectonewtoni" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hectonewton;hectonewtoni;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hectonewtoni" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hectonewton" +msgstr[1] "%1 hectonewtoni" +msgstr[2] "%1 de hectonewtoni" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "decanewtoni" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "decanewton;decanewtoni;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 decanewtoni" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 decanewton" +msgstr[1] "%1 decanewtoni" +msgstr[2] "%1 de decanewtoni" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtoni" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtoni;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtoni" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtoni" +msgstr[2] "%1 de newtoni" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtoni" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtoni;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtoni" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtoni" +msgstr[2] "%1 de decinewtoni" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtoni" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtoni;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtoni" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtoni" +msgstr[2] "%1 de centinewtoni" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewtoni" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewtoni;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewtoni" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinewton" +msgstr[1] "%1 milinewtoni" +msgstr[2] "%1 de milinewtoni" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "micronewtoni" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "micronewton;micronewtoni;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewtoni" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewtoni" +msgstr[2] "%1 de micronewtoni" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtoni" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtoni;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtoni" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtoni" +msgstr[2] "%1 de nanonewtoni" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "piconewtoni" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtoni;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 piconewtoni" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 piconewton" +msgstr[1] "%1 piconewtoni" +msgstr[2] "%1 de piconewtoni" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtoni" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtoni;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtoni" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtoni" +msgstr[2] "%1 de femtonewtoni" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtoni" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtoni;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtoni" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtoni" +msgstr[2] "%1 de attonewtoni" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtoni" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtoni;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtoni" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtoni" +msgstr[2] "%1 de zeptonewtoni" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtoni" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtoni;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtoni" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtoni" +msgstr[2] "%1 de yoctonewtoni" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dină" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dine" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dină;dine;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dine" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dină" +msgstr[1] "%1 dine" +msgstr[2] "%1 de dine" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kgf" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilograme forță" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram forță;kilograme forță;kgf" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilograme forță" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilogram forță" +msgstr[1] "%1 kilograme forță" +msgstr[2] "%1 de kilograme forță" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "livre forță" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "livră forță;livre forță;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 livre forță" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 livră forță" +msgstr[1] "%1 livre forță" +msgstr[2] "%1 de livre forță" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundali;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundali" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundali" +msgstr[2] "%1 de poundali" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frecvență" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottaherți" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottaherț;yottaherți;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottaherți" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottaherț" +msgstr[1] "%1 yottaherți" +msgstr[2] "%1 de yottaherți" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettaherți" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettaherț;zettaherți;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettaherți" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettaherț" +msgstr[1] "%1 zettaherți" +msgstr[2] "%1 de zettaherți" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exaherți" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exaherț;exaherți;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exaherți" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exaherț" +msgstr[1] "%1 exaherți" +msgstr[2] "%1 de exaherți" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petaherți" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petaherț;petaherți;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petaherți" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherț" +msgstr[1] "%1 petaherți" +msgstr[2] "%1 de petaherți" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teraherți" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "teraherț;teraherți;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 teraherți" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherț" +msgstr[1] "%1 teraherți" +msgstr[2] "%1 de teraherți" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigaherți" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigaherț;gigaherți;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigaherți" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherț" +msgstr[1] "%1 gigaherți" +msgstr[2] "%1 de gigaherți" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megaherți" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megaherț;megaherți;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megaherți" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherț" +msgstr[1] "%1 megaherți" +msgstr[2] "%1 de megaherți" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kiloherți" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kiloherț;kiloherți;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kiloherți" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kiloherț" +msgstr[1] "%1 kiloherți" +msgstr[2] "%1 de kiloherți" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectoherți" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectoherț;hectoherți;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hectoherți" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hectoherț" +msgstr[1] "%1 hectoherți" +msgstr[2] "%1 de hectoherți" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "decaherți" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "decaherț;decaherți;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 decaherți" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 decaherț" +msgstr[1] "%1 decaherți" +msgstr[2] "%1 de decaherți" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "herți" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "herț;herți;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 herți" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herț" +msgstr[1] "%1 herți" +msgstr[2] "%1 de herți" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deciherți" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "deciherț;deciherți;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deciherți" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deciherț" +msgstr[1] "%1 deciherți" +msgstr[2] "%1 de deciherți" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centiherți" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centiherț;centiherți;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centiherți" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centiherț" +msgstr[1] "%1 centiherți" +msgstr[2] "%1 de centiherți" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "miliherți" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "miliherț;miliherți;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 miliherți" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 miliherț" +msgstr[1] "%1 miliherți" +msgstr[2] "%1 de miliherți" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "microherți" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microherț;microherți;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 microherți" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 microherț" +msgstr[1] "%1 microherți" +msgstr[2] "%1 de microherți" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanoherț" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanoherț;nanoherți;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanoherți" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherț" +msgstr[1] "%1 nanoherți" +msgstr[2] "%1 de nanoherți" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "picoherți" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picoherț;picoherți;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 picoherți" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 picoherț" +msgstr[1] "%1 picoherți" +msgstr[2] "%1 de picoherți" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtoherți" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtoherț;femtoherți;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtoherți" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherț" +msgstr[1] "%1 femtoherți" +msgstr[2] "%1 de femtoherți" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attoherți" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attoherț;attoherți;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attoherți" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attoherț" +msgstr[1] "%1 attoherți" +msgstr[2] "%1 de attoherți" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptoherți" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptoherț;zeptoherți;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptoherți" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherț" +msgstr[1] "%1 zeptoherți" +msgstr[2] "%1 de zeptoherți" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctoherți" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctoherț;yoctoherți;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctoherți" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctoherț" +msgstr[1] "%1 yoctoherți" +msgstr[2] "%1 de yoctoherți" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "rotații pe minut" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "rotații pe minut;rotație pe minut;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 rotații pe minut" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 rotație pe minut" +msgstr[1] "%1 rotații pe minut" +msgstr[2] "%1 de rotații pe minut" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Eficiența combustibilului" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litri la 100 de kilometri" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litri la 100 de kilometri;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litri la 100 de kilometri" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litru la 100 de kilometri" +msgstr[1] "%1 litri la 100 de kilometri" +msgstr[2] "%1 de litri la 100 de kilometri" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mile pe galon SUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "milă pe galon SUA;mile pe galon SUA;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 mile pe galon SUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milă pe galon SUA" +msgstr[1] "%1 mile pe galon SUA" +msgstr[2] "%1 de mile pe galon SUA" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mile pe galon imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "milă pe galon imperial;mile pe galon imperial;mpg (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mile pe galon imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milă pe galon imperial" +msgstr[1] "%1 mile pe galon imperial" +msgstr[2] "%1 de mile pe galon imperial" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometri pe litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometru pe litru;kilometri pe litru;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometri pe litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometru pe litru" +msgstr[1] "%1 kilometri pe litru" +msgstr[2] "%1 de kilometri pe litru" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Lungime" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametri" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametru;yottametri;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametri" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametru" +msgstr[1] "%1 yottametri" +msgstr[2] "%1 de yottametri" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametri" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettametru;zettametri;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametri" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametru" +msgstr[1] "%1 zettametri" +msgstr[2] "%1 de zettametri" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametri" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exametru;exametri;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametri" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametru" +msgstr[1] "%1 exametri" +msgstr[2] "%1 de exametri" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametri" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametru;petametri;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametri" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametru" +msgstr[1] "%1 petametri" +msgstr[2] "%1 de petametri" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametri" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametru;terametri;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametri" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametru" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 de terametri" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametri" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametru;gigametri;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametri" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametru" +msgstr[1] "%1 gigametri" +msgstr[2] "%1 de gigametri" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametri" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametru;megametri;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametri" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametru" +msgstr[1] "%1 megametri" +msgstr[2] "%1 de megametri" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometru;kilometri;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometri" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometru" +msgstr[1] "%1 kilometri" +msgstr[2] "%1 de kilometri" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hectometri" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hectometru;hectometri;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hectometri" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometru" +msgstr[1] "%1 hectometri" +msgstr[2] "%1 de hectometri" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "decametri" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "decametru;decametri;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 decametri" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decametru" +msgstr[1] "%1 decametri" +msgstr[2] "%1 de decametri" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metri" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metru;metri;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metri" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metru" +msgstr[1] "%1 metri" +msgstr[2] "%1 de metri" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetri" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimetru;decimetri;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetri" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetru" +msgstr[1] "%1 decimetri" +msgstr[2] "%1 de decimetri" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetri" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimetru;centimetri;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetri" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetru" +msgstr[1] "%1 centimetri" +msgstr[2] "%1 de centimetri" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetri" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimetru;milimetri;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetri" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetru" +msgstr[1] "%1 milimetri" +msgstr[2] "%1 de milimetri" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "micrometri" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "micrometru;micrometri;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 micrometri" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometru" +msgstr[1] "%1 micrometri" +msgstr[2] "%1 de micrometri" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometri" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometru;nanometri;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströmi;Ångstromi;Angströmi;Angstromi;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströmi" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströmi" +msgstr[2] "%1 de Ångströmi" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "picometri" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "picometru;picometri;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 picometri" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 picometru" +msgstr[1] "%1 picometri" +msgstr[2] "%1 de picometri" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometri" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometru;femtometri;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometri" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometru" +msgstr[1] "%1 femtometri" +msgstr[2] "%1 de femtometri" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometri" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometru;attometri;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometri" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometru" +msgstr[1] "%1 attometri" +msgstr[2] "%1 de attometri" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometri" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometru;zeptometri;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometri" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometru" +msgstr[1] "%1 zeptometri" +msgstr[2] "%1 de zeptometri" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometri" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometru;yoctometri;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometri" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometru" +msgstr[1] "%1 yoctometri" +msgstr[2] "%1 de yoctometri" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "țoli" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "țol;țoli;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 țoli" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 țol" +msgstr[1] "%1 țoli" +msgstr[2] "%1 de țoli" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "miimi de țol" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "miimi de țol" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "miimi de țol;miime de țol" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 miimi de țol" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 miime de țol" +msgstr[1] "%1 miimi de țol" +msgstr[2] "%1 de miimi de țol" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "picioare" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "picior;picioare;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 picioare" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 picior" +msgstr[1] "%1 picioare" +msgstr[2] "%1 de picioare" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yarzi" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yarzi;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yarzi" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yarzi" +msgstr[2] "%1 de yarzi" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mile" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milă;mile;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mile" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milă" +msgstr[1] "%1 mile" +msgstr[2] "%1 de mile" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "mile nautice" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "milă nautică;mile nautice;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 mile nautice" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 milă nautică" +msgstr[1] "%1 mile nautice" +msgstr[2] "%1 de mile nautice" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "al" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "ani-lumină" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "an-lumină;ani-lumină;al;anlumină;anilumină" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 ani-lumină" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 an-lumină" +msgstr[1] "%1 ani-lumină" +msgstr[2] "%1 de ani-lumină" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parseci" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parseci;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseci" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parseci" +msgstr[2] "%1 de parseci" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "unități astronomicee" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "unitate astronomică;unități astronomice;ua" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 unități astronomicee" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 unitate astronomică" +msgstr[1] "%1 unități astronomice" +msgstr[2] "%1 de unități astronomice" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masă" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagrame" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagrame;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagrame" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagrame" +msgstr[2] "%1 de yottagrame" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagrame" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagrame;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagrame" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagrame" +msgstr[2] "%1 de zettagrame" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagrame" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagrame;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagrame" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagrame" +msgstr[2] "%1 de exagrame" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrame" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrame;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrame" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrame" +msgstr[2] "%1 de petagrame" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrame" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrame;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrame" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrame" +msgstr[2] "%1 de teragrame" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrame" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrame;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrame" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrame" +msgstr[2] "%1 de gigagrame" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrame" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrame;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrame" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrame" +msgstr[2] "%1 de megagrame" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilograme" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilograme;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilograme" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilograme" +msgstr[2] "%1 de kilograme" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hectograme" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hectogram;hectograme;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hectograme" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hectogram" +msgstr[1] "%1 hectograme" +msgstr[2] "%1 de hectograme" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "decagrame" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "decagram;decagrame;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 decagrame" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 decagram" +msgstr[1] "%1 decagrame" +msgstr[2] "%1 decagrame" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grame" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grame;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grame" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grame" +msgstr[2] "%1 de grame" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrame" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrame;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrame" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrame" +msgstr[2] "%1 de decigrame" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrame" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrame;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrame" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrame" +msgstr[2] "%1 de centigrame" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligrame" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligrame;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligrame" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligrame" +msgstr[2] "%1 de milligrame" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "micrograme" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "microgram;micrograme;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 micrograme" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 microgram" +msgstr[1] "%1 micrograme" +msgstr[2] "%1 de micrograme" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanograme" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograme;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanograme" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograme" +msgstr[2] "%1 de nanograme" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "picograme" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "picogram;picograme;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 picograme" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 picogram" +msgstr[1] "%1 picograme" +msgstr[2] "%1 de picograme" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtograme" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograme;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtograme" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograme" +msgstr[2] "%1 de femtograme" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attograme" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attograme;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attograme" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attograme" +msgstr[2] "%1 de attograme" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptograme" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograme;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptograme" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograme" +msgstr[2] "%1 de zeptograme" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctograme" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctograme;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctograme" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctograme" +msgstr[2] "%1 de yoctograme" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tone" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tonă;tone;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tone" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tonă" +msgstr[1] "%1 tone" +msgstr[2] "%1 de tone" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "carate" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "carat;carate;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 carate" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 carat" +msgstr[1] "%1 carate" +msgstr[2] "%1 de carate" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "livre" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "livră;livre;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 livre" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 livră" +msgstr[1] "%1 livre" +msgstr[2] "%1 de livre" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "uncii" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "uncie;uncii;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 uncii" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 uncie" +msgstr[1] "%1 uncii" +msgstr[2] "%1 de uncii" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "uncii de troia" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "uncie de troia;uncii de troia;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 uncii de troia" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 uncie de troia" +msgstr[1] "%1 uncii de troia" +msgstr[2] "%1 de uncii de troia" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtoni;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "estonia" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "estonia" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 secundă" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 secundă" +msgstr[1] "%1 secunde" +msgstr[2] "%1 de secunde" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "millibari" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 millibar" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibari" +msgstr[2] "%1 de millibari" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "micrometri pătrați" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 micrometri" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 micrometru" +msgstr[1] "%1 micrometri" +msgstr[2] "%1 de micrometri" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Putere" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawați" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawați;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawați" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawați" +msgstr[2] "%1 de yottawați" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawați" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawați;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawați" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawați" +msgstr[2] "%1 de zettawați" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawați" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawați;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawați" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawați" +msgstr[2] "%1 de exawați" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawați" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawați;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawați" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawați" +msgstr[2] "%1 de petawați" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawați" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawați;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawați" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawați" +msgstr[2] "%1 de terawați" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawați" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawați;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawați" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawați" +msgstr[2] "%1 de gigawați" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawați" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawați;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawați" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawați" +msgstr[2] "%1 de megawați" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowați" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowați;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowați" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowați" +msgstr[2] "%1 de kilowați" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hectowați" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hectowatt;hectowați;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hectowați" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hectowatt" +msgstr[1] "%1 hectowați" +msgstr[2] "%1 de hectowați" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawați" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "decawatt;decawați;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 decawați" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 decawatt" +msgstr[1] "%1 decawați" +msgstr[2] "%1 de decawați" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "wați" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;wați;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 wați" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 wați" +msgstr[2] "%1 de wați" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwați" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwați;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwați" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwați" +msgstr[2] "%1 de deciwați" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwați" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwați;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwați" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwați" +msgstr[2] "%1 de centiwați" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwați" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwați;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwați" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwați" +msgstr[2] "%1 de milliwați" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "microwați" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "microwatt;microwați;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 microwați" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwați" +msgstr[2] "%1 de microwați" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowați" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowați;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowați" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowați" +msgstr[2] "%1 de nanowați" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "picowați" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "picowatt;picowați;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 picowați" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 picowatt" +msgstr[1] "%1 picowați" +msgstr[2] "%1 de picowați" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowați" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowați;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowați" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowați" +msgstr[2] "%1 de femtowați" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowați" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowați;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowați" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowați" +msgstr[2] "%1 de attowați" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowați" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowați;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowați" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowați" +msgstr[2] "%1 de zeptowați" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowați" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowați;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowați" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowați" +msgstr[2] "%1 de yoctowați" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "cp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "cai putere" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "cal putere;cai putere;hp;cp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 cai putere" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 cal putere" +msgstr[1] "%1 cai putere" +msgstr[2] "%1 de cai putere" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilowați" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilowați" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowați" +msgstr[2] "%1 de kilowați" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "deciwați" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 deciwați" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwați" +msgstr[2] "%1 de deciwați" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milliwați" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milliwați" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwați" +msgstr[2] "%1 de milliwați" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "microwați" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 microwați" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 microwatt" +msgstr[1] "%1 microwați" +msgstr[2] "%1 de microwați" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Presiune" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascali" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascali;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascali" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascali" +msgstr[2] "%1 de yottapascali" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascali" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascali;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascali" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascali" +msgstr[2] "%1 de zettapascali" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascali" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascali;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascali" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascali" +msgstr[2] "%1 de exapascali" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascali" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascali;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascali" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascali" +msgstr[2] "%1 de petapascali" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascali" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascali;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascali" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascali" +msgstr[2] "%1 de terapascali" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascali" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascali;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascali" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascali" +msgstr[2] "%1 de gigapascali" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascali" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascali;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascali" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascali" +msgstr[2] "%1 de megapascali" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascali" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascali;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascali" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascali" +msgstr[2] "%1 de kilopascali" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hectopascali" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hectopascal;hectopascali;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hectopascali" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hectopascal" +msgstr[1] "%1 hectopascali" +msgstr[2] "%1 de hectopascali" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "decapascali" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "decapascal;decapascali;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascali" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascali" +msgstr[2] "%1 de decapascali" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascali" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascali;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascali" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascali" +msgstr[2] "%1 de pascali" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascali" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascali;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascali" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascali" +msgstr[2] "%1 de decipascali" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascali" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascali;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascali" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascali" +msgstr[2] "%1 de centipascali" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipascali" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipascal;milipascali;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipascali" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipascal" +msgstr[1] "%1 milipascali" +msgstr[2] "%1 de milipascali" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "micropascali" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "micropascal;micropascali;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 micropascali" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 micropascal" +msgstr[1] "%1 micropascali" +msgstr[2] "%1 de micropascali" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascali" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascali;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascali" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascali" +msgstr[2] "%1 de nanopascali" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "picopascali" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "picopascal;picopascali;pPA" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 picopascali" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 picopascal" +msgstr[1] "%1 picopascali" +msgstr[2] "%1 de picopascali" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascali" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascali;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascali" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascali" +msgstr[2] "%1 de femtopascali" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascali" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascali;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascali" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascali" +msgstr[2] "%1 de attopascali" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascali" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascali;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascali" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascali" +msgstr[2] "%1 de zeptopascali" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascali" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascali;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascali" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascali" +msgstr[2] "%1 de yoctopascali" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bari" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bari" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bari" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bari" +msgstr[2] "%1 de bari" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibari" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibari;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibari" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibari" +msgstr[2] "%1 de millibari" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibari" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibari;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibari" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibari" +msgstr[2] "%1 de decibari" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "torr;torri" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torri" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torri" +msgstr[2] "%1 de torri" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "atmosfere tehnice" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "atmosferă tehnică;atmosfere tehnice;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 atmosfere tehnice" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosferă tehnică" +msgstr[1] "%1 atmosfere tehnice" +msgstr[2] "%1 de atmosfere tehnice" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfere" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosferă;atmosfere;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfere" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosferă" +msgstr[1] "%1 atmosfere" +msgstr[2] "%1 de atmosfere" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "livre forță pe țoli pătrați" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"livră forță pe țoli pătrați;livre forță pe țoli pătrați;livră forță pe țol " +"pătrat;livre forță pe țol pătraț;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 livre forță pe țoli pătrați" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 livră forță pe țol pătrat" +msgstr[1] "%1 livre forță pe țoli pătrați" +msgstr[2] "%1 de livre forță pe țoli pătrați" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "țoli pe coloana de mercur" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "țol pe coloana de mercur;țoli pe coloana de mercur;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 țoli pe coloana de mercur" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 țol pe coloana de mercur" +msgstr[1] "%1 țoli pe coloana de mercur" +msgstr[2] "%1 de țoli pe coloana de mercur" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetri coloana de mercur" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milimetru coloana de mercur;milimetri coloana de mercur;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetri coloana de mercur" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetru coloana de mercur" +msgstr[1] "%1 milimetri coloana de mercur" +msgstr[2] "%1 de milimetri coloana de mercur" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatură" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvini" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvini;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvini" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvini" +msgstr[2] "%1 de kelvini" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 grade celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grad celsius" +msgstr[1] "%1 grade celsius" +msgstr[2] "%1 de grade celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 grade fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grad fahrenheit" +msgstr[1] "%1 grade fahrenheit" +msgstr[2] "%1 de grade fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "grade rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "grade rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 grade rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 grad rankine" +msgstr[1] "%1 grad rankine" +msgstr[2] "%1 de grad rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "grade Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "grad Delisle;grade Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 grade Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grad Delisle" +msgstr[1] "%1 grade Delisle" +msgstr[2] "%1 de grade Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "grade Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "grad Newton;grade Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 grade Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grad Newton" +msgstr[1] "%1 grade Newton" +msgstr[2] "%1 de grade Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "grade Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "grad Réaumur;grade Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 grade Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grad Réaumur" +msgstr[1] "%1 grade Réaumur" +msgstr[2] "%1 de grade Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "grade Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "grad Rømer;grade Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 grade Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grad Rømer" +msgstr[1] "%1 grade Rømer" +msgstr[2] "%1 de grade Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 grame pe litru" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 terametru" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 de terametri" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 grad fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 grad fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grad fahrenheit" +msgstr[1] "%1 grade fahrenheit" +msgstr[2] "%1 de grade fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 metru pătrat" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "metru pătrat;metri pătrați;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 metru pătrat" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 metru pătrat" +msgstr[1] "%1 metri pătrați" +msgstr[2] "%1 de metri pătrați" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 livră pe picior cub" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 livră pe picior cub" +msgstr[1] "%1 livre pe picior cub" +msgstr[2] "%1 de livre pe picior cub" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Accelerație" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "kilograme pe metru cub" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "kilograme pe metru cub" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 kilograme pe metru cub" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram pe metru cub" +msgstr[1] "%1 kilograme pe metru cub" +msgstr[2] "%1 de kilograme pe metru cub" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 livră pe picior cub" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 livră pe picior cub" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 livră pe picior cub" +msgstr[1] "%1 livre pe picior cub" +msgstr[2] "%1 de livre pe picior cub" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasecunde" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasecundă;yottasecunde;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasecunde" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasecundă" +msgstr[1] "%1 yottasecunde" +msgstr[2] "%1 de yottasecunde" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasecunde" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasecundă;zettasecunde;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasecunde" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasecundă" +msgstr[1] "%1 zettasecunde" +msgstr[2] "%1 zettasecunde" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasecunde" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasecundă;exasecunde;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasecunde" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasecundă" +msgstr[1] "%1 exasecunde" +msgstr[2] "%1 de exasecunde" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasecunde" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasecundă;petasecunde;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasecunde" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasecundă" +msgstr[1] "%1 petasecunde" +msgstr[2] "%1 de petasecunde" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasecunde" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasecundă;terasecunde;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasecunde" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasecundă" +msgstr[1] "%1 terasecunde" +msgstr[2] "%1 de terasecunde" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasecunde" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasecundă;gigasecunde;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasecunde" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasecundă" +msgstr[1] "%1 gigasecunde" +msgstr[2] "%1 de gigasecunde" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasecunde" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasecundă;megasecunde;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasecunde" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasecundă" +msgstr[1] "%1 megasecunde" +msgstr[2] "%1 de megasecunde" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosecunde" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosecundă;kilosecunde;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosecunde" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosecundă" +msgstr[1] "%1 kilosecunde" +msgstr[2] "%1 de kilosecunde" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hectosecunde" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hectosecundă;hectosecunde;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hectosecunde" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hectosecundă" +msgstr[1] "%1 hectosecunde" +msgstr[2] "%1 de hectosecunde" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "decasecunde" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "decasecundă;decasecunde;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 decasecunde" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 decasecundă" +msgstr[1] "%1 decasecunde" +msgstr[2] "%1 de decasecunde" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "secunde" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "secundă;secunde;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secunde" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secundă" +msgstr[1] "%1 secunde" +msgstr[2] "%1 de secunde" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisecunde" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisecundă;decisecunde;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisecunde" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisecundă" +msgstr[1] "%1 decisecunde" +msgstr[2] "%1 de decisecunde" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisecunde" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisecundă;centisecunde;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisecunde" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisecundă" +msgstr[1] "%1 centisecunde" +msgstr[2] "%1 de centisecunde" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisecunde" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisecundă;milisecunde;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 de milisecunde" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisecundă" +msgstr[1] "%1 milisecunde" +msgstr[2] "%1 de milisecunde" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "microsecunde" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "microsecundă;microsecunde;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 microsecunde" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsecundă" +msgstr[1] "%1 microsecunde" +msgstr[2] "%1 de microsecunde" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosecunde" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosecundă;nanosecunde;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosecunde" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosecundă" +msgstr[1] "%1 nanosecunde" +msgstr[2] "%1 de nanosecunde" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "picosecunde" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "picosecundă;picosecunde;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 picosecunde" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 picosecundă" +msgstr[1] "%1 picosecunde" +msgstr[2] "%1 de picosecunde" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosecunde" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosecundă;femtosecunde;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosecunde" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosecundă" +msgstr[1] "%1 femtosecunde" +msgstr[2] "%1 de femtosecunde" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosecunde" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosecundă;attosecunde;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosecunde" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosecundă" +msgstr[1] "%1 attosecunde" +msgstr[2] "%1 de attosecunde" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosecunde" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosecundă;zeptosecunde;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosecunde" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosecundă" +msgstr[1] "%1 zeptosecunde" +msgstr[2] "%1 de zeptosecunde" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosecunde" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosecundă;yoctosecunde;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosecunde" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosecundă" +msgstr[1] "%1 yoctosecunde" +msgstr[2] "%1 de yoctosecunde" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minut;minute;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minute" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minute" +msgstr[2] "%1 de minute" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "oră;ore;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ore" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 oră" +msgstr[1] "%1 ore" +msgstr[2] "%1 de ore" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "z" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "zile" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "zi;zile;z" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 zile" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 zi" +msgstr[1] "%1 zile" +msgstr[2] "%1 de zile" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "săpt" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "săptămâni" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "săptămână;săptămâni" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 săptămâni" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 săptămână" +msgstr[1] "%1 săptămâni" +msgstr[2] "%1 de săptămâni" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "ani iulieni" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "an iulian;ani iulieni;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 ani iulieni" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 an iulian" +msgstr[1] "%1 ani iulieni" +msgstr[2] "%1 de ani iulieni" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "ani bisecții" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "an bisect;ani bisecți" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 ani bisecți" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 an bisect" +msgstr[1] "%1 ani bisecți" +msgstr[2] "%1 de ani bisecți" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "yd" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "an" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "an;ani;a" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 an" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 an" +msgstr[1] "%1 ani" +msgstr[2] "%1 de ani" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Viteză" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metri pe secundă" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "metru pe secundă;metrii pe secundă;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metri pe secundă" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metru pe secundă" +msgstr[1] "%1 metri pe secundă" +msgstr[2] "%1 de metri pe secundă" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometri pe oră" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometru pe oră;kilometrii pe oră;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometri pe oră" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometru pe oră" +msgstr[1] "%1 kilometri pe oră" +msgstr[2] "%1 de kilometri pe oră" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mile pe oră" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milă pe oră;mile pe oră;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mile pe oră" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milă pe oră" +msgstr[1] "%1 mile pe oră" +msgstr[2] "%1 de mile pe oră" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "picioare pe secundă" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "picior pe secundă;picioare pe secundă;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 picioare pe secundă" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 picior pe secundă" +msgstr[1] "%1 picioare pe secundă" +msgstr[2] "%1 de picioare pe secundă" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "țoli pe secundă" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "țol pe secundă;țoli pe secundă;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 țoli pe secundă" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 țol pe secundă" +msgstr[1] "%1 țoli pe secundă" +msgstr[2] "%1 de țoli pe secundă" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "ktd" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "nodurii" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "nod;noduri;milă nautice pe oră;mile nautice pe oră;kt" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 noduri" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 nod" +msgstr[1] "%1 noduri" +msgstr[2] "%1 de noduri" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machi;viteza sunetului" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" +msgstr[2] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "viteza luminii" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "viteza luminii;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 viteza luminii" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 viteza luminii" +msgstr[1] "%1 viteza luminii" +msgstr[2] "%1 viteza luminii" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "beaufort;beauforți;bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 pe scara Beaufort" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 pe scara Beaufort" +msgstr[1] "%1 pe scara Beaufort" +msgstr[2] "%1 pe scara Beaufort" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottajouli" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottajoul;yottajouli;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottajouli" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottajoul" +msgstr[1] "%1 yottajouli" +msgstr[2] "%1 de yottajouli" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettajouli" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettajoul;zettajouli;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettajouli" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettajoul" +msgstr[1] "%1 zettajouli" +msgstr[2] "%1 de zettajouli" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exajoul;exajouli;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exajouli" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exajoul" +msgstr[1] "%1 exajouli" +msgstr[2] "%1 de exajouli" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petajouli" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petajoul;petajouli;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petajouli" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petajoul" +msgstr[1] "%1 petajouli" +msgstr[2] "%1 de petajouli" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "terajouli" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "terajoul;terajouli;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 terajouli" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 terajoul" +msgstr[1] "%1 terajouli" +msgstr[2] "%1 de terajouli" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigajouli" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigajoul;gigajouli;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigajouli" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigajoul" +msgstr[1] "%1 gigajouli" +msgstr[2] "%1 de gigajouli" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megajouli" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megajoul;megajouli;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megajouli" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megajoul" +msgstr[1] "%1 megajouli" +msgstr[2] "%1 de megajouli" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilojouli" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilojoul;kilojouli;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilojouli" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilojoul" +msgstr[1] "%1 kilojouli" +msgstr[2] "%1 de kilojouli" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "electronvolți" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "electronvolt;electronvolți;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 electronvolți" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 electronvolt" +msgstr[1] "%1 electronvolți" +msgstr[2] "%1 de electronvolți" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "decajouli" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decajoul;decajouli;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 decajouli" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 decajoul" +msgstr[1] "%1 decajouli" +msgstr[2] "%1 de decajouli" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 electronvolți" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 electronvolt" +msgstr[1] "%1 electronvolți" +msgstr[2] "%1 de electronvolți" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "z" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decijouli" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decijoul;decijouli;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decijouli" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decijoul" +msgstr[1] "%1 decijouli" +msgstr[2] "%1 de decijouli" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centijouli" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centijoul;centijouli;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centijouli" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centijoul" +msgstr[1] "%1 centijouli" +msgstr[2] "%1 de centijouli" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "m" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milijouli" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milijoul;milijouli;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milijouli" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milijoul" +msgstr[1] "%1 milijouli" +msgstr[2] "%1 de milijouli" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "microjouli" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microjoul;microjouli;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 microjouli" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 microjoul" +msgstr[1] "%1 microjouli" +msgstr[2] "%1 de microjouli" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanojouli" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanojoul;nanojouli;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanojouli" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanojoul" +msgstr[1] "%1 nanojouli" +msgstr[2] "%1 de nanojouli" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picojouli" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picojoul;picojouli;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 picojouli" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 picojoul" +msgstr[1] "%1 picojouli" +msgstr[2] "%1 de picojouli" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtojouli" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtojoul;femtojouli;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtojouli" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtojoul" +msgstr[1] "%1 femtojouli" +msgstr[2] "%1 de femtojouli" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attojouli" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attojoul;attojouli;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attojouli" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attojoul" +msgstr[1] "%1 attojouli" +msgstr[2] "%1 de attojouli" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptojouli" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptojoul;zeptojouli;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptojouli" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptojoul" +msgstr[1] "%1 zeptojouli" +msgstr[2] "%1 de zeptojouli" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yd" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctojouli" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctojoul;yoctojouli;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctojouli" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctojoul" +msgstr[1] "%1 yoctojouli" +msgstr[2] "%1 de yoctojouli" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 electronvolți" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 secundă" +msgstr[1] "%1 secunde" +msgstr[2] "%1 de secunde" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yottametri cubi" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yottametru cub;yottametri cubi;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yottametri cubi" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yottametru cub" +msgstr[1] "%1 yottametri cubi" +msgstr[2] "%1 de yottametri cubi" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zettametri cubi" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zettametru cub;zettametri cubi;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zettametri cubi" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zettametru cub" +msgstr[1] "%1 zettametri cubi" +msgstr[2] "%1 de zettametri cubi" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "exametri cubi" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "exametru cub;exametri cubi;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 exametri cubi" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 exametru cub" +msgstr[1] "%1 exametri cubi" +msgstr[2] "%1 de exametri cubi" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametri cubi" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametru cub;petametri cubi;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametri cubi" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametru cub" +msgstr[1] "%1 petametri cubi" +msgstr[2] "%1 de petametri cubi" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametri cubi" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametru cub;terametri cubi;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametri cubi" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametru cub" +msgstr[1] "%1 terametri cubi" +msgstr[2] "%1 de terametri cubi" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametri cubi" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametru cub;gigametri cubi;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametri cubi" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametru cub" +msgstr[1] "%1 gigametri cubi" +msgstr[2] "%1 de gigametri cubi" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametri cubi" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametru cub;megametri cubi;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametri cubi" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametru cub" +msgstr[1] "%1 megametri cubi" +msgstr[2] "%1 de megametri cubi" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometri cubi" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kilometru cub;kilometri cubi;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilometri cubi" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometru cub" +msgstr[1] "%1 kilometri cubi" +msgstr[2] "%1 de kilometri cubi" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hectometri cubi" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hectometru cub;hectometri cubi;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hectometri cubi" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hectometru cub" +msgstr[1] "%1 hectometri cubi" +msgstr[2] "%1 de hectometri cubi" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "decametri cubi" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "decametru cub;decametri cubi;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 decametri cubi" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 decametru cub" +msgstr[1] "%1 decametri cubi" +msgstr[2] "%1 de decametri cubi" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metri cubi" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metru cub;metri cubi;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metri cubi" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metru cub" +msgstr[1] "%1 metri cubi" +msgstr[2] "%1 metri cubi" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decimetri cubi" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "decimetru cub;decimetri cubi;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 decimetri cubi" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetru cub" +msgstr[1] "%1 decimetri cubi" +msgstr[2] "%1 de decimetri cubi" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimetri cubi" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "centimetru cub;centimetri cubi;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 centimetri cubi" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetru cub" +msgstr[1] "%1 centimetri cubi" +msgstr[2] "%1 de centimetri cubi" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milimetri cubi" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "milimetru cub;milimetri cubi;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milimetri cubi" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetru cub" +msgstr[1] "%1 milimetri cubi" +msgstr[2] "%1 de milimetri cubi" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "micrometri cubi" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "micrometru cub;micrometri cubi;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 micrometri cubi" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 micrometru cub" +msgstr[1] "%1 micrometri cubi" +msgstr[2] "%1 de micrometri cubi" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometri cubi" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanometru cub;nanometri cubi;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometri cubi" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometru cub" +msgstr[1] "%1 nanometri cubi" +msgstr[2] "%1 de nanometri cubi" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "picometri cubi" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "picometru cub;picometri cubi;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 picometri cubi" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 picometru cub" +msgstr[1] "%1 picometri cubi" +msgstr[2] "%1 de picometri cubi" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometri cubi" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtometru cub;femtometri cubi;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometri cubi" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometru cub" +msgstr[1] "%1 femtometri cubi" +msgstr[2] "%1 de femtometri cubi" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometri cubi" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attometru cub;attometri cubi;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometri cubi" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attometru cub" +msgstr[1] "%1 attometri cubi" +msgstr[2] "%1 de attometri cubi" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometri cubi" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptometru cub;zeptometri cubi;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometri cubi" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometru cub" +msgstr[1] "%1 zeptometri cubi" +msgstr[2] "%1 de zeptometri cubi" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoctometri cubi" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoctometru cub;yoctometri cubi;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoctometri cubi" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometru cub" +msgstr[1] "%1 yoctometri cubi" +msgstr[2] "%1 de yoctometri cubi" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitri" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottalitru;yottalitri;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitri" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottalitru" +msgstr[1] "%1 yottalitri" +msgstr[2] "%1 de yottalitri" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitri" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettalitru;zettalitri;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitri" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettalitru" +msgstr[1] "%1 zettalitri" +msgstr[2] "%1 de zettalitri" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitri" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exalitru;exalitri;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitri" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitru" +msgstr[1] "%1 exalitri" +msgstr[2] "%1 de exalitri" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitri" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitru;petalitri;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitri" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitru" +msgstr[1] "%1 petalitri" +msgstr[2] "%1 de petalitri" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitri" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitru;teralitri;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitri" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitru" +msgstr[1] "%1 teralitri" +msgstr[2] "%1 de teralitri" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitri" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitru;gigalitri;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitri" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitru" +msgstr[1] "%1 gigalitri" +msgstr[2] "%1 de gigalitri" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitri" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitru;megalitri;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitri" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitru" +msgstr[1] "%1 megalitri" +msgstr[2] "%1 de megalitri" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitri" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitru;kilolitri;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitri" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitru" +msgstr[1] "%1 kilolitri" +msgstr[2] "%1 de kilolitri" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hectolitri" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hectolitru;hectolitri;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hectolitri" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hectolitru" +msgstr[1] "%1 hectolitri" +msgstr[2] "%1 de hectolitri" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "decalitri" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "decalitru;decalitri;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 decalitri" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 decalitru" +msgstr[1] "%1 decalitri" +msgstr[2] "%1 de decalitri" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litri" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litru;litri;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litri" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litru" +msgstr[1] "%1 litri" +msgstr[2] "%1 de litri" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitri" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "decilitru;decilitri;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitri" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitru" +msgstr[1] "%1 decilitri" +msgstr[2] "%1 de decilitri" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitri" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centilitru;centilitri;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitri" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitru" +msgstr[1] "%1 centilitri" +msgstr[2] "%1 de centilitri" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitri" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitru;mililitri;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitri" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitru" +msgstr[1] "%1 mililitri" +msgstr[2] "%1 de mililitri" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "microlitri" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "microlitru;microlitri;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 microlitri" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 microlitru" +msgstr[1] "%1 microlitri" +msgstr[2] "%1 de microlitri" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitri" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitru;nanolitri;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitri" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitru" +msgstr[1] "%1 nanolitri" +msgstr[2] "%1 de nanolitri" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "picolitri" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "picolitru;picolitri;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 picolitri" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 picolitru" +msgstr[1] "%1 picolitri" +msgstr[2] "%1 de picolitri" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitri" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitru;femtolitri;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitri" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitru" +msgstr[1] "%1 femtolitri" +msgstr[2] "%1 de femtolitri" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitri" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitru;attolitri;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitri" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitru" +msgstr[1] "%1 attolitri" +msgstr[2] "%1 de attolitri" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitri" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitru;zeptolitri;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitri" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitru" +msgstr[1] "%1 zeptolitri" +msgstr[2] "%1 de zeptolitri" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitri" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctolitru;yoctolitri;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitri" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctolitru" +msgstr[1] "%1 yoctolitri" +msgstr[2] "%1 de yoctolitri" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "picioare cube" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "picior cub;picioare cube;ft³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 picioare cube" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 picior cub" +msgstr[1] "%1 picioare cube" +msgstr[2] "%1 de picioare cube" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "țoli cubi" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "țol cub;țoli cubi;in³;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 țoli cubi" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 țol cub" +msgstr[1] "%1 țoli cubi" +msgstr[2] "%1 de țoli cubi" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "mile cube" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "milă cubă;mile cube;mi³;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 mile cube" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 milă cubă" +msgstr[1] "%1 mile cube" +msgstr[2] "%1 de mile cube" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "uncii lichide" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "uncie lichidă;uncii lichide;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 uncii lichide" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 uncie lichidă" +msgstr[1] "%1 uncii lichide" +msgstr[2] "%1 de uncii lichide" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "cupe" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cupă;cupe;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 cupe" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 cupă" +msgstr[1] "%1 cupe" +msgstr[2] "%1 de cupe" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasecunde" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasecundă" +msgstr[1] "%1 terasecunde" +msgstr[2] "%1 de terasecunde" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tone" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terametri" +msgstr[1] "%1 terametri" +msgstr[2] "%1 terametri" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galoane (lichide SUA)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galon (lichide SUA);galoane (lichide SUA);galon;galoane" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galoane (lichide SUA)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (lichide SUA)" +msgstr[1] "%1 galoane (lichide SUA)" +msgstr[2] "%1 de galoane (lichide SUA)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pinte (imperiale)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pinte (imperiale)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pintă (imperială)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperiale)" +msgstr[2] "%1 de pinte (imperiale)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinte (imperiale)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pintă (imperială);pinte (imperiale);pt;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinte (imperiale)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pintă (imperială)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperiale)" +msgstr[2] "%1 de pinte (imperiale)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galoane (lichide SUA)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pintă (imperială);pinte (imperiale);pt;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galoane (lichide SUA)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (lichide SUA)" +msgstr[1] "%1 galoane (lichide SUA)" +msgstr[2] "%1 de galoane (lichide SUA)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bari" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bari" +msgstr[2] "%1 de bari" diff --git a/po/ru/kunitconversion5.po b/po/ru/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..fd8f4a4 --- /dev/null +++ b/po/ru/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17189 @@ +# Translation of libkunitconversion to Russian +# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. +# Artem Sereda , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011. +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2019, 2021. +# Мария Шикунова , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 14:21+0300\n" +"Last-Translator: Мария Шикунова \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Ускорение" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "м/с²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "метры в секунду за секунду" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"метр на секунду в квадрате;метра на секунду в квадрате;метров на секунду в " +"квадрате;метры на секунду в квадрате;метрах на секунду в квадрате;м/с2;м/с^2;" +"м/с²" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 метров на секунду в квадрате" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 метр на секунду в квадрате" +msgstr[1] "%1 метра на секунду в квадрате" +msgstr[2] "%1 метров на секунду в квадрате" +msgstr[3] "%1 метр на секунду в квадрате" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "фут/с²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "футы в секунду за секунду" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"фут на секунду в квадрате;фута на секунду в квадрате;футов на секунду в " +"квадрате;футы на секунду в квадрате;футах на секунду в квадрате;фут/с2;фут/" +"с^2;фут/с²" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 футов на секунду в квадрате" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 фут на секунду в квадрате" +msgstr[1] "%1 фута на секунду в квадрате" +msgstr[2] "%1 футов на секунду в квадрате" +msgstr[3] "%1 фут на секунду в квадрате" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "стандартное ускорение свободного падения" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"стандартное ускорение свободного падения;стандартные ускорения свободного " +"падения;стандартных ускорений свободного падения;стандартных ускорениях " +"свободного падения;ускорение свободного падения;ускорений свободного падения;" +"ускорениях свободного падения;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 стандартных ускорений свободного падения" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 стандартное ускорение свободного падения" +msgstr[1] "%1 стандартных ускорения свободного падения" +msgstr[2] "%1 стандартных ускорений свободного падения" +msgstr[3] "%1 стандартное ускорение свободного падения" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Углы" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "градусы" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "градус;градусы;градусов;градусах;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 градусов" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 градус" +msgstr[1] "%1 градуса" +msgstr[2] "%1 градусов" +msgstr[3] "%1 градус" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "рад" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "радианы" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "рад;рады;радов;радах;радиан;радианы;радианов;радианах" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 радиан" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 радиан" +msgstr[1] "%1 радиана" +msgstr[2] "%1 радиан" +msgstr[3] "%1 радиан" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "град" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "грады" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "град;грады;градов;градах;градиан;градианы;градианов;градианах" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 град" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 град" +msgstr[1] "%1 града" +msgstr[2] "%1 град" +msgstr[3] "%1 град" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "угловые минуты" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "минута;минуты;минут;минутах;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 угловых минут" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 угловая минута" +msgstr[1] "%1 угловых минуты" +msgstr[2] "%1 угловых минут" +msgstr[3] "%1 угловая минута" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "угловые секунды" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "угловая секунда;угловые секунды;угловых секунд;угловых секундах;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 угловых секунд" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 угловая секунда" +msgstr[1] "%1 угловых секунды" +msgstr[2] "%1 угловых секунд" +msgstr[3] "%1 угловая секунда" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Площадь" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Йм²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "квадратные йоттаметры" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"квадратный йоттаметр;квадратных йоттаметра;квадратных йоттаметров;квадратные " +"йоттаметры;квадратных йоттаметрах;кв. Йм;Йм²;Йм^2;Йм2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 квадратных йоттаметров" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 квадратный йоттаметр" +msgstr[1] "%1 квадратных йоттаметра" +msgstr[2] "%1 квадратных йоттаметров" +msgstr[3] "%1 квадратный йоттаметр" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Зм²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "квадратные зеттаметры" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"квадратный зеттаметр;квадратных зеттаметра;квадратных зеттаметров;квадратные " +"зеттаметры;квадратных зеттаметрах;кв. Зм;Зм²;Зм^2;Зм2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 квадратных зеттаметров" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 квадратный зеттаметр" +msgstr[1] "%1 квадратных зеттаметра" +msgstr[2] "%1 квадратных зеттаметров" +msgstr[3] "%1 квадратный зеттаметр" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Эм²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "квадратные эксаметры" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"квадратный эксаметр;квадратных эксаметра;квадратных эксаметров;квадратные " +"эксаметры;квадратных эксаметрах;кв. Эм;Эм²;Эм^2;Эм2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 квадратных эксаметров" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 квадратный эксаметр" +msgstr[1] "%1 квадратных эксаметра" +msgstr[2] "%1 квадратных эксаметров" +msgstr[3] "%1 квадратный эксаметр" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Пм²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "квадратные петаметры" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"квадратный петаметр;квадратных петаметра;квадратных петаметров;квадратные " +"петаметры;квадратных петаметрах;кв. Пм;Пм²;Пм^2;Пм2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 квадратных петаметров" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 квадратный петаметр" +msgstr[1] "%1 квадратных петаметра" +msgstr[2] "%1 квадратных петаметров" +msgstr[3] "%1 квадратный петаметр" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Тм²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "квадратные тераметры" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"квадратный тераметр;квадратных тераметра;квадратных тераметров;квадратные " +"тераметры;квадратных тераметрах;кв. Тм;Тм²;Тм^2;Тм2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 квадратных тераметров" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 квадратный тераметр" +msgstr[1] "%1 квадратных тераметра" +msgstr[2] "%1 квадратных тераметров" +msgstr[3] "%1 квадратный тераметр" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Гм²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "квадратные гигаметры" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"квадратный гигаметр;квадратных гигаметра;квадратных гигаметров;квадратные " +"гигаметры;квадратных гигаметрах;кв. Гм;Гм²;Гм^2;Гм2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 квадратных гигаметров" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 квадратный гигаметр" +msgstr[1] "%1 квадратных гигаметра" +msgstr[2] "%1 квадратных гигаметров" +msgstr[3] "%1 квадратный гигаметр" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Мм²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "квадратные мегаметры" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"квадратный мегаметр;квадратных мегаметра;квадратных мегаметров;квадратные " +"мегаметры;квадратных мегаметрах;кв. Мм;Мм²;Мм^2;Мм2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 квадратных мегаметров" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 квадратный мегаметр" +msgstr[1] "%1 квадратных мегаметра" +msgstr[2] "%1 квадратных мегаметров" +msgstr[3] "%1 квадратный мегаметр" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "км²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "квадратные километры" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"квадратный километр;квадратных километра;квадратных километров;квадратных " +"километрах;квадратные километры;кв. км;км²;км^2;км2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 квадратных километров" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 квадратный километр" +msgstr[1] "%1 квадратных километра" +msgstr[2] "%1 квадратных километров" +msgstr[3] "%1 квадратный километр" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "гм²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "квадратные гектометры" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"квадратный гектометр;квадратных гектометра;квадратных гектометров;квадратных " +"гектометрах;квадратные гектометры;кв. гм;гм²;гм^2;гм2;гектар;гектара;" +"гектаров;гектарах;га" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 квадратных гектометров" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 квадратный гектометр" +msgstr[1] "%1 квадратных гектометра" +msgstr[2] "%1 квадратных гектометров" +msgstr[3] "%1 квадратный гектометр" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "дам²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "квадратные декаметры" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"квадратный декаметр;квадратных декаметра;квадратные декаметров;квадратные " +"декаметры;квадратных декаметрах;квадратных дам;дам²;дам^2;дам2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 квадратных декаметров" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 квадратный декаметр" +msgstr[1] "%1 квадратных декаметра" +msgstr[2] "%1 квадратных декаметров" +msgstr[3] "%1 квадратный декаметр" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "м²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "квадратные метры" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"квадратный метр;квадратных метра;квадратных метров;квадратные метры;" +"квадратных метрах;кв. м;м²;м^2;м2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 квадратных метров" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 квадратный метр" +msgstr[1] "%1 квадратных метра" +msgstr[2] "%1 квадратных метров" +msgstr[3] "%1 квадратный метр" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "дм²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "квадратные дециметры" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"квадратный дециметр;квадратных дециметра;квадратных дециметров;квадратные " +"дециметры;квадратных дециметрах;кв. дм;дм²;дм^2;дм2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 квадратных дециметров" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 квадратный дециметр" +msgstr[1] "%1 квадратных дециметра" +msgstr[2] "%1 квадратных дециметров" +msgstr[3] "%1 квадратный дециметр" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "см²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "квадратные сантиметры" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"квадратный сантиметр;квадратных сантиметра;квадратных сантиметров;квадратные " +"сантиметры;квадратных сантиметрах;кв. см;см²;см^2;см2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 квадратных сантиметров" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 квадратный сантиметр" +msgstr[1] "%1 квадратных сантиметра" +msgstr[2] "%1 квадратных сантиметров" +msgstr[3] "%1 квадратный сантиметр" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "мм²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "квадратные миллиметры" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"квадратный миллиметр;квадратных миллиметра;квадратных миллиметров;квадратные " +"сантиметры;квадратных миллиметрах;кв. мм;мм²;мм^2;мм2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 квадратных миллиметров" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 квадратный миллиметр" +msgstr[1] "%1 квадратных миллиметра" +msgstr[2] "%1 квадратных миллиметров" +msgstr[3] "%1 квадратный миллиметр" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "мкм²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "квадратные микрометры" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"квадратный микрометр;квадратных микрометра;квадратных микрометров;квадратные " +"микрометры;квадратных микрометрах;кв. мкм;мкм²;мкм^2;мкм2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 квадратных микрометров" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 квадратный микрометр" +msgstr[1] "%1 квадратных микрометра" +msgstr[2] "%1 квадратных микрометров" +msgstr[3] "%1 квадратный микрометр" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "нм²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "квадратные нанометры" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"квадратный нанометр;квадратных нанометра;квадратных нанометров;квадратные " +"нанометры;квадратных нанометрах;кв. нм;нм²;нм^2;нм2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 квадратных нанометров" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 квадратный нанометр" +msgstr[1] "%1 квадратных нанометра" +msgstr[2] "%1 квадратных нанометров" +msgstr[3] "%1 квадратный нанометр" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "пм²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "квадратные пикометры" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"квадратный пикометр;квадратных пикометра;квадратных пикометров;квадратные " +"пикометры;квадратных пикометрах;кв. пм;пм²;пм^2;пм2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 квадратных пикометров" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 квадратный пикометр" +msgstr[1] "%1 квадратных пикометра" +msgstr[2] "%1 квадратных пикометров" +msgstr[3] "%1 квадратный пикометр" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "фм²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "квадратные фемтометры" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"квадратный фемтометр;квадратных фемтометра;квадратных фемтометров;квадратные " +"фемтометры;квадратных фемтометрах;кв. фм;фм²;фм^2;фм2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 квадратных фемтометров" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 квадратный фемтометр" +msgstr[1] "%1 квадратных фемтометра" +msgstr[2] "%1 квадратных фемтометров" +msgstr[3] "%1 квадратный фемтометр" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "ам²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "квадратные аттометры" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"квадратный аттометр;квадратных аттометры;квадратных аттометров;квадратные " +"аттометры;квадратных аттометрах;кв. ам;ам²;ам^2;ам2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 квадратных аттометров" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 квадратный аттометр" +msgstr[1] "%1 квадратных аттометра" +msgstr[2] "%1 квадратных аттометров" +msgstr[3] "%1 квадратный аттометр" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "зм²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "квадратные зептометры" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"квадратный зептометр;квадратных зептометра;квадратных зептометров;квадратные " +"зептометры;квадратных зептометрах;кв. зм;зм²;зм^2;зм2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 квадратных зептометров" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 квадратный зептометр" +msgstr[1] "%1 квадратных зептометра" +msgstr[2] "%1 квадратных зептометров" +msgstr[3] "%1 квадратный зептометр" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "им²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "квадратные йоктометры" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"квадратный йоктометр;квадратных йоктометра;квадратных йоктометров;квадратные " +"йоктометры;квадратных йоктометрах;кв. им;им²;им^2;им2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 квадратных йоктометров" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 квадратный йоктометр" +msgstr[1] "%1 квадратных йоктометра" +msgstr[2] "%1 квадратных йоктометров" +msgstr[3] "%1 квадратный йоктометр" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "акры" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "акр;акры;акров;акрах" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 акров" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 акр" +msgstr[1] "%1 акры" +msgstr[2] "%1 акров" +msgstr[3] "%1 акр" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "фут²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "квадратные футы" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"квадратный фут;квадратных фута;квадратных футов;квадратные футы;квадратных " +"футах;фут²;кв. футов;фут^2;фут2" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 квадратных футов" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 квадратный фут" +msgstr[1] "%1 квадратных фута" +msgstr[2] "%1 квадратных футов" +msgstr[3] "%1 квадратный фут" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "дюйм²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "квадратные дюймы" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"квадратный дюйм;квадратных дюйма;квадратных дюймов;квадратные дюймы;" +"квадратных дюймах;дюйм²;кв. дюйм;дюйм^2;дюйм2" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 квадратных дюймов" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 квадратный дюйм" +msgstr[1] "%1 квадратных дюйма" +msgstr[2] "%1 квадратных дюймов" +msgstr[3] "%1 квадратный дюйм" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "миль²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "квадратные мили" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"квадратная миля;квадратных мили;квадратных миль;квадратные мили;квадратных " +"милях;миля²;кв. миля;миля^2;миля2" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 квадратных миль" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 квадратная миля" +msgstr[1] "%1 квадратных мили" +msgstr[2] "%1 квадратных миль" +msgstr[3] "%1 квадратная миля" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Двоичные данные" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Размер двоичных данных" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "ЙиБ" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "йобибайты" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "ЙиБ;йобибайт;йобибайта;йобибайтов;йобибайты;йобибайтах" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 йобибайт" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 йобибайт" +msgstr[1] "%1 йобибайта" +msgstr[2] "%1 йобибайт" +msgstr[3] "%1 йобибайт" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Йибит" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "йобибиты" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Йибит;йобибит;йобибита;йобибитов;йобибиты;йобибитах" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 йобибит" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 йобибит" +msgstr[1] "%1 йобибита" +msgstr[2] "%1 йобибит" +msgstr[3] "%1 йобибит" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "ЙБ" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "йоттабайты" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "ЙБ;йоттабайт;йоттабайта;йоттабайтов;йоттабайты;йоттабайтах" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 йоттабайт" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 йоттабайт" +msgstr[1] "%1 йоттабайта" +msgstr[2] "%1 йоттабайт" +msgstr[3] "%1 йоттабайт" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Йбит" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "йоттабиты" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Йбит;йоттабит;йоттабита;йоттабитов;йоттабиты;йоттабитах" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 йоттабит" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 йоттабит" +msgstr[1] "%1 йоттабита" +msgstr[2] "%1 йоттабит" +msgstr[3] "%1 йоттабит" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ЗиБ" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "зебибайты" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ЗиБ;зебибайт;зебибайта;зебибайтов;зебибайты;зебибайтах" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 зебибайт" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 зебибайт" +msgstr[1] "%1 зебибайта" +msgstr[2] "%1 зебибайт" +msgstr[3] "%1 зебибайт" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Зибит" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "зебибиты" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Зибит;зебибит;зебибита;зебибитов;зебибиты;зебибитах" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 зебибит" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 зебибит" +msgstr[1] "%1 зебибита" +msgstr[2] "%1 зебибит" +msgstr[3] "%1 зебибит" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ЗБ" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "зеттабайты" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ЗБ;зеттабайт;зеттабайта;зеттабайтов;зеттабайты;зеттабайтах" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 зеттабайт" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 зеттабайт" +msgstr[1] "%1 зеттабайта" +msgstr[2] "%1 зеттабайт" +msgstr[3] "%1 зеттабайт" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Збит" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "зеттабиты" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Збит;зеттабит;зеттабита;зеттабитов;зеттабиты;зеттабитах" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 зеттабит" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 зеттабит" +msgstr[1] "%1 зеттабита" +msgstr[2] "%1 зеттабит" +msgstr[3] "%1 зеттабит" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "ЭиБ" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "эксбибайты" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "ЭиБ;эксбибайт;эксбибайта;эксбибайтов;эксбибайты;эксбибайтах" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 эксбибайт" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 эксбибайт" +msgstr[1] "%1 эксбибайта" +msgstr[2] "%1 эксбибайт" +msgstr[3] "%1 эксбибайт" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Эибит" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "эксбибиты" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Эибит;эксбибит;эксбибита;эксбибитов;эксбибиты;эксбибитах" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 эксбибит" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 эксбибит" +msgstr[1] "%1 эксбибита" +msgstr[2] "%1 эксбибит" +msgstr[3] "%1 эксбибит" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "ЭБ" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "эксабайты" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "ЭБ;эксабайт;эксабайта;эксабайтов;эксабайты;эксабайтах" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 эксабайт" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 эксабайт" +msgstr[1] "%1 эксабайта" +msgstr[2] "%1 эксабайт" +msgstr[3] "%1 эксабайт" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Эбит" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "эксабиты" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Эбит;эксабит;эксабита;эксабитов;эксабиты;эксабитах" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 эксабит" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 эксабит" +msgstr[1] "%1 эксабита" +msgstr[2] "%1 эксабит" +msgstr[3] "%1 эксабит" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "ПиБ" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "пебибайты" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "ПиБ;пебибайт;пебибайта;пебибайтов;пебибайты;пебибайтах" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 пебибайт" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 пебибайт" +msgstr[1] "%1 пебибайта" +msgstr[2] "%1 пебибайт" +msgstr[3] "%1 пебибайт" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Пибит" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "пебибиты" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Пибит;пебибит;пебибита;пебибитов;пебибиты;пебибитах" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 пебибит" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 пебибит" +msgstr[1] "%1 пебибита" +msgstr[2] "%1 пебибит" +msgstr[3] "%1 пебибит" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "ПБ" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "петабайты" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "ПБ;петабайт;петабайта;петабайтов;петабайты;петабайтах" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 петабайт" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 петабайт" +msgstr[1] "%1 петабайта" +msgstr[2] "%1 петабайт" +msgstr[3] "%1 петабайт" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Пбит" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "петабиты" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Пбит;петабит;петабита;петабитов;петабиты;петабитах" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 петабит" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 петабит" +msgstr[1] "%1 петабита" +msgstr[2] "%1 петабит" +msgstr[3] "%1 петабит" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "ТиБ" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "тебибайты" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "ТиБ;тебибайт;тебибайта;тебибайтов;тебибайты;тебибайтах" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 тебибайт" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 тебибайт" +msgstr[1] "%1 тебибайта" +msgstr[2] "%1 тебибайт" +msgstr[3] "%1 тебибайт" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Тибит" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "тебибиты" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Тибит;тебибит;тебибита;тебибитов;тебибиты;тебибитах" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 тебибит" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 тебибит" +msgstr[1] "%1 тебибита" +msgstr[2] "%1 тебибит" +msgstr[3] "%1 тебибит" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "ТБ" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "терабайты" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "ТБ;терабайт;терабайта;терабайтов;терабайты;терабайтах" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 терабайт" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 терабайт" +msgstr[1] "%1 терабайта" +msgstr[2] "%1 терабайт" +msgstr[3] "%1 терабайт" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Тбит" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "терабиты" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Тбит;терабит;терабита;терабитов;терабиты;терабитах" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 терабит" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 терабит" +msgstr[1] "%1 терабита" +msgstr[2] "%1 терабит" +msgstr[3] "%1 терабит" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "ГиБ" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "гибибайты" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "ГиБ;гибибайт;гибибайта;гибибайтов;гибибайты;гибибайтах" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 гибибайт" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 гибибайт" +msgstr[1] "%1 гибибайта" +msgstr[2] "%1 гибибайт" +msgstr[3] "%1 гибибайт" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Гибит" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "гибибиты" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Гибит;гибибит;гибибита;гибибитов;гибибиты;гибибитах" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 гибибит" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 гибибит" +msgstr[1] "%1 гибибита" +msgstr[2] "%1 гибибит" +msgstr[3] "%1 гибибит" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "гигабайты" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "ГБ;гигабайт;гигабайта;гигабайтов;гигабайты;гигабайтах" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 гигабайт" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 гигабайт" +msgstr[1] "%1 гигабайта" +msgstr[2] "%1 гигабайт" +msgstr[3] "%1 гигабайт" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Гбит" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "гигабиты" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Гбит;гигабит;гигабита;гигабитов;гигабиты;гигабитах" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 гигабит" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 гигабит" +msgstr[1] "%1 гигабита" +msgstr[2] "%1 гигабит" +msgstr[3] "%1 гигабит" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "МиБ" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "мебибайты" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "МиБ;мебибайт;мебибайта;мебибайтов;мебибайты;мебибайтах" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 мебибайт" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 мебибайт" +msgstr[1] "%1 мебибайта" +msgstr[2] "%1 мебибайт" +msgstr[3] "%1 мебибайт" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Мибит" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "мебибиты" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Мибит;мебибит;мебибита;мебибитов;мебибиты;мебибитах" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 мебибит" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 мебибит" +msgstr[1] "%1 мебибита" +msgstr[2] "%1 мебибит" +msgstr[3] "%1 мебибит" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "мегабайты" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "МБ;мегабайт;мегабайта;мегабайтов;мегабайты;мегабайтах" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 мегабайт" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 мегабайт" +msgstr[1] "%1 мегабайта" +msgstr[2] "%1 мегабайт" +msgstr[3] "%1 мегабайт" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Мбит" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "мегабиты" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Мбит;мегабит;мегабита;мегабитов;мегабиты;мегабитах" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 мегабит" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 мегабит" +msgstr[1] "%1 мегабита" +msgstr[2] "%1 мегабит" +msgstr[3] "%1 мегабит" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "КиБ" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "кибибайты" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "КиБ;кибибайт;кибибайта;кибибайтов;кибибайты;кибибайтах" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 кибибайт" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 кибибайт" +msgstr[1] "%1 кибибайта" +msgstr[2] "%1 кибибайт" +msgstr[3] "%1 кибибайт" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Кибит" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "кибибиты" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Кибит;кибибит;кибибита;кибибитов;кибибиты;кибибитах" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 кибибит" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 кибибит" +msgstr[1] "%1 кибибита" +msgstr[2] "%1 кибибит" +msgstr[3] "%1 кибибит" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "КБ" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "килобайты" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "КБ;килобайт;килобайта;килобайтов;килобайты;килобайтах" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 килобайт" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 килобайт" +msgstr[1] "%1 килобайта" +msgstr[2] "%1 килобайт" +msgstr[3] "%1 килобайт" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "кбит" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "килобиты" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "кбит;килобит;килобита;килобитов;килобиты;килобитах" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 килобит" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 килобит" +msgstr[1] "%1 килобита" +msgstr[2] "%1 килобит" +msgstr[3] "%1 килобит" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "байты" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "Б;байт;байта;байтов;байты;байтах" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 байт" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 байт" +msgstr[1] "%1 байта" +msgstr[2] "%1 байт" +msgstr[3] "%1 байт" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "бит" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "биты" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "бит;бит;бита;битов;биты;битах" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 бит" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 бит" +msgstr[1] "%1 бита" +msgstr[2] "%1 бит" +msgstr[3] "%1 бит" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Валюту" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Курс ЕЦБ" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Евро" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "евро" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 евро" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 евро" +msgstr[1] "%1 евро" +msgstr[2] "%1 евро" +msgstr[3] "%1 евро" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Австрийский шиллинг" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "шиллинг;шиллинга;шиллингов;шиллинги;шиллингах" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 шиллингов" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 шиллинг" +msgstr[1] "%1 шиллинга" +msgstr[2] "%1 шиллингов" +msgstr[3] "%1 шиллинг" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Бельгийский франк" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"бельгийский франк;бельгийских франка;бельгийских франков;бельгийские франки;" +"бельгийских франках" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 бельгийских франков" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 бельгийский франк" +msgstr[1] "%1 бельгийских франка" +msgstr[2] "%1 бельгийских франков" +msgstr[3] "%1 бельгийский франк" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Нидерландский гульден" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "гульден;гульдена;гульденов;гульдены;гульденах" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 гульденов" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 гульден" +msgstr[1] "%1 гульдены" +msgstr[2] "%1 гульденов" +msgstr[3] "%1 гульден" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Финляндская марка" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" +"финская марка;финских марки;финских марок;финские марки;финских марках;" +"финляндская марка;финляндских марки;финляндских марок;финляндские марки;" +"финляндских марках" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 финских марок" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 финская марка" +msgstr[1] "%1 финских марки" +msgstr[2] "%1 финских марок" +msgstr[3] "%1 финская марка" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Французский франк" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"французский франк;французских франка;французских франков;французские франки;" +"французских франках" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 французских франков" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 французский франк" +msgstr[1] "%1 французских франка" +msgstr[2] "%1 французских франков" +msgstr[3] "%1 французский франк" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Немецкая марка" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" +"марка;марки;марок;марках;немецкая марка;немецкие марки;немецких марок;" +"немецких марках" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 марок" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" +msgstr[2] "%1 марок" +msgstr[3] "%1 марка" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Ирландский фунт" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" +"ирландский фунт;ирландских фунта;ирландских фунтов;ирландские фунты;" +"ирландских фунтах" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ирландских фунтов" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ирландский фунт" +msgstr[1] "%1 ирландских фунта" +msgstr[2] "%1 ирландских фунтов" +msgstr[3] "%1 ирландский фунт" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Итальянская лира" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" +"итальянская лира;итальянских лиры;итальянских лир;итальянские лиры;" +"итальянских лирах" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 итальянских лир" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 итальянская лира" +msgstr[1] "%1 итальянских лиры" +msgstr[2] "%1 итальянских лир" +msgstr[3] "%1 итальянская лира" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Люксембургский франк" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"люксембургский франк;люксембургских франка;люксембургских франках;" +"люксембургские франки;люксембургских франках" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 люксембургских франков" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 люксембургский франк" +msgstr[1] "%1 люксембургских франка" +msgstr[2] "%1 люксембургских франков" +msgstr[3] "%1 люксембургский франк" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Португальский эскудо" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "эскудо" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 эскудо" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 эскудо" +msgstr[1] "%1 эскудо" +msgstr[2] "%1 эскудо" +msgstr[3] "%1 эскудо" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Испанская песета" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "песета;песеты;песет;песетах" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 песет" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песеты" +msgstr[2] "%1 песет" +msgstr[3] "%1 песета" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Греческая драхма" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "драхма;драхмы;драхм;драхмах" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 драхм" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 драхма" +msgstr[1] "%1 драхмы" +msgstr[2] "%1 драхм" +msgstr[3] "%1 драхма" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Словенский толар" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "толар;толара;толаров;толары;толарах" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 толаров" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 толар" +msgstr[1] "%1 толары" +msgstr[2] "%1 толаров" +msgstr[3] "%1 толар" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Кипрский фунт" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" +"кипрский фунт;кипрских фунта;кипрских фунтов;кипрские фунты;кипрских фунтах" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 кипрских фунтов" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 кипрский фунт" +msgstr[1] "%1 кипрских фунта" +msgstr[2] "%1 кипрских фунтов" +msgstr[3] "%1 кипрский фунт" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Мальтийская лира" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" +"мальтийская лира;мальтийских лиры;мальтийских лир;мальтийские лиры;" +"мальтийских лирах" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 мальтийских лир" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 мальтийская лира" +msgstr[1] "%1 мальтийских лиры" +msgstr[2] "%1 мальтийских лир" +msgstr[3] "%1 мальтийская лира" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Словацкая крона" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" +"словацкая крона;словацких кроны;словацких крон;словацкие кроны;словацких " +"кронах" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 словацких крон" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 словацкая крона" +msgstr[1] "%1 словацких кроны" +msgstr[2] "%1 словацких крон" +msgstr[3] "%1 словацкая крона" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Доллар США" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "доллар;доллара;долларов;доллары;долларах" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 долларов США" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 доллар США" +msgstr[1] "%1 доллара США" +msgstr[2] "%1 долларов США" +msgstr[3] "%1 доллар США" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Японская иена" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "иена;иены;иен;иенах" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 иен" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 иена" +msgstr[1] "%1 иены" +msgstr[2] "%1 иен" +msgstr[3] "%1 иена" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Болгарский лев" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "лев;лева;левов;левы;левах" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 левов" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 лев" +msgstr[1] "%1 левы" +msgstr[2] "%1 левов" +msgstr[3] "%1 лев" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Чешская крона" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "чешская крона;чешских кроны;чешских крон;чешские кроны;чешских кронах" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 чешских крон" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 чешская крона" +msgstr[1] "%1 чешских кроны" +msgstr[2] "%1 чешских крон" +msgstr[3] "%1 чешская крона" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Датская крона" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "датская крона;датских кроны;датских крон;датские кроны;датских кронах" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 датских крон" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 датская крона" +msgstr[1] "%1 датские кроны" +msgstr[2] "%1 датских крон" +msgstr[3] "%1 датская крона" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Эстонская крона" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" +"эстонская крона;эстонских кроны;эстонских крон;эстонские кроны;эстонских " +"кронах" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 крон" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 крона" +msgstr[1] "%1 кроны" +msgstr[2] "%1 крон" +msgstr[3] "%1 крона" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Британский фунт стерлингов" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"фунт;фунта;фунтов;фунты;фунтах;фунт стерлингов;фунта стерлингов;фунтов " +"стерлингов;фунты стерлингов;фунтах стерлингов" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 фунтов стерлингов" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 фунт стерлингов" +msgstr[1] "%1 фунта стерлингов" +msgstr[2] "%1 фунтов стерлингов" +msgstr[3] "%1 фунт стерлингов" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Венгерский форинт" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "форинт;форинта;форинтов;форинты;форинтах" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 форинтов" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 форинт" +msgstr[1] "%1 форинта" +msgstr[2] "%1 форинтов" +msgstr[3] "%1 форинт" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Новый израильский шекель" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "шекель;шекелей;шекеля;shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 шекелей" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 шекель" +msgstr[1] "%1 шекеля" +msgstr[2] "%1 шекелей" +msgstr[3] "%1 шекель" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Литовский лит" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "лит;лита;литов;литы;литах" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 литов" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 лит" +msgstr[1] "%1 лита" +msgstr[2] "%1 литов" +msgstr[3] "%1 лит" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Латвийский лат" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "лат;лата;латов;латы;латах" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 латов" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 лат" +msgstr[1] "%1 лата" +msgstr[2] "%1 латов" +msgstr[3] "%1 лат" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Польский злотый" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "злотый;злотых" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 злотых" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 злотый" +msgstr[1] "%1 злотых" +msgstr[2] "%1 злотых" +msgstr[3] "%1 злотый" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Румынский лей" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "лея;леи;лей;леях" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 лей" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 лея" +msgstr[1] "%1 леи" +msgstr[2] "%1 лей" +msgstr[3] "%1 лея" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Шведская крона" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" +"шведская крона;шведских кроны;шведских крон;шведские кроны;шведских кронах" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 крон" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 крона" +msgstr[1] "%1 кроны" +msgstr[2] "%1 крон" +msgstr[3] "%1 крона" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Швейцарский франк" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"швейцарский франк;швейцарских франка;швейцарских франков;швейцарские франки;" +"швейцарских франках" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 швейцарских франков" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 швейцарский франк" +msgstr[1] "%1 швейцарских франка" +msgstr[2] "%1 швейцарских франков" +msgstr[3] "%1 швейцарский франк" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Норвежская крона" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" +"норвежская крона;норвежских кроны;норвежских крон;норвежские кроны;" +"норвежских кронах" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 норвежских крон" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 норвежская крона" +msgstr[1] "%1 норвежских кроны" +msgstr[2] "%1 норвежских крон" +msgstr[3] "%1 норвежская крона" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Хорватская куна" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "куна;куны;кун;кунах" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 кун" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 куна" +msgstr[1] "%1 куны" +msgstr[2] "%1 кун" +msgstr[3] "%1 куна" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Российский рубль" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "рубль;рубля;рублей;рубли;рублях" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 рублей" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 рубль" +msgstr[1] "%1 рубля" +msgstr[2] "%1 рублей" +msgstr[3] "%1 рубль" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Турецкая лира" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "турецкая лира;турецких лиры;турецких лир;турецкие лиры;турецких лирах" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 турецких лир" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 турецкая лира" +msgstr[1] "%1 турецких лиры" +msgstr[2] "%1 турецких лир" +msgstr[3] "%1 турецкая лира" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Австралийский доллар" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"австралийский доллар;австралийских доллара;австралийских долларов;" +"австралийские доллары;австралийских долларах" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 австралийских долларов" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 австралийский доллар" +msgstr[1] "%1 австралийских доллара" +msgstr[2] "%1 австралийских долларов" +msgstr[3] "%1 австралийский доллар" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Бразильский реал" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "реал;реала;реалов;реалы;реалах" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 реалов" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 реал" +msgstr[1] "%1 реала" +msgstr[2] "%1 реалов" +msgstr[3] "%1 реал" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Канадский доллар" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"канадский доллар;канадских доллара;канадских долларов;канадские доллары;" +"канадских долларах" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 канадских долларов" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 канадский доллар" +msgstr[1] "%1 канадских доллара" +msgstr[2] "%1 канадских долларов" +msgstr[3] "%1 канадский доллар" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Китайский юань" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "юань;юаня;юаней;юани;юанях" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 юаней" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 юань" +msgstr[1] "%1 юаня" +msgstr[2] "%1 юаней" +msgstr[3] "%1 юань" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Гонконгский доллар" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"гонконгский доллар;гонконгских доллара;гонконгских долларов;гонконгские " +"доллары;гонконгских долларах" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 гонконгских долларов" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 гонконгский доллар" +msgstr[1] "%1 гонконгских доллара" +msgstr[2] "%1 гонконгских долларов" +msgstr[3] "%1 гонконгский доллар" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Индонезийская рупия" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"индонезийская рупия;индонезийских рупии;индонезийских рупий;индонезийские " +"рупии;индонезийских рупиях" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 рупий" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 рупия" +msgstr[1] "%1 рупии" +msgstr[2] "%1 рупий" +msgstr[3] "%1 рупия" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Индийская рупия" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "рупия;рупии;рупий;рупиях" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 рупий" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 рупия" +msgstr[1] "%1 рупии" +msgstr[2] "%1 рупий" +msgstr[3] "%1 рупия" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Южнокорейская вона" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "вона;воны;вон;вонах" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 южнокорейских вон" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 южнокорейская вона" +msgstr[1] "%1 южнокорейские воны" +msgstr[2] "%1 южнокорейских вон" +msgstr[3] "%1 южнокорейская вона" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Мексиканское песо" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "мексиканское песо;мексиканских песо;мексиканские песо" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 мексиканских песо" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 мексиканское песо" +msgstr[1] "%1 мексиканских песо" +msgstr[2] "%1 мексиканских песо" +msgstr[3] "%1 мексиканское песо" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Малайзийский ринггит" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ринггит;ринггита;ринггитов;ринггиты;ринггитах" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ринггитов" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ринггит" +msgstr[1] "%1 ринггита" +msgstr[2] "%1 ринггитов" +msgstr[3] "%1 ринггит" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Новозеландский доллар" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"новозеландский доллар;новозеландских доллара;новозеландских долларов;" +"новозеландские доллары;новозеландских долларах" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 новозеландских долларов" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 новозеландский доллар" +msgstr[1] "%1 новозеландских доллара" +msgstr[2] "%1 новозеландских долларов" +msgstr[3] "%1 новозеландский доллар" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Филиппинское песо" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "филиппинское песо;филиппинских песо;филиппинские песо" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 филиппинских песо" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 филиппинское песо" +msgstr[1] "%1 филиппинских песо" +msgstr[2] "%1 филиппинских песо" +msgstr[3] "%1 филиппинское песо" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Сингапурский доллар" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"сингапурский доллар;сингапурских доллара;сингапурских долларов;сингапурские " +"доллары;сингапурских долларов" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 сингапурских долларов" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 сингапурский доллар" +msgstr[1] "%1 сингапурских доллара" +msgstr[2] "%1 сингапурских долларов" +msgstr[3] "%1 сингапурский доллар" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Тайский бат" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "бат;бата;батов;баты;батах" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 батов" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бата" +msgstr[2] "%1 батов" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Южноафриканский рэнд" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "ранд;ранда;рандов;ранды;рандах" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 рандов" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 ранд" +msgstr[1] "%1 ранда" +msgstr[2] "%1 рандов" +msgstr[3] "%1 ранд" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Исландская крона" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Icelandic krona;Icelandic crown;Исландская крона" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 исландских крон" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 исландская крона" +msgstr[1] "%1 исландские крона" +msgstr[2] "%1 исландских крон" +msgstr[3] "%1 исландская крона" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Плотность" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "кг/м³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "килограмма на кубический метр" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"килограмм на кубический метр;килограмма на кубический метр;килограммов на " +"кубический метр;килограммах на кубический метр;килограмм на кубометр;" +"килограмма на кубометр;килограммах на кубометр;кг/м³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 килограммов на кубический метр" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 килограмм на кубический метр" +msgstr[1] "%1 килограмма на кубический метр" +msgstr[2] "%1 килограммов на кубический метр" +msgstr[3] "%1 килограмм на кубический метр" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "кг/л" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "килограмма на литр" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "килограмм на литр;килограмма на литр;килограммов на литр;кг/л" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 килограммов на литр" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 килограмм на литр" +msgstr[1] "%1 килограмма на литр" +msgstr[2] "%1 килограммов на литр" +msgstr[3] "%1 килограмм на литр" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "г/л" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "грамма на литр" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "грамм на литр;грамма на литр;граммов на литр;г/л" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 граммов на литр" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 грамм на литр" +msgstr[1] "%1 грамма на литр" +msgstr[2] "%1 граммов на литр" +msgstr[3] "%1 грамм на литр" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "г/мл" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "грамма на миллилитр" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "грамм на миллилитр;грамма на миллилитр;граммов на миллилитр;г/мл" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 граммов на миллилитр" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 грамм на миллилитр" +msgstr[1] "%1 грамма на миллилитр" +msgstr[2] "%1 граммов на миллилитр" +msgstr[3] "%1 грамм на миллилитр" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "унций/дюйм³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "унции на кубический дюйм" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"унция на кубический дюйм;унции на кубический дюйм;унций на кубический дюйм;" +"унций/дюйм³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 унций на кубический дюйм" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 унция на кубический дюйм" +msgstr[1] "%1 унции на кубический дюйм" +msgstr[2] "%1 унций на кубический дюйм" +msgstr[3] "%1 унция на кубический дюйм" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "унций/фут³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "унции на кубический фут" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"унция на кубический фут;унции на кубический фут;унций на кубический фут;" +"унции/фут³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 унций на кубический фут" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 унция на кубический фут" +msgstr[1] "%1 унции на кубический фут" +msgstr[2] "%1 унций на кубический фут" +msgstr[3] "%1 унция на кубический фут" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "фунтов/дюйм³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "фунты на кубический дюйм" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"фунт на кубический дюйм;фунта на кубический дюйм;фунтов на кубический дюйм;" +"фунт/дюйм³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 фунтов на кубический дюйм" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 фунт на кубический дюйм" +msgstr[1] "%1 фунта на кубический дюйм" +msgstr[2] "%1 фунтов на кубический дюйм" +msgstr[3] "%1 фунт на кубический дюйм" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "фунтов/фут³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "фунты на кубический фут" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"фунт на кубический фут;фунта на кубический фут;фунтов на кубический фут;фунт/" +"фут³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 фунтов на кубический фут" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 фунт на кубический фут" +msgstr[1] "%1 фунта на кубический фут" +msgstr[2] "%1 фунтов на кубический фут" +msgstr[3] "%1 фунт на кубический фут" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "фунтов/ярд³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "фунты на кубический ярд" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"фунт на кубический ярд;фунта на кубический ярд;фунтов на кубический ярд;фунт/" +"ярд³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 фунтов на кубический ярд" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 фунт на кубический ярд" +msgstr[1] "%1 фунта на кубический ярд" +msgstr[2] "%1 фунтов на кубический ярд" +msgstr[3] "%1 фунт на кубический ярд" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Сила тока" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "ЙА" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "йоттаамперы" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "йоттаампер;йоттаампера;йоттаамперов;йоттаамперы;йоттаамперах;ЙА" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 йоттаампера" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 йоттаампер" +msgstr[1] "%1 йоттаампера" +msgstr[2] "%1 йоттаампер" +msgstr[3] "%1 йоттаампер" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ЗА" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "зеттаамперы" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "зеттаампер;зеттаампера;зеттаамперов;зеттаамперы;зеттаамперах;ЗА" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 зеттаампера" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 зеттаампер" +msgstr[1] "%1 зеттаампера" +msgstr[2] "%1 зеттаампер" +msgstr[3] "%1 зеттаампер" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "ЭА" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "эксаамперы" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "эксаампер;эксаампера;эксаамперов;эксаамперы;эксаамперах;ЭА" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 эксаампера" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 эксаампер" +msgstr[1] "%1 эксаампера" +msgstr[2] "%1 эксаампер" +msgstr[3] "%1 эксаампер" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "ПА" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "петаамперы" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "петаампер;петаампера;петаамперов;петаамперы;петаамперах;ПА" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 петаампера" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 петаампер" +msgstr[1] "%1 петаампера" +msgstr[2] "%1 петаампер" +msgstr[3] "%1 петаампер" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "ТА" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "тераамперы" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "тераампер;тераампера;тераамперов;тераамперы;тераамперах;ТА" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 тераампера" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 тераампер" +msgstr[1] "%1 тераампера" +msgstr[2] "%1 тераампер" +msgstr[3] "%1 тераампер" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "ГА" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "гигаамперы" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "гигаампер;гигаампера;гигаамперов;гигаамперы;гигаамперах;ГА" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 гигаампера" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 гигаампер" +msgstr[1] "%1 гигаампера" +msgstr[2] "%1 гигаампер" +msgstr[3] "%1 гигаампер" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "МА" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "мегаамперы" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "мегаампер;мегаампера;мегаамперов;мегаамперы;мегаамперах;МА" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 мегаампера" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 мегаампер" +msgstr[1] "%1 мегаампера" +msgstr[2] "%1 мегаампер" +msgstr[3] "%1 мегаампер" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "кА" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "килоамперы" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "килоампер;килоампера;килоамперов;килоамперы;килоамперах;кА" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 килоампера" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 килоампер" +msgstr[1] "%1 килоампера" +msgstr[2] "%1 килоампер" +msgstr[3] "%1 килоампер" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "гА" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "гектоамперы" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "гектоампер;гектоампера;гектоамперов;гектоамперы;гектоамперах;гА" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 гектоампера" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 гектоампер" +msgstr[1] "%1 гектоампера" +msgstr[2] "%1 гектоампер" +msgstr[3] "%1 гектоампер" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "даА" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "декаамперы" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "декаампер;декаампера;декаамперов;декаамперы;декаамперах;даА" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 декаампера" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 декаампер" +msgstr[1] "%1 декаампера" +msgstr[2] "%1 декаампер" +msgstr[3] "%1 декаампер" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "А" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "амперы" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ампер;ампера;амперов;амперы;амперах;А" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ампера" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ампер" +msgstr[1] "%1 ампера" +msgstr[2] "%1 ампер" +msgstr[3] "%1 ампер" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "дА" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "дециамперы" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "дециампер;дециампера;дециамперов;дециамперы;дециамперах;дА" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 дециампера" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 дециампер" +msgstr[1] "%1 дециампера" +msgstr[2] "%1 дециампер" +msgstr[3] "%1 дециампер" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "сА" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "сантиамперы" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "сантиампер;сантиампера;сантиамперов;сантиамперы;сантиамперах;сА" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 сантиампера" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 сантиампер" +msgstr[1] "%1 сантиампера" +msgstr[2] "%1 сантиампер" +msgstr[3] "%1 сантиампер" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "мА" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "миллиамперы" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "миллиампер;миллиампера;миллиамперов;миллиамперы;миллиамперах;мА" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 миллиампера" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 миллиампер" +msgstr[1] "%1 миллиампера" +msgstr[2] "%1 миллиампер" +msgstr[3] "%1 миллиампер" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "мкА" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "микроамперы" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "микроампер;микроампера;микроамперов;микроамперы;микроамперах;мкА" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 микроампера" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 микроампер" +msgstr[1] "%1 микроампера" +msgstr[2] "%1 микроампер" +msgstr[3] "%1 микроампер" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "нА" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "наноамперы" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "наноампер;наноампера;наноамперов;наноамперы;наноамперах;нА" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 наноампера" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 наноампер" +msgstr[1] "%1 наноампера" +msgstr[2] "%1 наноампер" +msgstr[3] "%1 наноампер" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "пА" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "пикоамперы" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "пикоампер;пикоампера;пикоамперов;пикоамперы;пикоамперах;пА" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 пикоампера" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 пикоампер" +msgstr[1] "%1 пикоампера" +msgstr[2] "%1 пикоампер" +msgstr[3] "%1 пикоампер" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "фА" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "фемтоамперы" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "фемтоампер;фемтоампера;фемтоамперов;фемтоамперы;фемтоамперах;фА" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 фемтоампера" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 фемтоампер" +msgstr[1] "%1 фемтоампера" +msgstr[2] "%1 фемтоампер" +msgstr[3] "%1 фемтоампер" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "аА" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "аттоамперы" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "аттоампер;аттоампера;аттоамперов;аттоамперы;аттоамперах;аА" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 аттоампера" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 аттоампер" +msgstr[1] "%1 аттоампера" +msgstr[2] "%1 аттоампер" +msgstr[3] "%1 аттоампер" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "зА" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "зептоамперы" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "зептоампер;зептоампера;зептоамперов;зептоамперы;зептоамперах;зА" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 зептоампера" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 зептоампер" +msgstr[1] "%1 зептоампера" +msgstr[2] "%1 зептоампер" +msgstr[3] "%1 зептоампер" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "иА" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "йоктоамперы" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "йоктоампер;йоктоампера;йоктоамперов;йоктоамперы;йоктоамперах;иА" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 йоктоампера" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 йоктоампер" +msgstr[1] "%1 йоктоампера" +msgstr[2] "%1 йоктоампер" +msgstr[3] "%1 йоктоампер" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Электрическое сопротивление" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "ЙОм" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "йоттаомы" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "йоттаом;йоттаома;йоттаомов;йоттаомы;йоттаомах;ЙОм" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 йоттаома" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 йоттаом" +msgstr[1] "%1 йоттаома" +msgstr[2] "%1 йоттаом" +msgstr[3] "%1 йоттаом" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ЗОм" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "зеттаомы" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "зеттаом;зеттаома;зеттаомов;зеттаомы;зеттаомах;ЗОм" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 зеттаома" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 зеттаом" +msgstr[1] "%1 зеттаома" +msgstr[2] "%1 зеттаом" +msgstr[3] "%1 зеттаом" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "ЭОм" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "эксаомы" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "эксаом;эксаома;эксаомов;эксаомы;эксаомах;ЭОм" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 эксаома" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 эксаом" +msgstr[1] "%1 эксаома" +msgstr[2] "%1 эксаом" +msgstr[3] "%1 эксаом" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "ПОм" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "петаомы" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "петаом;петаома;петаомов;петаомы;петаомах;ПОм" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 петаома" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 петаом" +msgstr[1] "%1 петаома" +msgstr[2] "%1 петаом" +msgstr[3] "%1 петаом" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "ТОм" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "тераомы" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "тераом;тераома;тераомов;тераомы;тераомах;ТОм" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 тераома" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 тераом" +msgstr[1] "%1 тераома" +msgstr[2] "%1 тераом" +msgstr[3] "%1 тераом" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "ГОм" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "гигаомы" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "гигаом;гигаома;гигаомов;гигаомы;гигаомах;ГОм" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 гигаома" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 гигаом" +msgstr[1] "%1 гигаома" +msgstr[2] "%1 гигаом" +msgstr[3] "%1 гигаом" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "МОм" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "мегаомы" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "мегаом;мегаома;мегаомов;мегаомы;мегаомах;МОм" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 мегаома" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 мегаом" +msgstr[1] "%1 мегаома" +msgstr[2] "%1 мегаом" +msgstr[3] "%1 мегаом" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "кОм" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "килоомы" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "килоом;килоома;килоомов;килоомы;килоомах;кОм" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 килоома" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 килоом" +msgstr[1] "%1 килоома" +msgstr[2] "%1 килоом" +msgstr[3] "%1 килоом" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "гОм" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "гектоомы" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "гектоом;гектоома;гектоомов;гектоомы;гектоомах;гОм" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 гектоома" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 гектоом" +msgstr[1] "%1 гектоома" +msgstr[2] "%1 гектоом" +msgstr[3] "%1 гектоом" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "даОм" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "декаомы" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "декаом;декаома;декаомов;декаомы;декаомах;даОм" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 декаома" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 декаом" +msgstr[1] "%1 декаома" +msgstr[2] "%1 декаом" +msgstr[3] "%1 декаом" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ом" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "омы" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ом;ома;омов;омы;омах;Ом" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ома" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ом" +msgstr[1] "%1 ома" +msgstr[2] "%1 ом" +msgstr[3] "%1 ом" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "дОм" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "дециомы" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "дециом;дециома;дециомов;дециомы;дециомах;дОм" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 дециома" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 дециом" +msgstr[1] "%1 дециома" +msgstr[2] "%1 дециом" +msgstr[3] "%1 дециом" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "сОм" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "сантиомы" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "сантиом;сантиома;сантиомов;сантиомы;сантиомах;сОм" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 сантиома" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 сантиом" +msgstr[1] "%1 сантиома" +msgstr[2] "%1 сантиом" +msgstr[3] "%1 сантиом" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "мОм" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "миллиомы" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "миллиом;миллиома;миллиомов;миллиомы;миллиомах;мОм" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 миллиома" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 миллиом" +msgstr[1] "%1 миллиома" +msgstr[2] "%1 миллиом" +msgstr[3] "%1 миллиом" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "мкОм" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "микроомы" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "микроом;микроома;микроомов;микроомы;микроомах;мкОм" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 микроома" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 микроом" +msgstr[1] "%1 микроома" +msgstr[2] "%1 микроом" +msgstr[3] "%1 микроом" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "нОм" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "наноомы" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "наноом;наноома;наноомов;наноомы;наноомах;нОм" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 наноома" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 наноом" +msgstr[1] "%1 наноома" +msgstr[2] "%1 наноом" +msgstr[3] "%1 наноом" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "пОм" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "пикоомы" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "пикоом;пикоома;пикоомов;пикоомы;пикоомах;пОм" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 пикоома" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 пикоом" +msgstr[1] "%1 пикоома" +msgstr[2] "%1 пикоом" +msgstr[3] "%1 пикоом" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "фОм" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "фемтоомы" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "фемтоом;фемтоома;фемтоомов;фемтоомы;фемтоомах;фОм" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 фемтоома" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 фемтоом" +msgstr[1] "%1 фемтоома" +msgstr[2] "%1 фемтоом" +msgstr[3] "%1 фемтоом" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "аОм" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "аттоомы" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "аттоом;аттоома;аттоомов;аттоомы;аттоомах;аОм" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 аттоома" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 аттоом" +msgstr[1] "%1 аттоома" +msgstr[2] "%1 аттоом" +msgstr[3] "%1 аттоом" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "зОм" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "зептоомы" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "зептоом;зептоома;зептоомов;зептоомы;зептоомах;зОм" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 зептоома" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 зептоом" +msgstr[1] "%1 зептоома" +msgstr[2] "%1 зептоом" +msgstr[3] "%1 зептоом" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "иОм" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "йоктоомы" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "йоктоом;йоктоома;йоктоомов;йоктоомы;йоктоомах;иОм" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 йоктоома" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 йоктоом" +msgstr[1] "%1 йоктоома" +msgstr[2] "%1 йоктоом" +msgstr[3] "%1 йоктоом" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Энергию" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "ЙДж" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "йоттаджоули" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "йоттаджоуль;йоттаджоуля;йоттаджоулей;йоттаджоули;йоттаджоулях;ЙДж" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 йоттаджоулей" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 йоттаджоуль" +msgstr[1] "%1 йоттаджоуля" +msgstr[2] "%1 йоттаджоулей" +msgstr[3] "%1 йоттаджоуль" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ЗДж" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "зеттаджоули" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "зеттаджоуль;зеттаджоуля;зеттаджоулей;зеттаджоули;зеттаджоулях;ЗДж" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 зеттаджоулей" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 зеттаджоуль" +msgstr[1] "%1 зеттаджоуля" +msgstr[2] "%1 зеттаджоулей" +msgstr[3] "%1 зеттаджоуль" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "ЭДж" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "эксаджоули" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "эксаджоуль;эксаджоуля;эксаджоулей;эксаджоули;эксаджоулях;ЭДж" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 эксаджоулей" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 эксаджоуль" +msgstr[1] "%1 эксаджоуля" +msgstr[2] "%1 эксаджоулей" +msgstr[3] "%1 эксаджоуль" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "ПДж" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "петаджоули" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "петаджоуль;петаджоуля;петаджоулей;петаджоули;петаджоулях;ПДж" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 петаджоулей" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 петаджоуль" +msgstr[1] "%1 петаджоуля" +msgstr[2] "%1 петаджоулей" +msgstr[3] "%1 петаджоуль" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "ТДж" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "тераджоули" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "тераджоуль;тераджоуля;тераджоулей;тераджоули;тераджоулях;ТДж" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 тераджоулей" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 тераджоуль" +msgstr[1] "%1 тераджоуля" +msgstr[2] "%1 тераджоулей" +msgstr[3] "%1 тераджоуль" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "ГДж" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "гигаджоули" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "гигаджоуль;гигаджоуля;гигаджоулей;гигаджоули;гигаджоулях;ГДж" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 гигаджоулей" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 гигаджоуль" +msgstr[1] "%1 гигаджоуля" +msgstr[2] "%1 гигаджоулей" +msgstr[3] "%1 гигаджоуль" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "МДж" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "мегаджоули" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "мегаджоуль;мегаджоуля;мегаджоулей;мегаджоули;мегаджоулях;МДж" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 мегаджоулей" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 мегаджоуль" +msgstr[1] "%1 мегаджоуля" +msgstr[2] "%1 мегаджоулей" +msgstr[3] "%1 мегаджоуль" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "кДж" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "килоджоули" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "килоджоуль;килоджоуля;килоджоулей;килоджоули;килоджоулях;кДж" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 килоджоулей" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 килоджоуль" +msgstr[1] "%1 килоджоуля" +msgstr[2] "%1 килоджоулей" +msgstr[3] "%1 килоджоуль" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "гДж" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "гектоджоули" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "гектоджоуль;гектоджоуля;гектоджоулей;гектоджоули;гектоджоулях;гДж" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 гектоджоулей" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 гектоджоуль" +msgstr[1] "%1 гектоджоуля" +msgstr[2] "%1 гектоджоулей" +msgstr[3] "%1 гектоджоуль" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "даДж" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "декаджоули" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "декаджоуль;декаджоуля;декаджоулей;декаджоули;декаджоулях;даДж" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 декаджоулей" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 декаджоуль" +msgstr[1] "%1 декаджоуля" +msgstr[2] "%1 декаджоулей" +msgstr[3] "%1 декаджоуль" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "Дж" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "джоули" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "джоуль;джоуля;джоулей;джоули;джоулях;Дж" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 джоулей" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 джоуль" +msgstr[1] "%1 джоуля" +msgstr[2] "%1 джоулей" +msgstr[3] "%1 джоуль" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "дДж" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "дециджоули" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "дециджоуль;дециджоуля;дециджоулей;дециджоули;дециджоулях;дДж" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 дециджоулей" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 дециджоуль" +msgstr[1] "%1 дециджоуля" +msgstr[2] "%1 дециджоулей" +msgstr[3] "%1 дециджоуль" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "сДж" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "сантиджоули" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "сантиджоуль;сантиджоуля;сантиджоулей;сантиджоули;сантиджоулях;сДж" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 сантиджоулей" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 сантиджоуль" +msgstr[1] "%1 сантиджоуля" +msgstr[2] "%1 сантиджоулей" +msgstr[3] "%1 сантиджоуль" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "мДж" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "миллиджоули" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "миллиджоуль;миллиджоуля;миллиджоулей;миллиджоули;миллиджоулях;мДж" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 миллиджоулей" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 миллиджоуль" +msgstr[1] "%1 миллиджоуля" +msgstr[2] "%1 миллиджоулей" +msgstr[3] "%1 миллиджоуль" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "мкДж" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "микроджоули" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "микроджоуль;микроджоуля;микроджоулей;микроджоули;микроджоулях;мкДж" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 микроджоулей" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 микроджоуль" +msgstr[1] "%1 микроджоуля" +msgstr[2] "%1 микроджоулей" +msgstr[3] "%1 микроджоуль" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "нДж" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "наноджоули" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "наноджоуль;наноджоуля;наноджоулей;наноджоули;наноджоулях;нДж" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 наноджоулей" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 наноджоуль" +msgstr[1] "%1 наноджоуля" +msgstr[2] "%1 наноджоулей" +msgstr[3] "%1 наноджоуль" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "пДж" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "пикоджоули" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "пикоджоуль;пикоджоуля;пикоджоулей;пикоджоули;пикоджоулях;пДж" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 пикоджоулей" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 пикоджоуль" +msgstr[1] "%1 пикоджоуля" +msgstr[2] "%1 пикоджоулей" +msgstr[3] "%1 пикоджоуль" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "фДж" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "фемтоджоули" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "фемтоджоуль;фемтоджоуля;фемтоджоулей;фемтоджоули;фемтоджоулях;фДж" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 фемтоджоулей" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 фемтоджоуль" +msgstr[1] "%1 фемтоджоуля" +msgstr[2] "%1 фемтоджоулей" +msgstr[3] "%1 фемтоджоуль" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "аДж" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "аттоджоули" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "аттоджоуль;аттоджоуля;аттоджоулей;аттоджоули;аттоджоулях;аДж" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 аттоджоулей" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 аттоджоуль" +msgstr[1] "%1 аттоджоуля" +msgstr[2] "%1 аттоджоулей" +msgstr[3] "%1 аттоджоуль" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "зДж" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "зептоджоули" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "зептоджоуль;зептоджоуля;зептоджоулей;зептоджоули;зептоджоулях;зДж" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 зептоджоулей" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 зептоджоуль" +msgstr[1] "%1 зептоджоуля" +msgstr[2] "%1 зептоджоулей" +msgstr[3] "%1 зептоджоуль" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "иДж" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "йоктоджоули" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "йоктоджоуль;йоктоджоуля;йоктоджоулей;йоктоджоули;йоктоджоулях;зДж" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 йоктоджоулей" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 йоктоджоуль" +msgstr[1] "%1 йоктоджоуля" +msgstr[2] "%1 йоктоджоулей" +msgstr[3] "%1 йоктоджоуль" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "ДНП" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "дневная норма потребления" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"дневная норма потребления;дневных нормы потребления;дневных нормах " +"потребления;ДНП" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 дневных норм потребления" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 дневная норма потребления" +msgstr[1] "%1 дневных нормы потребления" +msgstr[2] "%1 дневных норм потребления" +msgstr[3] "%1 дневная норма потребления" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "эВ" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "электрон-вольты" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "электрон-вольт;электрон-вольта;электрон-вольты;электрон-вольтах;эВ" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 электрон-вольт" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 электрон-вольт" +msgstr[1] "%1 электрон-вольта" +msgstr[2] "%1 электрон-вольт" +msgstr[3] "%1 электрон-вольт" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "Дж/моль" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "джоули на моль" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "джоуль на моль;джоули на моль;джоулей на моль;джоулях на моль;Дж/моль" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 джоуля на моль" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 джоуль на моль" +msgstr[1] "%1 джоуля на моль" +msgstr[2] "%1 джоулей на моль" +msgstr[3] "%1 джоуль на моль" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "кДж/моль" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "килоджоули на моль" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"килоджоуль на моль;килоджоули на моль;килоджоулей на моль;килоджоулях на " +"моль;кДж/моль" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 килоджоуля на моль" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 килоджоуль на моль" +msgstr[1] "%1 килоджоуля на моль" +msgstr[2] "%1 килоджоулей на моль" +msgstr[3] "%1 килоджоуль на моль" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ридберг" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ридберги" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "ридберг;ридберга;ридбергов;ридберги;ридбергах" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ридбергов" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ридберг" +msgstr[1] "%1 ридберга" +msgstr[2] "%1 ридбергов" +msgstr[3] "%1 ридберг" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "ккал" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "килокалории" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "килокалория;килокалории;килокалорий;килокалориях;ккал" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 килокалорий" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 килокалория" +msgstr[1] "%1 килокалории" +msgstr[2] "%1 килокалорий" +msgstr[3] "%1 килокалория" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Британская тепловая единица" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "БТЕ;BTU" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" +msgstr[2] "%1 BTU" +msgstr[3] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "эрг" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "эрги" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "эрг;эргов;эрги;эрга" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 эрг" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 эрг" +msgstr[1] "%1 эрг" +msgstr[2] "%1 эрг" +msgstr[3] "%1 эрг" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "нм" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "длина волны фотона в нанометрах" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" +"нм;нанометр;нанометры;нанометров;нанометрах;длину волны фотона;длины волн " +"фотона;длинах волн фотона" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 нанометров" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 нанометр" +msgstr[1] "%1 нанометра" +msgstr[2] "%1 нанометров" +msgstr[3] "%1 нанометр" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Силу" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "ЙН" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "йоттаньютоны" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "йоттаньютон;йоттаньютона;йоттаньютонов;йоттаньютоны;йоттаньютонах;ЙН" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 йоттаньютонов" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 йоттаньютон" +msgstr[1] "%1 йоттаньютона" +msgstr[2] "%1 йоттаньютонов" +msgstr[3] "%1 йоттаньютон" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ЗН" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "зеттаньютоны" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "зеттаньютон;зеттаньютоны;зеттаньютонов;зеттаньютонах;ЗН" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 зеттаньютонов" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 зеттаньютон" +msgstr[1] "%1 зеттаньютона" +msgstr[2] "%1 зеттаньютонов" +msgstr[3] "%1 зеттаньютон" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "ЭН" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "эксаньютоны" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "эксаньютон;эксаньютона;эксаньютонов;эксаньютоны;эксаньютонах;ЭН" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 эксаньютонов" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 эксаньютон" +msgstr[1] "%1 эксаньютона" +msgstr[2] "%1 эксаньютонов" +msgstr[3] "%1 эксаньютон" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "ПН" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "петаньютоны" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "петаньютон;петаньютона;петаньютонов;петаньютоны;петаньютонах;ПН" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 петаньютонов" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 петаньютон" +msgstr[1] "%1 петаньютоны" +msgstr[2] "%1 петаньютонов" +msgstr[3] "%1 петаньютон" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "ТН" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "тераньютоны" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "тераньютон;тераньютона;тераньютонов;тераньютоны;тераньютонах;ТН" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 тераньютонов" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 тераньютон" +msgstr[1] "%1 тераньютона" +msgstr[2] "%1 тераньютонов" +msgstr[3] "%1 тераньютон" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "ГН" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "гиганьютоны" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "гиганьютон;гиганьютона;гиганьютонов;гиганьютоны;гиганьютонах;ГН" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 гиганьютонов" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 гиганьютон" +msgstr[1] "%1 гиганьютона" +msgstr[2] "%1 гиганьютонов" +msgstr[3] "%1 гиганьютон" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "МН" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "меганьютоны" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "меганьютон;меганьютона;меганьютонов;меганьютоны;меганьютонах;МН" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 меганьютонов" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 меганьютон" +msgstr[1] "%1 меганьютона" +msgstr[2] "%1 меганьютонов" +msgstr[3] "%1 меганьютон" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "кН" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "килоньютоны" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "килоньютон;килоньютона;килоньютонов;килоньютоны;килоньютонах;кН" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 килоньютонов" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 килоньютон" +msgstr[1] "%1 килоньютона" +msgstr[2] "%1 килоньютонов" +msgstr[3] "%1 килоньютон" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "гН" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "гектоньютоны" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "гектоньютон;гектоньютона;гектоньютонов;гектоньютоны;гектоньютонах;гН" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 гектоньютонов" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 гектоньютон" +msgstr[1] "%1 гектоньютона" +msgstr[2] "%1 гектоньютонов" +msgstr[3] "%1 гектоньютон" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "даН" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "деканьютоны" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "деканьютон;деканьютона;деканьютонов;деканьютоны;деканьютонах;даН" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 деканьютонов" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 деканьютон" +msgstr[1] "%1 деканьютона" +msgstr[2] "%1 деканьютонов" +msgstr[3] "%1 деканьютон" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "Н" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "ньютоны" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "ньютон;ньютона;ньютонов;ньютоны;ньютонах;Н" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 ньютонов" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 ньютон" +msgstr[1] "%1 ньютоны" +msgstr[2] "%1 ньютонов" +msgstr[3] "%1 ньютон" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "дН" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "дециньютоны" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "дециньютон;дециньютона;дециньютонов;дециньютоны;дециньютонах;дН" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 дециньютонов" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 дециньютон" +msgstr[1] "%1 дециньютона" +msgstr[2] "%1 дециньютонов" +msgstr[3] "%1 дециньютон" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "сН" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "сантиньютоны" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "сантиньютон;сантиньютона;сантиньютонов;сантиньютоны;сантиньютонах;сН" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 сантиньютонов" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 сантиньютон" +msgstr[1] "%1 сантиньютона" +msgstr[2] "%1 сантиньютонов" +msgstr[3] "%1 сантиньютон" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "мН" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "миллиньютоны" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "миллиньютон;миллиньютона;миллиньютонов;миллиньютоны;миллиньютонах;мН" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 миллиньютонов" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 миллиньютон" +msgstr[1] "%1 миллиньютона" +msgstr[2] "%1 миллиньютонов" +msgstr[3] "%1 миллиньютон" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "мкН" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "микроньютоны" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "микроньютон;микроньютона;микроньютонов;микроньютоны;микроньютонах;мкН" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 микроньютонов" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 микроньютон" +msgstr[1] "%1 микроньютона" +msgstr[2] "%1 микроньютонов" +msgstr[3] "%1 микроньютон" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "нН" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "наноньютоны" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "наноньютон;наноньютона;наноньютонов;наноньютоны;наноньютонах;нН" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 наноньютонов" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 наноньютон" +msgstr[1] "%1 наноньютона" +msgstr[2] "%1 наноньютонов" +msgstr[3] "%1 наноньютон" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "пН" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "пиконьютоны" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "пиконьютон;пиконьютона;пиконьютонов;пиконьютоны;пиконьютонах;пН" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 пиконьютонов" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 пиконьютон" +msgstr[1] "%1 пиконьютона" +msgstr[2] "%1 пиконьютонов" +msgstr[3] "%1 пиконьютон" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "фН" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "фемтоньютоны" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "фемтоньютон;фемтоньютона;фемтоньютонов;фемтоньютоны;фемтоньютонах;фН" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 фемтоньютонов" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 фемтоньютон" +msgstr[1] "%1 фемтоньютона" +msgstr[2] "%1 фемтоньютонов" +msgstr[3] "%1 фемтоньютон" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "аН" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "аттоньютоны" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "аттоньютон;аттоньютона;аттоньютонов;аттоньютоны;аттоньютонах;аН" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 аттоньютонов" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 аттоньютон" +msgstr[1] "%1 аттоньютона" +msgstr[2] "%1 аттоньютонов" +msgstr[3] "%1 аттоньютон" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "зН" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "зептоньютоны" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "зептоньютон;зептоньютона;зептоньютонов;зептоньютоны;зептоньютонах;зН" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 зептоньютонов" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 зептоньютон" +msgstr[1] "%1 зептоньютона" +msgstr[2] "%1 зептоньютонов" +msgstr[3] "%1 зептоньютон" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "иН" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "йоктоньютоны" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "йоктоньютон;йоктоньютона;йоктоньютонов;йоктоньютоны;йоктоньютонах;иН" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 йоктоньютонов" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 йоктоньютон" +msgstr[1] "%1 йоктоньютона" +msgstr[2] "%1 йоктоньютонов" +msgstr[3] "%1 йоктоньютон" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "дина" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "дины" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "дина;дины;дин;динах;дин" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 дин" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 дина" +msgstr[1] "%1 дины" +msgstr[2] "%1 дин" +msgstr[3] "%1 дина" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "кгс" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "килограмм-сила" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "килограмм-сила;килограмм-силы;килограмм-сил;килограмм-силах;кгс" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 килограмм-сил" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 килограмм-сила" +msgstr[1] "%1 килограмм-силы" +msgstr[2] "%1 килограмм-сил" +msgstr[3] "%1 килограмм-сила" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "фунт-сила" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "фунт-сила" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "фунт-сила;фунта-силы;фунтов-сил;фунтах-силах;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 фунт-сил" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 фунт-сила" +msgstr[1] "%1 фунт-силы" +msgstr[2] "%1 фунт-сил" +msgstr[3] "%1 фунт-сила" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "паундаль" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "паундали" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "паундаль;паундали;паундалей;паундалях;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 паундалей" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 паундаль" +msgstr[1] "%1 паундали" +msgstr[2] "%1 паундалей" +msgstr[3] "%1 паундаль" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Частоту" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "ЙГц" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "йоттагерцы" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "йоттагерц;йоттагерца;йоттагерцы;йоттагерцах;ЙГц" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 йоттагерц" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 йоттагерц" +msgstr[1] "%1 йоттагерца" +msgstr[2] "%1 йоттагерц" +msgstr[3] "%1 йоттагерц" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ЗГц" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "зеттагерцы" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "зеттагерц;зеттагерца;зеттагерцы;зеттагерцах;ЗГц" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 зеттагерц" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 зеттагерц" +msgstr[1] "%1 зеттагерца" +msgstr[2] "%1 зеттагерц" +msgstr[3] "%1 зеттагерц" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "ЭГц" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "эксагерцы" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "эксагерц;эксагерцы;эксагерцах;ЭГц" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 эксагерц" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 эксагерц" +msgstr[1] "%1 эксагерца" +msgstr[2] "%1 эксагерц" +msgstr[3] "%1 эксагерц" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "ПГц" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "петагерцы" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "петагерц;петагерцы;петагерцах;ПГц" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 петагерц" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 петагерц" +msgstr[1] "%1 петагерца" +msgstr[2] "%1 петагерц" +msgstr[3] "%1 петагерц" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "ТГц" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "терагерцы" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "терагерц;терагерца;терагерцы;терагерцах;ТГц" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 терагерц" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 терагерц" +msgstr[1] "%1 терагерца" +msgstr[2] "%1 терагерц" +msgstr[3] "%1 терагерц" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "ГГц" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "гигагерцы" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "гигагерц;гигагерца;гигагерцы;гигагерцах;ГГц" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 гигагерц" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 гигагерц" +msgstr[1] "%1 гигагерца" +msgstr[2] "%1 гигагерц" +msgstr[3] "%1 гигагерц" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "мегагерцы" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "мегагерц;мегагерцы;мегагерцах;МГц" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 мегагерц" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 мегагерц" +msgstr[1] "%1 мегагерца" +msgstr[2] "%1 мегагерц" +msgstr[3] "%1 мегагерц" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "кГц" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "килогерцы" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "килогерц;килогерцы;килогерцах;кГц" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 килогерц" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 килогерц" +msgstr[1] "%1 килогерца" +msgstr[2] "%1 килогерц" +msgstr[3] "%1 килогерц" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "гГц" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "гектогерцы" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "гектогерц;гектогерцы;гектогерцах;гГц" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 гектогерц" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 гектогерц" +msgstr[1] "%1 гектогерца" +msgstr[2] "%1 гектогерц" +msgstr[3] "%1 гектогерц" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "даГц" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "декагерцы" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "декагерц;декагерцы;декагерцах;даГц" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 декагерц" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 декагерц" +msgstr[1] "%1 декагерца" +msgstr[2] "%1 декагерц" +msgstr[3] "%1 декагерц" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "герцы" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "герцы;герц;герцах;Гц" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 герц" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 герц" +msgstr[1] "%1 герца" +msgstr[2] "%1 герц" +msgstr[3] "%1 герц" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "дГц" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "децигерцы" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "децигерц;децигерцы;децигерцах;дГц" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 децигерц" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 децигерц" +msgstr[1] "%1 децигерца" +msgstr[2] "%1 децигерц" +msgstr[3] "%1 децигерц" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "сГц" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "сантигерцы" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "сантигерц;сантигерцы;сантигерцах;сГц" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 сантигерц" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 сантигерц" +msgstr[1] "%1 сантигерца" +msgstr[2] "%1 сантигерц" +msgstr[3] "%1 сантигерц" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "мГц" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "миллигерцы" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "миллигерц;миллигерца;миллигерцы;миллигерцах;мГц" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 миллигерц" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 миллигерц" +msgstr[1] "%1 миллигерца" +msgstr[2] "%1 миллигерц" +msgstr[3] "%1 миллигерц" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "мкГц" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "микрогерцы" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "микрогерц;микрогерцы;микрогерцах;мкГц" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 микрогерц" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 микрогерц" +msgstr[1] "%1 микрогерца" +msgstr[2] "%1 микрогерц" +msgstr[3] "%1 микрогерц" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "нГц" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "наногерцы" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "наногерц;наногерцы;наногерцах;нГц" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 наногерц" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 наногерц" +msgstr[1] "%1 наногерца" +msgstr[2] "%1 наногерц" +msgstr[3] "%1 наногерц" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "пГц" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "пикогерцы" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "пикогерц;пикогерцы;пикогерцах;пГц" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 пикогерц" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 пикогерц" +msgstr[1] "%1 пикогерца" +msgstr[2] "%1 пикогерц" +msgstr[3] "%1 пикогерц" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "фГц" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "фемтогерцы" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "фемтогерц;фемтогерцы;фемтогерцах;фГц" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 фемтогерц" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 фемтогерц" +msgstr[1] "%1 фемтогерца" +msgstr[2] "%1 фемтогерц" +msgstr[3] "%1 фемтогерц" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "аГц" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "аттогерцы" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "аттогерц;аттогерца;аттогерцы;аттогерцах;аГц" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 аттогерц" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 аттогерц" +msgstr[1] "%1 аттогерца" +msgstr[2] "%1 аттогерц" +msgstr[3] "%1 аттогерц" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "зГц" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "зептогерцы" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "зептогерц;зептогерцы;зептогерцах;зГц" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 зептогерц" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 зептогерц" +msgstr[1] "%1 зептогерца" +msgstr[2] "%1 зептогерц" +msgstr[3] "%1 зептогерц" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "иГц" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "йоктогерцы" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "йоктогерц;йоктогерца;йоктогерцы;йоктогерцах;иГц" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 йоктогерц" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 йоктогерц" +msgstr[1] "%1 йоктогерца" +msgstr[2] "%1 йоктогерц" +msgstr[3] "%1 йоктогерц" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "Обороты в минуту" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "обороты в минуту" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "оборот в минуту;оборотов в минуту;оборотах в минуту;об/мин;об./мин." + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 оборотов в минуту" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 оборот в минуту" +msgstr[1] "%1 оборота в минуту" +msgstr[2] "%1 оборотов в минуту" +msgstr[3] "%1 оборот в минуту" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "КПД по топливу" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "л/100 км" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "литры на 100 километров" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"литр на 100 километров;литра на 100 километров;литров на 100 километров;" +"литры на 100 километров;литрах на 100 километров;л/100 км" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 литров на 100 километров" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 литр на 100 километров" +msgstr[1] "%1 литра на 100 километров" +msgstr[2] "%1 литров на 100 километров" +msgstr[3] "%1 литр на 100 километров" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "миль на галлон" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "мили на галлон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"миля на галлон США;мили на галлон США;миль на галлон США;милях на галлон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 миль на галлон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 миля на галлон США" +msgstr[1] "%1 мили на галлон США" +msgstr[2] "%1 миль на галлон США" +msgstr[3] "%1 миля на галлон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "миль на имперский галлон" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "мили на имперский галлон" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"миля на имперский галлон;мили на имперский галлон;миль на имперский галлон;" +"милях на имперский галлон;imp mpg;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 миль на имперский галлон" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 миля на имперский галлон" +msgstr[1] "%1 мили на имперский галлон" +msgstr[2] "%1 миль на имперский галлон" +msgstr[3] "%1 миля на имперский галлон" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "км/л" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "километры на литр" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"километр на литр;километра на литр;километров на литр;километры на литр;" +"километрах на литр;км/л" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 километров на литр" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 километр на литр" +msgstr[1] "%1 километра на литр" +msgstr[2] "%1 километров на литр" +msgstr[3] "%1 километр на литр" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Длину" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Йм" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "йоттаметры" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "йоттаметр;йоттаметра;йоттаметров;йоттаметры;йоттаметрах;Йм" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 йоттаметров" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 йоттаметр" +msgstr[1] "%1 йоттаметра" +msgstr[2] "%1 йоттаметров" +msgstr[3] "%1 йоттаметр" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Зм" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "зеттаметры" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "зеттаметр;зеттаметра;зеттаметров;зеттаметры;зеттаметрах;Зм" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 зеттаметров" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 зеттаметр" +msgstr[1] "%1 зеттаметра" +msgstr[2] "%1 зеттаметров" +msgstr[3] "%1 зеттаметр" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Эм" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "эксаметры" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "эксаметр;эксаметра;эксаметров;эксаметры;эксаметрах;Эм" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 эксаметров" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 эксаметр" +msgstr[1] "%1 эксаметра" +msgstr[2] "%1 эксаметров" +msgstr[3] "%1 эксаметр" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Пм" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "петаметры" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "петаметр;петаметра;петаметров;петаметры;петаметрах;Пм" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 петаметров" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 петаметр" +msgstr[1] "%1 петаметра" +msgstr[2] "%1 петаметров" +msgstr[3] "%1 петаметр" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Тм" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "тераметры" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "тераметр;тераметра;тераметров;тераметры;тераметрах;Тм" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 тераметров" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 тераметр" +msgstr[1] "%1 тераметра" +msgstr[2] "%1 тераметров" +msgstr[3] "%1 тераметр" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Гм" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "гигаметры" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "гигаметр;гигаметра;гигаметров;гигаметры;гигаметрах;Гм" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 гигаметров" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 гигаметр" +msgstr[1] "%1 гигаметра" +msgstr[2] "%1 гигаметров" +msgstr[3] "%1 гигаметр" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Мм" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "мегаметры" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "мегаметр;мегаметра;мегаметров;мегаметры;мегаметрах;Мм" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 мегаметров" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 мегаметр" +msgstr[1] "%1 мегаметра" +msgstr[2] "%1 мегаметров" +msgstr[3] "%1 мегаметр" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "км" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "километры" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "километр;километра;километров;километры;километрах;км" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 километров" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 километр" +msgstr[1] "%1 километра" +msgstr[2] "%1 километров" +msgstr[3] "%1 километр" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "гм" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "гектометры" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "гектометр;гектометра;гектометров;гектометры;гектометрах;гм" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 гектометров" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 гектометр" +msgstr[1] "%1 гектометра" +msgstr[2] "%1 гектометров" +msgstr[3] "%1 гектометр" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "дам" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "декаметры" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "декаметр;декаметра;декаметров;декаметры;декаметрах;дам" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 декаметров" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 декаметр" +msgstr[1] "%1 декаметра" +msgstr[2] "%1 декаметров" +msgstr[3] "%1 декаметр" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "м" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "метры" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "метр;метра;метров;метры;метрах;м" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 метров" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 метр" +msgstr[1] "%1 метра" +msgstr[2] "%1 метров" +msgstr[3] "%1 метр" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "дм" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "дециметры" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "дециметр;дециметра;дециметров;дециметры;дециметрах;дм" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 дециметров" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 дециметр" +msgstr[1] "%1 дециметра" +msgstr[2] "%1 дециметров" +msgstr[3] "%1 дециметр" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "сантиметры" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "сантиметр;сантиметра;сантиметров;сантиметры;сантиметрах;см" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 сантиметров" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 сантиметр" +msgstr[1] "%1 сантиметра" +msgstr[2] "%1 сантиметров" +msgstr[3] "%1 сантиметр" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "миллиметры" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "миллиметр;миллиметра;миллиметров;миллиметры;миллиметрах;мм" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 миллиметров" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 миллиметр" +msgstr[1] "%1 миллиметра" +msgstr[2] "%1 миллиметров" +msgstr[3] "%1 миллиметр" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "мкм" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "микрометры" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "микрометр;микрометра;микрометров;микрометры;микрометрах;мкм" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 микрометров" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 микрометр" +msgstr[1] "%1 микрометра" +msgstr[2] "%1 микрометров" +msgstr[3] "%1 микрометр" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "нм" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "нанометры" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "нанометр;нанометра;нанометров;нанометры;нанометрах;нм" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ангстрем" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "ангстрем;ангстремы;ангстремов;ангстремах;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ангстрема" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ангстрем" +msgstr[1] "%1 ангстрема" +msgstr[2] "%1 ангстремов" +msgstr[3] "1 ангстрем" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "пм" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "пикометры" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "пикометр;пикометра;пикометров;пикометры;пикометрах;пм" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 пикометров" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 пикометр" +msgstr[1] "%1 пикометра" +msgstr[2] "%1 пикометров" +msgstr[3] "%1 пикометр" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "фм" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "фемтометры" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "фемтометр;фемтометра;фемтометров;фемтометры;фемтометрах;фм" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 фемтометров" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 фемтометр" +msgstr[1] "%1 фемтометра" +msgstr[2] "%1 фемтометров" +msgstr[3] "%1 фемтометр" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "ам" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "аттометры" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "аттометр;аттометра;аттометров;аттометры;аттометрах;ам" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 аттометров" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 аттометр" +msgstr[1] "%1 аттометра" +msgstr[2] "%1 аттометров" +msgstr[3] "%1 аттометр" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "зм" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "зептометры" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "зептометр;зептометра;зептометров;зептометры;зептометрах;зм" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 зептометров" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 зептометр" +msgstr[1] "%1 зептометра" +msgstr[2] "%1 зептометров" +msgstr[3] "%1 зептометр" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "им" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "йоктометры" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "йоктометр;йоктометра;йоктометров;йоктометры;йоктометрах;им" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 йоктометров" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 йоктометр" +msgstr[1] "%1 йоктометра" +msgstr[2] "%1 йоктометров" +msgstr[3] "%1 йоктометр" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "дюймов" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "дюйм;дюйма;дюймов;дюймы;дюймах;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 дюймов" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 дюйм" +msgstr[1] "%1 дюйма" +msgstr[2] "%1 дюймов" +msgstr[3] "%1 дюйм" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "мил" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "тысячные доли дюйма" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" +"thou;mil;point;точка;точках;точки;милы;милах;мил;тысячные дюйма;тысячных " +"дюйма;тысячную дюйма" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 тысячных дюйма" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 тысячная дюйма" +msgstr[1] "%1 тысячные дюйма" +msgstr[2] "%1 тысячных дюйма" +msgstr[3] "%1 тысячная дюйма" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "футов" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "футы" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "фут;фута;футов;футы;футах" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 футов" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 фут" +msgstr[1] "%1 фута" +msgstr[2] "%1 футов" +msgstr[3] "%1 фут" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "ярдов" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "ярды" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "ярд;ярды;ярдов;ярды;ярдах" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 ярдов" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 ярд" +msgstr[1] "%1 ярда" +msgstr[2] "%1 ярдов" +msgstr[3] "%1 ярд" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "миль" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "мили" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "миля;мили;миль;милях" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 миль" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 мили" +msgstr[2] "%1 миль" +msgstr[3] "%1 миля" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "морских миль" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "морские мили" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "морская миля;морских мили;морских миль;морские мили;морских милях" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 морских миль" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 морская миля" +msgstr[1] "%1 морских мили" +msgstr[2] "%1 морских миль" +msgstr[3] "%1 морская миля" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "световых лет" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "световые годы" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"световой год;световых года;световых лет;световые годы;световых годах;св. г.;" +"св.г." + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 световых лет" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 световой год" +msgstr[1] "%1 световых года" +msgstr[2] "%1 световых лет" +msgstr[3] "%1 световой год" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "парсеки" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "парсек;парсека;парсеков;парсеки;парсеках;пк" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 парсеков" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 парсек" +msgstr[1] "%1 парсека" +msgstr[2] "%1 парсеков" +msgstr[3] "%1 парсек" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "а.е." + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "астрономические единицы" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"астрономическая единица;астрономических единицы;астрономических единиц;" +"астрономические единицы;астрономических единицах;а.о.;а. о." + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 астрономических единиц" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 астрономическая единица" +msgstr[1] "%1 астрономических единицы" +msgstr[2] "%1 астрономических единиц" +msgstr[3] "%1 астрономическая единица" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Массу" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Йг" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "йоттаграммы" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "йоттаграмм;йоттаграмма;йоттаграммов;йоттаграммы;йоттаграммах;Йг" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 йоттаграммов" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 йоттаграмм" +msgstr[1] "%1 йоттаграмма" +msgstr[2] "%1 йоттаграммов" +msgstr[3] "%1 йоттаграмм" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Зг" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "зеттаграммы" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "зеттаграмм;зеттаграмма;зеттаграммов;зеттаграммы;зеттаграммах;Зг" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 зеттаграммов" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 зеттаграмм" +msgstr[1] "%1 зеттаграмма" +msgstr[2] "%1 зеттаграммов" +msgstr[3] "%1 зеттаграмм" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Эг" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "эксаграммы" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "эксаграмм;эксаграмма;эксаграммов;эксаграммы;эксаграммах;Эг" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 эксаграммов" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 эксаграмм" +msgstr[1] "%1 эксаграмма" +msgstr[2] "%1 эксаграммов" +msgstr[3] "%1 эксаграмм" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Пг" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "петаграммы" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "петаграмм;петаграмма;петаграммов;петаграммы;петаграммах;Пг" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 петаграммов" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 петаграмм" +msgstr[1] "%1 петаграмма" +msgstr[2] "%1 петаграммов" +msgstr[3] "%1 петаграмм" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Тг" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "тераграммы" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "тераграмм;тераграмма;тераграммов;тераграммы;тераграммах;Тг" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 тераграммов" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 тераграмм" +msgstr[1] "%1 тераграмма" +msgstr[2] "%1 тераграммов" +msgstr[3] "%1 тераграмм" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Гг" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "гигаграммы" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "гигаграмм;гигаграмма;гигаграммов;гигаграммы;гигаграммах;Гг" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 гигаграммов" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 гигаграмм" +msgstr[1] "%1 гигаграмма" +msgstr[2] "%1 гигаграммов" +msgstr[3] "%1 гигаграмм" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Мг" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "мегаграммы" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "мегаграмм;мегаграмма;мегаграммов;мегаграммы;мегаграммах;Мг" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 мегаграммов" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 мегаграмм" +msgstr[1] "%1 мегаграмма" +msgstr[2] "%1 мегаграммов" +msgstr[3] "%1 мегаграмм" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "кг" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "килограммы" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "килограмм;килограмма;килограммов;килограммы;килограммах;кг" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 килограммов" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 килограмм" +msgstr[1] "%1 килограмма" +msgstr[2] "%1 килограммов" +msgstr[3] "%1 килограмм" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "гг" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "гектограммы" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "гектограмм;гектограмма;гектограммов;гектограммы;гектограммах;гг" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 гектограммов" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 гектограмм" +msgstr[1] "%1 гектограмма" +msgstr[2] "%1 гектограммов" +msgstr[3] "%1 гектограмм" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "даг" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "декаграммы" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "декаграмм;декаграмма;декаграммов;декаграммы;декаграммах;даг" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 декаграммов" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 декаграмм" +msgstr[1] "%1 декаграмма" +msgstr[2] "%1 декаграммов" +msgstr[3] "%1 декаграмм" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "г" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "граммы" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "грамм;грамма;граммов;граммы;граммах;г" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 граммов" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 грамм" +msgstr[1] "%1 грамма" +msgstr[2] "%1 граммов" +msgstr[3] "%1 грамм" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "дг" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "дециграммы" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "дециграмм;дециграмма;дециграммов;дециграммы;дециграммах;дг" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 дециграммов" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 дециграмм" +msgstr[1] "%1 дециграмма" +msgstr[2] "%1 дециграммов" +msgstr[3] "%1 дециграмм" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "сг" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "сантиграммы" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "сантиграмм;сантиграмма;сантиграммов;сантиграммы;сантиграммах;сг" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 сантиграммов" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 сантиграмм" +msgstr[1] "%1 сантиграмма" +msgstr[2] "%1 сантиграммов" +msgstr[3] "%1 сантиграмм" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "мг" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "миллиграммы" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "миллиграмм;миллиграмма;миллиграммов;миллиграммы;миллиграммах;мг" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 миллиграммов" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 миллиграмм" +msgstr[1] "%1 миллиграмма" +msgstr[2] "%1 миллиграммов" +msgstr[3] "%1 миллиграмм" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "мкг" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "микрограммы" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "микрограмм;микрограмма;микрограммов;микрограммы;микрограммах;мкг" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 микрограммов" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 микрограмм" +msgstr[1] "%1 микрограмма" +msgstr[2] "%1 микрограммов" +msgstr[3] "%1 микрограмм" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "нг" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "нанограммы" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "нанограмм;нанограмма;нанограммов;нанограммы;нанограммах;нг" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 нанограммов" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 нанограмм" +msgstr[1] "%1 нанограмма" +msgstr[2] "%1 нанограммов" +msgstr[3] "%1 нанограмм" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "пг" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "пикограммы" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "пикограмм;пикограмма;пикограммов;пикограммы;пикограммах;пг" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 пикограммов" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 пикограмм" +msgstr[1] "%1 пикограмма" +msgstr[2] "%1 пикограммов" +msgstr[3] "%1 пикограмм" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "фг" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "фемтограммы" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "фемтограмм;фемтограмма;фемтограммов;фемтограммы;фемтограммах;фг" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 фемтограммов" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 фемтограмм" +msgstr[1] "%1 фемтограмма" +msgstr[2] "%1 фемтограммов" +msgstr[3] "%1 фемтограмм" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "аг" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "аттограммы" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "аттограмм;аттограмма;аттограммов;аттограммы;аттограммах;аг" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 аттограммов" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 аттограмм" +msgstr[1] "%1 аттограмма" +msgstr[2] "%1 аттограммов" +msgstr[3] "%1 аттограмм" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "зг" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "зептограммы" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "зептограмм;зептограмма;зептограммов;зептограммы;зептограммах;зг" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 зептограммов" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 зептограмм" +msgstr[1] "%1 зептограмма" +msgstr[2] "%1 зептограммов" +msgstr[3] "%1 зептограмм" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "иг" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "йоктограммы" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "йоктограмм;йоктограмма;йоктограммов;йоктограммы;йоктограммах;иг" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 йоктограммов" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 йоктограмм" +msgstr[1] "%1 йоктограмма" +msgstr[2] "%1 йоктограммов" +msgstr[3] "%1 йоктограмм" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "т" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "тонны" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "тонна;тонны;тонн;тонны;тоннах;т" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 тонн" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 тонна" +msgstr[1] "%1 тонны" +msgstr[2] "%1 тонн" +msgstr[3] "%1 тонна" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "кар" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "караты" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "карат;карата;каратов;караты;каратах;кар" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 каратов" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 карат" +msgstr[1] "%1 карата" +msgstr[2] "%1 каратов" +msgstr[3] "%1 карат" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "фунты" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "фунты" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "фунт;фунта;фунтов;фунты;фунтах" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 фунтов" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 фунт" +msgstr[1] "%1 фунта" +msgstr[2] "%1 фунтов" +msgstr[3] "%1 фунт" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "унция" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "унции" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "унция;унции;унций;унциях" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 унций" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 унция" +msgstr[1] "%1 унции" +msgstr[2] "%1 унций" +msgstr[3] "%1 унция" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "тройская унция" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "тройские унции" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"тройская унция;тройских унции;тройских унций;тройские унции;тройских унциях;" +"тр. унция:тр. унции;тр. унций;тр. унциях" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 тройских унций" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 тройская унция" +msgstr[1] "%1 тройских унции" +msgstr[2] "%1 тройских унций" +msgstr[3] "%1 тройская унция" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "Н" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "кН" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "килоньютон" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "килоньютон;килоньютона;килоньютонов;килоньютоны;килоньютонах;кН" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 килоньютонов" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "стоун" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "стоун" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "стоун;стоуна;стоуны;стоунов;ст" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 стоунов" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 стоун" +msgstr[1] "%1 стоуна" +msgstr[2] "%1 стоунов" +msgstr[3] "%1 стоун" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Проницаемость" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Д" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "дарси" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Дарси,Д" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 дарси" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 дарси" +msgstr[1] "%1 дарси" +msgstr[2] "%1 дарси" +msgstr[3] "%1 дарси" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "мД" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "миллидарси" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Миллидарси;мД" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 миллидарси" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 миллидарси" +msgstr[1] "%1 миллидарси" +msgstr[2] "%1 миллидарси" +msgstr[3] "%1 миллидарси" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "мкм²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "квадратные микрометры" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" +"Проницаемость;проницаемости;квадратные микрометры;квадратных микрометров" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 микрометров²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 микрометр²" +msgstr[1] "%1 микрометра²" +msgstr[2] "%1 микрометров²" +msgstr[3] "%1 микрометр²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Мощность" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "ЙВт" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "йоттаватты" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "йоттаватт;йоттаватта;йоттаваттов;йоттаватты;йоттаваттах;ЙВт" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 йоттаватт" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 йоттаватт" +msgstr[1] "%1 йоттаватта" +msgstr[2] "%1 йоттаватт" +msgstr[3] "%1 йоттаватт" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ЗВт" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "зеттаватты" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "зеттаватт;зеттаватта;зеттаваттов;зеттаватты;зеттаваттах;ЗВт" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 зеттаватт" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 зеттаватт" +msgstr[1] "%1 зеттаватта" +msgstr[2] "%1 зеттаватт" +msgstr[3] "%1 зеттаватт" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "ЭВт" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "эксаватты" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "эксаватт;эксаватта;эксаваттов;эксаватты;эксаваттах;ЭВт" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 эксаватт" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 эксаватт" +msgstr[1] "%1 эксаватта" +msgstr[2] "%1 эксаватт" +msgstr[3] "%1 эксаватт" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "ПВт" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "петаватты" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "петаватт;петаватта;петаваттов;петаватты;петаваттах;ПВт" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 петаватт" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 петаватт" +msgstr[1] "%1 петаватта" +msgstr[2] "%1 петаватт" +msgstr[3] "%1 петаватт" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "ТВт" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "тераватты" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "тераватт;тераватта;тераваттов;тераватты;тераваттах;ТВт" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 тераватт" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 тераватт" +msgstr[1] "%1 тераватта" +msgstr[2] "%1 тераватт" +msgstr[3] "%1 тераватт" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "ГВт" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "гигаватты" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "гигаватт;гигаватта;гигаваттов;гигаватты;гигаваттах;ГВт" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 гигаватт" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 гигаватт" +msgstr[1] "%1 гигаватта" +msgstr[2] "%1 гигаватт" +msgstr[3] "%1 гигаватт" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "МВт" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "мегаватты" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "мегаватт;мегаватта;мегаваттов;мегаватты;мегаваттах;МВт" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 мегаватт" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 мегаватт" +msgstr[1] "%1 мегаватта" +msgstr[2] "%1 мегаватт" +msgstr[3] "%1 мегаватт" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "кВт" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "киловатты" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "киловатт;киловатта;киловаттов;киловатты;киловаттах;кВт" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 киловатт" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 киловатт" +msgstr[1] "%1 киловатта" +msgstr[2] "%1 киловатт" +msgstr[3] "%1 киловатт" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "гВт" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "гектоватты" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "гектоватт;гектоватта;гектоваттов;гектоватты;гектоваттах;гВт" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 гектоватт" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 гектоватт" +msgstr[1] "%1 гектоватта" +msgstr[2] "%1 гектоватт" +msgstr[3] "%1 гектоватт" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "даВт" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "декаватты" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "декаватт;декаватта;декаваттов;декаватты;декаваттах;даВт" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 декаватт" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 декаватт" +msgstr[1] "%1 декаватта" +msgstr[2] "%1 декаватт" +msgstr[3] "%1 декаватт" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "Вт" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "ватты" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "ватт;ватта;ваттов;ватты;ваттах;Вт" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 ватт" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 ватт" +msgstr[1] "%1 ватта" +msgstr[2] "%1 ватт" +msgstr[3] "%1 ватт" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "дВт" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "дециватты" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "дециватт;дециватта;дециваттов;дециватты;дециваттах;дВт" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 дециватт" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 дециватт" +msgstr[1] "%1 дециватта" +msgstr[2] "%1 дециватт" +msgstr[3] "%1 дециватт" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "сВт" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "сантиватты" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "сантиватт;сантиватта;сантиваттов;сантиватты;сантиваттах;сВт" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 сантиватт" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 сантиватт" +msgstr[1] "%1 сантиватта" +msgstr[2] "%1 сантиватт" +msgstr[3] "%1 сантиватт" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "мВт" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "милливатты" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "милливатт;милливатта;милливаттов;милливатты;милливаттах;мВт" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 милливатт" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 милливатт" +msgstr[1] "%1 милливатта" +msgstr[2] "%1 милливатт" +msgstr[3] "%1 милливатт" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "мкВт" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "микроватты" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "микроватт;микроватта;микроваттов;микроватты;микроваттах;мкВт" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 микроватт" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 микроватт" +msgstr[1] "%1 микроватта" +msgstr[2] "%1 микроватт" +msgstr[3] "%1 микроватт" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "нВт" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "нановатты" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "нановатт;нановатта;нановаттов;нановатты;нановаттах;нВт" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 нановатт" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 нановатт" +msgstr[1] "%1 нановатта" +msgstr[2] "%1 нановатт" +msgstr[3] "%1 нановатт" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "пВт" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "пиковатты" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "пиковатт;пиковатта;пиковаттов;пиковатты;пиковаттах;пВт" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 пиковатт" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 пиковатт" +msgstr[1] "%1 пиковатта" +msgstr[2] "%1 пиковатт" +msgstr[3] "%1 пиковатт" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "фВт" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "фемтоватты" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "фемтоватт;фемтоватта;фемтоваттов;фемтоватты;фемтоваттах;фВт" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 фемтоватт" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 фемтоватт" +msgstr[1] "%1 фемтоватта" +msgstr[2] "%1 фемтоватт" +msgstr[3] "%1 фемтоватт" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "аВт" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "аттоватты" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "аттоватт;аттоватта;аттоваттов;аттоватты;аттоваттах;аВт" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 аттоватт" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 аттоватт" +msgstr[1] "%1 аттоватта" +msgstr[2] "%1 аттоватт" +msgstr[3] "%1 аттоватт" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "зВт" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "зептоватты" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "зептоватт;зептоватта;зептоваттов;зептоватты;зептоваттах;зВт" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 зептоватт" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 зептоватт" +msgstr[1] "%1 зептоватта" +msgstr[2] "%1 зептоватт" +msgstr[3] "%1 зептоватт" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "иВт" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "йоктоватты" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "йоктоватт;йоктоватта;йоктоваттов;йоктоватты;йоктоваттах;иВт" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 йоктоватт" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 йоктоватт" +msgstr[1] "%1 йоктоватта" +msgstr[2] "%1 йоктоватт" +msgstr[3] "%1 йоктоватт" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "л.с." + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "лошадиные силы" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" +"лошадиная сила;лошадиных силы;лошадиных сил;лошадиные силы;лошадиных силах;" +"л. с.;л.с." + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 лошадиных сил" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 лошадиная сила" +msgstr[1] "%1 лошадиных силы" +msgstr[2] "%1 лошадиных сил" +msgstr[3] "%1 лошадиная сила" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "дБк" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "децибел-киловатты" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "дБк;dBk;dBkW;dB(kW)" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 децибел-киловатт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 децибел-киловатт" +msgstr[1] "%1 децибел-киловатта" +msgstr[2] "%1 децибел-киловатт" +msgstr[3] "%1 децибел-киловатт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "дБВт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "децибел-ватты" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "дБВт;dBW;dB(W)" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 децибел-ватт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 децибел-ватт" +msgstr[1] "%1 децибел-ватта" +msgstr[2] "%1 децибел-ватт" +msgstr[3] "%1 децибел-ватт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "дБм" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "децибел-милливатты" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "дБм;дБмВт;dBm;dBmW;dB(mW)" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 децибел-милливатт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 децибел-милливатт" +msgstr[1] "%1 децибел-милливатта" +msgstr[2] "%1 децибел-милливатт" +msgstr[3] "%1 децибел-милливатт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "дБмкВ" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "децибел-микроватты" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "дБмкВ;dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 децибел-микроватт" + +# https://ru.wikipedia.org/wiki/Децибел --aspotashev +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 децибел-микроватт" +msgstr[1] "%1 децибел-микроватта" +msgstr[2] "%1 децибел-микроватт" +msgstr[3] "%1 децибел-микроватт" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Давление" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "ЙПа" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "йоттапаскали" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "йоттапаскаль;йоттапаскаля;йоттапаскалей;йоттапаскали;йоттапаскалях;ЙПа" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 йоттапаскалей" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 йоттапаскаль" +msgstr[1] "%1 йоттапаскаля" +msgstr[2] "%1 йоттапаскалей" +msgstr[3] "%1 йоттапаскаль" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ЗПа" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "зеттапаскали" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "зеттапаскаль;зеттапаскаля;зеттапаскалей;зеттапаскали;зеттапаскалях;ЗПа" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 зеттапаскалей" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 зеттапаскаль" +msgstr[1] "%1 зеттапаскаля" +msgstr[2] "%1 зеттапаскалей" +msgstr[3] "%1 зеттапаскаль" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "ЭПа" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "эксапаскали" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "эксапаскаль;эксапаскаля;эксапаскалей;эксапаскали;эксапаскалях;ЭПа" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 эксапаскалей" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 эксапаскаль" +msgstr[1] "%1 эксапаскаля" +msgstr[2] "%1 эксапаскалей" +msgstr[3] "%1 эксапаскаль" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "ППа" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "петапаскали" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "петапаскаль;петапаскаля;петапаскалей;петапаскали;петапаскалях;ППа" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 петапаскалей" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 петапаскаль" +msgstr[1] "%1 петапаскаля" +msgstr[2] "%1 петапаскалей" +msgstr[3] "%1 петапаскаль" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "ТПа" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "терапаскали" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "терапаскаль;терапаскаля;терапаскалей;терапаскали;терапаскалях;ТПа" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 терапаскалей" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 терапаскаль" +msgstr[1] "%1 терапаскаля" +msgstr[2] "%1 терапаскалей" +msgstr[3] "%1 терапаскаль" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "ГПа" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "гигапаскали" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "гигапаскаль;гигапаскаля;гигапаскалей;гигапаскали;гигапаскалях;ГПа" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 гигапаскалей" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 гигапаскаль" +msgstr[1] "%1 гигапаскаля" +msgstr[2] "%1 гигапаскалей" +msgstr[3] "%1 гигапаскаль" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "МПа" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "мегапаскали" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "мегапаскаль;мегапаскаля;мегапаскалей;мегапаскали;мегапаскалях;МПа" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 мегапаскалей" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 мегапаскаль" +msgstr[1] "%1 мегапаскаля" +msgstr[2] "%1 мегапаскалей" +msgstr[3] "%1 мегапаскаль" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "кПа" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "килопаскали" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "килопаскаль;килопаскаля;килопаскалей;килопаскали;килопаскалях;кПа" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 килопаскалей" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 килопаскаль" +msgstr[1] "%1 килопаскаля" +msgstr[2] "%1 килопаскалей" +msgstr[3] "%1 килопаскаль" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "гПа" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "гектопаскали" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "гектопаскаль;гектопаскаля;гектопаскалей;гектопаскали;гектопаскалях;гПа" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 гектопаскалей" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 гектопаскаль" +msgstr[1] "%1 гектопаскаля" +msgstr[2] "%1 гектопаскалей" +msgstr[3] "%1 гектопаскаль" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "даПа" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "декапаскали" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "декапаскаль;декапаскаля;декапаскалей;декапаскали;декапаскалях;даПа" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 декапаскалей" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 декапаскаль" +msgstr[1] "%1 декапаскаля" +msgstr[2] "%1 декапаскалей" +msgstr[3] "%1 декапаскаль" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Па" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "паскали" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "паскаль;паскаля;паскалей;паскали;паскалях;Па" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 паскалей" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 паскаль" +msgstr[1] "%1 паскаля" +msgstr[2] "%1 паскалей" +msgstr[3] "%1 паскаль" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "дПа" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "деципаскали" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "деципаскаль;деципаскаля;деципаскалей;деципаскали;деципаскалях;дПа" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 деципаскалей" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 деципаскаль" +msgstr[1] "%1 деципаскаля" +msgstr[2] "%1 деципаскалей" +msgstr[3] "%1 деципаскаль" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "сПа" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "сантипаскали" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "сантипаскаль;сантипаскаля;сантипаскалей;сантипаскали;сантипаскалях;сПа" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 сантипаскалей" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 сантипаскаль" +msgstr[1] "%1 сантипаскаля" +msgstr[2] "%1 сантипаскалей" +msgstr[3] "%1 сантипаскаль" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "МПа" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "миллипаскали" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "миллипаскаль;миллипаскаля;миллипаскалей;миллипаскали;миллипаскалях;мПа" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 миллипаскалей" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 миллипаскаль" +msgstr[1] "%1 миллипаскаля" +msgstr[2] "%1 миллипаскалей" +msgstr[3] "%1 миллипаскаль" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "мкПа" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "микропаскали" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" +"микропаскаль;микропаскаля;микропаскалей;микропаскали;микропаскалях;мкПа" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 микропаскалей" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 микропаскаль" +msgstr[1] "%1 микропаскаля" +msgstr[2] "%1 микропаскалей" +msgstr[3] "%1 микропаскаль" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "нПа" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "нанопаскали" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "нанопаскаль;нанопаскаля;нанопаскалей;нанопаскали;нанопаскалях;нПа" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 нанопаскалей" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 нанопаскаль" +msgstr[1] "%1 нанопаскаля" +msgstr[2] "%1 нанопаскалей" +msgstr[3] "%1 нанопаскаль" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "пПа" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "пикопаскали" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "пикопаскаль;пикопаскаля;пикопаскалей;пикопаскали;пикопаскалях;пПа" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 пикопаскалей" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 пикопаскаль" +msgstr[1] "%1 пикопаскаля" +msgstr[2] "%1 пикопаскалей" +msgstr[3] "%1 пикопаскаль" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "фПа" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "фемтопаскали" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "фемтопаскаль;фемтопаскаля;фемтопаскалей;фемтопаскали;фемтопаскалях;фПа" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 фемтопаскалей" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 фемтопаскаль" +msgstr[1] "%1 фемтопаскаля" +msgstr[2] "%1 фемтопаскалей" +msgstr[3] "%1 фемтопаскаль" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "аПа" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "аттопаскали" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "аттопаскаль;аттопаскаля;аттопаскалей;аттопаскали;аттопаскалях;аПа" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 аттопаскалей" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 аттопаскаль" +msgstr[1] "%1 аттопаскаля" +msgstr[2] "%1 аттопаскалей" +msgstr[3] "%1 аттопаскаль" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "зПа" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "зептопаскали" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "зептопаскаль;зептопаскаля;зептопаскалей;зептопаскали;зептопаскалях;зПа" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 зептопаскалей" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 зептопаскаль" +msgstr[1] "%1 зептопаскаля" +msgstr[2] "%1 зептопаскалей" +msgstr[3] "%1 зептопаскаль" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "иПа" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "йоктопаскали" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "йоктопаскаль;йоктопаскаля;йоктопаскалей;йоктопаскали;йоктопаскалях;иПа" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 йоктопаскалей" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 йоктопаскаль" +msgstr[1] "%1 йоктопаскаля" +msgstr[2] "%1 йоктопаскалей" +msgstr[3] "%1 йоктопаскаль" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "бар" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "бары" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "бар;бара;баров;бары;барах" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 баров" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 бар" +msgstr[1] "%1 бара" +msgstr[2] "%1 баров" +msgstr[3] "%1 бар" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "мбар" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "миллибары" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "миллибар;миллибара;миллибаров;миллибары;миллибарах;мбар" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 миллибар" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 миллибар" +msgstr[1] "%1 миллибара" +msgstr[2] "%1 миллибар" +msgstr[3] "%1 миллибар" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "дбар" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "децибары" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "децибар;децибара;децибаров;децибары;децибарах;дбар" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 децибар" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 децибар" +msgstr[1] "%1 децибара" +msgstr[2] "%1 децибар" +msgstr[3] "%1 децибар" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "торр" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "торр" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "торр;торра;торров;торры;торрах" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 торров" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 торр" +msgstr[1] "%1 торра" +msgstr[2] "%1 торров" +msgstr[3] "%1 торр" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "ат" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "техническая атмосфера" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"техническая атмосфера;технических атмосферы;технических атмосфер;технические " +"атмосферы;технических атмосферах;техн. атм.;ат" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 технических атмосфер" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 техническая атмосфера" +msgstr[1] "%1 технических атмосферы" +msgstr[2] "%1 технических атмосфер" +msgstr[3] "%1 техническая атмосфера" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "атм" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "атмосферы" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "атмосфера;атмосферы;атмосфер;атмосферах;атм" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 атмосфер" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 атмосфера" +msgstr[1] "%1 атмосферы" +msgstr[2] "%1 атмосфер" +msgstr[3] "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "пси" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "фунт-силы на квадратный дюйм" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"фунт-сила на квадратный дюйм;фунт-силы на квадратный дюйм;фунт-силах на " +"квадратный дюйм;пси" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 фунт-сил на квадратный дюйм" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 фунт силы на квадратный дюйм" +msgstr[1] "%1 фунта силы на квадратный дюйм" +msgstr[2] "%1 фунтов силы на квадратный дюйм" +msgstr[3] "%1 фунт силы на квадратный дюйм" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "дюймы ртутного столба" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"дюйм ртутного столба;дюйма ртутного столба;дюймов ртутного столба;дюймы " +"ртутного столба;дюймах ртутного столба;дюйм рт.ст.;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 дюймов ртутного столба" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 дюйм ртутного столба" +msgstr[1] "%1 дюйма ртутного столба" +msgstr[2] "%1 дюймов ртутного столба" +msgstr[3] "%1 дюйм ртутного столба" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "мм рт. ст." + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "миллиметры ртутного столба" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"миллиметр ртутного столба;миллиметры ртутного столба;миллиметров ртутного " +"столба;миллиметрах ртутного столба;миллиметр рт. ст.;миллиметры рт. ст.;" +"миллиметров рт. ст.;миллиметрах рт. ст.;мм рт. ст.;мм рт.ст." + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 миллиметров ртутного столба" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 миллиметр ртутного столба" +msgstr[1] "%1 миллиметра ртутного столба" +msgstr[2] "%1 миллиметров ртутного столба" +msgstr[3] "%1 миллиметр ртутного столба" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Температуру" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "К" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "градусы Кельвина" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" +"градус Кельвина;градуса Кельвина;градусов Кельвина;градусы Кельвина;градусах " +"Кельвина;Кельвин;Кельвины;Кельвинах;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 градусов Кельвина" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 градус Кельвина" +msgstr[1] "%1 градуса Кельвина" +msgstr[2] "%1 градусов Кельвина" +msgstr[3] "%1 градус Кельвина" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "градусы Цельсия" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"градус Цельсия;градуса Цельсия;градусов Цельсия;градусы Цельсия;градусах " +"Цельсия;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 градусов Цельсия" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 градус Цельсия" +msgstr[1] "%1 градуса Цельсия" +msgstr[2] "%1 градусов Цельсия" +msgstr[3] "%1 градус Цельсия" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "градусы Фаренгейта" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"градус Фаренгейта;градуса Фаренгейта;градусов Фаренгейта;градусы Фаренгейта;" +"градусах Фаренгейта;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 градусов Фаренгейта" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 градус Фаренгейта" +msgstr[1] "%1 градуса Фаренгейта" +msgstr[2] "%1 градусов Фаренгейта" +msgstr[3] "%1 градус Фаренгейта" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "°R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "градусы Ранкина" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"градус Ренкина;градуса Ренкина;градусов Ренкина;градусы Ренкина;градусах " +"Ренкина;градус Ранкина;градуса Ранкина;градусов Ранкина;градусы Ранкина;" +"градусах Ранкина;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 градусов Ранкина" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 градус Ранкина" +msgstr[1] "%1 градуса Ранкина" +msgstr[2] "%1 градусов Ранкина" +msgstr[3] "%1 градус Ранкина" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "градусы Делиля" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"градус Делиля;градуса Делиля;градусов Делиля;градусы Делиля;градусах Делиля;" +"°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 градусов Делиля" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 градус Делиля" +msgstr[1] "%1 градуса Делиля" +msgstr[2] "%1 градусов Делиля" +msgstr[3] "%1 градус Делиля" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "ньютон" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" +"градус Ньютона;градуса Ньютона;градусов Ньютона;градусы Ньютона;градусах " +"Ньютона;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 градусов Ньютона" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 градус Ньютона" +msgstr[1] "%1 градуса Ньютона" +msgstr[2] "%1 градусов Ньютона" +msgstr[3] "%1 градус Ньютона" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "градусы Реомюра" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"градус Реомюра;градуса Реомюра;градусов Реомюра;градусы Реомюра;градусах " +"Реомюра;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 градусов Реомюра" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 градус Реомюра" +msgstr[1] "%1 градуса Реомюра" +msgstr[2] "%1 градусов Реомюра" +msgstr[3] "%1 градус Реомюра" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "градус Рёмера" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"градус Рёмера;градуса Рёмера;градусов Рёмера;градусах Рёмера;градусы Рёмера;" +"градус Ремера;градуса Ремера;градусов Ремера;градусах Ремера;градусы Ремера;" +"°Rø;Rø;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 градусов Рёмера" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 градус Рёмера" +msgstr[1] "%1 градуса Рёмера" +msgstr[2] "%1 градусов Рёмера" +msgstr[3] "%1 градус Рёмера" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Теплопроводность" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "Вт/м·К" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "ватт на метр на кельвин" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "ватт на метр на кельвин;ватт на метр-кельвин;Вт/м-К;Вт/м.К" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 ватт на метр на кельвин" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 ватт на метр на кельвин" +msgstr[1] "%1 ватта на метр на кельвин" +msgstr[2] "%1 ватт на метр на кельвин" +msgstr[3] "%1 ватт на метр на кельвин" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "BTU/фут·ч·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU в час на фут на градус Фаренгейта" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"BTU в час на фут на градус Фаренгейта;BTU на фут-час-градус Фаренгейта;BTU/" +"фут-ч-°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 BTU в час на фут на градус Фаренгейта" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 BTU в час на фут на градус Фаренгейта" +msgstr[1] "%1 BTU в час на фут на градус Фаренгейта" +msgstr[2] "%1 BTU в час на фут на градус Фаренгейта" +msgstr[3] "%1 BTU в час на фут на градус Фаренгейта" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "BTU/фут²·ч·°F/дюйм" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "BTU в час на квадратный фут на градус Фаренгейта на дюйм" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"BTU в час на квадратный фут на градус Фаренгейта на дюйм;BTU на час-" +"квадратный фут-градус Фаренгейта-дюйм;BTU/фут^2-ч-°F/дюйм" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 BTU в час на квадратный фут на градус Фаренгейта на дюйм" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 BTU в час на квадратный фут на градус Фаренгейта на дюйм" +msgstr[1] "%1 BTU в час на квадратный фут на градус Фаренгейта на дюйм" +msgstr[2] "%1 BTU в час на квадратный фут на градус Фаренгейта на дюйм" +msgstr[3] "%1 BTU в час на квадратный фут на градус Фаренгейта на дюйм" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Плотность теплового потока" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "Вт/м²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "ватт на квадратный метр" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "ватт на квадратный метр;Вт/м2;Вт/м^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 ватт на квадратный метр" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 ватт на квадратный метр" +msgstr[1] "%1 ватта на квадратный метр" +msgstr[2] "%1 ватт на квадратный метр" +msgstr[3] "%1 ватт на квадратный метр" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "BTU/ч/фут²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU в час на квадратный фут" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"BTU в час на квадратный фут;BTU/ч/фут2;BTU/ч/фут^2;BTU/фут^2/ч;BTU/фут2/ч" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU в час на квадратный фут" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU в час на квадратный фут" +msgstr[1] "%1 BTU в час на квадратный фут" +msgstr[2] "%1 BTU в час на квадратный фут" +msgstr[3] "%1 BTU в час на квадратный фут" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Плотность энерговыделения" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "Вт/м³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "ватт на кубический метр" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "ватт на кубический метр;Вт/м3;Вт/м^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 ватт на кубический метр" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 ватт на кубический метр" +msgstr[1] "%1 ватта на кубический метр" +msgstr[2] "%1 ватт на кубический метр" +msgstr[3] "%1 ватт на кубический метр" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "BTU/ч/фут³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU в час на кубический фут" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"BTU в час на кубический фут;BTU/ч/фут3;BTU/ч/фут^3;BTU/фут^3/ч;BTU/фут3/ч" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU в час на кубический фут" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU в час на кубический фут" +msgstr[1] "%1 BTU в час на кубический фут" +msgstr[2] "%1 BTU в час на кубический фут" +msgstr[3] "%1 BTU в час на кубический фут" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Йс" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "йоттасекунды" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "йоттасекунда;йоттасекунды;йоттасекунд;йоттасекунды;йоттасекундах;Йс" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 йоттасекунд" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 йоттасекунда" +msgstr[1] "%1 йоттасекунды" +msgstr[2] "%1 йоттасекунд" +msgstr[3] "%1 йоттасекунда" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Зс" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "зеттасекунды" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "зеттасекунда;зеттасекунды;зеттасекунд;зеттасекунды;зеттасекундах;Зс" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 зеттасекунд" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 зеттасекунда" +msgstr[1] "%1 зеттасекунды" +msgstr[2] "%1 зеттасекунд" +msgstr[3] "%1 зеттасекунда" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Эс" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "эксасекунды" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "эксасекунда;эксасекунды;эксасекунд;эксасекунды;эксасекундах;Эс" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 эксасекунд" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 эксасекунда" +msgstr[1] "%1 эксасекунды" +msgstr[2] "%1 эксасекунд" +msgstr[3] "%1 эксасекунда" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Пс" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "петасекунды" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "петасекунда;петасекунды;петасекунд;петасекунды;петасекундах;Пс" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 петасекунд" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 петасекунда" +msgstr[1] "%1 петасекунды" +msgstr[2] "%1 петасекунд" +msgstr[3] "%1 петасекунда" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Тс" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "терасекунды" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "терасекунда;терасекунды;терасекунд;терасекунды;терасекундах;Тс" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 терасекунд" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 терасекунда" +msgstr[1] "%1 терасекунды" +msgstr[2] "%1 терасекунд" +msgstr[3] "%1 терасекунда" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Гс" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "гигасекунды" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "гигасекунда;гигасекунды;гигасекунд;гигасекунды;гигасекундах;Гс" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 гигасекунд" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 гигасекунда" +msgstr[1] "%1 гигасекунды" +msgstr[2] "%1 гигасекунд" +msgstr[3] "%1 гигасекунда" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Мс" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "мегасекунды" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "мегасекунда;мегасекунды;мегасекунд;мегасекунды;мегасекундах;Мс" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 мегасекунд" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 мегасекунда" +msgstr[1] "%1 мегасекунды" +msgstr[2] "%1 мегасекунд" +msgstr[3] "%1 мегасекунда" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "кс" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "килосекунды" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "килосекунда;килосекунды;килосекунд;килосекунды;килосекундах;кс" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 килосекунд" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 килосекунда" +msgstr[1] "%1 килосекунды" +msgstr[2] "%1 килосекунд" +msgstr[3] "%1 килосекунда" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "гс" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "гектосекунды" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "гектосекунда;гектосекунды;гектосекунд;гектосекунды;гектосекундах;гс" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 гектосекунд" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 гектосекунда" +msgstr[1] "%1 гектосекунды" +msgstr[2] "%1 гектосекунд" +msgstr[3] "%1 гектосекунда" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "дас" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "декасекунды" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "декасекунда;декасекунды;декасекунд;декасекунды;декасекундах;дас" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 декасекунд" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 декасекунда" +msgstr[1] "%1 декасекунды" +msgstr[2] "%1 декасекунд" +msgstr[3] "%1 декасекунда" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "с" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "секунды" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "секунда;секунды;секунд;секунды;секундах;с" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунд" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунды" +msgstr[2] "%1 секунд" +msgstr[3] "%1 секунда" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "дс" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "децисекунды" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "децисекунда;децисекунды;децисекунд;децисекунды;децисекундах;дс" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 децисекунд" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 децисекунда" +msgstr[1] "%1 децисекунды" +msgstr[2] "%1 децисекунд" +msgstr[3] "%1 децисекунда" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "сс" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "сантисекунды" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "сантисекунда;сантисекунды;сантисекунд;сантисекунды;сантисекундах;сс" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 сантисекунд" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 сантисекунда" +msgstr[1] "%1 сантисекунды" +msgstr[2] "%1 сантисекунд" +msgstr[3] "%1 сантисекунда" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "миллисекунды" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "миллисекунда;миллисекунды;миллисекунд;миллисекунды;миллисекундах;мс" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 миллисекунд" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 миллисекунда" +msgstr[1] "%1 миллисекунды" +msgstr[2] "%1 миллисекунд" +msgstr[3] "%1 миллисекунда" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "мкс" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунды" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "микросекунда;микросекунды;микросекунд;микросекунды;микросекундах;мкс" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 микросекунд" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 микросекунда" +msgstr[1] "%1 микросекунды" +msgstr[2] "%1 микросекунд" +msgstr[3] "%1 микросекунда" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "нс" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "наносекунды" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "наносекунда;наносекунды;наносекунд;наносекунды;наносекундах;нс" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 наносекунд" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 наносекунда" +msgstr[1] "%1 наносекунды" +msgstr[2] "%1 наносекунд" +msgstr[3] "%1 наносекунда" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "пс" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "пикосекунды" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "пикосекунда;пикосекунды;пикосекунд;пикосекунды;пикосекундах;пс" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 пикосекунд" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 пикосекунда" +msgstr[1] "%1 пикосекунды" +msgstr[2] "%1 пикосекунд" +msgstr[3] "%1 пикосекунда" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "фс" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "фемтосекунды" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "фемтосекунда;фемтосекунды;фемтосекунд;фемтосекунды;фемтосекундах;фс" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 фемтосекунд" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 фемтосекунда" +msgstr[1] "%1 фемтосекунды" +msgstr[2] "%1 фемтосекунд" +msgstr[3] "%1 фемтосекунда" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "ас" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "аттосекунды" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "аттосекунда;аттосекунды;аттосекунд;аттосекунды;аттосекундах;ас" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 аттосекунд" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 аттосекунда" +msgstr[1] "%1 аттосекунды" +msgstr[2] "%1 аттосекунд" +msgstr[3] "%1 аттосекунда" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "зс" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "зептосекунды" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "зептосекунда;зептосекунды;зептосекунд;зептосекунды;зептосекундах;зс" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 зептосекунд" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 зептосекунда" +msgstr[1] "%1 зептосекунды" +msgstr[2] "%1 зептосекунд" +msgstr[3] "%1 зептосекунда" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ис" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "йоктосекунды" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "йоктосекунда;йоктосекунды;йоктосекунд;йоктосекунды;йоктосекундах;ис" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 йоктосекунд" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 йоктосекунда" +msgstr[1] "%1 йоктосекунды" +msgstr[2] "%1 йоктосекунд" +msgstr[3] "%1 йоктосекунда" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "минуты" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "минута;минуты;минут;минутах;мин" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 минут" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минута" +msgstr[1] "%1 минуты" +msgstr[2] "%1 минут" +msgstr[3] "%1 минута" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "г" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "часы" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "час;часа;часов;часах;ч.;ч" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 часов" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 час" +msgstr[1] "%1 часа" +msgstr[2] "%1 часов" +msgstr[3] "%1 час" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "д" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "дни" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "день;дня;дней;дни;днях;д;дд" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дней" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дня" +msgstr[2] "%1 дней" +msgstr[3] "%1 день" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "н" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "недели" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "неделя;недели;недель;неделях;н" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 недель" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 неделя" +msgstr[1] "%1 недели" +msgstr[2] "%1 недель" +msgstr[3] "%1 неделя" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "ю. г." + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "юлианские годы" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" +"юлианский год;юлианских года;юлианских лет;юлианские года;юлианских годах;ю. " +"г." + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 юлианских лет" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 юлианский год" +msgstr[1] "%1 юлианских года" +msgstr[2] "%1 юлианских лет" +msgstr[3] "%1 юлианский год" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "високосный год" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "високосные года" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" +"високосный год;високосных года;високосных лет;високосные года;високосных " +"годах;в. г." + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 високосных лет" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 високосный год" +msgstr[1] "%1 високосных года" +msgstr[2] "%1 високосных лет" +msgstr[3] "%1 високосный год" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "г" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "год" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "год;года;лет;годы;годах;г;гг" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 лет" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 год" +msgstr[1] "%1 года" +msgstr[2] "%1 лет" +msgstr[3] "%1 год" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "м/с" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "метры в секунду" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"метр в секунду;метра в секунду;метров в секунду;метры в секунду;метрах в " +"секунду;м/с" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 метров в секунду" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 метр в секунду" +msgstr[1] "%1 метра в секунду" +msgstr[2] "%1 метров в секунду" +msgstr[3] "%1 метр в секунду" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "км/ч" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "километры в час" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"километр в час;километра в час;километров в час;километры в час;километрах в " +"час;км/ч" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 километров в час" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 километр в час" +msgstr[1] "%1 километра в час" +msgstr[2] "%1 километров в час" +msgstr[3] "%1 километр в час" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "миль в час" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "мили в час" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "миля в час;мили в час;миль в час;милях в час;миля/ч" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 миль в час" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 миля в час" +msgstr[1] "%1 мили в час" +msgstr[2] "%1 миль в час" +msgstr[3] "%1 миля в час" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "фут/с" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "футы в секунду" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"фут в секунду;фута в секунду;футов в секунду;футы в секунду;футах в секунду;" +"фут/с" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 футов в секунду" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 фут в секунду" +msgstr[1] "%1 фута в секунду" +msgstr[2] "%1 футов в секунду" +msgstr[3] "%1 фут в секунду" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "дюйм/с" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "дюймы в секунду" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"дюйм в секунду;дюйма в секунду;дюймов в секунду;дюймы в секунду;дюймах в " +"секунду;дюйм/с" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 дюймов в секунду" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 дюйм в секунду" +msgstr[1] "%1 дюйма в секунду" +msgstr[2] "%1 дюймов в секунду" +msgstr[3] "%1 дюйм в секунду" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "узел" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "узлы" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" +"узел;узла;узлов;узлы;узлах;морская миля в час;морских мили в час;морских " +"миль в час;морские мили в час;морских милях в час" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 узлов" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 узел" +msgstr[1] "%1 узла" +msgstr[2] "%1 узлов" +msgstr[3] "%1 узел" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "мах" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "махи" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" +"мах;маха;махов;махи;махах;скорость звука;скоростей звука;скорости звука;" +"скоростях звука" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 махов" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 мах" +msgstr[1] "%1 маха" +msgstr[2] "%1 махов" +msgstr[3] "%1 мах" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "скорость света" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "скорость света;скорости света;скоростях света;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 скоростей света" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 скорость света" +msgstr[1] "%1 скорости света" +msgstr[2] "%1 скоростей света" +msgstr[3] "%1 скорость света" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "бофорт" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "бофорты" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "бофорты;бофортах;по шкале Бофорта;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 по шкале Бофорта" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 по шкале Бофорта" +msgstr[1] "%1 по шкале Бофорта" +msgstr[2] "%1 по шкале Бофорта" +msgstr[3] "%1 по шкале Бофорта" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Электрическое напряжение" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "ЙВ" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "йоттавольты" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "йоттавольт;йоттавольта;йоттавольтов;йоттавольты;йоттавольтах;ЙВ" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 йоттавольта" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 йоттавольт" +msgstr[1] "%1 йоттавольта" +msgstr[2] "%1 йоттавольт" +msgstr[3] "%1 йоттавольт" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ЗВ" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "зеттавольты" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "зеттавольт;зеттавольта;зеттавольтов;зеттавольты;зеттавольтах;ЗВ" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 зеттавольта" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 зеттавольт" +msgstr[1] "%1 зеттавольта" +msgstr[2] "%1 зеттавольт" +msgstr[3] "%1 зеттавольт" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "ЭВ" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "эксавольты" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "эксавольт;эксавольта;эксавольтов;эксавольты;эксавольтах;ЭВ" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 эксавольта" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 эксавольт" +msgstr[1] "%1 эксавольта" +msgstr[2] "%1 эксавольт" +msgstr[3] "%1 эксавольт" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "ПВ" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "петавольты" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "петавольт;петавольта;петавольтов;петавольты;петавольтах;ПВ" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 петавольта" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 петавольт" +msgstr[1] "%1 петавольта" +msgstr[2] "%1 петавольт" +msgstr[3] "%1 петавольт" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "теравольты" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "теравольт;теравольта;теравольтов;теравольты;теравольтах;ТВ" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 теравольта" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 теравольт" +msgstr[1] "%1 теравольта" +msgstr[2] "%1 теравольт" +msgstr[3] "%1 теравольт" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "ГВ" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "гигавольты" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "гигавольт;гигавольта;гигавольтов;гигавольты;гигавольтах;ГВ" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 гигавольта" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 гигавольт" +msgstr[1] "%1 гигавольта" +msgstr[2] "%1 гигавольт" +msgstr[3] "%1 гигавольт" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "МВ" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "мегавольты" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "мегавольт;мегавольта;мегавольтов;мегавольты;мегавольтах;МВ" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 мегавольта" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 мегавольт" +msgstr[1] "%1 мегавольта" +msgstr[2] "%1 мегавольт" +msgstr[3] "%1 мегавольт" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "кВ" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "киловольты" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "киловольт;киловольта;киловольтов;киловольты;киловольтах;кВ" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 киловольта" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 киловольт" +msgstr[1] "%1 киловольта" +msgstr[2] "%1 киловольт" +msgstr[3] "%1 киловольт" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "гВ" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "гектовольты" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "гектовольт;гектовольта;гектовольтов;гектовольты;гектовольтах;гВ" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 гектовольта" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 гектовольт" +msgstr[1] "%1 гектовольта" +msgstr[2] "%1 гектовольт" +msgstr[3] "%1 гектовольт" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "даВ" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "декавольты" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "декавольт;декавольта;декавольтов;декавольты;декавольтах;даВ" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 декавольта" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 декавольт" +msgstr[1] "%1 декавольта" +msgstr[2] "%1 декавольт" +msgstr[3] "%1 декавольт" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "В" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "вольты" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "вольт;вольта;вольтов;вольты;вольтах;В" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 вольта" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 вольт" +msgstr[1] "%1 вольта" +msgstr[2] "%1 вольт" +msgstr[3] "%1 вольт" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "дВ" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "децивольты" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "децивольт;децивольта;децивольтов;децивольты;децивольтах;дВ" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 децивольта" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 децивольт" +msgstr[1] "%1 децивольта" +msgstr[2] "%1 децивольт" +msgstr[3] "%1 децивольт" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "сВ" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "сантивольты" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "сантивольт;сантивольта;сантивольтов;сантивольты;сантивольтах;сВ" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 сантивольта" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 сантивольт" +msgstr[1] "%1 сантивольта" +msgstr[2] "%1 сантивольт" +msgstr[3] "%1 сантивольт" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "мВ" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "милливольты" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "милливольт;милливольта;милливольтов;милливольты;милливольтах;мВ" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 милливольта" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 милливольт" +msgstr[1] "%1 милливольта" +msgstr[2] "%1 милливольт" +msgstr[3] "%1 милливольт" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "мкВ" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "микровольты" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "микровольт;микровольта;микровольтов;микровольты;микровольтах;мкВ" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 микровольта" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 микровольт" +msgstr[1] "%1 микровольта" +msgstr[2] "%1 микровольт" +msgstr[3] "%1 микровольт" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "нВ" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "нановольты" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "нановольт;нановольта;нановольтов;нановольты;нановольтах;нВ" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 нановольта" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 нановольт" +msgstr[1] "%1 нановольта" +msgstr[2] "%1 нановольт" +msgstr[3] "%1 нановольт" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "пВ" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "пиковольты" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "пиковольт;пиковольта;пиковольтов;пиковольты;пиковольтах;пВ" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 пиковольта" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 пиковольт" +msgstr[1] "%1 пиковольта" +msgstr[2] "%1 пиковольт" +msgstr[3] "%1 пиковольт" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "фВ" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "фемтовольты" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "фемтовольт;фемтовольта;фемтовольтов;фемтовольты;фемтовольтах;фВ" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 фемтовольта" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 фемтовольт" +msgstr[1] "%1 фемтовольта" +msgstr[2] "%1 фемтовольт" +msgstr[3] "%1 фемтовольт" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "аВ" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "аттовольты" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "аттовольт;аттовольта;аттовольтов;аттовольты;аттовольтах;аВ" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 аттовольта" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 аттовольт" +msgstr[1] "%1 аттовольта" +msgstr[2] "%1 аттовольт" +msgstr[3] "%1 аттовольт" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "зВ" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "зептовольты" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "зептовольт;зептовольта;зептовольтов;зептовольты;зептовольтах;зВ" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 зептовольта" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 зептовольт" +msgstr[1] "%1 зептовольта" +msgstr[2] "%1 зептовольт" +msgstr[3] "%1 зептовольт" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "иВ" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "йоктовольты" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "йоктовольт;йоктовольта;йоктовольтов;йоктовольты;йоктовольтах;иВ" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 йоктовольта" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 йоктовольт" +msgstr[1] "%1 йоктовольта" +msgstr[2] "%1 йоктовольт" +msgstr[3] "%1 йоктовольт" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "статВ" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "статвольт" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" +"ед. напряжения СГСЭ;ед. напряжения СГС;ед. СГСЭ напряжения;ед. СГС " +"напряжения;статвольт;статвольта;статвольты;статвольтов;статвольтах;стВ;статВ" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 ед. напряжения СГСЭ (статвольт)" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 ед. напряжения СГСЭ (статвольт)" +msgstr[1] "%1 ед. напряжения СГСЭ (статвольт)" +msgstr[2] "%1 ед. напряжения СГСЭ (статвольт)" +msgstr[3] "%1 ед. напряжения СГСЭ (статвольт)" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Объём" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Йм³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "кубические йоттаметры" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"кубический йоттаметр;кубических йоттаметра;кубических йоттаметров;кубические " +"йоттаметры;кубических йоттаметрах;Йм³;Йм^3;Йм3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 кубических йоттаметров" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 кубический йоттаметр" +msgstr[1] "%1 кубических йоттаметра" +msgstr[2] "%1 кубических йоттаметров" +msgstr[3] "%1 кубический йоттаметр" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Зм³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "кубические зеттаметры" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"кубический зеттаметр;кубических зеттаметра;кубических зеттаметров;кубические " +"зеттаметры;кубических зеттаметрах;Зм³;Зм^3;Зм3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 кубических зеттаметров" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 кубический зеттаметр" +msgstr[1] "%1 кубических зеттаметра" +msgstr[2] "%1 кубических зеттаметров" +msgstr[3] "%1 кубический зеттаметр" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Эм³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "кубические эксаметры" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"кубический эксаметр;кубических эксаметра;кубических эксаметров;кубические " +"эксаметры;кубических эксаметрах;Эм³;Эм^3;Эм3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 кубических эксаметров" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 кубический эксаметр" +msgstr[1] "%1 кубических эксаметра" +msgstr[2] "%1 кубических эксаметров" +msgstr[3] "%1 кубический эксаметр" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Пм³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "кубические петаметры" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"кубический петаметр;кубических петаметра;кубических петаметров;кубические " +"петаметры;кубических петаметрах;Пм³;Пм^3;Пм3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 кубических петаметров" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 кубический петаметр" +msgstr[1] "%1 кубических петаметра" +msgstr[2] "%1 кубических петаметров" +msgstr[3] "%1 кубический петаметр" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Тм³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "кубические тераметры" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"кубический тераметр;кубических тераметра;кубических тераметров;кубические " +"тераметры;кубических тераметрах;Тм³;Тм^3;Тм3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 кубических тераметров" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 кубический тераметр" +msgstr[1] "%1 кубических тераметра" +msgstr[2] "%1 кубических тераметров" +msgstr[3] "%1 кубический тераметр" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Гм³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "кубические гигаметры" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"кубический гигаметр;кубических гигаметра;кубических гигаметров;кубические " +"гигаметры;кубических гигаметрах;Гм³;Гм^3;Гм3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 кубических гигаметров" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 кубический гигаметр" +msgstr[1] "%1 кубических гигаметра" +msgstr[2] "%1 кубических гигаметров" +msgstr[3] "%1 кубический гигаметр" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Мм³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "кубические мегаметры" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"кубический мегаметр;кубических мегаметра;кубических мегаметров;кубические " +"мегаметры;кубических мегаметрах;Мм³;Мм^3;Мм3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 кубических мегаметров" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 кубический мегаметр" +msgstr[1] "%1 кубических мегаметра" +msgstr[2] "%1 кубических мегаметров" +msgstr[3] "%1 кубический мегаметр" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "км³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "кубические километры" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"кубический километр;кубических километра;кубических километров;кубические " +"километры;кубических километрах;км³;км^3;км3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 кубических километров" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 кубический километр" +msgstr[1] "%1 кубических километра" +msgstr[2] "%1 кубических километров" +msgstr[3] "%1 кубический километр" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "гм³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "кубические гектометры" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"кубический гектометр;кубических гектометра;кубических гектометров;кубические " +"гектометры;кубических гектометрах;гм³;гм^3;гм3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 кубических гектометров" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 кубический гектометр" +msgstr[1] "%1 кубических гектометра" +msgstr[2] "%1 кубических гектометров" +msgstr[3] "%1 кубический гектометр" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "дам³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "кубические декаметры" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"кубический декаметр;кубических декаметра;кубических декаметров;кубические " +"декаметры;кубических декаметрах;дам³;дам^3;дам3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 кубических декаметров" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 кубический декаметр" +msgstr[1] "%1 кубических декаметра" +msgstr[2] "%1 кубических декаметров" +msgstr[3] "%1 кубический декаметр" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "м³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "кубические метры" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"кубический метр;кубических метра;кубических метров;кубические метры;" +"кубических метрах;кубометр;кубометра;кубометров;кубометры;кубометрах;м³;м^3;" +"м3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 кубических метров" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 кубический метр" +msgstr[1] "%1 кубических метра" +msgstr[2] "%1 кубических метров" +msgstr[3] "%1 кубический метр" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "дм³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "кубические дециметры" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"кубический дециметр;кубических дециметра;кубических дециметров;кубические " +"дециметры;кубических дециметрах;дм³;дм^3;дм3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 кубических дециметров" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 кубический дециметр" +msgstr[1] "%1 кубических дециметра" +msgstr[2] "%1 кубических дециметров" +msgstr[3] "%1 кубический дециметр" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "см³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "кубические сантиметры" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"кубический сантиметр;кубических сантиметра;кубических сантиметров;кубические " +"сантиметры;кубических сантиметрах;см³;см^3;см3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 кубических сантиметров" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 кубический сантиметр" +msgstr[1] "%1 кубических сантиметра" +msgstr[2] "%1 кубических сантиметров" +msgstr[3] "%1 кубический сантиметр" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "мм³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "кубические миллиметры" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"кубический миллиметр;кубических миллиметра;кубических миллиметров;кубические " +"миллиметры;кубических миллиметрах;мм³;мм^3;мм3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 кубических миллиметров" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 кубический миллиметр" +msgstr[1] "%1 кубических миллиметра" +msgstr[2] "%1 кубических миллиметров" +msgstr[3] "%1 кубический миллиметр" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "мкм³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "кубические микрометры" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"кубический микрометр;кубических микрометра;кубических микрометров;кубические " +"микрометры;кубических микрометрах;мкм³;мкм^3;мкм3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 кубических микрометров" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 кубический микрометр" +msgstr[1] "%1 кубических микрометра" +msgstr[2] "%1 кубических микрометров" +msgstr[3] "%1 кубический микрометр" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "нм³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "кубические нанометры" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"кубический нанометр;кубических нанометра;кубических нанометров;кубические " +"нанометры;кубических нанометрах;нм³;нм^3;нм3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 кубических нанометров" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 кубический нанометр" +msgstr[1] "%1 кубических нанометра" +msgstr[2] "%1 кубических нанометров" +msgstr[3] "%1 кубический нанометр" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "пм³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "кубические пикометры" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"кубический пикометр;кубических пикометра;кубических пикометров;кубические " +"пикометры;кубических пикометрах;пм³;пм^3;пм3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 кубических пикометров" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 кубический пикометр" +msgstr[1] "%1 кубических пикометра" +msgstr[2] "%1 кубических пикометров" +msgstr[3] "%1 кубический пикометр" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "фм³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "кубические фемтометры" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"кубический фемтометр;кубических фемтометра;кубических фемтометров;кубические " +"фемтометры;кубических фемтометрах;фм³;фм^3;фм3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 кубических фемтометров" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 кубический фемтометр" +msgstr[1] "%1 кубических фемтометра" +msgstr[2] "%1 кубических фемтометров" +msgstr[3] "%1 кубический фемтометр" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "ам³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "кубические аттометры" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"кубический аттометр;кубических аттометра;кубических аттометров;кубические " +"аттометры;кубических аттометрах;ам³;ам^3;ам3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 кубических аттометров" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 кубический аттометр" +msgstr[1] "%1 кубических аттометра" +msgstr[2] "%1 кубических аттометров" +msgstr[3] "%1 кубический аттометр" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "зм³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "кубические зеттаметры" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"кубический зептометр;кубических зептометра;кубических зептометров;кубические " +"зептометры;кубических зептометрах;зм³;зм^3;зм3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 кубических зептометров" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 кубический зептометр" +msgstr[1] "%1 кубических зептометра" +msgstr[2] "%1 кубических зептометров" +msgstr[3] "%1 кубический зептометр" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "им³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "кубические йоктометры" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"кубический йоктометр;кубических йоктометра;кубических йоктометров;кубические " +"йоктометры;кубических йоктометрах;им³;им^3;им3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 кубических йоктометров" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 кубический йоктометр" +msgstr[1] "%1 кубических йоктометра" +msgstr[2] "%1 кубических йоктометров" +msgstr[3] "%1 кубический йоктометр" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Йл" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "йотталитры" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "йотталитр;йотталитра;йотталитров;йотталитры;йотталитрах;Йл" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 йотталитров" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 йотталитр" +msgstr[1] "%1 йотталитра" +msgstr[2] "%1 йотталитров" +msgstr[3] "%1 йотталитр" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Зл" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "зетталитры" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "зетталитр;зетталитра;зетталитров;зетталитры;зетталитрах;Зл" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 зетталитров" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 зетталитр" +msgstr[1] "%1 зетталитра" +msgstr[2] "%1 зетталитров" +msgstr[3] "%1 зетталитр" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "Эл" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "эксалитры" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "эксалитр;эксалитра;эксалитров;эксалитры;эксалитрах;Эл" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 эксалитров" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 эксалитр" +msgstr[1] "%1 эксалитра" +msgstr[2] "%1 эксалитров" +msgstr[3] "%1 эксалитр" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Пл" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "петалитры" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "петалитр;петалитра;петалитров;петалитры;петалитрах;Пл" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 петалитров" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 петалитр" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитров" +msgstr[3] "%1 петалитр" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Тл" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "тералитры" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "тералитр;тералитра;тералитров;тералитры;тералитрах;Тл" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 тералитров" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 тералитр" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитров" +msgstr[3] "%1 тералитр" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Гл" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "гигалитры" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "гигалитр;гигалитра;гигалитров;гигалитры;гигалитрах;Гл" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 гигалитров" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 гигалитр" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитров" +msgstr[3] "%1 гигалитр" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Мл" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "мегалитры" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "мегалитр;мегалитра;мегалитров;мегалитры;мегалитрах;Мл" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 мегалитров" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 мегалитр" +msgstr[1] "%1 мегалитра" +msgstr[2] "%1 мегалитров" +msgstr[3] "%1 мегалитр" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "кл" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "килолитры" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "килолитр;килолитра;килолитров;килолитры;килолитрах;кл" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 килолитров" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 килолитр" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитров" +msgstr[3] "%1 килолитр" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "гл" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "гектолитры" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "гектолитр;гектолитра;гектолитров;гектолитры;гектолитрах;гл" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 гектолитров" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 гектолитр" +msgstr[1] "%1 гектолитра" +msgstr[2] "%1 гектолитров" +msgstr[3] "%1 гектолитр" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "дал" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "декалитры" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "декалитр;декалитра;декалитров;декалитры;декалитрах;дал" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 декалитров" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 декалитр" +msgstr[1] "%1 декалитра" +msgstr[2] "%1 декалитров" +msgstr[3] "%1 декалитр" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "л" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "литры" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "литр;литра;литров;литры;литрах;л" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 литров" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 литр" +msgstr[1] "%1 литра" +msgstr[2] "%1 литров" +msgstr[3] "%1 литр" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "дл" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "децилитры" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "децилитр;децилитра;децилитров;децилитры;децилитрах;дл" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 децилитров" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 децилитр" +msgstr[1] "%1 децилитра" +msgstr[2] "%1 децилитров" +msgstr[3] "%1 децилитр" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "сл" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "сантилитры" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "сантилитр;сантилитра;сантилитров;сантилитры;сантилитрах;сл" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 сантилитров" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 сантилитр" +msgstr[1] "%1 сантилитра" +msgstr[2] "%1 сантилитров" +msgstr[3] "%1 сантилитр" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "мл" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "миллилитры" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "миллилитр;миллилитра;миллилитров;миллилитры;миллилитрах;мл" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 миллилитров" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 миллилитр" +msgstr[1] "%1 миллилитра" +msgstr[2] "%1 миллилитров" +msgstr[3] "%1 миллилитр" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "мкл" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "микролитры" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "микролитр;микролитра;микролитров;микролитры;микролитрах;мкл" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 микролитров" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 микролитр" +msgstr[1] "%1 микролитра" +msgstr[2] "%1 микролитров" +msgstr[3] "%1 микролитр" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "нл" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "нанолитры" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "нанолитр;нанолитра;нанолитров;нанолитры;нанолитрах;нл" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 нанолитров" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 нанолитр" +msgstr[1] "%1 нанолитра" +msgstr[2] "%1 нанолитров" +msgstr[3] "%1 нанолитр" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "пл" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "пиколитры" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "пиколитр;пиколитра;пиколитров;пиколитры;пиколитрах;пл" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 пиколитров" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 пиколитр" +msgstr[1] "%1 пиколитра" +msgstr[2] "%1 пиколитров" +msgstr[3] "%1 пиколитр" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "фл" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "фемтолитры" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "фемтолитр;фемтолитра;фемтолитров;фемтолитры;фемтолитрах;фл" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 фемтолитров" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 фемтолитр" +msgstr[1] "%1 фемтолитра" +msgstr[2] "%1 фемтолитров" +msgstr[3] "%1 фемтолитр" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "ал" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "аттолитры" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "аттолитр;аттолитра;аттолитров;аттолитры;аттолитрах;ал" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 аттолитров" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 аттолитр" +msgstr[1] "%1 аттолитра" +msgstr[2] "%1 аттолитров" +msgstr[3] "%1 аттолитр" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "зл" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "зептолитры" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "зептолитр;зептолитра;зептолитров;зептолитры;зептолитрах;зл" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 зептолитров" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 зептолитр" +msgstr[1] "%1 зептолитра" +msgstr[2] "%1 зептолитров" +msgstr[3] "%1 зептолитр" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "ил" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "йоктолитры" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "йоктолитр;йоктолитра;йоктолитров;йоктолитры;йоктолитрах;ил" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 йоктолитров" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 йоктолитр" +msgstr[1] "%1 йоктолитра" +msgstr[2] "%1 йоктолитров" +msgstr[3] "%1 йоктолитр" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "фут³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "кубические футы" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"кубический фут;кубических фута;кубических футов;кубические футы;кубических " +"футах;фут³;куб. фут;фут^3;фут3" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 кубических футов" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 кубический фут" +msgstr[1] "%1 кубических фута" +msgstr[2] "%1 кубических футов" +msgstr[3] "%1 кубический фут" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "дюйм³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "кубические дюймы" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"кубический дюйм;кубических дюйма;кубических дюймов;кубические дюймы;" +"кубических дюймах;дюйм³;куб. дюйм;дюйм^3;дюйм3" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 кубических дюймов" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 кубический дюйм" +msgstr[1] "%1 кубических дюйма" +msgstr[2] "%1 кубических дюймов" +msgstr[3] "%1 кубический дюйм" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "миля³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "кубические мили" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"кубическая миля;кубических мили;кубических миль;кубические мили;кубических " +"милях;миля³;куб. миля;миля^3;миля3" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 кубических миль" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 кубическая миля" +msgstr[1] "%1 кубических мили" +msgstr[2] "%1 кубических миль" +msgstr[3] "%1 кубическая миля" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "жидкая унция" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "унции жидкости" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "жидкая унция;жидкие унции;жидких унций;жидких унциях" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 унций жидкости" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 жидкая унция" +msgstr[1] "%1 жидких унции" +msgstr[2] "%1 жидких унций" +msgstr[3] "%1 жидкая унция" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "ч." + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "чашки" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "чашка;чашки;чашек;чашках;ч.;ч" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 чашек" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 чашка" +msgstr[1] "%1 чашки" +msgstr[2] "%1 чашек" +msgstr[3] "%1 чашка" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 терасекунд" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 терасекунда" +msgstr[1] "%1 терасекунды" +msgstr[2] "%1 терасекунд" +msgstr[3] "%1 терасекунда" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 тонн" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 терабайт" +msgstr[1] "%1 терабайт" +msgstr[2] "%1 терабайт" +msgstr[3] "%1 терабайт" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "галлон" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "галлоны (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"галлон (жидкости в США);галлона (жидкости в США);галлонов (жидкости в США);" +"галлоны (жидкости в США);галлонах (жидкости в США);галлон;галлона;галлонов;" +"галлоны;галлонах" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галлонов (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галлон (жидкости в США)" +msgstr[1] "%1 галлона (жидкости в США)" +msgstr[2] "%1 галлонов (жидкости в США)" +msgstr[3] "%1 галлон (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "галлон (имперский)" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "галлоны (имперские)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"галлон (имперский);галлона (имперских);галлонов (имперских);галлоны " +"(имперские);галлонах (имперских)" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 галлонов (имперских)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 галлон (имперский)" +msgstr[1] "%1 галлона (имперских)" +msgstr[2] "%1 галлонов (имперских)" +msgstr[3] "%1 галлон (имперский)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "пинта" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "пинты (имперские)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"пинта (имперская);пинты (имперских);пинт (имперских);пинты (имперские);" +"пинтах (имперских);пинта;пинты;пинт;пинтах" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 пинт (имперских)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 пинта (имперская)" +msgstr[1] "%1 пинты (имперские)" +msgstr[2] "%1 пинт (имперских)" +msgstr[3] "%1 пинта (имперская)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "пинт (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "пинты (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"пинта (жидкости в США);пинты (жидкости в США);пинт (жидкости в США);пинты " +"(жидкости в США);пинтах (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 пинты (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 пинта (жидкости в США)" +msgstr[1] "%1 пинты(жидкости в США)" +msgstr[2] "%1 пинт (жидкости в США)" +msgstr[3] "%1 пинта (жидкости в США)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "барр." + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "нефтяные баррели" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "нефтяной баррель;нефтяных барреля;нефтяных баррелей;барр" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 нефтяных баррелей" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 нефтяной баррель" +msgstr[1] "%1 нефтяных барреля" +msgstr[2] "%1 нефтяных баррелей" +msgstr[3] "%1 нефтяной баррель" diff --git a/po/se/kunitconversion5.po b/po/se/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..1ec5046 --- /dev/null +++ b/po/se/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15857 @@ +# Translation of kunitconversion5 to Northern Sami +# +# Børre Gaup , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-30 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-07 01:13+0200\n" +"Last-Translator: Børre Gaup \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Leaktolassáneapmi" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standárda gravitašuvdna" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standárda gravitašuvdna;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 geardde standárda gravitašuvdna" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standárda gravitašuvdna" +msgstr[1] "%1 geardde standárda gravitašuvdna" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Viŋkil" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grádat" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "gráda;grádat;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 gráda" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 gráda" +msgstr[1] "%1 gráda" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiána" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radiána" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiána" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radiána" +msgstr[1] "%1 radiána" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiána" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradiána" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradiána" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradiána" +msgstr[1] "%1 gradiána" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 dávgeminuhtta" +msgstr[1] "%1 dávgeminuhta" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "dávgesekundda" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "dávgesekundda" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 dávgesekundda" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 dávgesekunda" +msgstr[1] "%1 dávgesekundda" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Viidodat" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "njealjehasyottamehtera" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "njealjehasyottamehter;njealjehasyottamehtera;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 njealjehasyottamehtera" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 njealjehasyottamehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasyottamehtera" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "%1 zettamehtera" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "njealjehaszettamehter;njealjehaszettamehtera;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 njealjehaszettamehtera" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 njealjehaszettamehter" +msgstr[1] "%1 njealjehaszettamehtera" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "njealjehasexamehter;njealjehasexamehtera;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 njealjehasexamehtera" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 njealjehasexamehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasexamehtera" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "njealjehaspetamehtera" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "njealjehaspetamehter;njealjehaspetamehtera;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 njealjehaspetamehtera" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 njealjehaspetamehter" +msgstr[1] "%1 njealjehaspetamehtera" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "njealjehasteramehtera" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "njealjehasteramehter;njealjehasteramehtera;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 njealjehasteramehtera" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 njealjehasteramehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasteramehtera" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "njealjehasgigamehtera" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "njealjehasgigamehter;njealjehasgigamehtera;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 njealjehasgigamehtera" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 njealjehasgigamehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasgigamehtera" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "njealjehasmegamehtera" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "njealjehasmegamehter;njealjehasmegamehtera;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 njealjehasmegamehtera" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 njealjehasmegamehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasmegamehtera" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "njealjehaskilomehtera" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "njealjehaskilomehter;njealjehaskilomehtera;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 njealjehaskilomehtera" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 njealjehaskilomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehaskilomehtera" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "njealjehashektomehtera" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"njealjehashektomehter;njealjehashektomehtera;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;" +"hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 njealjehashektomehtera" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 njealjehashektomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehashektomehtera" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "njealjehasdekamehtera" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "njealjehasdekamehter;njealjehasdekamehtera;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 njealjehasdekamehtera" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 njealjehasdekamehtera" +msgstr[1] "%1 njealjehasdekamehtera" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "njealjehasmehtera" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "njealjehasmehter;njealjehasmehtera;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 njealjehasmehtera" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 njealjehasmehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasmehtera" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "njealjehasdesimehtera" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "njealjehasdesimehter;njealjehasdesimehtera;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 njealjehasdesimehtera" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 njealjehasdesimehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasdesimehtera" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "njealjehascentimehtera" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "njealjehascentimehter;njealjehascentimehtera;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 njealjehascentimehtera" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 njealjehascentimehter" +msgstr[1] "%1 njealjehascentimehtera" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "njealjehasmillimehtera" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "njealjehasmillimehter;njealjehasmillimehtera;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 njealjehasmillimehtera" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 njealjehasmillimehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasmillimehtera" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "njealjehasmikromehtera" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "njealjehasmikromehter;njealjehasmikromehtera;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 njealjehasmikromehtera" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 njealjehasmikromehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasmikromehtera" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "njealjehasnanomehtera" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "njealjehasnanomehter;njealjehasnanomehtera;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 njealjehasnanomehtera" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 njealjehasnanomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasnanomehtera" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "njealjehaspikomehtera" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "njealjehaspikomehter;njealjehaspikomehtera;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 njealjehaspikomehtera" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 njealjehaspikomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehaspikomehtera" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "njealjehasfemtomehtera" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "njealjehasfemtomehter;njealjehasfemtomehtera;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 njealjehasfemtomehtera" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 njealjehasfemtomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasfemtomehtera" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "njealjehasattomehtera" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "njealjehasattomehter;njealjehasattomehtera;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 njealjehasattomehtera" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 njealjehasattomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasattomehtera" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "njealjehasseptomehtera" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "njealjehasseptomehter;njealjehasseptomehtera;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 njealjehasseptomehtera" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 njealjehasseptomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasseptomehtera" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "njealjehasyoctomehtera" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "njealjehasyoctomehter;njealjehasyoctomehtera;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 njealjehasyoctomehtera" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 njealjehasyoctomehter" +msgstr[1] "%1 njealjehasyoctomehtera" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "acre;acre" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 acre" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 acre" +msgstr[1] "%1 acre" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "njealjehasjuolgemihtu" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"njealjehasjuolgemihttu;njealjehasjuolgemihtu;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq " +"feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 njealjehasjuolgemihtu" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 njealjehasjuolgemihttu" +msgstr[1] "%1 njealjehasjuolgemihtu" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "njealjehasdumá" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "njealjehasdumá;;in²;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 njealjehasdumá" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 njealjehasdumá" +msgstr[1] "%1 njealjehasdumá" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "njealjehasmiles" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "njealjehasmiles;mi²;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 njealjehasmiles" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 njealjehasmiles" +msgstr[1] "%1 njealjehasmiles" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuhtta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ECB:s" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;eurot" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgialaš franc" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgialaš franc" +msgstr[1] "%1 belgialaš franc" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guilder" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 guilder" +msgstr[1] "%1 guilder" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marka;markka;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 markka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franca" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 fránska franca" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 fránska franc" +msgstr[1] "%1 fránska franca" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marka;markka" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 markka" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 markka" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irlandalaš punda" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irlandalaš punda" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irlandalaš punda" +msgstr[1] "%1 irlandalaš punda" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 italialaš lire" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italialaš lire" +msgstr[1] "%1 italialaš lire" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franca" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxemburgalaš franca" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luxemburgalaš franc" +msgstr[1] "%1 luxemburgalaš franca" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 peseta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 peseta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachma" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachma" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolara;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolara" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolara" +msgstr[1] "%1 tolara" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "kyproslaš pund;kyproslaš punda" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 kyproslaš punda" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 kyproslaš pund" +msgstr[1] "%1 kyproslaš punda" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "maltalaš lire" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 maltalaš lire" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 maltalaš lire" +msgstr[1] "%1 maltalaš lire" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovakialaš koruna" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovakialaš koruna" +msgstr[1] "%1 slovakialaš koruna" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 amerihkkálaš dollara" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 amerihkkálaš dollar" +msgstr[1] "%1 amerihkkálaš dollara" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 čeahkkalaš koruna" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 čeahkkalaš koruna" +msgstr[1] "%1 čeahkkalaš koruna" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "dánskalaš ruvdnu;dánskalaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 dánskalaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dánskalaš ruvdnu" +msgstr[1] "%1 dánskalaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 kroon" +msgstr[1] "%1 kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "punda;pound sterling;pounds sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 punda sterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 punda sterling" +msgstr[1] "%1 punda sterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forinta" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinta" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forinta" +msgstr[1] "%1 forinta" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "lita;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 lita" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 lita" +msgstr[1] "%1 lita" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "latsa" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 latsa" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 latsa" +msgstr[1] "%1 latsa" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zloty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leua" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leua" +msgstr[1] "%1 leua" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "ruoŧŧilaš ruvdnu;ruoŧŧilaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 ruoŧŧilaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 ruoŧŧilaš ruvdnu" +msgstr[1] "%1 ruoŧŧilaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 sveitsalaš franca" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 sveitsalaš franc" +msgstr[1] "%1 sveitsalaš franca" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norgalaš ruvdnu;norgalaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norgalaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norgalaš ruvdnu" +msgstr[1] "%1 norgalaš ruvnnu" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubela" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubel" +msgstr[1] "%1 rubela" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 tyrkialaš lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 tyrkialaš lira" +msgstr[1] "%1 tyrkialaš lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "australialaš dollar;australialaš dollara" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australialaš dollara" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australialaš dollar" +msgstr[1] "%1 australialaš dollara" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/sk/kunitconversion5.po b/po/sk/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..402f96c --- /dev/null +++ b/po/sk/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16445 @@ +# translation of libkunitconversion.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2016. +# Mthw , 2019. +# Matej Mrenica , 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 18:26+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Zrýchlenie" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meter za sekundu na druhú" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meter za sekundu na druhú;metre za sekundu na druhú;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metrov za sekundu na druhú" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter za sekundu na druhú" +msgstr[1] "%1 metre za sekundu na druhú" +msgstr[2] "%1 metrov za sekundu na druhú" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopa za sekundu na druhú" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "stopa za sekundu na druhú;stopy za sekundu na druhú;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stôp za sekundu na druhú" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa za sekundu na druhú" +msgstr[1] "%1 stopy za sekundu na druhú" +msgstr[2] "%1 stôp za sekundu na druhú" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "štandardné gravitačné zrýchlenie" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "štandardné gravitačné zrýchlenie;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 krát štandardné gravitačné zrýchlenie" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 krát štandardné gravitačné zrýchlenie" +msgstr[1] "%1 krát štandardné gravitačné zrýchlenie" +msgstr[2] "%1 krát štandardné gravitačné zrýchlenie" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stupne" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "deg;stupeň;stupne;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stupňov" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stupeň" +msgstr[1] "%1 stupne" +msgstr[2] "%1 stupňov" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiány" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radián;radiány" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiánov" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radián" +msgstr[1] "%1 radiány" +msgstr[2] "%1 radiánov" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiány" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradián;gradiány;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradiánov" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradián" +msgstr[1] "%1 gradiány" +msgstr[2] "%1 gradiánov" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "uhlové minúty" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "oblúková minúta;MOA;arcminute;minúta;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 uhlových minút" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 uhlová minúta" +msgstr[1] "%1 uhlové minúty" +msgstr[2] "%1 uhlových minút" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "uhlové sekundy" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "oblúková sekunda;arcsecond;sekunda;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 uhlových sekúnd" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 uhlová sekunda" +msgstr[1] "%1 uhlové sekundy" +msgstr[2] "%1 uhlových sekúnd" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Plocha" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "štvorcové yottametre" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "štvorcový yottameter;štvorcové yottametre;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 štvorcové yottametre" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový yottameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové yottametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových yottametrov" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "štvorcové zettametre" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "štvorcový zettameter;štvorcové zettametre;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 štvorcové zettametre" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový zettameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové zettametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových zettametrov" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "štvorcové exametre" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "štvorcový exameter;štvorcové exametre;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 štvorcové exametre" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový exameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové exametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových exametrov" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "štvorcové petametre" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "štvorcový petameter;štvorcové petametre;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 štvorcové petametre" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový petameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové petametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových petametrov" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "štvorcové terametre" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "štvorcový terameter;štvorcové terametre;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 štvorcové terametre" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový terameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové terametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových terametrov" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "štvorcové gigametre" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "štvorcový gigameter;štvorcové gigametre;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 štvorcové gigametre" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový gigameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové gigametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových gigametrov" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "štvorcové megametre" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "štvorcový megameter;štvorcové megametre;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 štvorcové megametre" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový megameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové megametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových megametrov" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "štvorcové kilometre" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "štvorcový kilometer;štvorcové kilometre;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 štvorcových kilometrov" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový kilometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové kilometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových kilometrov" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "štvorcové hektometre" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"štvorcový hektometer;štvorcové hektometre;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektár;hektáre" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 štvorcových hektometrov" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový hektometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové hektometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových hektometrov" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "štvorcové dekametre" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "štvorcový dekameter;štvorcové dekametre;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 štvorcové dekametre" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 štvorcový dekameter" +msgstr[1] "%1 štvorcové dekametre" +msgstr[2] "%1 štvorcových dekametrov" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "štvorcové metre" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "štvorcový meter;štvorcové metre;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 štvorcových metrov" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 štvorcový meter" +msgstr[1] "%1 štvorcové metre" +msgstr[2] "%1 štvorcových metrov" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "štvorcové decimetre" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "štvorcový decimeter;štvorcové decimetre;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 štvorcových decimetrov" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 štvorcový decimeter" +msgstr[1] "%1 štvorcové decimetre" +msgstr[2] "%1 štvorcových decimetrov" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "štvorcové centimetre" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "štvorcový centimeter;štvorcové centimetre;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 štvorcových centimetrov" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 štvorcový centimeter" +msgstr[1] "%1 štvorcové centimetre" +msgstr[2] "%1 štvorcových centimetrov" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "štvorcové milimetre" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "štvorcový milimeter;štvorcové milimetre;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 štvorcových milimetrov" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 štvorcový milimeter" +msgstr[1] "%1 štvorcové milimetre" +msgstr[2] "%1 štvorcových milimetrov" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "štvorcové mikrometre" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "štvorcový mikrometer;štvorcové mikrometre;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 štvorcové mikrometre" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový mikrometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové mikrometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových mikrometrov" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "štvorcové nanometre" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "štvorcový nanometer;štvorcové nanometre;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 štvorcové nanometre" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový nanometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové nanometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových nanometrov" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "štvorcové pikometre" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "štvorcový pikometer;štvorcové pikometre;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 štvorcové pikometre" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový pikometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové pikometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových pikometrov" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "štvorcové femtometre" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "štvorcový femtometer;štvorcové femtometre;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 štvorcové femtometre" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový femtometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové femtometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových femtometrov" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "štvorcové attometre" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "štvorcový attometer;štvorcové attometre;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 štvorcové attometre" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový attometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové attometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových attometrov" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "štvorcové zeptometre" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "štvorcový zeptometer;štvorcové zeptometre;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 štvorcové zeptometre" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový zeptometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové zeptometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových zeptometrov" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "štvorcové yoctometre" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "štvorcový yoctometer;štvorcové yoctometre;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 štvorcové yoctometre" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 štvorcový yoctometer" +msgstr[1] "%1 štvorcové yoctometre" +msgstr[2] "%1 štvorcových yoctometrov" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "aker" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akre" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "aker;akre" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akrov" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 aker" +msgstr[1] "%1 akre" +msgstr[2] "%1 akrov" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "štvorcové stopy" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"štvorcová stopa;štvorcové stopy;ft²;štvorcová ft;št stopa;sq ft;št stopa;" +"stopa²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 štvorcových stôp" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 štvorcová stopa" +msgstr[1] "%1 štvorcové stopy" +msgstr[2] "%1 štvorcových stôp" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "štvorcové palce" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"štvorcový palec;štvorcové palce;in²;štvorcový palec;štvorcový in;št palce;sq " +"inch;sq in;palec²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 štvorcových palcov" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 štvorcový palec" +msgstr[1] "%1 štvorcové palce" +msgstr[2] "%1 štvorcových palcov" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "štvorcové míle" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"štvorcová míľa;štvorcové míle;mi²;štvorcové mi;št míle;sq míle;sq mi;míľa²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 štvorcových míl" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 štvorcová míla" +msgstr[1] "%1 štvorcové míle" +msgstr[2] "%1 štvorcových míl" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binárne údaje" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Veľkosť binárnych údajov" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibajty" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibajt;yobibajty" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibajtov" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibajt" +msgstr[1] "%1 yobibajty" +msgstr[2] "%1 yobibajtov" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibity" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibity" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibitov" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibity" +msgstr[2] "%1 yobibitov" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabajty" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabajt;yottabajty" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabajtov" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabajt" +msgstr[1] "%1 yottabajty" +msgstr[2] "%1 yottabajtov" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabity" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabity" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabitov" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabity" +msgstr[2] "%1 yottabitov" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibajty" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibajt;zebibajty" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibajtov" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebybajt" +msgstr[1] "%1 zebybajty" +msgstr[2] "%1 zebybajtov" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibity" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibity" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibitov" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibity" +msgstr[2] "%1 zebibitov" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabajty" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabajt;zettabajty" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabajtov" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabajt" +msgstr[1] "%1 zettabajty" +msgstr[2] "%1 zettabajtov" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabity" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabity" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabitov" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabity" +msgstr[2] "%1 zettabitov" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibajty" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibajt;exbibajty" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibajtov" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibajt" +msgstr[1] "%1 exbibajty" +msgstr[2] "%1 exbibajtov" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibity" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibity" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibitov" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibity" +msgstr[2] "%1 exbibitov" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabajty" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabajt;exabajty" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabajtov" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabajt" +msgstr[1] "%1 exabajty" +msgstr[2] "%1 exabajtov" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabity" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabity" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabitov" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabity" +msgstr[2] "%1 exabitov" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibajty" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibajt;pebibajty" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibajtov" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibajt" +msgstr[1] "%1 pebibajty" +msgstr[2] "%1 pebibajtov" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibity" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibity" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibitov" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibity" +msgstr[2] "%1 pebibitov" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabajty" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabajt;petabajtov" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabajtov" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabajt" +msgstr[1] "%1 petabajty" +msgstr[2] "%1 petabajtov" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabity" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabity" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabitov" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabity" +msgstr[2] "%1 petabitov" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibajty" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibajt;tebibajty" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibajtov" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibajt" +msgstr[1] "%1 tebibajty" +msgstr[2] "%1 tebibajtov" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibity" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibity" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibitov" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibity" +msgstr[2] "%1 tebibitov" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabajty" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabajt;terabajty" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabajtov" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabajt" +msgstr[1] "%1 terabajty" +msgstr[2] "%1 terabajtov" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabity" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabity" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabitov" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabity" +msgstr[2] "%1 terabitov" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibajty" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibajt;gibibajty" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibajtov" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibajt" +msgstr[1] "%1 gibibajty" +msgstr[2] "%1 gibibajtov" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibity" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibity" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibitov" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibity" +msgstr[2] "%1 gibibitov" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabajty" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabajt;gigabajty" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabajtov" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabajt" +msgstr[1] "%1 gigabajty" +msgstr[2] "%1 gigabajtov" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabity" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabity" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabitov" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabity" +msgstr[2] "%1 gigabitov" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibajty" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibajt;mebibajty" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibajtov" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibajt" +msgstr[1] "%1 mebibajty" +msgstr[2] "%1 mebibajtov" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibity" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibity" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibitov" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibity" +msgstr[2] "%1 mebibitov" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabajty" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabajt;megabajty" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabajtov" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabajt" +msgstr[1] "%1 megabajty" +msgstr[2] "%1 megabajtov" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabity" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabity" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabitov" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabity" +msgstr[2] "%1 megabitov" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibajty" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibajt;kibibajty" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibajtov" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibajt" +msgstr[1] "%1 kibibajty" +msgstr[2] "%1 kibibajtov" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibity" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibity" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibitov" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibity" +msgstr[2] "%1 kibibitov" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobajty" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobajt;kilobajty" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobajtov" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobajt" +msgstr[1] "%1 kilobajty" +msgstr[2] "%1 kilobajtov" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobity" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobity" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobitov" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobity" +msgstr[2] "%1 kilobitov" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bajty" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;bajt;bajty" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bajtov" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajty" +msgstr[2] "%1 bajtov" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bity" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bitov" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitov" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Od ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;eurá" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eur" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 eurá" +msgstr[2] "%1 eur" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Rakúsky šiling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šiling;šilingy" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilingov" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šiling" +msgstr[1] "%1 šilingy" +msgstr[2] "%1 šilingov" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgický frank" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgických frankov" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgický frank" +msgstr[1] "%1 belgické franky" +msgstr[2] "%1 belgických frankov" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Holandský gulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;guldeny" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldenov" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldeny" +msgstr[2] "%1 guldenov" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Fínska marka" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markkas" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markkas" +msgstr[2] "%1 markkas" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francúzsky frank" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francúzskych frankov" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francúzsky frank" +msgstr[1] "%1 francúzske franky" +msgstr[2] "%1 francúzskych frankov" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Nemecká marka" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marka;marky" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mariek" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marky" +msgstr[2] "%1 mariek" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Írska libra" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "Írska libra;Írske libry" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 írskych libier" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 írska libra" +msgstr[1] "%1 írske libry" +msgstr[2] "%1 írskych libier" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Talianska líra" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "líra;líry" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 talianskych lír" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 talianskych lír" +msgstr[1] "%1 talianske líry" +msgstr[2] "%1 talianskych lír" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemburský frank" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxemburských frankov" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Luxemburský frank" +msgstr[1] "%1 Luxemburské franky" +msgstr[2] "%1 Luxemburských frankov" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugalské escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudos" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudos" +msgstr[2] "%1 escudos" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Španielska peseta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesiet" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesiet" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesety" +msgstr[2] "%1 pesiet" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Grécka drachma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachma;drachmy" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachiem" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachmy" +msgstr[2] "%1 drachiem" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovinský toliar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 toliarov" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 toliar" +msgstr[1] "%1 toliare" +msgstr[2] "%1 toliarov" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cyperská libra" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Cyperská libra;Cyperské libry" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Cyperských libier" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 cyperská libra" +msgstr[1] "%1 cyperské libry" +msgstr[2] "%1 cyperských libier" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltská líra" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltská líra" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltských lír" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltských lír" +msgstr[1] "%1 Maltské líry" +msgstr[2] "%1 Maltských lír" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovenská koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;koruny;koruny;korún" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovenské koruny" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovenská koruna" +msgstr[1] "%1 Slovenské koruny" +msgstr[2] "%1 Slovenských korún" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Americký dolár" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dolár;doláre" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 amerických dolárov" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 americký dolár" +msgstr[1] "%1 americké doláre" +msgstr[2] "%1 amerických dolárov" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japonský jen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jenov" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jenov" +msgstr[1] "%1 jeny" +msgstr[2] "%1 jenov" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulharský lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;levy" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 levov" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 levy" +msgstr[2] "%1 levov" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Česká koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;koruny" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 českých korún" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 česká koruna" +msgstr[1] "%1 české koruny" +msgstr[2] "%1 českých korún" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dánska koruna" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Dánska koruna;Dánske koruny" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 dánskych korún" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dánska koruna" +msgstr[1] "%1 dánske koruny" +msgstr[2] "%1 dánskych korún" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estónska koruna" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 korún" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 koruna" +msgstr[1] "%1 koruny" +msgstr[2] "%1 korún" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Britská libra" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "libra;libry;libra šterlingov;libry šterlingov" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 libier šterlingov" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 libra šterlingov" +msgstr[1] "%1 libry šterlingov" +msgstr[2] "%1 libier šterlingov" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Maďarský forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forintov" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forintov" +msgstr[1] "%1 forinty" +msgstr[2] "%1 forintov" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Izraelský nový šekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "šekel;šekely;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šekelov" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 šekel" +msgstr[1] "%1 šekely" +msgstr[2] "%1 šekelov" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litovský litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litai" +msgstr[2] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lotyšský lat" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lati" +msgstr[2] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Poľský zlotý" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlotý;zloté;zlotých" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotých" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlotý" +msgstr[1] "%1 zloté" +msgstr[2] "%1 zlotých" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumunský leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 lei" +msgstr[2] "%1 lei" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švédska koruna" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 korún" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 koruna" +msgstr[1] "%1 koruny" +msgstr[2] "%1 korún" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Švajčiarsky frank" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 švajčiarskych frankov" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 švajčiarsky frank" +msgstr[1] "%1 švajčiarske franky" +msgstr[2] "%1 švajčiarskych frankov" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Nórska koruna" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Nórska koruna;Nórske koruny" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 nórskych korún" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 nórska koruna" +msgstr[1] "%1 nórske koruny" +msgstr[2] "%1 nórskych korún" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Chorvátska kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kuny" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kún" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuny" +msgstr[2] "%1 kún" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruský rubeľ" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubeľ;ruble;rubeľ;ruble" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubľov" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubeľ" +msgstr[1] "%1 ruble" +msgstr[2] "%1 rubľov" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turecká líra" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "líra" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 tureckých lír" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 tureckých lír" +msgstr[1] "%1 turecké líry" +msgstr[2] "%1 tureckých lír" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Austrálsky dolár" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Austrálsky dolár;Austrálske doláre" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 austrálskych dolárov" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 austrálsky dolár" +msgstr[1] "%1 austrálske doláre" +msgstr[2] "%1 austrálskych dolárov" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazílsky real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;realy" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 realov" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 realy" +msgstr[2] "%1 realov" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadský dolár" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanadský dolár;Kanadské doláre" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadských dolárov" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadský dolár" +msgstr[1] "%1 kanadské doláre" +msgstr[2] "%1 kanadských dolárov" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Čínsky juan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "juan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuany" +msgstr[2] "%1 yuanov" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkongský dolár" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hongkongský dolár;Hongkongské doláre" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkongských dolárov" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkongský dolár" +msgstr[1] "%1 hongkongské doláre" +msgstr[2] "%1 hongkongských dolárov" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonézska rupia" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupia;rupie" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupií" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupie" +msgstr[2] "%1 rupií" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indická rupia" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupia;rupie" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupií" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupia" +msgstr[1] "%1 rupie" +msgstr[2] "%1 rupií" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Kórejský won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wony" +msgstr[2] "%1 wonov" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexické peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Mexické peso;Mexických pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mexických pesos" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mexické peso" +msgstr[1] "%1 mexické pesos" +msgstr[2] "%1 mexických pesos" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malajský ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgity" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgitov" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgitov" +msgstr[1] "%1 ringgity" +msgstr[2] "%1 ringgitov" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Novozélandský dolár" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Novozélandský dolár;Novozélandské doláre" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 novozélandských dolárov" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 novozélandský dolár" +msgstr[1] "%1 novozélandské doláre" +msgstr[2] "%1 novozélandských dolárov" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipínske peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Filipínske peso;Filipínske pesos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filipínskych pesos" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filipínske peso" +msgstr[1] "%1 filipínske pesos" +msgstr[2] "%1 filipínskych pesos" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapurský dolár" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapurský dolár;Singapurské doláre" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singapurské doláre" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singapurský dolár" +msgstr[1] "%1 singapurské doláre" +msgstr[2] "%1 singapurských dolárov" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thajský baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahty" +msgstr[2] "%1 bahtov" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Juhoafrický rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randy" +msgstr[2] "%1 randov" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandská koruna" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Islandská koruna;Islandská koruna" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 islandských korún" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 islandská koruna" +msgstr[1] "%1 islandské koruny" +msgstr[2] "%1 islandských korún" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Hustota" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramy na kubický meter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram na kubický meter;kilogramy na kubický meter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramy na kubický meter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram na kubický meter" +msgstr[1] "%1 kilogramy na kubický meter" +msgstr[2] "%1 kilogramov na kubický meter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramy na liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram na liter;kilogramy na liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramy na liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram na liter" +msgstr[1] "%1 kilogramy na liter" +msgstr[2] "%1 kilogramov na liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramy na liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram na liter;gramy na liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramy na liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram na liter" +msgstr[1] "%1 gramy na liter" +msgstr[2] "%1 gramov na liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramy na mililiter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram na mililiter;gramy na mililiter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramy na mililiter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram na mililiter" +msgstr[1] "%1 gramy na mililiter" +msgstr[2] "%1 gramov na mililiter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unce na kubický palec" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "unca na kubický palec;unce na kubický palec;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncí na kubický palec" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unca na kubický palec" +msgstr[1] "%1 unce na kubický palec" +msgstr[2] "%1 uncí na kubický palec" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unce na kubickú stopu" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "unca na kubickú stopu;unce na kubickú stopu;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncí na kubickú stopu" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unca na kubickú stopu" +msgstr[1] "%1 unce na kubickú stopu" +msgstr[2] "%1 uncí na kubickú stopu" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "libry na kubický palec" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "libra na kubický palec;libry na kubický palec;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 libier na kubický palec" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra na kubický palec" +msgstr[1] "%1 libry na kubický palec" +msgstr[2] "%1 libier na kubický palec" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "libry na kubickú stopu" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "libra na kubickú stopu;libry na kubickú stopu;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 libier na kubickú stopu" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra na kubickú stopu" +msgstr[1] "%1 libry na kubickú stopu" +msgstr[2] "%1 libier na kubickú stopu" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "libry na kubický ýard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "libra na kubický yard;libry na kubický yard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 libier na kubický yard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra na kubický yard" +msgstr[1] "%1 libry na kubický yard" +msgstr[2] "%1 libier na kubický yard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elektrický prúd" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottampére" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampér;yottaampére;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampérov" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampér" +msgstr[1] "%1 yottaampére" +msgstr[2] "%1 yottaampérov" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaampére" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampér;zettaampére;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampérov" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampér" +msgstr[1] "%1 zettaampér" +msgstr[2] "%1 zettaampérov" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampére" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampér;exaampére;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaampérov" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampér" +msgstr[1] "%1 exaampére" +msgstr[2] "%1 exaampérov" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaampére" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampér;petaampére;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampére" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampér" +msgstr[1] "%1 petaampére" +msgstr[2] "%1 petaampérov" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraampére" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampér;teraampére;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampérov" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampér" +msgstr[1] "%1 teraampére" +msgstr[2] "%1 teraampérov" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampére" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampér;gigaampére;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampérov" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampér" +msgstr[1] "%1 gigaampére" +msgstr[2] "%1 gigaampérov" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaampére" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampér;megaampére;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampérov" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampér" +msgstr[1] "%1 megaampére" +msgstr[2] "%1 megaampérov" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampére" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampér;kiloampére;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampérov" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampér" +msgstr[1] "%1 kiloampére" +msgstr[2] "%1 kiloampérov" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoampére" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoampér;hektoampére;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoampérov" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoampér" +msgstr[1] "%1 hektoampére" +msgstr[2] "%1 hektoampérov" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaampére" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaampér;dekaampére;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampérov" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaampér" +msgstr[1] "%1 dekaampére" +msgstr[2] "%1 dekaampérov" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampére" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amps;ampér;ampére;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampérov" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampér" +msgstr[1] "%1 ampére" +msgstr[2] "%1 ampérov" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciampére" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampér;deciampére;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciampérov" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampér" +msgstr[1] "%1 deciampére" +msgstr[2] "%1 deciampérov" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiampére" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampér;centiampére;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampérov" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampér" +msgstr[1] "%1 centiampére" +msgstr[2] "%1 centiampérov" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliampére" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliamp;miliampy;miliampér;miliampéry;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliampérov" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliampér" +msgstr[1] "%1 miliampére" +msgstr[2] "%1 miliampérov" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroampére" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamp;mikroampy;mikroampér;mikroampéry;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampérov" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroampér" +msgstr[1] "%1 mikroampére" +msgstr[2] "%1 mikroampérov" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampére" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoampy;nanoampér;nanoampéry;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampérov" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampér" +msgstr[1] "%1 nanoampére" +msgstr[2] "%1 nanoampérov" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoampére" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamp;pikoampy;pikoampér;pikoampéry;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampérov" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoampér" +msgstr[1] "%1 pikoampére" +msgstr[2] "%1 pikoampérov" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampére" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampér;femtoampére;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampérov" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampér" +msgstr[1] "%1femtoampére" +msgstr[2] "%1 femtoampérov" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampére" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampér;attoampére;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampérov" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampér" +msgstr[1] "%1 attoampére" +msgstr[2] "%1 attoampérov" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampére" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampér;zeptoampére;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampérov" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampér" +msgstr[1] "%1 zeptoampére" +msgstr[2] "%1 zeptoampérov" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoctoampére" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoctoampér;yoctoampére;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoctoohmov" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoctoampér" +msgstr[1] "%1 yoctoampére" +msgstr[2] "%1 yoctoampérov" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Odpor" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohmy;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohmy" +msgstr[2] "%1 yottaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;zettaohmy;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohmy" +msgstr[2] "%1 zettaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohmy;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohmy" +msgstr[2] "%1 exaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohmy;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohmy" +msgstr[2] "%1 petaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohmy;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohmy" +msgstr[2] "%1 teraohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohmy;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohmy" +msgstr[2] "%1 gigaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohmy;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohmy" +msgstr[2] "%1 megaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohmy;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohmy" +msgstr[2] "%1 kiloohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hectoohm;hectoohmy;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohmy" +msgstr[2] "%1 hektoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "decaohm;decaohmy;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohmy" +msgstr[2] "%1 dekaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohmy;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohmy" +msgstr[2] "%1 ohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohmy;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohmy" +msgstr[2] "%1 deciohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohmy;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohmy" +msgstr[2] "%1 centiohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;milliohmy;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miliohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliohm" +msgstr[1] "%1 miliohmy" +msgstr[2] "%1 miliohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "microohm;microohmy;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohmy" +msgstr[2] "%1 mikroohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohmy;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohmy" +msgstr[2] "%1 nanoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "picoohm;picoohmy;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohmy" +msgstr[2] "%1 pikoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohmy;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohmy" +msgstr[2] "%1 femtoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohmy;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoahmy" +msgstr[2] "%1 attoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohmy;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohmy" +msgstr[2] "%1 zeptoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoctoohmy" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoctoohm;yoctoohmy;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoctoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoctoohm" +msgstr[1] "%1 yoctoohmy" +msgstr[2] "%1 yoctoohmov" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajouly" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajouly;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajouly" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajouly" +msgstr[2] "%1 yottajoulov" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajouly" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajouly;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajouly" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajouly" +msgstr[2] "%1 zettajoulov" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajouly" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajouly;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajouly" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajouly" +msgstr[2] "%1 exajoulov" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajouly" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajouly;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajouly" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajouly" +msgstr[2] "%1 petajoulov" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajouly" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajouly;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajouly" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajouly" +msgstr[2] "%1 terajoulov" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajouly" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajouly;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajouly" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajouly" +msgstr[2] "%1 gigajoulov" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajouly" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajouly;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajouly" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajouly" +msgstr[2] "%1 megajoulov" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojouly" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojouly;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojouly" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojouly" +msgstr[2] "%1 kilojoulov" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojouly" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektojoule;hektojouly;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojouly" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojoule" +msgstr[1] "%1 hektojouly" +msgstr[2] "%1 hektojoulov" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajouly" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajoule;dekajouly;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajouly" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajouly" +msgstr[2] "%1 dekajoulov" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "jouly" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;jouly;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 jouly" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 joule" +msgstr[1] "%1 jouly" +msgstr[2] "%1 joulov" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijouly" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijouly;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijouly" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijouly" +msgstr[2] "%1 decijoulov" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijouly" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijouly;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijouly" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijouly" +msgstr[2] "%1 centijoulov" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijouly" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijoule;milijouly;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijouly" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijoule" +msgstr[1] "%1 milijouly" +msgstr[2] "%1 milijoulov" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojouly" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojoule;mikrojouly;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojouly" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojouly" +msgstr[2] "%1 mikrojoulov" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojouly" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojouly;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojouly" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojouly" +msgstr[2] "%1 nanojoulov" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojouly" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojoule;pikojouly;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojouly" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojouly" +msgstr[2] "%1 pikojoulov" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojouly" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojouly;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojouly" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojouly" +msgstr[2] "%1 femtojoulov" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojouly" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojouly;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojouly" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojouly" +msgstr[2] "%1 attojoulov" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojouly" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojouly;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojouly" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojouly" +msgstr[2] "%1 zeptojoulov" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoctojouly" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoctojoule;yoctojouly;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoctojouly" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoctojoule" +msgstr[1] "%1 yoctojouly" +msgstr[2] "%1 yoctojoulov" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "odporúčané denné množstvo" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "odporúčané denné množstvo;odporúčané denné množstvo;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 odporúčané denné množstvo" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 odporúčané denné množstvo" +msgstr[1] "%1 odporúčané denné množstvá" +msgstr[2] "%1 odporúčaných denných množstiev" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektrónvolty" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektrónvolt;elektrónvolty;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektrónvolty" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektrónvolt" +msgstr[1] "%1 elektrónvolty" +msgstr[2] "%1 elektrónvoltov" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule na mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule na mol;joulenamol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joulov na mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule na mol" +msgstr[1] "%1 jouly na mol" +msgstr[2] "%1 joulov na mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoul na mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule na mol;kilojoulenamol;kilojoule na mole;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoulov na mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule na mol" +msgstr[1] "%1 kilojouly na mol" +msgstr[2] "%1 kilojoulov na mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydbergy" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydbergy;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydbergy" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydbergy" +msgstr[2] "%1 rydbergov" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalórie" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalória;kilokalórie;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalórie" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalória" +msgstr[1] "%1 kilokalórie" +msgstr[2] "%1 kilokalórií" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Britská tepelná jednotka" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" +msgstr[2] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergy" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergov" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 ergy" +msgstr[2] "%1 ergov" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotónová vlnová dĺžka v nanometroch" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotónová vlnová dĺžka" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometre" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer" +msgstr[1] "%1 nanometre" +msgstr[2] "%1 nanometrov" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewtony" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewtony;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewtony" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewtony" +msgstr[2] "%1 yottanewtonov" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewtony" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewtony;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewtony" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewtony" +msgstr[2] "%1 zettanewtonov" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewtony" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewtony;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewtony" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewtony" +msgstr[2] "%1 exanewtonov" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewtony" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewtony;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewtony" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewtony" +msgstr[2] "%1 petanewtonov" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewtony" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewtony;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewtony" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewtony" +msgstr[2] "%1 teranewtony" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewtony" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewtony;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewtony" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewtony" +msgstr[2] "%1 giganewtonov" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewtony" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewtony;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewtony" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewtony" +msgstr[2] "%1 meganewtonov" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewtony" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtony;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewtony" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewtony" +msgstr[2] "%1 kilonewtonov" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewtony" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonewton;hektonewtony;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewtony" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonewton" +msgstr[1] "%1 hektonewtony" +msgstr[2] "%1 hektonewtonov" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewtony" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewtony;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewtony" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewtony" +msgstr[2] "%1 dekanewtonov" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newtony" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newtony;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newtony" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtony" +msgstr[2] "%1 newtonov" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewtony" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewtony;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewtony" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewtony" +msgstr[2] "%1 decinewtonov" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewtony" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewtony;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewtony" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewtony" +msgstr[2] "%1 centinewtonov" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewtony" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewtony;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewtony" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinewton" +msgstr[1] "%1 milinewtony" +msgstr[2] "%1 milinewtonov" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewtony" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewtony;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewtony" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronewton" +msgstr[1] "%1 mikronewtony" +msgstr[2] "%1 mikronewtonov" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewtony" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewtony;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewtony" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewtony" +msgstr[2] "%1 nanonewtonov" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonewtony" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "piconewton;piconewtony;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonewtony" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonewton" +msgstr[1] "%1 pikonewtony" +msgstr[2] "%1 pikonewtonov" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewtony" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewtony;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewtony" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewtony" +msgstr[2] "%1 femtonewtonov" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewtony" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewtony;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewtony" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewtony" +msgstr[2] "%1 attonewtonov" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewtony" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewtony;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewtony" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewtony" +msgstr[2] "%1 zeptonewtonov" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoctonewtony" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoctonewton;yoctonewtony;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoctonewtony" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoctonewton" +msgstr[1] "%1 yoctonewtony" +msgstr[2] "%1 yoctonewtonov" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyny" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;dyny;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dynov" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyny" +msgstr[2] "%1 dynov" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondy" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogramová sila;kilopond;kilopondy;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondov" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopondy" +msgstr[2] "%1 kilopondov" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "librosila" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "librosila;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 librosila" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 librosila" +msgstr[1] "%1 librosily" +msgstr[2] "%1 librosíl" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundaly" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundaly;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundalov" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundaly" +msgstr[2] "%1 poundalov" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertze" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertze;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertze" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertze" +msgstr[2] "%1 yottahertzov" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertze" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertze;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertze" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertze" +msgstr[2] "%1 zettahertzov" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertze" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertze;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertze" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertze" +msgstr[2] "%1 exahertzov" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertze" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertze;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertze" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertze" +msgstr[2] "%1 petahertzov" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertze" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertze;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertze" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertze" +msgstr[2] "%1 terahertzov" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertze" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertze;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertze" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertze" +msgstr[2] "%1 gigahertzov" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertze" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertze;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertze" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertze" +msgstr[2] "%1 megahertzov" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertze" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertze;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertze" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertze" +msgstr[2] "%1 kilohertzov" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertze" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hectohertz;hectohertze;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertze" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertze" +msgstr[2] "%1 hektohertzov" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertze" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;dekahertze;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertze" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertze" +msgstr[2] "%1 dekahertzov" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzs" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertze;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertze" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertze" +msgstr[2] "%1 hertzov" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "dicehertze" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertze;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 dicehertze" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertze" +msgstr[2] "%1 decihertzov" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertze" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertze;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertze" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertze" +msgstr[2] "%1 centihertzov" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihertze" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertze;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihertze" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihertz" +msgstr[1] "%1 milihertze" +msgstr[2] "%1 milihertzov" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertze" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "microhertz;microhertze;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertze" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertze" +msgstr[2] "%1 mikrohertzov" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertze" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertze;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertze" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertze" +msgstr[2] "%1 nanohertzov" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertze" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "picohertz;picohertze;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertze" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertz" +msgstr[1] "%1 pikohertze" +msgstr[2] "%1 pikohertzov" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertze" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertze;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertze" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertze" +msgstr[2] "%1 femtohertzov" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertze" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertze;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertze" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertze" +msgstr[2] "%1 attohertzov" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertze" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertze;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertze" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertze" +msgstr[2] "%1 zeptohertzov" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertze" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoctohertz;yoctohertze;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertze" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertze" +msgstr[2] "%1 yoctohertzov" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "otáčky za minútu" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "otáčky za minútu;otáčka za minútu;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 otáčok za minútu" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 otáčka za minútu" +msgstr[1] "%1 otáčky za minútu" +msgstr[2] "%1 otáčok za minútu" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Účinnosť paliva" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litre na 100 kilometrov" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "litre na 100 kilometrov;litre na 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litrov na 100 kilometrov" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litrov na 100 kilometrov" +msgstr[1] "%1 litre na 100 kilometrov" +msgstr[2] "%1 litrov na 100 kilometrov" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "míle na US galón" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "míľa na US galón;míle na US galón;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 míľ na US galón" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 míľa na US galón" +msgstr[1] "%1 míle na US galón" +msgstr[2] "%1 míľ na US galón" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperiálna)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "míle na imperiálny galón" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"míľa na imperiálny galón;míle na imperiálny galón;mpg (imperiálny);imp mpg;" +"mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 míľ na imperiálny galón" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 míľa na imperiálny galón" +msgstr[1] "%1 míle na imperiálny galón" +msgstr[2] "%1 míľ na imperiálny galón" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometre na liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer na liter;kilometre na liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometrov na liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometer na liter" +msgstr[1] "%1 kilometre na liter" +msgstr[2] "%1 kilometrov na liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametre" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottametre;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "u%1 yottametrov" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottameter" +msgstr[1] "%1 yottametre" +msgstr[2] "%1 yottametrov" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametre" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettametre;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettametrov" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameter" +msgstr[1] "%1 zettametre" +msgstr[2] "%1 zettametrov" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametre" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;exametre;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametrov" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exameter" +msgstr[1] "%1 exametre" +msgstr[2] "%1 exametrov" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametre" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petametre;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametre" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameter" +msgstr[1] "%1 petametre" +msgstr[2] "%1 petametrov" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametre" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terametre;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametrov" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terametre" +msgstr[2] "%1 terametrov" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametre" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigametre;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametrov" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter" +msgstr[1] "%1 gigametre" +msgstr[2] "%1 gigametrov" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametre" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megametre;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametrov" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameter" +msgstr[1] "%1 megametre" +msgstr[2] "%1 megametrov" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometre" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometre;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometrov" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometre" +msgstr[2] "%1 kilometrov" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometre" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometer;hektometre;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometrov" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometer" +msgstr[1] "%1 hektometre" +msgstr[2] "%1 hektometrov" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametre" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekameter;dekametre;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametrov" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekameter" +msgstr[1] "%1 dekametre" +msgstr[2] "%1 dekametrov" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metre" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;metre;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metre" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meter" +msgstr[1] "%1 metre" +msgstr[2] "%1 metrov" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetre" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimetre;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetre" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimeter" +msgstr[1] "%1 decimetre" +msgstr[2] "%1 decimetrov" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetre" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimetre;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetrov" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter" +msgstr[1] "%1 centimetre" +msgstr[2] "%1 centimetrov" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetre" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimeter;milimetre;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetre" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimeter" +msgstr[1] "%1 milimetre" +msgstr[2] "%1 milimetrov" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometre" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometer;mikrometre;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometre" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometer" +msgstr[1] "%1 mikrometre" +msgstr[2] "%1 mikrometrov" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometre" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometre;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströmy;Ångstromy;Angströmy;Angstromy;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångströmy" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströmy" +msgstr[2] "%1 Ångströmov" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometre" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometer;pikometre;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometre" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometer" +msgstr[1] "%1 pikometre" +msgstr[2] "%1 pikometrov" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometre" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometre;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometre" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer" +msgstr[1] "%1 femtometre" +msgstr[2] "%1 femtometrov" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometre" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;attometre;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometre" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometer" +msgstr[1] "%1 attometre" +msgstr[2] "%1 attometrov" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometre" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometre;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometre" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer" +msgstr[1] "%1 zeptometre" +msgstr[2] "%1 zeptometrov" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometre" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoctometer;yoctometre;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometre" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometer" +msgstr[1] "%1 yoctometre" +msgstr[2] "%1 yoctometrov" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "palec;palce;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 palcov" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 palec" +msgstr[1] "%1 palce" +msgstr[2] "%1 palcov" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tisíciny palca" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;tisícina palca;tisíciny palca" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tisícin palca" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tisícina palca" +msgstr[1] "%1 tisíciny palca" +msgstr[2] "%1 tisícin palca" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "uft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "stopa" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "stopa;stopy;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 stôp" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 stopa" +msgstr[1] "%1 stopy" +msgstr[2] "%1 stôp" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yardy" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yardy;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yardov" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yardy" +msgstr[2] "%1 yardov" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "míle" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "míľa;míle;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 míle" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 míľa" +msgstr[1] "%1 míle" +msgstr[2] "%1 míľ" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "námorné míle" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "námorná míľa;námorné míle;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 námorných míľ" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 námorná míľa" +msgstr[1] "%1 námorné míle" +msgstr[2] "%1 námorných míľ" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "svetelné roky" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "svetelný rok;svetelné roky;svetelnýrok;svetelnéroky" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 svetelné roky" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 svetelný rok" +msgstr[1] "%1 svetelné roky" +msgstr[2] "%1 svetelných rokov" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parseky" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsek;parseky;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseky" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parseky" +msgstr[2] "%1 parsekov" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomické jednotky" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomická jednotka;astronomické jednotky;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomických jednotiek" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomická jednotka" +msgstr[1] "%1 astronomické jednotky" +msgstr[2] "%1 astronomických jednotiek" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Hmotnosť" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagramy" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagramy;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagramov" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagramy" +msgstr[2] "%1 yottagramov" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagramy" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagramy;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagramov" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagramy" +msgstr[2] "%1 zettagramov" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagramy" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagramy;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagramov" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagramy" +msgstr[2] "%1 exagramov" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramy" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagramy;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramy" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagramy" +msgstr[2] "%1 petagramov" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragramy" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragramy;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramy" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragramy" +msgstr[2] "%1 teragramov" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagramy" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagramy;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramy" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagramy" +msgstr[2] "%1 gigagramov" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramy" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagramy;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramy" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagramy" +msgstr[2] "%1 megagramov" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramy" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilogramy;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramy" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogramy" +msgstr[2] "%1 kilogramov" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogramy" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hektogramy;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramy" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogramy" +msgstr[2] "%1 hektogramov" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "Dag Andersen" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagramy" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;dekagramy;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramov" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagramy" +msgstr[2] "%1 dekagramov" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramy" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;gramy;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramy" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gramy" +msgstr[2] "%1 gramov" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramy" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigramy;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramy" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigramy" +msgstr[2] "%1 decigramov" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramy" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigramy;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramy" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigramy" +msgstr[2] "%1 centigramov" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramy" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligram;miligramy;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramy" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligramy" +msgstr[2] "%1 miligramov" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogramy" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;mikrogramy;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogramy" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrogramy" +msgstr[2] "%1 mikrogramov" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogramy" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanogramy;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramy" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanogramy" +msgstr[2] "%1 nanogramov" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;pikogramy;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikogramy" +msgstr[2] "%1 pikogramov" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogramy" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtogramy;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramy" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogramy" +msgstr[2] "%1 femtogramov" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogramy" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attogramy;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogramy" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogramy" +msgstr[2] "%1 attogramov" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogramy" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptogramy;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramy" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogramy" +msgstr[2] "%1 zeptogramov" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoctogramy" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoctogram;yoctogramy;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoctogramy" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoctogram" +msgstr[1] "%1 yoctogramy" +msgstr[2] "%1 yoctogramov" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tony" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;tony;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tony" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tona" +msgstr[1] "%1 tony" +msgstr[2] "%1 ton" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karáty" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karát;karáty;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karáty" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karát" +msgstr[1] "%1 karáty" +msgstr[2] "%1 karátov" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libry" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "libra;libry;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libry" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libry" +msgstr[2] "%1 libier" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unce" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unca;unce;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unce" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unca" +msgstr[1] "%1 unce" +msgstr[2] "%1 uncí" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troyské unce" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "trójska unca;trójske unce;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "u%1 trójske unce" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 trójska unca" +msgstr[1] "%1 trójske unce" +msgstr[2] "%1 trójskych uncí" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewtony;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewtony" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "kameň" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "kameň;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 kameň" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 kameň" +msgstr[1] "%1 kameň" +msgstr[2] "%1 kameň" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilita" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcy;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcy" +msgstr[2] "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[2] "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "štvorcové mikrometre" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilita;Pµm²;µm štvorcové;mikrometre štvorcové;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometrov štvorcových" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometer štvorcový" +msgstr[1] "%1 mikrometre štvorcové" +msgstr[2] "%1 mikrometrov štvorcových" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatty" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatty;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatty" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatty" +msgstr[2] "%1 yottawattov" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatty" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatty;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatty" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatty" +msgstr[2] "%1 zettawattov" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatty" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatty;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatty" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatty" +msgstr[2] "%1 exawattov" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatty" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatty;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatty" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatty" +msgstr[2] "%1 petawattov" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatty" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatty;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatty" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatty" +msgstr[2] "%1 terawattov" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatty" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatty;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatty" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatty" +msgstr[2] "%1 gigawattov" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatty" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatty;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatty" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatty" +msgstr[2] "%1 megawattov" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatty" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatty;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatty" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatty" +msgstr[2] "%1 kilowattov" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowatty" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowatt;hektowatty;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatty" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektowatt" +msgstr[1] "%1 hektowatty" +msgstr[2] "%1 hektowattov" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "decawatty" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatt;dekawatty;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatty" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawatt" +msgstr[1] "%1 dekawatty" +msgstr[2] "%1 dekawattov" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watty" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "watt;watty;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 watty" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watty" +msgstr[2] "%1 wattov" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatty" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatty;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatty" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatty" +msgstr[2] "%1 deciwattov" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatty" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatty;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatty" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatty" +msgstr[2] "%1 centiwattov" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "miliwatty" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatty;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 miliwatty" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 miliwatt" +msgstr[1] "%1 miliwatty" +msgstr[2] "%1 miliwattov" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowatty" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatt;mikrowatty;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatty" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatt" +msgstr[1] "%1 mikrowatty" +msgstr[2] "%1 mikrowattov" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatty" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatty;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatty" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatty" +msgstr[2] "%1 nanowattov" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowatty" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatt;pikowatty;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatty" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowatt" +msgstr[1] "%1 pikowatty" +msgstr[2] "%1 pikowattov" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatty" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatty;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatty" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatty" +msgstr[2] "%1 femtowattov" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatty" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatty;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatty" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatty" +msgstr[2] "%1 attowattov" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatty" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatty;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatty" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatty" +msgstr[2] "%1 zeptowattov" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoctowatty" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoctowatt;yoctowatty;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoctowatty" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoctowatt" +msgstr[1] "%1 yoctowatty" +msgstr[2] "%1 yoctowattov" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "konské sily" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "konská sila;konské sily;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 konské sily" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 konská sila" +msgstr[1] "%1 konské sily" +msgstr[2] "%1 konských síl" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibelové kilowatty" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibelových kilowattov" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibelový kilowatt" +msgstr[1] "%1 decibelové kilowatty" +msgstr[2] "%1 decibelových kilowattov" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watty" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel wattov" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watty" +msgstr[2] "%1 decibel wattov" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatty" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwattov" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatty" +msgstr[2] "%1 decibel milliwattov" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel microwatty" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel mikrowattov" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel mikrowatt" +msgstr[1] "%1 decibel mikrowatty" +msgstr[2] "%1 decibel mikrowattov" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascaly" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascaly;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascaly" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascaly" +msgstr[2] "%1 yottapascalov" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascaly" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascaly;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascaly" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascaly" +msgstr[2] "%1 zettapascalov" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascaly" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascaly;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascaly" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascaly" +msgstr[2] "%1 exapascalov" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascaly" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascaly;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascaly" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascaly" +msgstr[2] "%1 petapascalov" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascaly" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascaly;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascaly" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascaly" +msgstr[2] "%1 terapascalov" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascaly" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascaly;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascaly" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascaly" +msgstr[2] "%1 gigapascalov" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascaly" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascaly;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascaly" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascaly" +msgstr[2] "%1 megapascalov" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascaly" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascaly;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascaly" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascaly" +msgstr[2] "%1 kilopascalov" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopascaly" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopascal;hektopascaly;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopascaly" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopascal" +msgstr[1] "%1 hektopascaly" +msgstr[2] "%1 hektopascalov" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascaly" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;dekapascaly;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapascaly" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapascal" +msgstr[1] "%1 dekapascaly" +msgstr[2] "%1 dekapascalov" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "pascaly" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "pascal;pascaly;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascaly" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascaly" +msgstr[2] "%1 pascalov" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascaly" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascaly;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascaly" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascaly" +msgstr[2] "%1 decipascalov" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascaly" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascaly;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascalov" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascaly" +msgstr[2] "%1 centipascalov" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipascaly" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipascal;milipascaly;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipascaly" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipascal" +msgstr[1] "%1 milipascaly" +msgstr[2] "%1 milipascalov" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropascaly" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropascal;mikropascaly;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropascaly" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropascal" +msgstr[1] "%1 mikropascaly" +msgstr[2] "%1 mikropascalov" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascaly" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascaly;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascaly" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascaly" +msgstr[2] "%1 nanopascalov" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascaly" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;pikopascaly;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascaly" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopascal" +msgstr[1] "%1 pikopascaly" +msgstr[2] "%1 pikopascalov" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascaly" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascaly;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascaly" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascaly" +msgstr[2] "%1 femtopascalov" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascaly" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascaly;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascaly" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascaly" +msgstr[2] "%1 attopascalov" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascaly" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascaly;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascaly" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascaly" +msgstr[2] "%1 zeptopascalov" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoctopascaly" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoctopascal;yoctopascaly;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoctopascaly" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoctopascal" +msgstr[1] "%1 yoctopascaly" +msgstr[2] "%1 yoctopascalov" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bary" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bary;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 barov" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bary" +msgstr[2] "%1 barov" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibary" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibary;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibary" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibary" +msgstr[2] "%1 milibarov" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibary" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibary;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibary" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibary" +msgstr[2] "%1 decibarov" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torry" +msgstr[2] "%1 torrov" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "technické atmosféry" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "technická atmosféra;technické atmosféry;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 technických atmosfér" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 technická atmosféra" +msgstr[1] "%1 technické atmosféry" +msgstr[2] "%1 technických atmosfér" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosféry" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosféra;atmosféry;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosféry" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosféra" +msgstr[1] "%1 atmosféry" +msgstr[2] "%1 atmosfér" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "librosila na štvorcový palec" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "librosila na štvorcový palec;librosila na štvorcové palce;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 librosila na štvorcové palce" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 librier sily na štvorcový palec" +msgstr[1] "%1 libry sily na štvorcový palec" +msgstr[2] "%1 librier sily na štvorcový palec" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "palce ortuti" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "palec ortuti;palc°e ortuti;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 palcov ortuti" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 palce ortuti" +msgstr[1] "%1 palce ortuti" +msgstr[2] "%1 palce ortuti" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetre ortuti" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milimeter ortuti;milimetre ortuti;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetrov ortuti" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimeter orturi" +msgstr[1] "%1 milimetre orturi" +msgstr[2] "%1 milimetrov orturi" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelviny" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelviny;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvinov" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelviny" +msgstr[2] "%1 kelvinov" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celzius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 stupňov Celzia" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 stupeň Celzia" +msgstr[1] "%1 stupne Celzia" +msgstr[2] "%1 stupňov Celzia" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 stupňov Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 stupeň Fahrenheita" +msgstr[1] "%1 stupne Fahrenheita" +msgstr[2] "%1 stupňov Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankinov" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankinov" +msgstr[1] "%1 Rankiny" +msgstr[2] "%1 Rankinov" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 stupňov Delisla" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 stupeň Delisla" +msgstr[1] "%1 stupne Delisla" +msgstr[2] "%1 stupňov Delisla" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 stupňov Newtona" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 stupeň Newtona" +msgstr[1] "%1 stupne Newtona" +msgstr[2] "%1 stupňov Newtona" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 stupňov Réaumura" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 stupeň Réaumura" +msgstr[1] "%1 stupne Réaumura" +msgstr[2] "%1 stupňov Réaumura" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 stupňov Rømera" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 stupeň Rømera" +msgstr[1] "%1 stupne Rømera" +msgstr[2] "%1 stupňov Rømera" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Tepelná vodivosť" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt na meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt na meter kelvin;watt na meter-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 wattov na meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt na meter kelvin" +msgstr[1] "%1 watty na meter kelvin" +msgstr[2] "%1 wattov na meter kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu na stopu, hodinu a stupeň Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu na stopu, hodinu a stupeň Fahrenheita;btu na stopu, hodinu a Fahrenheit;" +"btu na stopu-hodinu-Fahrenheita;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu na stopu, hodinu a stupeň Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu na stopu, hodinu a stupeň Fahrenheita" +msgstr[1] "%1 btu na stopu, hodinu a stupeň Fahrenheita" +msgstr[2] "%1 btu na stopu, hodinu a stupeň Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu na štvorcovú stopu, hodinu, stupeň Fahrenheita a palec" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu na štvorcovú stopu, hodinu, stupeň Fahrenheita a palec;btu na štvorcovú " +"stopu, hodinu, Fahrenheit a palec;btu na štv. stopu-hodinu-Fahrenheit a " +"palec;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu na štvorcovú stopu, hodinu, stupeň Fahrenheita a palec" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu na štvorcovú stopu, hodinu, stupeň Fahrenheita a palec" +msgstr[1] "%1 btu na štvorcovú stopu, hodinu, stupeň Fahrenheita a palec" +msgstr[2] "%1 btu na štvorcovú stopu, hodinu, stupeň Fahrenheita a palec" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Hustota tepelného toku" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt na štvorcový meter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt na štvorcový meter;watty na štvorcový meter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 wattov na štvorcový meter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt na štvorcový meter" +msgstr[1] "%1 watty na štvorcový meter" +msgstr[2] "%1 wattov na štvorcový meter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu na hodinu a štvorcovú stopu" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu na hodinu a štvorcovú stopu;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu na hodinu a štvorcovú stopu" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu na hodinu a štvorcovú stopu" +msgstr[1] "%1 btu na hodinu a štvorcovú stopu" +msgstr[2] "%1 btu na hodinu a štvorcovú stopu" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Výhrevnosť" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt na kubický meter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt na kubický meter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 wattov na kubický meter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram na kubický meter" +msgstr[1] "%1 kilogramy na kubický meter" +msgstr[2] "%1 kilogramov na kubický meter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu na hodinu a kubickú stopu" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu na hodinu a kubickú stopu;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu na hodinu a kubickú stopu" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu na hodinu a kubickú stopu" +msgstr[1] "%1 btu na hodinu a kubickú stopu" +msgstr[2] "%1 btu na hodinu a kubickú stopu" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasekundy" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasekunda;yottasekundy;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasekundy" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasekunda" +msgstr[1] "%1 yottasekundy" +msgstr[2] "%1 yottasekúnd" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekundy" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasekunda;zettasekundy;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasekundy" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekunda" +msgstr[1] "%1 zettasekundy" +msgstr[2] "%1 zettasekúnd" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasekundy" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasekunda;exasekundy;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasekundy" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasekunda" +msgstr[1] "%1 exasekundy" +msgstr[2] "%1 exasekúnd" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekundy" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekunda;petasekundy;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekundy" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunda" +msgstr[1] "%1 petasekundy" +msgstr[2] "%1 petasekúnd" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekundy" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekunda;terasekundy;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekundy" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekundy" +msgstr[2] "%1 terasekúnd" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekundy" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekunda;gigasekundy;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekundy" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunda" +msgstr[1] "%1 gigasekundy" +msgstr[2] "%1 gigasekúnd" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekundy" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekunda;megasekundy;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekundy" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunda" +msgstr[1] "%1 megasekundy" +msgstr[2] "%1 megasekúnd" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekundy" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekunda;kilosekundy;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundy" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekundy" +msgstr[2] "%1 kilosekúnd" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekundy" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekunda;hektosekundy;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekundy" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekunda" +msgstr[1] "%1 hektosekundy" +msgstr[2] "%1 hektosekúnd" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekundy" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekunda;dekasekundy;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekundy" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunda" +msgstr[1] "%1 dekasekundy" +msgstr[2] "%1 dekasekúnd" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekundy" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekunda;sekundy;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekúnd" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekúns" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekundy" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisekunda;decisekundy;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekundy" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekunda" +msgstr[1] "%1 decisekundy" +msgstr[2] "%1 decisekúnd" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekundy" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekunda;centisekundy;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "u%1 centisekundy" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekunda" +msgstr[1] "%1 centisekundy" +msgstr[2] "%1 centisekúnd" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundy" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisekunda;milisekundy;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekúnd" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekundy" +msgstr[2] "%1 milisekúnd" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekundy" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekunda;mikrosekundy;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekundy" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 microsekunda" +msgstr[1] "%1 microsekundy" +msgstr[2] "%1 microsekúnd" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekundy" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekunda;nanosekundy;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekundy" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunda" +msgstr[1] "%1 nanosekundy" +msgstr[2] "%1 nanosekúnd" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekundy" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekunda;pikosekundy;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundy" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekundy" +msgstr[2] "%1 pikosekúnd" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekundy" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekunda;femtosekundy;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekúnd" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekundy" +msgstr[2] "%1 femtosekúnd" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosekundy" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosekunda;attosekundy;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosekúnd" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosekunda" +msgstr[1] "%1 attosekundy" +msgstr[2] "%1 attosekúnd" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekundy" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekunda;zeptosekundy;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekúnd" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekunda" +msgstr[1] "%1 zeptosekundy" +msgstr[2] "%1 zeptosekúnd" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoctosekundy" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoctosekunda;yoctosekundy, ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoctosekundy" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoctosekunda" +msgstr[1] "%1 yoctosekundy" +msgstr[2] "%1 yoctosekúnd" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minúty" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minúta;minúty;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minút" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minúta" +msgstr[1] "%1 minúty" +msgstr[2] "%1 minút" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "hodina;hodiny;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hodín" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodín" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "deň;dni;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dní" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 deň" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dní" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "týždne" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "týždeň;týždne" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 týždňov" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 týždeň" +msgstr[1] "%1 týždne" +msgstr[2] "%1 týždňov" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Juliánske roky" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Juliánsky rok;Juliánske roky" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Juliánskych rokov" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Juliánsky rok" +msgstr[1] "%1 Juliánske roky" +msgstr[2] "%1 Juliánskych rokov" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "priestupné roky" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "priestupný rok;priestupné roky" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 priestupných rokov" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 priestupný rok" +msgstr[1] "%1 priestupné roky" +msgstr[2] "%1 priestupných rokov" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "rok" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "rok;roky;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 rok" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 rok" +msgstr[1] "%1 roky" +msgstr[2] "%1 rokov" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Rýchlosť" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metre za sekundu" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter za sekundu;metre za sekundu;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metrov za sekundu" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meter za sekundu" +msgstr[1] "%1 metre za sekundu" +msgstr[2] "%1 metrov za sekundu" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometre za hodinu" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer za hodinu;kilometre za hodinu;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometrov za hodinu" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometer za hodinu" +msgstr[1] "%1 kilometre za hodinu" +msgstr[2] "%1 kilometrov za hodinu" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "míle za hodinu" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "míľa za hodinu;míle za hodinu;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 míľ za hodinu" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 míľa za hodinu" +msgstr[1] "%1 míle za hodinu" +msgstr[2] "%1 míľ za hodinu" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "stopa za sekundu" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "stopa za sekundu;stopy za sekundu;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 stôp za sekundu" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 stopa za sekundu" +msgstr[1] "%1 stopy za sekundu" +msgstr[2] "%1 stôp za sekundu" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "palcov za sekundu" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "palec za sekundu;palce za sekundu;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 palcov za sekundu" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 palec za sekundu" +msgstr[1] "%1 palce za sekundu" +msgstr[2] "%1 palcov za sekundu" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "uzly" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "uzol;uzly;kt;námorní míle za hodinu" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 uzlov" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 uzol" +msgstr[1] "%1 uzly" +msgstr[2] "%1 uzlov" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;machy;Ma;rýchlosť zvuku" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" +msgstr[2] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "rýchlosť svetla" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "rýchlosť svetla;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 rýchlosť svetla" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 rýchlosť svetla" +msgstr[1] "%1 rýchlosti svetla" +msgstr[2] "%1 rýchlostí svetla" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 na Beaufortovej stupnici" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 na Beaufortovej stupnici" +msgstr[1] "%1 na Beaufortovej stupnici" +msgstr[2] "%1 na Beaufortovej stupnici" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Napätie" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolty" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolty;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavoltov" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolty" +msgstr[2] "%1 yottavoltov" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolty" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;zettavolty;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavoltov" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolty" +msgstr[2] "%1 zettavoltov" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolty" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;exavolty;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavoltov" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolty" +msgstr[2] "%1 exavoltov" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolty" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolty;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavoltov" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolty" +msgstr[2] "%1 petavoltov" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolty" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolty;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravoltov" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolty" +msgstr[2] "%1 teravoltov" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolty" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolty;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavoltov" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolty" +msgstr[2] "%1 gigavoltov" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolty" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolty;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavoltov" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolty" +msgstr[2] "%1 megavoltov" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolty" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolty;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovoltov" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolty" +msgstr[2] "%1 kilovoltov" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolty" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hectovolt;hectovolty;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovoltov" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolty" +msgstr[2] "%1 hektovoltov" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolty" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "decavolt;decavolty;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavoltov" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolty" +msgstr[2] "%1 dekavoltov" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volty" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volty;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 voltov" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volty" +msgstr[2] "%1 voltov" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolty" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolty;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivoltov" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolty" +msgstr[2] "%1 decivoltov" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolty" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolty;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivoltov" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolty" +msgstr[2] "%1 centivoltov" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivolty" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;millivolty;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivoltov" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivolt" +msgstr[1] "%1 milivolty" +msgstr[2] "%1 milivoltov" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolty" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "microvolt;microvolty;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovoltov" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolty" +msgstr[2] "%1 mikrovoltov" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolty" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolty;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovoltov" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolty" +msgstr[2] "%1 nanovoltov" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolty" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;picovolty;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovoltov" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolty" +msgstr[2] "%1 pikovoltov" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolty" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolty;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovoltov" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolty" +msgstr[2] "%1 femtovoltov" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolty" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolty;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovoltov" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolty" +msgstr[2] "%1 attovoltov" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolty" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolty;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovoltov" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolty" +msgstr[2] "%1 zeptovoltov" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoctovolty" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoctovolt;yoctovolty;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoctovoltov" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoctovolt" +msgstr[1] "%1 yoctovolty" +msgstr[2] "%1 yoctovoltov" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolty" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolty;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvoltov" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolty" +msgstr[2] "%1 statvoltov" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Objem" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubické yottametre" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kubický yottameter;kubické yottametre;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubických yottametrov" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubický yottameter" +msgstr[1] "%1 kubické yottametre" +msgstr[2] "%1 kubických yottametrov" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubické zettametre" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kubický zettameter;kubické zettametre;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubických zettametrov" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubický zettameter" +msgstr[1] "%1 kubické zettametre" +msgstr[2] "%1 kubických zettametrov" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubické exametre" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kubický exameter;kubické exametre;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubických exametrov" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubický exameter" +msgstr[1] "%1 kubické exametre" +msgstr[2] "%1 kubických exametrov" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubické petametre" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kubický petameter;kubické petametre;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubických petametrov" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubický petameter" +msgstr[1] "%1 kubické petametre" +msgstr[2] "%1 kubických petametrov" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubické terametre" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kubický terameter;kubické terametre;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubických terametrov" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubický terameter" +msgstr[1] "%1 kubické terametre" +msgstr[2] "%1 kubických terametrov" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubické gigametre" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kubický gigameter;kubické gigametre;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubických gigametrov" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubický gigameter" +msgstr[1] "%1 kubické gigametre" +msgstr[2] "%1 kubických gigametrov" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubické megametre" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kubický megameter;kubické megametre;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubické megametre" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubický megameter" +msgstr[1] "%1 kubické megametre" +msgstr[2] "%1 kubických megametrov" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubické kilometre" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kubický kilometer;kubické kilometre;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubické kilometre" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubický kilometer" +msgstr[1] "%1 kubické kilometre" +msgstr[2] "%1 kubických kilometrov" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubické hektometre" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kubický hektometer;kubické hektometre;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubické hektometre" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubický hektometer" +msgstr[1] "%1 kubické hektometre" +msgstr[2] "%1 kubických hektometrov" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubické dekametre" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kubický dekameter;kubické dekametre;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubické dekametre" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubický dekameter" +msgstr[1] "%1 kubické dekametre" +msgstr[2] "%1 kubických dekametrov" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubické metre" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubický meter;kubické metre;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubické metre" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubický meter" +msgstr[1] "%1 kubické metre" +msgstr[2] "%1 kubických metrov" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubické decimetre" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kubický decimeter;kubické decimetre;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubické decimetre" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubický decimeter" +msgstr[1] "%1 kubické decimetre" +msgstr[2] "%1 kubických decimetrov" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubické centimetre" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kubický centimeter;kubické centimetre;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubické centimetre" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubický centimeter" +msgstr[1] "%1 kubické centimetre" +msgstr[2] "%1 kubických centimetrov" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubické milimetre" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kubický milimeter;kubické milimetre;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubických milimetrov" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubický milimeter" +msgstr[1] "%1 kubické milimetre" +msgstr[2] "%1 kubických milimetrov" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubické mikrometre" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kubický mikrometer;kubickéí mikrometre;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubické mikrometre" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubický mikrometer" +msgstr[1] "%1 kubické mikrometre" +msgstr[2] "%1 kubických mikrometrov" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubické nanometre" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kubický nanometer;kubické nanometre;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubické nanometre" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubický nanometer" +msgstr[1] "%1 kubické nanometre" +msgstr[2] "%1 kubických nanometrov" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubické pikometre" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kubický pikometer;kubické pikometre;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubické pikometre" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubický pikometer" +msgstr[1] "%1 kubické pikometre" +msgstr[2] "%1 kubických pikometrov" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubické femtometre" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kubický femtometer;kubické femtometre;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubické femtometre" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubický femtometer" +msgstr[1] "%1 kubické femtometre" +msgstr[2] "%1 kubických femtometrov" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubické attometre" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kubický attometer;kubické attometre;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubické attometre" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubický attometer" +msgstr[1] "%1 kubické attometre" +msgstr[2] "%1 kubických attometrov" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubické zeptometre" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kubický zeptometer;kubické zeptometre;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubické zeptometre" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubický zeptometer" +msgstr[1] "%1 kubické zeptometre" +msgstr[2] "%1 kubických zeptometrov" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubické yoctometre" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kubický yoctometer;kubické yoctometre;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubických yoctometrov" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubický yoctometer" +msgstr[1] "%1 kubické yoctometre" +msgstr[2] "%1 kubických yoctometrov" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottalitre" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;yottalitre;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottalitre" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottaliter" +msgstr[1] "%1 yottalitre" +msgstr[2] "%1 yottalitrov" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettalitre" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;zettalitre;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettalitre" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliter" +msgstr[1] "%1 zettalitre" +msgstr[2] "%1 zettalitrov" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitre" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;exalitre;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitre" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exaliter" +msgstr[1] "%1 exalitre" +msgstr[2] "%1 exalitrov" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitre" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petalitre;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitre" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petalitre" +msgstr[2] "%1 petalitrov" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitre" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teralitre;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "u%1 teralitre" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teralitre" +msgstr[2] "%1 teralitrov" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitre" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigalitre;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitre" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigalitre" +msgstr[2] "%1 gigalitrov" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitre" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megalitre;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitre" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megalitre" +msgstr[2] "%1 megalitrov" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitre" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kilolitre;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitre" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kilolitre" +msgstr[2] "%1 kilolitrov" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitre" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliter;hektolitre;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitre" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliter" +msgstr[1] "%1 hektolitre" +msgstr[2] "%1 hektolitrov" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitre" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekaliter;dekalitre;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitre" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekaliter" +msgstr[1] "%1 dekalitre" +msgstr[2] "%1 dekalitrov" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litre" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;litre;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litre" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 litre" +msgstr[2] "%1 litrov" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "dekalitre" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;decilitre;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "u%1 dekalitre" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deciliter" +msgstr[1] "%1 decilitre" +msgstr[2] "%1 decilitrov" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitre" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centilitre;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitre" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centilitre" +msgstr[2] "%1 centilitrov" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitre" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;millilitre;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitre" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililiter" +msgstr[1] "%1 mililitre" +msgstr[2] "%1 mililitrov" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitre" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliter;mikrolitre;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitre" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliter" +msgstr[1] "%1 mikrolitre" +msgstr[2] "%1 mikrolitrov" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitre" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanolitre;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitre" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanolitre" +msgstr[2] "%1 nanolitrov" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitre" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikoliter;pikolitre;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitre" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliter" +msgstr[1] "%1 pikolitre" +msgstr[2] "%1 pikolitrov" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitre" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtolitre;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitre" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtolitre" +msgstr[2] "%1 femtolitrov" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitre" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;attolitre;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitre" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attoliter" +msgstr[1] "%1 attolitre" +msgstr[2] "%1 attolitrov" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitre" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptolitre;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitre" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptolitre" +msgstr[2] "%1 zeptolitrov" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoctolitre" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoctoliter;yoctolitre;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoctolitre" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoctoliter" +msgstr[1] "%1 yoctolitre" +msgstr[2] "%1 yoctolitrov" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubické stopy" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"kubická stopa;kubické stopy;ft³;kubic ft;ku stopa;ku st;ku stopa;stopa³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubických stôp" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubická stopa" +msgstr[1] "%1 kubické stopy" +msgstr[2] "%1 kubických stôp" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubické palce" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kubický palec;kubické palce;in³;kubický palec;kubic in;ku palce;ku palec;cu " +"in;palec³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubických palcov" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubický palec" +msgstr[1] "%1 kubické palce" +msgstr[2] "%1 kubických palcov" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubické míle" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubická míľa;kubické míle;mi³;kubická míľa;kubic mi;ku míle;ku míľa;ku mi;" +"míľa³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubických míľ" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubická míľa" +msgstr[1] "%1 kubické míle" +msgstr[2] "%1 kubických míľ" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "duté unce" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"tekutá unca;tekuté unce;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;tekutá unca" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 dutých uncí" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 dutá unca" +msgstr[1] "%1 duté unce" +msgstr[2] "%1 dutých uncí" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "šálky" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "šálka;šálky;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 šálok" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 šálka" +msgstr[1] "%1 šálky" +msgstr[2] "%1 šálok" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasekundy" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekundy" +msgstr[2] "%1 terasekúnd" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 tony" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terabajtov" +msgstr[1] "%1 terabajtov" +msgstr[2] "%1 terabajtov" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galóny (U.S. kvapalina)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galón (U.S. kvapalina);galóny (U.S. kvapalina);gal;galón;galóny" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galónov (U.S. kvapalina)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galón (U.S. kvapalina)" +msgstr[1] "%1 galóny (U.S. kvapalina)" +msgstr[2] "%1 galónov (U.S. kvapalina)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galóny (imperiálne)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"galón (imperiálny);galóny (imperiálne);imp gal;imp galón;imp galóny;" +"imperiálny gal;imperiálny galón;imperiálne galóny" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galónov (imperiálnych)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 galón (imperiálny)" +msgstr[1] "%1 galóny (imperiálne)" +msgstr[2] "%1 galónov (imperiálnych)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinty (imperiálne)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pinta (imperiálna);pinty (imperiálne);pt;pinta;pinty;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pínt (imperiálnych)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperiálna)" +msgstr[1] "%1 pinty (imperiálne)" +msgstr[2] "%1 pínt (imperiálnych)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pinty (U.S. kvapalina)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pinta (U.S. kvapalina);pinty (U.S. kvapalina);US pt;US pinta;pinty;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pínt (U.S. kvapalina)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinta (U.S. kvapalina)" +msgstr[1] "%1 pinty (U.S. kvapalina)" +msgstr[2] "%1 pínt (U.S. kvapalina)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "barely" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "barely;barel;bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 barelov" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 barel" +msgstr[1] "%1 barely" +msgstr[2] "%1 barelov" diff --git a/po/sl/kunitconversion5.po b/po/sl/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..81c5071 --- /dev/null +++ b/po/sl/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17244 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009, 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2012. +# Andrej Mernik , 2014, 2016, 2017. +# Matjaž Jeran , 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 19:42+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Pospešek" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metri na kvadratno sekundo" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"metrov na sekundo kvadrat;meter na sekundo kvadrat;metra na sekundo kvadrat;" +"metri na sekundo kvadrat;m/s²;m/s2;m/s^2;metrov na kvadratno sekundo;meter " +"na kvadratno sekundo;metra na kvadratno sekundo;metri na kvadratno sekundo" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metrov na kvadratno sekundo" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter na kvadratno sekundo" +msgstr[1] "%1 metra na kvadratno sekundo" +msgstr[2] "%1 metri na kvadratno sekundo" +msgstr[3] "%1 metrov na kvadratno sekundo" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "čevlji na kvadratno sekundo" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"čevljev na sekundo kvadrat;čevelj na sekundo kvadrat;čevlja na sekundo " +"kvadrat;čevlji na sekundo kvadrat;čevlji na sekundo kvadrat;čevljev na " +"kvadratno sekundo;čevlja na kvadratno sekundo;čevlji na kvadratno sekundo;" +"čevelj na kvadratno sekundo;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 čevljev na kvadratno sekundo" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 čevelj na kvadratno sekundo" +msgstr[1] "%1 čevlja na kvadratno sekundo" +msgstr[2] "%1 čevlji na kvadratno sekundo" +msgstr[3] "%1 čevljev na kvadratno sekundo" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardna težnost" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standardna težnost;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1-kratna standardna težnost" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1-kratna standardna težnost" +msgstr[1] "%1-kratna standardna težnost" +msgstr[2] "%1-kratna standardna težnost" +msgstr[3] "%1-kratna standardna težnost" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stopinje" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "stopinj;stopinja;stopinji;stopinje;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stopinj" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stopinj" +msgstr[1] "%1 stopinji" +msgstr[2] "%1 stopinje" +msgstr[3] "%1 stopinj" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiani" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radianov;radian;radiana;radiani" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianov" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radiana" +msgstr[2] "%1 radiani" +msgstr[3] "%1 radianov" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiani" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradianov;gradian;gradiana;gradiani" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradianov" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradian" +msgstr[1] "%1 gradiana" +msgstr[2] "%1 gradiani" +msgstr[3] "%1 gradianov" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "kotne minute" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" +"kotnih minut;kotna minuta;kotni minuti;kotne minute;minut;minuta;minuti;" +"minute;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 kotnih minut" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 kotna minuta" +msgstr[1] "%1 kotni minuti" +msgstr[2] "%1 kotne minute" +msgstr[3] "%1 kotnih minut" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "kotne sekunde" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" +"kotnih sekund;kotna sekunda;kotni sekundi;kotne sekunde;sekund;sekunda;" +"sekundi;sekunde;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 kotnih sekund" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 kotna sekunda" +msgstr[1] "%1 kotni sekundi" +msgstr[2] "%1 kotne sekunde" +msgstr[3] "%1 kotnih sekund" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Površina" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadratni jotametri" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"kvadratnih jotametrov;kvadratni jotameter;kvadratna jotametra;kvadratni " +"jotametri;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratnih jotametrov" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni jotameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni jotametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih jotametrov" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadratni zetametri" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"kvadratnih zetametrov;kvadratni zetameter;kvadratna zetametra;kvadratni " +"zetametri;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratnih zetametrov" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni zetameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni zetametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih zetametrov" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadratni eksametri" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"kvadratnih eksametrov;kvadratni eksameter;kvadratna eksametra;kvadratni " +"eksametri;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratnih eksametrov" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni eksameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni eksametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih eksametrov" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadratni petametri" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"kvadratnih petametrov;kvadratni petameter;kvadratna petametra;kvadratni " +"petametri;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratnih petametrov" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni petameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna petametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni petametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih petametrov" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadratni terametri" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"kvadratnih terametrov;kvadratni terameter;kvadratna terametra;kvadratni " +"terametri;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratnih terametrov" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni terameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna terametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni terametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih terametrov" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadratni gigametri" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"kvadratnih gigametrov;kvadratni gigameter;kvadratna gigametra;kvadratni " +"gigametri;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratnih gigametrov" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni gigameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni gigametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih gigametrov" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadratni megametri" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"kvadratnih megametrov;kvadratni megameter;kvadratna megametra;kvadratni " +"megametri;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratnih megametrov" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni megameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna megametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni megametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih megametrov" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadratni kilometri" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"kvadratnih kilometrov;kvadratni kilometer;kvadratna kilometra;kvadratni " +"kilometri;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratnih kilometrov" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni kilometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni kilometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih kilometrov" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadratni hektometri" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"kvadratnih hektometrov;kvadratni hektometer;kvadratna hektometra;kvadratni " +"hektometri;hm²;hm/-2;hm^2;hm2" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadratnih hektometrov" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni hektometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni hektometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih hektometrov" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadratni dekametri" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"kvadratnih dekametrov;kvadratni dekameter;kvadratna dekametra;kvadratni " +"dekametri;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratnih dekametrov" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni dekameter" +msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra" +msgstr[2] "%1 kvadratni dekametri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih dekametrov" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadratni metri" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"kvadratnih metrov;kvadratni meter;kvadratna metra;kvadratni metri;m²;m/-2;" +"m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratnih metrov" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratni meter" +msgstr[1] "%1 kvadratna metra" +msgstr[2] "%1 kvadratni metri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih metrov" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadratni decimetri" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"kvadratnih decimetrov;kvadratni decimeter;kvadratna decimetra;kvadratni " +"decimetri;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratnih decimetrov" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni decimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratni decimetri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih decimetrov" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadratni centimetri" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"kvadratnih centimetrov;kvadratni centimeter;kvadratna centimetra;kvadratni " +"centimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratnih centimetrov" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni centimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratni centimetri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih centimetrov" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadratni milimetri" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"kvadratnih milimetrov;kvadratni milimeter;kvadratna milimetra;kvadratni " +"milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratnih milimetrov" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni milimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratni milimetri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih milimetrov" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadratni mikrometri" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"kvadratnih mikrometrov;kvadratni mikrometer;kvadratna mikrometra;kvadratni " +"mikrometri;µm²;µm/-2;µm^2;µm2;um²;um/-2;um^2;um2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratnih mikrometrov" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni mikrometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih mikrometrov" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadratni nanometri" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"kvadratnih nanometrov;kvadratni nanometer;kvadratna nanometra;kvadratni " +"nanometri;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnih nanometrov" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni nanometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni nanometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih nanometrov" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadratni pikometri" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"kvadratnih pikometrov;kvadratni pikometer;kvadratna pikometra;kvadratni " +"pikometri;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratnih pikometrov" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni pikometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni pikometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih pikometrov" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadratni femtometri" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"kvadratnih femtometrov;kvadratni femtometer;kvadratna femtometra;kvadratni " +"femtometri;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratnih femtometrov" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni femtometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni femtometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih femtometrov" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadratni atometri" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"kvadratnih atometrov;kvadratni atometer;kvadratna atometra;kvadratni " +"atometri;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratnih atometrov" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni atometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna atometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni atometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih atometrov" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadratni zeptometri" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"kvadratnih zeptometrov;kvadratni zeptometer;kvadratna zeptometra;kvadratni " +"zeptometri;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratnih zeptometrov" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni zeptometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih zeptometrov" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadratni joktometri" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"kvadratnih joktometrov;kvadratni joktometer;kvadratna joktometra;kvadratni " +"joktometri;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratnih joktometrov" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni joktometer" +msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra" +msgstr[2] "%1 kvadratni joktometri" +msgstr[3] "%1 kvadratnih joktometrov" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "aker" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akri" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "aker;akra;akri;akrov" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akrov" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 aker" +msgstr[1] "%1 akra" +msgstr[2] "%1 akri" +msgstr[3] "%1 akrov" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadratni čevlji" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"kvadratni čevelj;kvadratna čevlja;kvadratni čevlji;kvadratnih čevljev;ft²;" +"ft2;čevelj²;čevelj2" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratnih čevljev" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratni čevelj" +msgstr[1] "%1 kvadratna čevlja" +msgstr[2] "%1 kvadratni čevlji" +msgstr[3] "%1 kvadratnih čevljev" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadratni palci" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadratni palec;kvadratna palca;kvadratni palci;kvadratnih palcev;in²;in2;" +"palec2;palec²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadratnih palcev" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadratni palec" +msgstr[1] "%1 kvadratna palca" +msgstr[2] "%1 kvadratni palci" +msgstr[3] "%1 kvadratnih palcev" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadratne milje" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"kvadratna milja;kvadratni milji;kvadratne milje;kvadratnih milj;mi²;mi2;" +"milja2;milja²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratnih milj" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratna milja" +msgstr[1] "%1 kvadratni milji" +msgstr[2] "%1 kvadratne milje" +msgstr[3] "%1 kvadratnih milj" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binarni podatki" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Velikost binarnih podatkov" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "jobibajtov" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibajt;yobibajtov" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jobibajtov" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jobibajt" +msgstr[1] "%1 jobibajta" +msgstr[2] "%1 jobibajti" +msgstr[3] "%1 jobibajtov" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "jobibitov" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;jobibit;jobibitov" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jobibitov" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jobibit" +msgstr[1] "%1 jobibita" +msgstr[2] "%1 jobibiti" +msgstr[3] "%1 jobibitov" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jotabajtov" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;jotabajt;jotabajtov" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jotabajtov" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jotabajt" +msgstr[1] "%1 jotabajta" +msgstr[2] "%1 jotabajti" +msgstr[3] "%1 jotabajtov" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jotabiti" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;jotabit;jotabitov" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jotabitov" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jotabit" +msgstr[1] "%1 jotabita" +msgstr[2] "%1 jotabiti" +msgstr[3] "%1 jotabitov" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibajtov" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibajt;zebibajtov" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibajtov" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetabajt" +msgstr[1] "%1 zetabajta" +msgstr[2] "%1 zetabajti" +msgstr[3] "%1 zetabajtov" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibitov" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibitov" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibitov" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebitit" +msgstr[1] "%1 zebibita" +msgstr[2] "%1 zebibiti" +msgstr[3] "%1 zebibitov" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetabajtov" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zetabajt;zetabajtov" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetabajtov" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetabajt" +msgstr[1] "%1 zetabajta" +msgstr[2] "%1 zetabajti" +msgstr[3] "%1 zetabajtov" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetabitov" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zetabit;zetabitov" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetabitov" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetabit" +msgstr[1] "%1 zetabita" +msgstr[2] "%1 zetabiti" +msgstr[3] "%1 zetabitov" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "eksbibajtov" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksbibajtov" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksbibajt" +msgstr[1] "%1 eksbibajta" +msgstr[2] "%1 eksbibajti" +msgstr[3] "%1 eksbibajtov" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "eksbibitov" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;eksbibit;eksbibitov" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksbibitov" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksbibit" +msgstr[1] "%1 eksbibita" +msgstr[2] "%1 eksbibiti" +msgstr[3] "%1 eksbibitov" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "eksabajtov" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;eksabajt;eksabatov" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksabajtov" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksabajt" +msgstr[1] "%1 eksabajta" +msgstr[2] "%1 eksabajti" +msgstr[3] "%1 eksabajtov" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabitov" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;eksabit;eksabitov" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksabitov" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksabit" +msgstr[1] "%1 eksabita" +msgstr[2] "%1 eksabiti" +msgstr[3] "%1 eksabitov" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibajtov" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibajt;pebibajtov" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibajtov" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibajt" +msgstr[1] "%1 pebibajta" +msgstr[2] "%1 pebibajti" +msgstr[3] "%1 pebibajtov" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibitov" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibitov" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibitov" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibita" +msgstr[2] "%1 pebibiti" +msgstr[3] "%1 pebibitov" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabajtov" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabajt;petabajtov" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabajtov" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petebajt" +msgstr[1] "%1 petabajta" +msgstr[2] "%1 petabajti" +msgstr[3] "%1 petabajtov" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabitov" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabitov" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabitov" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabita" +msgstr[2] "%1 petabiti" +msgstr[3] "%1 petabitov" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibajtov" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibajt;tebibajtov" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibajtov" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibajt" +msgstr[1] "%1 tebibajta" +msgstr[2] "%1 tebibajti" +msgstr[3] "%1 tebibajtov" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibitov" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibitov" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibitov" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibita" +msgstr[2] "%1 tebibiti" +msgstr[3] "%1 tebibitov" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabajtov" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabajt;terabajtov" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabajtov" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabajt" +msgstr[1] "%1 terabajta" +msgstr[2] "%1 terabajti" +msgstr[3] "%1 terabajtov" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabiti" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabitov" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabitov" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabita" +msgstr[2] "%1 terabiti" +msgstr[3] "%1 terabitov" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibajtov" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibajt;gibibajtov" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibajtov" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibajt" +msgstr[1] "%1 gibibajta" +msgstr[2] "%1 gibibajti" +msgstr[3] "%1 gibibajtov" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibiti" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibitov" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibitov" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibita" +msgstr[2] "%1 gibibiti" +msgstr[3] "%1 gibibitov" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabajtov" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabajt;gigabajtov" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabajtov" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabajt" +msgstr[1] "%1 gigabajta" +msgstr[2] "%1 gigabajti" +msgstr[3] "%1 gigabajtov" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabiti" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabitov" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabitov" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabita" +msgstr[2] "%1 gigabiti" +msgstr[3] "%1 gigabitov" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibajtov" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibajt;mebibajtov" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibajtov" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibajt" +msgstr[1] "%1 mebibajta" +msgstr[2] "%1 mebibajti" +msgstr[3] "%1 mebibajtov" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mabibiti" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibitov" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibitov" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibita" +msgstr[2] "%1 mebibiti" +msgstr[3] "%1 mebibitov" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabajtov" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabajt;megabajtov" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabajtov" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabajt" +msgstr[1] "%1 megabajta" +msgstr[2] "%1 megabajti" +msgstr[3] "%1 megabajtov" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabiti" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabitov" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabitov" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabita" +msgstr[2] "%1 megabiti" +msgstr[3] "%1 megabitov" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibajti" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibajt;kibibajtov" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibajtov" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibajt" +msgstr[1] "%1 kibibajta" +msgstr[2] "%1 kibibajti" +msgstr[3] "%1 kibibajtov" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibiti" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibitov" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibitov" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibita" +msgstr[2] "%1 kibibiti" +msgstr[3] "%1 kibibitov" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobajti" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobajt;kilobajtov" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobajtov" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobajt" +msgstr[1] "%1 kilobajta" +msgstr[2] "%1 kilobajti" +msgstr[3] "%1 kilobajtov" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobiti" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobitov" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobitov" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobita" +msgstr[2] "%1 kilobiti" +msgstr[3] "%1 kilobitov" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "bajti" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;bajt;bajtov" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bajtov" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajta" +msgstr[2] "%1 bajti" +msgstr[3] "%1 bajtov" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "biti" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bitov" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bitov" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bita" +msgstr[2] "%1 biti" +msgstr[3] "%1 bitov" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Od ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Evro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "evro;evra;evri;evrov;euro;euros;€" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 evrov" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 evro" +msgstr[1] "%1 evra" +msgstr[2] "%1 evri" +msgstr[3] "%1 evrov" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "avstrijski šiling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šiling;šilinga;šilingi;šilingov" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilingov" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šiling" +msgstr[1] "%1 šilinga" +msgstr[2] "%1 šilingi" +msgstr[3] "%1 šilingov" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "belgijski frank" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franka;franki;frankov" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgijskih frankov" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgijskih frank" +msgstr[1] "%1 belgijska franka" +msgstr[2] "%1 belgijski franki" +msgstr[3] "%1 belgijskih frankov" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "nizozemski gulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;guldna;guldni;guldnov" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldnov" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldna" +msgstr[2] "%1 guldni" +msgstr[3] "%1 guldnov" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "finska marka" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "marka;marki;marke;mark" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 mark" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marki" +msgstr[2] "%1 marke" +msgstr[3] "%1 mark" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "francoski frank" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franka;franki;frankov" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francoskih frankov" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francoski frank" +msgstr[1] "%1 francoska franka" +msgstr[2] "%1 francoski franki" +msgstr[3] "%1 francoskih frankov" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "nemška marka" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "marka;marki;marke;mark" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marki" +msgstr[2] "%1 marke" +msgstr[3] "%1 mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "irski funt" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irski funt;irska funta;irski funti;irskih funtov" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irskih funtov" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irski funt" +msgstr[1] "%1 irska funta" +msgstr[2] "%1 irski funti" +msgstr[3] "%1 irskih funtov" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "italijanska lira" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;liri;lire;lir" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 italijanskih lir" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italijanska lira" +msgstr[1] "%1 italijanski liri" +msgstr[2] "%1 italijanske lire" +msgstr[3] "%1 italijanskih lir" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "luksemburški frank" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franka;franki;frankov" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luksemburških frankov" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luksemburški frank" +msgstr[1] "%1 luksemburška franka" +msgstr[2] "%1 luksemburški franki" +msgstr[3] "%1 luksemburških frankov" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "portugalski eskudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo;eskuda;eskudi;eskudov" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskudov" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskuda" +msgstr[2] "%1 eskudi" +msgstr[3] "%1 eskudov" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "španska pezeta" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pezeta;pezeti;pezete;pezet" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pezet" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pezeta" +msgstr[1] "%1 pezeti" +msgstr[2] "%1 pezete" +msgstr[3] "%1 pezet" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "grška drahma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahma;drahmi;drahme;drahem" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahem" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahma" +msgstr[1] "%1 drahmi" +msgstr[2] "%1 drahme" +msgstr[3] "%1 drahem" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "slovenski tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolarja;tolarji;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolarjev" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolarja" +msgstr[2] "%1 tolarji" +msgstr[3] "%1 tolarjev" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "ciprski funt" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "ciprski funt;ciprska funta;ciprski funti;ciprskih funtov" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 ciprskih funtov" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 ciprski funt" +msgstr[1] "%1 ciprska funta" +msgstr[2] "%1 ciprski funti" +msgstr[3] "%1 ciprskih funtov" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "malteška lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "malteška lira;malteški liri;malteške lire;malteških lir" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 malteških lir" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 malteška lira" +msgstr[1] "%1 malteški liri" +msgstr[2] "%1 malteške lire" +msgstr[3] "%1 malteških lir" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "slovaška krona" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" +"slovaška krona;slovaški kroni;slovaške krone;slovaških kron;krona;kroni;" +"krone;kron" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovaških kron" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovaška krona" +msgstr[1] "%1 slovaški kroni" +msgstr[2] "%1 slovaške krone" +msgstr[3] "%1 slovaških kron" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "ameriški dolar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" +"ameriški dolar;ameriška dolarja;ameriški dolarji;ameriških dolarjev;dolar;" +"dolarja;dolarji;dolarjev;" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 ameriških dolarjev" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 ameriški dolar" +msgstr[1] "%1 ameriška dolarja" +msgstr[2] "%1 ameriški dolarji" +msgstr[3] "%1 ameriških dolarjev" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "japonski jen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen;jena;jeni;jenov;¥" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jenov" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jena" +msgstr[2] "%1 jeni" +msgstr[3] "%1 jenov" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "bolgarski lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva;levi;levov" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 levov" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" +msgstr[2] "%1 levi" +msgstr[3] "%1 levov" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "češka krona" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "češka krona;češki kroni;češke krone;čeških kron;krona;kroni;krone;kron" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 čeških kron" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 češka krona" +msgstr[1] "%1 češki kroni" +msgstr[2] "%1 češke krone" +msgstr[3] "%1 čeških kron" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "danska krona" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" +"danska krona;danski kroni;danske krone;danskih kron;krona;kroni;krone;kron" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danskih kron" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 danska krona" +msgstr[1] "%1 danski kroni" +msgstr[2] "%1 danske krone" +msgstr[3] "%1 danskih kron" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "estonska krona" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" +"estonska krona;estonski kroni;estonske krone;estonskih kron;krona;kroni;" +"krone;kron" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 estonskih kron" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 estonska krona" +msgstr[1] "%1 estonski kroni" +msgstr[2] "%1 estonske krone" +msgstr[3] "%1 estonskih kron" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "angleški funt" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"funt šterling;funta šterling;funti šterling;funtov šterling;funt;funta;funti;" +"funtov;£" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 funtov šterling" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 funt šterling" +msgstr[1] "%1 funta šterling" +msgstr[2] "%1 funti šterling" +msgstr[3] "%1 funtov šterling" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "madžarski forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint;forinta;forinti;forintov" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forintov" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forinta" +msgstr[2] "%1 forinti" +msgstr[3] "%1 forintov" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Izraelski novi šekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "šekel;šekla;šekli;šeklov" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šeklov" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 šekel" +msgstr[1] "%1 šekla" +msgstr[2] "%1 šekli" +msgstr[3] "%1 šeklov" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "litvanski litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litasa;litasi;litasov" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litasov" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litasa" +msgstr[2] "%1 litasi" +msgstr[3] "%1 litasov" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "latvijski lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;latsa;latsi;latsov" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 latsov" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 latsa" +msgstr[2] "%1 latsi" +msgstr[3] "%1 latsov" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "poljski zlot" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlot;zlota;zloti;zlotov" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlotov" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlot" +msgstr[1] "%1 zlota" +msgstr[2] "%1 zloti" +msgstr[3] "%1 zlotov" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "romunski lev" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "lev;leva;levi;levov" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 levov" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" +msgstr[2] "%1 levi" +msgstr[3] "%1 levov" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "švedska krona" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "švedska krona;švedski kroni;švedske krone;švedskih kron" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 švedskih kron" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 švedska krona" +msgstr[1] "%1 švedski kroni" +msgstr[2] "%1 švedske krone" +msgstr[3] "%1 švedskih kron" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "švicarski frank" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franka;franki;frankov" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 švicarskih frankov" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 švicarski frank" +msgstr[1] "%1 švicarska franka" +msgstr[2] "%1 švicarski franki" +msgstr[3] "%1 švicarskih frankov" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "norveška krona" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norveška krona;norveški kroni;norveške krone;norveških kron" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norveških kron" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norveška krona" +msgstr[1] "%1 norveški kroni" +msgstr[2] "%1 norveške krone" +msgstr[3] "%1 norveških kron" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "hrvaška kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kuni;kune;kun" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kun" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuni" +msgstr[2] "%1 kune" +msgstr[3] "%1 kun" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "ruski rubelj" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubelj;rublja;rublji;rubljev" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubljev" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubelj" +msgstr[1] "%1 rublja" +msgstr[2] "%1 rublji" +msgstr[3] "%1 rubljev" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "turška lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira;liri;lire;lir" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 turških lir" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 turška lira" +msgstr[1] "%1 turški liri" +msgstr[2] "%1 turške lire" +msgstr[3] "%1 turških lir" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "avstralski dolar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"avstralski dolar;avstralska dolarja;avstralski dolarji;avstralskih dolarjev" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 avstralskih dolarjev" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 avstralski dolar" +msgstr[1] "%1 avstralska dolarja" +msgstr[2] "%1 avstralske dolarje" +msgstr[3] "%1 avstralskih dolarjev" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "brazilski real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reala;reali;realov" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 realov" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reala" +msgstr[2] "%1 reali" +msgstr[3] "%1 realov" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "kanadski dolar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "kanadski dolar;kanadska dolarja;kanadski dolarji;kanadskih dolarjev" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadskih dolarjev" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadski dolar" +msgstr[1] "%1 kanadska dolarja" +msgstr[2] "%1 kanadski dolarji" +msgstr[3] "%1 kanadskih dolarjev" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "kitajski juan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "juan;juana;juani;juanov" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 juanov" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 juan" +msgstr[1] "%1 juana" +msgstr[2] "%1 juani" +msgstr[3] "%1 juanov" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "hongkonški dolar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"honkongški dolar;honkongška dolarja;honkongški dolarji;honkongških dolarjev" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 honkongških dolarjev" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 honkongški dolar" +msgstr[1] "%1 honkongška dolarja" +msgstr[2] "%1 honkongški dolarji" +msgstr[3] "%1 honkongških dolarjev" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "indonezijska rupija" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"indonezijskih rupij;indonezijska rupija;indonezijski rupiji;indonezijske " +"rupije" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 indonezijskih rupij" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 indonezijska rupija" +msgstr[1] "%1 indonezijski rupiji" +msgstr[2] "%1 indonezijske rupije" +msgstr[3] "%1 indonezijskih rupij" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "indijska rupija" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "indijska rupija;indijski rupiji;indijske rupije;indijskih rupij" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 indijskih rupij" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 indijska rupija" +msgstr[1] "%1 indijski rupiji" +msgstr[2] "%1 indijske rupije" +msgstr[3] "%1 indijskih rupij" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "korejski von" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "von;vona;voni;vonov" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 vonov" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 von" +msgstr[1] "%1 vona" +msgstr[2] "%1 voni" +msgstr[3] "%1 vonov" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "mehiški peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "mehiški peso; mehiška pesa;mehiški pesi;mehiških pesov" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mehiških pesov" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mehiški peso" +msgstr[1] "%1 mehiška pesa" +msgstr[2] "%1 mehiški pesi" +msgstr[3] "%1 mehiških pesov" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "malezijski ringit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringit;ringita;ringiti;ringitov" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringitov" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringit" +msgstr[1] "%1 ringita" +msgstr[2] "%1 ringiti" +msgstr[3] "%1 ringitov" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "novozelandski dolar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"novozelandski dolar;novozelandska dolarja;novozelandski dolarji;" +"novozelandskih dolarjev" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 novozelandskih dolarjev" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 novozelandski dolar" +msgstr[1] "%1 novozelandska dolarja" +msgstr[2] "%1 novozelandski dolarji" +msgstr[3] "%1 novozelandskih dolarjev" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "filipinski peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filipinski peso;filipinska pesa;filipinski pesi;filipinskih pesov" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filipinskih pesov" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filipinski peso" +msgstr[1] "%1 filipinska pesa" +msgstr[2] "%1 filipinski pesi" +msgstr[3] "%1 filipinskih pesov" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "singapurski dolar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"singapurski dolar;singapurska dolarja;singapurski dolarji;singapurskih " +"dolarjev" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singapurskih dolarjev" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singapurski dolar" +msgstr[1] "%1 singapurska dolarja" +msgstr[2] "%1 singapurski dolarji" +msgstr[3] "%1 singapurskih dolarjev" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "tajski bat" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht;bahta;bahti;bahtov" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bahtov" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahta" +msgstr[2] "%1 bahti" +msgstr[3] "%1 bahtov" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "južnoafriški rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;randa;randi;randov" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randov" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randa" +msgstr[2] "%1 randi" +msgstr[3] "%1 randov" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandska krona" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Icelandic krona;Icelandic crown;islandska krona" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 islandskih kron" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 islandska krona" +msgstr[1] "%1 islandski kroni" +msgstr[2] "%1 islandske krone" +msgstr[3] "%1 islandskih kron" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Gostota" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogrami na kubični meter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kilogram na kubični meter;kilograma na kubični meter;kilogrami na kubični " +"meter;kilogramov na kubični meter;kg/m³;kg/m3;kg/m^3" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramov na kubični meter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram na kubični meter" +msgstr[1] "%1 kilograma na kubični meter" +msgstr[2] "%1 kilogrami na kubični meter" +msgstr[3] "%1 kilogramov na kubični meter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogrami na liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"kilogram na liter;kilograma na liter;kilogrami na liter;kilogramov na liter;" +"kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramov na liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram na liter" +msgstr[1] "%1 kilograma na liter" +msgstr[2] "%1 kilogrami na liter" +msgstr[3] "%1 kilogramov na liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "grami na liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram na liter;grama na liter;grami na liter;gramov na liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramov na liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram na liter" +msgstr[1] "%1 grama na liter" +msgstr[2] "%1 grami na liter" +msgstr[3] "%1 gramov na liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "grami na mililiter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"gram na mililiter;grama na mililiter;grami na mililiter;gramov na mililiter;" +"g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramov na mililiter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram na mililiter" +msgstr[1] "%1 grama na mililiter" +msgstr[2] "%1 grami na mililiter" +msgstr[3] "%1 gramov na mililiter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unče na kubični palec" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"unča na kubični palec;unči na kubični palec;unče na kubični palec;unč na " +"kubični palec;oz/in³;oz/in3;oz/in^3" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unč na kubični palec" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unča na kubični palec" +msgstr[1] "%1 unči na kubični palec" +msgstr[2] "%1 unče na kubični palec" +msgstr[3] "%1 unč na kubični palec" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unče na kubični čevelj" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"unča na kubični čevelj;unči na kubični čevelj;unče na kubični čevelj;unč na " +"kubični čevelj;oz/ft³;oz/ft3;oz/ft^3" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unč na kubični čevelj" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unča na kubični čevelj" +msgstr[1] "%1 unči na kubični čevelj" +msgstr[2] "%1 unče na kubični čevelj" +msgstr[3] "%1 unč na kubični čevelj" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "funti na kubični palec" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"funt na kubični palec;funta na kubični palec;funti na kubični palec;funtov " +"na kubični palec;lb/in³;lb/in3;;lb/in^3" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 funtov na kubični palec" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 funt na kubični palec" +msgstr[1] "%1 funta na kubični palec" +msgstr[2] "%1 funti na kubični palec" +msgstr[3] "%1 funtov na kubični palec" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "funti na kubični čevelj" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"funt na kubični čevelj;funta na kubični čevelj;funti na kubični čevelj;" +"funtov na kubični čevelj;lb/ft³;lb/ft3;lb/ft^3" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 funtov na kubični čevelj" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funt na kubični čevelj" +msgstr[1] "%1 funta na kubični čevelj" +msgstr[2] "%1 funti na kubični čevelj" +msgstr[3] "%1 funtov na kubični čevelj" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "funti na kubični jard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"funt na kubični jard;funta na kubični jard;funti na kubični jard;funtov na " +"kubični jard;lb/yd³;lb/yd3;;lb/yd^3" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 funtov na kubični jard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 funt na kubični jard" +msgstr[1] "%1 funta na kubični jard" +msgstr[2] "%1 funti na kubični jard" +msgstr[3] "%1 funtov na kubični jard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Električni tok" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotaamperi" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "jotaamper;jotaampera;jotaamperi;jotaamperov;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotaamperov" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotaamper" +msgstr[1] "%1 jotaampera" +msgstr[2] "%1 jotaamperi" +msgstr[3] "%1 jotaamperov" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetaamperi" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zetaamper;zetaampera;zetaamperi;zetaamperov;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetaamperov" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetaamper" +msgstr[1] "%1 zetaampera" +msgstr[2] "%1 zetaamperi" +msgstr[3] "%1 zetaamperov" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "eksaamperi" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksaamper;eksaampera;eksaamperi;eksaamperov;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksaamperov" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksaamper" +msgstr[1] "%1 eksaampera" +msgstr[2] "%1 eksaamperi" +msgstr[3] "%1 eksaamperov" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamperi" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamper;petaampera;petaamperi;petaamperov;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamperov" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaampera" +msgstr[2] "%1 petaamperi" +msgstr[3] "%1 petaamperov" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamperi" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamper;teraampera;teraamperi;teraamperov;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamperov" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraampera" +msgstr[2] "%1 teraamperi" +msgstr[3] "%1 teraamperov" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamperi" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaamper;gigaampera;gigaamperi;gigaamperov;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamperov" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamper" +msgstr[1] "%1 gigaampera" +msgstr[2] "%1 gigaamperi" +msgstr[3] "%1 gigaamperov" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamperi" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaamper;megaampera;megaamperi;megaamperov;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamperov" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamper" +msgstr[1] "%1 megaampera" +msgstr[2] "%1 megaamperi" +msgstr[3] "%1 megaamperov" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamperi" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloamper;kiloampera;kiloamperi;kiloamperov;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamperov" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloampera" +msgstr[2] "%1 kiloamperi" +msgstr[3] "%1 kiloamperov" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoamperi" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoamper;hektoampera;hektoamperi;hektoamperov;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoamperov" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoamper" +msgstr[1] "%1 hektoampera" +msgstr[2] "%1 hektoamperi" +msgstr[3] "%1 hektoamperov" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaamperi" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaamper;dekaampera;dekaamperi;dekaamperov;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaamperov" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaamper" +msgstr[1] "%1 dekaampera" +msgstr[2] "%1 dekaamperi" +msgstr[3] "%1 dekaamperov" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amperi" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amper;ampera;amperi;amperov;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amperov" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 ampera" +msgstr[2] "%1 amperi" +msgstr[3] "%1 amperov" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamperi" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciamper;deciampera;deciamperi;deciamperov;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciamperov" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciamper" +msgstr[1] "%1 deciampera" +msgstr[2] "%1 deciamperi" +msgstr[3] "%1 deciamperov" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamperi" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiamper;centiampera;centiamperi;centiamperov;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiamperov" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiamper" +msgstr[1] "%1 centiampera" +msgstr[2] "%1 centiamperi" +msgstr[3] "%1 centiamperov" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliamperi" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliamper;miliampera;miliamperi;miliamperov;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliamperov" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliamper" +msgstr[1] "%1 miliampera" +msgstr[2] "%1 miliamperi" +msgstr[3] "%1 miliamperov" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroamperi" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamper;mikroampera;mikroamperi;mikroamperov;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroamperov" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroampera" +msgstr[2] "%1 mikroamperi" +msgstr[3] "%1 mikroamperov" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamperi" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamper;nanoampera;nanoamperi;nanoamperov;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamperov" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoampera" +msgstr[2] "%1 nanoamperi" +msgstr[3] "%1 nanoamperov" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoamperi" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamper;pikoampera;pikoamperi;pikoamperov;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoamperov" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoampera" +msgstr[2] "%1 pikoamperi" +msgstr[3] "%1 pikoamperov" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamperi" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamper;femtoampera;femtoamperi;femtoamperov;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamperov" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoampera" +msgstr[2] "%1 femtoamperi" +msgstr[3] "%1 femtoamperov" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atoamperi" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "atoamper;atoampera;atoamperi;atoamperov;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atoamperov" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atoamper" +msgstr[1] "%1 atoampera" +msgstr[2] "%1 atoamperi" +msgstr[3] "%1 atoamperov" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamperi" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamper;zeptoampera;zeptoamperi;zeptoamperov;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamperov" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoampera" +msgstr[2] "%1 zeptoamperi" +msgstr[3] "%1 zeptoamperov" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktoamperi" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "joktoamper;joktoampera;joktoamperi;joktoamperov;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktoamperov" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktoamper" +msgstr[1] "%1 joktoampera" +msgstr[2] "%1 joktoamperi" +msgstr[3] "%1 joktoamperov" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Upornost" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jotaohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "jotaohm;jotaohma;jotaohmi;jotaohmov;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jotaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jotaohm" +msgstr[1] "%1 jotaohma" +msgstr[2] "%1 jotaohmi" +msgstr[3] "%1 jotaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetaohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zetaohm;zetaohma;zetaohmi;zetaohmov;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetaohm" +msgstr[1] "%1 zetaohma" +msgstr[2] "%1 zetaohmi" +msgstr[3] "%1 zetaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksaohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksaohm;eksaohma;eksaohmi;eksaohmov;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksaohm" +msgstr[1] "%1 eksaohma" +msgstr[2] "%1 eksaohmi" +msgstr[3] "%1 eksaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohma;petaohmi;petaohmov;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohma" +msgstr[2] "%1 petaohmi" +msgstr[3] "%1 petaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohma;teraohmi;teraohmov;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohma" +msgstr[2] "%1 teraohmi" +msgstr[3] "%1 teraohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohma;gigaohmi;gigaohmov;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohma" +msgstr[2] "%1 gigaohmi" +msgstr[3] "%1 gigaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohma;megaohmi;megaohmov;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohma" +msgstr[2] "%1 megaohmi" +msgstr[3] "%1 megaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohma;kiloohmi;kiloohmov;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohma" +msgstr[2] "%1 kiloohmi" +msgstr[3] "%1 kiloohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hektoohma;hektoohmi;hektoohmov;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohma" +msgstr[2] "%1 hektoohmi" +msgstr[3] "%1 hektoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;dekaohma;dekaohmi;dekaohmov;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohma" +msgstr[2] "%1 dekaohmi" +msgstr[3] "%1 dekaohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohma;ohmi;ohmov;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohma" +msgstr[2] "%1 ohmi" +msgstr[3] "%1 ohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;deciohma;deciohmi;deciohmov;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohma" +msgstr[2] "%1 deciohmi" +msgstr[3] "%1 deciohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;centiohma;centiohmi;centiohmov;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohma" +msgstr[2] "%1 centiohmi" +msgstr[3] "%1 centiohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miliohm;miliohma;miliohmi;miliohmov;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miliohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliohmov" +msgstr[1] "%1 miliohma" +msgstr[2] "%1 miliohmi" +msgstr[3] "%1 miliohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;mikroohma;mikroohmi;mikroohmov;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohma" +msgstr[2] "%1 mikroohmi" +msgstr[3] "%1 mikroohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohma;nanoohmi;nanoohmov;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohma" +msgstr[2] "%1 nanoohmi" +msgstr[3] "%1 nanoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;pikoohma;pikoohmi;pikoohmov;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohma" +msgstr[2] "%1 pikoohmi" +msgstr[3] "%1 pikoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohma;femtoohmi;femtoohmov;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohma" +msgstr[2] "%1 femtoohmi" +msgstr[3] "%1 femtoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atoohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "atoohm;atoohma;atoohmi;atoohmov;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atoohm" +msgstr[1] "%1 atoohma" +msgstr[2] "%1 atoohmi" +msgstr[3] "%1 atoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohma;zeptoohmi;zeptoohmov;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohma" +msgstr[2] "%1 zeptoohmi" +msgstr[3] "%1 zeptoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktoohmi" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "joktoohm;joktoohma;joktoohmi;joktoohmov;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktoohmov" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktoohm" +msgstr[1] "%1 joktoohma" +msgstr[2] "%1 joktoohmi" +msgstr[3] "%1 joktoohmov" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jotadžuli" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" +"jotajoule;jotajoula;jotajouli;jotajoulov;jotadžul;jotadžula;jotadžuli;" +"jotadžulov;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jotadžulov" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jotadžulov" +msgstr[1] "%1 jotadžul" +msgstr[2] "%1 jotadžula" +msgstr[3] "%1 jotadžuli" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetadžuli" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" +"zetajoule;zetajoula;zetajouli;zetajoulov;zetadžul;zetadžula;zetadžuli;" +"zetadžulov;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetadžulov" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetadžulov" +msgstr[1] "%1 zetadžul" +msgstr[2] "%1 zetadžula" +msgstr[3] "%1 zetadžuli" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžuli" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" +"eksajoule;eksajoula;eksajouli;eksajoulov;eksadžul;eksadžula;eksadžuli;" +"eksadžulov;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžulov" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžulov" +msgstr[1] "%1 eksadžul" +msgstr[2] "%1 eksadžula" +msgstr[3] "%1 eksadžuli" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžuli" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" +"petajoule;petajoula;petajouli;petajoulov;petadžul;petadžula;petadžuli;" +"petadžulov;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžulov" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžulov" +msgstr[1] "%1 petadžul" +msgstr[2] "%1 petadžula" +msgstr[3] "%1 petadžuli" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžuli" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" +"terajoule;terajoula;terajouli;terajoulov;teradžul;teradžula;teradžuli;" +"teradžulov;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžulov" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžulov" +msgstr[1] "%1 teradžul" +msgstr[2] "%1 teradžula" +msgstr[3] "%1 teradžuli" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžuli" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" +"gigajoule;gigajoula;gigajouli;gigajoulov;gigadžul;gigadžula;gigadžuli;" +"gigadžulov;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžulov" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžulov" +msgstr[1] "%1 gigadžul" +msgstr[2] "%1 gigadžula" +msgstr[3] "%1 gigadžuli" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžuli" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" +"megajoule;megajoula;megajouli;megajoulov;megadžul;megadžula;megadžuli;" +"megadžulov;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžulov" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžulov" +msgstr[1] "%1 megadžul" +msgstr[2] "%1 megadžula" +msgstr[3] "%1 megadžuli" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžuli" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" +"kilojoule;kilojoula;kilojouli;kilojoulov;kilodžul;kilodžula;kilodžuli;" +"kilodžulov;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžulov" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžul" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžuli" +msgstr[3] "%1 kilodžulov" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžuli" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" +"hektojoule;hektojoula;hektojouli;hektojoulov;hektodžul;hektodžula;hektodžuli;" +"hektodžulov;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžulov" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžul" +msgstr[1] "%1 hektodžula" +msgstr[2] "%1 hektodžuli" +msgstr[3] "%1 hektodžulov" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžuli" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" +"dekajoule;dekajoula;dekajouli;dekajoulov;dekadžul;dekadžula;dekadžuli;" +"dekadžulov;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžulov" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžuli" +msgstr[3] "%1 dekadžulov" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džuli" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "joule;joula;jouli;joulov;džul;džula;džuli;džulov;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džulov" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džul" +msgstr[1] "%1 džula" +msgstr[2] "%1 džuli" +msgstr[3] "%1 džulov" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decidžuli" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" +"decijoule;decijoula;decijouli;decijoulov;decidžul;decidžula;decidžuli;" +"decidžulov;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decidžulov" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžuli" +msgstr[3] "%1 decidžulov" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centidžuli" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" +"centijoule;centijoula;centijouli;centijoulov;centidžul;centidžula;centidžuli;" +"centidžulov;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centidžulov" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžuli" +msgstr[3] "%1 centidžulov" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidžuli" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" +"milijoule;milijoula;milijouli;milijoulov;milidžul;milidžula;milidžuli;" +"milidžulov;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidžulov" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžuli" +msgstr[3] "%1 milidžulov" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžuli" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" +"mikrojoule;mikrojoula;mikrojouli;mikrojoulov;mikrodžul;mikrodžula;mikrodžuli;" +"mikrodžulov;uJ;µJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžulov" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžuli" +msgstr[3] "%1 mikrodžulov" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžuli" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" +"nanojoule;nanojoula;nanojouli;nanojoulov;nanodžul;nanodžula;nanodžuli;" +"nanodžulov;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžulov" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžuli" +msgstr[3] "%1 nanodžulov" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžuli" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" +"pikojoule;pikojoula;pikojouli;pikojoulov;pikodžul;pikodžula;pikodžuli;" +"pikodžulov;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžulov" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžuli" +msgstr[3] "%1 pikodžulov" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžuli" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" +"femtojoule;femtojoula;femtojouli;femtojoulov;femtodžul;femtodžula;femtodžuli;" +"femtodžulov;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžulov" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžuli" +msgstr[3] "%1 femtodžulov" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžuli" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" +"atojoule;atojoula;atojouli;atojoulov;atodžul;atodžula;atodžuli;atodžulov;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžulov" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžuli" +msgstr[3] "%1 atodžulov" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžuli" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" +"zeptojoule;zeptojoula;zeptojouli;zeptojoulov;zeptodžul;zeptodžula;zeptodžuli;" +"zeptodžulov;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžulov" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžuli" +msgstr[3] "%1 zeptodžulov" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžuli" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" +"joktojoule;joktojoula;joktojouli;joktojoulov;joktodžul;joktodžula;joktodžuli;" +"joktodžulov;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžulov" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžuli" +msgstr[3] "%1 joktodžulov" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "dnevne orientacijske vrednosti" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"dnevna orientacijska vrednost;dnevni orientacijski vrednosti;dnevne " +"orientacijske vrednosti;dnevnih orientacijskih vrednosti;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 dnevnih orientacijskih vrednosti" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 dnevna orientacijska vrednost" +msgstr[1] "%1 dnevni orientacijski vrednosti" +msgstr[2] "%1 dnevne orientacijske vrednosti" +msgstr[3] "%1 dnevnih orientacijskih vrednosti" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolti" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;elektronvolta;elektronvolti;elektronvoltov;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvoltov" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvoltov" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" +msgstr[2] "%1 elektronvolta" +msgstr[3] "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džuli na mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "džul na mol;džula na mol;džuli na mol;džulov na mol;J/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džulov na mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džul na mol" +msgstr[1] "%1 džula na mol" +msgstr[2] "%1 džuli na mol" +msgstr[3] "%1 džulov na mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžuli na mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilodžul na mol;kilodžula na mol;kilodžuli na mol;kilodžulov na mol;kJ/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžulov na mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžul na mol" +msgstr[1] "%1 kilodžula na mol" +msgstr[2] "%1 kilodžuli na mol" +msgstr[3] "%1 kilodžulov na mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ridbergi" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" +"ridberg;ridbergi;ridberga;ridbergov;rydberg;rydberga;rydbergi;rydbergov;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ridbergov" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ridberg" +msgstr[1] "%1 ridberga" +msgstr[2] "%1 ridbergi" +msgstr[3] "%1 ridbergov" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorije" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalorija;kilokaloriji;kilokalorije;kilokalorij;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorij" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorija" +msgstr[1] "%1 kilokaloriji" +msgstr[2] "%1 kilokalorije" +msgstr[3] "%1 kilokalorij" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Britanska toplotna enota" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btu-ja;BTU-ja;Btu-ji;BTU-ji;Btu-jev;BTU-jev" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU-jev" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU-ja" +msgstr[2] "%1 BTU-ji" +msgstr[3] "%1 BTU-jev" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ergi" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Erga;erga;Ergi;ergi;Ergov;ergov" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ergov" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ergov" +msgstr[1] "%1 erg" +msgstr[2] "%1 erga" +msgstr[3] "%1 ergi" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotonska valovna dolžina v nanometrih" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotonska valovna dolžina;nanometer;nanometra;nanometri;nanometrov" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometrov" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer" +msgstr[1] "%1 nanometra" +msgstr[2] "%1 nanometri" +msgstr[3] "%1 nanometrov" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jotanjutoni" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" +"jotanjuton;jotanjutona;jotanjutoni;jotanjutonov;jotanewton;jotanewtona;" +"jotanewtoni;jotanewtonov;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jotanjutonov" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jotanjutonov" +msgstr[1] "%1 jotanjuton" +msgstr[2] "%1 jotanjutona" +msgstr[3] "%1 jotanjutoni" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetanjutoni" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" +"zetanjuton;zetanjutona;zetanjutoni;zetanjutonov;zetanewton;zetanewtona;" +"zetanewtoni;zetanewtonov;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetanjutonov" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetanjuton" +msgstr[1] "%1 zetanjutona" +msgstr[2] "%1 zetanjutoni" +msgstr[3] "%1 zetanjutonov" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksanjutoni" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" +"eksanjuton;eksanjutona;eksanjutoni;eksanjutonov;eksanewton;eksanewtona;" +"eksanewtoni;eksanewtonov;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksanjutonov" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksanjuton" +msgstr[1] "%1 eksanjutona" +msgstr[2] "%1 eksanjutoni" +msgstr[3] "%1 eksanjutonov" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanjutoni" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" +"petanjuton;petanjutona;petanjutoni;petanjutonov;petanewton;petanewtona;" +"petanewtoni;petanewtonov;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanjutonov" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanjuton" +msgstr[1] "%1 petanjutona" +msgstr[2] "%1 petanjutoni" +msgstr[3] "%1 petanjutonov" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranjutoni" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" +"teranjuton;teranjutona;teranjutoni;teranjutonov;teranewton;teranewtona;" +"teranewtoni;teranewtonov;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranjutonov" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranjuton" +msgstr[1] "%1 teranjutona" +msgstr[2] "%1 teranjutoni" +msgstr[3] "%1 teranjutonov" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganjutoni" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" +"giganjuton;giganjutona;giganjutoni;giganjutonov;giganewton;giganewtona;" +"giganewtoni;giganewtonov;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganjutonov" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganjuton" +msgstr[1] "%1 giganjutona" +msgstr[2] "%1 giganjutoni" +msgstr[3] "%1 giganjutonov" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganjutoni" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" +"meganjuton;meganjutona;meganjutoni;meganjutonov;meganewton;meganewtona;" +"meganewtoni;meganewtonov;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganjutonov" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganjuton" +msgstr[1] "%1 meganjutona" +msgstr[2] "%1 meganjutoni" +msgstr[3] "%1 meganjutonov" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonjutoni" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" +"kilonjuton;kilonjutona;kilonjutoni;kilonjutonov;kilonewton;kilonewtona;" +"kilonewtoni;kilonewtonov;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonjutonov" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonjuton" +msgstr[1] "%1 kilonjutona" +msgstr[2] "%1 kilonjutoni" +msgstr[3] "%1 kilonjutonov" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonjutoni" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" +"hektonjuton;hektonjutona;hektonjutoni;hektonjutonov;hektonewton;hektonewtona;" +"hektonewtoni;hektonewtonov;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonjutonov" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonjuton" +msgstr[1] "%1 hektonjutona" +msgstr[2] "%1 hektonjutoni" +msgstr[3] "%1 hektonjutonov" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanjutoni" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" +"dekanjuton;dekanjutona;dekanjutoni;dekanjutonov;dekanewton;dekanewtona;" +"dekanewtoni;dekanewtonov;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanjutonov" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanjuton" +msgstr[1] "%1 dekanjutona" +msgstr[2] "%1 dekanjutoni" +msgstr[3] "%1 dekanjutonov" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "njutoni" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "njuton;njutona;njutoni;njutonov;newton;newtona;newtoni;newtonov;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 njutonov" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 njuton" +msgstr[1] "%1 njutona" +msgstr[2] "%1 njutoni" +msgstr[3] "%1 njutonov" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinjutoni" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" +"decinjuton;decinjutona;decinjutoni;decinjutonov;decinewton;decinewtona;" +"decinewtoni;decinewtonov;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinjutonov" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinjuton" +msgstr[1] "%1 decinjutona" +msgstr[2] "%1 decinjutoni" +msgstr[3] "%1 decinjutonov" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinjutoni" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" +"centinjuton;centinjutona;centinjutoni;centinjutonov;centinewton;centinewtona;" +"centinewtoni;centinewtonov;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinjutonov" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinjuton" +msgstr[1] "%1 centinjutona" +msgstr[2] "%1 centinjutoni" +msgstr[3] "%1 centinjutonov" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinjutoni" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" +"milinjuton;milinjutona;milinjutoni;milinjutonov;milinewton;milinewtona;" +"milinewtoni;milinewtonov;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinjutonov" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinjuton" +msgstr[1] "%1 milinjutona" +msgstr[2] "%1 milinjutoni" +msgstr[3] "%1 milinjutonov" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronjutoni" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" +"mikronjuton;mikronjutona;mikronjutoni;mikronjutonov;mikronewton;mikronewtona;" +"mikronewtoni;mikronewtonov;uN;µN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronjutonov" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronjuton" +msgstr[1] "%1 mikronjutona" +msgstr[2] "%1 mikronjutoni" +msgstr[3] "%1 mikronjutonov" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonjutoni" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" +"nanonjuton;nanonjutona;nanonjutoni;nanonjutonov;nanonewton;nanonewtona;" +"nanonewtoni;nanonewtonov;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonjutonov" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonjuton" +msgstr[1] "%1 nanonjutona" +msgstr[2] "%1 nanonjutoni" +msgstr[3] "%1 nanonjutonov" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonjutoni" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" +"pikonjuton;pikonjutona;pikonjutoni;pikonjutonov;pikonewton;pikonewtona;" +"pikonewtoni;pikonewtonov;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonjutonov" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonjuton" +msgstr[1] "%1 pikonjutona" +msgstr[2] "%1 pikonjutoni" +msgstr[3] "%1 pikonjutonov" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonjutoni" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" +"femtnjuton;femtnjutona;femtnjutoni;femtnjutonov;femtnewton;femtnewtona;" +"femtnewtoni;femtnewtonov;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonjutonov" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonjuton" +msgstr[1] "%1 femtonjutona" +msgstr[2] "%1 femtonjutoni" +msgstr[3] "%1 femtonjutonov" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atonjutoni" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" +"atonjuton;atonjutona;atonjutoni;atonjutonov;atonewton;atonewtona;atonewtoni;" +"atonewtonov;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atonjutonov" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atonjuton" +msgstr[1] "%1 atonjutona" +msgstr[2] "%1 atonjutoni" +msgstr[3] "%1 atonjutonov" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonjutoni" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" +"zeptonjuton;zeptonjutona;zeptonjutoni;zeptonjutonov;zeptonewton;zeptonewtona;" +"zeptonewtoni;zeptonewtonov;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonjutonov" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonjuton" +msgstr[1] "%1 zeptonjutona" +msgstr[2] "%1 zeptonjutoni" +msgstr[3] "%1 zeptonjutonov" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktonjutoni" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" +"joktonjuton;joktonjutona;joktonjutoni;joktonjutonov;joktonewton;joktonewtona;" +"joktonewtoni;joktonewtonov;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktonjutonov" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktonjuton" +msgstr[1] "%1 joktonjutona" +msgstr[2] "%1 joktonjutoni" +msgstr[3] "%1 joktonjutonov" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dine" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dina;dini;dine;din;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 din" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 din" +msgstr[1] "%1 dina" +msgstr[2] "%1 dini" +msgstr[3] "%1 dinov" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondi" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilopond;kiloponda;kilopondi;kilopondov;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondov" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponda" +msgstr[2] "%1 kilopondi" +msgstr[3] "%1 kilopondov" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pondi" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pond;ponda;pondi;pondov;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pondov" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pond" +msgstr[1] "%1 ponda" +msgstr[2] "%1 pondi" +msgstr[3] "%1 pondov" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "pondali" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "pondal;pondala;pondali;pondalov;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 pondalov" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 pondal" +msgstr[1] "%1 pondala" +msgstr[2] "%1 pondali" +msgstr[3] "%1 pondalov" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jotaherci" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" +"jotaherc;jotaherca;jotaherci;jotahercev;jotahertz;jotahertza;jotahertzi;" +"jotahertzev;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jotahercev" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jotaherc" +msgstr[1] "%1 jotaherca" +msgstr[2] "%1 jotaherci" +msgstr[3] "%1 jotahercev" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetaherci" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" +"zetaherc;zetaherca;zetaherci;zetahercev;zetahertz;zetahertza;zetahertzi;" +"zetahertzev;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetahercev" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetaherc" +msgstr[1] "%1 zetaherca" +msgstr[2] "%1 zetaherci" +msgstr[3] "%1 zetahercev" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksaherci" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" +"eksaherc;eksaherca;eksaherci;eksahercev;eksahertz;eksahertza;eksahertzi;" +"eksahertzev;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksahercev" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksaherc" +msgstr[1] "%1 eksaherca" +msgstr[2] "%1 eksaherci" +msgstr[3] "%1 eksahercev" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petaherci" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" +"petaherc;petaherca;petaherci;petahercev;petahertz;petahertza;petahertzi;" +"petahertzev;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahercev" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherc" +msgstr[1] "%1 petaherca" +msgstr[2] "%1 petaherci" +msgstr[3] "%1 petahercev" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teraherci" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" +"teraherc;teraherca;teraherci;terahercev;terahertz;terahertza;terahertzi;" +"terahertzev;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahercev" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherc" +msgstr[1] "%1 teraherca" +msgstr[2] "%1 teraherci" +msgstr[3] "%1 terahercev" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigaherci" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" +"gigaherc;gigaherca;gigaherci;gigahercev;gigahertz;gigahertza;gigahertzi;" +"gigahertzev;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahercev" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherc" +msgstr[1] "%1 gigaherca" +msgstr[2] "%1 gigaherci" +msgstr[3] "%1 gigahercev" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megaherci" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" +"megaherc;megaherca;megaherci;megahercev;megahertz;megahertza;megahertzi;" +"megahertzev;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahercev" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherc" +msgstr[1] "%1 megaherca" +msgstr[2] "%1 megaherci" +msgstr[3] "%1 megahercev" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kiloherci" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" +"kiloherc;kiloherca;kiloherci;kilohercev;kilohertz;kilohertza;kilohertzi;" +"kilohertzev;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohercev" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kiloherc" +msgstr[1] "%1 kiloherca" +msgstr[2] "%1 kiloherci" +msgstr[3] "%1 kilohercev" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektoherci" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" +"hektoherc;hektoherca;hektoherci;hektohercev;hektohertz;hektohertza;" +"hektohertzi;hektohertzev;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohercev" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektoherc" +msgstr[1] "%1 hektoherca" +msgstr[2] "%1 hektoherci" +msgstr[3] "%1 hektohercev" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekaherci" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" +"dekaherc;dekaherca;dekaherci;dekahercev;dekahertz;dekahertza;dekahertzi;" +"dekahertzev;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahercev" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekaherc" +msgstr[1] "%1 dekaherca" +msgstr[2] "%1 dekaherci" +msgstr[3] "%1 dekahercev" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "herci" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "herc;herca;herci;hercev;hertz;hertza;hertzi;hertzev;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hercev" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herc" +msgstr[1] "%1 herca" +msgstr[2] "%1 herci" +msgstr[3] "%1 hercev" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deciherci" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" +"deciherc;deciherca;deciherci;decihercev;decihertz;decihertza;decihertzi;" +"decihertzev;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihercev" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deciherc" +msgstr[1] "%1 deciherca" +msgstr[2] "%1 deciherci" +msgstr[3] "%1 decihercev" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centiherci" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" +"centiherc;centiherca;centiherci;centihercev;centihertz;centihertza;" +"centihertzi;centihertzev;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihercev" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centiherc" +msgstr[1] "%1 centiherca" +msgstr[2] "%1 centiherci" +msgstr[3] "%1 centihercev" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "miliherci" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" +"miliherc;miliherca;miliherci;milihercev;milihertz;milihertza;milihertzi;" +"milihertzev;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihercev" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 miliherc" +msgstr[1] "%1 miliherca" +msgstr[2] "%1 miliherci" +msgstr[3] "%1 milihercev" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikroherci" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" +"mikroherc;mikroherca;mikroherci;mikrohercev;mikrohertz;mikrohertza;" +"mikrohertzi;mikrohertzev;uHz;µHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohercev" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikroherc" +msgstr[1] "%1 mikroherca" +msgstr[2] "%1 mikroherci" +msgstr[3] "%1 mikrohercev" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanoherci" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" +"nanoherc;nanoherca;nanoherci;nanohercev;nanohertz;nanohertza;nanohertzi;" +"nanohertzev;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohercev" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherc" +msgstr[1] "%1 nanoherca" +msgstr[2] "%1 nanoherci" +msgstr[3] "%1 nanohercev" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikoherci" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" +"pikoherc;pikoherca;pikoherci;pikohercev;pikohertz;pikohertza;pikohertzi;" +"pikohertzev;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohercev" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikoherc" +msgstr[1] "%1 pikoherca" +msgstr[2] "%1 pikoherci" +msgstr[3] "%1 pikohercev" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtoherci" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" +"femtoherc;femtoherca;femtoherci;femtohercev;femtohertz;femtohertza;" +"femtohertzi;femtohertzev;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohercev" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherc" +msgstr[1] "%1 femtoherca" +msgstr[2] "%1 femtoherci" +msgstr[3] "%1 femtohercev" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atoherci" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" +"atoherc;atoherca;atoherci;atohercev;atohertz;atohertza;atohertzi;atohertzev;" +"aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atohercev" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atoherc" +msgstr[1] "%1 atoherca" +msgstr[2] "%1 atoherci" +msgstr[3] "%1 atohercev" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptoherci" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" +"zeptoherc;zeptoherca;zeptoherci;zeptohercev;zeptohertz;zeptohertza;" +"zeptohertzi;zeptohertzev;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohercev" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherc" +msgstr[1] "%1 zeptoherca" +msgstr[2] "%1 zeptoherci" +msgstr[3] "%1 zeptohercev" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktoherci" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" +"joktoherc;joktoherca;joktoherci;joktohercev;joktohertz;joktohertza;" +"joktohertzi;joktohertzev;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktohercev" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktoherc" +msgstr[1] "%1 joktoherca" +msgstr[2] "%1 joktoherci" +msgstr[3] "%1 joktohercev" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "obr./min" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "obrati na minuto" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"obrat na minuto;obrata na minuto;obrati na minuto;obratov na minuto;vrtljaj " +"na minuto;vrtljaja na minuto;vrtljaji na minuto;vrtljajev na minuto;obr./min;" +"vrt./min;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 obratov na minuto" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 obrat na minuto" +msgstr[1] "%1 obrata na minuto" +msgstr[2] "%1 obrate na minuto" +msgstr[3] "%1 obratov na minuto" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Poraba goriva" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litri na 100 kilometrov" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"liter na 100 kilometrov;litra na 100 kilometrov;litri na 100 kilometrov;" +"litrov na 100 kilometrov;l/100 km; l na 10 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litrov na 100 kilometrov" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liter na 100 kilometrov" +msgstr[1] "%1 litra na 100 kilometrov" +msgstr[2] "%1 litre na 100 kilometrov" +msgstr[3] "%1 litrov na 100 kilometrov" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milje na ameriško galono" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"milja na ameriško galono;milji na ameriško galono;milje na ameriško galono;" +"milj na ameriško galono;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milj na ameriško galono" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milja na ameriško galono" +msgstr[1] "%1 milji na ameriško galono" +msgstr[2] "%1 milje na ameriško galono" +msgstr[3] "%1 milj na ameriško galono" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (imperialno)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milje na imperialno galono" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp);milja na imperialno galono;milji na imperialno galono;milje na " +"imperialno galono;milj na imperialno galono;mpg (imperialno)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milj na imperialno galono" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milja na imperialno galono" +msgstr[1] "%1 milji na imperialno galono" +msgstr[2] "%1 milje na imperialno galono" +msgstr[3] "%1 milj na imperialno galono" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometri na liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"kilometer na liter;kilometra na liter;kilometri na liter;kilometrov na liter;" +"kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometrov na liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometer na liter" +msgstr[1] "%1 kilometra na liter" +msgstr[2] "%1 kilometre na liter" +msgstr[3] "%1 kilometrov na liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jotametri" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "jotameter;jotametra;jotametri;jotametrov;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jotametrov" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jotameter" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametri" +msgstr[3] "%1 jotametrov" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametri" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zetameter;zetametra;zetametri;zetametrov;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametrov" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetameter" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametri" +msgstr[3] "%1 zetametrov" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametri" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eksameter;eksametra;eksametri;eksametrov;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametrov" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksameter" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametra" +msgstr[3] "%1 eksametrov" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametri" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petametra;petametri;petametrov;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametrov" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameter" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametri" +msgstr[3] "%1 petametrov" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametri" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terametra;terametri;terametrov;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametrov" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametri" +msgstr[3] "%1 terametrov" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametri" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigametra;gigametri;gigametrov;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametrov" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametri" +msgstr[3] "%1 gigametrov" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametri" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megametra;megametri;megametrov;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametrov" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameter" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametri" +msgstr[3] "%1 megametrov" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometra;kilometri;kilometrov;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometrov" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometri" +msgstr[3] "%1 kilometrov" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometri" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometer;hektometra;hektometri;hektometrov;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometrov" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometer" +msgstr[1] "%1 hektometra" +msgstr[2] "%1 hektometri" +msgstr[3] "%1 hektometrov" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametri" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekameter;dekametra;dekametri;dekametrov;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametrov" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekameter" +msgstr[1] "%1 dekametra" +msgstr[2] "%1 dekametri" +msgstr[3] "%1 dekametrov" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metri" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;metra;metri;metrov;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metrov" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meter" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metri" +msgstr[3] "%1 metrov" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetri" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimetra;decimetri;decimetrov;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetrov" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimeter" +msgstr[1] "%1 decimetra" +msgstr[2] "%1 decimetri" +msgstr[3] "%1 decimetrov" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetri" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimetra;centimetri;centimetrov;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetrov" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter" +msgstr[1] "%1 centimetra" +msgstr[2] "%1 centimetri" +msgstr[3] "%1 centimetrov" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetri" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimeter;milimetra;milimetri;milimetrov;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetrov" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimeter" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetri" +msgstr[3] "%1 milimetrov" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometri" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometer;mikrometra;mikrometri;mikrometrov;um;µm" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometrov" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometer" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometri" +msgstr[3] "%1 mikrometrov" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometri" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometra;nanometri;nanometrov;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"angstrem;angstrema;angstremi;angstremov;ångström;ångströma;ångströmi;" +"ångströmov;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 angstremov" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 angstrem" +msgstr[1] "%1 angstrema" +msgstr[2] "%1 angstremi" +msgstr[3] "%1 angstremov" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometri" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometer;pikometra;pikometri;pikometrov;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometrov" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometer" +msgstr[1] "%1 pikometra" +msgstr[2] "%1 pikometri" +msgstr[3] "%1 pikometrov" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometri" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometra;femtometri;femtometrov;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometrov" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer" +msgstr[1] "%1 femtometra" +msgstr[2] "%1 femtometri" +msgstr[3] "%1 femtometrov" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atometri" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "atometer;atometra;atometri;atometrov;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atometrov" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atometer" +msgstr[1] "%1 atometra" +msgstr[2] "%1 atometri" +msgstr[3] "%1 atometrov" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometri" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometra;zeptometri;zeptometrov;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometrov" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer" +msgstr[1] "%1 zeptometra" +msgstr[2] "%1 zeptometri" +msgstr[3] "%1 zeptometrov" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometri" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "joktometer;joktometra;joktometri;joktometrov;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometrov" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometer" +msgstr[1] "%1 joktometra" +msgstr[2] "%1 joktometri" +msgstr[3] "%1 joktometrov" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "palci" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "palec;palca;palci;palcev;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 palcev" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 palec" +msgstr[1] "%1 palca" +msgstr[2] "%1 palce" +msgstr[3] "%1 palcev" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tisočinke palca" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "tisočinka palca;tisočinki palca;tisočinke palca;tisočink palca;thou" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tisočink palca" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tisočinka palca" +msgstr[1] "%1 tisočinki palca" +msgstr[2] "%1 tisočinke palca" +msgstr[3] "%1 tisočink palca" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "čevlji" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "čevelj;čevlja;čevlji;čevljev;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 čevljev" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 čevelj" +msgstr[1] "%1 čevelja" +msgstr[2] "%1 čevlje" +msgstr[3] "%1 čevljev" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jardi" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "jard;jarda;jardi;jardov;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardov" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jard" +msgstr[1] "%1 jarda" +msgstr[2] "%1 jarde" +msgstr[3] "%1 jardov" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milje" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "milja;milji;milje;milj;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milj" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milja" +msgstr[1] "%1 milji" +msgstr[2] "%1 milje" +msgstr[3] "%1 milj" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "navtične milje" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "navtična milja;navtični milji;navtične milje;navtičnih milj;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 navtičnih milj" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 navtična milja" +msgstr[1] "%1 navtični milji" +msgstr[2] "%1 navtične milje" +msgstr[3] "%1 navtičnih milj" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "svetlobna leta" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "svetlobno leto;svetlobni leti;svetlobna leta;svetlobnih let;ly;sv. l." + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 svetlobnih let" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 svetlobno leto" +msgstr[1] "%1 svetlobni leti" +msgstr[2] "%1 svetlobna leta" +msgstr[3] "%1 svetlobnih let" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parseki" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsek;parseka;parseki;parsekov;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsekov" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsekov" +msgstr[1] "%1 parsek" +msgstr[2] "%1 parseka" +msgstr[3] "%1 parseki" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomske enote" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"astronomska enota;astronomski enoti;astronomske enote;astronomskih enot;a.e.;" +"au;AU;a.u." + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomskih enot" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomska enota" +msgstr[1] "%1 astronomski enoti" +msgstr[2] "%1 astronomske enote" +msgstr[3] "%1 astronomskih enot" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jotagrami" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "jotagram;jotagrama;jotagrami;jotagramov;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jotagramov" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jotagram" +msgstr[1] "%1 jotagrama" +msgstr[2] "%1 jotagrami" +msgstr[3] "%1 jotagramov" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagrami" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zetagram;zetagrama;zetagrami;zetagramov;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagramov" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagram" +msgstr[1] "%1 zetagrama" +msgstr[2] "%1 zetagrami" +msgstr[3] "%1 zetagramov" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagrami" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksagram;eksagrama;eksagrami;eksagramov;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagramov" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagram" +msgstr[1] "%1 eksagrama" +msgstr[2] "%1 eksagrami" +msgstr[3] "%1 eksagramov" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagrami" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagrama;petagrami;petagramov;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramov" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrama" +msgstr[2] "%1 petagrami" +msgstr[3] "%1 petagramov" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragrami" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragrama;teragrami;teragramov;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragramov" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrama" +msgstr[2] "%1 teragrami" +msgstr[3] "%1 teragramov" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagrami" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagrama;gigagrami;gigagramov;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagramov" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrama" +msgstr[2] "%1 gigagrami" +msgstr[3] "%1 gigagramov" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagrami" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagrama;megagrami;megagramov;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramov" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrama" +msgstr[2] "%1 megagrami" +msgstr[3] "%1 megagramov" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogrami" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilograma;kilogrami;kilogramov;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramov" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilograma" +msgstr[2] "%1 kilogrami" +msgstr[3] "%1 kilogramov" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogrami" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hektograma;hektogrami;hektogramov;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramov" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektograma" +msgstr[2] "%1 hektogrami" +msgstr[3] "%1 hektogramov" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagrami" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;dekagrama;dekagrami;dekagramov;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramov" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagrama" +msgstr[2] "%1 dekagrami" +msgstr[3] "%1 dekagramov" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "grami" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;grama;grami;gramov;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramov" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grama" +msgstr[2] "%1 grami" +msgstr[3] "%1 gramov" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigrami" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigrama;decigrami;decigramov;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramov" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrama" +msgstr[2] "%1 decigrami" +msgstr[3] "%1 decigramov" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigrami" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigrama;centigrami;centigramov;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramov" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrama" +msgstr[2] "%1 centigrami" +msgstr[3] "%1 centigramov" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligrami" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligram;miligrama;miligrami;miligramov;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramov" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligrama" +msgstr[2] "%1 miligrami" +msgstr[3] "%1 miligramov" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogrami" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;mikrograma;mikrogrami;mikrogramov;ug;µg" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogramov" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrograma" +msgstr[2] "%1 mikrogrami" +msgstr[3] "%1 mikrogramov" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogrami" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanograma;nanogrami;nanogramov;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogramov" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograma" +msgstr[2] "%1 nanogrami" +msgstr[3] "%1 nanogramov" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogrami" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;pikograma;pikogrami;pikogramov;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogramov" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikograma" +msgstr[2] "%1 pikogrami" +msgstr[3] "%1 pikogramov" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogrami" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtograma;femtogrami;femtogramov;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogramov" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograma" +msgstr[2] "%1 femtogrami" +msgstr[3] "%1 femtogramov" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogrami" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "atogram;atograma;atogrami;atogramov;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atogramov" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atogram" +msgstr[1] "%1 atograma" +msgstr[2] "%1 atogrami" +msgstr[3] "%1 atogramov" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogrami" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptograma;zeptogrami;zeptogramov;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogramov" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograma" +msgstr[2] "%1 zeptogrami" +msgstr[3] "%1 zeptogramov" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogrami" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "joktogram;joktograma;joktogrami;joktogramov;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktogramov" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogram" +msgstr[1] "%1 joktograma" +msgstr[2] "%1 joktogrami" +msgstr[3] "%1 joktogramov" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tone" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "tona;toni;tone;ton;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ton" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 tona" +msgstr[2] "%1 toni" +msgstr[3] "%1 tone" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karati" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;karata;karati;karatov;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karatov" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karata" +msgstr[2] "%1 karati" +msgstr[3] "%1 karatov" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "funti" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "funt;funta;funti;funtov;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 funtov" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 funt" +msgstr[1] "%1 funta" +msgstr[2] "%1 funti" +msgstr[3] "%1 funtov" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unče" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "unča;unči;unče;unč;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unč" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unč" +msgstr[1] "%1 unča" +msgstr[2] "%1 unči" +msgstr[3] "%1 unče" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "trojske unče" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "trojska unča;trojski unči;trojske unče;trojskih unč; t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 trojskih unč" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 trojska unča" +msgstr[1] "%1 trojski unči" +msgstr[2] "%1 trojske unče" +msgstr[3] "%1 trojskih unč" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonjutoni" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" +"kilonjuton;kilonjutona;kilonjutoni;kilonjutonov;kilonewton;kilonewtona;" +"kilonewtoni;kilonewtonov;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonjutonov" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone-a" +msgstr[2] "%1 stone-e" +msgstr[3] "%1 stone-ov" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Prepustnost" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcyja" +msgstr[2] "%1 Darcyje" +msgstr[3] "%1 Darcyjev" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 Milli-Darcyja" +msgstr[2] "%1 Milli-Darcyji" +msgstr[3] "%1 Milli-Darcyjev" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadratni mikrometri" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Prepustnost;Pµm²;P kvadratni µm;kvadratni mikrometri;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometrov²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometer²" +msgstr[1] "%1 mikrometra²" +msgstr[2] "%1 mikrometri²" +msgstr[3] "%1 mikrometrov²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Moč" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jotavati" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "jotavat;jotavata;jotavati;jotavatov;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jotavatov" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jotavat" +msgstr[1] "%1 jotavata" +msgstr[2] "%1 jotavati" +msgstr[3] "%1 jotavatov" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavati" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zetavat;zetavata;zetavati;zetavatov;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetavatov" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetavat" +msgstr[1] "%1 zetavata" +msgstr[2] "%1 zetavati" +msgstr[3] "%1 zetavatov" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavati" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksavat;eksavata;eksavati;eksavatov;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavatov" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavat" +msgstr[1] "%1 eksavata" +msgstr[2] "%1 eksavati" +msgstr[3] "%1 eksavatov" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavati" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavat;petavata;petavati;petavatov;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavatov" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavat" +msgstr[1] "%1 petavata" +msgstr[2] "%1 petavati" +msgstr[3] "%1 petavatov" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravati" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravat;teravata;teravati;teravatov;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravatov" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravat" +msgstr[1] "%1 teravata" +msgstr[2] "%1 teravati" +msgstr[3] "%1 teravatov" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavati" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigavat;gigavata;gigavati;gigavatov;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavatov" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavat" +msgstr[1] "%1 gigavata" +msgstr[2] "%1 gigavati" +msgstr[3] "%1 gigavatov" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavati" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavat;megavata;megavati;megavatov;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavatov" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavat" +msgstr[1] "%1 megavata" +msgstr[2] "%1 megavati" +msgstr[3] "%1 megavatov" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovati" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilovat;kilovata;kilovati;kilovatov;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovatov" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovata" +msgstr[2] "%1 kilovati" +msgstr[3] "%1 kilovatov" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovati" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektovat;hektovata;hektovati;hektovatov;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovatov" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovat" +msgstr[1] "%1 hektovata" +msgstr[2] "%1 hektovati" +msgstr[3] "%1 hektovatov" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavati" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekavat;dekavata;dekavati;dekavatov;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavatov" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavat" +msgstr[1] "%1 dekavata" +msgstr[2] "%1 dekavati" +msgstr[3] "%1 dekavatov" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vati" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vat;vata;vati;vatov;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vatov" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vat" +msgstr[1] "%1 vata" +msgstr[2] "%1 vati" +msgstr[3] "%1 vatov" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivati" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "decivat;decivata;decivati;decivatov;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivatov" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivat" +msgstr[1] "%1 decivata" +msgstr[2] "%1 decivati" +msgstr[3] "%1 decivatov" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivati" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centivat;centivata;centivati;centivatov;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivatov" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivat" +msgstr[1] "%1 centivata" +msgstr[2] "%1 centivati" +msgstr[3] "%1 centivatov" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivati" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milivat;milivata;milivati;milivatov;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivatov" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivata" +msgstr[2] "%1 milivati" +msgstr[3] "%1 milivatov" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovati" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrovat;mikrovata;mikrovati;mikrovatov;uW;µW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovatov" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovata" +msgstr[2] "%1 mikrovati" +msgstr[3] "%1 mikrovatov" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovati" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovat;nanovata;nanovati;nanovatov;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovatov" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovat" +msgstr[1] "%1 nanovata" +msgstr[2] "%1 nanovati" +msgstr[3] "%1 nanovatov" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovati" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikovat;pikovata;pikovati;pikovatov;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovatov" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovat" +msgstr[1] "%1 pikovata" +msgstr[2] "%1 pikovati" +msgstr[3] "%1 pikovatov" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovati" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovat;femtovata;femtovati;femtovatov;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovatov" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovat" +msgstr[1] "%1 femtovata" +msgstr[2] "%1 femtovati" +msgstr[3] "%1 femtovatov" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atovati" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "atovat;atovata;atovati;atovatov;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atovatov" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atovat" +msgstr[1] "%1 atovata" +msgstr[2] "%1 atovati" +msgstr[3] "%1 atovatov" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovati" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovat;zeptovata;zeptovati;zeptovatov;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovatov" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovat" +msgstr[1] "%1 zeptovata" +msgstr[2] "%1 zeptovati" +msgstr[3] "%1 zeptovatov" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktovati" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "joktovat;joktovata;joktovati;joktovatov;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktovatov" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktovat" +msgstr[1] "%1 joktovata" +msgstr[2] "%1 joktovati" +msgstr[3] "%1 joktovatov" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "KM" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "konjske moči" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "konjska moč;konjski moči;konjske moči;konjskih moči;KM;HP" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 konjskih moči" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 konjska moč" +msgstr[1] "%1 konjski moči" +msgstr[2] "%1 konjske moči" +msgstr[3] "%1 konjskih moči" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel kilovati" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel kilovati" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel kilovat" +msgstr[1] "%1 decibel kilovata" +msgstr[2] "%1 decibel kilovati" +msgstr[3] "%1 decibel kilovatov" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel vati" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel vati" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel vat" +msgstr[1] "%1 decibel vata" +msgstr[2] "%1 decibel vati" +msgstr[3] "%1 decibel vatov" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milivati" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milivatov" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milivat" +msgstr[1] "%1 decibel milivata" +msgstr[2] "%1 decibel milivati" +msgstr[3] "%1 decibel milivatov" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel mikrovati" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel mikrovatov" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel mikrovat" +msgstr[1] "%1 decibel mikrovata" +msgstr[2] "%1 decibel mikrovati" +msgstr[3] "%1 decibel mikrovatov" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisk" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jotapaskali" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "jotapaskal;jotapaskala;jotapaskali;jotapaskalov;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jotapaskalov" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jotapaskal" +msgstr[1] "%1 jotapaskala" +msgstr[2] "%1 jotapaskali" +msgstr[3] "%1 jotapaskalov" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapaskali" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zetapaskal;zetapaskala;zetapaskali;zetapaskalov;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapaskalov" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapaskal" +msgstr[1] "%1 zetapaskala" +msgstr[2] "%1 zetapaskali" +msgstr[3] "%1 zetapaskalov" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskali" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapaskal;eksapaskala;eksapaskali;eksapaskalov;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskalov" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskala" +msgstr[2] "%1 eksapaskali" +msgstr[3] "%1 eksapaskalov" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskali" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapaskal;petapaskala;petapaskali;petapaskalov;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskalov" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskala" +msgstr[2] "%1 petapaskali" +msgstr[3] "%1 petapaskalov" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskali" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapaskal;terapaskala;terapaskali;terapaskalov;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskalov" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskala" +msgstr[2] "%1 terapaskali" +msgstr[3] "%1 terapaskalov" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskali" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapaskal;gigapaskala;gigapaskali;gigapaskalov;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskalov" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskal" +msgstr[1] "%1 gigapaskala" +msgstr[2] "%1 gigapaskali" +msgstr[3] "%1 gigapaskalov" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskali" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapaskal;megapaskala;megapaskali;megapaskalov;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskalov" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskal" +msgstr[1] "%1 megapaskala" +msgstr[2] "%1 megapaskali" +msgstr[3] "%1 megapaskalov" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskali" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopaskal;kilopaskala;kilopaskali;kilopaskalov;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskalov" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskala" +msgstr[2] "%1 kilopaskali" +msgstr[3] "%1 kilopaskalov" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskali" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopaskal;hektopaskala;hektopaskali;hektopaskalov;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskalov" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskal" +msgstr[1] "%1 hektopaskala" +msgstr[2] "%1 hektopaskali" +msgstr[3] "%1 hektopaskalov" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskali" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapaskal;dekapaskala;dekapaskali;dekapaskalov;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskalov" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskala" +msgstr[2] "%1 dekapaskali" +msgstr[3] "%1 dekapaskalov" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskali" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskal;paskala;paskali;paskalov;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskalov" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskala" +msgstr[2] "%1 paskali" +msgstr[3] "%1 paskalov" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipaskali" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipaskal;decipaskala;decipaskali;decipaskalov;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipaskalov" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipaskal" +msgstr[1] "%1 decipaskala" +msgstr[2] "%1 decipaskali" +msgstr[3] "%1 decipaskalov" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipaskali" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipaskal;centipaskala;centipaskali;centipaskalov;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipaskalov" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipaskal" +msgstr[1] "%1 centipaskala" +msgstr[2] "%1 centipaskali" +msgstr[3] "%1 centipaskalov" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskali" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipaskal;milipaskala;milipaskali;milipaskalov;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskalov" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskal" +msgstr[1] "%1 milipaskala" +msgstr[2] "%1 milipaskali" +msgstr[3] "%1 milipaskalov" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskali" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropaskal;mikropaskala;mikropaskali;mikropaskalov;uPa;µPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskalov" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskal" +msgstr[1] "%1 mikropaskala" +msgstr[2] "%1 mikropaskali" +msgstr[3] "%1 mikropaskalov" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskali" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopaskal;nanopaskala;nanopaskali;nanopaskalov;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskalov" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskala" +msgstr[2] "%1 nanopaskali" +msgstr[3] "%1 nanopaskalov" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskali" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopaskal;pikopaskala;pikopaskali;pikopaskalov;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskalov" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskala" +msgstr[2] "%1 pikopaskali" +msgstr[3] "%1 pikopaskalov" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskali" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopaskal;femtopaskala;femtopaskali;femtopaskalov;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskalov" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskala" +msgstr[2] "%1 femtopaskali" +msgstr[3] "%1 femtopaskalov" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopaskali" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "atopaskal;atopaskala;atopaskali;atopaskalov;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopaskalov" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopaskal" +msgstr[1] "%1 atopaskala" +msgstr[2] "%1 atopaskali" +msgstr[3] "%1 atopaskalov" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskali" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopaskal;zeptopaskala;zeptopaskali;zeptopaskalov;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskalov" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskala" +msgstr[2] "%1 zeptopaskali" +msgstr[3] "%1 zeptopaskalov" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskali" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "joktopaskal;joktopaskala;joktopaskali;joktopaskalov;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskalov" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskal" +msgstr[1] "%1 joktopaskala" +msgstr[2] "%1 joktopaskali" +msgstr[3] "%1 joktopaskalov" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bari" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bara;bari;barov" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 barov" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bara" +msgstr[2] "%1 bari" +msgstr[3] "%1 barov" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibari" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibara;milibari;milibarov;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibarov" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibara" +msgstr[2] "%1 milibari" +msgstr[3] "%1 milibarov" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibari" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibara;decibari;decibarov;dbar;db" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibarov" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibara" +msgstr[2] "%1 decibari" +msgstr[3] "%1 decibarov" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" +msgstr[2] "%1 torr" +msgstr[3] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tehnične atmosfere" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"tehnična atmosfera;tehnični atmosferi;tehnične atmosfere;tehničnih atmosfer;" +"at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tehničnih atmosfer" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 tehnična atmosfera" +msgstr[1] "%1 tehnični atmosferi" +msgstr[2] "%1 tehnične atmosfere" +msgstr[3] "%1 tehničnih atmosfer" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfere" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfera;atmosferi;atmosfere;atmosfer;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfer" +msgstr[1] "%1 atmosfera" +msgstr[2] "%1 atmosferi" +msgstr[3] "%1 atmosfere" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "funti na kvadratni palec" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"funt na kvadratni palec;funta na kvadratni palec;funti na kvadratni palec;" +"funtov na kvadratni palec;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 funtov na kvadratni palec" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 funt na kvadratni palec" +msgstr[1] "%1 funta na kvadratni palec" +msgstr[2] "%1 funti na kvadratni palec" +msgstr[3] "%1 funtov na kvadratni palec" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "palci živega srebra" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"palec živega srebra;palca živega srebra;palci živega srebra;palcev živega " +"srebra;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 palcev živega srebra" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 palec živega srebra" +msgstr[1] "%1 palca živega srebra" +msgstr[2] "%1 palci živega srebra" +msgstr[3] "%1 palcev živega srebra" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetri živega srebra" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"milimeter živega srebra;milimetra živega srebra;milimetri živega srebra;" +"milimetrov živega srebra;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetrov živega srebra" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimeter živega srebra" +msgstr[1] "%1 milimetra živega srebra" +msgstr[2] "%1 milimetri živega srebra" +msgstr[3] "%1 milimetrov živega srebra" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvini" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvina;kelvini;kelvinov;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvinov" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvina" +msgstr[2] "%1 kelvini" +msgstr[3] "%1 kelvinov" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "stopinje Celzija" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"Celzij;stopinja Celzija;stopinji Celzija;stopinje Celzija;stopinj Celzija;°C;" +"C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 stopinj Celzija" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 stopinja Celzija" +msgstr[1] "%1 stopinji Celzija" +msgstr[2] "%1 stopinje Celzija" +msgstr[3] "%1 stopinj Celzija" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "stopinje Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"stopinja Fahrenheita;stopinji Fahrenheita;stopinje Fahrenheita;stopinj " +"Fahrenheita;Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 stopinj Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 stopinja Fahrenheita" +msgstr[1] "%1 stopinji Fahrenheita" +msgstr[2] "%1 stopinje Fahrenheita" +msgstr[3] "%1 stopinj Fahrenheita" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "stopinje Rankina" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"Rankine;stopinja Rankina;stopinji Rankina;stopinje Rankina;stopinj Rankina;" +"°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 stopinj Rankina" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 stopinja Rankina" +msgstr[1] "%1 stopinji Rankina" +msgstr[2] "%1 stopinje Rankina" +msgstr[3] "%1 stopinj Rankina" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "stopinje Delisleja" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"stopinja Delisleja;stopinji Delisleja;stopinje Delisleja;stopinj Delisleja;" +"Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 stopinj Delisleja" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 stopinja Delisleja" +msgstr[1] "%1 stopinji Delisleja" +msgstr[2] "%1 stopinje Delisleja" +msgstr[3] "%1 stopinj Delisleja" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "stopinje Newtona" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" +"stopinja Newtona;stopinji Newtona;stopinje Newtona;stopinj Newtona;Newton;°N;" +"N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 stopinj Newtona" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 stopinja Newtona" +msgstr[1] "%1 stopinji Newtona" +msgstr[2] "%1 stopinje Newtona" +msgstr[3] "%1 stopinj Newtona" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "stopinje Réaumurja" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"stopinja Réaumurja;stopinji Réaumurja;stopinje Réaumurja;stopinj Réaumurja;" +"stopinja Reaumurja;stopinji Reaumurja;stopinje Reaumurja;stopinj Reaumurja;" +"Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 stopinj Réaumurja" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 stopinja Réaumurja" +msgstr[1] "%1 stopinji Réaumurja" +msgstr[2] "%1 stopinje Réaumurja" +msgstr[3] "%1 stopinj Réaumurja" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "stopinje Rømerja" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"stopinja Rømerja;stopinji Rømerja;stopinje Rømerja;stopinj Rømerja;stopinja " +"Romerja;stopinji Romerja;stopinje Romerja;stopinj Romerja;Rømer;°Rø;Rø;Romer;" +"°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 stopinj Rømerja" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 stopinja Rømerja" +msgstr[1] "%1 stopinji Rømerja" +msgstr[2] "%1 stopinje Rømerja" +msgstr[3] "%1 stopinj Rømerja" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Toplotna prevodnost" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt na meter kelvina" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"watt na meter kelvina;watta na meter kelvina;watti na meter kelvina;W/mK;W/m." +"K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 wattov na meter kelvina" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt na meter kelvina" +msgstr[1] "%1 watta na meter kelvina" +msgstr[2] "%1 watte na meter kelvina" +msgstr[3] "%1 wattov na meter kelvina" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu-ji na čevelj ur stopinj Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu na čevelj ur stopinj Fahrenheita;btu-ja na čevelj ur stopinj Fahrenheita;" +"btu-ji na čevelj ur stopinj Fahrenheita;btu-jev na čevelj ur stopinj " +"Fahrenheita;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu-jev na čevelj ur stopinj Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu na čevelj ur stopinj Fahrenheita" +msgstr[1] "%1 btu-ja na čevelj ur stopinj Fahrenheita" +msgstr[2] "%1 btu-je na čevelj ur stopinj Fahrenheita" +msgstr[3] "%1 btu-jev na čevelj ur stopinj Fahrenheita" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu-ji na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec;btu-ja na kvadratni " +"čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec;btu-ji na kvadratni čevelj ur stopinj " +"Fahrenheita na palec;btu-jev na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na " +"palec;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu-jev na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec" +msgstr[1] "%1 btu-ja na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec" +msgstr[2] "%1 btu-ji na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec" +msgstr[3] "%1 btu-jev na kvadratni čevelj ur stopinj Fahrenheita na palec" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Gostota toplotnega toka" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt na kvadratni meter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"watt na kvadratni meter;watta na kvadratni meter;watti na kvadratni meter;" +"wattov na kvadratni meter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 wattov na kvadratni meter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt na kvadratni meter" +msgstr[1] "%1 watta na kvadratni meter" +msgstr[2] "%1 watti na kvadratni meter" +msgstr[3] "%1 wattov na kvadratni meter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu-ji na uro na kvadratni čevelj" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"btu na uro na kvadratni čevelj;btu-ja na uro na kvadratni čevelj;btu-ji na " +"uro na kvadratni čevelj;btu-jev na uro na kvadratni čevelj;Btu/hr/ft2;Btu/hr/" +"ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu-jev na uro na kvadratni čevelj" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu na uro na kvadratni čevelj" +msgstr[1] "%1 btu-ja na uro na kvadratni čevelj" +msgstr[2] "%1 btu-ji na uro na kvadratni čevelj" +msgstr[3] "%1 btu-jev na uro na kvadratni čevelj" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Tvorba toplote" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watti na kubični meter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" +"watt na kubični meter;watta na kubični meter;watti na kubični meter;wattov " +"na kubični meter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 wattov na kubični meter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt na kubični meter" +msgstr[1] "%1 watta na kubični meter" +msgstr[2] "%1 watti na kubični meter" +msgstr[3] "%1 wattov na kubični meter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu-ji na uro na kubični čevelj" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"btu na uro na kubični čevelj;btu-ja na uro na kubični čevelj;btu-ji na uro " +"na kubični čevelj;btu-jev na uro na kubični čevelj;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;" +"Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu-jev na uro na kubični čevelj" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu na uro na kubični čevelj" +msgstr[1] "%1 btu-ja na uro na kubični čevelj" +msgstr[2] "%1 btu-ji na uro na kubični čevelj" +msgstr[3] "%1 btu-jev na uro na kubični čevelj" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jotasekunde" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "jotasekunda;jotasekundi;jotasekunde;jotasekund;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jotasekund" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jotasekunda" +msgstr[1] "%1 jotasekundi" +msgstr[2] "%1 jotasekunde" +msgstr[3] "%1 jotasekund" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasekunde" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zetasekunda;zetasekundi;zetasekunde;zetasekund;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasekund" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasekunda" +msgstr[1] "%1 zetasekundi" +msgstr[2] "%1 zetasekunde" +msgstr[3] "%1 zetasekund" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekunde" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasekunda;eksasekundi;eksasekunde;eksasekund;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekund" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekunda" +msgstr[1] "%1 eksasekundi" +msgstr[2] "%1 eksasekunde" +msgstr[3] "%1 eksasekund" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekunde" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekunda;petasekundi;petasekunde;petasekund;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekund" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunda" +msgstr[1] "%1 petasekundi" +msgstr[2] "%1 petasekunde" +msgstr[3] "%1 petasekund" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekunde" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekunda;terasekundi;terasekunde;terasekund;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekund" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekundi" +msgstr[2] "%1 terasekunde" +msgstr[3] "%1 terasekund" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekunde" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekunda;gigasekundi;gigasekunde;gigasekund;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekund" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunda" +msgstr[1] "%1 gigasekundi" +msgstr[2] "%1 gigasekunde" +msgstr[3] "%1 gigasekund" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekunde" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekunda;megasekundi;megasekunde;megasekund;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekund" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunda" +msgstr[1] "%1 megasekundi" +msgstr[2] "%1 megasekunde" +msgstr[3] "%1 megasekund" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekunde" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekunda;kilosekundi;kilosekunde;kilosekund;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekundi" +msgstr[2] "%1 kilosekunde" +msgstr[3] "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekunde" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekunda;hektosekundi;hektosekunde;hektosekund;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekund" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekunda" +msgstr[1] "%1 hektosekundi" +msgstr[2] "%1 hektosekunde" +msgstr[3] "%1 hektosekund" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekunde" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekunda;dekasekundi;dekasekunde;dekasekund;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekund" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunda" +msgstr[1] "%1 dekasekundi" +msgstr[2] "%1 dekasekunde" +msgstr[3] "%1 dekasekund" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekunda;sekundi;sekunde;sekund;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundi" +msgstr[2] "%1 sekunde" +msgstr[3] "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekunde" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisekunda;decisekundi;decisekunde;decisekund;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekund" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekunda" +msgstr[1] "%1 decisekundi" +msgstr[2] "%1 decisekunde" +msgstr[3] "%1 decisekund" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunde" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekunda;centisekundi;centisekunde;centisekund;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekund" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekunda" +msgstr[1] "%1 centisekundi" +msgstr[2] "%1 centisekunde" +msgstr[3] "%1 centisekund" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekunde" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisekunda;milisekundi;milisekunde;milisekund;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekundi" +msgstr[2] "%1 milisekunde" +msgstr[3] "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunde" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekunda;mikrosekundi;mikrosekunde;mikrosekund;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunda" +msgstr[1] "%1 mikrosekundi" +msgstr[2] "%1 mikrosekunde" +msgstr[3] "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekunde" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekunda;nanosekundi;nanosekunde;nanosekund;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekund" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunda" +msgstr[1] "%1 nanosekundi" +msgstr[2] "%1 nanosekunde" +msgstr[3] "%1 nanosekund" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekunde" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekunda;pikosekundi;pikosekunde;pikosekund;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekundi" +msgstr[2] "%1 pikosekunde" +msgstr[3] "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekunde" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekunda;femtosekundi;femtosekunde;femtosekund;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekundi" +msgstr[2] "%1 femtosekunde" +msgstr[3] "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosekunde" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "atosekunda;atosekundi;atosekunde;atosekund;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosekund" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosekunda" +msgstr[1] "%1 atosekundi" +msgstr[2] "%1 atosekundi" +msgstr[3] "%1 atosekund" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekunde" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekunda;zeptosekundi;zeptosekunde;zeptosekund;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekund" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekunda" +msgstr[1] "%1 zeptosekundi" +msgstr[2] "%1 zeptosekunde" +msgstr[3] "%1 zeptosekund" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekunde" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "joktosekunda;joktosekundi;joktosekunde;joktosekund;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekund" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekunda" +msgstr[1] "%1 joktosekundi" +msgstr[2] "%1 joktosekunde" +msgstr[3] "%1 joktosekund" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minuta;minuti;minute;minut;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuti" +msgstr[2] "%1 minute" +msgstr[3] "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "ure" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "ura;uri;ure;ur;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ur" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 ura" +msgstr[1] "%1 uri" +msgstr[2] "%1 ure" +msgstr[3] "%1 ur" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dnevi" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dan;dneva;dnevi;dni;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dni" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dneva" +msgstr[2] "%1 dnevi" +msgstr[3] "%1 dni" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "t" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "tedni" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "teden;tedna;tedni;tednov" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 tednov" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 teden" +msgstr[1] "%1 tedna" +msgstr[2] "%1 tedni" +msgstr[3] "%1 tednov" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "julijanska leta" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "julijansko leto;julijanski leti;julijanska leta;julijanskih let;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 julijanskih let" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 julijansko leto" +msgstr[1] "%1 julijanski leti" +msgstr[2] "%1 julijanska leta" +msgstr[3] "%1 julijanskih let" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "prl" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "prestopna leta" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "prestopno leto;prestopni leti;prestopna leta;prestopnih let;prl" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 prestopnih let" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 prestopno leto" +msgstr[1] "%1 prestopni leti" +msgstr[2] "%1 prestopna leta" +msgstr[3] "%1 prestopnih let" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "l" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "leta" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "leto;leti;leta;let;l" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 let" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 leta" +msgstr[1] "%1 leti" +msgstr[2] "%1 leta" +msgstr[3] "%1 let" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metri na sekundo" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"meter na sekundo;metra na sekundo;metri na sekundo;metrov na sekundo;m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metrov na sekundo" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meter na sekundo" +msgstr[1] "%1 metra na sekundo" +msgstr[2] "%1 metre na sekundo" +msgstr[3] "%1 metrov na sekundo" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometri na uro" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"kilometer na uro;kilometra na uro;kilometri na uro;kilometrov na uro;km/h" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometrov na uro" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometer na uro" +msgstr[1] "%1 kilometra na uro" +msgstr[2] "%1 kilometre na uro" +msgstr[3] "%1 kilometrov na uro" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milje na uro" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "milja na uro;milji na uro;milje na uro;milj na uro;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milj na uro" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milja na uro" +msgstr[1] "%1 milji na uro" +msgstr[2] "%1 milje na uro" +msgstr[3] "%1 milj na uro" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "čevlji na sekundo" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"čevelj na sekundo;čevlja na sekundo;čevlji na sekundo;čevljev na sekundo;ft/" +"s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 čevljev na sekundo" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 čevelj na sekundo" +msgstr[1] "%1 čevlja na sekundo" +msgstr[2] "%1 čevlje na sekundo" +msgstr[3] "%1 čevljev na sekundo" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "palci na sekundo" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"palec na sekundo;palca na sekundo;palci na sekundo;palcev na sekundo;in/s;in/" +"sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 palcev na sekundo" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 palec na sekundo" +msgstr[1] "%1 palca na sekundo" +msgstr[2] "%1 palci na sekundo" +msgstr[3] "%1 palcev na sekundo" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kn" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "vozli" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" +"vozel;vozla;vozli;vozlov;navtična milja na uro;navtični milji na uro;" +"navtične milje na uro;navtičnih milj na uro;kn" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 vozlov" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 vozel" +msgstr[1] "%1 vozla" +msgstr[2] "%1 vozli" +msgstr[3] "%1 vozlov" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mach;macha;machi;machov;Ma;M;hitrost zvoka" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 Machov" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 Mach" +msgstr[1] "%1 Macha" +msgstr[2] "%1 Machi" +msgstr[3] "%1 Machov" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "hitrosti svetlobe" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "hitrost svetlobe;hitrosti svetlobe;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 hitrosti svetlobe" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 hitrost svetlobe" +msgstr[1] "%1 hitrosti svetlobe" +msgstr[2] "%1 hitrosti svetlobe" +msgstr[3] "%1 hitrosti svetlobe" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 po Beaufortovi lestvici" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 po Beaufortovi lestvici" +msgstr[1] "%1 po Beaufortovi lestvici" +msgstr[2] "%1 po Beaufortovi lestvici" +msgstr[3] "%1 po Beaufortovi lestvici" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Napetost" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jotavolti" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "jotavolt;jotavolta;jotavolti;jotavoltov;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jotavoltov" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jotavolt" +msgstr[1] "%1 jotavolta" +msgstr[2] "%1 jotavolti" +msgstr[3] "%1 jotavoltov" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetavolti" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zetavolt;zetavolta;zetavolti;zetavoltov;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetavoltov" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetavolt" +msgstr[1] "%1 zetavolta" +msgstr[2] "%1 zetavolti" +msgstr[3] "%1 zetavoltov" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksavolti" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksavolt;eksavolta;eksavolti;eksavoltov;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksavoltov" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksavolt" +msgstr[1] "%1 eksavolta" +msgstr[2] "%1 eksavolti" +msgstr[3] "%1 eksavoltov" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolti" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolta;petavolti;petavoltov;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavoltov" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolta" +msgstr[2] "%1 petavolti" +msgstr[3] "%1 petavoltov" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolti" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolta;teravolti;teravoltov;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravoltov" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolta" +msgstr[2] "%1 teravolti" +msgstr[3] "%1 teravoltov" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolti" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolta;gigavolti;gigavoltov;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavoltov" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolta" +msgstr[2] "%1 gigavolti" +msgstr[3] "%1 gigavoltov" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolti" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolta;megavolti;megavoltov;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavoltov" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolta" +msgstr[2] "%1 megavolti" +msgstr[3] "%1 megavoltov" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolti" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolta;kilovolti;kilovoltov;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovoltov" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolta" +msgstr[2] "%1 kilovolti" +msgstr[3] "%1 kilovoltov" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolti" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hektovolt;hektovolta;hektovolti;hektovoltov;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovoltov" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolta" +msgstr[2] "%1 hektovolti" +msgstr[3] "%1 hektovoltov" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolti" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;dekavolta;dekavolti;dekavoltov;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavoltov" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolta" +msgstr[2] "%1 dekavolti" +msgstr[3] "%1 dekavoltov" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volti" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volta;volti;voltov;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 voltov" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volta" +msgstr[2] "%1 volti" +msgstr[3] "%1 voltov" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolti" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;decivolta;decivolti;decivoltov;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivoltov" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolta" +msgstr[2] "%1 decivolti" +msgstr[3] "%1 decivoltov" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolti" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;centivolta;centivolti;centivoltov;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivoltov" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolta" +msgstr[2] "%1 centivolti" +msgstr[3] "%1 centivoltov" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivolti" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milivolt;milivolta;milivolti;milivoltov;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivoltov" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivolt" +msgstr[1] "%1 milivolta" +msgstr[2] "%1 milivolti" +msgstr[3] "%1 milivoltov" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolti" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;mikrovolta;mikrovolti;mikrovoltov;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovoltov" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolta" +msgstr[2] "%1 mikrovolti" +msgstr[3] "%1 mikrovoltov" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolti" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolta;nanovolti;nanovoltov;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovoltov" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolta" +msgstr[2] "%1 nanovolti" +msgstr[3] "%1 nanovoltov" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolti" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovolt;pikovolta;pikovolti;pikovoltov;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovoltov" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolta" +msgstr[2] "%1 pikovolti" +msgstr[3] "%1 pikovoltov" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolti" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolta;femtovolti;femtovoltov;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovoltov" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolta" +msgstr[2] "%1 femtovolti" +msgstr[3] "%1 femtovoltov" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atovolti" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "atovolt;atovolta;atovolti;atovoltov;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atovoltov" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atovolt" +msgstr[1] "%1 atovolta" +msgstr[2] "%1 atovolti" +msgstr[3] "%1 atovoltov" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolti" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolta;zeptovolti;zeptovoltov;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovoltov" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolta" +msgstr[2] "%1 zeptovolti" +msgstr[3] "%1 zeptovoltov" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktovolti" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "joktovolt;joktovolta;joktovolti;joktovoltov;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktovoltov" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktovolt" +msgstr[1] "%1 joktovolta" +msgstr[2] "%1 joktovolti" +msgstr[3] "%1 joktovoltov" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolti" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolta;statvolti;statvoltov;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvoltov" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolta" +msgstr[2] "%1 statvolti" +msgstr[3] "%1 statvoltov" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Prostornina" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "cubic yottameters" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"kubični jotameter;kubična jotametra;kubični jotametri;kubičnih jotametrov;" +"Ym³;m^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubičnih jotametrov" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubični jotameter" +msgstr[1] "%1 kubična jotametra" +msgstr[2] "%1 kubični jotametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih jotametrov" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubični zetametri" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"kubični zetameter;kubična zetametra;kubični zetametri;kubičnih zetametrov;" +"Zm³;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubičnih zetametrov" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubični zetameter" +msgstr[1] "%1 kubična zetametra" +msgstr[2] "%1 kubični zetametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih zetametrov" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubični eksametri" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"kubični eksameter;kubična eksametra;kubični eksametri;kubičnih eksametrov;" +"Em³;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubičnih eksametrov" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubični eksameter" +msgstr[1] "%1 kubična eksametra" +msgstr[2] "%1 kubični eksametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih eksametrov" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubični petametri" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"kubični petameter;kubična petametra;kubični petametri;kubičnih petametrov;" +"Pm³;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubičnih petametrov" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubični petameter" +msgstr[1] "%1 kubična petametra" +msgstr[2] "%1 kubični petametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih petametrov" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubični terametri" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"kubični terameter;kubična terametra;kubični terametri;kubičnih terametrov;" +"Tm³;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubičnih terametrov" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubični terameter" +msgstr[1] "%1 kubična terametra" +msgstr[2] "%1 kubični terametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih terametrov" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubični gigametri" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"kubični gigameter;kubična gigametra;kubični gigametri;kubičnih gigametrov;" +"Gm³;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubičnih gigametrov" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubični gigameter" +msgstr[1] "%1 kubična gigametra" +msgstr[2] "%1 kubični gigametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih gigametrov" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubični megametri" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"kubični megameter;kubična megametra;kubični megametri;kubičnih megametrov;" +"Mm³;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubičnih megametrov" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubični megameter" +msgstr[1] "%1 kubična megametra" +msgstr[2] "%1 kubični megametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih megametra" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubični kilometri" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"kubični kilometer;kubična kilometra;kubični kilometri;kubičnih kilometrov;" +"km³;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubičnih kilometrov" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubični kilometer" +msgstr[1] "%1 kubična kilometra" +msgstr[2] "%1 kubični kilometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih kilometrov" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubični hektometri" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"kubični hektometer;kubična hektometra;kubični hektometri;kubičnih " +"hektometrov;hm³;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubičnih hektometrov" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubični hektometer" +msgstr[1] "%1 kubična hektometra" +msgstr[2] "%1 kubični hektometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih hektometrov" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubični dekametri" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"kubični dekameter;kubična dekametra;kubični dekametri;kubičnih dekametrov;" +"dam³;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubičnih dekametrov" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubični dekameter" +msgstr[1] "%1 kubična dekametra" +msgstr[2] "%1 kubični dekametri" +msgstr[3] "%1 kubičnih dekametrov" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubični metri" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubični meter;kubična metra;kubični metri;kubičnih metrov;m³;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubičnih metrov" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubični meter" +msgstr[1] "%1 kubična metra" +msgstr[2] "%1 kubični metre" +msgstr[3] "%1 kubičnih metrov" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubični decimetri" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"kubični decimeter;kubična decimetra;kubični decimetri;kubičnih decimetrov;" +"dm³;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubičnih decimetrov" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubični decimeter" +msgstr[1] "%1 kubična decimetra" +msgstr[2] "%1 kubični decimetri" +msgstr[3] "%1 kubičnih decimetrov" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubični centimetri" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"kubični centimeter;kubična centimetra;kubični centimetri;kubičnih " +"centimetrov;cm³;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubičnih centimetrov" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubični centimeter" +msgstr[1] "%1 kubična centimetra" +msgstr[2] "%1 kubični centimetri" +msgstr[3] "%1 kubičnih centimetrov" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubični milimetri" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"kubični milimeter;kubična milimetra;kubični milimetri;kubičnih milimetrov;" +"mm³;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubičnih milimetrov" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubični milimeter" +msgstr[1] "%1 kubična milimetra" +msgstr[2] "%1 kubični milimetri" +msgstr[3] "%1 kubičnih milimetrov" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubični mikrometri" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"kubični mikrometer;kubična mikrometra;kubični mikrometri;kubičnih " +"mikrometrov;um³;um^3;um3;µm³;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubičnih mikrometrov" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubični mikrometer" +msgstr[1] "%1 kubična mikrometra" +msgstr[2] "%1 kubični mikrometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih mikrometrov" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubični nanometri" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"kubični nanometer;kubična nanometra;kubični nanometri;kubičnih nanometrov;" +"nm³;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubičnih nanometrov" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubični nanometer" +msgstr[1] "%1 kubična nanometra" +msgstr[2] "%1 kubični nanometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih nanometrov" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubični pikometri" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"kubični pikometer;kubična pikometra;kubični pikometri;kubičnih pikometrov;" +"pm³;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubičnih pikometrov" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubični pikometer" +msgstr[1] "%1 kubična pikometra" +msgstr[2] "%1 kubični pikometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih pikometrov" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubični femtometri" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"kubični femtometer;kubična femtometra;kubični femtometri;kubičnih " +"femtometrov;fm³;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubičnih femtometrov" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubični femtometer" +msgstr[1] "%1 kubična femtometra" +msgstr[2] "%1 kubični femtometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih femtometrov" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubični atometri" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"kubični atometer;kubična atometra;kubični atometri;kubičnih atometrov;am³;" +"am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubičnih atometrov" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubični atometer" +msgstr[1] "%1 kubična atometra" +msgstr[2] "%1 kubični atometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih atometrov" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubični zeptometri" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"kubični zeptometer;kubična zeptometra;kubični zeptometri;kubičnih " +"zeptometrov;zm³;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubičnih zeptometrov" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubični zeptometer" +msgstr[1] "%1 kubična zeptometra" +msgstr[2] "%1 kubični zeptometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih zeptometrov" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubični joktometri" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"kubični joktometer;kubična joktometra;kubični joktometri;kubičnih " +"joktometrov;ym³;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubičnih joktometrov" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubični joktometer" +msgstr[1] "%1 kubična joktometra" +msgstr[2] "%1 kubični joktometri" +msgstr[3] "%1 kubičnih joktometrov" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jotalitri" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "jotaliter;jotalitra;jotalitri;jotalitrov;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jotalitrov" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jotaliter" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitri" +msgstr[3] "%1 jotalitrov" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitri" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zetaliter;zetalitra;zetalitri;zetalitrov;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitrov" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetaliter" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitri" +msgstr[3] "%1 zetalitrov" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitri" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksaliter;eksalitra;eksalitri;eksalitrov;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitrov" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksaliter" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitri" +msgstr[3] "%1 eksalitrov" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitri" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petalitra;petalitri;petalitrov;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitrov" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitri" +msgstr[3] "%1 petalitrov" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitri" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teralitra;teralitri;teralitrov;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitrov" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitri" +msgstr[3] "%1 teralitrov" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitri" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigalitra;gigalitri;gigalitrov;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitrov" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitri" +msgstr[3] "%1 gigalitrov" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitri" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megalitra;megalitri;megalitrov;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitrov" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megalitra" +msgstr[2] "%1 megalitri" +msgstr[3] "%1 megalitrov" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitri" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kilolitra;kilolitri;kilolitrov;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitrov" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitri" +msgstr[3] "%1 kilolitrov" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitri" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliter;hektolitra;hektolitri;hektolitrov;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitrov" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliter" +msgstr[1] "%1 hektolitra" +msgstr[2] "%1 hektolitri" +msgstr[3] "%1 hektolitrov" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitri" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekaliter;dekalitra;dekalitri;dekalitrov;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitrov" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekaliter" +msgstr[1] "%1 dekalitra" +msgstr[2] "%1 dekalitri" +msgstr[3] "%1 dekalitrov" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litri" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;litra;litri;litrov;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litrov" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 litra" +msgstr[2] "%1 litri" +msgstr[3] "%1 litrov" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitri" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;decilitra;decilitri;decilitrov;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitrov" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deciliter" +msgstr[1] "%1 decilitra" +msgstr[2] "%1 decilitri" +msgstr[3] "%1 decilitrov" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitri" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centilitra;centilitri;centilitrov;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitrov" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centilitra" +msgstr[2] "%1 centilitri" +msgstr[3] "%1 centilitrov" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitri" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililiter;mililitra;mililitri;mililitrov;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitrov" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililiter" +msgstr[1] "%1 mililitra" +msgstr[2] "%1 mililitri" +msgstr[3] "%1 mililitrov" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitri" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliter;mikrolitra;mikrolitri;mikrolitrov;ul;µl" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitrov" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliter" +msgstr[1] "%1 mikrolitra" +msgstr[2] "%1 mikrolitri" +msgstr[3] "%1 mikrolitrov" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitri" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanolitra;nanolitri;nanolitrov;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitrov" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanolitra" +msgstr[2] "%1 nanolitri" +msgstr[3] "%1 nanolitrov" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitri" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikoliter;pikolitra;pikolitri;pikolitrov;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitrov" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliter" +msgstr[1] "%1 pikolitra" +msgstr[2] "%1 pikolitri" +msgstr[3] "%1 pikolitrov" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitri" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtolitra;femtolitri;femtolitrov;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitrov" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtolitra" +msgstr[2] "%1 femtolitri" +msgstr[3] "%1 femtolitrov" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitri" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "atoliter;atolitra;atolitri;atolitrov;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitrov" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atoliter" +msgstr[1] "%1 atolitra" +msgstr[2] "%1 atolitri" +msgstr[3] "%1 atolitrov" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitri" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptolitra;zeptolitri;zeptolitrov;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitrov" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptolitra" +msgstr[2] "%1 zeptolitri" +msgstr[3] "%1 zeptolitrov" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitri" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "joktoliter;joktolitra;joktolitri;joktolitrov;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitrov" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktoliter" +msgstr[1] "%1 joktolitra" +msgstr[2] "%1 joktolitri" +msgstr[3] "%1 joktolitrov" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubični čevlji" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"kubični čevelj;kubična čevlja;kubični čevlji;kubičnih čevljev;ft3;ft³;ft^3" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubičnih čevljev" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubični čevelj" +msgstr[1] "%1 kubična čevlja" +msgstr[2] "%1 kubični čevlji" +msgstr[3] "%1 kubičnih čevljev" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubični palci" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "kubični palec;kubična palca;kubični palci;kubičnih palcev;in³;in3;in^3" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubičnih palcev" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubični palec" +msgstr[1] "%1 kubična palca" +msgstr[2] "%1 kubični palci" +msgstr[3] "%1 kubičnih palcev" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubične milje" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "kubična milja;kubični milji;kubične milje;kubičnih milj;mi^3;mi3;mi³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubičnih milj" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubična milja" +msgstr[1] "%1 kubični milji" +msgstr[2] "%1 kubične milje" +msgstr[3] "%1 kubičnih milj" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "tekočinske unče" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"tekočinska unča;tekočinski unči;tekočinske unče;tekočinskih unč;fl.oz.;oz." +"fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 tekočinskih unč" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 tekočinska unča" +msgstr[1] "%1 tekočinski unči" +msgstr[2] "%1 tekočinske unče" +msgstr[3] "%1 tekočinskih unč" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "skodelice" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "skodelica;skodelici;skodelice;skodelic;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 skodelic" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 skodelica" +msgstr[1] "%1 skodelici" +msgstr[2] "%1 skodelice" +msgstr[3] "%1 skodelic" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "č. žl." + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "čajna žlička" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "čajna žlička;č. žl." + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 čajna žlička" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 čajna žlička" +msgstr[1] "%1 čajni žlički" +msgstr[2] "%1 čajne žličke" +msgstr[3] "%1 čajnih žličk" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "žl." + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "žlica" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "žlice;žl." + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 žlica" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 žlica" +msgstr[1] "%1 žlici" +msgstr[2] "%1 žlice" +msgstr[3] "%1 žlic" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galone (ameriške tekočinske)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"galona (ameriška tekočinska);galoni (ameriški tekočinski);galone (ameriške " +"tekočinske);galon (ameriških tekočinskih);gal" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galon (ameriških tekočinskih)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galona (ameriških tekočinska)" +msgstr[1] "%1 galoni (ameriški tekočinski)" +msgstr[2] "%1 galone (ameriške tekočinske)" +msgstr[3] "%1 galon (ameriških tekočinskih)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "galone (imperialne)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons;galone;imperialne galone" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 galon (imperialnih)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 galona (imperialna)" +msgstr[1] "%1 galoni (imperialni)" +msgstr[2] "%1 galone (imperialne)" +msgstr[3] "%1 galon (imperialnih)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinte (imperialne)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"pinta (imperialna);pinti (imperialni);pinte (imperialne);pint (imperialnih);" +"pt;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pint (imperialnih)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperialna)" +msgstr[1] "%1 pinti (imperialni)" +msgstr[2] "%1 pinte (imperialne)" +msgstr[3] "%1 pint (imperialnih)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pinte (ameriške tekočinske)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p;pinta ZDA" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pint (ameriških tekočinskih)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pinta (ameriških tekočinska)" +msgstr[1] "%1 pinti (ameriški tekočinski)" +msgstr[2] "%1 pinte (ameriške tekočinske)" +msgstr[3] "%1 pint (ameriških tekočinskih)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "sod" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "sodčkov nafte" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "sodčkov nafte;sodček nafte:bbl" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 sodčkov nafte" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 sodček nafte" +msgstr[1] "%1 sodčka nafte" +msgstr[2] "%1 sodčke nafte" +msgstr[3] "%1 sodčkov nafte" diff --git a/po/sr/kunitconversion5.po b/po/sr/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..fba083c --- /dev/null +++ b/po/sr/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17565 @@ +# Translation of kunitconversion5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:32+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Wrapping: fine\n" + +#: acceleration.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Убрзање" + +#: acceleration.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "метар у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"m/s²;m/s2;m/s^2;метар у секунди на квадрат;метри у секунди на квадрат;метара " +"у секунди на квадрат;метре у секунди на квадрат;метрима у секунди на квадрат;" +"метар по секунди на квадрат;метри по секунди на квадрат;метара по секунди на " +"квадрат;метре по секунди на квадрат;метрима по секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 метара у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 метар у секунди на квадрат" +msgstr[1] "%1 метра у секунди на квадрат" +msgstr[2] "%1 метара у секунди на квадрат" +msgstr[3] "%1 метар у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "стопа у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"ft/s²;ft/s2;ft/s^2;стопа у секунди на квадрат;стопе у секунди на квадрат;" +"стопама у секунди на квадрат;стопа по секунди на квадрат;стопе по секунди на " +"квадрат;стопама по секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 стопа у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 стопа у секунди на квадрат" +msgstr[1] "%1 стопе у секунди на квадрат" +msgstr[2] "%1 стопа у секунди на квадрат" +msgstr[3] "%1 стопа у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "стандардна гравитација" + +#: acceleration.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"g;стандарна гравитација;стандарне гравитације;стандарној гравитацији;" +"стандарна гравитација;стандарне гравитације;стандарних гравитација;" +"стандарним гравитацијама" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 стандардних гравитација" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 стандардна гравитација" +msgstr[1] "%1 стандардне гравитације" +msgstr[2] "%1 стандардних гравитација" +msgstr[3] "%1 стандардна гравитација" + +#: angle.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Угао" + +#: angle.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "степен" + +#: angle.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "°;deg;ст;степен;степена;степену;степени;степенима;степене" + +#: angle.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 степени" + +#: angle.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 степен" +msgstr[1] "%1 степена" +msgstr[2] "%1 степени" +msgstr[3] "%1 степен" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "радијан" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;радијан;радијана;радијану;радијани;радијане;радијанима" + +#: angle.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 радијана" + +#: angle.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 радијан" +msgstr[1] "%1 радијана" +msgstr[2] "%1 радијана" +msgstr[3] "%1 радијан" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "градијан" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;градијан;градијана;градијану;градијани;градијане;градијанима" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 градијана" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 градијан" +msgstr[1] "%1 градијана" +msgstr[2] "%1 градијана" +msgstr[3] "%1 градијан" + +#: angle.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "лучни минут" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" +"лучни минут;лучна минута;лучном минуту;лучни минути;лучне минуте;лучних " +"минута;лучним минутима;лучна минута;лучне минуте;лучну минуту;лучним минутама" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 лучних минута" + +#: angle.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 лучни минут" +msgstr[1] "%1 лучна минута" +msgstr[2] "%1 лучних минута" +msgstr[3] "%1 лучни минут" + +#: angle.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "лучна секунда" + +#: angle.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" +"лучна секунда;лучне секунде;лучну секунду;лучној секунди;лучне секунде;" +"лучних секунди;лучним секундама;лучни секунд;лучног секунда;лучном секунду;" +"лучни секунди;лучним секундима" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 лучних секунди" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 лучна секунда" +msgstr[1] "%1 лучне секунде" +msgstr[2] "%1 лучних секунди" +msgstr[3] "%1 лучна секунда" + +#: area.cpp:17 area.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Површина" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "јотаметар квадратни" + +#: area.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"квадратни јотаметар;квадратних јотаметара;квадратни јотаметри;квадратне " +"јотаметре;квадратним јотаметрима;јотаметар квадратни;јотаметара квадратних;" +"јотаметри квадратни;јотаметре квадратне;јотаметрима квадратним;Ym²;Ym/-2;" +"Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 квадратних јотаметара" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 квадратни јотаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна јотаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних јотаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни јотаметар" + +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "зетаметар квадратни" + +#: area.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"квадратни зетаметар;квадратних зетаметара;квадратни зетаметри;квадратне " +"зетаметре;квадратним зетаметрима;зетаметар квадратни;зетаметара квадратних;" +"зетаметри квадратни;зетаметре квадратне;зетаметрима квадратним;Zm²;Zm/-2;" +"Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 квадратних зетаметара" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 квадратни зетаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна зетаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних зетаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни зетаметар" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "ексаметар квадратни" + +#: area.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"квадратни ексаметар;квадратних ексаметара;квадратни ексаметри;квадратне " +"ексаметре;квадратним ексаметрима;ексаметар квадратни;ексаметара квадратних;" +"ексаметри квадратни;ексаметре квадратне;ексаметрима квадратним;Em²;Em/-2;" +"Em^2;Em2" + +#: area.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 квадратних ексаметара" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 квадратни ексаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна ексаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних ексаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни ексаметар" + +#: area.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "петаметар квадратни" + +#: area.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"квадратни петаметар;квадратних петаметара;квадратни петаметри;квадратне " +"петаметре;квадратним петаметрима;петаметар квадратни;петаметара квадратних;" +"петаметри квадратни;петаметре квадратне;петаметрима квадратним;Pm²;Pm/-2;" +"Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 квадратних петаметара" + +#: area.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 квадратни петаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна петаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних петаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни петаметар" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "тераметар квадратни" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"квадратни тераметар;квадратних тераметара;квадратни тераметри;квадратне " +"тераметре;квадратним тераметрима;тераметар квадратни;тераметара квадратних;" +"тераметри квадратни;тераметре квадратне;тераметрима квадратним;Tm²;Tm/-2;" +"Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 квадратних тераметара" + +#: area.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 квадратни тераметар" +msgstr[1] "%1 квадратна тераметра" +msgstr[2] "%1 квадратних тераметара" +msgstr[3] "%1 квадратни тераметар" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "гигаметар квадратни" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"квадратни гигаметар;квадратних гигаметара;квадратни гигаметри;квадратне " +"гигаметре;квадратним гигаметрима;гигаметар квадратни;гигаметара квадратних;" +"гигаметри квадратни;гигаметре квадратне;гигаметрима квадратним;Gm²;Gm/-2;" +"Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 квадратних гигаметара" + +#: area.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 квадратни гигаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна гигаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних гигаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни гигаметар" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "мегаметар квадратни" + +#: area.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"квадратни мегаметар;квадратних мегаметара;квадратни мегаметри;квадратне " +"мегаметре;квадратним мегаметрима;мегаметар квадратни;мегаметара квадратних;" +"мегаметри квадратни;мегаметре квадратне;мегаметрима квадратним;Mm²;Mm/-2;" +"Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 квадратних мегаметара" + +#: area.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 квадратни мегаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна мегаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних мегаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни мегаметар" + +#: area.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "километар квадратни" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"квадратни километар;квадратних километара;квадратни километри;квадратне " +"километре;квадратним километрима;километар квадратни;километара квадратних;" +"километри квадратни;километре квадратне;километрима квадратним;km²;km/-2;" +"km^2;km2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 квадратних километара" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 квадратни километар" +msgstr[1] "%1 квадратна километра" +msgstr[2] "%1 квадратних километара" +msgstr[3] "%1 квадратни километар" + +#: area.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "хектометар квадратни" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"квадратни хектометар;квадратних хектометара;квадратни хектометри;квадратне " +"хектометре;квадратним хектометрима;хектометар квадратни;хектометара " +"квадратних;хектометри квадратни;хектометре квадратне;хектометрима квадратним;" +"hm²;hm/-2;hm^2;hm2;хектар;хектари;хектара;хектаре;хектарима" + +#: area.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 квадратних хектометара" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 квадратни хектометар" +msgstr[1] "%1 квадратна хектометра" +msgstr[2] "%1 квадратних хектометара" +msgstr[3] "%1 квадратни хектометар" + +#: area.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "декаметар квадратни" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"квадратни декаметар;квадратних декаметара;квадратни декаметри;квадратне " +"декаметре;квадратним декаметрима;декаметар квадратни;декаметара квадратних;" +"декаметри квадратни;декаметре квадратне;декаметрима квадратним;dam²;dam/-2;" +"dam^2;dam2" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 квадратних декаметара" + +#: area.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 квадратни декаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна декаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних декаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни декаметар" + +#: area.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "метар квадратни" + +#: area.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"квадратни метар;квадратних метара;квадратни метри;квадратне метре;квадратним " +"метрима;метар квадратни;метара квадратних;метри квадратни;метре квадратне;" +"метрима квадратним;m²;m/-2;m^2;m2;квм" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 квадратних метара" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 квадратни метар" +msgstr[1] "%1 квадратна метра" +msgstr[2] "%1 квадратних метара" +msgstr[3] "%1 квадратни метар" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "дециметар квадратни" + +#: area.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"квадратни дециметар;квадратних дециметара;квадратни дециметри;квадратне " +"дециметре;квадратним дециметрима;дециметар квадратни;дециметара квадратних;" +"дециметри квадратни;дециметре квадратне;дециметрима квадратним;dm²;dm/-2;" +"dm^2;dm2" + +#: area.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 квадратних дециметара" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 квадратни дециметар" +msgstr[1] "%1 квадратна дециметра" +msgstr[2] "%1 квадратних дециметара" +msgstr[3] "%1 квадратни дециметар" + +#: area.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "центиметар квадратни" + +#: area.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"квадратни центиметар;квадратних центиметара;квадратни центиметри;квадратне " +"центиметре;квадратним центиметрима;центиметар квадратни;центиметара " +"квадратних;центиметри квадратни;центиметре квадратне;центиметрима квадратним;" +"cm²;cm/-2;cm^2;cm2;квадратни сантиметар;квадратних сантиметара;квадратни " +"сантиметри;квадратне сантиметре;квадратним сантиметрима;сантиметар квадратни;" +"сантиметара квадратних;сантиметри квадратни;сантиметре квадратне;" +"сантиметрима квадратним" + +#: area.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 квадратних центиметара" + +#: area.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 квадратни центиметар" +msgstr[1] "%1 квадратна центиметра" +msgstr[2] "%1 квадратних центиметара" +msgstr[3] "%1 квадратни центиметар" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "милиметар квадратни" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"квадратни милиметар;квадратних милиметара;квадратни милиметри;квадратне " +"милиметре;квадратним милиметрима;милиметар квадратни;милиметара квадратних;" +"милиметри квадратни;милиметре квадратне;милиметрима квадратним;mm²;mm/-2;" +"mm^2;mm2" + +#: area.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 квадратних милиметара" + +#: area.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 квадратни милиметар" +msgstr[1] "%1 квадратна милиметра" +msgstr[2] "%1 квадратних милиметара" +msgstr[3] "%1 квадратни милиметар" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "микрометар квадратни" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"квадратни микрометар;квадратних микрометара;квадратни микрометри;квадратне " +"микрометре;квадратним микрометрима;микрометар квадратни;микрометара " +"квадратних;микрометри квадратни;микрометре квадратне;микрометрима квадратним;" +"µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 квадратних микрометара" + +#: area.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 квадратни микрометар" +msgstr[1] "%1 квадратна микрометра" +msgstr[2] "%1 квадратних микрометара" +msgstr[3] "%1 квадратни микрометар" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "нанометар квадратни" + +#: area.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"квадратни нанометар;квадратних нанометара;квадратни нанометри;квадратне " +"нанометре;квадратним нанометрима;нанометар квадратни;нанометара квадратних;" +"нанометри квадратни;нанометре квадратне;нанометрима квадратним;nm²;nm/-2;" +"nm^2;nm2" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 квадратних нанометара" + +#: area.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 квадратни нанометар" +msgstr[1] "%1 квадратна нанометра" +msgstr[2] "%1 квадратних нанометара" +msgstr[3] "%1 квадратни нанометар" + +#: area.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "пикометар квадратни" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"квадратни пикометар;квадратних пикометара;квадратни пикометри;квадратне " +"пикометре;квадратним пикометрима;пикометар квадратни;пикометара квадратних;" +"пикометри квадратни;пикометре квадратне;пикометрима квадратним;pm²;pm/-2;" +"pm^2;pm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 квадратних пикометара" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 квадратни пикометар" +msgstr[1] "%1 квадратна пикометра" +msgstr[2] "%1 квадратних пикометара" +msgstr[3] "%1 квадратни пикометар" + +#: area.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "фемтометар квадратни" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"квадратни фемтометар;квадратних фемтометара;квадратни фемтометри;квадратне " +"фемтометре;квадратним фемтометрима;фемтометар квадратни;фемтометара " +"квадратних;фемтометри квадратни;фемтометре квадратне;фемтометрима квадратним;" +"fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 квадратних фемтометара" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 квадратни фемтометар" +msgstr[1] "%1 квадратна фемтометра" +msgstr[2] "%1 квадратних фемтометара" +msgstr[3] "%1 квадратни фемтометар" + +#: area.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "атометар квадратни" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"квадратни атометар;квадратних атометара;квадратни атометри;квадратне " +"атометре;квадратним атометрима;атометар квадратни;атометара квадратних;" +"атометри квадратни;атометре квадратне;атометрима квадратним;am²;am/-2;am^2;" +"am2" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 квадратних атометара" + +#: area.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 квадратни атометар" +msgstr[1] "%1 квадратна атометра" +msgstr[2] "%1 квадратних атометара" +msgstr[3] "%1 квадратни атометар" + +#: area.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "зептометар квадратни" + +#: area.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"квадратни зептометар;квадратних зептометара;квадратни зептометри;квадратне " +"зептометре;квадратним зептометрима;зептометар квадратни;зептометара " +"квадратних;зептометри квадратни;зептометре квадратне;зептометрима квадратним;" +"zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 квадратних зептометара" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 квадратни зептометар" +msgstr[1] "%1 квадратна зептометра" +msgstr[2] "%1 квадратних зептометара" +msgstr[3] "%1 квадратни зептометар" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "јоктометар квадратни" + +#: area.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"квадратни јоктометар;квадратних јоктометара;квадратни јоктометри;квадратне " +"јоктометре;квадратним јоктометрима;јоктометар квадратни;јоктометара " +"квадратних;јоктометри квадратни;јоктометре квадратне;јоктометрима квадратним;" +"ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 квадратних јоктометара" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 квадратни јоктометар" +msgstr[1] "%1 квадратна јоктометра" +msgstr[2] "%1 квадратних јоктометара" +msgstr[3] "%1 квадратни јоктометар" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "акр;акри;акра;акре;акрима" + +#: area.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 акра" + +#: area.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 акра" +msgstr[1] "%1 акра" +msgstr[2] "%1 акра" +msgstr[3] "%1 акр" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "стопа квадратна" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"квадратна стопа;квадратне стопе;квадратних стопа;квадратним стопама;стопа " +"квадратна;стопе квадратне;стопа квадратних;стопама квадратним;ft²;ft/-2;ft^2;" +"ft2" + +#: area.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 квадратних стопа" + +#: area.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 квадратна стопа" +msgstr[1] "%1 квадратне стопе" +msgstr[2] "%1 квадратних стопа" +msgstr[3] "%1 квадратна стопа" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "инч квадратни" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"квадратни инч;квадратни инчи;квадратних инча;квадратне инче;квадратним " +"инчима;инч квадратни;инчи квадратни;инча квадратних;инче квадратне;инчима " +"квадратним;in²;in/-2;in^2;in2" + +#: area.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 квадратних инча" + +#: area.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 квадратни инч" +msgstr[1] "%1 квадратна инча" +msgstr[2] "%1 квадратних инча" +msgstr[3] "%1 квадратни инч" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "миља квадратна" + +#: area.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"квадратна миља;квадратне миље;квадратних миља;квадратне миље;квадратним " +"миљама;миља квадратна;миља квадратних;миље квадратне;миљама квадратним;mi²;" +"mi/-2;mi^2;mi2" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 квадратних миља" + +#: area.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 квадратна миља" +msgstr[1] "%1 квадратне миље" +msgstr[2] "%1 квадратних миља" +msgstr[3] "%1 квадратна миља" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: binary_data.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: binary_data.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: binary_data.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "јотаметар" + +#: binary_data.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Ym;јотаметар;јотаметри;јотаметара;јотаметре;јотаметрима" + +#: binary_data.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 јотаметара" + +#: binary_data.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 јотаметар" +msgstr[1] "%1 јотаметра" +msgstr[2] "%1 јотаметара" +msgstr[3] "%1 јотаметар" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "јоталитар" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yl;јоталитар;јоталитри;јоталитара;јоталитре;јоталитрима" + +#: binary_data.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: binary_data.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: binary_data.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: binary_data.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: binary_data.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "зетаметар" + +#: binary_data.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Zm;зетаметар;зетаметри;зетаметара;зетаметре;зетаметрима" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 зетаметара" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 зетаметар" +msgstr[1] "%1 зетаметра" +msgstr[2] "%1 зетаметара" +msgstr[3] "%1 зетаметар" + +#: binary_data.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "зеталитар" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zl;зеталитар;зеталитри;зеталитара;зеталитре;зеталитрима" + +#: binary_data.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: binary_data.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: binary_data.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: binary_data.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: binary_data.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "Em;ексаметар;ексаметри;ексаметара;ексаметре;ексаметрима" + +#: binary_data.cpp:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 ексаметара" + +#: binary_data.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 ексаметар" +msgstr[1] "%1 ексаметра" +msgstr[2] "%1 ексаметара" +msgstr[3] "%1 ексаметар" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "El;ексалитар;ексалитри;ексалитара;ексалитре;ексалитрима" + +#: binary_data.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: binary_data.cpp:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: binary_data.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 петалитара" + +#: binary_data.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 пезета" + +#: binary_data.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "петаметар" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "Pm;петаметар;петаметри;петаметара;петаметре;петаметрима" + +#: binary_data.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 петаметара" + +#: binary_data.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 петаметар" +msgstr[1] "%1 петаметра" +msgstr[2] "%1 петаметара" +msgstr[3] "%1 петаметар" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "петалитар" + +#: binary_data.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pl;петалитар;петалитри;петалитара;петалитре;петалитрима" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 петалитара" + +#: binary_data.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: binary_data.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 тералитара" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: binary_data.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 тералитара" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: binary_data.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "тераметар" + +#: binary_data.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "Tm;тераметар;тераметри;тераметара;тераметре;тераметрима" + +#: binary_data.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 тераметара" + +#: binary_data.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 тераметар" +msgstr[1] "%1 тераметра" +msgstr[2] "%1 тераметара" +msgstr[3] "%1 тераметар" + +#: binary_data.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "тералитар" + +#: binary_data.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tl;тералитар;тералитри;тералитара;тералитре;тералитрима" + +#: binary_data.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 тералитара" + +#: binary_data.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: binary_data.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: binary_data.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "гигаметар" + +#: binary_data.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "Gm;гигаметар;гигаметри;гигаметара;гигаметре;гигаметрима" + +#: binary_data.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 гигаметара" + +#: binary_data.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 гигаметар" +msgstr[1] "%1 гигаметра" +msgstr[2] "%1 гигаметара" +msgstr[3] "%1 гигаметар" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "гигалитар" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gl;гигалитар;гигалитри;гигалитара;гигалитре;гигалитрима" + +#: binary_data.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: binary_data.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 метара" + +#: binary_data.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 метар" +msgstr[1] "%1 метра" +msgstr[2] "%1 метара" +msgstr[3] "%1 метар" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 метара" + +#: binary_data.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 метар" +msgstr[1] "%1 метра" +msgstr[2] "%1 метара" +msgstr[3] "%1 метар" + +#: binary_data.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "мегаметар" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "Mm;мегаметар;мегаметри;мегаметара;мегаметре;мегаметрима" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 мегаметара" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 мегаметар" +msgstr[1] "%1 мегаметра" +msgstr[2] "%1 мегаметара" +msgstr[3] "%1 мегаметар" + +#: binary_data.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "мегалитар" + +#: binary_data.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Ml;мегалитар;мегалитри;мегалитара;мегалитре;мегалитрима" + +#: binary_data.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 мегалитара" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 мегалитар" +msgstr[1] "%1 мегалитра" +msgstr[2] "%1 мегалитара" +msgstr[3] "%1 мегалитар" + +#: binary_data.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 килолитара" + +#: binary_data.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: binary_data.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 килолитара" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "километар" + +#: binary_data.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "km;км;километар;километри;километара;километре;километрима" + +#: binary_data.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 километара" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 километар" +msgstr[1] "%1 километра" +msgstr[2] "%1 километара" +msgstr[3] "%1 километар" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "килолитар" + +#: binary_data.cpp:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kl;килолитар;килолитри;килолитара;килолитре;килолитрима" + +#: binary_data.cpp:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 килолитара" + +#: binary_data.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: binary_data.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 бата" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бата" +msgstr[2] "%1 бата" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: binary_data.cpp:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 бата" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бата" +msgstr[2] "%1 бата" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Из ЕЦБ‑а" + +#: currency.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:56 currency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "евро" + +#: currency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "евро;еври;евра;евре;еврима" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 евра" + +#: currency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 евро" +msgstr[1] "%1 евра" +msgstr[2] "%1 евра" +msgstr[3] "%1 евро" + +#: currency.cpp:67 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "аустријски шилинг" + +#: currency.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "шилинг;шилинзи;шилинга;шилинге;шилинзима" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 шилинга" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 шилинг" +msgstr[1] "%1 шилинга" +msgstr[2] "%1 шилинга" +msgstr[3] "%1 шилинг" + +#: currency.cpp:78 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "белгијски франак" + +#: currency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"белгијски франак;белгијски франци;белгијских франака;белгијске франке;" +"белгијским францима" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 белгијских франака" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 белгијски франак" +msgstr[1] "%1 белгијска франка" +msgstr[2] "%1 белгијских франака" +msgstr[3] "%1 белгијски франак" + +#: currency.cpp:89 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "холандски гулден" + +#: currency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "гулден;гулдени;гулдена;гулдене;гулденима" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 гулдена" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 гулден" +msgstr[1] "%1 гулдена" +msgstr[2] "%1 гулдена" +msgstr[3] "%1 гулден" + +#: currency.cpp:100 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "финска марка" + +#: currency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "финска марка;финске марке;финских марака;финским маркама" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 финских марака" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 финска марка" +msgstr[1] "%1 финске марке" +msgstr[2] "%1 финских марака" +msgstr[3] "%1 финска марка" + +#: currency.cpp:111 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "француски франак" + +#: currency.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"француски франак;француски франци;француских франака;француске франке;" +"француским францима;франак;франци;франака;франке;францима" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 француских франака" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 француски франак" +msgstr[1] "%1 француска франка" +msgstr[2] "%1 француских франака" +msgstr[3] "%1 француски франак" + +#: currency.cpp:122 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "немачка марка" + +#: currency.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" +"немачка марка;немачке марке;немачких марака;немачким маркама;марка;марке;" +"марака;маркама" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 марака" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 немачка марка" +msgstr[1] "%1 немачке марке" +msgstr[2] "%1 немачких марака" +msgstr[3] "%1 немачка марка" + +#: currency.cpp:133 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "ирска фунта" + +#: currency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "ирска фунта;ирске фунте;ирских фунти;ирским фунтама" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ирских фунти" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ирска фунта" +msgstr[1] "%1 ирске фунте" +msgstr[2] "%1 ирских фунти" +msgstr[3] "%1 ирска фунта" + +#: currency.cpp:144 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "италијанска лира" + +#: currency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" +"италијанска лира;италијанске лире;италијанских лира;италијанским лирама;лира;" +"лире;лирама" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 лира" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 италијанска лира" +msgstr[1] "%1 италијанске лире" +msgstr[2] "%1 италијанских лира" +msgstr[3] "%1 италијанска лира" + +#: currency.cpp:155 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "луксембуршки франак" + +#: currency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"луксембуршки франак;луксембуршки франци;луксембуршких франака;луксембуршке " +"франке;луксембуршким францима" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 луксембуршких франака" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 луксембуршки франак" +msgstr[1] "%1 луксембуршка франка" +msgstr[2] "%1 луксембуршких франака" +msgstr[3] "%1 луксембуршки франак" + +#: currency.cpp:166 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "португалски ескудо" + +#: currency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "ескудо;ескуди;ескуда;ескуде;ескудима" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 ескуда" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 ескудо" +msgstr[1] "%1 ескуда" +msgstr[2] "%1 ескуда" +msgstr[3] "%1 ескудо" + +#: currency.cpp:177 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "шпанска пезета" + +#: currency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "пезета;пезете;пезетама" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 пезета" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 пезета" +msgstr[1] "%1 пезете" +msgstr[2] "%1 пезета" +msgstr[3] "%1 пезета" + +#: currency.cpp:188 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "грчка драхма" + +#: currency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "драхма;драхме;драхми;с" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 драхми" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 драхма" +msgstr[1] "%1 драхме" +msgstr[2] "%1 драхми" +msgstr[3] "%1 драхма" + +#: currency.cpp:199 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "словеначки толар" + +#: currency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "толар;толари;толара;толаре;толарима" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 толара" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 толар" +msgstr[1] "%1 толара" +msgstr[2] "%1 толара" +msgstr[3] "%1 толар" + +#: currency.cpp:210 currency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "кипарска фунта" + +#: currency.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "кипарска фунта;кипарске фунте;кипарских фунти;кипарским фунтама" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 кипарских фунти" + +#: currency.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 кипарска фунта" +msgstr[1] "%1 кипарске фунте" +msgstr[2] "%1 кипарских фунти" +msgstr[3] "%1 кипарска фунта" + +#: currency.cpp:222 currency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "малтешка лира" + +#: currency.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "малтешка лира;малтешке лире;малтешких лира;малтешким лирама" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 малтешких лира" + +#: currency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 малтешка лира" +msgstr[1] "%1 малтешке лире" +msgstr[2] "%1 малтешких лира" +msgstr[3] "%1 малтешка лира" + +#: currency.cpp:233 currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "словачка круна" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "словачка круна;словачке круне;словачких круна;словачким крунама" + +#: currency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 словачких круна" + +#: currency.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 словачка круна" +msgstr[1] "%1 словачке круне" +msgstr[2] "%1 словачких круна" +msgstr[3] "%1 словачка круна" + +#: currency.cpp:247 currency.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "амерички долар" + +#: currency.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" +"амерички долар;амерички долари;америчких долара;америчке доларе;америчким " +"доларима;долар;долари;долара;доларе;доларима" + +#: currency.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 америчких долара" + +#: currency.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 амерички долар" +msgstr[1] "%1 америчка долара" +msgstr[2] "%1 америчких долара" +msgstr[3] "%1 амерички долар" + +#: currency.cpp:258 currency.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "јапански јен" + +#: currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "јен;јени;јена;јене;јенима" + +#: currency.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 јена" + +#: currency.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 јен" +msgstr[1] "%1 јена" +msgstr[2] "%1 јена" +msgstr[3] "%1 јен" + +#: currency.cpp:270 currency.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "бугарски лев" + +#: currency.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "лев;леви;лева;леве;левима" + +#: currency.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 лева" + +#: currency.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 лев" +msgstr[1] "%1 лева" +msgstr[2] "%1 лева" +msgstr[3] "%1 лев" + +#: currency.cpp:281 currency.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "чешка круна" + +#: currency.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "чешка круна;чешке круне;чешких круна;чешким крунама" + +#: currency.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 чешких круна" + +#: currency.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 чешка круна" +msgstr[1] "%1 чешке круне" +msgstr[2] "%1 чешких круна" +msgstr[3] "%1 чешка круна" + +#: currency.cpp:293 currency.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "данска круна" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "данска круна;данске круне;данских круна;данским крунама" + +#: currency.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 данских круна" + +#: currency.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 данска круна" +msgstr[1] "%1 данске круне" +msgstr[2] "%1 данских круна" +msgstr[3] "%1 данска круна" + +#: currency.cpp:304 currency.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "естонска круна" + +#: currency.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "естонска круна;естонске круне;естонских круна;естонским крунама" + +#: currency.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 естонских круна" + +#: currency.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 естонска круна" +msgstr[1] "%1 естонске круне" +msgstr[2] "%1 естонских круна" +msgstr[3] "%1 естонска круна" + +#: currency.cpp:315 currency.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "британска фунта" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"британска фунта;британске фунте;британских фунти;британским фунтама;фунта;" +"фунте;фунти;фунтама" + +#: currency.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 британских фунти" + +#: currency.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 британска фунта" +msgstr[1] "%1 британске фунте" +msgstr[2] "%1 британских фунти" +msgstr[3] "%1 британска фунта" + +#: currency.cpp:328 currency.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "мађарска форинта" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "форинта;форинте;форинти;форинтама" + +#: currency.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 форинти" + +#: currency.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 форинта" +msgstr[1] "%1 форинте" +msgstr[2] "%1 форинти" +msgstr[3] "%1 форинта" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:339 currency.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "израелски нови шекел" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "шекел;шекели" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 шекела" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 шекел" +msgstr[1] "%1 шекела" +msgstr[2] "%1 шекела" +msgstr[3] "%1 шекел" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:350 currency.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "литвански литас" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "литас;литаси;литаса;литасе;литасима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 литаса" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 литас" +msgstr[1] "%1 литаса" +msgstr[2] "%1 литаса" +msgstr[3] "%1 литас" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:361 currency.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "летонски лат" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "лат;лати;лата;лате;латима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 лата" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 лат" +msgstr[1] "%1 лата" +msgstr[2] "%1 лата" +msgstr[3] "%1 лат" + +#: currency.cpp:372 currency.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "пољски злот" + +#: currency.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "злот;злоти;злота;злоте;злотима" + +#: currency.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 злота" + +#: currency.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 злот" +msgstr[1] "%1 злота" +msgstr[2] "%1 злота" +msgstr[3] "%1 злот" + +#: currency.cpp:383 currency.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "румунски леј" + +#: currency.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "леј;леји;леја;леје;лејима" + +#: currency.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 леја" + +#: currency.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 леј" +msgstr[1] "%1 леја" +msgstr[2] "%1 леја" +msgstr[3] "%1 леј" + +#: currency.cpp:394 currency.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "шведска круна" + +#: currency.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "шведска круна;шведске круне;шведских круна;шведским крунама" + +#: currency.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 шведских круна" + +#: currency.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 шведских круна" +msgstr[1] "%1 шведске круне" +msgstr[2] "%1 шведских круна" +msgstr[3] "%1 шведска круна" + +#: currency.cpp:405 currency.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "швајцарски франак" + +#: currency.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "франак;франци;франака;франке;францима" + +#: currency.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 швајцарских франака" + +#: currency.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 швајцарски франак" +msgstr[1] "%1 швајцарска франка" +msgstr[2] "%1 швајцарских франака" +msgstr[3] "%1 швајцарски франак" + +#: currency.cpp:416 currency.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "норвешка круна" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "норвешка круна;норвешке круне;норвешких круна;норвешким крунама" + +#: currency.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 норвешких круна" + +#: currency.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 норвешка круна" +msgstr[1] "%1 норвешке круне" +msgstr[2] "%1 норвешких круна" +msgstr[3] "%1 норвешка круна" + +#: currency.cpp:428 currency.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "хрватска куна" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "куна;куне;кунама" + +#: currency.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 куна" + +#: currency.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 куна" +msgstr[1] "%1 куне" +msgstr[2] "%1 куна" +msgstr[3] "%1 куна" + +#: currency.cpp:439 currency.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "руска рубља" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "рубља;рубље;рубаља;рубљама" + +#: currency.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 рубаља" + +#: currency.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 рубља" +msgstr[1] "%1 рубље" +msgstr[2] "%1 рубаља" +msgstr[3] "%1 рубља" + +#: currency.cpp:451 currency.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "турска лира" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "турска лира;турске лире;турских лира;турским лирама" + +#: currency.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 турских лира" + +#: currency.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 турска лира" +msgstr[1] "%1 турске лире" +msgstr[2] "%1 турских лира" +msgstr[3] "%1 турска лира" + +#: currency.cpp:462 currency.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "аустралијски долар" + +#: currency.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"аустралијски долар;аустралијски долари;аустралијских долара;аустралијске " +"доларе;аустралијским доларима" + +#: currency.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 аустралијских долара" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 аустралијски долар" +msgstr[1] "%1 аустралијска долара" +msgstr[2] "%1 аустралијских долара" +msgstr[3] "%1 аустралијски долар" + +#: currency.cpp:474 currency.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "бразилски реал" + +#: currency.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "реал;реали;реала;реале;реалима" + +#: currency.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 реала" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 реал" +msgstr[1] "%1 реала" +msgstr[2] "%1 реала" +msgstr[3] "%1 реал" + +#: currency.cpp:485 currency.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "канадски долар" + +#: currency.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"канадски долар;канадски долари;канадских долара;канадске доларе;канадским " +"доларима" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 канадских долара" + +#: currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 канадски долар" +msgstr[1] "%1 канадска долара" +msgstr[2] "%1 канадских долара" +msgstr[3] "%1 канадски долар" + +#: currency.cpp:497 currency.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "кинески јуан" + +#: currency.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "јуан;јуани;јуана;јуане;јуанима" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 јуана" + +#: currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 јуан" +msgstr[1] "%1 јуана" +msgstr[2] "%1 јуана" +msgstr[3] "%1 јуан" + +#: currency.cpp:508 currency.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "хонгконшки долар" + +#: currency.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"хонгконшки долар;хонгконшки долари;хонгконшких долара;хонгконшке доларе;" +"хонгконшким доларима" + +#: currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 хонгконшких долара" + +#: currency.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 хонгконшки долар" +msgstr[1] "%1 хонгконшка долара" +msgstr[2] "%1 хонгконшких долара" +msgstr[3] "%1 хонгконшки долар" + +#: currency.cpp:520 currency.cpp:524 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "индонезијска рупија" + +#: currency.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"индонезијска рупија;индонезијске рупије;индонезијских рупија;индонезијским " +"рупијама" + +#: currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 индонезијских рупија" + +#: currency.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 индонезијска рупија" +msgstr[1] "%1 индонезијске рупије" +msgstr[2] "%1 индонезијских рупија" +msgstr[3] "%1 индонезијска рупија" + +#: currency.cpp:531 currency.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "индијска рупија" + +#: currency.cpp:532 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "рупија;рупије;рупијама" + +#: currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 рупија" + +#: currency.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 рупија" +msgstr[1] "%1 рупије" +msgstr[2] "%1 рупија" +msgstr[3] "%1 рупија" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:542 currency.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "корејски вон" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "вон;вони;вона;воне;вонима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 вона" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:549 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 вон" +msgstr[1] "%1 вона" +msgstr[2] "%1 вона" +msgstr[3] "%1 вон" + +#: currency.cpp:553 currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "мексички пезос" + +#: currency.cpp:555 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" +"мексички пезос;мексички пезоси;мексичких пезоса;мексичке пезосе;мексичким " +"пезосима" + +#: currency.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 мексичких пезоса" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 мексички пезос" +msgstr[1] "%1 мексичка пезоса" +msgstr[2] "%1 мексичких пезоса" +msgstr[3] "%1 мексички пезос" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:565 currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "малезијски рингит" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:566 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "рингит;рингити;рингита;рингите;рингитима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 рингита" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 рингит" +msgstr[1] "%1 рингита" +msgstr[2] "%1 рингита" +msgstr[3] "%1 рингит" + +#: currency.cpp:576 currency.cpp:581 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "новозеландски долар" + +#: currency.cpp:578 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"новозеландски долар;новозеландски долари;новозеландских долара;новозеландске " +"доларе;новозеландским доларима" + +#: currency.cpp:583 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 новозеландских долара" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 новозеландски долар" +msgstr[1] "%1 новозеландска долара" +msgstr[2] "%1 новозеландских долара" +msgstr[3] "%1 новозеландски долар" + +#: currency.cpp:588 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "филипински пезос" + +#: currency.cpp:590 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" +"филипински пезос;филипински пезоси;филипинских пезоса;филипинске пезосе;" +"филипинским пезосима" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 филипинских пезоса" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 филипински пезос" +msgstr[1] "%1 филипинска пезоса" +msgstr[2] "%1 филипинских пезоса" +msgstr[3] "%1 филипински пезос" + +#: currency.cpp:600 currency.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "сингапурски долар" + +#: currency.cpp:602 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"сингапурски долар;сингапурски долари;сингапурских долара;сингапурске доларе;" +"сингапурским доларима" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 сингапурских долара" + +#: currency.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 сингапурски долар" +msgstr[1] "%1 сингапурска долара" +msgstr[2] "%1 сингапурских долара" +msgstr[3] "%1 сингапурски долар" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:612 currency.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "тајландски бат" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:613 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "бат;бати;бата;бате;батима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 бата" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бата" +msgstr[2] "%1 бата" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: currency.cpp:623 currency.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "јужноафрички ранд" + +#: currency.cpp:624 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "ранд;ранди;ранда;ранде;рандима" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ранда" + +#: currency.cpp:630 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 ранд" +msgstr[1] "%1 ранда" +msgstr[2] "%1 ранда" +msgstr[3] "%1 ранд" + +#: currency.cpp:633 currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "шведска круна" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:640 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 данских круна" + +#: currency.cpp:641 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 данска круна" +msgstr[1] "%1 данске круне" +msgstr[2] "%1 данских круна" +msgstr[3] "%1 данска круна" + +#: density.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Густина" + +#: density.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "килограм по кубном метру" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kg/m³;kg/m^3;kg/m3;килограм по метру кубном;килограми по метру кубном;" +"килограма по метру кубном;килограме по метру кубном;килограмима по метру " +"кубном;килограм по кубном метру;килограми по кубном метру;килограма по " +"кубном метру;килограме по кубном метру;килограмима по кубном метру" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 килограма по кубном метру" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 килограм по кубном метру" +msgstr[1] "%1 килограма по кубном метру" +msgstr[2] "%1 килограма по кубном метру" +msgstr[3] "%1 килограм по кубном метру" + +#: density.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "килограм по литру" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"kg/l;килограм по литру;килограми по литру;килограма по литру;килограме по " +"литру;килограмима по литру" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 километара по литру" + +#: density.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 килограм по литру" +msgstr[1] "%1 килограма по литру" +msgstr[2] "%1 килограма по литру" +msgstr[3] "%1 килограм по литру" + +#: density.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "грам по литру" + +#: density.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" +"g/l;грам по литру;грами по литру;грама по литру;граме по литру;грамима по " +"литру" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 грама по литру" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 грам по литру" +msgstr[1] "%1 грама по литру" +msgstr[2] "%1 грама по литру" +msgstr[3] "%1 грам по литру" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "грам по милилитру" + +#: density.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"g/ml;грам по милилитру;грами по милилитру;грама по милилитру;граме по " +"милилитру;грамима по милилитру" + +#: density.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 грама по милилитру" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 грам по милилитру" +msgstr[1] "%1 грама по милилитру" +msgstr[2] "%1 грама по милилитру" +msgstr[3] "%1 грам по милилитру" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "унца по кубном инчу" + +#: density.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"oz/in³;oz/in^3;oz/in3;унца по инчу кубном;унце по инчу кубном;унци по инчу " +"кубном;унцама по инчу кубном;унца по кубном инчу;унце по кубном инчу;унци по " +"кубном инчу;унцама по кубном инчу" + +#: density.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 унци по кубном инчу" + +#: density.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 унца по кубном инчу" +msgstr[1] "%1 унце по кубном инчу" +msgstr[2] "%1 унци по кубном инчу" +msgstr[3] "%1 унца по кубном инчу" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "унца по кубној стопи" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"oz/ft³;oz/ft^3;oz/ft3;унца по стопи кубној;унце по стопи кубној;унци по " +"стопи кубној;унцама по стопи кубној;унца по кубној стопи;унце по кубној " +"стопи;унци по кубној стопи;унцама по кубној стопи" + +#: density.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 унци по кубној стопи" + +#: density.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 унца по кубној стопи" +msgstr[1] "%1 унце по кубној стопи" +msgstr[2] "%1 унци по кубној стопи" +msgstr[3] "%1 унца по кубној стопи" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "фунта по кубном инчу" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"lb/in³;lb/in^3;lb/in3;фунта по инчу кубном;фунте по инчу кубном;фунти по " +"инчу кубном;фунтама по инчу кубном;фунта по кубном инчу;фунте по кубном инчу;" +"фунти по кубном инчу;фунтама по кубном инчу" + +#: density.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 фунти по кубном инчу" + +#: density.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 фунта по кубном инчу" +msgstr[1] "%1 фунте по кубном инчу" +msgstr[2] "%1 фунти по кубном инчу" +msgstr[3] "%1 фунта по кубном инчу" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "фунта по кубној стопи" + +#: density.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"lb/ft³;lb/ft^3;lb/ft3;фунта по стопи кубној;фунте по стопи кубној;фунти по " +"стопи кубној;фунтама по стопи кубној;фунта по кубној стопи;фунте по кубној " +"стопи;фунти по кубној стопи;фунтама по кубној стопи" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 фунти по кубној стопи" + +#: density.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 фунта по кубној стопи" +msgstr[1] "%1 фунте по кубној стопи" +msgstr[2] "%1 фунти по кубној стопи" +msgstr[3] "%1 фунта по кубној стопи" + +#: density.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "фунта по кубном јарду" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"lb/yd³;lb/yd^3;lb/yd3;фунта по кубном јарду;фунте по кубном јарду;фунти по " +"кубном јарду;фунтама по кубном јарду;фунта по јарду кубном;фунте по јарду " +"кубном;фунти по јарду кубном;фунтама по јарду кубном" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 фунти по кубном јарду" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 фунта по кубном јарду" +msgstr[1] "%1 фунте по кубном јарду" +msgstr[2] "%1 фунти по кубном јарду" +msgstr[3] "%1 фунта по кубном јарду" + +#: electrical_current.cpp:17 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Јачина струје" + +#: electrical_current.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "јотаампер" + +#: electrical_current.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "YA;јотаампер;јотаампери;јотаампера;јотаампере;јотаамперима" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 јотаампера" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 јотаампер" +msgstr[1] "%1 јотаампера" +msgstr[2] "%1 јотаампера" +msgstr[3] "%1 јотаампер" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "зетаампер" + +#: electrical_current.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "ZA;зетаампер;зетаампери;зетаампера;зетаампере;зетаамперима" + +#: electrical_current.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 зетаампера" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 зетаампер" +msgstr[1] "%1 зетаампера" +msgstr[2] "%1 зетаампера" +msgstr[3] "%1 зетаампер" + +#: electrical_current.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "ексаампер" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "EA;ексаампер;ексаампери;ексаампера;ексаампере;ексаамперима" + +#: electrical_current.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 ексаампера" + +#: electrical_current.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 ексаампер" +msgstr[1] "%1 ексаампера" +msgstr[2] "%1 ексаампера" +msgstr[3] "%1 ексаампер" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "петаампер" + +#: electrical_current.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "PA;петаампер;петаампери;петаампера;петаампере;петаамперима" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 петаампера" + +#: electrical_current.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 петаампер" +msgstr[1] "%1 петаампера" +msgstr[2] "%1 петаампера" +msgstr[3] "%1 петаампер" + +#: electrical_current.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "тераампер" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "TA;тераампер;тераампери;тераампера;тераампере;тераамперима" + +#: electrical_current.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 тераампера" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 тераампер" +msgstr[1] "%1 тераампера" +msgstr[2] "%1 тераампера" +msgstr[3] "%1 тераампер" + +#: electrical_current.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "гигаампер" + +#: electrical_current.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "GA;гигаампер;гигаампери;гигаампера;гигаампере;гигаамперима" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 гигаампера" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 гигаампер" +msgstr[1] "%1 гигаампера" +msgstr[2] "%1 гигаампера" +msgstr[3] "%1 гигаампер" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "мегаампер" + +#: electrical_current.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "MA;мегаампер;мегаампери;мегаампера;мегаампере;мегаамперима" + +#: electrical_current.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 мегаампера" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 мегаампер" +msgstr[1] "%1 мегаампера" +msgstr[2] "%1 мегаампера" +msgstr[3] "%1 мегаампер" + +#: electrical_current.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "килоампер" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kA;килоампер;килоампери;килоампера;килоампере;килоамперима" + +#: electrical_current.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 килоампера" + +#: electrical_current.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 килоампер" +msgstr[1] "%1 килоампера" +msgstr[2] "%1 килоампера" +msgstr[3] "%1 килоампер" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "хектоампер" + +#: electrical_current.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hA;хектоампер;хектоампери;хектоампера;хектоампере;хектоамперима" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 хектоампера" + +#: electrical_current.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 хектоампер" +msgstr[1] "%1 хектоампера" +msgstr[2] "%1 хектоампера" +msgstr[3] "%1 хектоампер" + +#: electrical_current.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "декаампер" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "daA;декаампер;декаампери;декаампера;декаампере;декаамперима" + +#: electrical_current.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 декаампера" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 декаампер" +msgstr[1] "%1 декаампера" +msgstr[2] "%1 декаампера" +msgstr[3] "%1 декаампер" + +#: electrical_current.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ампер" + +#: electrical_current.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "A;ампер;ампери;ампера;ампере;амперима" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ампера" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ампер" +msgstr[1] "%1 ампера" +msgstr[2] "%1 ампера" +msgstr[3] "%1 ампер" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "дециампер" + +#: electrical_current.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "dA;дециампер;дециампери;дециампера;дециампере;дециамперима" + +#: electrical_current.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 дециампера" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 дециампер" +msgstr[1] "%1 дециампера" +msgstr[2] "%1 дециампера" +msgstr[3] "%1 дециампер" + +#: electrical_current.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "центиампер" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "cA;центиампер;центиампери;центиампера;центиампере;центиамперима" + +#: electrical_current.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 центиампера" + +#: electrical_current.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 центиампер" +msgstr[1] "%1 центиампера" +msgstr[2] "%1 центиампера" +msgstr[3] "%1 центиампер" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "милиампер" + +#: electrical_current.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "mA;милиампер;милиампери;милиампера;милиампере;милиамперима" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 милиампера" + +#: electrical_current.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 милиампер" +msgstr[1] "%1 милиампера" +msgstr[2] "%1 милиампера" +msgstr[3] "%1 милиампер" + +#: electrical_current.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "микроампер" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "µA;uA;микроампер;микроампери;микроампере;микроампера;микроамперима" + +#: electrical_current.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 микроампера" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 микроампер" +msgstr[1] "%1 микроампера" +msgstr[2] "%1 микроампера" +msgstr[3] "%1 микроампер" + +#: electrical_current.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "наноампера" + +#: electrical_current.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nA;наноампер;наноампери;наноампера;наноампере;наноамперима" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 наноампера" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 наноампер" +msgstr[1] "%1 наноампера" +msgstr[2] "%1 наноампера" +msgstr[3] "%1 наноампер" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "пикоампер" + +#: electrical_current.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pA;пикоампер;пикоампери;пикоампера;пикоампере;пикоамперима" + +#: electrical_current.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 пикоампера" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 пикоампер" +msgstr[1] "%1 пикоампера" +msgstr[2] "%1 пикоампера" +msgstr[3] "%1 пикоампер" + +#: electrical_current.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "фемтоампер" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "fA;фемтоампер;фемтоампери;фемтоампера;фемтоампере;фемтоамперима" + +#: electrical_current.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 фемтоампера" + +#: electrical_current.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 фемтоампер" +msgstr[1] "%1 фемтоампера" +msgstr[2] "%1 фемтоампера" +msgstr[3] "%1 фемтоампер" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "атоампер" + +#: electrical_current.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "aA;атоампер;атоампери;атоампера;атоампере;атоамперима" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 атоампера" + +#: electrical_current.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 атоампер" +msgstr[1] "%1 атоампера" +msgstr[2] "%1 атоампера" +msgstr[3] "%1 атоампер" + +#: electrical_current.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "зептоампер" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zA;зептоампер;зептоампери;зептоампера;зептоампере;зептоамперима" + +#: electrical_current.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 зептоампера" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 зептоампер" +msgstr[1] "%1 зептоампера" +msgstr[2] "%1 зептоампера" +msgstr[3] "%1 зептоампер" + +#: electrical_current.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "јоктоампер" + +#: electrical_current.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yA;јоктоампер;јоктоампери;јоктоампера;јоктоампере;јоктоамперима" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 јоктоампера" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 јоктоампер" +msgstr[1] "%1 јоктоампера" +msgstr[2] "%1 јоктоампера" +msgstr[3] "%1 јоктоампер" + +#: electrical_resistance.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Отпор" + +#: electrical_resistance.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "јотаом" + +#: electrical_resistance.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "YΩ;јотаом;јотаоми;јотаома;јотаоме;јотаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 јотаома" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 јотаом" +msgstr[1] "%1 јотаома" +msgstr[2] "%1 јотаома" +msgstr[3] "%1 јотаом" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "зетаом" + +#: electrical_resistance.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "ZΩ;зетаом;зетаоми;зетаома;зетаоме;зетаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 зетаома" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 зетаом" +msgstr[1] "%1 зетаома" +msgstr[2] "%1 зетаома" +msgstr[3] "%1 зетаом" + +#: electrical_resistance.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "ексаом" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "EΩ;ексаом;ексаоми;ексаома;ексаоме;ексаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 ексаома" + +#: electrical_resistance.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 ексаом" +msgstr[1] "%1 ексаома" +msgstr[2] "%1 ексаома" +msgstr[3] "%1 ексаом" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "петаом" + +#: electrical_resistance.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "PΩ;петаом;петаоми;петаома;петаоме;петаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 петаома" + +#: electrical_resistance.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 петаом" +msgstr[1] "%1 петаома" +msgstr[2] "%1 петаома" +msgstr[3] "%1 петаом" + +#: electrical_resistance.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "тераом" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "TΩ;тераом;тераоми;тераома;тераоме;тераомима" + +#: electrical_resistance.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 тераома" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 тераом" +msgstr[1] "%1 тераома" +msgstr[2] "%1 тераома" +msgstr[3] "%1 тераом" + +#: electrical_resistance.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "гигаом" + +#: electrical_resistance.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "GΩ;гигаом;гигаоми;гигаома;гигаоме;гигаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 гигаома" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 гигаом" +msgstr[1] "%1 гигаома" +msgstr[2] "%1 гигаома" +msgstr[3] "%1 гигаом" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "мегаом" + +#: electrical_resistance.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "MΩ;мегаом;мегаоми;мегаома;мегаоме;мегаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 мегаома" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 мегаом" +msgstr[1] "%1 мегаома" +msgstr[2] "%1 мегаома" +msgstr[3] "%1 мегаом" + +#: electrical_resistance.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "килоом" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kΩ;килоом;килооми;килоома;килооме;килоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 килоома" + +#: electrical_resistance.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 килоом" +msgstr[1] "%1 килоома" +msgstr[2] "%1 килоома" +msgstr[3] "%1 килоом" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "хектоом" + +#: electrical_resistance.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hΩ;хектоом;хектооми;хектоома;хектооме;хектоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 хектоома" + +#: electrical_resistance.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 хектоом" +msgstr[1] "%1 хектоома" +msgstr[2] "%1 хектоома" +msgstr[3] "%1 хектоом" + +#: electrical_resistance.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "декаом" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "daΩ;декаом;декаоми;декаома;декаоме;декаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 декаома" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 декаом" +msgstr[1] "%1 декаома" +msgstr[2] "%1 декаома" +msgstr[3] "%1 декаом" + +#: electrical_resistance.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ом" + +#: electrical_resistance.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "Ω;ом;оми;ома;оме;омима" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ома" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ом" +msgstr[1] "%1 ома" +msgstr[2] "%1 ома" +msgstr[3] "%1 ом" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "дециом" + +#: electrical_resistance.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "dΩ;дециом;дециоми;дециома;дециоме;дециомима" + +#: electrical_resistance.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 дециома" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 дециом" +msgstr[1] "%1 дециома" +msgstr[2] "%1 дециома" +msgstr[3] "%1 дециом" + +#: electrical_resistance.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "центиом" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "cΩ;центиом;центиоми;центиома;центиоме;центиомима" + +#: electrical_resistance.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 центиома" + +#: electrical_resistance.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 центиом" +msgstr[1] "%1 центиома" +msgstr[2] "%1 центиома" +msgstr[3] "%1 центиом" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "милиом" + +#: electrical_resistance.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "mΩ;милиом;милиоми;милиома;милиоме;милиомима" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 милиома" + +#: electrical_resistance.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 милиом" +msgstr[1] "%1 милиома" +msgstr[2] "%1 милиома" +msgstr[3] "%1 милиом" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "микроом" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "µΩ;uΩ;микроом;микрооми;микроома;микрооме;микроомима" + +#: electrical_resistance.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 микроома" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 микроом" +msgstr[1] "%1 микроома" +msgstr[2] "%1 микроома" +msgstr[3] "%1 микроом" + +#: electrical_resistance.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "наноом" + +#: electrical_resistance.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nΩ;наноом;нанооми;наноома;нанооме;наноомима" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 наноома" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 наноом" +msgstr[1] "%1 наноома" +msgstr[2] "%1 наноома" +msgstr[3] "%1 наноом" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "пикоом" + +#: electrical_resistance.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pΩ;пикоом;пикооми;пикоома;пикооме;пикоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 пикоома" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 пикоом" +msgstr[1] "%1 пикоома" +msgstr[2] "%1 пикоома" +msgstr[3] "%1 пикоом" + +#: electrical_resistance.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "фемтоом" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "fΩ;фемтоом;фемтооми;фемтооме;фемтоома;фемтоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 фемтоома" + +#: electrical_resistance.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 фемтоом" +msgstr[1] "%1 фемтоома" +msgstr[2] "%1 фемтоома" +msgstr[3] "%1 фемтоом" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "атоом" + +#: electrical_resistance.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "aΩ;атоом;атооми;атоома;атооме;атоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 атоома" + +#: electrical_resistance.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 атоом" +msgstr[1] "%1 атоома" +msgstr[2] "%1 атоома" +msgstr[3] "%1 атоом" + +#: electrical_resistance.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "зептоом" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zΩ;зептоом;зептооми;зептоома;зептооме;зептоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 зептоома" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 зептоом" +msgstr[1] "%1 зептоома" +msgstr[2] "%1 зептоома" +msgstr[3] "%1 зептоом" + +#: electrical_resistance.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "јоктоом" + +#: electrical_resistance.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yΩ;јоктоом;јоктооми;јоктоома;јоктооме;јоктоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 јоктоома" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 јоктоом" +msgstr[1] "%1 јоктоома" +msgstr[2] "%1 јоктоома" +msgstr[3] "%1 јоктоом" + +#: energy.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Енергија" + +#: energy.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "јотаџул" + +#: energy.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "YJ;јотаџул;јотаџули;јотаџула;јотаџуле;јотаџулима" + +#: energy.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 јотаџула" + +#: energy.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 јотаџул" +msgstr[1] "%1 јотаџула" +msgstr[2] "%1 јотаџула" +msgstr[3] "%1 јотаџул" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "зетаџул" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "ZJ;зетаџул;зетаџули;зетаџула;зетаџуле;зетаџулима" + +#: energy.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 зетаџула" + +#: energy.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 зетаџул" +msgstr[1] "%1 зетаџула" +msgstr[2] "%1 зетаџула" +msgstr[3] "%1 зетаџул" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "ексаџул" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "EJ;ексаџул;ексаџули;ексаџула;ексаџуле;ексаџулима" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 ексаџула" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 ексаџул" +msgstr[1] "%1 ексаџула" +msgstr[2] "%1 ексаџула" +msgstr[3] "%1 ексаџул" + +#: energy.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "петаџул" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "PJ;петаџул;петаџули;петаџула;петаџуле;петаџулима" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 петаџула" + +#: energy.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 петаџул" +msgstr[1] "%1 петаџула" +msgstr[2] "%1 петаџула" +msgstr[3] "%1 петаџул" + +#: energy.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "тераџул" + +#: energy.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "TJ;тераџул;тераџули;тераџула;тераџуле;тераџулима" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 тераџула" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 тераџул" +msgstr[1] "%1 тераџула" +msgstr[2] "%1 тераџула" +msgstr[3] "%1 тераџул" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "гигаџул" + +#: energy.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "GJ;гигаџул;гигаџули;гигаџула;гигаџуле;гигаџулима" + +#: energy.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 гигаџула" + +#: energy.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 гигаџул" +msgstr[1] "%1 гигаџула" +msgstr[2] "%1 гигаџула" +msgstr[3] "%1 гигаџул" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "мегаџул" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "MJ;мегаџул;мегаџули;мегаџула;мегаџуле;мегаџулима" + +#: energy.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 мегаџула" + +#: energy.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 мегаџул" +msgstr[1] "%1 мегаџула" +msgstr[2] "%1 мегаџула" +msgstr[3] "%1 мегаџул" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "килоџул" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kJ;килоџул;килоџули;килоџула;килоџуле;килоџулима" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 килоџула" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 килоџул" +msgstr[1] "%1 килоџула" +msgstr[2] "%1 килоџула" +msgstr[3] "%1 килоџул" + +#: energy.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "хектоџул" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hJ;хектоџул;хектоџули;хектоџула;хектоџуле;хектоџулима" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 хектоџула" + +#: energy.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 хектоџул" +msgstr[1] "%1 хектоџула" +msgstr[2] "%1 хектоџула" +msgstr[3] "%1 хектоџул" + +#: energy.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "декаџул" + +#: energy.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "daJ;декаџул;декаџули;декаџула;декаџуле;декаџулима" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 декаџула" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 декаџул" +msgstr[1] "%1 декаџула" +msgstr[2] "%1 декаџула" +msgstr[3] "%1 декаџул" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "џул" + +#: energy.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "J;џул;џули;џула;џуле;џулима" + +#: energy.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 џула" + +#: energy.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 џул" +msgstr[1] "%1 џула" +msgstr[2] "%1 џула" +msgstr[3] "%1 џул" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "дециџул" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "dJ;дециџул;дециџули;дециџула;дециџуле;дециџулима" + +#: energy.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 дециџула" + +#: energy.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 дециџул" +msgstr[1] "%1 дециџула" +msgstr[2] "%1 дециџула" +msgstr[3] "%1 дециџул" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "центиџул" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "cJ;центиџул;центиџули;центиџула;центиџуле;центиџулима" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 центиџула" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 центиџул" +msgstr[1] "%1 центиџула" +msgstr[2] "%1 центиџула" +msgstr[3] "%1 центиџул" + +#: energy.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "милиџул" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "mJ;милиџул;милиџули;милиџула;милиџуле;милиџулима" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 милиџула" + +#: energy.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 милиџул" +msgstr[1] "%1 милиџула" +msgstr[2] "%1 милиџула" +msgstr[3] "%1 милиџул" + +#: energy.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "микроџул" + +#: energy.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "µJ;uJ;микроџул;микроџули;микроџула;микроџуле;микроџулима" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 микроџула" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 микроџул" +msgstr[1] "%1 микроџула" +msgstr[2] "%1 микроџула" +msgstr[3] "%1 микроџул" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "наноџул" + +#: energy.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nJ;наноџул;наноџули;наноџула;наноџуле;наноџулима" + +#: energy.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 наноџула" + +#: energy.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 наноџул" +msgstr[1] "%1 наноџула" +msgstr[2] "%1 наноџула" +msgstr[3] "%1 наноџул" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "пикоџул" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pJ;пикоџул;пикоџули;пикоџула;пикоџуле;пикоџулима" + +#: energy.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 пикоџула" + +#: energy.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 пикоџул" +msgstr[1] "%1 пикоџула" +msgstr[2] "%1 пикоџула" +msgstr[3] "%1 пикоџул" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "фемтоџул" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "fJ;фемтоџул;фемтоџули;фемтоџула;фемтоџуле;фемтоџулима" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 фемтоџула" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 фемтоџул" +msgstr[1] "%1 фемтоџула" +msgstr[2] "%1 фемтоџула" +msgstr[3] "%1 фемтоџул" + +#: energy.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "атоџул" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "aJ;атоџул;атоџули;атоџула;атоџуле;атоџулима" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 атоџула" + +#: energy.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 атоџул" +msgstr[1] "%1 атоџула" +msgstr[2] "%1 атоџула" +msgstr[3] "%1 атоџул" + +#: energy.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "зептоџул" + +#: energy.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zJ;зептоџул;зептоџули;зептоџула;зептоџуле;зептоџулима" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 зептоџула" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 зептоџул" +msgstr[1] "%1 зептоџула" +msgstr[2] "%1 зептоџула" +msgstr[3] "%1 зептоџул" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "јоктоџул" + +#: energy.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yJ;јоктоџул;јоктоџули;јоктоџула;јоктоџуле;јоктоџулима" + +#: energy.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 јоктоџула" + +#: energy.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 јоктоџул" +msgstr[1] "%1 јоктоџула" +msgstr[2] "%1 јоктоџула" +msgstr[3] "%1 јоктоџул" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "дневна количина по смерници" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"GDA;дневна количина по смерници;дневне количине по смерници;дневној количини " +"по смерници;дневну количину по смерници" + +#: energy.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 дневне количине по смерници" + +#: energy.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 дневне количине по смерници" +msgstr[1] "%1 дневне количине по смерници" +msgstr[2] "%1 дневне количине по смерници" +msgstr[3] "%1 дневне количине по смерници" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "електронволт" + +#: energy.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" +"eV;електронволт;електронволти;електронволта;електронволте;електронволтима" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 електронволти" + +#: energy.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 електронволт" +msgstr[1] "%1 електронволта" +msgstr[2] "%1 електронволти" +msgstr[3] "%1 електронволт" + +#: energy.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "џул по молу" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" +"J/mol;џул по молу;џули по молу;џула по молу;џуле по молу;џулима по молу" + +#: energy.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 џула по молу" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 џул по молу" +msgstr[1] "%1 џула по молу" +msgstr[2] "%1 џула по молу" +msgstr[3] "%1 џул по молу" + +#: energy.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "килоџул по молу" + +#: energy.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kJ/mol;килоџул по молу;килоџули по молу;килоџула по молу;килоџуле по молу;" +"килоџулима по молу" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 килоџула по молу" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 килоџул по молу" +msgstr[1] "%1 килоџула по молу" +msgstr[2] "%1 килоџула по молу" +msgstr[3] "%1 килоџул по молу" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ридберг" + +#: energy.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "Ry;ридберг;ридберзи;ридберга;ридберге;ридберзима" + +#: energy.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ридберга" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ридберг" +msgstr[1] "%1 ридберга" +msgstr[2] "%1 ридберга" +msgstr[3] "%1 ридберг" + +#: energy.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "килокалорија" + +# well-spelled: ккал +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kcal;ккал;килокалорија;килокалорије;килокалоријама" + +#: energy.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 килокалорија" + +#: energy.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 килокалорија" +msgstr[1] "%1 килокалорије" +msgstr[2] "%1 килокалорија" +msgstr[3] "%1 килокалорија" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "британска топлотна јединица" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: energy.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs;бту;БТУ" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" +msgstr[2] "%1 BTU" +msgstr[3] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ерг" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs;ерг;ерга" + +#: energy.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ерга" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ерг" +msgstr[1] "%1 ерга" +msgstr[2] "%1 ерга" +msgstr[3] "%1 ерг" + +#: energy.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "таласна дужина фотона у нанометрима" + +#: energy.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;таласна дужина фотона" + +#: energy.cpp:282 length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 нанометара" + +#: energy.cpp:283 length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 нанометар" +msgstr[1] "%1 нанометра" +msgstr[2] "%1 нанометара" +msgstr[3] "%1 нанометар" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Сила" + +#: force.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "јотањутн" + +#: force.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "YN;јотањутн;јотањутни;јотањутна;јотањутне;јотањутнима" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 јотањутна" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 јотањутн" +msgstr[1] "%1 јотањутна" +msgstr[2] "%1 јотањутна" +msgstr[3] "%1 јотањутн" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "зетањутн" + +#: force.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "ZN;зетањутн;зетањутни;зетањутна;зетањутне;зетањутнима" + +#: force.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 зетањутн" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 зетањутн" +msgstr[1] "%1 зетањутна" +msgstr[2] "%1 зетањутна" +msgstr[3] "%1 зетањутн" + +#: force.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "ексањутн" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "EN;ексањутн;ексањутни;ексањутна;ексањутне;ексањутнима" + +#: force.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 ексањутна" + +#: force.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 ексањутн" +msgstr[1] "%1 ексањутна" +msgstr[2] "%1 ексањутна" +msgstr[3] "%1 ексањутн" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "петањутн" + +#: force.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "PN;петањутн;петањутни;петањутна;петањутне;петањутнима" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 петањутна" + +#: force.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 петањутн" +msgstr[1] "%1 петањутна" +msgstr[2] "%1 петањутна" +msgstr[3] "%1 петањутн" + +#: force.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "терањутн" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "TN;терањутн;терањутни;терањутна;терањутне;терањутнима" + +#: force.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 терањутна" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 терањутн" +msgstr[1] "%1 терањутна" +msgstr[2] "%1 терањутна" +msgstr[3] "%1 терањутн" + +#: force.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "гигањутн" + +#: force.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "GN;гигањутн;гигањутни;гигањутна;гигањутне;гигањутнима" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 гигањутна" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 гигањутн" +msgstr[1] "%1 гигањутна" +msgstr[2] "%1 гигањутна" +msgstr[3] "%1 гигањутн" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "мегањутн" + +#: force.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "MN;мегањутн;мегањутни;мегањутна;мегањутне;мегањутнима" + +#: force.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 мегањутна" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 мегањутн" +msgstr[1] "%1 мегањутна" +msgstr[2] "%1 мегањутна" +msgstr[3] "%1 мегањутн" + +#: force.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "килоњутн" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kN;килоњутн;килоњутни;килоњутна;килоњутне;килоњутнима" + +#: force.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 килоњутна" + +#: force.cpp:82 mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 килоњутн" +msgstr[1] "%1 килоњутна" +msgstr[2] "%1 килоњутна" +msgstr[3] "%1 килоњутн" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "хектоњутн" + +#: force.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hN;хеткоњутн;хеткоњутни;хеткоњутна;хеткоњутне;хеткоњутнима" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 хектоњутна" + +#: force.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 хектоњутн" +msgstr[1] "%1 хектоњутна" +msgstr[2] "%1 хектоњутна" +msgstr[3] "%1 хектоњутн" + +#: force.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "декањутн" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "daN;декањутн;декањутни;декањутна;декањутне;декањутнима" + +#: force.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 декањутна" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 декањутн" +msgstr[1] "%1 декањутна" +msgstr[2] "%1 декањутна" +msgstr[3] "%1 декањутн" + +#: force.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:102 mass.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "њутн" + +#: force.cpp:103 mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "N;њутн;њутни;њутна;њутне;њутнима" + +#: force.cpp:105 mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 њутна" + +#: force.cpp:106 mass.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 њутн" +msgstr[1] "%1 њутна" +msgstr[2] "%1 њутна" +msgstr[3] "%1 њутн" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "децињутн" + +#: force.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "dN;децињутн;децињутни;децињутна;децињутне;децињутнима" + +#: force.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 децињутна" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 децињутн" +msgstr[1] "%1 децињутна" +msgstr[2] "%1 децињутна" +msgstr[3] "%1 децињутн" + +#: force.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "центињутн" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "cN;центињутн;центињутни;центињутна;центињутне;центињутнима" + +#: force.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 центињутна" + +#: force.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 центињутн" +msgstr[1] "%1 центињутна" +msgstr[2] "%1 центињутна" +msgstr[3] "%1 центињутн" + +#: force.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "милињутн" + +#: force.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "mN;милињутн;милињутни;милињутна;милињутне;милињутнима" + +#: force.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 милињутна" + +#: force.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 милињутн" +msgstr[1] "%1 милињутна" +msgstr[2] "%1 милињутна" +msgstr[3] "%1 милињутн" + +#: force.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "микроњутн" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "µN;uN;микроњутн;микроњутна;микроњутни;микроњутне;микроњутнима" + +#: force.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 микроњутна" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 микроњутн" +msgstr[1] "%1 микроњутна" +msgstr[2] "%1 микроњутна" +msgstr[3] "%1 микроњутн" + +#: force.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "наноњутн" + +#: force.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nN;наноњутн;наноњутни;наноњутна;наноњутне;наноњутнима" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 наноњутна" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 наноњутн" +msgstr[1] "%1 наноњутна" +msgstr[2] "%1 наноњутна" +msgstr[3] "%1 наноњутн" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "пикоњутн" + +#: force.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pN;пикоњутн;пикоњутни;пикоњутна;пикоњутне;пикоњутнима" + +#: force.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 пикоњутна" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 пикоњутн" +msgstr[1] "%1 пикоњутна" +msgstr[2] "%1 пикоњутна" +msgstr[3] "%1 пикоњутн" + +#: force.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "фемтоњутн" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "fN;фемтоњутн;фемтоњутни;фемтоњутна;фемтоњутне;фемтоњутнима" + +#: force.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 фемтоњутна" + +#: force.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 фемтоњутн" +msgstr[1] "%1 фемтоњутна" +msgstr[2] "%1 фемтоњутна" +msgstr[3] "%1 фемтоњутн" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "атоњутн" + +#: force.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "aN;атоњутн;атоњутни;атоњутна;атоњутне;атоњутнима" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 атоњутна" + +#: force.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 атоњутн" +msgstr[1] "%1 атоњутна" +msgstr[2] "%1 атоњутна" +msgstr[3] "%1 атоњутн" + +#: force.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "зептоњутн" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zN;зептоњутн;зептоњутни;зептоњутна;зептоњутне;зептоњутнима" + +#: force.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 зептоњутна" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 зептоњутн" +msgstr[1] "%1 зептоњутна" +msgstr[2] "%1 зептоњутна" +msgstr[3] "%1 зептоњутн" + +#: force.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "јоктоњутн" + +#: force.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yN;јоктоњутн;јоктоњутни;јоктоњутна;јоктоњутне;јоктоњутнима" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 јоктоњутна" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 јоктоњутн" +msgstr[1] "%1 јоктоњутна" +msgstr[2] "%1 јоктоњутна" +msgstr[3] "%1 јоктоњутн" + +#: force.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "дин" + +#: force.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;дин;дини;дина;дине;динима" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 дина" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 дин" +msgstr[1] "%1 дина" +msgstr[2] "%1 дина" +msgstr[3] "%1 дин" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "килопонд" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kp;килопонд;килопонди;килопонда;килопонде;килопондима" + +#: force.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 килопонда" + +#: force.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 килопонд" +msgstr[1] "%1 килопонда" +msgstr[2] "%1 килопонда" +msgstr[3] "%1 килопонд" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "фунта силе" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "lbf;фунта силе;фунту силе;фунте силе;фунти силе;фунтама силе" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 фунти силе" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 фунта силе" +msgstr[1] "%1 фунте силе" +msgstr[2] "%1 фунти силе" +msgstr[3] "%1 фунта силе" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "фунтал" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "pdl;фунтал;фунтали;фунтала;фунтале;фунталима" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 фунтала" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 фунтал" +msgstr[1] "%1 фунтала" +msgstr[2] "%1 фунтала" +msgstr[3] "%1 фунтал" + +#: frequency.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Фреквенција" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "јотахерц" + +#: frequency.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "YHz;јотахерц;јотахерци;јотахерца;јотахерце;јотахерцима" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 јотахерца" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 јотахерц" +msgstr[1] "%1 јотахерца" +msgstr[2] "%1 јотахерца" +msgstr[3] "%1 јотахерц" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "зетахерц" + +#: frequency.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "ZHz;зетахерц;зетахерци;зетахерца;зетахерце;зетахерцима" + +#: frequency.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 зетахерца" + +#: frequency.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 зетахерц" +msgstr[1] "%1 зетахерца" +msgstr[2] "%1 зетахерца" +msgstr[3] "%1 зетахерц" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "ексахерц" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "EHz;ексахерц;ексахерци;ексахерца;ексахерце;ексахерцима" + +#: frequency.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 ексахерца" + +#: frequency.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 ексахерц" +msgstr[1] "%1 ексахерца" +msgstr[2] "%1 ексахерца" +msgstr[3] "%1 ексахерц" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "петахерц" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "PHz;петахерц;петахерци;петахерца;петахерце;петахерцима" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 петахерца" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 петахерц" +msgstr[1] "%1 петахерца" +msgstr[2] "%1 петахерца" +msgstr[3] "%1 петахерц" + +#: frequency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "терахерц" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "THz;терахерц;терахерци;терахерца;терахерце;терахерцима" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 терахерца" + +#: frequency.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 терахерц" +msgstr[1] "%1 терахерца" +msgstr[2] "%1 терахерца" +msgstr[3] "%1 терахерц" + +#: frequency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "гигахерц" + +#: frequency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "GHz;гигахерц;гигахерци;гигахерца;гигахерце;гигхерцима" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 гигахерца" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 гигахерц" +msgstr[1] "%1 гигахерца" +msgstr[2] "%1 гигахерца" +msgstr[3] "%1 гигахерц" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "мегахерц" + +#: frequency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "MHz;мегахерц;мегахерци;мегахерца;мегахерце;мегахерцима" + +#: frequency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 мегахерца" + +#: frequency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 мегахерц" +msgstr[1] "%1 мегахерца" +msgstr[2] "%1 мегахерца" +msgstr[3] "%1 мегахерц" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "килохерц" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kHz;килохерц;килохерци;килохерца;килохерце;килохерцима" + +#: frequency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 килохерца" + +#: frequency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 килохерц" +msgstr[1] "%1 килохерца" +msgstr[2] "%1 килохерца" +msgstr[3] "%1 килохерц" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "хектохерц" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hHz;хектохерц;хектохерци;хектохерца;хектохерце;хектохерцима" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 хектохерца" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 хектохерц" +msgstr[1] "%1 хектохерца" +msgstr[2] "%1 хектохерца" +msgstr[3] "%1 хектохерц" + +#: frequency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "декахерц" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "daHz;декахерц;декахерци;декахерца;декахерце;декахерцима" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 декахерца" + +#: frequency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 декахерц" +msgstr[1] "%1 декахерца" +msgstr[2] "%1 декахерца" +msgstr[3] "%1 декахерц" + +#: frequency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "херц" + +#: frequency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Hz;херц;херци;херца;херце;херцима" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 херца" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 херц" +msgstr[1] "%1 херца" +msgstr[2] "%1 херца" +msgstr[3] "%1 херц" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "децихерц" + +#: frequency.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "dHz;децихерц;децихерци;децихерца;децихерце;децихерцима" + +#: frequency.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 децихерца" + +#: frequency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 децихерц" +msgstr[1] "%1 децихерца" +msgstr[2] "%1 децихерца" +msgstr[3] "%1 децихерц" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "центихерц" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "cHz;центихерц;центихерци;центихерца;центихерце;центихерцима" + +#: frequency.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 центихерца" + +#: frequency.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 центихерц" +msgstr[1] "%1 центихерца" +msgstr[2] "%1 центихерца" +msgstr[3] "%1 центихерц" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "милихерц" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "mHz;милихерц;милихерци;милихерца;милихерце;милихерцима" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 милихерца" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 милихерц" +msgstr[1] "%1 милихерца" +msgstr[2] "%1 милихерца" +msgstr[3] "%1 милихерц" + +#: frequency.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "херц" + +#: frequency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "микрохерц" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "µHz;uHz;микрохерц;микрохерци;микрохерце;микрохерца;микрохерцима" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 микрохерца" + +#: frequency.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 микрохерц" +msgstr[1] "%1 микрохерца" +msgstr[2] "%1 микрохерца" +msgstr[3] "%1 микрохерц" + +#: frequency.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "нанохерц" + +#: frequency.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nHz;нанохерц;нанохерци;нанохерца;нанохерце;нанохерцима" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 нанохерца" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 нанохерц" +msgstr[1] "%1 нанохерца" +msgstr[2] "%1 нанохерца" +msgstr[3] "%1 нанохерц" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "пикохерц" + +#: frequency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pHz;пикохерц;пикохерци;пикохерца;пикохерце;пикохерцима" + +#: frequency.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 пикохерца" + +#: frequency.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 пикохерц" +msgstr[1] "%1 пикохерца" +msgstr[2] "%1 пикохерца" +msgstr[3] "%1 пикохерц" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "фемтохерц" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "fHz;фемтохерц;фемтохерци;фемтохерца;фемтохерце;фемтохерцима" + +#: frequency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 фемтохерца" + +#: frequency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 фемтохерц" +msgstr[1] "%1 фемтохерца" +msgstr[2] "%1 фемтохерца" +msgstr[3] "%1 фемтохерц" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "атохерц" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "aHz;атохерц;атохерци;атохерца;атохерце;атохерцима" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 атохерца" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 атохерц" +msgstr[1] "%1 атохерца" +msgstr[2] "%1 атохерца" +msgstr[3] "%1 атохерц" + +#: frequency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "зептохерц" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zHz;зептохерц;зептохерци;зептохерца;зептохерце;зептохерцима" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 зептохерца" + +#: frequency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 зептохерц" +msgstr[1] "%1 зептохерца" +msgstr[2] "%1 зептохерца" +msgstr[3] "%1 зептохерц" + +#: frequency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "јоктохерц" + +#: frequency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yHz;јоктохерц;јоктохерци;јоктохерца;јоктохерце;јоктохерцима" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 јоктохерца" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 јоктохерц" +msgstr[1] "%1 јоктохерца" +msgstr[2] "%1 јоктохерца" +msgstr[3] "%1 јоктохерц" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "o/min" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "обртај у минуту" + +#: frequency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"o/min;rpm;обртај у минуту;обртаји у минуту;обртаја у минуту;обртаје у минуту;" +"обртајима у минуту;обртај по минуту;обртаји по минуту;обртаја по минуту;" +"обртаје по минуту;обртајима по минуту" + +#: frequency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 обртаја у минуту" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 обртај у минуту" +msgstr[1] "%1 обртаја у минуту" +msgstr[2] "%1 обртаја у минуту" +msgstr[3] "%1 обртај у минуту" + +#: fuel_efficiency.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Горивна ефикасност" + +#: fuel_efficiency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "литар на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"l/100 km;l/100km;литар на 100 километара;литри на 100 километара;литара на " +"100 километара;литре на 100 километара;литрима на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 литара на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 литар на 100 километара" +msgstr[1] "%1 литра на 100 километара" +msgstr[2] "%1 литара на 100 километара" +msgstr[3] "%1 литар на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mi/gal" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "миља по САД галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mi/gal;mpg;миља по САД галону;миље по САД галону;миљама по САД галону;миља " +"на САД галон;миље на САД галон;миљама на САД галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 миља по САД галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 миља по САД галону" +msgstr[1] "%1 миље по САД галону" +msgstr[2] "%1 миља по САД галону" +msgstr[3] "%1 миља по САД галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mi/gal (империјални)" + +#: fuel_efficiency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "миља по империјалном галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mi/gal (imperial);mpg (imperial);mi/gal (империјални);mpg (империјални);миља " +"по империјалном галону;миље по империјалном галону;миљама по империјалном " +"галону;миља на империјални галон;миље на империјални галон;миљама на " +"империјални галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 миља по империјалном галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 миља по империјалном галону" +msgstr[1] "%1 миље по империјалном галону" +msgstr[2] "%1 миља по империјалном галону" +msgstr[3] "%1 миља по империјалном галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "километар по литру" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"kmpl;km/l;километар по литру;километри по литру;километара по литру;" +"километре по литру;километрима по литру;километар на литар;километри на " +"литар;километара на литар;километре на литар;километрима на литар" + +#: fuel_efficiency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 километара по литру" + +#: fuel_efficiency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 километар по литру" +msgstr[1] "%1 километра по литру" +msgstr[2] "%1 километара по литру" +msgstr[3] "%1 километар по литру" + +#: length.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Дужина" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "јотаметар" + +#: length.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "Ym;јотаметар;јотаметри;јотаметара;јотаметре;јотаметрима" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 јотаметара" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 јотаметар" +msgstr[1] "%1 јотаметра" +msgstr[2] "%1 јотаметара" +msgstr[3] "%1 јотаметар" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "зетаметар" + +#: length.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "Zm;зетаметар;зетаметри;зетаметара;зетаметре;зетаметрима" + +#: length.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 зетаметара" + +#: length.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 зетаметар" +msgstr[1] "%1 зетаметра" +msgstr[2] "%1 зетаметара" +msgstr[3] "%1 зетаметар" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "ексаметар" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "Em;ексаметар;ексаметри;ексаметара;ексаметре;ексаметрима" + +#: length.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 ексаметара" + +#: length.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 ексаметар" +msgstr[1] "%1 ексаметра" +msgstr[2] "%1 ексаметара" +msgstr[3] "%1 ексаметар" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "петаметар" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "Pm;петаметар;петаметри;петаметара;петаметре;петаметрима" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 петаметара" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 петаметар" +msgstr[1] "%1 петаметра" +msgstr[2] "%1 петаметара" +msgstr[3] "%1 петаметар" + +#: length.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "тераметар" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "Tm;тераметар;тераметри;тераметара;тераметре;тераметрима" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 тераметара" + +#: length.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 тераметар" +msgstr[1] "%1 тераметра" +msgstr[2] "%1 тераметара" +msgstr[3] "%1 тераметар" + +#: length.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "гигаметар" + +#: length.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "Gm;гигаметар;гигаметри;гигаметара;гигаметре;гигаметрима" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 гигаметара" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 гигаметар" +msgstr[1] "%1 гигаметра" +msgstr[2] "%1 гигаметара" +msgstr[3] "%1 гигаметар" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "мегаметар" + +#: length.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "Mm;мегаметар;мегаметри;мегаметара;мегаметре;мегаметрима" + +#: length.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 мегаметара" + +#: length.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 мегаметар" +msgstr[1] "%1 мегаметра" +msgstr[2] "%1 мегаметара" +msgstr[3] "%1 мегаметар" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "километар" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "km;км;километар;километри;километара;километре;километрима" + +#: length.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 километара" + +#: length.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 километар" +msgstr[1] "%1 километра" +msgstr[2] "%1 километара" +msgstr[3] "%1 километар" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "хектометар" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hm;хектометар;хектометри;хектометара;хектометре;хектометрима" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 хектометара" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 хектометар" +msgstr[1] "%1 хектометра" +msgstr[2] "%1 хектометара" +msgstr[3] "%1 хектометар" + +#: length.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "декаметар" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dam;декаметар;декаметри;декаметара;декаметре;декаметрима" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 декаметара" + +#: length.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 декаметар" +msgstr[1] "%1 декаметра" +msgstr[2] "%1 декаметара" +msgstr[3] "%1 декаметар" + +#: length.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "метар" + +#: length.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "m;м;метар;метри;метара;метре;метрима" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 метара" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 метар" +msgstr[1] "%1 метра" +msgstr[2] "%1 метара" +msgstr[3] "%1 метар" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "дециметар" + +#: length.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "dm;дм;дециметар;дециметри;дециметара;дециметре;дециметрима" + +#: length.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 дециметара" + +#: length.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 дециметар" +msgstr[1] "%1 дециметра" +msgstr[2] "%1 дециметара" +msgstr[3] "%1 дециметар" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "центиметар" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" +"cm;цм;центиметар;центиметри;центиметара;центиметре;центиметрима;сантиметар;" +"сантиметри;сантиметара;сантиметре;сантиметрима" + +#: length.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 центиметара" + +#: length.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 центиметар" +msgstr[1] "%1 центиметра" +msgstr[2] "%1 центиметара" +msgstr[3] "%1 центиметар" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "милиметар" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "mm;мм;милиметар;милиметри;милиметара;милиметре;милиметрима" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 милиметара" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 милиметар" +msgstr[1] "%1 милиметра" +msgstr[2] "%1 милиметара" +msgstr[3] "%1 милиметар" + +#: length.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "микрометар" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "µm;um;микрометар;микрометри;микрометре;микрометара;микрометрима" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 микрометара" + +#: length.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 микрометар" +msgstr[1] "%1 микрометра" +msgstr[2] "%1 микрометара" +msgstr[3] "%1 микрометар" + +#: length.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "нанометар" + +#: length.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nm;нанометар;нанометри;нанометара;нанометре;нанометрима" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ангстрем" + +#: length.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Å;ангстрем;ангстреми;ангстрема;ангстреме;ангстремима" + +#: length.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ангстрема" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ангстрем" +msgstr[1] "%1 ангстрема" +msgstr[2] "%1 ангстрема" +msgstr[3] "%1 ангстрем" + +#: length.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "пикометар" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pm;пикометар;пикометри;пикометара;пикометре;пикометрима" + +#: length.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 пикометара" + +#: length.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 пикометар" +msgstr[1] "%1 пикометра" +msgstr[2] "%1 пикометара" +msgstr[3] "%1 пикометар" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "фемтометар" + +#: length.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "fm;фемтометар;фемтометри;фемтометара;фемтометре;фемтометрима" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 фемтометара" + +#: length.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 фемтометар" +msgstr[1] "%1 фемтометра" +msgstr[2] "%1 фемтометара" +msgstr[3] "%1 фемтометар" + +#: length.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "атометар" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "am;атометар;атометри;атометара;атометре;атометрима" + +#: length.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 атометара" + +#: length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 атометар" +msgstr[1] "%1 атометра" +msgstr[2] "%1 атометара" +msgstr[3] "%1 атометар" + +#: length.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "зептометар" + +#: length.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zm;зептометар;зептометри;зептометара;зептометре;зептометрима" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 зептометара" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 зептометар" +msgstr[1] "%1 зептометра" +msgstr[2] "%1 зептометара" +msgstr[3] "%1 зептометар" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "јоктометар" + +#: length.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "ym;јоктометар;јоктометри;јоктометара;јоктометре;јоктометрима" + +#: length.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 јоктометара" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 јоктометар" +msgstr[1] "%1 јоктометра" +msgstr[2] "%1 јоктометара" +msgstr[3] "%1 јоктометар" + +#: length.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "инч" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "\";инч;инчи;инча;инче;инчима;цол;цоли;цола;цоле;цолима" + +#: length.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 инча" + +#: length.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 инч" +msgstr[1] "%1 инча" +msgstr[2] "%1 инча" +msgstr[3] "%1 инч" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "хиљадити део инча" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;хиљадити део инча;хиљадитинка инча" + +#: length.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 хиљадитих делова инча" + +#: length.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 хиљадити део инча" +msgstr[1] "%1 хиљадита дела инча" +msgstr[2] "%1 хиљадитих делова инча" +msgstr[3] "%1 хиљадити део инча" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "стопа" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ft;стопа;стопе;стопама" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 стопа" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 стопа" +msgstr[1] "%1 стопе" +msgstr[2] "%1 стопа" +msgstr[3] "%1 стопа" + +#: length.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "јард" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yd;јард;јарди;јарда;јарде;јардима" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 јарди" + +#: length.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 јард" +msgstr[1] "%1 јарда" +msgstr[2] "%1 јарди" +msgstr[3] "%1 јард" + +#: length.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "миља" + +#: length.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mi;миља;миље;миљама" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 миља" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 миља" +msgstr[1] "%1 миље" +msgstr[2] "%1 миља" +msgstr[3] "%1 миља" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "наутичка миља" + +#: length.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nmi;наутичка миља;наутичке миље;наутичких миља;наутичким миљама" + +#: length.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 наутичких миља" + +#: length.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 наутичка миља" +msgstr[1] "%1 наутичке миље" +msgstr[2] "%1 наутичких миља" +msgstr[3] "%1 наутичка миља" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "светлосна година" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"ly;светлосна година;светлосне године;светлосних година;светлосним годинама" + +#: length.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 светлосних година" + +#: length.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 светлосна година" +msgstr[1] "%1 светлосне године" +msgstr[2] "%1 светлосних година" +msgstr[3] "%1 светлосна година" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "парсек" + +#: length.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "pc;парсек;парсеци;парсека;парсеке;парсецима" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 парсека" + +#: length.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 парсек" +msgstr[1] "%1 парсека" +msgstr[2] "%1 парсека" +msgstr[3] "%1 парсек" + +#: length.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "астрономска јединица" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"au;AU;ај;АЈ;астрономска јединица;астрономске јединице;астрономских јединица;" +"астрономским јединицама" + +#: length.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 астрономских јединица" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 астрономска јединица" +msgstr[1] "%1 астрономске јединице" +msgstr[2] "%1 астрономских јединица" +msgstr[3] "%1 астрономска јединица" + +#: mass.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Маса" + +#: mass.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "јотаграм" + +#: mass.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "Yg;јотаграм;јотаграми;јотаграма;јотаграме;јотаграмима" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 јотаграма" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 јотаграм" +msgstr[1] "%1 јотаграма" +msgstr[2] "%1 јотаграма" +msgstr[3] "%1 јотаграм" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "зетаграм" + +#: mass.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "Zg;зетаграм;зетаграми;зетаграма;зетаграме;зетаграмима" + +#: mass.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 зетаграма" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 зетаграм" +msgstr[1] "%1 зетаграма" +msgstr[2] "%1 зетаграма" +msgstr[3] "%1 зетаграм" + +#: mass.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "ексаграм" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "Eg;ексаграм;ексаграми;ексаграма;ексаграме;ексаграмима" + +#: mass.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 ексаграма" + +#: mass.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 ексаграм" +msgstr[1] "%1 ексаграма" +msgstr[2] "%1 ексаграма" +msgstr[3] "%1 ексаграм" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "петаграм" + +#: mass.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "Pg;петаграм;петаграми;петаграма;петаграме;петаграмима" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 петаграма" + +#: mass.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 петаграм" +msgstr[1] "%1 петаграма" +msgstr[2] "%1 петаграма" +msgstr[3] "%1 петаграм" + +#: mass.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "тераграм" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "Tg;тераграм;тераграми;тераграма;тераграме;тераграмима" + +#: mass.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 тераграма" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 тераграм" +msgstr[1] "%1 тераграма" +msgstr[2] "%1 тераграма" +msgstr[3] "%1 тераграм" + +#: mass.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "гигаграм" + +#: mass.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "Gg;гигаграм;гигаграми;гигаграма;гигаграме;гигаграмима" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 гигаграма" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 гигаграм" +msgstr[1] "%1 гигаграма" +msgstr[2] "%1 гигаграма" +msgstr[3] "%1 гигаграм" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "мегаграм" + +#: mass.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "Mg;мегаграм;мегаграми;мегаграма;мегаграме;мегаграмима" + +#: mass.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 мегаграма" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 мегаграм" +msgstr[1] "%1 мегаграма" +msgstr[2] "%1 мегаграма" +msgstr[3] "%1 мегаграм" + +#: mass.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "килограм" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kg;кг;килограм;килограми;килограма;килограме;килограмима" + +#: mass.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 килограма" + +#: mass.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 килограм" +msgstr[1] "%1 килограма" +msgstr[2] "%1 килограма" +msgstr[3] "%1 килограм" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "хектограм" + +#: mass.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hg;хектограм;хектограми;хектограма;хектограме;хектограмима" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 хектограма" + +#: mass.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 хектограм" +msgstr[1] "%1 хектограма" +msgstr[2] "%1 хектограма" +msgstr[3] "%1 хектограм" + +#: mass.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "декаграм" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dag;декаграм;декаграми;декаграма;декаграме;декаграмима" + +#: mass.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 декаграма" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 декаграм" +msgstr[1] "%1 декаграма" +msgstr[2] "%1 декаграма" +msgstr[3] "%1 декаграм" + +#: mass.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "грам" + +#: mass.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "g;грам;грами;грама;граме;грамима" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 грама" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 грам" +msgstr[1] "%1 грама" +msgstr[2] "%1 грама" +msgstr[3] "%1 грам" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "дециграм" + +#: mass.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "dg;дециграм;дециграми;дециграма;дециграме;дециграмима" + +#: mass.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 дециграма" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 дециграм" +msgstr[1] "%1 дециграма" +msgstr[2] "%1 дециграма" +msgstr[3] "%1 дециграм" + +#: mass.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "центиграм" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "cg;центиграм;центиграми;центиграма;центиграме;центиграмима" + +#: mass.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 центиграма" + +#: mass.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 центиграм" +msgstr[1] "%1 центиграма" +msgstr[2] "%1 центиграма" +msgstr[3] "%1 центиграм" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "милиграм" + +#: mass.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "mg;мг;милиграм;милиграми;милиграма;милиграме;милиграмима" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 милиграма" + +#: mass.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 милиграм" +msgstr[1] "%1 милиграма" +msgstr[2] "%1 милиграма" +msgstr[3] "%1 милиграм" + +#: mass.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "микрограм" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "µg;ug;микрограм;микрограми;микрограма;микрограме;микрограмима" + +#: mass.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 микрограма" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 микрограм" +msgstr[1] "%1 микрограма" +msgstr[2] "%1 микрограма" +msgstr[3] "%1 микрограм" + +#: mass.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "нанограм" + +#: mass.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "ng;нанограм;нанограми;нанограма;нанограме;нанограмима" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 нанограма" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 нанограм" +msgstr[1] "%1 нанограма" +msgstr[2] "%1 нанограма" +msgstr[3] "%1 нанограм" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "пикограм" + +#: mass.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pg;пикограм;пикограми;пикограма;пикограме;пикограмима" + +#: mass.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 пикограма" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 пикограм" +msgstr[1] "%1 пикограма" +msgstr[2] "%1 пикограма" +msgstr[3] "%1 пикограм" + +#: mass.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "фемтограм" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "fg;фемтограм;фемтограми;фемтограме;фемтограма;фемтограмима" + +#: mass.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 фемтограма" + +#: mass.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 фемтограм" +msgstr[1] "%1 фемтограма" +msgstr[2] "%1 фемтограма" +msgstr[3] "%1 фемтограм" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "атограм" + +#: mass.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "ag;атограм;атограми;атограма;атограме;атограмима" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 атограма" + +#: mass.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 атограм" +msgstr[1] "%1 атограма" +msgstr[2] "%1 атограма" +msgstr[3] "%1 атограм" + +#: mass.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "зептограм" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zg;зептограм;зептограми;зептограма;зептограме;зептограмима" + +#: mass.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 зептограма" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 зептограм" +msgstr[1] "%1 зептограма" +msgstr[2] "%1 зептограма" +msgstr[3] "%1 зептограм" + +#: mass.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "јоктограм" + +#: mass.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yg;јоктограм;јоктограми;јоктограма;јоктограме;јоктограмима" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 јоктограма" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 јоктограм" +msgstr[1] "%1 јоктограма" +msgstr[2] "%1 јоктограма" +msgstr[3] "%1 јоктограм" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "тон" + +#: mass.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "t;т;тон;тони;тона;тоне;тонима;тонама" + +#: mass.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 тона" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 тон" +msgstr[1] "%1 тона" +msgstr[2] "%1 тона" +msgstr[3] "%1 тон" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "карат" + +#: mass.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "CD;карат;карати;карата;карате;каратима" + +#: mass.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 карата" + +#: mass.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 карат" +msgstr[1] "%1 карата" +msgstr[2] "%1 карата" +msgstr[3] "%1 карат" + +#: mass.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "фунта" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "lb;фунта;фунте;фунти;фунтама" + +#: mass.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 фунти" + +#: mass.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 фунта" +msgstr[1] "%1 фунте" +msgstr[2] "%1 фунти" +msgstr[3] "%1 фунта" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "унца" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "oz;унца;унце;унци;унцама" + +#: mass.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 унци" + +#: mass.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 унца" +msgstr[1] "%1 унце" +msgstr[2] "%1 унци" +msgstr[3] "%1 унца" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "унца фина" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"t oz;унца фина;унце фине;унца финих;унцама финим;фина унца;фине унце;финих " +"унци;финим унцама" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 финих унци" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 фина унца" +msgstr[1] "%1 фине унце" +msgstr[2] "%1 финих унци" +msgstr[3] "%1 фина унца" + +#: mass.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "килоњутн" + +#: mass.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kN;килоњутн;килоњутни;килоњутна;килоњутне;килоњутнима" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 килоњутна" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "стоун" + +# well-spelled: стоун, стоуни, стоуна, стоуне, стоунима +#: mass.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "st;стоун;стоуни;стоуна;стоуне;стоунима" + +#: mass.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 стоуна" + +#: mass.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 стоун" +msgstr[1] "%1 стоуна" +msgstr[2] "%1 стоуна" +msgstr[3] "%1 стоун" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: permeability.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "милибар" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 милибар" + +#: permeability.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 милибар" +msgstr[1] "%1 милибара" +msgstr[2] "%1 милибара" +msgstr[3] "%1 милибар" + +# |, no-check-spell +#: permeability.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "микрометар квадратни" + +#: permeability.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 микрометара" + +#: permeability.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 микрометар" +msgstr[1] "%1 микрометра" +msgstr[2] "%1 микрометара" +msgstr[3] "%1 микрометар" + +#: power.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Снага" + +#: power.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "јотават" + +#: power.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "YW;јотават;јотавати;јотавата;јотавате;јотаватима" + +#: power.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 јотавата" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 јотават" +msgstr[1] "%1 јотавата" +msgstr[2] "%1 јотавата" +msgstr[3] "%1 јотават" + +#: power.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "зетават" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "Zw;зетават;зетавати;зетавата;зетавате;зетаватима" + +#: power.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 зетавати" + +#: power.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 зетават" +msgstr[1] "%1 зетавата" +msgstr[2] "%1 зетавати" +msgstr[3] "%1 зетават" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "ексават" + +#: power.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "EW;ексават;ексавати;ексавата;ексавате;ексаватима" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 ексавати" + +#: power.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 ексават" +msgstr[1] "%1 ексавата" +msgstr[2] "%1 ексавати" +msgstr[3] "%1 ексават" + +#: power.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "петават" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "PW;петават;петавати;петавата;петавате;петаватима" + +#: power.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 петавати" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 петават" +msgstr[1] "%1 петавата" +msgstr[2] "%1 петавати" +msgstr[3] "%1 петават" + +#: power.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "терават" + +#: power.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "TW;терават;теравати;теравата;теравате;тераватима" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 теравати" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 терават" +msgstr[1] "%1 теравата" +msgstr[2] "%1 теравати" +msgstr[3] "%1 терават" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "гигават" + +#: power.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "GW;гигават;гигавати;гигавата;гигавате;гигаватима" + +#: power.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 гигавати" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 гигават" +msgstr[1] "%1 гигавата" +msgstr[2] "%1 гигавати" +msgstr[3] "%1 гигават" + +#: power.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "мегават" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "MW;мегават;мегавати;мегавата;мегавате;мегаватима" + +#: power.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 мегавати" + +#: power.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 мегават" +msgstr[1] "%1 мегавата" +msgstr[2] "%1 мегавати" +msgstr[3] "%1 мегават" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "киловат" + +#: power.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kW;кв;киловат;киловати;киловата;киловате;киловатима" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 киловати" + +#: power.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 киловат" +msgstr[1] "%1 киловата" +msgstr[2] "%1 киловати" +msgstr[3] "%1 киловат" + +#: power.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "хектоват" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hW;хектоват;хектовати;хектовата;хектовате;хектоватима" + +#: power.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 хектовати" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 хектоват" +msgstr[1] "%1 хектовата" +msgstr[2] "%1 хектовати" +msgstr[3] "%1 хектоват" + +#: power.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "декават" + +#: power.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "daW;декават;декавати;декавата;декавате;декаватима" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 декавати" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 декават" +msgstr[1] "%1 декавата" +msgstr[2] "%1 декавати" +msgstr[3] "%1 декават" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "ват" + +#: power.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "W;ват;вати;вата;вате;ватима" + +#: power.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 вати" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 ват" +msgstr[1] "%1 вата" +msgstr[2] "%1 вати" +msgstr[3] "%1 ват" + +#: power.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "дециват" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "dW;дециват;децивати;децивата;децивате;дециватима" + +#: power.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 децивати" + +#: power.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 дециват" +msgstr[1] "%1 децивата" +msgstr[2] "%1 децивати" +msgstr[3] "%1 дециват" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "центиват" + +#: power.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "cW;центиват;центивати;центивата;центивате;центиватима" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 центивати" + +#: power.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 центиват" +msgstr[1] "%1 центивата" +msgstr[2] "%1 центивати" +msgstr[3] "%1 центиват" + +#: power.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "миливат" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "mW;миливат;миливати;миливата;миливате;миливатима" + +#: power.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 миливати" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 миливат" +msgstr[1] "%1 миливата" +msgstr[2] "%1 миливати" +msgstr[3] "%1 миливат" + +#: power.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "микроват" + +#: power.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "µW;uW;микроват;микровати;микровата;микровате;микроватима" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 микровати" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 микроват" +msgstr[1] "%1 микровата" +msgstr[2] "%1 микровати" +msgstr[3] "%1 микроват" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "нановат" + +#: power.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nW;нановат;нановати;нановата;нановате;нановатима" + +#: power.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 нановати" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 нановат" +msgstr[1] "%1 нановата" +msgstr[2] "%1 нановати" +msgstr[3] "%1 нановат" + +#: power.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "пиковат" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pW;пиковат;пиковати;пиковата;пиковате;пиковатима" + +#: power.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 пиковати" + +#: power.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 пиковат" +msgstr[1] "%1 пиковата" +msgstr[2] "%1 пиковати" +msgstr[3] "%1 пиковат" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "фемтоват" + +#: power.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "fW;фемтоват;фемтовати;фемтовата;фемтовате;фемтоватима" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 фемтовати" + +#: power.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 фемтоват" +msgstr[1] "%1 фемтовата" +msgstr[2] "%1 фемтовати" +msgstr[3] "%1 фемтоват" + +#: power.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "атоват" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "aW;атоват;атовати;атовата;атовате;атоватима" + +#: power.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 атовати" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 атоват" +msgstr[1] "%1 атовата" +msgstr[2] "%1 атовати" +msgstr[3] "%1 атоват" + +#: power.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "зептоват" + +#: power.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zW;зептоват;зептовати;зептовата;зептовате;зептоватима" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 зептовати" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 зептоват" +msgstr[1] "%1 зептовата" +msgstr[2] "%1 зептовати" +msgstr[3] "%1 зептоват" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "јоктоват" + +#: power.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yW;јоктоват;јоктовати;јоктовата;јоктовате;јоктоватима" + +#: power.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 јоктовати" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 јоктоват" +msgstr[1] "%1 јоктовата" +msgstr[2] "%1 јоктовати" +msgstr[3] "%1 јоктоват" + +#: power.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "коњска снага" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hp;коњска снага;коњске снаге;коњских снага;коњским снагама" + +#: power.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 коњских снага" + +#: power.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 коњска снага" +msgstr[1] "%1 коњске снаге" +msgstr[2] "%1 коњских снага" +msgstr[3] "%1 коњска снага" + +#: power.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "киловат" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 киловати" + +#: power.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 киловат" +msgstr[1] "%1 киловата" +msgstr[2] "%1 киловати" +msgstr[3] "%1 киловат" + +#: power.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "дециват" + +#: power.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 децивати" + +#: power.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 дециват" +msgstr[1] "%1 децивата" +msgstr[2] "%1 децивати" +msgstr[3] "%1 дециват" + +#: power.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "миливат" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 миливати" + +#: power.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 миливат" +msgstr[1] "%1 миливата" +msgstr[2] "%1 миливати" +msgstr[3] "%1 миливат" + +#: power.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "микроват" + +#: power.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 микровати" + +#: power.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 микроват" +msgstr[1] "%1 микровата" +msgstr[2] "%1 микровати" +msgstr[3] "%1 микроват" + +#: pressure.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Притисак" + +#: pressure.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "јотапаскал" + +#: pressure.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "YPa;јотапаскал;јотапаскали;јотапаскала;јотапаскале;јотапаскалима" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 јотапаскала" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 јотапаскал" +msgstr[1] "%1 јотапаскала" +msgstr[2] "%1 јотапаскала" +msgstr[3] "%1 јотапаскал" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "зетапаскал" + +#: pressure.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "ZPa;зетапаскал;зетапаскали;зетапаскала;зетапаскале;зетапаскалима" + +#: pressure.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 зетапаскала" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 зетапаскал" +msgstr[1] "%1 зетапаскала" +msgstr[2] "%1 зетапаскала" +msgstr[3] "%1 зетапаскал" + +#: pressure.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "ексапаскал" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "EPa;ексапаскал;ексапаскали;ексапаскала;ексапаскале;ексапаскалима" + +#: pressure.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 ексапаскала" + +#: pressure.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 ексапаскал" +msgstr[1] "%1 ексапаскала" +msgstr[2] "%1 ексапаскала" +msgstr[3] "%1 ексапаскал" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "петапаскал" + +#: pressure.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "PPa;петапаскал;петапаскали;петапаскала;петапаскале;петапаскалима" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 петапаскала" + +#: pressure.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 петапаскал" +msgstr[1] "%1 петапаскала" +msgstr[2] "%1 петапаскала" +msgstr[3] "%1 петапаскал" + +#: pressure.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "терапаскал" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "TPa;терапаскал;терапаскали;терапаскала;терапаскале;терапаскалима" + +#: pressure.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 терапаскала" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 терапаскал" +msgstr[1] "%1 терапаскала" +msgstr[2] "%1 терапаскала" +msgstr[3] "%1 терапаскал" + +#: pressure.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "гигапаскал" + +#: pressure.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "GPa;гигапаскал;гигапаскали;гигапаскала;гигапаскале;гигапаскалима" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 гигапаскала" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 гигапаскал" +msgstr[1] "%1 гигапаскала" +msgstr[2] "%1 гигапаскала" +msgstr[3] "%1 гигапаскал" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "мегапаскал" + +#: pressure.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "MPa;мегапаскал;мегапаскали;мегапаскала;мегапаскале;мегапаскалима" + +#: pressure.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 мегапаскала" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 мегапаскал" +msgstr[1] "%1 мегапаскала" +msgstr[2] "%1 мегапаскала" +msgstr[3] "%1 мегапаскал" + +#: pressure.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "килопаскал" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kPa;кпа;килопаскал;килопаскали;килопаскала;килопаскале;килопаскалима" + +#: pressure.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 килопаскала" + +#: pressure.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 килопаскал" +msgstr[1] "%1 килопаскала" +msgstr[2] "%1 килопаскала" +msgstr[3] "%1 килопаскал" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "хектопаскал" + +#: pressure.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hPa;хектопаскал;хектопаскали;хектопаскала;хектопаскале;хектопаскалима" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 хектопаскала" + +#: pressure.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 хектопаскал" +msgstr[1] "%1 хектопаскала" +msgstr[2] "%1 хектопаскала" +msgstr[3] "%1 хектопаскал" + +#: pressure.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "декапаскал" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "daPa;декапаскал;декапаскали;декапаскала;декапаскале;декапаскалима" + +#: pressure.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 декапаскала" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 декапаскал" +msgstr[1] "%1 декапаскала" +msgstr[2] "%1 декапаскала" +msgstr[3] "%1 декапаскал" + +#: pressure.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "паскал" + +#: pressure.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Pa;паскал;паскали;паскала;паскале;паскалима" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 паскала" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 паскал" +msgstr[1] "%1 паскала" +msgstr[2] "%1 паскала" +msgstr[3] "%1 паскал" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "деципаскал" + +#: pressure.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "dPa;деципаскал;деципаскали;деципаскала;деципаскале;деципаскалима" + +#: pressure.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 деципаскала" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 деципаскал" +msgstr[1] "%1 деципаскала" +msgstr[2] "%1 деципаскала" +msgstr[3] "%1 деципаскал" + +#: pressure.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "центипаскал" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "cPa;центипаскал;центипаскали;центипаскала;центипаскале;центипаскалима" + +#: pressure.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 центипаскала" + +#: pressure.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 центипаскал" +msgstr[1] "%1 центипаскала" +msgstr[2] "%1 центипаскала" +msgstr[3] "%1 центипаскал" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "милипаскал" + +#: pressure.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "mPa;милипаскал;милипаскали;милипаскала;милипаскале;милипаскалима" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 милипаскала" + +#: pressure.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 милипаскал" +msgstr[1] "%1 милипаскала" +msgstr[2] "%1 милипаскала" +msgstr[3] "%1 милипаскал" + +#: pressure.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "микропаскал" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" +"µPa;uPa;микропаскал;микропаскали;микропаскала;микропаскале;микропаскалима" + +#: pressure.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 микропаскала" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 микропаскал" +msgstr[1] "%1 микропаскала" +msgstr[2] "%1 микропаскала" +msgstr[3] "%1 микропаскал" + +#: pressure.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "нанопаскал" + +#: pressure.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nPa;нанопаскал;нанопаскали;нанопаскала;нанопаскале;нанопаскалима" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 нанопаскала" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 нанопаскал" +msgstr[1] "%1 нанопаскала" +msgstr[2] "%1 нанопаскала" +msgstr[3] "%1 нанопаскал" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "пикопаскал" + +#: pressure.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pPa;пикопаскал;пикопаскали;пикопаскала;пикопаскале;пикопаскалима" + +#: pressure.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 пикопаскала" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 пикопаскал" +msgstr[1] "%1 пикопаскала" +msgstr[2] "%1 пикопаскала" +msgstr[3] "%1 пикопаскал" + +#: pressure.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "фемтопаскал" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "fPa;фемтопаскал;фемтопаскали;фемтопаскала;фемтопаскале;фемтопаскалима" + +#: pressure.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 фемтопаскала" + +#: pressure.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 фемтопаскал" +msgstr[1] "%1 фемтопаскала" +msgstr[2] "%1 фемтопаскала" +msgstr[3] "%1 фемтопаскал" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "атопаскал" + +#: pressure.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "aPa;атопаскал;атопаскали;атопаскала;атопаскале;атопаскалима" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 атопаскала" + +#: pressure.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 атопаскал" +msgstr[1] "%1 атопаскала" +msgstr[2] "%1 атопаскала" +msgstr[3] "%1 атопаскал" + +#: pressure.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "зептопаскал" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zPa;зептопаскал;зептопаскали;зептопаскала;зептопаскале;зептопаскалима" + +#: pressure.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 зептопаскала" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 зептопаскал" +msgstr[1] "%1 зептопаскала" +msgstr[2] "%1 зептопаскала" +msgstr[3] "%1 зептопаскал" + +#: pressure.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "јоктопаскал" + +#: pressure.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yPa;јоктопаскал;јоктопаскали;јоктопаскала;јоктопаскале;јоктопаскалима" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 јоктопаскала" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 јоктопаскал" +msgstr[1] "%1 јоктопаскала" +msgstr[2] "%1 јоктопаскала" +msgstr[3] "%1 јоктопаскал" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "бар" + +#: pressure.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;бар;бари;бара;баре;барима" + +#: pressure.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 бари" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 бар" +msgstr[1] "%1 бара" +msgstr[2] "%1 бари" +msgstr[3] "%1 бар" + +#: pressure.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "милибар" + +# well-spelled: мбар +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "mbar;mb;мбар;мб;милибар;милибари;милибара;милибаре;милибарима" + +#: pressure.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 милибара" + +#: pressure.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 милибар" +msgstr[1] "%1 милибара" +msgstr[2] "%1 милибара" +msgstr[3] "%1 милибар" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "децибар" + +#: pressure.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "dbar;децибар;децибари;децибара;децибаре;децибарима" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 децибара" + +#: pressure.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 децибар" +msgstr[1] "%1 децибара" +msgstr[2] "%1 децибара" +msgstr[3] "%1 децибар" + +#: pressure.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "тор" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;тор;тори;тора;торе;торима" + +#: pressure.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 тора" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 тор" +msgstr[1] "%1 тора" +msgstr[2] "%1 тора" +msgstr[3] "%1 тор" + +#: pressure.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "техничка атмосфера" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"at;ат;техничка атмосфера;техничке атмосфере;техничких атмосфера;техничким " +"атмосферама" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 техничких атмосфера" + +#: pressure.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 техничка атмосфера" +msgstr[1] "%1 техничке атмосфере" +msgstr[2] "%1 техничких атмосфера" +msgstr[3] "%1 техничка атмосфера" + +#: pressure.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "атмосфера" + +#: pressure.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atm;атм;атмосфера;атмосфере;атмосферама" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 атмосфера" +msgstr[1] "%1 атмосфере" +msgstr[2] "%1 атмосфера" +msgstr[3] "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "фунта силе по квадратном инчу" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"psi;пси;фунта силе по квадратном инчу;фунте силе по квадратном инчу;фунти " +"силе по квадратном инчу;фунтама силе по квадратном инчу" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 фунти силе по квадратном инчу" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 фунта силе по квадратном инчу" +msgstr[1] "%1 фунте силе по квадратном инчу" +msgstr[2] "%1 фунти силе по квадратном инчу" +msgstr[3] "%1 фунта силе по квадратном инчу" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "инч живиног стуба" + +#: pressure.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"inHg;\"Hg;инч живиног стуба;инчи живиног стуба;инча живиног стуба;инче " +"живиног стуба;инчима живиног стуба" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 инчи живиног стуба" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 инч живиног стуба" +msgstr[1] "%1 инча живиног стуба" +msgstr[2] "%1 инчи живиног стуба" +msgstr[3] "%1 инч живиног стуба" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "милиметар живиног стуба" + +#: pressure.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"mmHg;милиметар живиног стуба;милиметри живиног стуба;милиметара живиног " +"стуба;милиметре живиног стуба;милиметрима живиног стуба" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 милиметара живиног стуба" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 милиметар живиног стуба" +msgstr[1] "%1 милиметара живиног стуба" +msgstr[2] "%1 милиметара живиног стуба" +msgstr[3] "%1 милиметар живиног стуба" + +#: temperature.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: temperature.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "келвин" + +#: temperature.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "K;келвин;келвини;келвина;келвине;келвинима" + +#: temperature.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 келвина" + +#: temperature.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 келвин" +msgstr[1] "%1 келвина" +msgstr[2] "%1 келвина" +msgstr[3] "%1 келвин" + +#: temperature.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "целзијус" + +#: temperature.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"°C;C;целзијус;целзијуси;целзијуса;целзијусе;целзијусима;степен целзијуса;" +"степени целзијуса;степене целзијуса;степенима целзијусима" + +#: temperature.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 степени Целзијуса" + +#: temperature.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 степен Целзијуса" +msgstr[1] "%1 степена Целзијуса" +msgstr[2] "%1 степени Целзијуса" +msgstr[3] "%1 степен Целзијуса" + +#: temperature.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "фаренхајт" + +#: temperature.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"°F;F;фаренхајт;фаренхајти;фаренхајта;фаренхајте;фаренхајтима;степен " +"фаренхајта;степени фаренхајта;степена фаренхајта;степене фаренхајта;" +"степенима фаренхајта" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 степени Фаренхајта" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 степен Фаренхајта" +msgstr[1] "%1 степена Фаренхајта" +msgstr[2] "%1 степени Фаренхајта" +msgstr[3] "%1 степен Фаренхајта" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "ранкин" + +#: temperature.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"°R;R;ранкин;ранкини;ранкина;ранкине;ранкинима;степен ранкина;степени ранкина;" +"степена ранкина;степене ранкина;степенима ранкина" + +#: temperature.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 степени Ранкина" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 степен Ранкина" +msgstr[1] "%1 степена Ранкина" +msgstr[2] "%1 степени Ранкина" +msgstr[3] "%1 степен Ранкина" + +#: temperature.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +# well-spelled: делил +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "делил" + +# well-spelled: делил, делила, делили, делилима, делиле +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"°De;De;делил;делили;делила;делиле;делилима;степен делила;степени делила;" +"степена делила;степене делила;степенима делила" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 степени Делила" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 степен Делила" +msgstr[1] "%1 степена Делила" +msgstr[2] "%1 степени Делила" +msgstr[3] "%1 степен Делила" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "њутн (темп.)" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "°N;њутн темп;њутни темп;њутна темп;њутне темп;њутнима темп" + +#: temperature.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 степени Њутна" + +#: temperature.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 степен Њутна" +msgstr[1] "%1 степена Њутна" +msgstr[2] "%1 степени Њутна" +msgstr[3] "%1 степен Њутна" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Re" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "реомир" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"°Re;Ré;реомир;реомири;реомира;реомире;реомирима;степен реомира;степени " +"реомира;степена реомира;степене реомира;степенима реомира" + +#: temperature.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 степени Реомира" + +#: temperature.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 степен Реомира" +msgstr[1] "%1 степена Реомира" +msgstr[2] "%1 степени Реомира" +msgstr[3] "%1 степен Реомира" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Ro" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "ремер" + +#: temperature.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"°Ro;Rø;°Rø;Ro;ремер;ремери;ремера;ремере;ремерима;степен ремера;степени " +"ремера;степена ремера;степене ремера;степенима ремера" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 степени Ремера" + +#: temperature.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 степен Ремера" +msgstr[1] "%1 степена Ремера" +msgstr[2] "%1 степени Ремера" +msgstr[3] "%1 степен Ремера" + +#: thermal_conductivity.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Топлотна проводљивост" + +#: thermal_conductivity.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "ват по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"W/mK;W/m.K;ват по метру-келвину;вати по метру-келвину;вата по метру-келвину;" +"вате по метру-келвину;ватима по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 вати по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 ват по метру-келвину" +msgstr[1] "%1 вата по метру-келвину" +msgstr[2] "%1 вати по метру-келвину" +msgstr[3] "%1 ват по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"Btu/ft-hr-F;BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта;БТУ по стопи‑часу‑степену " +"Фаренхајта" + +#: thermal_conductivity.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" +msgstr[1] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" +msgstr[2] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" +msgstr[3] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" + +#: thermal_conductivity.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"Btu/ft^2-hr-F/in;BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу;БТУ " +"по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +#: thermal_conductivity.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" +msgstr[1] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" +msgstr[2] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" +msgstr[3] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +#: thermal_flux.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Топлотни флукс" + +#: thermal_flux.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "ват по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"W/m2;W/m^2;ват по квадратном метру;вати по квадратном метру;вата по " +"квадратном метру;вате по квадратном метру;ватима по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 вата по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 ват по квадратном метру" +msgstr[1] "%1 вата по квадратном метру" +msgstr[2] "%1 вата по квадратном метру" +msgstr[3] "%1 ват по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU по часу по квадратној стопи" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr;BTU по часу по квадратној " +"стопи;БТУ по часу по квадратној стопи" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU по часу по квадратној стопи" + +#: thermal_flux.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" +msgstr[1] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" +msgstr[2] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" +msgstr[3] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" + +#: thermal_generation.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Топлотна моћ" + +#: thermal_generation.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "ват по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" +"W/m3;W/m^3;ват по кубном метру;вати по кубном метру;вата по кубном метру;" +"вате по кубном метру;ватима по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 вати по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 ват по кубном метру" +msgstr[1] "%1 вата по кубном метру" +msgstr[2] "%1 вати по кубном метру" +msgstr[3] "%1 ват по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU по часу по кубној стопи" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr;BTU по часу по кубној стопи;" +"БТУ по часу по кубној стопи" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU по часу по кубној стопи" + +#: thermal_generation.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU по часу по кубној стопи" +msgstr[1] "%1 BTU по часу по кубној стопи" +msgstr[2] "%1 BTU по часу по кубној стопи" +msgstr[3] "%1 BTU по часу по кубној стопи" + +#: timeunit.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: timeunit.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "јотасекунда" + +#: timeunit.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" +"Ys;јотасекунда;јотасекунде;јотасекунди;јотасекундама;јотасекунд;јотасекундима" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 јотасекунди" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 јотасекунда" +msgstr[1] "%1 јотасекунде" +msgstr[2] "%1 јотасекунди" +msgstr[3] "%1 јотасекунда" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "зетасекунда" + +#: timeunit.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" +"Zs;зетасекунда;зетасекунде;зетасекунди;зетасекундама;зетасекунд;зетасекундима" + +#: timeunit.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 зетасекунди" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 зетасекунда" +msgstr[1] "%1 зетасекунде" +msgstr[2] "%1 зетасекунди" +msgstr[3] "%1 зетасекунда" + +#: timeunit.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "ексасекунда" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" +"Es;ексасекунда;ексасекунде;ексасекунди;ексасекундама;ексасекунд;ексасекундима" + +#: timeunit.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 ексасекунди" + +#: timeunit.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 ексасекунда" +msgstr[1] "%1 ексасекунде" +msgstr[2] "%1 ексасекунди" +msgstr[3] "%1 ексасекунда" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "петасекунда" + +#: timeunit.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" +"Ps;петасекунда;петасекунде;петасекунди;петасекундама;петасекунд;петасекундима" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 петасекунди" + +#: timeunit.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 петасекунда" +msgstr[1] "%1 петасекунде" +msgstr[2] "%1 петасекунди" +msgstr[3] "%1 петасекунда" + +#: timeunit.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "терасекунда" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" +"Ts;терасекунда;терасекунде;терасекунди;терасекундама;терасекунд;терасекундима" + +#: timeunit.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 терасекунди" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 терасекунда" +msgstr[1] "%1 терасекунде" +msgstr[2] "%1 терасекунди" +msgstr[3] "%1 терасекунда" + +#: timeunit.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "гигасекунда" + +#: timeunit.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" +"Gs;гигасекунда;гигасекунде;гигасекунди;гигасекундама;гигасекунд;гигасекундима" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 гигасекунди" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 гигасекунда" +msgstr[1] "%1 гигасекунде" +msgstr[2] "%1 гигасекунди" +msgstr[3] "%1 гигасекунда" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "мегасекунда" + +#: timeunit.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" +"Ms;мегасекунда;мегасекунде;мегасекунди;мегасекундама;мегасекунд;мегасекундима" + +#: timeunit.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 мегасекунди" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 мегасекунда" +msgstr[1] "%1 мегасекунде" +msgstr[2] "%1 мегасекунди" +msgstr[3] "%1 мегасекунда" + +#: timeunit.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "килосекунда" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" +"ks;килосекунда;килосекунде;килосекунди;килосекундама;килосекунд;килосекундима" + +#: timeunit.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 килосекунди" + +#: timeunit.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 килосекунда" +msgstr[1] "%1 килосекунде" +msgstr[2] "%1 килосекунди" +msgstr[3] "%1 килосекунда" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "хектосекунда" + +#: timeunit.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" +"hs;хектосекунда;хектосекунде;хектосекунди;хектосекундама;хектосекунд;" +"хектосекундима" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 хектосекунди" + +#: timeunit.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 хектосекунда" +msgstr[1] "%1 хектосекунде" +msgstr[2] "%1 хектосекунди" +msgstr[3] "%1 хектосекунда" + +#: timeunit.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "декасекунда" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" +"das;декасекунда;декасекунде;декасекунди;декасекундама;декасекунд;" +"декасекундима" + +#: timeunit.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 декасекунди" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 декасекунда" +msgstr[1] "%1 декасекунде" +msgstr[2] "%1 декасекунди" +msgstr[3] "%1 декасекунда" + +#: timeunit.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "секунда" + +#: timeunit.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "s;с;секунда;секунде;секунди;секундама;секунд;секундима" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунди" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунде" +msgstr[2] "%1 секунди" +msgstr[3] "%1 секунда" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "децисекунда" + +#: timeunit.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "ds;секунда;секунде;секунди;секундама;секунд;секундима" + +#: timeunit.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 децисекунди" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 децисекунда" +msgstr[1] "%1 децисекунде" +msgstr[2] "%1 децисекунди" +msgstr[3] "%1 децисекунда" + +#: timeunit.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "центисекунда" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" +"cs;центисекунда;центисекунде;центисекунди;центисекундама;центисекунд;" +"центисекундима" + +#: timeunit.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 центисекунди" + +#: timeunit.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 центисекунда" +msgstr[1] "%1 центисекунде" +msgstr[2] "%1 центисекунди" +msgstr[3] "%1 центисекунда" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "милисекунда" + +#: timeunit.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" +"ms;мс;милисекунда;милисекунде;милисекунди;милисекундама;милисекунд;" +"милисекундима" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 милисекунди" + +#: timeunit.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 милисекунда" +msgstr[1] "%1 милисекунде" +msgstr[2] "%1 милисекунди" +msgstr[3] "%1 милисекунда" + +#: timeunit.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунда" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" +"µs;us;микросекунда;микросекунде;микросекунди;микросекундама;микросекунд;" +"микросекундима" + +#: timeunit.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 микросекунди" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 микросекунда" +msgstr[1] "%1 микросекунде" +msgstr[2] "%1 микросекунди" +msgstr[3] "%1 микросекунда" + +#: timeunit.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "наносекунда" + +#: timeunit.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" +"ns;наносекунда;наносекунде;наносекунди;наносекундама;наносекунд;наносекундима" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 наносекунди" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 наносекунда" +msgstr[1] "%1 наносекунде" +msgstr[2] "%1 наносекунди" +msgstr[3] "%1 наносекунда" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "пикосекунда" + +#: timeunit.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" +"ps;пикосекунда;пикосекунде;пикосекунди;пикосекундама;пикосекунд;пикосекундима" + +#: timeunit.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 пикосекунди" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 пикосекунда" +msgstr[1] "%1 пикосекунде" +msgstr[2] "%1 пикосекунди" +msgstr[3] "%1 пикосекунда" + +#: timeunit.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "фемтосекунда" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" +"fs;фемтосекунда;фемтосекунде;фемтосекунди;фемтосекундама;фемтосекунд;" +"фемтосекундима" + +#: timeunit.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 фемтосекунди" + +#: timeunit.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 фемтосекунда" +msgstr[1] "%1 фемтосекунде" +msgstr[2] "%1 фемтосекунди" +msgstr[3] "%1 фемтосекунда" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "атосекунда" + +#: timeunit.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" +"as;атосекунда;атосекунде;атосекунди;атосекундама;атосекунд;атосекундима" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 атосекунди" + +#: timeunit.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 атосекунда" +msgstr[1] "%1 атосекунде" +msgstr[2] "%1 атосекунди" +msgstr[3] "%1 атосекунда" + +#: timeunit.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "зептосекунда" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" +"zs;зептосекунда;зептосекунде;зептосекунди;зептосекундама;зептосекунд;" +"зептосекундима" + +#: timeunit.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 зептосекунди" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 зептосекунда" +msgstr[1] "%1 зептосекунде" +msgstr[2] "%1 зептосекунди" +msgstr[3] "%1 зептосекунда" + +#: timeunit.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "јоктосекунда" + +#: timeunit.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" +"ys;јоктосекунда;јоктосекунде;јоктосекунди;јоктосекундама;јоктосекунд;" +"јоктосекундима" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 јоктосекунди" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 јоктосекунда" +msgstr[1] "%1 јоктосекунде" +msgstr[2] "%1 јоктосекунди" +msgstr[3] "%1 јоктосекунда" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: timeunit.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "min;мин;минут;минути;минута;минуте;минутима;минутама" + +#: timeunit.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 минута" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минут" +msgstr[1] "%1 минута" +msgstr[2] "%1 минута" +msgstr[3] "%1 минут" + +#: timeunit.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "сат" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "h;ч;сат;сати;сатима;час;часови;часова;часове;часовима" + +#: timeunit.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 сати" + +#: timeunit.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 сат" +msgstr[1] "%1 сата" +msgstr[2] "%1 сати" +msgstr[3] "%1 сат" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "дан" + +#: timeunit.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "d;д;дан;дани;дана;дане;данима" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дана" + +#: timeunit.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +#: timeunit.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "седмица" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "седмица;седмице;седмицама;недеља;недеље;недељама" + +#: timeunit.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 седмица" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 седмица" +msgstr[1] "%1 седмице" +msgstr[2] "%1 седмица" +msgstr[3] "%1 седмица" + +#: timeunit.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "јулијанска година" + +#: timeunit.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" +"a;а;јулијанска година;јулијанске године;јулијанских година;јулијанским " +"годинама" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 јулијанских година" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 јулијанска година" +msgstr[1] "%1 јулијанске године" +msgstr[2] "%1 јулијанских година" +msgstr[3] "%1 јулијанска година" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "преступна година" + +#: timeunit.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" +"пг;преступна година;преступне године;преступних година;преступним годинама" + +#: timeunit.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 преступних година" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 преступна година" +msgstr[1] "%1 преступне године" +msgstr[2] "%1 преступних година" +msgstr[3] "%1 преступна година" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "година" + +#: timeunit.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" +"y;г;преступна година;преступне године;преступних година;преступним годинама" + +#: timeunit.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 година" + +#: timeunit.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 године" +msgstr[2] "%1 година" +msgstr[3] "%1 година" + +#: velocity.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" + +#: velocity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "метар у секунди" + +#: velocity.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"m/s;ms;метар у секунди;метри у секунди;метара у секунди;метре у секунди;" +"метрима у секунди;метар по секунди;метри по секунди;метара по секунди;метре " +"по секунди;метрима по секунди" + +#: velocity.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 метара у секунди" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 метар у секунди" +msgstr[1] "%1 метра у секунди" +msgstr[2] "%1 метара у секунди" +msgstr[3] "%1 метар у секунди" + +#: velocity.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "километар на час" + +# well-spelled: кмч +#: velocity.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"km/h;kmh;км/ч;кмч;километар на час;километри на час;километара на час;" +"километре на час;километрима на час;километар на сат;километри на сат;" +"километара на сат;километре на сат;километрима на сат" + +#: velocity.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 километара на час" + +#: velocity.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 километар на час" +msgstr[1] "%1 километра на час" +msgstr[2] "%1 километара на час" +msgstr[3] "%1 километар на час" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "миља на час" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" +"mph;mi/h;миља на час;миље на час;миљама на час;миља на сат;миље на сат;" +"миљама на сат" + +#: velocity.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 миља на час" + +#: velocity.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 миља на час" +msgstr[1] "%1 миље на час" +msgstr[2] "%1 миља на час" +msgstr[3] "%1 миља на час" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "стопа у секунди" + +#: velocity.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"ft/s;ft/sec;fps;стопа у секунди;стопе у секунди;стопама у секунди;стопа по " +"секунди;стопе по секунди;стопама по секунди" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 стопа у секунди" + +#: velocity.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 стопа у секунди" +msgstr[1] "%1 стопе у секунди" +msgstr[2] "%1 стопа у секунди" +msgstr[3] "%1 стопа у секунди" + +#: velocity.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "инч у секунди" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"in/s;in/sec;ips;инч у секунди;инчи у секунди;инча у секунди;инче у секунди;" +"инчима у секунди;инч по секунди;инчи по секунди;инча по секунди;инче по " +"секунди;инчима по секунди" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 инча у секунди" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 инч у секунди" +msgstr[1] "%1 инча у секунди" +msgstr[2] "%1 инча у секунди" +msgstr[3] "%1 инч у секунди" + +#: velocity.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "чвор" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "kt;кт;чвор;чворови;чворова;чворове;чворовима" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 чворова" + +#: velocity.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 чвор" +msgstr[1] "%1 чвора" +msgstr[2] "%1 чворова" +msgstr[3] "%1 чвор" + +#: velocity.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "мах" + +#: velocity.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" +"Ma;мах;маха;махови;махова;маховима;махове;брзина звука;брзине звука;брзини " +"звука;брзину звука;брзином звука" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 маха" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 мах" +msgstr[1] "%1 маха" +msgstr[2] "%1 маха" +msgstr[3] "%1 мах" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "брзина светлости" + +#: velocity.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" +"c;ц;брзина светлости;брзине светлости;брзини светлости;брзину светлости;" +"брзинама светлости" + +#: velocity.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 брзине светлости" + +#: velocity.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 брзина светлости" +msgstr[1] "%1 брзине светлости" +msgstr[2] "%1 брзина светлости" +msgstr[3] "%1 брзина светлости" + +#: velocity.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "бофор" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "bft;бофор" + +#: velocity.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 на Бофоровој скали" + +#: velocity.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 на Бофоровој скали" +msgstr[1] "%1 на Бофоровој скали" +msgstr[2] "%1 на Бофоровој скали" +msgstr[3] "%1 на Бофоровој скали" + +#: voltage.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Напон" + +#: voltage.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "јотаволт" + +#: voltage.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "YV;јотаволт;јотаволти;јотаволта;јотаволте;јотаволтима" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 јотаволти" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 јотаволт" +msgstr[1] "%1 јотаволта" +msgstr[2] "%1 јотаволти" +msgstr[3] "%1 јотаволт" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "зетаволт" + +#: voltage.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "ZV;зетаволт;зетаволти;зетаволта;зетаволте;зетаволтима" + +#: voltage.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 зетаволти" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 зетаволт" +msgstr[1] "%1 зетаволта" +msgstr[2] "%1 зетаволти" +msgstr[3] "%1 зетаволт" + +#: voltage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "ексаволт" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "EV;ексаволт;ексаволти;ексаволта;ексаволте;ексаволтима" + +#: voltage.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 ексаволти" + +#: voltage.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 ексаволт" +msgstr[1] "%1 ексаволта" +msgstr[2] "%1 ексаволти" +msgstr[3] "%1 ексаволт" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "петаволт" + +#: voltage.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "PV;петаволт;петаволти;петаволта;петаволте;петаволтима" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 петаволти" + +#: voltage.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 петаволт" +msgstr[1] "%1 петаволта" +msgstr[2] "%1 петаволти" +msgstr[3] "%1 петаволт" + +#: voltage.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "тераволт" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "TV;тераволт;тераволти;тераволта;тераволте;тераволтима" + +#: voltage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 тераволти" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 тераволт" +msgstr[1] "%1 тераволта" +msgstr[2] "%1 тераволти" +msgstr[3] "%1 тераволт" + +#: voltage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "гигаволт" + +#: voltage.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "GV;гигаволт;гигаволти;гигаволта;гигаволте;гигаволтима" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 гигаволти" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 гигаволт" +msgstr[1] "%1 гигаволта" +msgstr[2] "%1 гигаволти" +msgstr[3] "%1 гигаволт" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "мегаволт" + +#: voltage.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "MJ;мегаволт;мегаволти;мегаволта;мегаволте;мегаволтима" + +#: voltage.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 мегаволти" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 мегаволт" +msgstr[1] "%1 мегаволта" +msgstr[2] "%1 мегаволти" +msgstr[3] "%1 мегаволт" + +#: voltage.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "киловолт" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kV;киловолт;киловолти;киловолта;киловолте;киловолтима" + +#: voltage.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 киловолти" + +#: voltage.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 киловолт" +msgstr[1] "%1 киловолта" +msgstr[2] "%1 киловолти" +msgstr[3] "%1 киловолт" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "хектоволт" + +#: voltage.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hV;хектоволт;хектоволти;хектоволта;хектоволте;хектоволтима" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 хектоволти" + +#: voltage.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 хектоволт" +msgstr[1] "%1 хектоволта" +msgstr[2] "%1 хектоволти" +msgstr[3] "%1 хектоволт" + +#: voltage.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "декаволт" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "daV;декаволт;декаволти;декаволта;декаволте;декаволтима" + +#: voltage.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 декаволти" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 декаволт" +msgstr[1] "%1 декаволта" +msgstr[2] "%1 декаволти" +msgstr[3] "%1 декаволт" + +#: voltage.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "волт" + +#: voltage.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "V;волт;волти;волта;волте;волтима" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 волти" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 волт" +msgstr[1] "%1 волта" +msgstr[2] "%1 волти" +msgstr[3] "%1 волт" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "дециволт" + +#: voltage.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "dV;дециволт;дециволти;дециволта;дециволте;дециволтима" + +#: voltage.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 дециволти" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 дециволт" +msgstr[1] "%1 дециволта" +msgstr[2] "%1 дециволти" +msgstr[3] "%1 дециволт" + +#: voltage.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "центиволт" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "cV;центиволт;центиволти;центиволта;центиволте;центиволтима" + +#: voltage.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 центиволти" + +#: voltage.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 центиволт" +msgstr[1] "%1 центиволта" +msgstr[2] "%1 центиволти" +msgstr[3] "%1 центиволт" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "миливолт" + +#: voltage.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "mV;миливолт;миливолти;миливолта;миливолте;миливолтима" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 миливолти" + +#: voltage.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 миливолт" +msgstr[1] "%1 миливолта" +msgstr[2] "%1 миливолти" +msgstr[3] "%1 миливолт" + +#: voltage.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "микроволти" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "µV;uV;микроволт;микроволти;микроволта;микроволте;микроволтима" + +#: voltage.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 микроволти" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 микроволт" +msgstr[1] "%1 микроволта" +msgstr[2] "%1 микроволти" +msgstr[3] "%1 микроволт" + +#: voltage.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "нановолт" + +#: voltage.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nV;нановолт;нановолти;нановолта;нановолте;нановолтима" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 нановолти" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 нановолт" +msgstr[1] "%1 нановолта" +msgstr[2] "%1 нановолти" +msgstr[3] "%1 нановолт" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "пиковолт" + +#: voltage.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pV;пиковолт;пиковолти;пиковолта;пиковолте;пиковолтима" + +#: voltage.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 пиковолти" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 пиковолт" +msgstr[1] "%1 пиковолта" +msgstr[2] "%1 пиковолти" +msgstr[3] "%1 пиковолт" + +#: voltage.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "фемтоволт" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "fV;фемтоволт;фемтоволти;фемтоволта;фемтоволте;фемтоволтима" + +#: voltage.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 фемтоволти" + +#: voltage.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 фемтоволт" +msgstr[1] "%1 фемтоволта" +msgstr[2] "%1 фемтоволти" +msgstr[3] "%1 фемтоволт" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "атоволт" + +#: voltage.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "aV;атоволт;атоволти;атоволта;атоволте;атоволтима" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 атоволти" + +#: voltage.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 атоволт" +msgstr[1] "%1 атоволта" +msgstr[2] "%1 атоволти" +msgstr[3] "%1 атоволт" + +#: voltage.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "зептоволт" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zV;зептоволт;зептоволти;зептоволта;зептоволте;зептоволтима" + +#: voltage.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 зептоволти" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 зептоволт" +msgstr[1] "%1 зептоволта" +msgstr[2] "%1 зептоволта" +msgstr[3] "%1 зептоволт" + +#: voltage.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "јоктоволт" + +#: voltage.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yV;јоктоволт;јоктоволти;јоктоволта;јоктоволте;јоктоволтима" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 јоктоволти" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 јоктоволт" +msgstr[1] "%1 јоктоволта" +msgstr[2] "%1 јоктоволти" +msgstr[3] "%1 јоктоволт" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "статволт" + +#: voltage.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "stV;статволт;статволти;статволта;статволте;статволтима" + +#: voltage.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 статволти" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 статволт" +msgstr[1] "%1 статволта" +msgstr[2] "%1 статволти" +msgstr[3] "%1 статволт" + +#: volume.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Запремина" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "јотаметар кубни" + +#: volume.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"кубни јотаметар;кубних јотаметара;кубни јотаметри;кубне јотаметре;кубним " +"јотаметрима;јотаметар кубни;јотаметара кубних;јотаметри кубни;јотаметре " +"кубне;јотаметрима кубним;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 кубних јотаметара" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 кубни јотаметар" +msgstr[1] "%1 кубна јотаметра" +msgstr[2] "%1 кубних јотаметара" +msgstr[3] "%1 кубни јотаметар" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "зетаметар кубни" + +#: volume.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"кубни зетаметар;кубних зетаметара;кубни зетаметри;кубне зетаметре;кубним " +"зетаметрима;зетаметар кубни;зетаметара кубних;зетаметри кубни;зетаметре " +"кубне;зетаметрима кубним;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 кубних зетаметара" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 кубни зетаметар" +msgstr[1] "%1 кубна зетаметра" +msgstr[2] "%1 кубних зетаметара" +msgstr[3] "%1 кубни зетаметар" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "ексаметар кубни" + +#: volume.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"кубни ексаметар;кубних ексаметара;кубни ексаметри;кубне ексаметре;кубним " +"ексаметрима;ексаметар кубни;ексаметара кубних;ексаметри кубни;ексаметре " +"кубне;ексаметрима кубним;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 кубних ексаметара" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 кубни ексаметар" +msgstr[1] "%1 кубна ексаметра" +msgstr[2] "%1 кубних ексаметара" +msgstr[3] "%1 кубни ексаметар" + +#: volume.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "петаметар кубни" + +#: volume.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"кубни петаметар;кубних петаметара;кубни петаметри;кубне петаметре;кубним " +"петаметрима;петаметар кубни;петаметара кубних;петаметри кубни;петаметре " +"кубне;петаметрима кубним;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 кубних петаметара" + +#: volume.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 кубни петаметар" +msgstr[1] "%1 кубна петаметра" +msgstr[2] "%1 кубних петаметара" +msgstr[3] "%1 кубни петаметар" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "тераметар кубни" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"кубни тераметар;кубних тераметара;кубни тераметри;кубне тераметре;кубним " +"тераметрима;тераметар кубни;тераметара кубних;тераметри кубни;тераметре " +"кубне;тераметрима кубним;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 кубних тераметара" + +#: volume.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 кубни тераметар" +msgstr[1] "%1 кубна тераметра" +msgstr[2] "%1 кубних тераметара" +msgstr[3] "%1 кубни тераметар" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "гигаметар кубни" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"кубни гигаметар;кубних гигаметара;кубни гигаметри;кубне гигаметре;кубним " +"гигаметрима;гигаметар кубни;гигаметара кубних;гигаметри кубни;гигаметре " +"кубне;гигаметрима кубним;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 кубних гигаметара" + +#: volume.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 кубни гигаметар" +msgstr[1] "%1 кубна гигаметра" +msgstr[2] "%1 кубних гигаметара" +msgstr[3] "%1 кубни гигаметар" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "мегаметар кубни" + +#: volume.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"кубни мегаметар;кубних мегаметара;кубни мегаметри;кубне мегаметре;кубним " +"мегаметрима;мегаметар кубни;мегаметара кубних;мегаметри кубни;мегаметре " +"кубне;мегаметрима кубним;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 кубних мегаметара" + +#: volume.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 кубни мегаметар" +msgstr[1] "%1 кубна мегаметра" +msgstr[2] "%1 кубних мегаметара" +msgstr[3] "%1 кубни мегаметар" + +#: volume.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "километар кубни" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"кубни километар;кубних километара;кубни километри;кубне километре;кубним " +"километрима;километар кубни;километара кубних;километри кубни;километре " +"кубне;километрима кубним;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 кубних километара" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 кубни километар" +msgstr[1] "%1 кубна километра" +msgstr[2] "%1 кубних километара" +msgstr[3] "%1 кубни километар" + +#: volume.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "хектометар кубни" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"кубни хектометар;кубних хектометара;кубни хектометри;кубне хектометре;кубним " +"хектометрима;хектометар кубни;хектометара кубних;хектометри кубни;хектометре " +"кубне;хектометрима кубним;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 кубних хектометара" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 кубни хектометар" +msgstr[1] "%1 кубна хектометра" +msgstr[2] "%1 кубних хектометара" +msgstr[3] "%1 кубни хектометар" + +#: volume.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "декаметар кубни" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"кубни декаметар;кубних декаметара;кубни декаметри;кубне декаметре;кубним " +"декаметрима;декаметар кубни;декаметара кубних;декаметри кубни;декаметре " +"кубне;декаметрима кубним;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 кубних декаметара" + +#: volume.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 кубни декаметар" +msgstr[1] "%1 кубна декаметра" +msgstr[2] "%1 кубних декаметара" +msgstr[3] "%1 кубни декаметар" + +#: volume.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "метар кубни" + +#: volume.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"кубни метар;кубних метара;кубни метри;кубне метре;кубним метрима;метар кубни;" +"метара кубних;метри кубни;метре кубне;метрима кубним;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 кубних метара" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 кубни метар" +msgstr[1] "%1 кубна метра" +msgstr[2] "%1 кубних метара" +msgstr[3] "%1 кубни метар" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "дециметар кубни" + +#: volume.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"кубни дециметар;кубних дециметара;кубни дециметри;кубне дециметре;кубним " +"дециметрима;дециметар кубни;дециметара кубних;дециметри кубни;дециметре " +"кубне;дециметрима кубним;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 кубних дециметара" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 кубни дециметар" +msgstr[1] "%1 кубна дециметра" +msgstr[2] "%1 кубних дециметара" +msgstr[3] "%1 кубни дециметар" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "центиметар кубни" + +# well-spelled: цц +#: volume.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"cm³;cm/-3;cm^3;cm3;cc;цц;кубни центиметар;кубних центиметара;кубни " +"центиметри;кубне центиметре;кубним центиметрима;центиметар кубни;центиметара " +"кубних;центиметри кубни;центиметре кубне;центиметрима кубним;кубни " +"сантиметар;кубних сантиметара;кубни сантиметри;кубне сантиметре;кубним " +"сантиметрима;сантиметар кубни;сантиметара кубних;сантиметри кубни;сантиметре " +"кубне;сантиметрима кубним" + +#: volume.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 кубних центиметара" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 кубни центиметар" +msgstr[1] "%1 кубна центиметра" +msgstr[2] "%1 кубних центиметара" +msgstr[3] "%1 кубни центиметар" + +#: volume.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "милиметар кубни" + +#: volume.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"mm³;mm/-3;mm^3;mm3;кубни милиметар;кубних милиметара;кубни милиметри;кубне " +"милиметре;кубним милиметрима;милиметар кубни;милиметара кубних;милиметри " +"кубни;милиметре кубне;милиметрима кубним" + +#: volume.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 кубних милиметара" + +#: volume.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 кубни милиметар" +msgstr[1] "%1 кубна милиметра" +msgstr[2] "%1 кубних милиметара" +msgstr[3] "%1 кубни милиметар" + +# |, no-check-spell +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "микрометар кубни" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"km²;km/-2;km^2;km2;кубни микрометар;кубних микрометара;кубни микрометри;" +"кубне микрометре;кубним микрометрима;микрометар кубни;микрометара кубних;" +"микрометри кубни;микрометре кубне;микрометрима кубним;микрон;микрони;микрона;" +"микронима" + +#: volume.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 кубних микрометара" + +#: volume.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 кубни микрометар" +msgstr[1] "%1 кубна микрометра" +msgstr[2] "%1 кубних микрометара" +msgstr[3] "%1 кубни микрометар" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "нанометар кубни" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"кубни нанометар;кубних нанометара;кубни нанометри;кубне нанометре;кубним " +"нанометрима;нанометар кубни;нанометара кубних;нанометри кубни;нанометре " +"кубне;нанометрима кубним;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 кубних нанометара" + +#: volume.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 кубни нанометар" +msgstr[1] "%1 кубна нанометра" +msgstr[2] "%1 кубних нанометара" +msgstr[3] "%1 кубни нанометар" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "пикометар кубни" + +#: volume.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"кубни пикометар;кубних пикометара;кубни пикометри;кубне пикометре;кубним " +"пикометрима;пикометар кубни;пикометара кубних;пикометри кубни;пикометре " +"кубне;пикометрима кубним;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 кубних пикометара" + +#: volume.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 кубни пикометар" +msgstr[1] "%1 кубна пикометра" +msgstr[2] "%1 кубних пикометара" +msgstr[3] "%1 кубни пикометар" + +#: volume.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "фемтометар кубни" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"кубни фемтометар;кубних фемтометара;кубни фемтометри;кубне фемтометре;кубним " +"фемтометрима;фемтометар кубни;фемтометара кубних;фемтометри кубни;фемтометре " +"кубне;фемтометрима кубним;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 кубних фемтометара" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 кубни фемтометар" +msgstr[1] "%1 кубна фемтометра" +msgstr[2] "%1 кубних фемтометара" +msgstr[3] "%1 кубни фемтометар" + +#: volume.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "атометар кубни" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"кубни атометар;кубних атометара;кубни атометри;кубне атометре;кубним " +"атометрима;атометар кубни;атометара кубних;атометри кубни;атометре кубне;" +"атометрима кубним;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 кубних атометара" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 кубни атометар" +msgstr[1] "%1 кубна атометра" +msgstr[2] "%1 кубних атометара" +msgstr[3] "%1 кубни атометар" + +#: volume.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "зептометар кубни" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"кубни зептометар;кубних зептометара;кубни зептометри;кубне зептометре;кубним " +"зептометрима;зептометар кубни;зептометара кубних;зептометри кубни;зептометре " +"кубне;зептометрима кубним;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 кубних зептометара" + +#: volume.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 кубни зептометар" +msgstr[1] "%1 кубна зептометра" +msgstr[2] "%1 кубних зептометара" +msgstr[3] "%1 кубни зептометар" + +#: volume.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "јоктометар кубни" + +#: volume.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"кубни јоктометар;кубних јоктометара;кубни јоктометри;кубне јоктометре;кубним " +"јоктометрима;јоктометар кубни;јоктометара кубних;јоктометри кубни;јоктометре " +"кубне;јоктометрима кубним;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 кубних јоктометара" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 кубни јоктометар" +msgstr[1] "%1 кубна јоктометра" +msgstr[2] "%1 кубних јоктометара" +msgstr[3] "%1 кубни јоктометар" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "јоталитар" + +#: volume.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "Yl;јоталитар;јоталитри;јоталитара;јоталитре;јоталитрима" + +#: volume.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: volume.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "зеталитар" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "Zl;зеталитар;зеталитри;зеталитара;зеталитре;зеталитрима" + +#: volume.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: volume.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "ексалитар" + +#: volume.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "El;ексалитар;ексалитри;ексалитара;ексалитре;ексалитрима" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: volume.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: volume.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "петалитар" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "Pl;петалитар;петалитри;петалитара;петалитре;петалитрима" + +#: volume.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 петалитара" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: volume.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "тералитар" + +#: volume.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "Tl;тералитар;тералитри;тералитара;тералитре;тералитрима" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 тералитара" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "гигалитар" + +#: volume.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "Gl;гигалитар;гигалитри;гигалитара;гигалитре;гигалитрима" + +#: volume.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: volume.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "мегалитар" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "Ml;мегалитар;мегалитри;мегалитара;мегалитре;мегалитрима" + +#: volume.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 мегалитара" + +#: volume.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 мегалитар" +msgstr[1] "%1 мегалитра" +msgstr[2] "%1 мегалитара" +msgstr[3] "%1 мегалитар" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "килолитар" + +#: volume.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kl;килолитар;килолитри;килолитара;килолитре;килолитрима" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 килолитара" + +#: volume.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: volume.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "хектолитар" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hl;хектолитар;хектолитри;хектолитара;хектолитре;хектолитрима" + +#: volume.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 хектолитара" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 хектолитар" +msgstr[1] "%1 хектолитра" +msgstr[2] "%1 хектолитара" +msgstr[3] "%1 хектолитар" + +#: volume.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "декалитар" + +#: volume.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dal;декалитар;декалитри;декалитара;декалитре;декалитрима" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 декалитара" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 декалитар" +msgstr[1] "%1 декалитра" +msgstr[2] "%1 декалитара" +msgstr[3] "%1 декалитар" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "литар" + +#: volume.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "l;л;литар;литри;литара;литре;литрима" + +#: volume.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 литара" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 литар" +msgstr[1] "%1 литра" +msgstr[2] "%1 литара" +msgstr[3] "%1 литар" + +#: volume.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "децилитар" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "dl;дл;децилитар;децилитри;децилитара;децилитре;децилитрима" + +#: volume.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 децилитара" + +#: volume.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 децилитар" +msgstr[1] "%1 децилитра" +msgstr[2] "%1 децилитара" +msgstr[3] "%1 децилитар" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "центилитар" + +#: volume.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "cl;центилитар;центилитри;центилитара;центилитре;центилитрима" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 центилитара" + +#: volume.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 центилитар" +msgstr[1] "%1 центилитра" +msgstr[2] "%1 центилитара" +msgstr[3] "%1 центилитар" + +#: volume.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "милилитар" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "ml;мл;милилитар;милилитри;милилитара;милилитре;милилитрима" + +#: volume.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 милилитара" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 милилитар" +msgstr[1] "%1 милилитра" +msgstr[2] "%1 милилитара" +msgstr[3] "%1 милилитар" + +#: volume.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "микролитар" + +#: volume.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "µl;ul;микролитар;микролитри;микролитара;микролитре;микролитрима" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 микролитара" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 микролитар" +msgstr[1] "%1 микролитра" +msgstr[2] "%1 микролитара" +msgstr[3] "%1 микролитар" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "нанолитар" + +#: volume.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nl;нанолитар;нанолитри;нанолитара;нанолитре;нанолитрима" + +#: volume.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 нанолитара" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 нанолитар" +msgstr[1] "%1 нанолитра" +msgstr[2] "%1 нанолитара" +msgstr[3] "%1 нанолитар" + +#: volume.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "пиколитар" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pl;пиколитар;пиколитри;пиколитара;пиколитре;пиколитрима" + +#: volume.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 пиколитара" + +#: volume.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 пиколитар" +msgstr[1] "%1 пиколитра" +msgstr[2] "%1 пиколитара" +msgstr[3] "%1 пиколитар" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "фемтолитар" + +#: volume.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "fl;фемтолитар;фемтолитри;фемтолитара;фемтолитре;фемтолитрима" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 фемтолитара" + +#: volume.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 фемтолитар" +msgstr[1] "%1 фемтолитра" +msgstr[2] "%1 фемтолитара" +msgstr[3] "%1 фемтолитар" + +#: volume.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "атолитар" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "al;атолитар;атолитри;атолитара;атолитре;атолитрима" + +#: volume.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 атолитара" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 атолитар" +msgstr[1] "%1 атолитра" +msgstr[2] "%1 атолитара" +msgstr[3] "%1 атолитар" + +#: volume.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "зептолитар" + +#: volume.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zl;зептолитар;зептолитри;зептолитара;зептолитре;зептолитрима" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 зептолитара" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 зептолитар" +msgstr[1] "%1 зептолитра" +msgstr[2] "%1 зептолитара" +msgstr[3] "%1 зептолитар" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "јоктолитар" + +#: volume.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yl;јоктолитар;јоктолитри;јоктолитара;јоктолитре;јоктолитрима" + +#: volume.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 јоктолитара" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 јоктолитар" +msgstr[1] "%1 јоктолитра" +msgstr[2] "%1 јоктолитара" +msgstr[3] "%1 јоктолитар" + +#: volume.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "стопа кубна" + +#: volume.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"кубна стопа;кубне стопе;кубних стопа;кубним стопама;стопа кубна;стопе кубне;" +"стопа кубних;стопама кубним;ft³;ft/-3;ft^3;ft3" + +#: volume.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 кубних стопа" + +#: volume.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 кубна стопа" +msgstr[1] "%1 кубне стопе" +msgstr[2] "%1 кубних стопа" +msgstr[3] "%1 кубна стопа" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "инч кубни" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"кубни инч;кубни инчи;кубних инча;кубне инче;кубним инчима;инч кубни;инчи " +"кубни;инча кубних;инче кубне;инчима кубним;in³;in/-3;in^3;in3" + +#: volume.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 кубних инча" + +#: volume.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 кубни инч" +msgstr[1] "%1 кубна инча" +msgstr[2] "%1 кубних инча" +msgstr[3] "%1 кубни инч" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "миља кубна" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"кубна миља;кубне миље;кубних миља;кубне миље;кубним миљама;миља кубна;миља " +"кубних;миље кубне;миљама кубним;mi³;mi/-3;mi^3;mi3" + +#: volume.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 кубних миља" + +#: volume.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 кубна миља" +msgstr[1] "%1 кубне миље" +msgstr[2] "%1 кубних миља" +msgstr[3] "%1 кубна миља" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "унца течна" + +#: volume.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;унца течна;унце течне;унца течних;унцама " +"течним;течна унца;течне унце;течних унци;течним унцама" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 течних унци" + +#: volume.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 течна унца" +msgstr[1] "%1 течне унце" +msgstr[2] "%1 течних унци" +msgstr[3] "%1 течна унца" + +#: volume.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "шоља" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cp;шоља;шоље;шољама" + +#: volume.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 шоља" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 шоља" +msgstr[1] "%1 шоље" +msgstr[2] "%1 шоља" +msgstr[3] "%1 шоља" + +#: volume.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gal;галон;галони;галона;галоне;галонима;галон САД;галони САД;галона САД;" +"галоне САД;галонима САД" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галона (САД течних)" + +#: volume.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галон (САД течни)" +msgstr[1] "%1 галона (САД течна)" +msgstr[2] "%1 галона (САД течних)" +msgstr[3] "%1 галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:432 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 пинти (империјалних)" + +#: volume.cpp:437 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 пинта (империјална)" +msgstr[1] "%1 пинте (империјалне)" +msgstr[2] "%1 пинти (империјалних)" +msgstr[3] "%1 пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"pt;p;пинта;пинте;пинти;пинтама;пинта империјална;пинте империјалне;пинта " +"империјалних;пинтама империјалним" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 пинти (империјалних)" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 пинта (империјална)" +msgstr[1] "%1 пинте (империјалне)" +msgstr[2] "%1 пинти (империјалних)" +msgstr[3] "%1 пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pt;p;пинта;пинте;пинти;пинтама;пинта империјална;пинте империјалне;пинта " +"империјалних;пинтама империјалним" + +#: volume.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галона (САД течних)" + +#: volume.cpp:455 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галон (САД течни)" +msgstr[1] "%1 галона (САД течна)" +msgstr[2] "%1 галона (САД течних)" +msgstr[3] "%1 галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 бари" + +#: volume.cpp:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 бар" +msgstr[1] "%1 бара" +msgstr[2] "%1 бари" +msgstr[3] "%1 бар" diff --git a/po/sr@ijekavian/kunitconversion5.po b/po/sr@ijekavian/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..b6c9136 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17565 @@ +# Translation of kunitconversion5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:32+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: acceleration.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Убрзање" + +#: acceleration.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "метар у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"m/s²;m/s2;m/s^2;метар у секунди на квадрат;метри у секунди на квадрат;метара " +"у секунди на квадрат;метре у секунди на квадрат;метрима у секунди на квадрат;" +"метар по секунди на квадрат;метри по секунди на квадрат;метара по секунди на " +"квадрат;метре по секунди на квадрат;метрима по секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 метара у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 метар у секунди на квадрат" +msgstr[1] "%1 метра у секунди на квадрат" +msgstr[2] "%1 метара у секунди на квадрат" +msgstr[3] "%1 метар у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "стопа у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"ft/s²;ft/s2;ft/s^2;стопа у секунди на квадрат;стопе у секунди на квадрат;" +"стопама у секунди на квадрат;стопа по секунди на квадрат;стопе по секунди на " +"квадрат;стопама по секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 стопа у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 стопа у секунди на квадрат" +msgstr[1] "%1 стопе у секунди на квадрат" +msgstr[2] "%1 стопа у секунди на квадрат" +msgstr[3] "%1 стопа у секунди на квадрат" + +#: acceleration.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "стандардна гравитација" + +#: acceleration.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"g;стандарна гравитација;стандарне гравитације;стандарној гравитацији;" +"стандарна гравитација;стандарне гравитације;стандарних гравитација;" +"стандарним гравитацијама" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 стандардних гравитација" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 стандардна гравитација" +msgstr[1] "%1 стандардне гравитације" +msgstr[2] "%1 стандардних гравитација" +msgstr[3] "%1 стандардна гравитација" + +#: angle.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Угао" + +#: angle.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "степен" + +#: angle.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "°;deg;ст;степен;степена;степену;степени;степенима;степене" + +#: angle.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 степени" + +#: angle.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 степен" +msgstr[1] "%1 степена" +msgstr[2] "%1 степени" +msgstr[3] "%1 степен" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "радијан" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;радијан;радијана;радијану;радијани;радијане;радијанима" + +#: angle.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 радијана" + +#: angle.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 радијан" +msgstr[1] "%1 радијана" +msgstr[2] "%1 радијана" +msgstr[3] "%1 радијан" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "градијан" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;градијан;градијана;градијану;градијани;градијане;градијанима" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 градијана" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 градијан" +msgstr[1] "%1 градијана" +msgstr[2] "%1 градијана" +msgstr[3] "%1 градијан" + +#: angle.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "лучни минут" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" +"лучни минут;лучна минута;лучном минуту;лучни минути;лучне минуте;лучних " +"минута;лучним минутима;лучна минута;лучне минуте;лучну минуту;лучним минутама" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 лучних минута" + +#: angle.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 лучни минут" +msgstr[1] "%1 лучна минута" +msgstr[2] "%1 лучних минута" +msgstr[3] "%1 лучни минут" + +#: angle.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "лучна секунда" + +#: angle.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" +"лучна секунда;лучне секунде;лучну секунду;лучној секунди;лучне секунде;" +"лучних секунди;лучним секундама;лучни секунд;лучног секунда;лучном секунду;" +"лучни секунди;лучним секундима" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 лучних секунди" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 лучна секунда" +msgstr[1] "%1 лучне секунде" +msgstr[2] "%1 лучних секунди" +msgstr[3] "%1 лучна секунда" + +#: area.cpp:17 area.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Површина" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "јотаметар квадратни" + +#: area.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"квадратни јотаметар;квадратних јотаметара;квадратни јотаметри;квадратне " +"јотаметре;квадратним јотаметрима;јотаметар квадратни;јотаметара квадратних;" +"јотаметри квадратни;јотаметре квадратне;јотаметрима квадратним;Ym²;Ym/-2;" +"Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 квадратних јотаметара" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 квадратни јотаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна јотаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних јотаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни јотаметар" + +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "зетаметар квадратни" + +#: area.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"квадратни зетаметар;квадратних зетаметара;квадратни зетаметри;квадратне " +"зетаметре;квадратним зетаметрима;зетаметар квадратни;зетаметара квадратних;" +"зетаметри квадратни;зетаметре квадратне;зетаметрима квадратним;Zm²;Zm/-2;" +"Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 квадратних зетаметара" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 квадратни зетаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна зетаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних зетаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни зетаметар" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "ексаметар квадратни" + +#: area.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"квадратни ексаметар;квадратних ексаметара;квадратни ексаметри;квадратне " +"ексаметре;квадратним ексаметрима;ексаметар квадратни;ексаметара квадратних;" +"ексаметри квадратни;ексаметре квадратне;ексаметрима квадратним;Em²;Em/-2;" +"Em^2;Em2" + +#: area.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 квадратних ексаметара" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 квадратни ексаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна ексаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних ексаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни ексаметар" + +#: area.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "петаметар квадратни" + +#: area.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"квадратни петаметар;квадратних петаметара;квадратни петаметри;квадратне " +"петаметре;квадратним петаметрима;петаметар квадратни;петаметара квадратних;" +"петаметри квадратни;петаметре квадратне;петаметрима квадратним;Pm²;Pm/-2;" +"Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 квадратних петаметара" + +#: area.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 квадратни петаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна петаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних петаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни петаметар" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "тераметар квадратни" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"квадратни тераметар;квадратних тераметара;квадратни тераметри;квадратне " +"тераметре;квадратним тераметрима;тераметар квадратни;тераметара квадратних;" +"тераметри квадратни;тераметре квадратне;тераметрима квадратним;Tm²;Tm/-2;" +"Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 квадратних тераметара" + +#: area.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 квадратни тераметар" +msgstr[1] "%1 квадратна тераметра" +msgstr[2] "%1 квадратних тераметара" +msgstr[3] "%1 квадратни тераметар" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "гигаметар квадратни" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"квадратни гигаметар;квадратних гигаметара;квадратни гигаметри;квадратне " +"гигаметре;квадратним гигаметрима;гигаметар квадратни;гигаметара квадратних;" +"гигаметри квадратни;гигаметре квадратне;гигаметрима квадратним;Gm²;Gm/-2;" +"Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 квадратних гигаметара" + +#: area.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 квадратни гигаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна гигаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних гигаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни гигаметар" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "мегаметар квадратни" + +#: area.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"квадратни мегаметар;квадратних мегаметара;квадратни мегаметри;квадратне " +"мегаметре;квадратним мегаметрима;мегаметар квадратни;мегаметара квадратних;" +"мегаметри квадратни;мегаметре квадратне;мегаметрима квадратним;Mm²;Mm/-2;" +"Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 квадратних мегаметара" + +#: area.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 квадратни мегаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна мегаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних мегаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни мегаметар" + +#: area.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "километар квадратни" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"квадратни километар;квадратних километара;квадратни километри;квадратне " +"километре;квадратним километрима;километар квадратни;километара квадратних;" +"километри квадратни;километре квадратне;километрима квадратним;km²;km/-2;" +"km^2;km2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 квадратних километара" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 квадратни километар" +msgstr[1] "%1 квадратна километра" +msgstr[2] "%1 квадратних километара" +msgstr[3] "%1 квадратни километар" + +#: area.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "хектометар квадратни" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"квадратни хектометар;квадратних хектометара;квадратни хектометри;квадратне " +"хектометре;квадратним хектометрима;хектометар квадратни;хектометара " +"квадратних;хектометри квадратни;хектометре квадратне;хектометрима квадратним;" +"hm²;hm/-2;hm^2;hm2;хектар;хектари;хектара;хектаре;хектарима" + +#: area.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 квадратних хектометара" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 квадратни хектометар" +msgstr[1] "%1 квадратна хектометра" +msgstr[2] "%1 квадратних хектометара" +msgstr[3] "%1 квадратни хектометар" + +#: area.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "декаметар квадратни" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"квадратни декаметар;квадратних декаметара;квадратни декаметри;квадратне " +"декаметре;квадратним декаметрима;декаметар квадратни;декаметара квадратних;" +"декаметри квадратни;декаметре квадратне;декаметрима квадратним;dam²;dam/-2;" +"dam^2;dam2" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 квадратних декаметара" + +#: area.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 квадратни декаметар" +msgstr[1] "%1 квадратна декаметра" +msgstr[2] "%1 квадратних декаметара" +msgstr[3] "%1 квадратни декаметар" + +#: area.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "метар квадратни" + +#: area.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"квадратни метар;квадратних метара;квадратни метри;квадратне метре;квадратним " +"метрима;метар квадратни;метара квадратних;метри квадратни;метре квадратне;" +"метрима квадратним;m²;m/-2;m^2;m2;квм" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 квадратних метара" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 квадратни метар" +msgstr[1] "%1 квадратна метра" +msgstr[2] "%1 квадратних метара" +msgstr[3] "%1 квадратни метар" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "дециметар квадратни" + +#: area.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"квадратни дециметар;квадратних дециметара;квадратни дециметри;квадратне " +"дециметре;квадратним дециметрима;дециметар квадратни;дециметара квадратних;" +"дециметри квадратни;дециметре квадратне;дециметрима квадратним;dm²;dm/-2;" +"dm^2;dm2" + +#: area.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 квадратних дециметара" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 квадратни дециметар" +msgstr[1] "%1 квадратна дециметра" +msgstr[2] "%1 квадратних дециметара" +msgstr[3] "%1 квадратни дециметар" + +#: area.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "центиметар квадратни" + +#: area.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"квадратни центиметар;квадратних центиметара;квадратни центиметри;квадратне " +"центиметре;квадратним центиметрима;центиметар квадратни;центиметара " +"квадратних;центиметри квадратни;центиметре квадратне;центиметрима квадратним;" +"cm²;cm/-2;cm^2;cm2;квадратни сантиметар;квадратних сантиметара;квадратни " +"сантиметри;квадратне сантиметре;квадратним сантиметрима;сантиметар квадратни;" +"сантиметара квадратних;сантиметри квадратни;сантиметре квадратне;" +"сантиметрима квадратним" + +#: area.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 квадратних центиметара" + +#: area.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 квадратни центиметар" +msgstr[1] "%1 квадратна центиметра" +msgstr[2] "%1 квадратних центиметара" +msgstr[3] "%1 квадратни центиметар" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "милиметар квадратни" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"квадратни милиметар;квадратних милиметара;квадратни милиметри;квадратне " +"милиметре;квадратним милиметрима;милиметар квадратни;милиметара квадратних;" +"милиметри квадратни;милиметре квадратне;милиметрима квадратним;mm²;mm/-2;" +"mm^2;mm2" + +#: area.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 квадратних милиметара" + +#: area.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 квадратни милиметар" +msgstr[1] "%1 квадратна милиметра" +msgstr[2] "%1 квадратних милиметара" +msgstr[3] "%1 квадратни милиметар" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "микрометар квадратни" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"квадратни микрометар;квадратних микрометара;квадратни микрометри;квадратне " +"микрометре;квадратним микрометрима;микрометар квадратни;микрометара " +"квадратних;микрометри квадратни;микрометре квадратне;микрометрима квадратним;" +"µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 квадратних микрометара" + +#: area.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 квадратни микрометар" +msgstr[1] "%1 квадратна микрометра" +msgstr[2] "%1 квадратних микрометара" +msgstr[3] "%1 квадратни микрометар" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "нанометар квадратни" + +#: area.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"квадратни нанометар;квадратних нанометара;квадратни нанометри;квадратне " +"нанометре;квадратним нанометрима;нанометар квадратни;нанометара квадратних;" +"нанометри квадратни;нанометре квадратне;нанометрима квадратним;nm²;nm/-2;" +"nm^2;nm2" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 квадратних нанометара" + +#: area.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 квадратни нанометар" +msgstr[1] "%1 квадратна нанометра" +msgstr[2] "%1 квадратних нанометара" +msgstr[3] "%1 квадратни нанометар" + +#: area.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "пикометар квадратни" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"квадратни пикометар;квадратних пикометара;квадратни пикометри;квадратне " +"пикометре;квадратним пикометрима;пикометар квадратни;пикометара квадратних;" +"пикометри квадратни;пикометре квадратне;пикометрима квадратним;pm²;pm/-2;" +"pm^2;pm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 квадратних пикометара" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 квадратни пикометар" +msgstr[1] "%1 квадратна пикометра" +msgstr[2] "%1 квадратних пикометара" +msgstr[3] "%1 квадратни пикометар" + +#: area.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "фемтометар квадратни" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"квадратни фемтометар;квадратних фемтометара;квадратни фемтометри;квадратне " +"фемтометре;квадратним фемтометрима;фемтометар квадратни;фемтометара " +"квадратних;фемтометри квадратни;фемтометре квадратне;фемтометрима квадратним;" +"fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 квадратних фемтометара" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 квадратни фемтометар" +msgstr[1] "%1 квадратна фемтометра" +msgstr[2] "%1 квадратних фемтометара" +msgstr[3] "%1 квадратни фемтометар" + +#: area.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "атометар квадратни" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"квадратни атометар;квадратних атометара;квадратни атометри;квадратне " +"атометре;квадратним атометрима;атометар квадратни;атометара квадратних;" +"атометри квадратни;атометре квадратне;атометрима квадратним;am²;am/-2;am^2;" +"am2" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 квадратних атометара" + +#: area.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 квадратни атометар" +msgstr[1] "%1 квадратна атометра" +msgstr[2] "%1 квадратних атометара" +msgstr[3] "%1 квадратни атометар" + +#: area.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "зептометар квадратни" + +#: area.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"квадратни зептометар;квадратних зептометара;квадратни зептометри;квадратне " +"зептометре;квадратним зептометрима;зептометар квадратни;зептометара " +"квадратних;зептометри квадратни;зептометре квадратне;зептометрима квадратним;" +"zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 квадратних зептометара" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 квадратни зептометар" +msgstr[1] "%1 квадратна зептометра" +msgstr[2] "%1 квадратних зептометара" +msgstr[3] "%1 квадратни зептометар" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "јоктометар квадратни" + +#: area.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"квадратни јоктометар;квадратних јоктометара;квадратни јоктометри;квадратне " +"јоктометре;квадратним јоктометрима;јоктометар квадратни;јоктометара " +"квадратних;јоктометри квадратни;јоктометре квадратне;јоктометрима квадратним;" +"ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 квадратних јоктометара" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 квадратни јоктометар" +msgstr[1] "%1 квадратна јоктометра" +msgstr[2] "%1 квадратних јоктометара" +msgstr[3] "%1 квадратни јоктометар" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "акр;акри;акра;акре;акрима" + +#: area.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 акра" + +#: area.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 акра" +msgstr[1] "%1 акра" +msgstr[2] "%1 акра" +msgstr[3] "%1 акр" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "стопа квадратна" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"квадратна стопа;квадратне стопе;квадратних стопа;квадратним стопама;стопа " +"квадратна;стопе квадратне;стопа квадратних;стопама квадратним;ft²;ft/-2;ft^2;" +"ft2" + +#: area.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 квадратних стопа" + +#: area.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 квадратна стопа" +msgstr[1] "%1 квадратне стопе" +msgstr[2] "%1 квадратних стопа" +msgstr[3] "%1 квадратна стопа" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "инч квадратни" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"квадратни инч;квадратни инчи;квадратних инча;квадратне инче;квадратним " +"инчима;инч квадратни;инчи квадратни;инча квадратних;инче квадратне;инчима " +"квадратним;in²;in/-2;in^2;in2" + +#: area.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 квадратних инча" + +#: area.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 квадратни инч" +msgstr[1] "%1 квадратна инча" +msgstr[2] "%1 квадратних инча" +msgstr[3] "%1 квадратни инч" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "миља квадратна" + +#: area.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"квадратна миља;квадратне миље;квадратних миља;квадратне миље;квадратним " +"миљама;миља квадратна;миља квадратних;миље квадратне;миљама квадратним;mi²;" +"mi/-2;mi^2;mi2" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 квадратних миља" + +#: area.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 квадратна миља" +msgstr[1] "%1 квадратне миље" +msgstr[2] "%1 квадратних миља" +msgstr[3] "%1 квадратна миља" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: binary_data.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: binary_data.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: binary_data.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "јотаметар" + +#: binary_data.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Ym;јотаметар;јотаметри;јотаметара;јотаметре;јотаметрима" + +#: binary_data.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 јотаметара" + +#: binary_data.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 јотаметар" +msgstr[1] "%1 јотаметра" +msgstr[2] "%1 јотаметара" +msgstr[3] "%1 јотаметар" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "јоталитар" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yl;јоталитар;јоталитри;јоталитара;јоталитре;јоталитрима" + +#: binary_data.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: binary_data.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: binary_data.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: binary_data.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: binary_data.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "зетаметар" + +#: binary_data.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Zm;зетаметар;зетаметри;зетаметара;зетаметре;зетаметрима" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 зетаметара" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 зетаметар" +msgstr[1] "%1 зетаметра" +msgstr[2] "%1 зетаметара" +msgstr[3] "%1 зетаметар" + +#: binary_data.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "зеталитар" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zl;зеталитар;зеталитри;зеталитара;зеталитре;зеталитрима" + +#: binary_data.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: binary_data.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: binary_data.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: binary_data.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: binary_data.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "Em;ексаметар;ексаметри;ексаметара;ексаметре;ексаметрима" + +#: binary_data.cpp:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 ексаметара" + +#: binary_data.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 ексаметар" +msgstr[1] "%1 ексаметра" +msgstr[2] "%1 ексаметара" +msgstr[3] "%1 ексаметар" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "El;ексалитар;ексалитри;ексалитара;ексалитре;ексалитрима" + +#: binary_data.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: binary_data.cpp:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: binary_data.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 петалитара" + +#: binary_data.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 пезета" + +#: binary_data.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "петаметар" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "Pm;петаметар;петаметри;петаметара;петаметре;петаметрима" + +#: binary_data.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 петаметара" + +#: binary_data.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 петаметар" +msgstr[1] "%1 петаметра" +msgstr[2] "%1 петаметара" +msgstr[3] "%1 петаметар" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "петалитар" + +#: binary_data.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pl;петалитар;петалитри;петалитара;петалитре;петалитрима" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 петалитара" + +#: binary_data.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: binary_data.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 тералитара" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: binary_data.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 тералитара" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: binary_data.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "тераметар" + +#: binary_data.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "Tm;тераметар;тераметри;тераметара;тераметре;тераметрима" + +#: binary_data.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 тераметара" + +#: binary_data.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 тераметар" +msgstr[1] "%1 тераметра" +msgstr[2] "%1 тераметара" +msgstr[3] "%1 тераметар" + +#: binary_data.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "тералитар" + +#: binary_data.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tl;тералитар;тералитри;тералитара;тералитре;тералитрима" + +#: binary_data.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 тералитара" + +#: binary_data.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: binary_data.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: binary_data.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "гигаметар" + +#: binary_data.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "Gm;гигаметар;гигаметри;гигаметара;гигаметре;гигаметрима" + +#: binary_data.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 гигаметара" + +#: binary_data.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 гигаметар" +msgstr[1] "%1 гигаметра" +msgstr[2] "%1 гигаметара" +msgstr[3] "%1 гигаметар" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "гигалитар" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gl;гигалитар;гигалитри;гигалитара;гигалитре;гигалитрима" + +#: binary_data.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: binary_data.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 метара" + +#: binary_data.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 метар" +msgstr[1] "%1 метра" +msgstr[2] "%1 метара" +msgstr[3] "%1 метар" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 метара" + +#: binary_data.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 метар" +msgstr[1] "%1 метра" +msgstr[2] "%1 метара" +msgstr[3] "%1 метар" + +#: binary_data.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "мегаметар" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "Mm;мегаметар;мегаметри;мегаметара;мегаметре;мегаметрима" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 мегаметара" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 мегаметар" +msgstr[1] "%1 мегаметра" +msgstr[2] "%1 мегаметара" +msgstr[3] "%1 мегаметар" + +#: binary_data.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "мегалитар" + +#: binary_data.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Ml;мегалитар;мегалитри;мегалитара;мегалитре;мегалитрима" + +#: binary_data.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 мегалитара" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 мегалитар" +msgstr[1] "%1 мегалитра" +msgstr[2] "%1 мегалитара" +msgstr[3] "%1 мегалитар" + +#: binary_data.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 килолитара" + +#: binary_data.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: binary_data.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 килолитара" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "километар" + +#: binary_data.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "km;км;километар;километри;километара;километре;километрима" + +#: binary_data.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 километара" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 километар" +msgstr[1] "%1 километра" +msgstr[2] "%1 километара" +msgstr[3] "%1 километар" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "килолитар" + +#: binary_data.cpp:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kl;килолитар;килолитри;килолитара;килолитре;килолитрима" + +#: binary_data.cpp:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 килолитара" + +#: binary_data.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: binary_data.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 бата" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бата" +msgstr[2] "%1 бата" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: binary_data.cpp:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 бата" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бата" +msgstr[2] "%1 бата" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Из ЕЦБ‑а" + +#: currency.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:56 currency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "евро" + +#: currency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "евро;еври;евра;евре;еврима" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 евра" + +#: currency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 евро" +msgstr[1] "%1 евра" +msgstr[2] "%1 евра" +msgstr[3] "%1 евро" + +#: currency.cpp:67 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "аустријски шилинг" + +#: currency.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "шилинг;шилинзи;шилинга;шилинге;шилинзима" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 шилинга" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 шилинг" +msgstr[1] "%1 шилинга" +msgstr[2] "%1 шилинга" +msgstr[3] "%1 шилинг" + +#: currency.cpp:78 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "белгијски франак" + +#: currency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"белгијски франак;белгијски франци;белгијских франака;белгијске франке;" +"белгијским францима" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 белгијских франака" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 белгијски франак" +msgstr[1] "%1 белгијска франка" +msgstr[2] "%1 белгијских франака" +msgstr[3] "%1 белгијски франак" + +#: currency.cpp:89 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "холандски гулден" + +#: currency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "гулден;гулдени;гулдена;гулдене;гулденима" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 гулдена" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 гулден" +msgstr[1] "%1 гулдена" +msgstr[2] "%1 гулдена" +msgstr[3] "%1 гулден" + +#: currency.cpp:100 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "финска марка" + +#: currency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "финска марка;финске марке;финских марака;финским маркама" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 финских марака" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 финска марка" +msgstr[1] "%1 финске марке" +msgstr[2] "%1 финских марака" +msgstr[3] "%1 финска марка" + +#: currency.cpp:111 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "француски франак" + +#: currency.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"француски франак;француски франци;француских франака;француске франке;" +"француским францима;франак;франци;франака;франке;францима" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 француских франака" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 француски франак" +msgstr[1] "%1 француска франка" +msgstr[2] "%1 француских франака" +msgstr[3] "%1 француски франак" + +#: currency.cpp:122 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "немачка марка" + +#: currency.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" +"њемачка марка;њемачке марке;њемачких марака;њемачким маркама;марка;марке;" +"марака;маркама" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 марака" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 њемачка марка" +msgstr[1] "%1 њемачке марке" +msgstr[2] "%1 њемачких марака" +msgstr[3] "%1 њемачка марка" + +#: currency.cpp:133 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "ирска фунта" + +#: currency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "ирска фунта;ирске фунте;ирских фунти;ирским фунтама" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ирских фунти" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ирска фунта" +msgstr[1] "%1 ирске фунте" +msgstr[2] "%1 ирских фунти" +msgstr[3] "%1 ирска фунта" + +#: currency.cpp:144 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "италијанска лира" + +#: currency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" +"италијанска лира;италијанске лире;италијанских лира;италијанским лирама;лира;" +"лире;лирама" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 лира" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 италијанска лира" +msgstr[1] "%1 италијанске лире" +msgstr[2] "%1 италијанских лира" +msgstr[3] "%1 италијанска лира" + +#: currency.cpp:155 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "луксембуршки франак" + +#: currency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"луксембуршки франак;луксембуршки франци;луксембуршких франака;луксембуршке " +"франке;луксембуршким францима" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 луксембуршких франака" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 луксембуршки франак" +msgstr[1] "%1 луксембуршка франка" +msgstr[2] "%1 луксембуршких франака" +msgstr[3] "%1 луксембуршки франак" + +#: currency.cpp:166 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "португалски ескудо" + +#: currency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "ескудо;ескуди;ескуда;ескуде;ескудима" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 ескуда" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 ескудо" +msgstr[1] "%1 ескуда" +msgstr[2] "%1 ескуда" +msgstr[3] "%1 ескудо" + +#: currency.cpp:177 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "шпанска пезета" + +#: currency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "пезета;пезете;пезетама" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 пезета" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 пезета" +msgstr[1] "%1 пезете" +msgstr[2] "%1 пезета" +msgstr[3] "%1 пезета" + +#: currency.cpp:188 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "грчка драхма" + +#: currency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "драхма;драхме;драхми;с" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 драхми" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 драхма" +msgstr[1] "%1 драхме" +msgstr[2] "%1 драхми" +msgstr[3] "%1 драхма" + +#: currency.cpp:199 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "словеначки толар" + +#: currency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "толар;толари;толара;толаре;толарима" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 толара" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 толар" +msgstr[1] "%1 толара" +msgstr[2] "%1 толара" +msgstr[3] "%1 толар" + +#: currency.cpp:210 currency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "кипарска фунта" + +#: currency.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "кипарска фунта;кипарске фунте;кипарских фунти;кипарским фунтама" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 кипарских фунти" + +#: currency.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 кипарска фунта" +msgstr[1] "%1 кипарске фунте" +msgstr[2] "%1 кипарских фунти" +msgstr[3] "%1 кипарска фунта" + +#: currency.cpp:222 currency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "малтешка лира" + +#: currency.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "малтешка лира;малтешке лире;малтешких лира;малтешким лирама" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 малтешких лира" + +#: currency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 малтешка лира" +msgstr[1] "%1 малтешке лире" +msgstr[2] "%1 малтешких лира" +msgstr[3] "%1 малтешка лира" + +#: currency.cpp:233 currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "словачка круна" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "словачка круна;словачке круне;словачких круна;словачким крунама" + +#: currency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 словачких круна" + +#: currency.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 словачка круна" +msgstr[1] "%1 словачке круне" +msgstr[2] "%1 словачких круна" +msgstr[3] "%1 словачка круна" + +#: currency.cpp:247 currency.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "амерички долар" + +#: currency.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" +"амерички долар;амерички долари;америчких долара;америчке доларе;америчким " +"доларима;долар;долари;долара;доларе;доларима" + +#: currency.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 америчких долара" + +#: currency.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 амерички долар" +msgstr[1] "%1 америчка долара" +msgstr[2] "%1 америчких долара" +msgstr[3] "%1 амерички долар" + +#: currency.cpp:258 currency.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "јапански јен" + +#: currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "јен;јени;јена;јене;јенима" + +#: currency.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 јена" + +#: currency.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 јен" +msgstr[1] "%1 јена" +msgstr[2] "%1 јена" +msgstr[3] "%1 јен" + +#: currency.cpp:270 currency.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "бугарски лев" + +#: currency.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "лев;леви;лева;леве;левима" + +#: currency.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 лева" + +#: currency.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 лев" +msgstr[1] "%1 лева" +msgstr[2] "%1 лева" +msgstr[3] "%1 лев" + +#: currency.cpp:281 currency.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "чешка круна" + +#: currency.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "чешка круна;чешке круне;чешких круна;чешким крунама" + +#: currency.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 чешких круна" + +#: currency.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 чешка круна" +msgstr[1] "%1 чешке круне" +msgstr[2] "%1 чешких круна" +msgstr[3] "%1 чешка круна" + +#: currency.cpp:293 currency.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "данска круна" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "данска круна;данске круне;данских круна;данским крунама" + +#: currency.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 данских круна" + +#: currency.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 данска круна" +msgstr[1] "%1 данске круне" +msgstr[2] "%1 данских круна" +msgstr[3] "%1 данска круна" + +#: currency.cpp:304 currency.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "естонска круна" + +#: currency.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "естонска круна;естонске круне;естонских круна;естонским крунама" + +#: currency.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 естонских круна" + +#: currency.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 естонска круна" +msgstr[1] "%1 естонске круне" +msgstr[2] "%1 естонских круна" +msgstr[3] "%1 естонска круна" + +#: currency.cpp:315 currency.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "британска фунта" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"британска фунта;британске фунте;британских фунти;британским фунтама;фунта;" +"фунте;фунти;фунтама" + +#: currency.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 британских фунти" + +#: currency.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 британска фунта" +msgstr[1] "%1 британске фунте" +msgstr[2] "%1 британских фунти" +msgstr[3] "%1 британска фунта" + +#: currency.cpp:328 currency.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "мађарска форинта" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "форинта;форинте;форинти;форинтама" + +#: currency.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 форинти" + +#: currency.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 форинта" +msgstr[1] "%1 форинте" +msgstr[2] "%1 форинти" +msgstr[3] "%1 форинта" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:339 currency.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "израелски нови шекел" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "шекел;шекели" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 шекела" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 шекел" +msgstr[1] "%1 шекела" +msgstr[2] "%1 шекела" +msgstr[3] "%1 шекел" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:350 currency.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "литвански литас" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "литас;литаси;литаса;литасе;литасима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 литаса" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 литас" +msgstr[1] "%1 литаса" +msgstr[2] "%1 литаса" +msgstr[3] "%1 литас" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:361 currency.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "летонски лат" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "лат;лати;лата;лате;латима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 лата" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 лат" +msgstr[1] "%1 лата" +msgstr[2] "%1 лата" +msgstr[3] "%1 лат" + +#: currency.cpp:372 currency.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "пољски злот" + +#: currency.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "злот;злоти;злота;злоте;злотима" + +#: currency.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 злота" + +#: currency.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 злот" +msgstr[1] "%1 злота" +msgstr[2] "%1 злота" +msgstr[3] "%1 злот" + +#: currency.cpp:383 currency.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "румунски леј" + +#: currency.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "леј;леји;леја;леје;лејима" + +#: currency.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 леја" + +#: currency.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 леј" +msgstr[1] "%1 леја" +msgstr[2] "%1 леја" +msgstr[3] "%1 леј" + +#: currency.cpp:394 currency.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "шведска круна" + +#: currency.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "шведска круна;шведске круне;шведских круна;шведским крунама" + +#: currency.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 шведских круна" + +#: currency.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 шведских круна" +msgstr[1] "%1 шведске круне" +msgstr[2] "%1 шведских круна" +msgstr[3] "%1 шведска круна" + +#: currency.cpp:405 currency.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "швајцарски франак" + +#: currency.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "франак;франци;франака;франке;францима" + +#: currency.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 швајцарских франака" + +#: currency.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 швајцарски франак" +msgstr[1] "%1 швајцарска франка" +msgstr[2] "%1 швајцарских франака" +msgstr[3] "%1 швајцарски франак" + +#: currency.cpp:416 currency.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "норвешка круна" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "норвешка круна;норвешке круне;норвешких круна;норвешким крунама" + +#: currency.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 норвешких круна" + +#: currency.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 норвешка круна" +msgstr[1] "%1 норвешке круне" +msgstr[2] "%1 норвешких круна" +msgstr[3] "%1 норвешка круна" + +#: currency.cpp:428 currency.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "хрватска куна" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "куна;куне;кунама" + +#: currency.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 куна" + +#: currency.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 куна" +msgstr[1] "%1 куне" +msgstr[2] "%1 куна" +msgstr[3] "%1 куна" + +#: currency.cpp:439 currency.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "руска рубља" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "рубља;рубље;рубаља;рубљама" + +#: currency.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 рубаља" + +#: currency.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 рубља" +msgstr[1] "%1 рубље" +msgstr[2] "%1 рубаља" +msgstr[3] "%1 рубља" + +#: currency.cpp:451 currency.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "турска лира" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "турска лира;турске лире;турских лира;турским лирама" + +#: currency.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 турских лира" + +#: currency.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 турска лира" +msgstr[1] "%1 турске лире" +msgstr[2] "%1 турских лира" +msgstr[3] "%1 турска лира" + +#: currency.cpp:462 currency.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "аустралијски долар" + +#: currency.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"аустралијски долар;аустралијски долари;аустралијских долара;аустралијске " +"доларе;аустралијским доларима" + +#: currency.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 аустралијских долара" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 аустралијски долар" +msgstr[1] "%1 аустралијска долара" +msgstr[2] "%1 аустралијских долара" +msgstr[3] "%1 аустралијски долар" + +#: currency.cpp:474 currency.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "бразилски реал" + +#: currency.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "реал;реали;реала;реале;реалима" + +#: currency.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 реала" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 реал" +msgstr[1] "%1 реала" +msgstr[2] "%1 реала" +msgstr[3] "%1 реал" + +#: currency.cpp:485 currency.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "канадски долар" + +#: currency.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"канадски долар;канадски долари;канадских долара;канадске доларе;канадским " +"доларима" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 канадских долара" + +#: currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 канадски долар" +msgstr[1] "%1 канадска долара" +msgstr[2] "%1 канадских долара" +msgstr[3] "%1 канадски долар" + +#: currency.cpp:497 currency.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "кинески јуан" + +#: currency.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "јуан;јуани;јуана;јуане;јуанима" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 јуана" + +#: currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 јуан" +msgstr[1] "%1 јуана" +msgstr[2] "%1 јуана" +msgstr[3] "%1 јуан" + +#: currency.cpp:508 currency.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "хонгконшки долар" + +#: currency.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"хонгконшки долар;хонгконшки долари;хонгконшких долара;хонгконшке доларе;" +"хонгконшким доларима" + +#: currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 хонгконшких долара" + +#: currency.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 хонгконшки долар" +msgstr[1] "%1 хонгконшка долара" +msgstr[2] "%1 хонгконшких долара" +msgstr[3] "%1 хонгконшки долар" + +#: currency.cpp:520 currency.cpp:524 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "индонезијска рупија" + +#: currency.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"индонезијска рупија;индонезијске рупије;индонезијских рупија;индонезијским " +"рупијама" + +#: currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 индонезијских рупија" + +#: currency.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 индонезијска рупија" +msgstr[1] "%1 индонезијске рупије" +msgstr[2] "%1 индонезијских рупија" +msgstr[3] "%1 индонезијска рупија" + +#: currency.cpp:531 currency.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "индијска рупија" + +#: currency.cpp:532 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "рупија;рупије;рупијама" + +#: currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 рупија" + +#: currency.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 рупија" +msgstr[1] "%1 рупије" +msgstr[2] "%1 рупија" +msgstr[3] "%1 рупија" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:542 currency.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "корејски вон" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "вон;вони;вона;воне;вонима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 вона" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:549 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 вон" +msgstr[1] "%1 вона" +msgstr[2] "%1 вона" +msgstr[3] "%1 вон" + +#: currency.cpp:553 currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "мексички пезос" + +#: currency.cpp:555 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" +"мексички пезос;мексички пезоси;мексичких пезоса;мексичке пезосе;мексичким " +"пезосима" + +#: currency.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 мексичких пезоса" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 мексички пезос" +msgstr[1] "%1 мексичка пезоса" +msgstr[2] "%1 мексичких пезоса" +msgstr[3] "%1 мексички пезос" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:565 currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "малезијски рингит" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:566 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "рингит;рингити;рингита;рингите;рингитима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 рингита" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 рингит" +msgstr[1] "%1 рингита" +msgstr[2] "%1 рингита" +msgstr[3] "%1 рингит" + +#: currency.cpp:576 currency.cpp:581 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "новозеландски долар" + +#: currency.cpp:578 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"новозеландски долар;новозеландски долари;новозеландских долара;новозеландске " +"доларе;новозеландским доларима" + +#: currency.cpp:583 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 новозеландских долара" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 новозеландски долар" +msgstr[1] "%1 новозеландска долара" +msgstr[2] "%1 новозеландских долара" +msgstr[3] "%1 новозеландски долар" + +#: currency.cpp:588 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "филипински пезос" + +#: currency.cpp:590 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" +"филипински пезос;филипински пезоси;филипинских пезоса;филипинске пезосе;" +"филипинским пезосима" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 филипинских пезоса" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 филипински пезос" +msgstr[1] "%1 филипинска пезоса" +msgstr[2] "%1 филипинских пезоса" +msgstr[3] "%1 филипински пезос" + +#: currency.cpp:600 currency.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "сингапурски долар" + +#: currency.cpp:602 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"сингапурски долар;сингапурски долари;сингапурских долара;сингапурске доларе;" +"сингапурским доларима" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 сингапурских долара" + +#: currency.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 сингапурски долар" +msgstr[1] "%1 сингапурска долара" +msgstr[2] "%1 сингапурских долара" +msgstr[3] "%1 сингапурски долар" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:612 currency.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "тајландски бат" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:613 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "бат;бати;бата;бате;батима" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 бата" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бата" +msgstr[2] "%1 бата" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: currency.cpp:623 currency.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "јужноафрички ранд" + +#: currency.cpp:624 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "ранд;ранди;ранда;ранде;рандима" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ранда" + +#: currency.cpp:630 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 ранд" +msgstr[1] "%1 ранда" +msgstr[2] "%1 ранда" +msgstr[3] "%1 ранд" + +#: currency.cpp:633 currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "шведска круна" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:640 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 данских круна" + +#: currency.cpp:641 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 данска круна" +msgstr[1] "%1 данске круне" +msgstr[2] "%1 данских круна" +msgstr[3] "%1 данска круна" + +#: density.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Густина" + +#: density.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "килограм по кубном метру" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kg/m³;kg/m^3;kg/m3;килограм по метру кубном;килограми по метру кубном;" +"килограма по метру кубном;килограме по метру кубном;килограмима по метру " +"кубном;килограм по кубном метру;килограми по кубном метру;килограма по " +"кубном метру;килограме по кубном метру;килограмима по кубном метру" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 килограма по кубном метру" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 килограм по кубном метру" +msgstr[1] "%1 килограма по кубном метру" +msgstr[2] "%1 килограма по кубном метру" +msgstr[3] "%1 килограм по кубном метру" + +#: density.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "килограм по литру" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"kg/l;килограм по литру;килограми по литру;килограма по литру;килограме по " +"литру;килограмима по литру" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 километара по литру" + +#: density.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 килограм по литру" +msgstr[1] "%1 килограма по литру" +msgstr[2] "%1 килограма по литру" +msgstr[3] "%1 килограм по литру" + +#: density.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "грам по литру" + +#: density.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" +"g/l;грам по литру;грами по литру;грама по литру;граме по литру;грамима по " +"литру" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 грама по литру" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 грам по литру" +msgstr[1] "%1 грама по литру" +msgstr[2] "%1 грама по литру" +msgstr[3] "%1 грам по литру" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "грам по милилитру" + +#: density.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"g/ml;грам по милилитру;грами по милилитру;грама по милилитру;граме по " +"милилитру;грамима по милилитру" + +#: density.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 грама по милилитру" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 грам по милилитру" +msgstr[1] "%1 грама по милилитру" +msgstr[2] "%1 грама по милилитру" +msgstr[3] "%1 грам по милилитру" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "унца по кубном инчу" + +#: density.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"oz/in³;oz/in^3;oz/in3;унца по инчу кубном;унце по инчу кубном;унци по инчу " +"кубном;унцама по инчу кубном;унца по кубном инчу;унце по кубном инчу;унци по " +"кубном инчу;унцама по кубном инчу" + +#: density.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 унци по кубном инчу" + +#: density.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 унца по кубном инчу" +msgstr[1] "%1 унце по кубном инчу" +msgstr[2] "%1 унци по кубном инчу" +msgstr[3] "%1 унца по кубном инчу" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "унца по кубној стопи" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"oz/ft³;oz/ft^3;oz/ft3;унца по стопи кубној;унце по стопи кубној;унци по " +"стопи кубној;унцама по стопи кубној;унца по кубној стопи;унце по кубној " +"стопи;унци по кубној стопи;унцама по кубној стопи" + +#: density.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 унци по кубној стопи" + +#: density.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 унца по кубној стопи" +msgstr[1] "%1 унце по кубној стопи" +msgstr[2] "%1 унци по кубној стопи" +msgstr[3] "%1 унца по кубној стопи" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "фунта по кубном инчу" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"lb/in³;lb/in^3;lb/in3;фунта по инчу кубном;фунте по инчу кубном;фунти по " +"инчу кубном;фунтама по инчу кубном;фунта по кубном инчу;фунте по кубном инчу;" +"фунти по кубном инчу;фунтама по кубном инчу" + +#: density.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 фунти по кубном инчу" + +#: density.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 фунта по кубном инчу" +msgstr[1] "%1 фунте по кубном инчу" +msgstr[2] "%1 фунти по кубном инчу" +msgstr[3] "%1 фунта по кубном инчу" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "фунта по кубној стопи" + +#: density.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"lb/ft³;lb/ft^3;lb/ft3;фунта по стопи кубној;фунте по стопи кубној;фунти по " +"стопи кубној;фунтама по стопи кубној;фунта по кубној стопи;фунте по кубној " +"стопи;фунти по кубној стопи;фунтама по кубној стопи" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 фунти по кубној стопи" + +#: density.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 фунта по кубној стопи" +msgstr[1] "%1 фунте по кубној стопи" +msgstr[2] "%1 фунти по кубној стопи" +msgstr[3] "%1 фунта по кубној стопи" + +#: density.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "фунта по кубном јарду" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"lb/yd³;lb/yd^3;lb/yd3;фунта по кубном јарду;фунте по кубном јарду;фунти по " +"кубном јарду;фунтама по кубном јарду;фунта по јарду кубном;фунте по јарду " +"кубном;фунти по јарду кубном;фунтама по јарду кубном" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 фунти по кубном јарду" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 фунта по кубном јарду" +msgstr[1] "%1 фунте по кубном јарду" +msgstr[2] "%1 фунти по кубном јарду" +msgstr[3] "%1 фунта по кубном јарду" + +#: electrical_current.cpp:17 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Јачина струје" + +#: electrical_current.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "јотаампер" + +#: electrical_current.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "YA;јотаампер;јотаампери;јотаампера;јотаампере;јотаамперима" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 јотаампера" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 јотаампер" +msgstr[1] "%1 јотаампера" +msgstr[2] "%1 јотаампера" +msgstr[3] "%1 јотаампер" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "зетаампер" + +#: electrical_current.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "ZA;зетаампер;зетаампери;зетаампера;зетаампере;зетаамперима" + +#: electrical_current.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 зетаампера" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 зетаампер" +msgstr[1] "%1 зетаампера" +msgstr[2] "%1 зетаампера" +msgstr[3] "%1 зетаампер" + +#: electrical_current.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "ексаампер" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "EA;ексаампер;ексаампери;ексаампера;ексаампере;ексаамперима" + +#: electrical_current.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 ексаампера" + +#: electrical_current.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 ексаампер" +msgstr[1] "%1 ексаампера" +msgstr[2] "%1 ексаампера" +msgstr[3] "%1 ексаампер" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "петаампер" + +#: electrical_current.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "PA;петаампер;петаампери;петаампера;петаампере;петаамперима" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 петаампера" + +#: electrical_current.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 петаампер" +msgstr[1] "%1 петаампера" +msgstr[2] "%1 петаампера" +msgstr[3] "%1 петаампер" + +#: electrical_current.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "тераампер" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "TA;тераампер;тераампери;тераампера;тераампере;тераамперима" + +#: electrical_current.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 тераампера" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 тераампер" +msgstr[1] "%1 тераампера" +msgstr[2] "%1 тераампера" +msgstr[3] "%1 тераампер" + +#: electrical_current.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "гигаампер" + +#: electrical_current.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "GA;гигаампер;гигаампери;гигаампера;гигаампере;гигаамперима" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 гигаампера" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 гигаампер" +msgstr[1] "%1 гигаампера" +msgstr[2] "%1 гигаампера" +msgstr[3] "%1 гигаампер" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "мегаампер" + +#: electrical_current.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "MA;мегаампер;мегаампери;мегаампера;мегаампере;мегаамперима" + +#: electrical_current.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 мегаампера" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 мегаампер" +msgstr[1] "%1 мегаампера" +msgstr[2] "%1 мегаампера" +msgstr[3] "%1 мегаампер" + +#: electrical_current.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "килоампер" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kA;килоампер;килоампери;килоампера;килоампере;килоамперима" + +#: electrical_current.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 килоампера" + +#: electrical_current.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 килоампер" +msgstr[1] "%1 килоампера" +msgstr[2] "%1 килоампера" +msgstr[3] "%1 килоампер" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "хектоампер" + +#: electrical_current.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hA;хектоампер;хектоампери;хектоампера;хектоампере;хектоамперима" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 хектоампера" + +#: electrical_current.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 хектоампер" +msgstr[1] "%1 хектоампера" +msgstr[2] "%1 хектоампера" +msgstr[3] "%1 хектоампер" + +#: electrical_current.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "декаампер" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "daA;декаампер;декаампери;декаампера;декаампере;декаамперима" + +#: electrical_current.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 декаампера" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 декаампер" +msgstr[1] "%1 декаампера" +msgstr[2] "%1 декаампера" +msgstr[3] "%1 декаампер" + +#: electrical_current.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ампер" + +#: electrical_current.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "A;ампер;ампери;ампера;ампере;амперима" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ампера" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ампер" +msgstr[1] "%1 ампера" +msgstr[2] "%1 ампера" +msgstr[3] "%1 ампер" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "дециампер" + +#: electrical_current.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "dA;дециампер;дециампери;дециампера;дециампере;дециамперима" + +#: electrical_current.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 дециампера" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 дециампер" +msgstr[1] "%1 дециампера" +msgstr[2] "%1 дециампера" +msgstr[3] "%1 дециампер" + +#: electrical_current.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "центиампер" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "cA;центиампер;центиампери;центиампера;центиампере;центиамперима" + +#: electrical_current.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 центиампера" + +#: electrical_current.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 центиампер" +msgstr[1] "%1 центиампера" +msgstr[2] "%1 центиампера" +msgstr[3] "%1 центиампер" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "милиампер" + +#: electrical_current.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "mA;милиампер;милиампери;милиампера;милиампере;милиамперима" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 милиампера" + +#: electrical_current.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 милиампер" +msgstr[1] "%1 милиампера" +msgstr[2] "%1 милиампера" +msgstr[3] "%1 милиампер" + +#: electrical_current.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "микроампер" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "µA;uA;микроампер;микроампери;микроампере;микроампера;микроамперима" + +#: electrical_current.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 микроампера" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 микроампер" +msgstr[1] "%1 микроампера" +msgstr[2] "%1 микроампера" +msgstr[3] "%1 микроампер" + +#: electrical_current.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "наноампера" + +#: electrical_current.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nA;наноампер;наноампери;наноампера;наноампере;наноамперима" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 наноампера" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 наноампер" +msgstr[1] "%1 наноампера" +msgstr[2] "%1 наноампера" +msgstr[3] "%1 наноампер" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "пикоампер" + +#: electrical_current.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pA;пикоампер;пикоампери;пикоампера;пикоампере;пикоамперима" + +#: electrical_current.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 пикоампера" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 пикоампер" +msgstr[1] "%1 пикоампера" +msgstr[2] "%1 пикоампера" +msgstr[3] "%1 пикоампер" + +#: electrical_current.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "фемтоампер" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "fA;фемтоампер;фемтоампери;фемтоампера;фемтоампере;фемтоамперима" + +#: electrical_current.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 фемтоампера" + +#: electrical_current.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 фемтоампер" +msgstr[1] "%1 фемтоампера" +msgstr[2] "%1 фемтоампера" +msgstr[3] "%1 фемтоампер" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "атоампер" + +#: electrical_current.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "aA;атоампер;атоампери;атоампера;атоампере;атоамперима" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 атоампера" + +#: electrical_current.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 атоампер" +msgstr[1] "%1 атоампера" +msgstr[2] "%1 атоампера" +msgstr[3] "%1 атоампер" + +#: electrical_current.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "зептоампер" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zA;зептоампер;зептоампери;зептоампера;зептоампере;зептоамперима" + +#: electrical_current.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 зептоампера" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 зептоампер" +msgstr[1] "%1 зептоампера" +msgstr[2] "%1 зептоампера" +msgstr[3] "%1 зептоампер" + +#: electrical_current.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "јоктоампер" + +#: electrical_current.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yA;јоктоампер;јоктоампери;јоктоампера;јоктоампере;јоктоамперима" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 јоктоампера" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 јоктоампер" +msgstr[1] "%1 јоктоампера" +msgstr[2] "%1 јоктоампера" +msgstr[3] "%1 јоктоампер" + +#: electrical_resistance.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Отпор" + +#: electrical_resistance.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "јотаом" + +#: electrical_resistance.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "YΩ;јотаом;јотаоми;јотаома;јотаоме;јотаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 јотаома" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 јотаом" +msgstr[1] "%1 јотаома" +msgstr[2] "%1 јотаома" +msgstr[3] "%1 јотаом" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "зетаом" + +#: electrical_resistance.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "ZΩ;зетаом;зетаоми;зетаома;зетаоме;зетаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 зетаома" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 зетаом" +msgstr[1] "%1 зетаома" +msgstr[2] "%1 зетаома" +msgstr[3] "%1 зетаом" + +#: electrical_resistance.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "ексаом" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "EΩ;ексаом;ексаоми;ексаома;ексаоме;ексаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 ексаома" + +#: electrical_resistance.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 ексаом" +msgstr[1] "%1 ексаома" +msgstr[2] "%1 ексаома" +msgstr[3] "%1 ексаом" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "петаом" + +#: electrical_resistance.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "PΩ;петаом;петаоми;петаома;петаоме;петаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 петаома" + +#: electrical_resistance.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 петаом" +msgstr[1] "%1 петаома" +msgstr[2] "%1 петаома" +msgstr[3] "%1 петаом" + +#: electrical_resistance.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "тераом" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "TΩ;тераом;тераоми;тераома;тераоме;тераомима" + +#: electrical_resistance.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 тераома" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 тераом" +msgstr[1] "%1 тераома" +msgstr[2] "%1 тераома" +msgstr[3] "%1 тераом" + +#: electrical_resistance.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "гигаом" + +#: electrical_resistance.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "GΩ;гигаом;гигаоми;гигаома;гигаоме;гигаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 гигаома" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 гигаом" +msgstr[1] "%1 гигаома" +msgstr[2] "%1 гигаома" +msgstr[3] "%1 гигаом" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "мегаом" + +#: electrical_resistance.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "MΩ;мегаом;мегаоми;мегаома;мегаоме;мегаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 мегаома" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 мегаом" +msgstr[1] "%1 мегаома" +msgstr[2] "%1 мегаома" +msgstr[3] "%1 мегаом" + +#: electrical_resistance.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "килоом" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kΩ;килоом;килооми;килоома;килооме;килоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 килоома" + +#: electrical_resistance.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 килоом" +msgstr[1] "%1 килоома" +msgstr[2] "%1 килоома" +msgstr[3] "%1 килоом" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "хектоом" + +#: electrical_resistance.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hΩ;хектоом;хектооми;хектоома;хектооме;хектоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 хектоома" + +#: electrical_resistance.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 хектоом" +msgstr[1] "%1 хектоома" +msgstr[2] "%1 хектоома" +msgstr[3] "%1 хектоом" + +#: electrical_resistance.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "декаом" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "daΩ;декаом;декаоми;декаома;декаоме;декаомима" + +#: electrical_resistance.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 декаома" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 декаом" +msgstr[1] "%1 декаома" +msgstr[2] "%1 декаома" +msgstr[3] "%1 декаом" + +#: electrical_resistance.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ом" + +#: electrical_resistance.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "Ω;ом;оми;ома;оме;омима" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ома" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ом" +msgstr[1] "%1 ома" +msgstr[2] "%1 ома" +msgstr[3] "%1 ом" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "дециом" + +#: electrical_resistance.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "dΩ;дециом;дециоми;дециома;дециоме;дециомима" + +#: electrical_resistance.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 дециома" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 дециом" +msgstr[1] "%1 дециома" +msgstr[2] "%1 дециома" +msgstr[3] "%1 дециом" + +#: electrical_resistance.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "центиом" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "cΩ;центиом;центиоми;центиома;центиоме;центиомима" + +#: electrical_resistance.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 центиома" + +#: electrical_resistance.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 центиом" +msgstr[1] "%1 центиома" +msgstr[2] "%1 центиома" +msgstr[3] "%1 центиом" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "милиом" + +#: electrical_resistance.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "mΩ;милиом;милиоми;милиома;милиоме;милиомима" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 милиома" + +#: electrical_resistance.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 милиом" +msgstr[1] "%1 милиома" +msgstr[2] "%1 милиома" +msgstr[3] "%1 милиом" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "микроом" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "µΩ;uΩ;микроом;микрооми;микроома;микрооме;микроомима" + +#: electrical_resistance.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 микроома" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 микроом" +msgstr[1] "%1 микроома" +msgstr[2] "%1 микроома" +msgstr[3] "%1 микроом" + +#: electrical_resistance.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "наноом" + +#: electrical_resistance.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nΩ;наноом;нанооми;наноома;нанооме;наноомима" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 наноома" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 наноом" +msgstr[1] "%1 наноома" +msgstr[2] "%1 наноома" +msgstr[3] "%1 наноом" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "пикоом" + +#: electrical_resistance.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pΩ;пикоом;пикооми;пикоома;пикооме;пикоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 пикоома" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 пикоом" +msgstr[1] "%1 пикоома" +msgstr[2] "%1 пикоома" +msgstr[3] "%1 пикоом" + +#: electrical_resistance.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "фемтоом" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "fΩ;фемтоом;фемтооми;фемтооме;фемтоома;фемтоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 фемтоома" + +#: electrical_resistance.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 фемтоом" +msgstr[1] "%1 фемтоома" +msgstr[2] "%1 фемтоома" +msgstr[3] "%1 фемтоом" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "атоом" + +#: electrical_resistance.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "aΩ;атоом;атооми;атоома;атооме;атоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 атоома" + +#: electrical_resistance.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 атоом" +msgstr[1] "%1 атоома" +msgstr[2] "%1 атоома" +msgstr[3] "%1 атоом" + +#: electrical_resistance.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "зептоом" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zΩ;зептоом;зептооми;зептоома;зептооме;зептоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 зептоома" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 зептоом" +msgstr[1] "%1 зептоома" +msgstr[2] "%1 зептоома" +msgstr[3] "%1 зептоом" + +#: electrical_resistance.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "јоктоом" + +#: electrical_resistance.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yΩ;јоктоом;јоктооми;јоктоома;јоктооме;јоктоомима" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 јоктоома" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 јоктоом" +msgstr[1] "%1 јоктоома" +msgstr[2] "%1 јоктоома" +msgstr[3] "%1 јоктоом" + +#: energy.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Енергија" + +#: energy.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "јотаџул" + +#: energy.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "YJ;јотаџул;јотаџули;јотаџула;јотаџуле;јотаџулима" + +#: energy.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 јотаџула" + +#: energy.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 јотаџул" +msgstr[1] "%1 јотаџула" +msgstr[2] "%1 јотаџула" +msgstr[3] "%1 јотаџул" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "зетаџул" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "ZJ;зетаџул;зетаџули;зетаџула;зетаџуле;зетаџулима" + +#: energy.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 зетаџула" + +#: energy.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 зетаџул" +msgstr[1] "%1 зетаџула" +msgstr[2] "%1 зетаџула" +msgstr[3] "%1 зетаџул" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "ексаџул" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "EJ;ексаџул;ексаџули;ексаџула;ексаџуле;ексаџулима" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 ексаџула" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 ексаџул" +msgstr[1] "%1 ексаџула" +msgstr[2] "%1 ексаџула" +msgstr[3] "%1 ексаџул" + +#: energy.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "петаџул" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "PJ;петаџул;петаџули;петаџула;петаџуле;петаџулима" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 петаџула" + +#: energy.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 петаџул" +msgstr[1] "%1 петаџула" +msgstr[2] "%1 петаџула" +msgstr[3] "%1 петаџул" + +#: energy.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "тераџул" + +#: energy.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "TJ;тераџул;тераџули;тераџула;тераџуле;тераџулима" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 тераџула" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 тераџул" +msgstr[1] "%1 тераџула" +msgstr[2] "%1 тераџула" +msgstr[3] "%1 тераџул" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "гигаџул" + +#: energy.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "GJ;гигаџул;гигаџули;гигаџула;гигаџуле;гигаџулима" + +#: energy.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 гигаџула" + +#: energy.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 гигаџул" +msgstr[1] "%1 гигаџула" +msgstr[2] "%1 гигаџула" +msgstr[3] "%1 гигаџул" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "мегаџул" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "MJ;мегаџул;мегаџули;мегаџула;мегаџуле;мегаџулима" + +#: energy.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 мегаџула" + +#: energy.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 мегаџул" +msgstr[1] "%1 мегаџула" +msgstr[2] "%1 мегаџула" +msgstr[3] "%1 мегаџул" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "килоџул" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kJ;килоџул;килоџули;килоџула;килоџуле;килоџулима" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 килоџула" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 килоџул" +msgstr[1] "%1 килоџула" +msgstr[2] "%1 килоџула" +msgstr[3] "%1 килоџул" + +#: energy.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "хектоџул" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hJ;хектоџул;хектоџули;хектоџула;хектоџуле;хектоџулима" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 хектоџула" + +#: energy.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 хектоџул" +msgstr[1] "%1 хектоџула" +msgstr[2] "%1 хектоџула" +msgstr[3] "%1 хектоџул" + +#: energy.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "декаџул" + +#: energy.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "daJ;декаџул;декаџули;декаџула;декаџуле;декаџулима" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 декаџула" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 декаџул" +msgstr[1] "%1 декаџула" +msgstr[2] "%1 декаџула" +msgstr[3] "%1 декаџул" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "џул" + +#: energy.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "J;џул;џули;џула;џуле;џулима" + +#: energy.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 џула" + +#: energy.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 џул" +msgstr[1] "%1 џула" +msgstr[2] "%1 џула" +msgstr[3] "%1 џул" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "дециџул" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "dJ;дециџул;дециџули;дециџула;дециџуле;дециџулима" + +#: energy.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 дециџула" + +#: energy.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 дециџул" +msgstr[1] "%1 дециџула" +msgstr[2] "%1 дециџула" +msgstr[3] "%1 дециџул" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "центиџул" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "cJ;центиџул;центиџули;центиџула;центиџуле;центиџулима" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 центиџула" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 центиџул" +msgstr[1] "%1 центиџула" +msgstr[2] "%1 центиџула" +msgstr[3] "%1 центиџул" + +#: energy.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "милиџул" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "mJ;милиџул;милиџули;милиџула;милиџуле;милиџулима" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 милиџула" + +#: energy.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 милиџул" +msgstr[1] "%1 милиџула" +msgstr[2] "%1 милиџула" +msgstr[3] "%1 милиџул" + +#: energy.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "микроџул" + +#: energy.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "µJ;uJ;микроџул;микроџули;микроџула;микроџуле;микроџулима" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 микроџула" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 микроџул" +msgstr[1] "%1 микроџула" +msgstr[2] "%1 микроџула" +msgstr[3] "%1 микроџул" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "наноџул" + +#: energy.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nJ;наноџул;наноџули;наноџула;наноџуле;наноџулима" + +#: energy.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 наноџула" + +#: energy.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 наноџул" +msgstr[1] "%1 наноџула" +msgstr[2] "%1 наноџула" +msgstr[3] "%1 наноџул" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "пикоџул" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pJ;пикоџул;пикоџули;пикоџула;пикоџуле;пикоџулима" + +#: energy.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 пикоџула" + +#: energy.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 пикоџул" +msgstr[1] "%1 пикоџула" +msgstr[2] "%1 пикоџула" +msgstr[3] "%1 пикоџул" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "фемтоџул" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "fJ;фемтоџул;фемтоџули;фемтоџула;фемтоџуле;фемтоџулима" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 фемтоџула" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 фемтоџул" +msgstr[1] "%1 фемтоџула" +msgstr[2] "%1 фемтоџула" +msgstr[3] "%1 фемтоџул" + +#: energy.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "атоџул" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "aJ;атоџул;атоџули;атоџула;атоџуле;атоџулима" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 атоџула" + +#: energy.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 атоџул" +msgstr[1] "%1 атоџула" +msgstr[2] "%1 атоџула" +msgstr[3] "%1 атоџул" + +#: energy.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "зептоџул" + +#: energy.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zJ;зептоџул;зептоџули;зептоџула;зептоџуле;зептоџулима" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 зептоџула" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 зептоџул" +msgstr[1] "%1 зептоџула" +msgstr[2] "%1 зептоџула" +msgstr[3] "%1 зептоџул" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "јоктоџул" + +#: energy.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yJ;јоктоџул;јоктоџули;јоктоџула;јоктоџуле;јоктоџулима" + +#: energy.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 јоктоџула" + +#: energy.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 јоктоџул" +msgstr[1] "%1 јоктоџула" +msgstr[2] "%1 јоктоџула" +msgstr[3] "%1 јоктоџул" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "дневна количина по смјерници" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"GDA;дневна количина по смјерници;дневне количине по смјерници;дневној " +"количини по смјерници;дневну количину по смјерници" + +#: energy.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 дневне количине по смјерници" + +#: energy.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 дневне количине по смјерници" +msgstr[1] "%1 дневне количине по смјерници" +msgstr[2] "%1 дневне количине по смјерници" +msgstr[3] "%1 дневне количине по смјерници" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "електронволт" + +#: energy.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" +"eV;електронволт;електронволти;електронволта;електронволте;електронволтима" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 електронволти" + +#: energy.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 електронволт" +msgstr[1] "%1 електронволта" +msgstr[2] "%1 електронволти" +msgstr[3] "%1 електронволт" + +#: energy.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "џул по молу" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" +"J/mol;џул по молу;џули по молу;џула по молу;џуле по молу;џулима по молу" + +#: energy.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 џула по молу" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 џул по молу" +msgstr[1] "%1 џула по молу" +msgstr[2] "%1 џула по молу" +msgstr[3] "%1 џул по молу" + +#: energy.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "килоџул по молу" + +#: energy.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kJ/mol;килоџул по молу;килоџули по молу;килоџула по молу;килоџуле по молу;" +"килоџулима по молу" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 килоџула по молу" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 килоџул по молу" +msgstr[1] "%1 килоџула по молу" +msgstr[2] "%1 килоџула по молу" +msgstr[3] "%1 килоџул по молу" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ридберг" + +#: energy.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "Ry;ридберг;ридберзи;ридберга;ридберге;ридберзима" + +#: energy.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ридберга" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ридберг" +msgstr[1] "%1 ридберга" +msgstr[2] "%1 ридберга" +msgstr[3] "%1 ридберг" + +#: energy.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "килокалорија" + +# well-spelled: ккал +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kcal;ккал;килокалорија;килокалорије;килокалоријама" + +#: energy.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 килокалорија" + +#: energy.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 килокалорија" +msgstr[1] "%1 килокалорије" +msgstr[2] "%1 килокалорија" +msgstr[3] "%1 килокалорија" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "британска топлотна јединица" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: energy.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs;бту;БТУ" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" +msgstr[2] "%1 BTU" +msgstr[3] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ерг" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs;ерг;ерга" + +#: energy.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ерга" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ерг" +msgstr[1] "%1 ерга" +msgstr[2] "%1 ерга" +msgstr[3] "%1 ерг" + +#: energy.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "таласна дужина фотона у нанометрима" + +#: energy.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;таласна дужина фотона" + +#: energy.cpp:282 length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 нанометара" + +#: energy.cpp:283 length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 нанометар" +msgstr[1] "%1 нанометра" +msgstr[2] "%1 нанометара" +msgstr[3] "%1 нанометар" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Сила" + +#: force.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "јотањутн" + +#: force.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "YN;јотањутн;јотањутни;јотањутна;јотањутне;јотањутнима" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 јотањутна" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 јотањутн" +msgstr[1] "%1 јотањутна" +msgstr[2] "%1 јотањутна" +msgstr[3] "%1 јотањутн" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "зетањутн" + +#: force.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "ZN;зетањутн;зетањутни;зетањутна;зетањутне;зетањутнима" + +#: force.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 зетањутн" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 зетањутн" +msgstr[1] "%1 зетањутна" +msgstr[2] "%1 зетањутна" +msgstr[3] "%1 зетањутн" + +#: force.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "ексањутн" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "EN;ексањутн;ексањутни;ексањутна;ексањутне;ексањутнима" + +#: force.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 ексањутна" + +#: force.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 ексањутн" +msgstr[1] "%1 ексањутна" +msgstr[2] "%1 ексањутна" +msgstr[3] "%1 ексањутн" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "петањутн" + +#: force.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "PN;петањутн;петањутни;петањутна;петањутне;петањутнима" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 петањутна" + +#: force.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 петањутн" +msgstr[1] "%1 петањутна" +msgstr[2] "%1 петањутна" +msgstr[3] "%1 петањутн" + +#: force.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "терањутн" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "TN;терањутн;терањутни;терањутна;терањутне;терањутнима" + +#: force.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 терањутна" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 терањутн" +msgstr[1] "%1 терањутна" +msgstr[2] "%1 терањутна" +msgstr[3] "%1 терањутн" + +#: force.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "гигањутн" + +#: force.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "GN;гигањутн;гигањутни;гигањутна;гигањутне;гигањутнима" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 гигањутна" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 гигањутн" +msgstr[1] "%1 гигањутна" +msgstr[2] "%1 гигањутна" +msgstr[3] "%1 гигањутн" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "мегањутн" + +#: force.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "MN;мегањутн;мегањутни;мегањутна;мегањутне;мегањутнима" + +#: force.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 мегањутна" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 мегањутн" +msgstr[1] "%1 мегањутна" +msgstr[2] "%1 мегањутна" +msgstr[3] "%1 мегањутн" + +#: force.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "килоњутн" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kN;килоњутн;килоњутни;килоњутна;килоњутне;килоњутнима" + +#: force.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 килоњутна" + +#: force.cpp:82 mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 килоњутн" +msgstr[1] "%1 килоњутна" +msgstr[2] "%1 килоњутна" +msgstr[3] "%1 килоњутн" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "хектоњутн" + +#: force.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hN;хеткоњутн;хеткоњутни;хеткоњутна;хеткоњутне;хеткоњутнима" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 хектоњутна" + +#: force.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 хектоњутн" +msgstr[1] "%1 хектоњутна" +msgstr[2] "%1 хектоњутна" +msgstr[3] "%1 хектоњутн" + +#: force.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "декањутн" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "daN;декањутн;декањутни;декањутна;декањутне;декањутнима" + +#: force.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 декањутна" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 декањутн" +msgstr[1] "%1 декањутна" +msgstr[2] "%1 декањутна" +msgstr[3] "%1 декањутн" + +#: force.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:102 mass.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "њутн" + +#: force.cpp:103 mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "N;њутн;њутни;њутна;њутне;њутнима" + +#: force.cpp:105 mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 њутна" + +#: force.cpp:106 mass.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 њутн" +msgstr[1] "%1 њутна" +msgstr[2] "%1 њутна" +msgstr[3] "%1 њутн" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "децињутн" + +#: force.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "dN;децињутн;децињутни;децињутна;децињутне;децињутнима" + +#: force.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 децињутна" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 децињутн" +msgstr[1] "%1 децињутна" +msgstr[2] "%1 децињутна" +msgstr[3] "%1 децињутн" + +#: force.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "центињутн" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "cN;центињутн;центињутни;центињутна;центињутне;центињутнима" + +#: force.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 центињутна" + +#: force.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 центињутн" +msgstr[1] "%1 центињутна" +msgstr[2] "%1 центињутна" +msgstr[3] "%1 центињутн" + +#: force.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "милињутн" + +#: force.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "mN;милињутн;милињутни;милињутна;милињутне;милињутнима" + +#: force.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 милињутна" + +#: force.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 милињутн" +msgstr[1] "%1 милињутна" +msgstr[2] "%1 милињутна" +msgstr[3] "%1 милињутн" + +#: force.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "микроњутн" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "µN;uN;микроњутн;микроњутна;микроњутни;микроњутне;микроњутнима" + +#: force.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 микроњутна" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 микроњутн" +msgstr[1] "%1 микроњутна" +msgstr[2] "%1 микроњутна" +msgstr[3] "%1 микроњутн" + +#: force.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "наноњутн" + +#: force.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nN;наноњутн;наноњутни;наноњутна;наноњутне;наноњутнима" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 наноњутна" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 наноњутн" +msgstr[1] "%1 наноњутна" +msgstr[2] "%1 наноњутна" +msgstr[3] "%1 наноњутн" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "пикоњутн" + +#: force.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pN;пикоњутн;пикоњутни;пикоњутна;пикоњутне;пикоњутнима" + +#: force.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 пикоњутна" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 пикоњутн" +msgstr[1] "%1 пикоњутна" +msgstr[2] "%1 пикоњутна" +msgstr[3] "%1 пикоњутн" + +#: force.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "фемтоњутн" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "fN;фемтоњутн;фемтоњутни;фемтоњутна;фемтоњутне;фемтоњутнима" + +#: force.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 фемтоњутна" + +#: force.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 фемтоњутн" +msgstr[1] "%1 фемтоњутна" +msgstr[2] "%1 фемтоњутна" +msgstr[3] "%1 фемтоњутн" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "атоњутн" + +#: force.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "aN;атоњутн;атоњутни;атоњутна;атоњутне;атоњутнима" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 атоњутна" + +#: force.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 атоњутн" +msgstr[1] "%1 атоњутна" +msgstr[2] "%1 атоњутна" +msgstr[3] "%1 атоњутн" + +#: force.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "зептоњутн" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zN;зептоњутн;зептоњутни;зептоњутна;зептоњутне;зептоњутнима" + +#: force.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 зептоњутна" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 зептоњутн" +msgstr[1] "%1 зептоњутна" +msgstr[2] "%1 зептоњутна" +msgstr[3] "%1 зептоњутн" + +#: force.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "јоктоњутн" + +#: force.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yN;јоктоњутн;јоктоњутни;јоктоњутна;јоктоњутне;јоктоњутнима" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 јоктоњутна" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 јоктоњутн" +msgstr[1] "%1 јоктоњутна" +msgstr[2] "%1 јоктоњутна" +msgstr[3] "%1 јоктоњутн" + +#: force.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "дин" + +#: force.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;дин;дини;дина;дине;динима" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 дина" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 дин" +msgstr[1] "%1 дина" +msgstr[2] "%1 дина" +msgstr[3] "%1 дин" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "килопонд" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kp;килопонд;килопонди;килопонда;килопонде;килопондима" + +#: force.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 килопонда" + +#: force.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 килопонд" +msgstr[1] "%1 килопонда" +msgstr[2] "%1 килопонда" +msgstr[3] "%1 килопонд" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "фунта силе" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "lbf;фунта силе;фунту силе;фунте силе;фунти силе;фунтама силе" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 фунти силе" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 фунта силе" +msgstr[1] "%1 фунте силе" +msgstr[2] "%1 фунти силе" +msgstr[3] "%1 фунта силе" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "фунтал" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "pdl;фунтал;фунтали;фунтала;фунтале;фунталима" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 фунтала" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 фунтал" +msgstr[1] "%1 фунтала" +msgstr[2] "%1 фунтала" +msgstr[3] "%1 фунтал" + +#: frequency.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Фреквенција" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "јотахерц" + +#: frequency.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "YHz;јотахерц;јотахерци;јотахерца;јотахерце;јотахерцима" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 јотахерца" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 јотахерц" +msgstr[1] "%1 јотахерца" +msgstr[2] "%1 јотахерца" +msgstr[3] "%1 јотахерц" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "зетахерц" + +#: frequency.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "ZHz;зетахерц;зетахерци;зетахерца;зетахерце;зетахерцима" + +#: frequency.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 зетахерца" + +#: frequency.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 зетахерц" +msgstr[1] "%1 зетахерца" +msgstr[2] "%1 зетахерца" +msgstr[3] "%1 зетахерц" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "ексахерц" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "EHz;ексахерц;ексахерци;ексахерца;ексахерце;ексахерцима" + +#: frequency.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 ексахерца" + +#: frequency.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 ексахерц" +msgstr[1] "%1 ексахерца" +msgstr[2] "%1 ексахерца" +msgstr[3] "%1 ексахерц" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "петахерц" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "PHz;петахерц;петахерци;петахерца;петахерце;петахерцима" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 петахерца" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 петахерц" +msgstr[1] "%1 петахерца" +msgstr[2] "%1 петахерца" +msgstr[3] "%1 петахерц" + +#: frequency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "терахерц" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "THz;терахерц;терахерци;терахерца;терахерце;терахерцима" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 терахерца" + +#: frequency.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 терахерц" +msgstr[1] "%1 терахерца" +msgstr[2] "%1 терахерца" +msgstr[3] "%1 терахерц" + +#: frequency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "гигахерц" + +#: frequency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "GHz;гигахерц;гигахерци;гигахерца;гигахерце;гигхерцима" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 гигахерца" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 гигахерц" +msgstr[1] "%1 гигахерца" +msgstr[2] "%1 гигахерца" +msgstr[3] "%1 гигахерц" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "мегахерц" + +#: frequency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "MHz;мегахерц;мегахерци;мегахерца;мегахерце;мегахерцима" + +#: frequency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 мегахерца" + +#: frequency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 мегахерц" +msgstr[1] "%1 мегахерца" +msgstr[2] "%1 мегахерца" +msgstr[3] "%1 мегахерц" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "килохерц" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kHz;килохерц;килохерци;килохерца;килохерце;килохерцима" + +#: frequency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 килохерца" + +#: frequency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 килохерц" +msgstr[1] "%1 килохерца" +msgstr[2] "%1 килохерца" +msgstr[3] "%1 килохерц" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "хектохерц" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hHz;хектохерц;хектохерци;хектохерца;хектохерце;хектохерцима" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 хектохерца" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 хектохерц" +msgstr[1] "%1 хектохерца" +msgstr[2] "%1 хектохерца" +msgstr[3] "%1 хектохерц" + +#: frequency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "декахерц" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "daHz;декахерц;декахерци;декахерца;декахерце;декахерцима" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 декахерца" + +#: frequency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 декахерц" +msgstr[1] "%1 декахерца" +msgstr[2] "%1 декахерца" +msgstr[3] "%1 декахерц" + +#: frequency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "херц" + +#: frequency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Hz;херц;херци;херца;херце;херцима" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 херца" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 херц" +msgstr[1] "%1 херца" +msgstr[2] "%1 херца" +msgstr[3] "%1 херц" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "децихерц" + +#: frequency.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "dHz;децихерц;децихерци;децихерца;децихерце;децихерцима" + +#: frequency.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 децихерца" + +#: frequency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 децихерц" +msgstr[1] "%1 децихерца" +msgstr[2] "%1 децихерца" +msgstr[3] "%1 децихерц" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "центихерц" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "cHz;центихерц;центихерци;центихерца;центихерце;центихерцима" + +#: frequency.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 центихерца" + +#: frequency.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 центихерц" +msgstr[1] "%1 центихерца" +msgstr[2] "%1 центихерца" +msgstr[3] "%1 центихерц" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "милихерц" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "mHz;милихерц;милихерци;милихерца;милихерце;милихерцима" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 милихерца" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 милихерц" +msgstr[1] "%1 милихерца" +msgstr[2] "%1 милихерца" +msgstr[3] "%1 милихерц" + +#: frequency.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "херц" + +#: frequency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "микрохерц" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "µHz;uHz;микрохерц;микрохерци;микрохерце;микрохерца;микрохерцима" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 микрохерца" + +#: frequency.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 микрохерц" +msgstr[1] "%1 микрохерца" +msgstr[2] "%1 микрохерца" +msgstr[3] "%1 микрохерц" + +#: frequency.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "нанохерц" + +#: frequency.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nHz;нанохерц;нанохерци;нанохерца;нанохерце;нанохерцима" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 нанохерца" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 нанохерц" +msgstr[1] "%1 нанохерца" +msgstr[2] "%1 нанохерца" +msgstr[3] "%1 нанохерц" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "пикохерц" + +#: frequency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pHz;пикохерц;пикохерци;пикохерца;пикохерце;пикохерцима" + +#: frequency.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 пикохерца" + +#: frequency.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 пикохерц" +msgstr[1] "%1 пикохерца" +msgstr[2] "%1 пикохерца" +msgstr[3] "%1 пикохерц" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "фемтохерц" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "fHz;фемтохерц;фемтохерци;фемтохерца;фемтохерце;фемтохерцима" + +#: frequency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 фемтохерца" + +#: frequency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 фемтохерц" +msgstr[1] "%1 фемтохерца" +msgstr[2] "%1 фемтохерца" +msgstr[3] "%1 фемтохерц" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "атохерц" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "aHz;атохерц;атохерци;атохерца;атохерце;атохерцима" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 атохерца" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 атохерц" +msgstr[1] "%1 атохерца" +msgstr[2] "%1 атохерца" +msgstr[3] "%1 атохерц" + +#: frequency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "зептохерц" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zHz;зептохерц;зептохерци;зептохерца;зептохерце;зептохерцима" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 зептохерца" + +#: frequency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 зептохерц" +msgstr[1] "%1 зептохерца" +msgstr[2] "%1 зептохерца" +msgstr[3] "%1 зептохерц" + +#: frequency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "јоктохерц" + +#: frequency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yHz;јоктохерц;јоктохерци;јоктохерца;јоктохерце;јоктохерцима" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 јоктохерца" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 јоктохерц" +msgstr[1] "%1 јоктохерца" +msgstr[2] "%1 јоктохерца" +msgstr[3] "%1 јоктохерц" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "o/min" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "обртај у минуту" + +#: frequency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"o/min;rpm;обртај у минуту;обртаји у минуту;обртаја у минуту;обртаје у минуту;" +"обртајима у минуту;обртај по минуту;обртаји по минуту;обртаја по минуту;" +"обртаје по минуту;обртајима по минуту" + +#: frequency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 обртаја у минуту" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 обртај у минуту" +msgstr[1] "%1 обртаја у минуту" +msgstr[2] "%1 обртаја у минуту" +msgstr[3] "%1 обртај у минуту" + +#: fuel_efficiency.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Горивна ефикасност" + +#: fuel_efficiency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "литар на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"l/100 km;l/100km;литар на 100 километара;литри на 100 километара;литара на " +"100 километара;литре на 100 километара;литрима на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 литара на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 литар на 100 километара" +msgstr[1] "%1 литра на 100 километара" +msgstr[2] "%1 литара на 100 километара" +msgstr[3] "%1 литар на 100 километара" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mi/gal" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "миља по САД галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mi/gal;mpg;миља по САД галону;миље по САД галону;миљама по САД галону;миља " +"на САД галон;миље на САД галон;миљама на САД галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 миља по САД галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 миља по САД галону" +msgstr[1] "%1 миље по САД галону" +msgstr[2] "%1 миља по САД галону" +msgstr[3] "%1 миља по САД галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mi/gal (империјални)" + +#: fuel_efficiency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "миља по империјалном галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mi/gal (imperial);mpg (imperial);mi/gal (империјални);mpg (империјални);миља " +"по империјалном галону;миље по империјалном галону;миљама по империјалном " +"галону;миља на империјални галон;миље на империјални галон;миљама на " +"империјални галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 миља по империјалном галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 миља по империјалном галону" +msgstr[1] "%1 миље по империјалном галону" +msgstr[2] "%1 миља по империјалном галону" +msgstr[3] "%1 миља по империјалном галону" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "километар по литру" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"kmpl;km/l;километар по литру;километри по литру;километара по литру;" +"километре по литру;километрима по литру;километар на литар;километри на " +"литар;километара на литар;километре на литар;километрима на литар" + +#: fuel_efficiency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 километара по литру" + +#: fuel_efficiency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 километар по литру" +msgstr[1] "%1 километра по литру" +msgstr[2] "%1 километара по литру" +msgstr[3] "%1 километар по литру" + +#: length.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Дужина" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "јотаметар" + +#: length.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "Ym;јотаметар;јотаметри;јотаметара;јотаметре;јотаметрима" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 јотаметара" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 јотаметар" +msgstr[1] "%1 јотаметра" +msgstr[2] "%1 јотаметара" +msgstr[3] "%1 јотаметар" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "зетаметар" + +#: length.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "Zm;зетаметар;зетаметри;зетаметара;зетаметре;зетаметрима" + +#: length.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 зетаметара" + +#: length.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 зетаметар" +msgstr[1] "%1 зетаметра" +msgstr[2] "%1 зетаметара" +msgstr[3] "%1 зетаметар" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "ексаметар" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "Em;ексаметар;ексаметри;ексаметара;ексаметре;ексаметрима" + +#: length.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 ексаметара" + +#: length.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 ексаметар" +msgstr[1] "%1 ексаметра" +msgstr[2] "%1 ексаметара" +msgstr[3] "%1 ексаметар" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "петаметар" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "Pm;петаметар;петаметри;петаметара;петаметре;петаметрима" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 петаметара" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 петаметар" +msgstr[1] "%1 петаметра" +msgstr[2] "%1 петаметара" +msgstr[3] "%1 петаметар" + +#: length.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "тераметар" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "Tm;тераметар;тераметри;тераметара;тераметре;тераметрима" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 тераметара" + +#: length.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 тераметар" +msgstr[1] "%1 тераметра" +msgstr[2] "%1 тераметара" +msgstr[3] "%1 тераметар" + +#: length.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "гигаметар" + +#: length.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "Gm;гигаметар;гигаметри;гигаметара;гигаметре;гигаметрима" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 гигаметара" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 гигаметар" +msgstr[1] "%1 гигаметра" +msgstr[2] "%1 гигаметара" +msgstr[3] "%1 гигаметар" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "мегаметар" + +#: length.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "Mm;мегаметар;мегаметри;мегаметара;мегаметре;мегаметрима" + +#: length.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 мегаметара" + +#: length.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 мегаметар" +msgstr[1] "%1 мегаметра" +msgstr[2] "%1 мегаметара" +msgstr[3] "%1 мегаметар" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "километар" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "km;км;километар;километри;километара;километре;километрима" + +#: length.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 километара" + +#: length.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 километар" +msgstr[1] "%1 километра" +msgstr[2] "%1 километара" +msgstr[3] "%1 километар" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "хектометар" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hm;хектометар;хектометри;хектометара;хектометре;хектометрима" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 хектометара" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 хектометар" +msgstr[1] "%1 хектометра" +msgstr[2] "%1 хектометара" +msgstr[3] "%1 хектометар" + +#: length.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "декаметар" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dam;декаметар;декаметри;декаметара;декаметре;декаметрима" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 декаметара" + +#: length.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 декаметар" +msgstr[1] "%1 декаметра" +msgstr[2] "%1 декаметара" +msgstr[3] "%1 декаметар" + +#: length.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "метар" + +#: length.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "m;м;метар;метри;метара;метре;метрима" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 метара" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 метар" +msgstr[1] "%1 метра" +msgstr[2] "%1 метара" +msgstr[3] "%1 метар" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "дециметар" + +#: length.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "dm;дм;дециметар;дециметри;дециметара;дециметре;дециметрима" + +#: length.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 дециметара" + +#: length.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 дециметар" +msgstr[1] "%1 дециметра" +msgstr[2] "%1 дециметара" +msgstr[3] "%1 дециметар" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "центиметар" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" +"cm;цм;центиметар;центиметри;центиметара;центиметре;центиметрима;сантиметар;" +"сантиметри;сантиметара;сантиметре;сантиметрима" + +#: length.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 центиметара" + +#: length.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 центиметар" +msgstr[1] "%1 центиметра" +msgstr[2] "%1 центиметара" +msgstr[3] "%1 центиметар" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "милиметар" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "mm;мм;милиметар;милиметри;милиметара;милиметре;милиметрима" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 милиметара" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 милиметар" +msgstr[1] "%1 милиметра" +msgstr[2] "%1 милиметара" +msgstr[3] "%1 милиметар" + +#: length.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "микрометар" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "µm;um;микрометар;микрометри;микрометре;микрометара;микрометрима" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 микрометара" + +#: length.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 микрометар" +msgstr[1] "%1 микрометра" +msgstr[2] "%1 микрометара" +msgstr[3] "%1 микрометар" + +#: length.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "нанометар" + +#: length.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nm;нанометар;нанометри;нанометара;нанометре;нанометрима" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ангстрем" + +#: length.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Å;ангстрем;ангстреми;ангстрема;ангстреме;ангстремима" + +#: length.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ангстрема" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ангстрем" +msgstr[1] "%1 ангстрема" +msgstr[2] "%1 ангстрема" +msgstr[3] "%1 ангстрем" + +#: length.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "пикометар" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pm;пикометар;пикометри;пикометара;пикометре;пикометрима" + +#: length.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 пикометара" + +#: length.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 пикометар" +msgstr[1] "%1 пикометра" +msgstr[2] "%1 пикометара" +msgstr[3] "%1 пикометар" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "фемтометар" + +#: length.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "fm;фемтометар;фемтометри;фемтометара;фемтометре;фемтометрима" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 фемтометара" + +#: length.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 фемтометар" +msgstr[1] "%1 фемтометра" +msgstr[2] "%1 фемтометара" +msgstr[3] "%1 фемтометар" + +#: length.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "атометар" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "am;атометар;атометри;атометара;атометре;атометрима" + +#: length.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 атометара" + +#: length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 атометар" +msgstr[1] "%1 атометра" +msgstr[2] "%1 атометара" +msgstr[3] "%1 атометар" + +#: length.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "зептометар" + +#: length.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zm;зептометар;зептометри;зептометара;зептометре;зептометрима" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 зептометара" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 зептометар" +msgstr[1] "%1 зептометра" +msgstr[2] "%1 зептометара" +msgstr[3] "%1 зептометар" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "јоктометар" + +#: length.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "ym;јоктометар;јоктометри;јоктометара;јоктометре;јоктометрима" + +#: length.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 јоктометара" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 јоктометар" +msgstr[1] "%1 јоктометра" +msgstr[2] "%1 јоктометара" +msgstr[3] "%1 јоктометар" + +#: length.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "инч" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "\";инч;инчи;инча;инче;инчима;цол;цоли;цола;цоле;цолима" + +#: length.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 инча" + +#: length.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 инч" +msgstr[1] "%1 инча" +msgstr[2] "%1 инча" +msgstr[3] "%1 инч" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "хиљадити део инча" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;хиљадити део инча;хиљадитинка инча" + +#: length.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 хиљадитих делова инча" + +#: length.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 хиљадити део инча" +msgstr[1] "%1 хиљадита дела инча" +msgstr[2] "%1 хиљадитих делова инча" +msgstr[3] "%1 хиљадити део инча" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "стопа" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ft;стопа;стопе;стопама" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 стопа" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 стопа" +msgstr[1] "%1 стопе" +msgstr[2] "%1 стопа" +msgstr[3] "%1 стопа" + +#: length.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "јард" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yd;јард;јарди;јарда;јарде;јардима" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 јарди" + +#: length.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 јард" +msgstr[1] "%1 јарда" +msgstr[2] "%1 јарди" +msgstr[3] "%1 јард" + +#: length.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "миља" + +#: length.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mi;миља;миље;миљама" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 миља" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 миља" +msgstr[1] "%1 миље" +msgstr[2] "%1 миља" +msgstr[3] "%1 миља" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "наутичка миља" + +#: length.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nmi;наутичка миља;наутичке миље;наутичких миља;наутичким миљама" + +#: length.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 наутичких миља" + +#: length.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 наутичка миља" +msgstr[1] "%1 наутичке миље" +msgstr[2] "%1 наутичких миља" +msgstr[3] "%1 наутичка миља" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "свјетлосна година" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"ly;свјетлосна година;свјетлосне године;свјетлосних година;свјетлосним " +"годинама" + +#: length.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 свјетлосних година" + +#: length.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 свјетлосна година" +msgstr[1] "%1 свјетлосне године" +msgstr[2] "%1 свјетлосних година" +msgstr[3] "%1 свјетлосна година" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "парсек" + +#: length.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "pc;парсек;парсеци;парсека;парсеке;парсецима" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 парсека" + +#: length.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 парсек" +msgstr[1] "%1 парсека" +msgstr[2] "%1 парсека" +msgstr[3] "%1 парсек" + +#: length.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "астрономска јединица" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"au;AU;ај;АЈ;астрономска јединица;астрономске јединице;астрономских јединица;" +"астрономским јединицама" + +#: length.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 астрономских јединица" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 астрономска јединица" +msgstr[1] "%1 астрономске јединице" +msgstr[2] "%1 астрономских јединица" +msgstr[3] "%1 астрономска јединица" + +#: mass.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Маса" + +#: mass.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "јотаграм" + +#: mass.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "Yg;јотаграм;јотаграми;јотаграма;јотаграме;јотаграмима" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 јотаграма" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 јотаграм" +msgstr[1] "%1 јотаграма" +msgstr[2] "%1 јотаграма" +msgstr[3] "%1 јотаграм" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "зетаграм" + +#: mass.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "Zg;зетаграм;зетаграми;зетаграма;зетаграме;зетаграмима" + +#: mass.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 зетаграма" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 зетаграм" +msgstr[1] "%1 зетаграма" +msgstr[2] "%1 зетаграма" +msgstr[3] "%1 зетаграм" + +#: mass.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "ексаграм" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "Eg;ексаграм;ексаграми;ексаграма;ексаграме;ексаграмима" + +#: mass.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 ексаграма" + +#: mass.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 ексаграм" +msgstr[1] "%1 ексаграма" +msgstr[2] "%1 ексаграма" +msgstr[3] "%1 ексаграм" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "петаграм" + +#: mass.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "Pg;петаграм;петаграми;петаграма;петаграме;петаграмима" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 петаграма" + +#: mass.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 петаграм" +msgstr[1] "%1 петаграма" +msgstr[2] "%1 петаграма" +msgstr[3] "%1 петаграм" + +#: mass.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "тераграм" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "Tg;тераграм;тераграми;тераграма;тераграме;тераграмима" + +#: mass.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 тераграма" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 тераграм" +msgstr[1] "%1 тераграма" +msgstr[2] "%1 тераграма" +msgstr[3] "%1 тераграм" + +#: mass.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "гигаграм" + +#: mass.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "Gg;гигаграм;гигаграми;гигаграма;гигаграме;гигаграмима" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 гигаграма" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 гигаграм" +msgstr[1] "%1 гигаграма" +msgstr[2] "%1 гигаграма" +msgstr[3] "%1 гигаграм" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "мегаграм" + +#: mass.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "Mg;мегаграм;мегаграми;мегаграма;мегаграме;мегаграмима" + +#: mass.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 мегаграма" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 мегаграм" +msgstr[1] "%1 мегаграма" +msgstr[2] "%1 мегаграма" +msgstr[3] "%1 мегаграм" + +#: mass.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "килограм" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kg;кг;килограм;килограми;килограма;килограме;килограмима" + +#: mass.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 килограма" + +#: mass.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 килограм" +msgstr[1] "%1 килограма" +msgstr[2] "%1 килограма" +msgstr[3] "%1 килограм" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "хектограм" + +#: mass.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hg;хектограм;хектограми;хектограма;хектограме;хектограмима" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 хектограма" + +#: mass.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 хектограм" +msgstr[1] "%1 хектограма" +msgstr[2] "%1 хектограма" +msgstr[3] "%1 хектограм" + +#: mass.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "декаграм" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dag;декаграм;декаграми;декаграма;декаграме;декаграмима" + +#: mass.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 декаграма" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 декаграм" +msgstr[1] "%1 декаграма" +msgstr[2] "%1 декаграма" +msgstr[3] "%1 декаграм" + +#: mass.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "грам" + +#: mass.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "g;грам;грами;грама;граме;грамима" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 грама" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 грам" +msgstr[1] "%1 грама" +msgstr[2] "%1 грама" +msgstr[3] "%1 грам" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "дециграм" + +#: mass.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "dg;дециграм;дециграми;дециграма;дециграме;дециграмима" + +#: mass.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 дециграма" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 дециграм" +msgstr[1] "%1 дециграма" +msgstr[2] "%1 дециграма" +msgstr[3] "%1 дециграм" + +#: mass.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "центиграм" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "cg;центиграм;центиграми;центиграма;центиграме;центиграмима" + +#: mass.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 центиграма" + +#: mass.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 центиграм" +msgstr[1] "%1 центиграма" +msgstr[2] "%1 центиграма" +msgstr[3] "%1 центиграм" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "милиграм" + +#: mass.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "mg;мг;милиграм;милиграми;милиграма;милиграме;милиграмима" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 милиграма" + +#: mass.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 милиграм" +msgstr[1] "%1 милиграма" +msgstr[2] "%1 милиграма" +msgstr[3] "%1 милиграм" + +#: mass.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "микрограм" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "µg;ug;микрограм;микрограми;микрограма;микрограме;микрограмима" + +#: mass.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 микрограма" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 микрограм" +msgstr[1] "%1 микрограма" +msgstr[2] "%1 микрограма" +msgstr[3] "%1 микрограм" + +#: mass.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "нанограм" + +#: mass.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "ng;нанограм;нанограми;нанограма;нанограме;нанограмима" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 нанограма" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 нанограм" +msgstr[1] "%1 нанограма" +msgstr[2] "%1 нанограма" +msgstr[3] "%1 нанограм" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "пикограм" + +#: mass.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pg;пикограм;пикограми;пикограма;пикограме;пикограмима" + +#: mass.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 пикограма" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 пикограм" +msgstr[1] "%1 пикограма" +msgstr[2] "%1 пикограма" +msgstr[3] "%1 пикограм" + +#: mass.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "фемтограм" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "fg;фемтограм;фемтограми;фемтограме;фемтограма;фемтограмима" + +#: mass.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 фемтограма" + +#: mass.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 фемтограм" +msgstr[1] "%1 фемтограма" +msgstr[2] "%1 фемтограма" +msgstr[3] "%1 фемтограм" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "атограм" + +#: mass.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "ag;атограм;атограми;атограма;атограме;атограмима" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 атограма" + +#: mass.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 атограм" +msgstr[1] "%1 атограма" +msgstr[2] "%1 атограма" +msgstr[3] "%1 атограм" + +#: mass.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "зептограм" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zg;зептограм;зептограми;зептограма;зептограме;зептограмима" + +#: mass.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 зептограма" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 зептограм" +msgstr[1] "%1 зептограма" +msgstr[2] "%1 зептограма" +msgstr[3] "%1 зептограм" + +#: mass.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "јоктограм" + +#: mass.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yg;јоктограм;јоктограми;јоктограма;јоктограме;јоктограмима" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 јоктограма" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 јоктограм" +msgstr[1] "%1 јоктограма" +msgstr[2] "%1 јоктограма" +msgstr[3] "%1 јоктограм" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "тон" + +#: mass.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "t;т;тон;тони;тона;тоне;тонима;тонама" + +#: mass.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 тона" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 тон" +msgstr[1] "%1 тона" +msgstr[2] "%1 тона" +msgstr[3] "%1 тон" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "карат" + +#: mass.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "CD;карат;карати;карата;карате;каратима" + +#: mass.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 карата" + +#: mass.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 карат" +msgstr[1] "%1 карата" +msgstr[2] "%1 карата" +msgstr[3] "%1 карат" + +#: mass.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "фунта" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "lb;фунта;фунте;фунти;фунтама" + +#: mass.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 фунти" + +#: mass.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 фунта" +msgstr[1] "%1 фунте" +msgstr[2] "%1 фунти" +msgstr[3] "%1 фунта" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "унца" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "oz;унца;унце;унци;унцама" + +#: mass.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 унци" + +#: mass.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 унца" +msgstr[1] "%1 унце" +msgstr[2] "%1 унци" +msgstr[3] "%1 унца" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "унца фина" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"t oz;унца фина;унце фине;унца финих;унцама финим;фина унца;фине унце;финих " +"унци;финим унцама" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 финих унци" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 фина унца" +msgstr[1] "%1 фине унце" +msgstr[2] "%1 финих унци" +msgstr[3] "%1 фина унца" + +#: mass.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "килоњутн" + +#: mass.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kN;килоњутн;килоњутни;килоњутна;килоњутне;килоњутнима" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 килоњутна" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "стоун" + +# well-spelled: стоун, стоуни, стоуна, стоуне, стоунима +#: mass.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "st;стоун;стоуни;стоуна;стоуне;стоунима" + +#: mass.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 стоуна" + +#: mass.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 стоун" +msgstr[1] "%1 стоуна" +msgstr[2] "%1 стоуна" +msgstr[3] "%1 стоун" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: permeability.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "милибар" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 милибар" + +#: permeability.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 милибар" +msgstr[1] "%1 милибара" +msgstr[2] "%1 милибара" +msgstr[3] "%1 милибар" + +# |, no-check-spell +#: permeability.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "микрометар квадратни" + +#: permeability.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 микрометара" + +#: permeability.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 микрометар" +msgstr[1] "%1 микрометра" +msgstr[2] "%1 микрометара" +msgstr[3] "%1 микрометар" + +#: power.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Снага" + +#: power.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "јотават" + +#: power.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "YW;јотават;јотавати;јотавата;јотавате;јотаватима" + +#: power.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 јотавата" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 јотават" +msgstr[1] "%1 јотавата" +msgstr[2] "%1 јотавата" +msgstr[3] "%1 јотават" + +#: power.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "зетават" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "Zw;зетават;зетавати;зетавата;зетавате;зетаватима" + +#: power.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 зетавати" + +#: power.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 зетават" +msgstr[1] "%1 зетавата" +msgstr[2] "%1 зетавати" +msgstr[3] "%1 зетават" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "ексават" + +#: power.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "EW;ексават;ексавати;ексавата;ексавате;ексаватима" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 ексавати" + +#: power.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 ексават" +msgstr[1] "%1 ексавата" +msgstr[2] "%1 ексавати" +msgstr[3] "%1 ексават" + +#: power.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "петават" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "PW;петават;петавати;петавата;петавате;петаватима" + +#: power.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 петавати" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 петават" +msgstr[1] "%1 петавата" +msgstr[2] "%1 петавати" +msgstr[3] "%1 петават" + +#: power.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "терават" + +#: power.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "TW;терават;теравати;теравата;теравате;тераватима" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 теравати" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 терават" +msgstr[1] "%1 теравата" +msgstr[2] "%1 теравати" +msgstr[3] "%1 терават" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "гигават" + +#: power.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "GW;гигават;гигавати;гигавата;гигавате;гигаватима" + +#: power.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 гигавати" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 гигават" +msgstr[1] "%1 гигавата" +msgstr[2] "%1 гигавати" +msgstr[3] "%1 гигават" + +#: power.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "мегават" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "MW;мегават;мегавати;мегавата;мегавате;мегаватима" + +#: power.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 мегавати" + +#: power.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 мегават" +msgstr[1] "%1 мегавата" +msgstr[2] "%1 мегавати" +msgstr[3] "%1 мегават" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "киловат" + +#: power.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kW;кв;киловат;киловати;киловата;киловате;киловатима" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 киловати" + +#: power.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 киловат" +msgstr[1] "%1 киловата" +msgstr[2] "%1 киловати" +msgstr[3] "%1 киловат" + +#: power.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "хектоват" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hW;хектоват;хектовати;хектовата;хектовате;хектоватима" + +#: power.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 хектовати" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 хектоват" +msgstr[1] "%1 хектовата" +msgstr[2] "%1 хектовати" +msgstr[3] "%1 хектоват" + +#: power.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "декават" + +#: power.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "daW;декават;декавати;декавата;декавате;декаватима" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 декавати" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 декават" +msgstr[1] "%1 декавата" +msgstr[2] "%1 декавати" +msgstr[3] "%1 декават" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "ват" + +#: power.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "W;ват;вати;вата;вате;ватима" + +#: power.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 вати" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 ват" +msgstr[1] "%1 вата" +msgstr[2] "%1 вати" +msgstr[3] "%1 ват" + +#: power.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "дециват" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "dW;дециват;децивати;децивата;децивате;дециватима" + +#: power.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 децивати" + +#: power.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 дециват" +msgstr[1] "%1 децивата" +msgstr[2] "%1 децивати" +msgstr[3] "%1 дециват" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "центиват" + +#: power.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "cW;центиват;центивати;центивата;центивате;центиватима" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 центивати" + +#: power.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 центиват" +msgstr[1] "%1 центивата" +msgstr[2] "%1 центивати" +msgstr[3] "%1 центиват" + +#: power.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "миливат" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "mW;миливат;миливати;миливата;миливате;миливатима" + +#: power.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 миливати" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 миливат" +msgstr[1] "%1 миливата" +msgstr[2] "%1 миливати" +msgstr[3] "%1 миливат" + +#: power.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "микроват" + +#: power.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "µW;uW;микроват;микровати;микровата;микровате;микроватима" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 микровати" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 микроват" +msgstr[1] "%1 микровата" +msgstr[2] "%1 микровати" +msgstr[3] "%1 микроват" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "нановат" + +#: power.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nW;нановат;нановати;нановата;нановате;нановатима" + +#: power.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 нановати" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 нановат" +msgstr[1] "%1 нановата" +msgstr[2] "%1 нановати" +msgstr[3] "%1 нановат" + +#: power.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "пиковат" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pW;пиковат;пиковати;пиковата;пиковате;пиковатима" + +#: power.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 пиковати" + +#: power.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 пиковат" +msgstr[1] "%1 пиковата" +msgstr[2] "%1 пиковати" +msgstr[3] "%1 пиковат" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "фемтоват" + +#: power.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "fW;фемтоват;фемтовати;фемтовата;фемтовате;фемтоватима" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 фемтовати" + +#: power.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 фемтоват" +msgstr[1] "%1 фемтовата" +msgstr[2] "%1 фемтовати" +msgstr[3] "%1 фемтоват" + +#: power.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "атоват" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "aW;атоват;атовати;атовата;атовате;атоватима" + +#: power.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 атовати" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 атоват" +msgstr[1] "%1 атовата" +msgstr[2] "%1 атовати" +msgstr[3] "%1 атоват" + +#: power.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "зептоват" + +#: power.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zW;зептоват;зептовати;зептовата;зептовате;зептоватима" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 зептовати" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 зептоват" +msgstr[1] "%1 зептовата" +msgstr[2] "%1 зептовати" +msgstr[3] "%1 зептоват" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "јоктоват" + +#: power.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yW;јоктоват;јоктовати;јоктовата;јоктовате;јоктоватима" + +#: power.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 јоктовати" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 јоктоват" +msgstr[1] "%1 јоктовата" +msgstr[2] "%1 јоктовати" +msgstr[3] "%1 јоктоват" + +#: power.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "коњска снага" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hp;коњска снага;коњске снаге;коњских снага;коњским снагама" + +#: power.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 коњских снага" + +#: power.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 коњска снага" +msgstr[1] "%1 коњске снаге" +msgstr[2] "%1 коњских снага" +msgstr[3] "%1 коњска снага" + +#: power.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "киловат" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 киловати" + +#: power.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 киловат" +msgstr[1] "%1 киловата" +msgstr[2] "%1 киловати" +msgstr[3] "%1 киловат" + +#: power.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "дециват" + +#: power.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 децивати" + +#: power.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 дециват" +msgstr[1] "%1 децивата" +msgstr[2] "%1 децивати" +msgstr[3] "%1 дециват" + +#: power.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "миливат" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 миливати" + +#: power.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 миливат" +msgstr[1] "%1 миливата" +msgstr[2] "%1 миливати" +msgstr[3] "%1 миливат" + +#: power.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "микроват" + +#: power.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 микровати" + +#: power.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 микроват" +msgstr[1] "%1 микровата" +msgstr[2] "%1 микровати" +msgstr[3] "%1 микроват" + +#: pressure.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Притисак" + +#: pressure.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "јотапаскал" + +#: pressure.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "YPa;јотапаскал;јотапаскали;јотапаскала;јотапаскале;јотапаскалима" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 јотапаскала" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 јотапаскал" +msgstr[1] "%1 јотапаскала" +msgstr[2] "%1 јотапаскала" +msgstr[3] "%1 јотапаскал" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "зетапаскал" + +#: pressure.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "ZPa;зетапаскал;зетапаскали;зетапаскала;зетапаскале;зетапаскалима" + +#: pressure.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 зетапаскала" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 зетапаскал" +msgstr[1] "%1 зетапаскала" +msgstr[2] "%1 зетапаскала" +msgstr[3] "%1 зетапаскал" + +#: pressure.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "ексапаскал" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "EPa;ексапаскал;ексапаскали;ексапаскала;ексапаскале;ексапаскалима" + +#: pressure.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 ексапаскала" + +#: pressure.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 ексапаскал" +msgstr[1] "%1 ексапаскала" +msgstr[2] "%1 ексапаскала" +msgstr[3] "%1 ексапаскал" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "петапаскал" + +#: pressure.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "PPa;петапаскал;петапаскали;петапаскала;петапаскале;петапаскалима" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 петапаскала" + +#: pressure.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 петапаскал" +msgstr[1] "%1 петапаскала" +msgstr[2] "%1 петапаскала" +msgstr[3] "%1 петапаскал" + +#: pressure.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "терапаскал" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "TPa;терапаскал;терапаскали;терапаскала;терапаскале;терапаскалима" + +#: pressure.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 терапаскала" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 терапаскал" +msgstr[1] "%1 терапаскала" +msgstr[2] "%1 терапаскала" +msgstr[3] "%1 терапаскал" + +#: pressure.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "гигапаскал" + +#: pressure.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "GPa;гигапаскал;гигапаскали;гигапаскала;гигапаскале;гигапаскалима" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 гигапаскала" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 гигапаскал" +msgstr[1] "%1 гигапаскала" +msgstr[2] "%1 гигапаскала" +msgstr[3] "%1 гигапаскал" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "мегапаскал" + +#: pressure.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "MPa;мегапаскал;мегапаскали;мегапаскала;мегапаскале;мегапаскалима" + +#: pressure.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 мегапаскала" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 мегапаскал" +msgstr[1] "%1 мегапаскала" +msgstr[2] "%1 мегапаскала" +msgstr[3] "%1 мегапаскал" + +#: pressure.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "килопаскал" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kPa;кпа;килопаскал;килопаскали;килопаскала;килопаскале;килопаскалима" + +#: pressure.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 килопаскала" + +#: pressure.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 килопаскал" +msgstr[1] "%1 килопаскала" +msgstr[2] "%1 килопаскала" +msgstr[3] "%1 килопаскал" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "хектопаскал" + +#: pressure.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hPa;хектопаскал;хектопаскали;хектопаскала;хектопаскале;хектопаскалима" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 хектопаскала" + +#: pressure.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 хектопаскал" +msgstr[1] "%1 хектопаскала" +msgstr[2] "%1 хектопаскала" +msgstr[3] "%1 хектопаскал" + +#: pressure.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "декапаскал" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "daPa;декапаскал;декапаскали;декапаскала;декапаскале;декапаскалима" + +#: pressure.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 декапаскала" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 декапаскал" +msgstr[1] "%1 декапаскала" +msgstr[2] "%1 декапаскала" +msgstr[3] "%1 декапаскал" + +#: pressure.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "паскал" + +#: pressure.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Pa;паскал;паскали;паскала;паскале;паскалима" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 паскала" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 паскал" +msgstr[1] "%1 паскала" +msgstr[2] "%1 паскала" +msgstr[3] "%1 паскал" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "деципаскал" + +#: pressure.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "dPa;деципаскал;деципаскали;деципаскала;деципаскале;деципаскалима" + +#: pressure.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 деципаскала" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 деципаскал" +msgstr[1] "%1 деципаскала" +msgstr[2] "%1 деципаскала" +msgstr[3] "%1 деципаскал" + +#: pressure.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "центипаскал" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "cPa;центипаскал;центипаскали;центипаскала;центипаскале;центипаскалима" + +#: pressure.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 центипаскала" + +#: pressure.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 центипаскал" +msgstr[1] "%1 центипаскала" +msgstr[2] "%1 центипаскала" +msgstr[3] "%1 центипаскал" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "милипаскал" + +#: pressure.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "mPa;милипаскал;милипаскали;милипаскала;милипаскале;милипаскалима" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 милипаскала" + +#: pressure.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 милипаскал" +msgstr[1] "%1 милипаскала" +msgstr[2] "%1 милипаскала" +msgstr[3] "%1 милипаскал" + +#: pressure.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "микропаскал" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" +"µPa;uPa;микропаскал;микропаскали;микропаскала;микропаскале;микропаскалима" + +#: pressure.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 микропаскала" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 микропаскал" +msgstr[1] "%1 микропаскала" +msgstr[2] "%1 микропаскала" +msgstr[3] "%1 микропаскал" + +#: pressure.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "нанопаскал" + +#: pressure.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nPa;нанопаскал;нанопаскали;нанопаскала;нанопаскале;нанопаскалима" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 нанопаскала" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 нанопаскал" +msgstr[1] "%1 нанопаскала" +msgstr[2] "%1 нанопаскала" +msgstr[3] "%1 нанопаскал" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "пикопаскал" + +#: pressure.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pPa;пикопаскал;пикопаскали;пикопаскала;пикопаскале;пикопаскалима" + +#: pressure.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 пикопаскала" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 пикопаскал" +msgstr[1] "%1 пикопаскала" +msgstr[2] "%1 пикопаскала" +msgstr[3] "%1 пикопаскал" + +#: pressure.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "фемтопаскал" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "fPa;фемтопаскал;фемтопаскали;фемтопаскала;фемтопаскале;фемтопаскалима" + +#: pressure.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 фемтопаскала" + +#: pressure.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 фемтопаскал" +msgstr[1] "%1 фемтопаскала" +msgstr[2] "%1 фемтопаскала" +msgstr[3] "%1 фемтопаскал" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "атопаскал" + +#: pressure.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "aPa;атопаскал;атопаскали;атопаскала;атопаскале;атопаскалима" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 атопаскала" + +#: pressure.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 атопаскал" +msgstr[1] "%1 атопаскала" +msgstr[2] "%1 атопаскала" +msgstr[3] "%1 атопаскал" + +#: pressure.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "зептопаскал" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zPa;зептопаскал;зептопаскали;зептопаскала;зептопаскале;зептопаскалима" + +#: pressure.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 зептопаскала" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 зептопаскал" +msgstr[1] "%1 зептопаскала" +msgstr[2] "%1 зептопаскала" +msgstr[3] "%1 зептопаскал" + +#: pressure.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "јоктопаскал" + +#: pressure.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yPa;јоктопаскал;јоктопаскали;јоктопаскала;јоктопаскале;јоктопаскалима" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 јоктопаскала" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 јоктопаскал" +msgstr[1] "%1 јоктопаскала" +msgstr[2] "%1 јоктопаскала" +msgstr[3] "%1 јоктопаскал" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "бар" + +#: pressure.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;бар;бари;бара;баре;барима" + +#: pressure.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 бари" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 бар" +msgstr[1] "%1 бара" +msgstr[2] "%1 бари" +msgstr[3] "%1 бар" + +#: pressure.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "милибар" + +# well-spelled: мбар +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "mbar;mb;мбар;мб;милибар;милибари;милибара;милибаре;милибарима" + +#: pressure.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 милибара" + +#: pressure.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 милибар" +msgstr[1] "%1 милибара" +msgstr[2] "%1 милибара" +msgstr[3] "%1 милибар" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "децибар" + +#: pressure.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "dbar;децибар;децибари;децибара;децибаре;децибарима" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 децибара" + +#: pressure.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 децибар" +msgstr[1] "%1 децибара" +msgstr[2] "%1 децибара" +msgstr[3] "%1 децибар" + +#: pressure.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "тор" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;тор;тори;тора;торе;торима" + +#: pressure.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 тора" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 тор" +msgstr[1] "%1 тора" +msgstr[2] "%1 тора" +msgstr[3] "%1 тор" + +#: pressure.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "техничка атмосфера" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"at;ат;техничка атмосфера;техничке атмосфере;техничких атмосфера;техничким " +"атмосферама" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 техничких атмосфера" + +#: pressure.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 техничка атмосфера" +msgstr[1] "%1 техничке атмосфере" +msgstr[2] "%1 техничких атмосфера" +msgstr[3] "%1 техничка атмосфера" + +#: pressure.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "атмосфера" + +#: pressure.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atm;атм;атмосфера;атмосфере;атмосферама" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 атмосфера" +msgstr[1] "%1 атмосфере" +msgstr[2] "%1 атмосфера" +msgstr[3] "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "фунта силе по квадратном инчу" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"psi;пси;фунта силе по квадратном инчу;фунте силе по квадратном инчу;фунти " +"силе по квадратном инчу;фунтама силе по квадратном инчу" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 фунти силе по квадратном инчу" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 фунта силе по квадратном инчу" +msgstr[1] "%1 фунте силе по квадратном инчу" +msgstr[2] "%1 фунти силе по квадратном инчу" +msgstr[3] "%1 фунта силе по квадратном инчу" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "инч живиног стуба" + +#: pressure.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"inHg;\"Hg;инч живиног стуба;инчи живиног стуба;инча живиног стуба;инче " +"живиног стуба;инчима живиног стуба" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 инчи живиног стуба" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 инч живиног стуба" +msgstr[1] "%1 инча живиног стуба" +msgstr[2] "%1 инчи живиног стуба" +msgstr[3] "%1 инч живиног стуба" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "милиметар живиног стуба" + +#: pressure.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"mmHg;милиметар живиног стуба;милиметри живиног стуба;милиметара живиног " +"стуба;милиметре живиног стуба;милиметрима живиног стуба" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 милиметара живиног стуба" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 милиметар живиног стуба" +msgstr[1] "%1 милиметара живиног стуба" +msgstr[2] "%1 милиметара живиног стуба" +msgstr[3] "%1 милиметар живиног стуба" + +#: temperature.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: temperature.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "келвин" + +#: temperature.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "K;келвин;келвини;келвина;келвине;келвинима" + +#: temperature.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 келвина" + +#: temperature.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 келвин" +msgstr[1] "%1 келвина" +msgstr[2] "%1 келвина" +msgstr[3] "%1 келвин" + +#: temperature.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "целзијус" + +#: temperature.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"°C;C;целзијус;целзијуси;целзијуса;целзијусе;целзијусима;степен целзијуса;" +"степени целзијуса;степене целзијуса;степенима целзијусима" + +#: temperature.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 степени Целзијуса" + +#: temperature.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 степен Целзијуса" +msgstr[1] "%1 степена Целзијуса" +msgstr[2] "%1 степени Целзијуса" +msgstr[3] "%1 степен Целзијуса" + +#: temperature.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "фаренхајт" + +#: temperature.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"°F;F;фаренхајт;фаренхајти;фаренхајта;фаренхајте;фаренхајтима;степен " +"фаренхајта;степени фаренхајта;степена фаренхајта;степене фаренхајта;" +"степенима фаренхајта" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 степени Фаренхајта" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 степен Фаренхајта" +msgstr[1] "%1 степена Фаренхајта" +msgstr[2] "%1 степени Фаренхајта" +msgstr[3] "%1 степен Фаренхајта" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "ранкин" + +#: temperature.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"°R;R;ранкин;ранкини;ранкина;ранкине;ранкинима;степен ранкина;степени ранкина;" +"степена ранкина;степене ранкина;степенима ранкина" + +#: temperature.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 степени Ранкина" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 степен Ранкина" +msgstr[1] "%1 степена Ранкина" +msgstr[2] "%1 степени Ранкина" +msgstr[3] "%1 степен Ранкина" + +#: temperature.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +# well-spelled: делил +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "делил" + +# well-spelled: делил, делила, делили, делилима, делиле +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"°De;De;делил;делили;делила;делиле;делилима;степен делила;степени делила;" +"степена делила;степене делила;степенима делила" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 степени Делила" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 степен Делила" +msgstr[1] "%1 степена Делила" +msgstr[2] "%1 степени Делила" +msgstr[3] "%1 степен Делила" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "њутн (темп.)" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "°N;њутн темп;њутни темп;њутна темп;њутне темп;њутнима темп" + +#: temperature.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 степени Њутна" + +#: temperature.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 степен Њутна" +msgstr[1] "%1 степена Њутна" +msgstr[2] "%1 степени Њутна" +msgstr[3] "%1 степен Њутна" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Re" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "реомир" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"°Re;Ré;реомир;реомири;реомира;реомире;реомирима;степен реомира;степени " +"реомира;степена реомира;степене реомира;степенима реомира" + +#: temperature.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 степени Реомира" + +#: temperature.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 степен Реомира" +msgstr[1] "%1 степена Реомира" +msgstr[2] "%1 степени Реомира" +msgstr[3] "%1 степен Реомира" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Ro" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "ремер" + +#: temperature.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"°Ro;Rø;°Rø;Ro;ремер;ремери;ремера;ремере;ремерима;степен ремера;степени " +"ремера;степена ремера;степене ремера;степенима ремера" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 степени Ремера" + +#: temperature.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 степен Ремера" +msgstr[1] "%1 степена Ремера" +msgstr[2] "%1 степени Ремера" +msgstr[3] "%1 степен Ремера" + +#: thermal_conductivity.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Топлотна проводљивост" + +#: thermal_conductivity.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "ват по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"W/mK;W/m.K;ват по метру-келвину;вати по метру-келвину;вата по метру-келвину;" +"вате по метру-келвину;ватима по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 вати по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 ват по метру-келвину" +msgstr[1] "%1 вата по метру-келвину" +msgstr[2] "%1 вати по метру-келвину" +msgstr[3] "%1 ват по метру-келвину" + +#: thermal_conductivity.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"Btu/ft-hr-F;BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта;БТУ по стопи‑часу‑степену " +"Фаренхајта" + +#: thermal_conductivity.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" +msgstr[1] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" +msgstr[2] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" +msgstr[3] "%1 BTU по стопи‑часу‑степену Фаренхајта" + +#: thermal_conductivity.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"Btu/ft^2-hr-F/in;BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу;БТУ " +"по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +#: thermal_conductivity.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" +msgstr[1] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" +msgstr[2] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" +msgstr[3] "%1 BTU по квадратној стопи‑часу‑степену Фаренхајта по инчу" + +#: thermal_flux.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Топлотни флукс" + +#: thermal_flux.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "ват по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"W/m2;W/m^2;ват по квадратном метру;вати по квадратном метру;вата по " +"квадратном метру;вате по квадратном метру;ватима по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 вата по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 ват по квадратном метру" +msgstr[1] "%1 вата по квадратном метру" +msgstr[2] "%1 вата по квадратном метру" +msgstr[3] "%1 ват по квадратном метру" + +#: thermal_flux.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU по часу по квадратној стопи" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr;BTU по часу по квадратној " +"стопи;БТУ по часу по квадратној стопи" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU по часу по квадратној стопи" + +#: thermal_flux.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" +msgstr[1] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" +msgstr[2] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" +msgstr[3] "%1 BTU по часу по квадратној стопи" + +#: thermal_generation.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Топлотна моћ" + +#: thermal_generation.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "ват по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" +"W/m3;W/m^3;ват по кубном метру;вати по кубном метру;вата по кубном метру;" +"вате по кубном метру;ватима по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 вати по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 ват по кубном метру" +msgstr[1] "%1 вата по кубном метру" +msgstr[2] "%1 вати по кубном метру" +msgstr[3] "%1 ват по кубном метру" + +#: thermal_generation.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU по часу по кубној стопи" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr;BTU по часу по кубној стопи;" +"БТУ по часу по кубној стопи" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU по часу по кубној стопи" + +#: thermal_generation.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU по часу по кубној стопи" +msgstr[1] "%1 BTU по часу по кубној стопи" +msgstr[2] "%1 BTU по часу по кубној стопи" +msgstr[3] "%1 BTU по часу по кубној стопи" + +#: timeunit.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Вријеме" + +#: timeunit.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "јотасекунда" + +#: timeunit.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" +"Ys;јотасекунда;јотасекунде;јотасекунди;јотасекундама;јотасекунд;јотасекундима" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 јотасекунди" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 јотасекунда" +msgstr[1] "%1 јотасекунде" +msgstr[2] "%1 јотасекунди" +msgstr[3] "%1 јотасекунда" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "зетасекунда" + +#: timeunit.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" +"Zs;зетасекунда;зетасекунде;зетасекунди;зетасекундама;зетасекунд;зетасекундима" + +#: timeunit.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 зетасекунди" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 зетасекунда" +msgstr[1] "%1 зетасекунде" +msgstr[2] "%1 зетасекунди" +msgstr[3] "%1 зетасекунда" + +#: timeunit.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "ексасекунда" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" +"Es;ексасекунда;ексасекунде;ексасекунди;ексасекундама;ексасекунд;ексасекундима" + +#: timeunit.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 ексасекунди" + +#: timeunit.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 ексасекунда" +msgstr[1] "%1 ексасекунде" +msgstr[2] "%1 ексасекунди" +msgstr[3] "%1 ексасекунда" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "петасекунда" + +#: timeunit.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" +"Ps;петасекунда;петасекунде;петасекунди;петасекундама;петасекунд;петасекундима" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 петасекунди" + +#: timeunit.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 петасекунда" +msgstr[1] "%1 петасекунде" +msgstr[2] "%1 петасекунди" +msgstr[3] "%1 петасекунда" + +#: timeunit.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "терасекунда" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" +"Ts;терасекунда;терасекунде;терасекунди;терасекундама;терасекунд;терасекундима" + +#: timeunit.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 терасекунди" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 терасекунда" +msgstr[1] "%1 терасекунде" +msgstr[2] "%1 терасекунди" +msgstr[3] "%1 терасекунда" + +#: timeunit.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "гигасекунда" + +#: timeunit.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" +"Gs;гигасекунда;гигасекунде;гигасекунди;гигасекундама;гигасекунд;гигасекундима" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 гигасекунди" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 гигасекунда" +msgstr[1] "%1 гигасекунде" +msgstr[2] "%1 гигасекунди" +msgstr[3] "%1 гигасекунда" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "мегасекунда" + +#: timeunit.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" +"Ms;мегасекунда;мегасекунде;мегасекунди;мегасекундама;мегасекунд;мегасекундима" + +#: timeunit.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 мегасекунди" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 мегасекунда" +msgstr[1] "%1 мегасекунде" +msgstr[2] "%1 мегасекунди" +msgstr[3] "%1 мегасекунда" + +#: timeunit.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "килосекунда" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" +"ks;килосекунда;килосекунде;килосекунди;килосекундама;килосекунд;килосекундима" + +#: timeunit.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 килосекунди" + +#: timeunit.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 килосекунда" +msgstr[1] "%1 килосекунде" +msgstr[2] "%1 килосекунди" +msgstr[3] "%1 килосекунда" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "хектосекунда" + +#: timeunit.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" +"hs;хектосекунда;хектосекунде;хектосекунди;хектосекундама;хектосекунд;" +"хектосекундима" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 хектосекунди" + +#: timeunit.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 хектосекунда" +msgstr[1] "%1 хектосекунде" +msgstr[2] "%1 хектосекунди" +msgstr[3] "%1 хектосекунда" + +#: timeunit.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "декасекунда" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" +"das;декасекунда;декасекунде;декасекунди;декасекундама;декасекунд;" +"декасекундима" + +#: timeunit.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 декасекунди" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 декасекунда" +msgstr[1] "%1 декасекунде" +msgstr[2] "%1 декасекунди" +msgstr[3] "%1 декасекунда" + +#: timeunit.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "секунда" + +#: timeunit.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "s;с;секунда;секунде;секунди;секундама;секунд;секундима" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунди" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунде" +msgstr[2] "%1 секунди" +msgstr[3] "%1 секунда" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "децисекунда" + +#: timeunit.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "ds;секунда;секунде;секунди;секундама;секунд;секундима" + +#: timeunit.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 децисекунди" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 децисекунда" +msgstr[1] "%1 децисекунде" +msgstr[2] "%1 децисекунди" +msgstr[3] "%1 децисекунда" + +#: timeunit.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "центисекунда" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" +"cs;центисекунда;центисекунде;центисекунди;центисекундама;центисекунд;" +"центисекундима" + +#: timeunit.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 центисекунди" + +#: timeunit.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 центисекунда" +msgstr[1] "%1 центисекунде" +msgstr[2] "%1 центисекунди" +msgstr[3] "%1 центисекунда" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "милисекунда" + +#: timeunit.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" +"ms;мс;милисекунда;милисекунде;милисекунди;милисекундама;милисекунд;" +"милисекундима" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 милисекунди" + +#: timeunit.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 милисекунда" +msgstr[1] "%1 милисекунде" +msgstr[2] "%1 милисекунди" +msgstr[3] "%1 милисекунда" + +#: timeunit.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунда" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" +"µs;us;микросекунда;микросекунде;микросекунди;микросекундама;микросекунд;" +"микросекундима" + +#: timeunit.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 микросекунди" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 микросекунда" +msgstr[1] "%1 микросекунде" +msgstr[2] "%1 микросекунди" +msgstr[3] "%1 микросекунда" + +#: timeunit.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "наносекунда" + +#: timeunit.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" +"ns;наносекунда;наносекунде;наносекунди;наносекундама;наносекунд;наносекундима" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 наносекунди" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 наносекунда" +msgstr[1] "%1 наносекунде" +msgstr[2] "%1 наносекунди" +msgstr[3] "%1 наносекунда" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "пикосекунда" + +#: timeunit.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" +"ps;пикосекунда;пикосекунде;пикосекунди;пикосекундама;пикосекунд;пикосекундима" + +#: timeunit.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 пикосекунди" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 пикосекунда" +msgstr[1] "%1 пикосекунде" +msgstr[2] "%1 пикосекунди" +msgstr[3] "%1 пикосекунда" + +#: timeunit.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "фемтосекунда" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" +"fs;фемтосекунда;фемтосекунде;фемтосекунди;фемтосекундама;фемтосекунд;" +"фемтосекундима" + +#: timeunit.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 фемтосекунди" + +#: timeunit.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 фемтосекунда" +msgstr[1] "%1 фемтосекунде" +msgstr[2] "%1 фемтосекунди" +msgstr[3] "%1 фемтосекунда" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "атосекунда" + +#: timeunit.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" +"as;атосекунда;атосекунде;атосекунди;атосекундама;атосекунд;атосекундима" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 атосекунди" + +#: timeunit.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 атосекунда" +msgstr[1] "%1 атосекунде" +msgstr[2] "%1 атосекунди" +msgstr[3] "%1 атосекунда" + +#: timeunit.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "зептосекунда" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" +"zs;зептосекунда;зептосекунде;зептосекунди;зептосекундама;зептосекунд;" +"зептосекундима" + +#: timeunit.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 зептосекунди" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 зептосекунда" +msgstr[1] "%1 зептосекунде" +msgstr[2] "%1 зептосекунди" +msgstr[3] "%1 зептосекунда" + +#: timeunit.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "јоктосекунда" + +#: timeunit.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" +"ys;јоктосекунда;јоктосекунде;јоктосекунди;јоктосекундама;јоктосекунд;" +"јоктосекундима" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 јоктосекунди" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 јоктосекунда" +msgstr[1] "%1 јоктосекунде" +msgstr[2] "%1 јоктосекунди" +msgstr[3] "%1 јоктосекунда" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: timeunit.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "min;мин;минут;минути;минута;минуте;минутима;минутама" + +#: timeunit.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 минута" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минут" +msgstr[1] "%1 минута" +msgstr[2] "%1 минута" +msgstr[3] "%1 минут" + +#: timeunit.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "сат" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "h;ч;сат;сати;сатима;час;часови;часова;часове;часовима" + +#: timeunit.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 сати" + +#: timeunit.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 сат" +msgstr[1] "%1 сата" +msgstr[2] "%1 сати" +msgstr[3] "%1 сат" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "дан" + +#: timeunit.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "d;д;дан;дани;дана;дане;данима" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дана" + +#: timeunit.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +#: timeunit.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "седмица" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "седмица;седмице;седмицама;недјеља;недјеље;недјељама" + +#: timeunit.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 седмица" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 седмица" +msgstr[1] "%1 седмице" +msgstr[2] "%1 седмица" +msgstr[3] "%1 седмица" + +#: timeunit.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "јулијанска година" + +#: timeunit.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" +"a;а;јулијанска година;јулијанске године;јулијанских година;јулијанским " +"годинама" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 јулијанских година" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 јулијанска година" +msgstr[1] "%1 јулијанске године" +msgstr[2] "%1 јулијанских година" +msgstr[3] "%1 јулијанска година" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "преступна година" + +#: timeunit.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" +"пг;преступна година;преступне године;преступних година;преступним годинама" + +#: timeunit.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 преступних година" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 преступна година" +msgstr[1] "%1 преступне године" +msgstr[2] "%1 преступних година" +msgstr[3] "%1 преступна година" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "година" + +#: timeunit.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" +"y;г;преступна година;преступне године;преступних година;преступним годинама" + +#: timeunit.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 година" + +#: timeunit.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 године" +msgstr[2] "%1 година" +msgstr[3] "%1 година" + +#: velocity.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" + +#: velocity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "метар у секунди" + +#: velocity.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"m/s;ms;метар у секунди;метри у секунди;метара у секунди;метре у секунди;" +"метрима у секунди;метар по секунди;метри по секунди;метара по секунди;метре " +"по секунди;метрима по секунди" + +#: velocity.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 метара у секунди" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 метар у секунди" +msgstr[1] "%1 метра у секунди" +msgstr[2] "%1 метара у секунди" +msgstr[3] "%1 метар у секунди" + +#: velocity.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "километар на час" + +# well-spelled: кмч +#: velocity.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"km/h;kmh;км/ч;кмч;километар на час;километри на час;километара на час;" +"километре на час;километрима на час;километар на сат;километри на сат;" +"километара на сат;километре на сат;километрима на сат" + +#: velocity.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 километара на час" + +#: velocity.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 километар на час" +msgstr[1] "%1 километра на час" +msgstr[2] "%1 километара на час" +msgstr[3] "%1 километар на час" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "миља на час" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" +"mph;mi/h;миља на час;миље на час;миљама на час;миља на сат;миље на сат;" +"миљама на сат" + +#: velocity.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 миља на час" + +#: velocity.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 миља на час" +msgstr[1] "%1 миље на час" +msgstr[2] "%1 миља на час" +msgstr[3] "%1 миља на час" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "стопа у секунди" + +#: velocity.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"ft/s;ft/sec;fps;стопа у секунди;стопе у секунди;стопама у секунди;стопа по " +"секунди;стопе по секунди;стопама по секунди" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 стопа у секунди" + +#: velocity.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 стопа у секунди" +msgstr[1] "%1 стопе у секунди" +msgstr[2] "%1 стопа у секунди" +msgstr[3] "%1 стопа у секунди" + +#: velocity.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "инч у секунди" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"in/s;in/sec;ips;инч у секунди;инчи у секунди;инча у секунди;инче у секунди;" +"инчима у секунди;инч по секунди;инчи по секунди;инча по секунди;инче по " +"секунди;инчима по секунди" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 инча у секунди" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 инч у секунди" +msgstr[1] "%1 инча у секунди" +msgstr[2] "%1 инча у секунди" +msgstr[3] "%1 инч у секунди" + +#: velocity.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "чвор" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "kt;кт;чвор;чворови;чворова;чворове;чворовима" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 чворова" + +#: velocity.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 чвор" +msgstr[1] "%1 чвора" +msgstr[2] "%1 чворова" +msgstr[3] "%1 чвор" + +#: velocity.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "мах" + +#: velocity.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" +"Ma;мах;маха;махови;махова;маховима;махове;брзина звука;брзине звука;брзини " +"звука;брзину звука;брзином звука" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 маха" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 мах" +msgstr[1] "%1 маха" +msgstr[2] "%1 маха" +msgstr[3] "%1 мах" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "брзина свјетлости" + +#: velocity.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" +"c;ц;брзина свјетлости;брзине свјетлости;брзини свјетлости;брзину свјетлости;" +"брзинама свјетлости" + +#: velocity.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 брзине свјетлости" + +#: velocity.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 брзина свјетлости" +msgstr[1] "%1 брзине свјетлости" +msgstr[2] "%1 брзина свјетлости" +msgstr[3] "%1 брзина свјетлости" + +#: velocity.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "бофор" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "bft;бофор" + +#: velocity.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 на Бофоровој скали" + +#: velocity.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 на Бофоровој скали" +msgstr[1] "%1 на Бофоровој скали" +msgstr[2] "%1 на Бофоровој скали" +msgstr[3] "%1 на Бофоровој скали" + +#: voltage.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Напон" + +#: voltage.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "јотаволт" + +#: voltage.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "YV;јотаволт;јотаволти;јотаволта;јотаволте;јотаволтима" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 јотаволти" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 јотаволт" +msgstr[1] "%1 јотаволта" +msgstr[2] "%1 јотаволти" +msgstr[3] "%1 јотаволт" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "зетаволт" + +#: voltage.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "ZV;зетаволт;зетаволти;зетаволта;зетаволте;зетаволтима" + +#: voltage.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 зетаволти" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 зетаволт" +msgstr[1] "%1 зетаволта" +msgstr[2] "%1 зетаволти" +msgstr[3] "%1 зетаволт" + +#: voltage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "ексаволт" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "EV;ексаволт;ексаволти;ексаволта;ексаволте;ексаволтима" + +#: voltage.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 ексаволти" + +#: voltage.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 ексаволт" +msgstr[1] "%1 ексаволта" +msgstr[2] "%1 ексаволти" +msgstr[3] "%1 ексаволт" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "петаволт" + +#: voltage.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "PV;петаволт;петаволти;петаволта;петаволте;петаволтима" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 петаволти" + +#: voltage.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 петаволт" +msgstr[1] "%1 петаволта" +msgstr[2] "%1 петаволти" +msgstr[3] "%1 петаволт" + +#: voltage.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "тераволт" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "TV;тераволт;тераволти;тераволта;тераволте;тераволтима" + +#: voltage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 тераволти" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 тераволт" +msgstr[1] "%1 тераволта" +msgstr[2] "%1 тераволти" +msgstr[3] "%1 тераволт" + +#: voltage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "гигаволт" + +#: voltage.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "GV;гигаволт;гигаволти;гигаволта;гигаволте;гигаволтима" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 гигаволти" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 гигаволт" +msgstr[1] "%1 гигаволта" +msgstr[2] "%1 гигаволти" +msgstr[3] "%1 гигаволт" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "мегаволт" + +#: voltage.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "MJ;мегаволт;мегаволти;мегаволта;мегаволте;мегаволтима" + +#: voltage.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 мегаволти" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 мегаволт" +msgstr[1] "%1 мегаволта" +msgstr[2] "%1 мегаволти" +msgstr[3] "%1 мегаволт" + +#: voltage.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "киловолт" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kV;киловолт;киловолти;киловолта;киловолте;киловолтима" + +#: voltage.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 киловолти" + +#: voltage.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 киловолт" +msgstr[1] "%1 киловолта" +msgstr[2] "%1 киловолти" +msgstr[3] "%1 киловолт" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "хектоволт" + +#: voltage.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hV;хектоволт;хектоволти;хектоволта;хектоволте;хектоволтима" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 хектоволти" + +#: voltage.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 хектоволт" +msgstr[1] "%1 хектоволта" +msgstr[2] "%1 хектоволти" +msgstr[3] "%1 хектоволт" + +#: voltage.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "декаволт" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "daV;декаволт;декаволти;декаволта;декаволте;декаволтима" + +#: voltage.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 декаволти" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 декаволт" +msgstr[1] "%1 декаволта" +msgstr[2] "%1 декаволти" +msgstr[3] "%1 декаволт" + +#: voltage.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "волт" + +#: voltage.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "V;волт;волти;волта;волте;волтима" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 волти" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 волт" +msgstr[1] "%1 волта" +msgstr[2] "%1 волти" +msgstr[3] "%1 волт" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "дециволт" + +#: voltage.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "dV;дециволт;дециволти;дециволта;дециволте;дециволтима" + +#: voltage.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 дециволти" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 дециволт" +msgstr[1] "%1 дециволта" +msgstr[2] "%1 дециволти" +msgstr[3] "%1 дециволт" + +#: voltage.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "центиволт" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "cV;центиволт;центиволти;центиволта;центиволте;центиволтима" + +#: voltage.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 центиволти" + +#: voltage.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 центиволт" +msgstr[1] "%1 центиволта" +msgstr[2] "%1 центиволти" +msgstr[3] "%1 центиволт" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "миливолт" + +#: voltage.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "mV;миливолт;миливолти;миливолта;миливолте;миливолтима" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 миливолти" + +#: voltage.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 миливолт" +msgstr[1] "%1 миливолта" +msgstr[2] "%1 миливолти" +msgstr[3] "%1 миливолт" + +#: voltage.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "микроволти" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "µV;uV;микроволт;микроволти;микроволта;микроволте;микроволтима" + +#: voltage.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 микроволти" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 микроволт" +msgstr[1] "%1 микроволта" +msgstr[2] "%1 микроволти" +msgstr[3] "%1 микроволт" + +#: voltage.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "нановолт" + +#: voltage.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nV;нановолт;нановолти;нановолта;нановолте;нановолтима" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 нановолти" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 нановолт" +msgstr[1] "%1 нановолта" +msgstr[2] "%1 нановолти" +msgstr[3] "%1 нановолт" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "пиковолт" + +#: voltage.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pV;пиковолт;пиковолти;пиковолта;пиковолте;пиковолтима" + +#: voltage.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 пиковолти" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 пиковолт" +msgstr[1] "%1 пиковолта" +msgstr[2] "%1 пиковолти" +msgstr[3] "%1 пиковолт" + +#: voltage.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "фемтоволт" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "fV;фемтоволт;фемтоволти;фемтоволта;фемтоволте;фемтоволтима" + +#: voltage.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 фемтоволти" + +#: voltage.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 фемтоволт" +msgstr[1] "%1 фемтоволта" +msgstr[2] "%1 фемтоволти" +msgstr[3] "%1 фемтоволт" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "атоволт" + +#: voltage.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "aV;атоволт;атоволти;атоволта;атоволте;атоволтима" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 атоволти" + +#: voltage.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 атоволт" +msgstr[1] "%1 атоволта" +msgstr[2] "%1 атоволти" +msgstr[3] "%1 атоволт" + +#: voltage.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "зептоволт" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zV;зептоволт;зептоволти;зептоволта;зептоволте;зептоволтима" + +#: voltage.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 зептоволти" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 зептоволт" +msgstr[1] "%1 зептоволта" +msgstr[2] "%1 зептоволта" +msgstr[3] "%1 зептоволт" + +#: voltage.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "јоктоволт" + +#: voltage.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yV;јоктоволт;јоктоволти;јоктоволта;јоктоволте;јоктоволтима" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 јоктоволти" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 јоктоволт" +msgstr[1] "%1 јоктоволта" +msgstr[2] "%1 јоктоволти" +msgstr[3] "%1 јоктоволт" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "статволт" + +#: voltage.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "stV;статволт;статволти;статволта;статволте;статволтима" + +#: voltage.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 статволти" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 статволт" +msgstr[1] "%1 статволта" +msgstr[2] "%1 статволти" +msgstr[3] "%1 статволт" + +#: volume.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Запремина" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "јотаметар кубни" + +#: volume.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"кубни јотаметар;кубних јотаметара;кубни јотаметри;кубне јотаметре;кубним " +"јотаметрима;јотаметар кубни;јотаметара кубних;јотаметри кубни;јотаметре " +"кубне;јотаметрима кубним;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 кубних јотаметара" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 кубни јотаметар" +msgstr[1] "%1 кубна јотаметра" +msgstr[2] "%1 кубних јотаметара" +msgstr[3] "%1 кубни јотаметар" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "зетаметар кубни" + +#: volume.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"кубни зетаметар;кубних зетаметара;кубни зетаметри;кубне зетаметре;кубним " +"зетаметрима;зетаметар кубни;зетаметара кубних;зетаметри кубни;зетаметре " +"кубне;зетаметрима кубним;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 кубних зетаметара" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 кубни зетаметар" +msgstr[1] "%1 кубна зетаметра" +msgstr[2] "%1 кубних зетаметара" +msgstr[3] "%1 кубни зетаметар" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "ексаметар кубни" + +#: volume.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"кубни ексаметар;кубних ексаметара;кубни ексаметри;кубне ексаметре;кубним " +"ексаметрима;ексаметар кубни;ексаметара кубних;ексаметри кубни;ексаметре " +"кубне;ексаметрима кубним;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 кубних ексаметара" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 кубни ексаметар" +msgstr[1] "%1 кубна ексаметра" +msgstr[2] "%1 кубних ексаметара" +msgstr[3] "%1 кубни ексаметар" + +#: volume.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "петаметар кубни" + +#: volume.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"кубни петаметар;кубних петаметара;кубни петаметри;кубне петаметре;кубним " +"петаметрима;петаметар кубни;петаметара кубних;петаметри кубни;петаметре " +"кубне;петаметрима кубним;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 кубних петаметара" + +#: volume.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 кубни петаметар" +msgstr[1] "%1 кубна петаметра" +msgstr[2] "%1 кубних петаметара" +msgstr[3] "%1 кубни петаметар" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "тераметар кубни" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"кубни тераметар;кубних тераметара;кубни тераметри;кубне тераметре;кубним " +"тераметрима;тераметар кубни;тераметара кубних;тераметри кубни;тераметре " +"кубне;тераметрима кубним;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 кубних тераметара" + +#: volume.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 кубни тераметар" +msgstr[1] "%1 кубна тераметра" +msgstr[2] "%1 кубних тераметара" +msgstr[3] "%1 кубни тераметар" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "гигаметар кубни" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"кубни гигаметар;кубних гигаметара;кубни гигаметри;кубне гигаметре;кубним " +"гигаметрима;гигаметар кубни;гигаметара кубних;гигаметри кубни;гигаметре " +"кубне;гигаметрима кубним;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 кубних гигаметара" + +#: volume.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 кубни гигаметар" +msgstr[1] "%1 кубна гигаметра" +msgstr[2] "%1 кубних гигаметара" +msgstr[3] "%1 кубни гигаметар" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "мегаметар кубни" + +#: volume.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"кубни мегаметар;кубних мегаметара;кубни мегаметри;кубне мегаметре;кубним " +"мегаметрима;мегаметар кубни;мегаметара кубних;мегаметри кубни;мегаметре " +"кубне;мегаметрима кубним;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 кубних мегаметара" + +#: volume.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 кубни мегаметар" +msgstr[1] "%1 кубна мегаметра" +msgstr[2] "%1 кубних мегаметара" +msgstr[3] "%1 кубни мегаметар" + +#: volume.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "километар кубни" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"кубни километар;кубних километара;кубни километри;кубне километре;кубним " +"километрима;километар кубни;километара кубних;километри кубни;километре " +"кубне;километрима кубним;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 кубних километара" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 кубни километар" +msgstr[1] "%1 кубна километра" +msgstr[2] "%1 кубних километара" +msgstr[3] "%1 кубни километар" + +#: volume.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "хектометар кубни" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"кубни хектометар;кубних хектометара;кубни хектометри;кубне хектометре;кубним " +"хектометрима;хектометар кубни;хектометара кубних;хектометри кубни;хектометре " +"кубне;хектометрима кубним;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 кубних хектометара" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 кубни хектометар" +msgstr[1] "%1 кубна хектометра" +msgstr[2] "%1 кубних хектометара" +msgstr[3] "%1 кубни хектометар" + +#: volume.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "декаметар кубни" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"кубни декаметар;кубних декаметара;кубни декаметри;кубне декаметре;кубним " +"декаметрима;декаметар кубни;декаметара кубних;декаметри кубни;декаметре " +"кубне;декаметрима кубним;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 кубних декаметара" + +#: volume.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 кубни декаметар" +msgstr[1] "%1 кубна декаметра" +msgstr[2] "%1 кубних декаметара" +msgstr[3] "%1 кубни декаметар" + +#: volume.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "метар кубни" + +#: volume.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"кубни метар;кубних метара;кубни метри;кубне метре;кубним метрима;метар кубни;" +"метара кубних;метри кубни;метре кубне;метрима кубним;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 кубних метара" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 кубни метар" +msgstr[1] "%1 кубна метра" +msgstr[2] "%1 кубних метара" +msgstr[3] "%1 кубни метар" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "дециметар кубни" + +#: volume.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"кубни дециметар;кубних дециметара;кубни дециметри;кубне дециметре;кубним " +"дециметрима;дециметар кубни;дециметара кубних;дециметри кубни;дециметре " +"кубне;дециметрима кубним;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 кубних дециметара" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 кубни дециметар" +msgstr[1] "%1 кубна дециметра" +msgstr[2] "%1 кубних дециметара" +msgstr[3] "%1 кубни дециметар" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "центиметар кубни" + +# well-spelled: цц +#: volume.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"cm³;cm/-3;cm^3;cm3;cc;цц;кубни центиметар;кубних центиметара;кубни " +"центиметри;кубне центиметре;кубним центиметрима;центиметар кубни;центиметара " +"кубних;центиметри кубни;центиметре кубне;центиметрима кубним;кубни " +"сантиметар;кубних сантиметара;кубни сантиметри;кубне сантиметре;кубним " +"сантиметрима;сантиметар кубни;сантиметара кубних;сантиметри кубни;сантиметре " +"кубне;сантиметрима кубним" + +#: volume.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 кубних центиметара" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 кубни центиметар" +msgstr[1] "%1 кубна центиметра" +msgstr[2] "%1 кубних центиметара" +msgstr[3] "%1 кубни центиметар" + +#: volume.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "милиметар кубни" + +#: volume.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"mm³;mm/-3;mm^3;mm3;кубни милиметар;кубних милиметара;кубни милиметри;кубне " +"милиметре;кубним милиметрима;милиметар кубни;милиметара кубних;милиметри " +"кубни;милиметре кубне;милиметрима кубним" + +#: volume.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 кубних милиметара" + +#: volume.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 кубни милиметар" +msgstr[1] "%1 кубна милиметра" +msgstr[2] "%1 кубних милиметара" +msgstr[3] "%1 кубни милиметар" + +# |, no-check-spell +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "микрометар кубни" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"km²;km/-2;km^2;km2;кубни микрометар;кубних микрометара;кубни микрометри;" +"кубне микрометре;кубним микрометрима;микрометар кубни;микрометара кубних;" +"микрометри кубни;микрометре кубне;микрометрима кубним;микрон;микрони;микрона;" +"микронима" + +#: volume.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 кубних микрометара" + +#: volume.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 кубни микрометар" +msgstr[1] "%1 кубна микрометра" +msgstr[2] "%1 кубних микрометара" +msgstr[3] "%1 кубни микрометар" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "нанометар кубни" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"кубни нанометар;кубних нанометара;кубни нанометри;кубне нанометре;кубним " +"нанометрима;нанометар кубни;нанометара кубних;нанометри кубни;нанометре " +"кубне;нанометрима кубним;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 кубних нанометара" + +#: volume.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 кубни нанометар" +msgstr[1] "%1 кубна нанометра" +msgstr[2] "%1 кубних нанометара" +msgstr[3] "%1 кубни нанометар" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "пикометар кубни" + +#: volume.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"кубни пикометар;кубних пикометара;кубни пикометри;кубне пикометре;кубним " +"пикометрима;пикометар кубни;пикометара кубних;пикометри кубни;пикометре " +"кубне;пикометрима кубним;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 кубних пикометара" + +#: volume.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 кубни пикометар" +msgstr[1] "%1 кубна пикометра" +msgstr[2] "%1 кубних пикометара" +msgstr[3] "%1 кубни пикометар" + +#: volume.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "фемтометар кубни" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"кубни фемтометар;кубних фемтометара;кубни фемтометри;кубне фемтометре;кубним " +"фемтометрима;фемтометар кубни;фемтометара кубних;фемтометри кубни;фемтометре " +"кубне;фемтометрима кубним;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 кубних фемтометара" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 кубни фемтометар" +msgstr[1] "%1 кубна фемтометра" +msgstr[2] "%1 кубних фемтометара" +msgstr[3] "%1 кубни фемтометар" + +#: volume.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "атометар кубни" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"кубни атометар;кубних атометара;кубни атометри;кубне атометре;кубним " +"атометрима;атометар кубни;атометара кубних;атометри кубни;атометре кубне;" +"атометрима кубним;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 кубних атометара" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 кубни атометар" +msgstr[1] "%1 кубна атометра" +msgstr[2] "%1 кубних атометара" +msgstr[3] "%1 кубни атометар" + +#: volume.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "зептометар кубни" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"кубни зептометар;кубних зептометара;кубни зептометри;кубне зептометре;кубним " +"зептометрима;зептометар кубни;зептометара кубних;зептометри кубни;зептометре " +"кубне;зептометрима кубним;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 кубних зептометара" + +#: volume.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 кубни зептометар" +msgstr[1] "%1 кубна зептометра" +msgstr[2] "%1 кубних зептометара" +msgstr[3] "%1 кубни зептометар" + +#: volume.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "јоктометар кубни" + +#: volume.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"кубни јоктометар;кубних јоктометара;кубни јоктометри;кубне јоктометре;кубним " +"јоктометрима;јоктометар кубни;јоктометара кубних;јоктометри кубни;јоктометре " +"кубне;јоктометрима кубним;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 кубних јоктометара" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 кубни јоктометар" +msgstr[1] "%1 кубна јоктометра" +msgstr[2] "%1 кубних јоктометара" +msgstr[3] "%1 кубни јоктометар" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "јоталитар" + +#: volume.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "Yl;јоталитар;јоталитри;јоталитара;јоталитре;јоталитрима" + +#: volume.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 јоталитара" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 јоталитар" +msgstr[1] "%1 јоталитра" +msgstr[2] "%1 јоталитара" +msgstr[3] "%1 јоталитар" + +#: volume.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "зеталитар" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "Zl;зеталитар;зеталитри;зеталитара;зеталитре;зеталитрима" + +#: volume.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 зеталитара" + +#: volume.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 зеталитар" +msgstr[1] "%1 зеталитра" +msgstr[2] "%1 зеталитара" +msgstr[3] "%1 зеталитар" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "ексалитар" + +#: volume.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "El;ексалитар;ексалитри;ексалитара;ексалитре;ексалитрима" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 ексалитара" + +#: volume.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 ексалитар" +msgstr[1] "%1 ексалитра" +msgstr[2] "%1 ексалитара" +msgstr[3] "%1 ексалитар" + +#: volume.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "петалитар" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "Pl;петалитар;петалитри;петалитара;петалитре;петалитрима" + +#: volume.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 петалитара" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 петалитар" +msgstr[1] "%1 петалитра" +msgstr[2] "%1 петалитара" +msgstr[3] "%1 петалитар" + +#: volume.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "тералитар" + +#: volume.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "Tl;тералитар;тералитри;тералитара;тералитре;тералитрима" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 тералитара" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 тералитар" +msgstr[1] "%1 тералитра" +msgstr[2] "%1 тералитара" +msgstr[3] "%1 тералитар" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "гигалитар" + +#: volume.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "Gl;гигалитар;гигалитри;гигалитара;гигалитре;гигалитрима" + +#: volume.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 гигалитара" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 гигалитар" +msgstr[1] "%1 гигалитра" +msgstr[2] "%1 гигалитара" +msgstr[3] "%1 гигалитар" + +#: volume.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "мегалитар" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "Ml;мегалитар;мегалитри;мегалитара;мегалитре;мегалитрима" + +#: volume.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 мегалитара" + +#: volume.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 мегалитар" +msgstr[1] "%1 мегалитра" +msgstr[2] "%1 мегалитара" +msgstr[3] "%1 мегалитар" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "килолитар" + +#: volume.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kl;килолитар;килолитри;килолитара;килолитре;килолитрима" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 килолитара" + +#: volume.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 килолитар" +msgstr[1] "%1 килолитра" +msgstr[2] "%1 килолитара" +msgstr[3] "%1 килолитар" + +#: volume.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "хектолитар" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hl;хектолитар;хектолитри;хектолитара;хектолитре;хектолитрима" + +#: volume.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 хектолитара" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 хектолитар" +msgstr[1] "%1 хектолитра" +msgstr[2] "%1 хектолитара" +msgstr[3] "%1 хектолитар" + +#: volume.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "декалитар" + +#: volume.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dal;декалитар;декалитри;декалитара;декалитре;декалитрима" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 декалитара" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 декалитар" +msgstr[1] "%1 декалитра" +msgstr[2] "%1 декалитара" +msgstr[3] "%1 декалитар" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "литар" + +#: volume.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "l;л;литар;литри;литара;литре;литрима" + +#: volume.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 литара" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 литар" +msgstr[1] "%1 литра" +msgstr[2] "%1 литара" +msgstr[3] "%1 литар" + +#: volume.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "децилитар" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "dl;дл;децилитар;децилитри;децилитара;децилитре;децилитрима" + +#: volume.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 децилитара" + +#: volume.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 децилитар" +msgstr[1] "%1 децилитра" +msgstr[2] "%1 децилитара" +msgstr[3] "%1 децилитар" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "центилитар" + +#: volume.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "cl;центилитар;центилитри;центилитара;центилитре;центилитрима" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 центилитара" + +#: volume.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 центилитар" +msgstr[1] "%1 центилитра" +msgstr[2] "%1 центилитара" +msgstr[3] "%1 центилитар" + +#: volume.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "милилитар" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "ml;мл;милилитар;милилитри;милилитара;милилитре;милилитрима" + +#: volume.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 милилитара" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 милилитар" +msgstr[1] "%1 милилитра" +msgstr[2] "%1 милилитара" +msgstr[3] "%1 милилитар" + +#: volume.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "микролитар" + +#: volume.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "µl;ul;микролитар;микролитри;микролитара;микролитре;микролитрима" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 микролитара" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 микролитар" +msgstr[1] "%1 микролитра" +msgstr[2] "%1 микролитара" +msgstr[3] "%1 микролитар" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "нанолитар" + +#: volume.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nl;нанолитар;нанолитри;нанолитара;нанолитре;нанолитрима" + +#: volume.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 нанолитара" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 нанолитар" +msgstr[1] "%1 нанолитра" +msgstr[2] "%1 нанолитара" +msgstr[3] "%1 нанолитар" + +#: volume.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "пиколитар" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pl;пиколитар;пиколитри;пиколитара;пиколитре;пиколитрима" + +#: volume.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 пиколитара" + +#: volume.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 пиколитар" +msgstr[1] "%1 пиколитра" +msgstr[2] "%1 пиколитара" +msgstr[3] "%1 пиколитар" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "фемтолитар" + +#: volume.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "fl;фемтолитар;фемтолитри;фемтолитара;фемтолитре;фемтолитрима" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 фемтолитара" + +#: volume.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 фемтолитар" +msgstr[1] "%1 фемтолитра" +msgstr[2] "%1 фемтолитара" +msgstr[3] "%1 фемтолитар" + +#: volume.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "атолитар" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "al;атолитар;атолитри;атолитара;атолитре;атолитрима" + +#: volume.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 атолитара" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 атолитар" +msgstr[1] "%1 атолитра" +msgstr[2] "%1 атолитара" +msgstr[3] "%1 атолитар" + +#: volume.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "зептолитар" + +#: volume.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zl;зептолитар;зептолитри;зептолитара;зептолитре;зептолитрима" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 зептолитара" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 зептолитар" +msgstr[1] "%1 зептолитра" +msgstr[2] "%1 зептолитара" +msgstr[3] "%1 зептолитар" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "јоктолитар" + +#: volume.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yl;јоктолитар;јоктолитри;јоктолитара;јоктолитре;јоктолитрима" + +#: volume.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 јоктолитара" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 јоктолитар" +msgstr[1] "%1 јоктолитра" +msgstr[2] "%1 јоктолитара" +msgstr[3] "%1 јоктолитар" + +#: volume.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "стопа кубна" + +#: volume.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"кубна стопа;кубне стопе;кубних стопа;кубним стопама;стопа кубна;стопе кубне;" +"стопа кубних;стопама кубним;ft³;ft/-3;ft^3;ft3" + +#: volume.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 кубних стопа" + +#: volume.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 кубна стопа" +msgstr[1] "%1 кубне стопе" +msgstr[2] "%1 кубних стопа" +msgstr[3] "%1 кубна стопа" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "инч кубни" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"кубни инч;кубни инчи;кубних инча;кубне инче;кубним инчима;инч кубни;инчи " +"кубни;инча кубних;инче кубне;инчима кубним;in³;in/-3;in^3;in3" + +#: volume.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 кубних инча" + +#: volume.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 кубни инч" +msgstr[1] "%1 кубна инча" +msgstr[2] "%1 кубних инча" +msgstr[3] "%1 кубни инч" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "миља кубна" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"кубна миља;кубне миље;кубних миља;кубне миље;кубним миљама;миља кубна;миља " +"кубних;миље кубне;миљама кубним;mi³;mi/-3;mi^3;mi3" + +#: volume.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 кубних миља" + +#: volume.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 кубна миља" +msgstr[1] "%1 кубне миље" +msgstr[2] "%1 кубних миља" +msgstr[3] "%1 кубна миља" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "унца течна" + +#: volume.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;унца течна;унце течне;унца течних;унцама " +"течним;течна унца;течне унце;течних унци;течним унцама" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 течних унци" + +#: volume.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 течна унца" +msgstr[1] "%1 течне унце" +msgstr[2] "%1 течних унци" +msgstr[3] "%1 течна унца" + +#: volume.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "шоља" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cp;шоља;шоље;шољама" + +#: volume.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 шоља" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 шоља" +msgstr[1] "%1 шоље" +msgstr[2] "%1 шоља" +msgstr[3] "%1 шоља" + +#: volume.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gal;галон;галони;галона;галоне;галонима;галон САД;галони САД;галона САД;" +"галоне САД;галонима САД" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галона (САД течних)" + +#: volume.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галон (САД течни)" +msgstr[1] "%1 галона (САД течна)" +msgstr[2] "%1 галона (САД течних)" +msgstr[3] "%1 галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:432 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 пинти (империјалних)" + +#: volume.cpp:437 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 пинта (империјална)" +msgstr[1] "%1 пинте (империјалне)" +msgstr[2] "%1 пинти (империјалних)" +msgstr[3] "%1 пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"pt;p;пинта;пинте;пинти;пинтама;пинта империјална;пинте империјалне;пинта " +"империјалних;пинтама империјалним" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 пинти (империјалних)" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 пинта (империјална)" +msgstr[1] "%1 пинте (империјалне)" +msgstr[2] "%1 пинти (империјалних)" +msgstr[3] "%1 пинта (империјална)" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pt;p;пинта;пинте;пинти;пинтама;пинта империјална;пинте империјалне;пинта " +"империјалних;пинтама империјалним" + +#: volume.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галона (САД течних)" + +#: volume.cpp:455 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галон (САД течни)" +msgstr[1] "%1 галона (САД течна)" +msgstr[2] "%1 галона (САД течних)" +msgstr[3] "%1 галон (САД течни)" + +#: volume.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 бари" + +#: volume.cpp:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 бар" +msgstr[1] "%1 бара" +msgstr[2] "%1 бари" +msgstr[3] "%1 бар" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/kunitconversion5.po b/po/sr@ijekavianlatin/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..1f9b39c --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17565 @@ +# Translation of kunitconversion5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:32+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: acceleration.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Ubrzanje" + +#: acceleration.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metar u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"m/s²;m/s2;m/s^2;metar u sekundi na kvadrat;metri u sekundi na kvadrat;metara " +"u sekundi na kvadrat;metre u sekundi na kvadrat;metrima u sekundi na kvadrat;" +"metar po sekundi na kvadrat;metri po sekundi na kvadrat;metara po sekundi na " +"kvadrat;metre po sekundi na kvadrat;metrima po sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat" +msgstr[3] "%1 metar u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"ft/s²;ft/s2;ft/s^2;stopa u sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;" +"stopama u sekundi na kvadrat;stopa po sekundi na kvadrat;stope po sekundi na " +"kvadrat;stopama po sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" +msgstr[3] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardna gravitacija" + +#: acceleration.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"g;standarna gravitacija;standarne gravitacije;standarnoj gravitaciji;" +"standarna gravitacija;standarne gravitacije;standarnih gravitacija;" +"standarnim gravitacijama" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 standardnih gravitacija" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standardna gravitacija" +msgstr[1] "%1 standardne gravitacije" +msgstr[2] "%1 standardnih gravitacija" +msgstr[3] "%1 standardna gravitacija" + +#: angle.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ugao" + +#: angle.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stepen" + +#: angle.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "°;deg;st;stepen;stepena;stepenu;stepeni;stepenima;stepene" + +#: angle.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stepeni" + +#: angle.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stepen" +msgstr[1] "%1 stepena" +msgstr[2] "%1 stepeni" +msgstr[3] "%1 stepen" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radijan" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radijan;radijana;radijanu;radijani;radijane;radijanima" + +#: angle.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radijana" + +#: angle.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radijan" +msgstr[1] "%1 radijana" +msgstr[2] "%1 radijana" +msgstr[3] "%1 radijan" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradijan" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradijan;gradijana;gradijanu;gradijani;gradijane;gradijanima" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradijana" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradijan" +msgstr[1] "%1 gradijana" +msgstr[2] "%1 gradijana" +msgstr[3] "%1 gradijan" + +#: angle.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "lučni minut" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" +"lučni minut;lučna minuta;lučnom minutu;lučni minuti;lučne minute;lučnih " +"minuta;lučnim minutima;lučna minuta;lučne minute;lučnu minutu;lučnim minutama" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 lučnih minuta" + +#: angle.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 lučni minut" +msgstr[1] "%1 lučna minuta" +msgstr[2] "%1 lučnih minuta" +msgstr[3] "%1 lučni minut" + +#: angle.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "lučna sekunda" + +#: angle.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" +"lučna sekunda;lučne sekunde;lučnu sekundu;lučnoj sekundi;lučne sekunde;" +"lučnih sekundi;lučnim sekundama;lučni sekund;lučnog sekunda;lučnom sekundu;" +"lučni sekundi;lučnim sekundima" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 lučnih sekundi" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 lučna sekunda" +msgstr[1] "%1 lučne sekunde" +msgstr[2] "%1 lučnih sekundi" +msgstr[3] "%1 lučna sekunda" + +#: area.cpp:17 area.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Površina" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "jotametar kvadratni" + +#: area.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"kvadratni jotametar;kvadratnih jotametara;kvadratni jotametri;kvadratne " +"jotametre;kvadratnim jotametrima;jotametar kvadratni;jotametara kvadratnih;" +"jotametri kvadratni;jotametre kvadratne;jotametrima kvadratnim;Ym²;Ym/-2;" +"Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratnih jotametara" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni jotametar" + +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetametar kvadratni" + +#: area.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"kvadratni zetametar;kvadratnih zetametara;kvadratni zetametri;kvadratne " +"zetametre;kvadratnim zetametrima;zetametar kvadratni;zetametara kvadratnih;" +"zetametri kvadratni;zetametre kvadratne;zetametrima kvadratnim;Zm²;Zm/-2;" +"Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratnih zetametara" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni zetametar" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "eksametar kvadratni" + +#: area.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"kvadratni eksametar;kvadratnih eksametara;kvadratni eksametri;kvadratne " +"eksametre;kvadratnim eksametrima;eksametar kvadratni;eksametara kvadratnih;" +"eksametri kvadratni;eksametre kvadratne;eksametrima kvadratnim;Em²;Em/-2;" +"Em^2;Em2" + +#: area.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratnih eksametara" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni eksametar" + +#: area.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametar kvadratni" + +#: area.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"kvadratni petametar;kvadratnih petametara;kvadratni petametri;kvadratne " +"petametre;kvadratnim petametrima;petametar kvadratni;petametara kvadratnih;" +"petametri kvadratni;petametre kvadratne;petametrima kvadratnim;Pm²;Pm/-2;" +"Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratnih petametara" + +#: area.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni petametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna petametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni petametar" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametar kvadratni" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"kvadratni terametar;kvadratnih terametara;kvadratni terametri;kvadratne " +"terametre;kvadratnim terametrima;terametar kvadratni;terametara kvadratnih;" +"terametri kvadratni;terametre kvadratne;terametrima kvadratnim;Tm²;Tm/-2;" +"Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratnih terametara" + +#: area.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni terametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna terametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni terametar" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametar kvadratni" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"kvadratni gigametar;kvadratnih gigametara;kvadratni gigametri;kvadratne " +"gigametre;kvadratnim gigametrima;gigametar kvadratni;gigametara kvadratnih;" +"gigametri kvadratni;gigametre kvadratne;gigametrima kvadratnim;Gm²;Gm/-2;" +"Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratnih gigametara" + +#: area.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni gigametar" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametar kvadratni" + +#: area.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"kvadratni megametar;kvadratnih megametara;kvadratni megametri;kvadratne " +"megametre;kvadratnim megametrima;megametar kvadratni;megametara kvadratnih;" +"megametri kvadratni;megametre kvadratne;megametrima kvadratnim;Mm²;Mm/-2;" +"Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratnih megametara" + +#: area.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni megametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna megametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni megametar" + +#: area.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometar kvadratni" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"kvadratni kilometar;kvadratnih kilometara;kvadratni kilometri;kvadratne " +"kilometre;kvadratnim kilometrima;kilometar kvadratni;kilometara kvadratnih;" +"kilometri kvadratni;kilometre kvadratne;kilometrima kvadratnim;km²;km/-2;" +"km^2;km2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratnih kilometara" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni kilometar" + +#: area.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hektometar kvadratni" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"kvadratni hektometar;kvadratnih hektometara;kvadratni hektometri;kvadratne " +"hektometre;kvadratnim hektometrima;hektometar kvadratni;hektometara " +"kvadratnih;hektometri kvadratni;hektometre kvadratne;hektometrima kvadratnim;" +"hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektari;hektara;hektare;hektarima" + +#: area.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadratnih hektometara" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni hektometar" + +#: area.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "dekametar kvadratni" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"kvadratni dekametar;kvadratnih dekametara;kvadratni dekametri;kvadratne " +"dekametre;kvadratnim dekametrima;dekametar kvadratni;dekametara kvadratnih;" +"dekametri kvadratni;dekametre kvadratne;dekametrima kvadratnim;dam²;dam/-2;" +"dam^2;dam2" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratnih dekametara" + +#: area.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni dekametar" + +#: area.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metar kvadratni" + +#: area.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"kvadratni metar;kvadratnih metara;kvadratni metri;kvadratne metre;kvadratnim " +"metrima;metar kvadratni;metara kvadratnih;metri kvadratni;metre kvadratne;" +"metrima kvadratnim;m²;m/-2;m^2;m2;kvm" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratnih metara" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratni metar" +msgstr[1] "%1 kvadratna metra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" +msgstr[3] "%1 kvadratni metar" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimetar kvadratni" + +#: area.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"kvadratni decimetar;kvadratnih decimetara;kvadratni decimetri;kvadratne " +"decimetre;kvadratnim decimetrima;decimetar kvadratni;decimetara kvadratnih;" +"decimetri kvadratni;decimetre kvadratne;decimetrima kvadratnim;dm²;dm/-2;" +"dm^2;dm2" + +#: area.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratnih decimetara" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara" +msgstr[3] "%1 kvadratni decimetar" + +#: area.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimetar kvadratni" + +#: area.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"kvadratni centimetar;kvadratnih centimetara;kvadratni centimetri;kvadratne " +"centimetre;kvadratnim centimetrima;centimetar kvadratni;centimetara " +"kvadratnih;centimetri kvadratni;centimetre kvadratne;centimetrima kvadratnim;" +"cm²;cm/-2;cm^2;cm2;kvadratni santimetar;kvadratnih santimetara;kvadratni " +"santimetri;kvadratne santimetre;kvadratnim santimetrima;santimetar kvadratni;" +"santimetara kvadratnih;santimetri kvadratni;santimetre kvadratne;" +"santimetrima kvadratnim" + +#: area.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratnih centimetara" + +#: area.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara" +msgstr[3] "%1 kvadratni centimetar" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimetar kvadratni" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"kvadratni milimetar;kvadratnih milimetara;kvadratni milimetri;kvadratne " +"milimetre;kvadratnim milimetrima;milimetar kvadratni;milimetara kvadratnih;" +"milimetri kvadratni;milimetre kvadratne;milimetrima kvadratnim;mm²;mm/-2;" +"mm^2;mm2" + +#: area.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratnih milimetara" + +#: area.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara" +msgstr[3] "%1 kvadratni milimetar" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mikrometar kvadratni" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"kvadratni mikrometar;kvadratnih mikrometara;kvadratni mikrometri;kvadratne " +"mikrometre;kvadratnim mikrometrima;mikrometar kvadratni;mikrometara " +"kvadratnih;mikrometri kvadratni;mikrometre kvadratne;mikrometrima kvadratnim;" +"µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratnih mikrometara" + +#: area.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni mikrometar" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometar kvadratni" + +#: area.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"kvadratni nanometar;kvadratnih nanometara;kvadratni nanometri;kvadratne " +"nanometre;kvadratnim nanometrima;nanometar kvadratni;nanometara kvadratnih;" +"nanometri kvadratni;nanometre kvadratne;nanometrima kvadratnim;nm²;nm/-2;" +"nm^2;nm2" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnih nanometara" + +#: area.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni nanometar" + +#: area.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "pikometar kvadratni" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"kvadratni pikometar;kvadratnih pikometara;kvadratni pikometri;kvadratne " +"pikometre;kvadratnim pikometrima;pikometar kvadratni;pikometara kvadratnih;" +"pikometri kvadratni;pikometre kvadratne;pikometrima kvadratnim;pm²;pm/-2;" +"pm^2;pm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratnih pikometara" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni pikometar" + +#: area.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometar kvadratni" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"kvadratni femtometar;kvadratnih femtometara;kvadratni femtometri;kvadratne " +"femtometre;kvadratnim femtometrima;femtometar kvadratni;femtometara " +"kvadratnih;femtometri kvadratni;femtometre kvadratne;femtometrima kvadratnim;" +"fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratnih femtometara" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni femtometar" + +#: area.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "atometar kvadratni" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"kvadratni atometar;kvadratnih atometara;kvadratni atometri;kvadratne " +"atometre;kvadratnim atometrima;atometar kvadratni;atometara kvadratnih;" +"atometri kvadratni;atometre kvadratne;atometrima kvadratnim;am²;am/-2;am^2;" +"am2" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratnih atometara" + +#: area.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni atometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna atometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni atometar" + +#: area.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometar kvadratni" + +#: area.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"kvadratni zeptometar;kvadratnih zeptometara;kvadratni zeptometri;kvadratne " +"zeptometre;kvadratnim zeptometrima;zeptometar kvadratni;zeptometara " +"kvadratnih;zeptometri kvadratni;zeptometre kvadratne;zeptometrima kvadratnim;" +"zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratnih zeptometara" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni zeptometar" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "joktometar kvadratni" + +#: area.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"kvadratni joktometar;kvadratnih joktometara;kvadratni joktometri;kvadratne " +"joktometre;kvadratnim joktometrima;joktometar kvadratni;joktometara " +"kvadratnih;joktometri kvadratni;joktometre kvadratne;joktometrima kvadratnim;" +"ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratnih joktometara" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni joktometar" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akr;akri;akra;akre;akrima" + +#: area.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akra" + +#: area.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akra" +msgstr[1] "%1 akra" +msgstr[2] "%1 akra" +msgstr[3] "%1 akr" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "stopa kvadratna" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"kvadratna stopa;kvadratne stope;kvadratnih stopa;kvadratnim stopama;stopa " +"kvadratna;stope kvadratne;stopa kvadratnih;stopama kvadratnim;ft²;ft/-2;ft^2;" +"ft2" + +#: area.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratnih stopa" + +#: area.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratna stopa" +msgstr[1] "%1 kvadratne stope" +msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa" +msgstr[3] "%1 kvadratna stopa" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "inč kvadratni" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadratni inč;kvadratni inči;kvadratnih inča;kvadratne inče;kvadratnim " +"inčima;inč kvadratni;inči kvadratni;inča kvadratnih;inče kvadratne;inčima " +"kvadratnim;in²;in/-2;in^2;in2" + +#: area.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadratnih inča" + +#: area.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadratni inč" +msgstr[1] "%1 kvadratna inča" +msgstr[2] "%1 kvadratnih inča" +msgstr[3] "%1 kvadratni inč" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milja kvadratna" + +#: area.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"kvadratna milja;kvadratne milje;kvadratnih milja;kvadratne milje;kvadratnim " +"miljama;milja kvadratna;milja kvadratnih;milje kvadratne;miljama kvadratnim;" +"mi²;mi/-2;mi^2;mi2" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratnih milja" + +#: area.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratna milja" +msgstr[1] "%1 kvadratne milje" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milja" +msgstr[3] "%1 kvadratna milja" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: binary_data.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jotametar" + +#: binary_data.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Ym;jotametar;jotametri;jotametara;jotametre;jotametrima" + +#: binary_data.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jotametara" + +#: binary_data.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jotametar" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametara" +msgstr[3] "%1 jotametar" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jotalitar" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yl;jotalitar;jotalitri;jotalitara;jotalitre;jotalitrima" + +#: binary_data.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: binary_data.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetametar" + +#: binary_data.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Zm;zetametar;zetametri;zetametara;zetametre;zetametrima" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetametara" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetametar" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametara" +msgstr[3] "%1 zetametar" + +#: binary_data.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetalitar" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zl;zetalitar;zetalitri;zetalitara;zetalitre;zetalitrima" + +#: binary_data.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: binary_data.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: binary_data.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "Em;eksametar;eksametri;eksametara;eksametre;eksametrima" + +#: binary_data.cpp:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksametara" + +#: binary_data.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksametar" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametara" +msgstr[3] "%1 eksametar" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "El;eksalitar;eksalitri;eksalitara;eksalitre;eksalitrima" + +#: binary_data.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: binary_data.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pezeta" + +#: binary_data.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petametar" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "Pm;petametar;petametri;petametara;petametre;petametrima" + +#: binary_data.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petametara" + +#: binary_data.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petametar" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametara" +msgstr[3] "%1 petametar" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitar" + +#: binary_data.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pl;petalitar;petalitri;petalitara;petalitre;petalitrima" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: binary_data.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: binary_data.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: binary_data.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terametar" + +#: binary_data.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "Tm;terametar;terametri;terametara;terametre;terametrima" + +#: binary_data.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terametara" + +#: binary_data.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" +msgstr[3] "%1 terametar" + +#: binary_data.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitar" + +#: binary_data.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tl;teralitar;teralitri;teralitara;teralitre;teralitrima" + +#: binary_data.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: binary_data.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametar" + +#: binary_data.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "Gm;gigametar;gigametri;gigametara;gigametre;gigametrima" + +#: binary_data.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametara" + +#: binary_data.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigametar" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametara" +msgstr[3] "%1 gigametar" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitar" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gl;gigalitar;gigalitri;gigalitara;gigalitre;gigalitrima" + +#: binary_data.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" +msgstr[3] "%1 metar" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" +msgstr[3] "%1 metar" + +#: binary_data.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megametar" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "Mm;megametar;megametri;megametara;megametre;megametrima" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megametara" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megametar" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametara" +msgstr[3] "%1 megametar" + +#: binary_data.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitar" + +#: binary_data.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Ml;megalitar;megalitri;megalitara;megalitre;megalitrima" + +#: binary_data.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitar" +msgstr[1] "%1 megalitra" +msgstr[2] "%1 megalitara" +msgstr[3] "%1 megalitar" + +#: binary_data.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: binary_data.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometar" + +#: binary_data.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "km;km;kilometar;kilometri;kilometara;kilometre;kilometrima" + +#: binary_data.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometara" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" +msgstr[3] "%1 kilometar" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitar" + +#: binary_data.cpp:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kl;kilolitar;kilolitri;kilolitara;kilolitre;kilolitrima" + +#: binary_data.cpp:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: binary_data.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" +msgstr[3] "%1 bat" + +#: binary_data.cpp:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" +msgstr[3] "%1 bat" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Iz ECB‑a" + +#: currency.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:56 currency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "evro" + +#: currency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "evro;evri;evra;evre;evrima" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 evra" + +#: currency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 evro" +msgstr[1] "%1 evra" +msgstr[2] "%1 evra" +msgstr[3] "%1 evro" + +#: currency.cpp:67 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "austrijski šiling" + +#: currency.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šiling;šilinzi;šilinga;šilinge;šilinzima" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šiling" +msgstr[1] "%1 šilinga" +msgstr[2] "%1 šilinga" +msgstr[3] "%1 šiling" + +#: currency.cpp:78 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "belgijski franak" + +#: currency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"belgijski franak;belgijski franci;belgijskih franaka;belgijske franke;" +"belgijskim francima" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgijski franak" +msgstr[1] "%1 belgijska franka" +msgstr[2] "%1 belgijskih franaka" +msgstr[3] "%1 belgijski franak" + +#: currency.cpp:89 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "holandski gulden" + +#: currency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;guldeni;guldena;guldene;guldenima" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldena" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldena" +msgstr[2] "%1 guldena" +msgstr[3] "%1 gulden" + +#: currency.cpp:100 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "finska marka" + +#: currency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "finska marka;finske marke;finskih maraka;finskim markama" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 finskih maraka" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 finska marka" +msgstr[1] "%1 finske marke" +msgstr[2] "%1 finskih maraka" +msgstr[3] "%1 finska marka" + +#: currency.cpp:111 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "francuski franak" + +#: currency.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"francuski franak;francuski franci;francuskih franaka;francuske franke;" +"francuskim francima;franak;franci;franaka;franke;francima" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francuskih franaka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francuski franak" +msgstr[1] "%1 francuska franka" +msgstr[2] "%1 francuskih franaka" +msgstr[3] "%1 francuski franak" + +#: currency.cpp:122 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "nemačka marka" + +#: currency.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" +"njemačka marka;njemačke marke;njemačkih maraka;njemačkim markama;marka;marke;" +"maraka;markama" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 maraka" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 njemačka marka" +msgstr[1] "%1 njemačke marke" +msgstr[2] "%1 njemačkih maraka" +msgstr[3] "%1 njemačka marka" + +#: currency.cpp:133 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "irska funta" + +#: currency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irska funta;irske funte;irskih funti;irskim funtama" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irskih funti" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irska funta" +msgstr[1] "%1 irske funte" +msgstr[2] "%1 irskih funti" +msgstr[3] "%1 irska funta" + +#: currency.cpp:144 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "italijanska lira" + +#: currency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" +"italijanska lira;italijanske lire;italijanskih lira;italijanskim lirama;lira;" +"lire;lirama" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italijanska lira" +msgstr[1] "%1 italijanske lire" +msgstr[2] "%1 italijanskih lira" +msgstr[3] "%1 italijanska lira" + +#: currency.cpp:155 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "luksemburški franak" + +#: currency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"luksemburški franak;luksemburški franci;luksemburških franaka;luksemburške " +"franke;luksemburškim francima" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luksemburških franaka" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luksemburški franak" +msgstr[1] "%1 luksemburška franka" +msgstr[2] "%1 luksemburških franaka" +msgstr[3] "%1 luksemburški franak" + +#: currency.cpp:166 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "portugalski eskudo" + +#: currency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo;eskudi;eskuda;eskude;eskudima" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskuda" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskuda" +msgstr[2] "%1 eskuda" +msgstr[3] "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:177 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "španska pezeta" + +#: currency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pezeta;pezete;pezetama" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pezeta" +msgstr[1] "%1 pezete" +msgstr[2] "%1 pezeta" +msgstr[3] "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:188 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "grčka drahma" + +#: currency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahma;drahme;drahmi;s" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahma" +msgstr[1] "%1 drahme" +msgstr[2] "%1 drahmi" +msgstr[3] "%1 drahma" + +#: currency.cpp:199 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "slovenački tolar" + +#: currency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolari;tolara;tolare;tolarima" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolara" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolara" +msgstr[2] "%1 tolara" +msgstr[3] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:210 currency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "kiparska funta" + +#: currency.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "kiparska funta;kiparske funte;kiparskih funti;kiparskim funtama" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 kiparskih funti" + +#: currency.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 kiparska funta" +msgstr[1] "%1 kiparske funte" +msgstr[2] "%1 kiparskih funti" +msgstr[3] "%1 kiparska funta" + +#: currency.cpp:222 currency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "malteška lira" + +#: currency.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "malteška lira;malteške lire;malteških lira;malteškim lirama" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 malteških lira" + +#: currency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 malteška lira" +msgstr[1] "%1 malteške lire" +msgstr[2] "%1 malteških lira" +msgstr[3] "%1 malteška lira" + +#: currency.cpp:233 currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "slovačka kruna" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "slovačka kruna;slovačke krune;slovačkih kruna;slovačkim krunama" + +#: currency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovačkih kruna" + +#: currency.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovačka kruna" +msgstr[1] "%1 slovačke krune" +msgstr[2] "%1 slovačkih kruna" +msgstr[3] "%1 slovačka kruna" + +#: currency.cpp:247 currency.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "američki dolar" + +#: currency.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" +"američki dolar;američki dolari;američkih dolara;američke dolare;američkim " +"dolarima;dolar;dolari;dolara;dolare;dolarima" + +#: currency.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 američkih dolara" + +#: currency.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 američki dolar" +msgstr[1] "%1 američka dolara" +msgstr[2] "%1 američkih dolara" +msgstr[3] "%1 američki dolar" + +#: currency.cpp:258 currency.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "japanski jen" + +#: currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen;jeni;jena;jene;jenima" + +#: currency.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jena" + +#: currency.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jena" +msgstr[2] "%1 jena" +msgstr[3] "%1 jen" + +#: currency.cpp:270 currency.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "bugarski lev" + +#: currency.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;levi;leva;leve;levima" + +#: currency.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" +msgstr[2] "%1 leva" +msgstr[3] "%1 lev" + +#: currency.cpp:281 currency.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "češka kruna" + +#: currency.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "češka kruna;češke krune;čeških kruna;češkim krunama" + +#: currency.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 čeških kruna" + +#: currency.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 češka kruna" +msgstr[1] "%1 češke krune" +msgstr[2] "%1 čeških kruna" +msgstr[3] "%1 češka kruna" + +#: currency.cpp:293 currency.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "danska kruna" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "danska kruna;danske krune;danskih kruna;danskim krunama" + +#: currency.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" +msgstr[3] "%1 danska kruna" + +#: currency.cpp:304 currency.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "estonska kruna" + +#: currency.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "estonska kruna;estonske krune;estonskih kruna;estonskim krunama" + +#: currency.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 estonskih kruna" + +#: currency.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 estonska kruna" +msgstr[1] "%1 estonske krune" +msgstr[2] "%1 estonskih kruna" +msgstr[3] "%1 estonska kruna" + +#: currency.cpp:315 currency.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "britanska funta" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"britanska funta;britanske funte;britanskih funti;britanskim funtama;funta;" +"funte;funti;funtama" + +#: currency.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 britanskih funti" + +#: currency.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 britanska funta" +msgstr[1] "%1 britanske funte" +msgstr[2] "%1 britanskih funti" +msgstr[3] "%1 britanska funta" + +#: currency.cpp:328 currency.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "mađarska forinta" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forinta;forinte;forinti;forintama" + +#: currency.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinti" + +#: currency.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forinta" +msgstr[1] "%1 forinte" +msgstr[2] "%1 forinti" +msgstr[3] "%1 forinta" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:339 currency.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "izraelski novi šekel" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "šekel;šekeli" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šekela" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 šekel" +msgstr[1] "%1 šekela" +msgstr[2] "%1 šekela" +msgstr[3] "%1 šekel" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:350 currency.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "litvanski litas" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litasi;litasa;litase;litasima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litasa" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litasa" +msgstr[2] "%1 litasa" +msgstr[3] "%1 litas" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:361 currency.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "letonski lat" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lat;lati;lata;late;latima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lata" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lat" +msgstr[1] "%1 lata" +msgstr[2] "%1 lata" +msgstr[3] "%1 lat" + +#: currency.cpp:372 currency.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "poljski zlot" + +#: currency.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlot;zloti;zlota;zlote;zlotima" + +#: currency.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlota" + +#: currency.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlot" +msgstr[1] "%1 zlota" +msgstr[2] "%1 zlota" +msgstr[3] "%1 zlot" + +#: currency.cpp:383 currency.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "rumunski lej" + +#: currency.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "lej;leji;leja;leje;lejima" + +#: currency.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leja" + +#: currency.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lej" +msgstr[1] "%1 leja" +msgstr[2] "%1 leja" +msgstr[3] "%1 lej" + +#: currency.cpp:394 currency.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "švedska kruna" + +#: currency.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "švedska kruna;švedske krune;švedskih kruna;švedskim krunama" + +#: currency.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 švedskih kruna" + +#: currency.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 švedskih kruna" +msgstr[1] "%1 švedske krune" +msgstr[2] "%1 švedskih kruna" +msgstr[3] "%1 švedska kruna" + +#: currency.cpp:405 currency.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "švajcarski franak" + +#: currency.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franak;franci;franaka;franke;francima" + +#: currency.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 švajcarskih franaka" + +#: currency.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 švajcarski franak" +msgstr[1] "%1 švajcarska franka" +msgstr[2] "%1 švajcarskih franaka" +msgstr[3] "%1 švajcarski franak" + +#: currency.cpp:416 currency.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "norveška kruna" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norveška kruna;norveške krune;norveških kruna;norveškim krunama" + +#: currency.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norveških kruna" + +#: currency.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norveška kruna" +msgstr[1] "%1 norveške krune" +msgstr[2] "%1 norveških kruna" +msgstr[3] "%1 norveška kruna" + +#: currency.cpp:428 currency.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "hrvatska kuna" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune;kunama" + +#: currency.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" +msgstr[2] "%1 kuna" +msgstr[3] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:439 currency.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "ruska rublja" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublja;rublje;rubalja;rubljama" + +#: currency.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubalja" + +#: currency.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublja" +msgstr[1] "%1 rublje" +msgstr[2] "%1 rubalja" +msgstr[3] "%1 rublja" + +#: currency.cpp:451 currency.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "turska lira" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "turska lira;turske lire;turskih lira;turskim lirama" + +#: currency.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 turskih lira" + +#: currency.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 turska lira" +msgstr[1] "%1 turske lire" +msgstr[2] "%1 turskih lira" +msgstr[3] "%1 turska lira" + +#: currency.cpp:462 currency.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "australijski dolar" + +#: currency.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"australijski dolar;australijski dolari;australijskih dolara;australijske " +"dolare;australijskim dolarima" + +#: currency.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australijskih dolara" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australijski dolar" +msgstr[1] "%1 australijska dolara" +msgstr[2] "%1 australijskih dolara" +msgstr[3] "%1 australijski dolar" + +#: currency.cpp:474 currency.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "brazilski real" + +#: currency.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reali;reala;reale;realima" + +#: currency.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reala" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reala" +msgstr[2] "%1 reala" +msgstr[3] "%1 real" + +#: currency.cpp:485 currency.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "kanadski dolar" + +#: currency.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"kanadski dolar;kanadski dolari;kanadskih dolara;kanadske dolare;kanadskim " +"dolarima" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadskih dolara" + +#: currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadski dolar" +msgstr[1] "%1 kanadska dolara" +msgstr[2] "%1 kanadskih dolara" +msgstr[3] "%1 kanadski dolar" + +#: currency.cpp:497 currency.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "kineski juan" + +#: currency.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "juan;juani;juana;juane;juanima" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 juana" + +#: currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 juan" +msgstr[1] "%1 juana" +msgstr[2] "%1 juana" +msgstr[3] "%1 juan" + +#: currency.cpp:508 currency.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "hongkonški dolar" + +#: currency.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"hongkonški dolar;hongkonški dolari;hongkonških dolara;hongkonške dolare;" +"hongkonškim dolarima" + +#: currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkonških dolara" + +#: currency.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkonški dolar" +msgstr[1] "%1 hongkonška dolara" +msgstr[2] "%1 hongkonških dolara" +msgstr[3] "%1 hongkonški dolar" + +#: currency.cpp:520 currency.cpp:524 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "indonezijska rupija" + +#: currency.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"indonezijska rupija;indonezijske rupije;indonezijskih rupija;indonezijskim " +"rupijama" + +#: currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 indonezijskih rupija" + +#: currency.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 indonezijska rupija" +msgstr[1] "%1 indonezijske rupije" +msgstr[2] "%1 indonezijskih rupija" +msgstr[3] "%1 indonezijska rupija" + +#: currency.cpp:531 currency.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "indijska rupija" + +#: currency.cpp:532 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupija;rupije;rupijama" + +#: currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupija" + +#: currency.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupija" +msgstr[1] "%1 rupije" +msgstr[2] "%1 rupija" +msgstr[3] "%1 rupija" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:542 currency.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "korejski von" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "von;voni;vona;vone;vonima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 vona" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:549 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 von" +msgstr[1] "%1 vona" +msgstr[2] "%1 vona" +msgstr[3] "%1 von" + +#: currency.cpp:553 currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "meksički pezos" + +#: currency.cpp:555 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" +"meksički pezos;meksički pezosi;meksičkih pezosa;meksičke pezose;meksičkim " +"pezosima" + +#: currency.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 meksičkih pezosa" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 meksički pezos" +msgstr[1] "%1 meksička pezosa" +msgstr[2] "%1 meksičkih pezosa" +msgstr[3] "%1 meksički pezos" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:565 currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "malezijski ringit" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:566 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringit;ringiti;ringita;ringite;ringitima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringita" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringit" +msgstr[1] "%1 ringita" +msgstr[2] "%1 ringita" +msgstr[3] "%1 ringit" + +#: currency.cpp:576 currency.cpp:581 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "novozelandski dolar" + +#: currency.cpp:578 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"novozelandski dolar;novozelandski dolari;novozelandskih dolara;novozelandske " +"dolare;novozelandskim dolarima" + +#: currency.cpp:583 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 novozelandskih dolara" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 novozelandski dolar" +msgstr[1] "%1 novozelandska dolara" +msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara" +msgstr[3] "%1 novozelandski dolar" + +#: currency.cpp:588 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "filipinski pezos" + +#: currency.cpp:590 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" +"filipinski pezos;filipinski pezosi;filipinskih pezosa;filipinske pezose;" +"filipinskim pezosima" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filipinskih pezosa" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filipinski pezos" +msgstr[1] "%1 filipinska pezosa" +msgstr[2] "%1 filipinskih pezosa" +msgstr[3] "%1 filipinski pezos" + +#: currency.cpp:600 currency.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "singapurski dolar" + +#: currency.cpp:602 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"singapurski dolar;singapurski dolari;singapurskih dolara;singapurske dolare;" +"singapurskim dolarima" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singapurskih dolara" + +#: currency.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singapurski dolar" +msgstr[1] "%1 singapurska dolara" +msgstr[2] "%1 singapurskih dolara" +msgstr[3] "%1 singapurski dolar" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:612 currency.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "tajlandski bat" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:613 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bat;bati;bata;bate;batima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" +msgstr[3] "%1 bat" + +#: currency.cpp:623 currency.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "južnoafrički rand" + +#: currency.cpp:624 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;randi;randa;rande;randima" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randa" + +#: currency.cpp:630 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randa" +msgstr[2] "%1 randa" +msgstr[3] "%1 rand" + +#: currency.cpp:633 currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "švedska kruna" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:640 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:641 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" +msgstr[3] "%1 danska kruna" + +#: density.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Gustina" + +#: density.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram po kubnom metru" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kg/m³;kg/m^3;kg/m3;kilogram po metru kubnom;kilogrami po metru kubnom;" +"kilograma po metru kubnom;kilograme po metru kubnom;kilogramima po metru " +"kubnom;kilogram po kubnom metru;kilogrami po kubnom metru;kilograma po " +"kubnom metru;kilograme po kubnom metru;kilogramima po kubnom metru" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilograma po kubnom metru" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram po kubnom metru" +msgstr[1] "%1 kilograma po kubnom metru" +msgstr[2] "%1 kilograma po kubnom metru" +msgstr[3] "%1 kilogram po kubnom metru" + +#: density.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram po litru" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"kg/l;kilogram po litru;kilogrami po litru;kilograma po litru;kilograme po " +"litru;kilogramima po litru" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilometara po litru" + +#: density.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram po litru" +msgstr[1] "%1 kilograma po litru" +msgstr[2] "%1 kilograma po litru" +msgstr[3] "%1 kilogram po litru" + +#: density.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram po litru" + +#: density.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" +"g/l;gram po litru;grami po litru;grama po litru;grame po litru;gramima po " +"litru" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grama po litru" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram po litru" +msgstr[1] "%1 grama po litru" +msgstr[2] "%1 grama po litru" +msgstr[3] "%1 gram po litru" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram po mililitru" + +#: density.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"g/ml;gram po mililitru;grami po mililitru;grama po mililitru;grame po " +"mililitru;gramima po mililitru" + +#: density.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grama po mililitru" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram po mililitru" +msgstr[1] "%1 grama po mililitru" +msgstr[2] "%1 grama po mililitru" +msgstr[3] "%1 gram po mililitru" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unca po kubnom inču" + +#: density.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"oz/in³;oz/in^3;oz/in3;unca po inču kubnom;unce po inču kubnom;unci po inču " +"kubnom;uncama po inču kubnom;unca po kubnom inču;unce po kubnom inču;unci po " +"kubnom inču;uncama po kubnom inču" + +#: density.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unci po kubnom inču" + +#: density.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unca po kubnom inču" +msgstr[1] "%1 unce po kubnom inču" +msgstr[2] "%1 unci po kubnom inču" +msgstr[3] "%1 unca po kubnom inču" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unca po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"oz/ft³;oz/ft^3;oz/ft3;unca po stopi kubnoj;unce po stopi kubnoj;unci po " +"stopi kubnoj;uncama po stopi kubnoj;unca po kubnoj stopi;unce po kubnoj " +"stopi;unci po kubnoj stopi;uncama po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unci po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unca po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 unce po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 unci po kubnoj stopi" +msgstr[3] "%1 unca po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "funta po kubnom inču" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"lb/in³;lb/in^3;lb/in3;funta po inču kubnom;funte po inču kubnom;funti po " +"inču kubnom;funtama po inču kubnom;funta po kubnom inču;funte po kubnom inču;" +"funti po kubnom inču;funtama po kubnom inču" + +#: density.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 funti po kubnom inču" + +#: density.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 funta po kubnom inču" +msgstr[1] "%1 funte po kubnom inču" +msgstr[2] "%1 funti po kubnom inču" +msgstr[3] "%1 funta po kubnom inču" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "funta po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"lb/ft³;lb/ft^3;lb/ft3;funta po stopi kubnoj;funte po stopi kubnoj;funti po " +"stopi kubnoj;funtama po stopi kubnoj;funta po kubnoj stopi;funte po kubnoj " +"stopi;funti po kubnoj stopi;funtama po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 funti po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubnoj stopi" +msgstr[3] "%1 funta po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "funta po kubnom jardu" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"lb/yd³;lb/yd^3;lb/yd3;funta po kubnom jardu;funte po kubnom jardu;funti po " +"kubnom jardu;funtama po kubnom jardu;funta po jardu kubnom;funte po jardu " +"kubnom;funti po jardu kubnom;funtama po jardu kubnom" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 funti po kubnom jardu" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 funta po kubnom jardu" +msgstr[1] "%1 funte po kubnom jardu" +msgstr[2] "%1 funti po kubnom jardu" +msgstr[3] "%1 funta po kubnom jardu" + +#: electrical_current.cpp:17 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Jačina struje" + +#: electrical_current.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotaamper" + +#: electrical_current.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "YA;jotaamper;jotaamperi;jotaampera;jotaampere;jotaamperima" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotaampera" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotaamper" +msgstr[1] "%1 jotaampera" +msgstr[2] "%1 jotaampera" +msgstr[3] "%1 jotaamper" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetaamper" + +#: electrical_current.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "ZA;zetaamper;zetaamperi;zetaampera;zetaampere;zetaamperima" + +#: electrical_current.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetaampera" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetaamper" +msgstr[1] "%1 zetaampera" +msgstr[2] "%1 zetaampera" +msgstr[3] "%1 zetaamper" + +#: electrical_current.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "EA;eksaamper;eksaamperi;eksaampera;eksaampere;eksaamperima" + +#: electrical_current.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksaampera" + +#: electrical_current.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksaamper" +msgstr[1] "%1 eksaampera" +msgstr[2] "%1 eksaampera" +msgstr[3] "%1 eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamper" + +#: electrical_current.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "PA;petaamper;petaamperi;petaampera;petaampere;petaamperima" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampera" + +#: electrical_current.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaampera" +msgstr[2] "%1 petaampera" +msgstr[3] "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamper" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "TA;teraamper;teraamperi;teraampera;teraampere;teraamperima" + +#: electrical_current.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampera" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraampera" +msgstr[2] "%1 teraampera" +msgstr[3] "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "GA;gigaamper;gigaamperi;gigaampera;gigaampere;gigaamperima" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampera" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamper" +msgstr[1] "%1 gigaampera" +msgstr[2] "%1 gigaampera" +msgstr[3] "%1 gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamper" + +#: electrical_current.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "MA;megaamper;megaamperi;megaampera;megaampere;megaamperima" + +#: electrical_current.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampera" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamper" +msgstr[1] "%1 megaampera" +msgstr[2] "%1 megaampera" +msgstr[3] "%1 megaamper" + +#: electrical_current.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kA;kiloamper;kiloamperi;kiloampera;kiloampere;kiloamperima" + +#: electrical_current.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampera" + +#: electrical_current.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloampera" +msgstr[2] "%1 kiloampera" +msgstr[3] "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hA;hektoamper;hektoamperi;hektoampera;hektoampere;hektoamperima" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoampera" + +#: electrical_current.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoamper" +msgstr[1] "%1 hektoampera" +msgstr[2] "%1 hektoampera" +msgstr[3] "%1 hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "daA;dekaamper;dekaamperi;dekaampera;dekaampere;dekaamperima" + +#: electrical_current.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampera" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaamper" +msgstr[1] "%1 dekaampera" +msgstr[2] "%1 dekaampera" +msgstr[3] "%1 dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amper" + +#: electrical_current.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "A;amper;amperi;ampera;ampere;amperima" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampera" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 ampera" +msgstr[2] "%1 ampera" +msgstr[3] "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamper" + +#: electrical_current.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "dA;deciamper;deciamperi;deciampera;deciampere;deciamperima" + +#: electrical_current.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciampera" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciamper" +msgstr[1] "%1 deciampera" +msgstr[2] "%1 deciampera" +msgstr[3] "%1 deciamper" + +#: electrical_current.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamper" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "cA;centiamper;centiamperi;centiampera;centiampere;centiamperima" + +#: electrical_current.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampera" + +#: electrical_current.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiamper" +msgstr[1] "%1 centiampera" +msgstr[2] "%1 centiampera" +msgstr[3] "%1 centiamper" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliamper" + +#: electrical_current.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "mA;miliamper;miliamperi;miliampera;miliampere;miliamperima" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliampera" + +#: electrical_current.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliamper" +msgstr[1] "%1 miliampera" +msgstr[2] "%1 miliampera" +msgstr[3] "%1 miliamper" + +#: electrical_current.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "µA;uA;mikroamper;mikroamperi;mikroampere;mikroampera;mikroamperima" + +#: electrical_current.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampera" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroampera" +msgstr[2] "%1 mikroampera" +msgstr[3] "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampera" + +#: electrical_current.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nA;nanoamper;nanoamperi;nanoampera;nanoampere;nanoamperima" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampera" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoampera" +msgstr[2] "%1 nanoampera" +msgstr[3] "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pA;pikoamper;pikoamperi;pikoampera;pikoampere;pikoamperima" + +#: electrical_current.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampera" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoampera" +msgstr[2] "%1 pikoampera" +msgstr[3] "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "fA;femtoamper;femtoamperi;femtoampera;femtoampere;femtoamperima" + +#: electrical_current.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampera" + +#: electrical_current.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoampera" +msgstr[2] "%1 femtoampera" +msgstr[3] "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atoamper" + +#: electrical_current.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "aA;atoamper;atoamperi;atoampera;atoampere;atoamperima" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atoampera" + +#: electrical_current.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atoamper" +msgstr[1] "%1 atoampera" +msgstr[2] "%1 atoampera" +msgstr[3] "%1 atoamper" + +#: electrical_current.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zA;zeptoamper;zeptoamperi;zeptoampera;zeptoampere;zeptoamperima" + +#: electrical_current.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampera" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoampera" +msgstr[2] "%1 zeptoampera" +msgstr[3] "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktoamper" + +#: electrical_current.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yA;joktoamper;joktoamperi;joktoampera;joktoampere;joktoamperima" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktoampera" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktoamper" +msgstr[1] "%1 joktoampera" +msgstr[2] "%1 joktoampera" +msgstr[3] "%1 joktoamper" + +#: electrical_resistance.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Otpor" + +#: electrical_resistance.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jotaom" + +#: electrical_resistance.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "YΩ;jotaom;jotaomi;jotaoma;jotaome;jotaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jotaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jotaom" +msgstr[1] "%1 jotaoma" +msgstr[2] "%1 jotaoma" +msgstr[3] "%1 jotaom" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetaom" + +#: electrical_resistance.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "ZΩ;zetaom;zetaomi;zetaoma;zetaome;zetaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetaom" +msgstr[1] "%1 zetaoma" +msgstr[2] "%1 zetaoma" +msgstr[3] "%1 zetaom" + +#: electrical_resistance.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksaom" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "EΩ;eksaom;eksaomi;eksaoma;eksaome;eksaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksaom" +msgstr[1] "%1 eksaoma" +msgstr[2] "%1 eksaoma" +msgstr[3] "%1 eksaom" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaom" + +#: electrical_resistance.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "PΩ;petaom;petaomi;petaoma;petaome;petaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaom" +msgstr[1] "%1 petaoma" +msgstr[2] "%1 petaoma" +msgstr[3] "%1 petaom" + +#: electrical_resistance.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraom" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "TΩ;teraom;teraomi;teraoma;teraome;teraomima" + +#: electrical_resistance.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraoma" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraom" +msgstr[1] "%1 teraoma" +msgstr[2] "%1 teraoma" +msgstr[3] "%1 teraom" + +#: electrical_resistance.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaom" + +#: electrical_resistance.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "GΩ;gigaom;gigaomi;gigaoma;gigaome;gigaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaom" +msgstr[1] "%1 gigaoma" +msgstr[2] "%1 gigaoma" +msgstr[3] "%1 gigaom" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaom" + +#: electrical_resistance.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "MΩ;megaom;megaomi;megaoma;megaome;megaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaom" +msgstr[1] "%1 megaoma" +msgstr[2] "%1 megaoma" +msgstr[3] "%1 megaom" + +#: electrical_resistance.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloom" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kΩ;kiloom;kiloomi;kilooma;kiloome;kiloomima" + +#: electrical_resistance.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilooma" + +#: electrical_resistance.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloom" +msgstr[1] "%1 kilooma" +msgstr[2] "%1 kilooma" +msgstr[3] "%1 kiloom" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoom" + +#: electrical_resistance.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hΩ;hektoom;hektoomi;hektooma;hektoome;hektoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektooma" + +#: electrical_resistance.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoom" +msgstr[1] "%1 hektooma" +msgstr[2] "%1 hektooma" +msgstr[3] "%1 hektoom" + +#: electrical_resistance.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaom" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "daΩ;dekaom;dekaomi;dekaoma;dekaome;dekaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaom" +msgstr[1] "%1 dekaoma" +msgstr[2] "%1 dekaoma" +msgstr[3] "%1 dekaom" + +#: electrical_resistance.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "om" + +#: electrical_resistance.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "Ω;om;omi;oma;ome;omima" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 oma" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 om" +msgstr[1] "%1 oma" +msgstr[2] "%1 oma" +msgstr[3] "%1 om" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciom" + +#: electrical_resistance.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "dΩ;deciom;deciomi;decioma;deciome;deciomima" + +#: electrical_resistance.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decioma" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciom" +msgstr[1] "%1 decioma" +msgstr[2] "%1 decioma" +msgstr[3] "%1 deciom" + +#: electrical_resistance.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiom" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "cΩ;centiom;centiomi;centioma;centiome;centiomima" + +#: electrical_resistance.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centioma" + +#: electrical_resistance.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiom" +msgstr[1] "%1 centioma" +msgstr[2] "%1 centioma" +msgstr[3] "%1 centiom" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliom" + +#: electrical_resistance.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "mΩ;miliom;miliomi;milioma;miliome;miliomima" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milioma" + +#: electrical_resistance.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliom" +msgstr[1] "%1 milioma" +msgstr[2] "%1 milioma" +msgstr[3] "%1 miliom" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroom" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "µΩ;uΩ;mikroom;mikroomi;mikrooma;mikroome;mikroomima" + +#: electrical_resistance.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikrooma" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroom" +msgstr[1] "%1 mikrooma" +msgstr[2] "%1 mikrooma" +msgstr[3] "%1 mikroom" + +#: electrical_resistance.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoom" + +#: electrical_resistance.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nΩ;nanoom;nanoomi;nanooma;nanoome;nanoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanooma" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoom" +msgstr[1] "%1 nanooma" +msgstr[2] "%1 nanooma" +msgstr[3] "%1 nanoom" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoom" + +#: electrical_resistance.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pΩ;pikoom;pikoomi;pikooma;pikoome;pikoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikooma" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoom" +msgstr[1] "%1 pikooma" +msgstr[2] "%1 pikooma" +msgstr[3] "%1 pikoom" + +#: electrical_resistance.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoom" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "fΩ;femtoom;femtoomi;femtoome;femtooma;femtoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtooma" + +#: electrical_resistance.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoom" +msgstr[1] "%1 femtooma" +msgstr[2] "%1 femtooma" +msgstr[3] "%1 femtoom" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atoom" + +#: electrical_resistance.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "aΩ;atoom;atoomi;atooma;atoome;atoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atooma" + +#: electrical_resistance.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atoom" +msgstr[1] "%1 atooma" +msgstr[2] "%1 atooma" +msgstr[3] "%1 atoom" + +#: electrical_resistance.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoom" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zΩ;zeptoom;zeptoomi;zeptooma;zeptoome;zeptoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptooma" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoom" +msgstr[1] "%1 zeptooma" +msgstr[2] "%1 zeptooma" +msgstr[3] "%1 zeptoom" + +#: electrical_resistance.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktoom" + +#: electrical_resistance.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yΩ;joktoom;joktoomi;joktooma;joktoome;joktoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktooma" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktoom" +msgstr[1] "%1 joktooma" +msgstr[2] "%1 joktooma" +msgstr[3] "%1 joktoom" + +#: energy.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: energy.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jotadžul" + +#: energy.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "YJ;jotadžul;jotadžuli;jotadžula;jotadžule;jotadžulima" + +#: energy.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jotadžula" + +#: energy.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jotadžul" +msgstr[1] "%1 jotadžula" +msgstr[2] "%1 jotadžula" +msgstr[3] "%1 jotadžul" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetadžul" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "ZJ;zetadžul;zetadžuli;zetadžula;zetadžule;zetadžulima" + +#: energy.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetadžula" + +#: energy.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetadžul" +msgstr[1] "%1 zetadžula" +msgstr[2] "%1 zetadžula" +msgstr[3] "%1 zetadžul" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžul" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "EJ;eksadžul;eksadžuli;eksadžula;eksadžule;eksadžulima" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžula" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžul" +msgstr[1] "%1 eksadžula" +msgstr[2] "%1 eksadžula" +msgstr[3] "%1 eksadžul" + +#: energy.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžul" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "PJ;petadžul;petadžuli;petadžula;petadžule;petadžulima" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžula" + +#: energy.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžul" +msgstr[1] "%1 petadžula" +msgstr[2] "%1 petadžula" +msgstr[3] "%1 petadžul" + +#: energy.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžul" + +#: energy.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "TJ;teradžul;teradžuli;teradžula;teradžule;teradžulima" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžula" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" +msgstr[3] "%1 teradžul" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžul" + +#: energy.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "GJ;gigadžul;gigadžuli;gigadžula;gigadžule;gigadžulima" + +#: energy.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžula" + +#: energy.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžul" +msgstr[1] "%1 gigadžula" +msgstr[2] "%1 gigadžula" +msgstr[3] "%1 gigadžul" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžul" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "MJ;megadžul;megadžuli;megadžula;megadžule;megadžulima" + +#: energy.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžula" + +#: energy.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžul" +msgstr[1] "%1 megadžula" +msgstr[2] "%1 megadžula" +msgstr[3] "%1 megadžul" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžul" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kJ;kilodžul;kilodžuli;kilodžula;kilodžule;kilodžulima" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžula" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžul" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžula" +msgstr[3] "%1 kilodžul" + +#: energy.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžul" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hJ;hektodžul;hektodžuli;hektodžula;hektodžule;hektodžulima" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžula" + +#: energy.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžul" +msgstr[1] "%1 hektodžula" +msgstr[2] "%1 hektodžula" +msgstr[3] "%1 hektodžul" + +#: energy.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžul" + +#: energy.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "daJ;dekadžul;dekadžuli;dekadžula;dekadžule;dekadžulima" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžula" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžula" +msgstr[3] "%1 dekadžul" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džul" + +#: energy.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "J;džul;džuli;džula;džule;džulima" + +#: energy.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džula" + +#: energy.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džul" +msgstr[1] "%1 džula" +msgstr[2] "%1 džula" +msgstr[3] "%1 džul" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decidžul" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "dJ;decidžul;decidžuli;decidžula;decidžule;decidžulima" + +#: energy.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decidžula" + +#: energy.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžula" +msgstr[3] "%1 decidžul" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centidžul" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "cJ;centidžul;centidžuli;centidžula;centidžule;centidžulima" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centidžula" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžula" +msgstr[3] "%1 centidžul" + +#: energy.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidžul" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "mJ;milidžul;milidžuli;milidžula;milidžule;milidžulima" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidžula" + +#: energy.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžula" +msgstr[3] "%1 milidžul" + +#: energy.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžul" + +#: energy.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "µJ;uJ;mikrodžul;mikrodžuli;mikrodžula;mikrodžule;mikrodžulima" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžula" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžula" +msgstr[3] "%1 mikrodžul" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžul" + +#: energy.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nJ;nanodžul;nanodžuli;nanodžula;nanodžule;nanodžulima" + +#: energy.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžula" + +#: energy.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžula" +msgstr[3] "%1 nanodžul" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžul" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pJ;pikodžul;pikodžuli;pikodžula;pikodžule;pikodžulima" + +#: energy.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžula" + +#: energy.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžula" +msgstr[3] "%1 pikodžul" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžul" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "fJ;femtodžul;femtodžuli;femtodžula;femtodžule;femtodžulima" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" +msgstr[3] "%1 femtodžul" + +#: energy.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžul" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "aJ;atodžul;atodžuli;atodžula;atodžule;atodžulima" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžula" + +#: energy.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" +msgstr[3] "%1 atodžul" + +#: energy.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžul" + +#: energy.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zJ;zeptodžul;zeptodžuli;zeptodžula;zeptodžule;zeptodžulima" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" +msgstr[3] "%1 zeptodžul" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžul" + +#: energy.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yJ;joktodžul;joktodžuli;joktodžula;joktodžule;joktodžulima" + +#: energy.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: energy.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" +msgstr[3] "%1 joktodžul" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "dnevna količina po smjernici" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"GDA;dnevna količina po smjernici;dnevne količine po smjernici;dnevnoj " +"količini po smjernici;dnevnu količinu po smjernici" + +#: energy.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 dnevne količine po smjernici" + +#: energy.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 dnevne količine po smjernici" +msgstr[1] "%1 dnevne količine po smjernici" +msgstr[2] "%1 dnevne količine po smjernici" +msgstr[3] "%1 dnevne količine po smjernici" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" +"eV;elektronvolt;elektronvolti;elektronvolta;elektronvolte;elektronvoltima" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolti" +msgstr[3] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džul po molu" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" +"J/mol;džul po molu;džuli po molu;džula po molu;džule po molu;džulima po molu" + +#: energy.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džula po molu" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džul po molu" +msgstr[1] "%1 džula po molu" +msgstr[2] "%1 džula po molu" +msgstr[3] "%1 džul po molu" + +#: energy.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžul po molu" + +#: energy.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kJ/mol;kilodžul po molu;kilodžuli po molu;kilodžula po molu;kilodžule po " +"molu;kilodžulima po molu" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžula po molu" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžul po molu" +msgstr[1] "%1 kilodžula po molu" +msgstr[2] "%1 kilodžula po molu" +msgstr[3] "%1 kilodžul po molu" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ridberg" + +#: energy.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "Ry;ridberg;ridberzi;ridberga;ridberge;ridberzima" + +#: energy.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ridberga" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ridberg" +msgstr[1] "%1 ridberga" +msgstr[2] "%1 ridberga" +msgstr[3] "%1 ridberg" + +#: energy.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorija" + +# well-spelled: ккал +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kcal;kkal;kilokalorija;kilokalorije;kilokalorijama" + +#: energy.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorija" +msgstr[1] "%1 kilokalorije" +msgstr[2] "%1 kilokalorija" +msgstr[3] "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "britanska toplotna jedinica" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: energy.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs;btu;BTU" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" +msgstr[2] "%1 BTU" +msgstr[3] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs;erg;erga" + +#: energy.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erga" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erga" +msgstr[2] "%1 erga" +msgstr[3] "%1 erg" + +#: energy.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "talasna dužina fotona u nanometrima" + +#: energy.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;talasna dužina fotona" + +#: energy.cpp:282 length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometara" + +#: energy.cpp:283 length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometar" +msgstr[1] "%1 nanometra" +msgstr[2] "%1 nanometara" +msgstr[3] "%1 nanometar" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: force.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jotanjutn" + +#: force.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "YN;jotanjutn;jotanjutni;jotanjutna;jotanjutne;jotanjutnima" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jotanjutna" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jotanjutn" +msgstr[1] "%1 jotanjutna" +msgstr[2] "%1 jotanjutna" +msgstr[3] "%1 jotanjutn" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetanjutn" + +#: force.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "ZN;zetanjutn;zetanjutni;zetanjutna;zetanjutne;zetanjutnima" + +#: force.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetanjutn" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetanjutn" +msgstr[1] "%1 zetanjutna" +msgstr[2] "%1 zetanjutna" +msgstr[3] "%1 zetanjutn" + +#: force.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksanjutn" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "EN;eksanjutn;eksanjutni;eksanjutna;eksanjutne;eksanjutnima" + +#: force.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksanjutna" + +#: force.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksanjutn" +msgstr[1] "%1 eksanjutna" +msgstr[2] "%1 eksanjutna" +msgstr[3] "%1 eksanjutn" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanjutn" + +#: force.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "PN;petanjutn;petanjutni;petanjutna;petanjutne;petanjutnima" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanjutna" + +#: force.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanjutn" +msgstr[1] "%1 petanjutna" +msgstr[2] "%1 petanjutna" +msgstr[3] "%1 petanjutn" + +#: force.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranjutn" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "TN;teranjutn;teranjutni;teranjutna;teranjutne;teranjutnima" + +#: force.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranjutna" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranjutn" +msgstr[1] "%1 teranjutna" +msgstr[2] "%1 teranjutna" +msgstr[3] "%1 teranjutn" + +#: force.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganjutn" + +#: force.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "GN;giganjutn;giganjutni;giganjutna;giganjutne;giganjutnima" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganjutna" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganjutn" +msgstr[1] "%1 giganjutna" +msgstr[2] "%1 giganjutna" +msgstr[3] "%1 giganjutn" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganjutn" + +#: force.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "MN;meganjutn;meganjutni;meganjutna;meganjutne;meganjutnima" + +#: force.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganjutna" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganjutn" +msgstr[1] "%1 meganjutna" +msgstr[2] "%1 meganjutna" +msgstr[3] "%1 meganjutn" + +#: force.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonjutn" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kN;kilonjutn;kilonjutni;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutnima" + +#: force.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonjutna" + +#: force.cpp:82 mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonjutn" +msgstr[1] "%1 kilonjutna" +msgstr[2] "%1 kilonjutna" +msgstr[3] "%1 kilonjutn" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonjutn" + +#: force.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hN;hetkonjutn;hetkonjutni;hetkonjutna;hetkonjutne;hetkonjutnima" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonjutna" + +#: force.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonjutn" +msgstr[1] "%1 hektonjutna" +msgstr[2] "%1 hektonjutna" +msgstr[3] "%1 hektonjutn" + +#: force.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanjutn" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "daN;dekanjutn;dekanjutni;dekanjutna;dekanjutne;dekanjutnima" + +#: force.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanjutna" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanjutn" +msgstr[1] "%1 dekanjutna" +msgstr[2] "%1 dekanjutna" +msgstr[3] "%1 dekanjutn" + +#: force.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:102 mass.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "njutn" + +#: force.cpp:103 mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "N;njutn;njutni;njutna;njutne;njutnima" + +#: force.cpp:105 mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 njutna" + +#: force.cpp:106 mass.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 njutn" +msgstr[1] "%1 njutna" +msgstr[2] "%1 njutna" +msgstr[3] "%1 njutn" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinjutn" + +#: force.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "dN;decinjutn;decinjutni;decinjutna;decinjutne;decinjutnima" + +#: force.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinjutna" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinjutn" +msgstr[1] "%1 decinjutna" +msgstr[2] "%1 decinjutna" +msgstr[3] "%1 decinjutn" + +#: force.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinjutn" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "cN;centinjutn;centinjutni;centinjutna;centinjutne;centinjutnima" + +#: force.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinjutna" + +#: force.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinjutn" +msgstr[1] "%1 centinjutna" +msgstr[2] "%1 centinjutna" +msgstr[3] "%1 centinjutn" + +#: force.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinjutn" + +#: force.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "mN;milinjutn;milinjutni;milinjutna;milinjutne;milinjutnima" + +#: force.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinjutna" + +#: force.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinjutn" +msgstr[1] "%1 milinjutna" +msgstr[2] "%1 milinjutna" +msgstr[3] "%1 milinjutn" + +#: force.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronjutn" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "µN;uN;mikronjutn;mikronjutna;mikronjutni;mikronjutne;mikronjutnima" + +#: force.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronjutna" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronjutn" +msgstr[1] "%1 mikronjutna" +msgstr[2] "%1 mikronjutna" +msgstr[3] "%1 mikronjutn" + +#: force.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonjutn" + +#: force.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nN;nanonjutn;nanonjutni;nanonjutna;nanonjutne;nanonjutnima" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonjutna" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonjutn" +msgstr[1] "%1 nanonjutna" +msgstr[2] "%1 nanonjutna" +msgstr[3] "%1 nanonjutn" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonjutn" + +#: force.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pN;pikonjutn;pikonjutni;pikonjutna;pikonjutne;pikonjutnima" + +#: force.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonjutna" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonjutn" +msgstr[1] "%1 pikonjutna" +msgstr[2] "%1 pikonjutna" +msgstr[3] "%1 pikonjutn" + +#: force.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonjutn" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "fN;femtonjutn;femtonjutni;femtonjutna;femtonjutne;femtonjutnima" + +#: force.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonjutna" + +#: force.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonjutn" +msgstr[1] "%1 femtonjutna" +msgstr[2] "%1 femtonjutna" +msgstr[3] "%1 femtonjutn" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atonjutn" + +#: force.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "aN;atonjutn;atonjutni;atonjutna;atonjutne;atonjutnima" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atonjutna" + +#: force.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atonjutn" +msgstr[1] "%1 atonjutna" +msgstr[2] "%1 atonjutna" +msgstr[3] "%1 atonjutn" + +#: force.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonjutn" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zN;zeptonjutn;zeptonjutni;zeptonjutna;zeptonjutne;zeptonjutnima" + +#: force.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonjutna" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonjutn" +msgstr[1] "%1 zeptonjutna" +msgstr[2] "%1 zeptonjutna" +msgstr[3] "%1 zeptonjutn" + +#: force.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktonjutn" + +#: force.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yN;joktonjutn;joktonjutni;joktonjutna;joktonjutne;joktonjutnima" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktonjutna" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktonjutn" +msgstr[1] "%1 joktonjutna" +msgstr[2] "%1 joktonjutna" +msgstr[3] "%1 joktonjutn" + +#: force.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "din" + +#: force.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;din;dini;dina;dine;dinima" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dina" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 din" +msgstr[1] "%1 dina" +msgstr[2] "%1 dina" +msgstr[3] "%1 din" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kp;kilopond;kilopondi;kiloponda;kiloponde;kilopondima" + +#: force.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kiloponda" + +#: force.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponda" +msgstr[2] "%1 kiloponda" +msgstr[3] "%1 kilopond" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "funta sile" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "lbf;funta sile;funtu sile;funte sile;funti sile;funtama sile" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 funti sile" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 funta sile" +msgstr[1] "%1 funte sile" +msgstr[2] "%1 funti sile" +msgstr[3] "%1 funta sile" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "funtal" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "pdl;funtal;funtali;funtala;funtale;funtalima" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 funtala" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 funtal" +msgstr[1] "%1 funtala" +msgstr[2] "%1 funtala" +msgstr[3] "%1 funtal" + +#: frequency.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencija" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jotaherc" + +#: frequency.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "YHz;jotaherc;jotaherci;jotaherca;jotaherce;jotahercima" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jotaherca" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jotaherc" +msgstr[1] "%1 jotaherca" +msgstr[2] "%1 jotaherca" +msgstr[3] "%1 jotaherc" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetaherc" + +#: frequency.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "ZHz;zetaherc;zetaherci;zetaherca;zetaherce;zetahercima" + +#: frequency.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetaherca" + +#: frequency.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetaherc" +msgstr[1] "%1 zetaherca" +msgstr[2] "%1 zetaherca" +msgstr[3] "%1 zetaherc" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksaherc" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "EHz;eksaherc;eksaherci;eksaherca;eksaherce;eksahercima" + +#: frequency.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksaherca" + +#: frequency.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksaherc" +msgstr[1] "%1 eksaherca" +msgstr[2] "%1 eksaherca" +msgstr[3] "%1 eksaherc" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petaherc" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "PHz;petaherc;petaherci;petaherca;petaherce;petahercima" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petaherca" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherc" +msgstr[1] "%1 petaherca" +msgstr[2] "%1 petaherca" +msgstr[3] "%1 petaherc" + +#: frequency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teraherc" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "THz;teraherc;teraherci;teraherca;teraherce;terahercima" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 teraherca" + +#: frequency.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherc" +msgstr[1] "%1 teraherca" +msgstr[2] "%1 teraherca" +msgstr[3] "%1 teraherc" + +#: frequency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigaherc" + +#: frequency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "GHz;gigaherc;gigaherci;gigaherca;gigaherce;gighercima" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigaherca" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherc" +msgstr[1] "%1 gigaherca" +msgstr[2] "%1 gigaherca" +msgstr[3] "%1 gigaherc" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megaherc" + +#: frequency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "MHz;megaherc;megaherci;megaherca;megaherce;megahercima" + +#: frequency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megaherca" + +#: frequency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherc" +msgstr[1] "%1 megaherca" +msgstr[2] "%1 megaherca" +msgstr[3] "%1 megaherc" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kiloherc" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kHz;kiloherc;kiloherci;kiloherca;kiloherce;kilohercima" + +#: frequency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kiloherca" + +#: frequency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kiloherc" +msgstr[1] "%1 kiloherca" +msgstr[2] "%1 kiloherca" +msgstr[3] "%1 kiloherc" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektoherc" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hHz;hektoherc;hektoherci;hektoherca;hektoherce;hektohercima" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektoherca" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektoherc" +msgstr[1] "%1 hektoherca" +msgstr[2] "%1 hektoherca" +msgstr[3] "%1 hektoherc" + +#: frequency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekaherc" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "daHz;dekaherc;dekaherci;dekaherca;dekaherce;dekahercima" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekaherca" + +#: frequency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekaherc" +msgstr[1] "%1 dekaherca" +msgstr[2] "%1 dekaherca" +msgstr[3] "%1 dekaherc" + +#: frequency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "herc" + +#: frequency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Hz;herc;herci;herca;herce;hercima" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 herca" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herc" +msgstr[1] "%1 herca" +msgstr[2] "%1 herca" +msgstr[3] "%1 herc" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deciherc" + +#: frequency.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "dHz;deciherc;deciherci;deciherca;deciherce;decihercima" + +#: frequency.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deciherca" + +#: frequency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deciherc" +msgstr[1] "%1 deciherca" +msgstr[2] "%1 deciherca" +msgstr[3] "%1 deciherc" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centiherc" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "cHz;centiherc;centiherci;centiherca;centiherce;centihercima" + +#: frequency.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centiherca" + +#: frequency.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centiherc" +msgstr[1] "%1 centiherca" +msgstr[2] "%1 centiherca" +msgstr[3] "%1 centiherc" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "miliherc" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "mHz;miliherc;miliherci;miliherca;miliherce;milihercima" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 miliherca" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 miliherc" +msgstr[1] "%1 miliherca" +msgstr[2] "%1 miliherca" +msgstr[3] "%1 miliherc" + +#: frequency.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "herc" + +#: frequency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikroherc" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "µHz;uHz;mikroherc;mikroherci;mikroherce;mikroherca;mikrohercima" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikroherca" + +#: frequency.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikroherc" +msgstr[1] "%1 mikroherca" +msgstr[2] "%1 mikroherca" +msgstr[3] "%1 mikroherc" + +#: frequency.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanoherc" + +#: frequency.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nHz;nanoherc;nanoherci;nanoherca;nanoherce;nanohercima" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanoherca" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherc" +msgstr[1] "%1 nanoherca" +msgstr[2] "%1 nanoherca" +msgstr[3] "%1 nanoherc" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikoherc" + +#: frequency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pHz;pikoherc;pikoherci;pikoherca;pikoherce;pikohercima" + +#: frequency.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikoherca" + +#: frequency.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikoherc" +msgstr[1] "%1 pikoherca" +msgstr[2] "%1 pikoherca" +msgstr[3] "%1 pikoherc" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtoherc" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "fHz;femtoherc;femtoherci;femtoherca;femtoherce;femtohercima" + +#: frequency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtoherca" + +#: frequency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherc" +msgstr[1] "%1 femtoherca" +msgstr[2] "%1 femtoherca" +msgstr[3] "%1 femtoherc" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atoherc" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "aHz;atoherc;atoherci;atoherca;atoherce;atohercima" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atoherca" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atoherc" +msgstr[1] "%1 atoherca" +msgstr[2] "%1 atoherca" +msgstr[3] "%1 atoherc" + +#: frequency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptoherc" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zHz;zeptoherc;zeptoherci;zeptoherca;zeptoherce;zeptohercima" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptoherca" + +#: frequency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherc" +msgstr[1] "%1 zeptoherca" +msgstr[2] "%1 zeptoherca" +msgstr[3] "%1 zeptoherc" + +#: frequency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktoherc" + +#: frequency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yHz;joktoherc;joktoherci;joktoherca;joktoherce;joktohercima" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktoherca" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktoherc" +msgstr[1] "%1 joktoherca" +msgstr[2] "%1 joktoherca" +msgstr[3] "%1 joktoherc" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "o/min" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "obrtaj u minutu" + +#: frequency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"o/min;rpm;obrtaj u minutu;obrtaji u minutu;obrtaja u minutu;obrtaje u minutu;" +"obrtajima u minutu;obrtaj po minutu;obrtaji po minutu;obrtaja po minutu;" +"obrtaje po minutu;obrtajima po minutu" + +#: frequency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 obrtaja u minutu" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 obrtaj u minutu" +msgstr[1] "%1 obrtaja u minutu" +msgstr[2] "%1 obrtaja u minutu" +msgstr[3] "%1 obrtaj u minutu" + +#: fuel_efficiency.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Gorivna efikasnost" + +#: fuel_efficiency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litar na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"l/100 km;l/100km;litar na 100 kilometara;litri na 100 kilometara;litara na " +"100 kilometara;litre na 100 kilometara;litrima na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litara na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litar na 100 kilometara" +msgstr[1] "%1 litra na 100 kilometara" +msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara" +msgstr[3] "%1 litar na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mi/gal" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mi/gal;mpg;milja po SAD galonu;milje po SAD galonu;miljama po SAD galonu;" +"milja na SAD galon;milje na SAD galon;miljama na SAD galon" + +#: fuel_efficiency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milja po SAD galonu" +msgstr[1] "%1 milje po SAD galonu" +msgstr[2] "%1 milja po SAD galonu" +msgstr[3] "%1 milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mi/gal (imperijalni)" + +#: fuel_efficiency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mi/gal (imperial);mpg (imperial);mi/gal (imperijalni);mpg (imperijalni);" +"milja po imperijalnom galonu;milje po imperijalnom galonu;miljama po " +"imperijalnom galonu;milja na imperijalni galon;milje na imperijalni galon;" +"miljama na imperijalni galon" + +#: fuel_efficiency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milja po imperijalnom galonu" +msgstr[1] "%1 milje po imperijalnom galonu" +msgstr[2] "%1 milja po imperijalnom galonu" +msgstr[3] "%1 milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometar po litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"kmpl;km/l;kilometar po litru;kilometri po litru;kilometara po litru;" +"kilometre po litru;kilometrima po litru;kilometar na litar;kilometri na " +"litar;kilometara na litar;kilometre na litar;kilometrima na litar" + +#: fuel_efficiency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometara po litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometar po litru" +msgstr[1] "%1 kilometra po litru" +msgstr[2] "%1 kilometara po litru" +msgstr[3] "%1 kilometar po litru" + +#: length.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Dužina" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jotametar" + +#: length.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "Ym;jotametar;jotametri;jotametara;jotametre;jotametrima" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jotametara" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jotametar" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametara" +msgstr[3] "%1 jotametar" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametar" + +#: length.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "Zm;zetametar;zetametri;zetametara;zetametre;zetametrima" + +#: length.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametara" + +#: length.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametar" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametara" +msgstr[3] "%1 zetametar" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametar" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "Em;eksametar;eksametri;eksametara;eksametre;eksametrima" + +#: length.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametara" + +#: length.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametar" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametara" +msgstr[3] "%1 eksametar" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametar" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "Pm;petametar;petametri;petametara;petametre;petametrima" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametara" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametar" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametara" +msgstr[3] "%1 petametar" + +#: length.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametar" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "Tm;terametar;terametri;terametara;terametre;terametrima" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametara" + +#: length.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" +msgstr[3] "%1 terametar" + +#: length.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametar" + +#: length.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "Gm;gigametar;gigametri;gigametara;gigametre;gigametrima" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametara" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametar" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametara" +msgstr[3] "%1 gigametar" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametar" + +#: length.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "Mm;megametar;megametri;megametara;megametre;megametrima" + +#: length.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametara" + +#: length.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametar" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametara" +msgstr[3] "%1 megametar" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometar" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "km;km;kilometar;kilometri;kilometara;kilometre;kilometrima" + +#: length.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometara" + +#: length.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" +msgstr[3] "%1 kilometar" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometar" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hm;hektometar;hektometri;hektometara;hektometre;hektometrima" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometara" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometar" +msgstr[1] "%1 hektometra" +msgstr[2] "%1 hektometara" +msgstr[3] "%1 hektometar" + +#: length.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametar" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dam;dekametar;dekametri;dekametara;dekametre;dekametrima" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametara" + +#: length.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametar" +msgstr[1] "%1 dekametra" +msgstr[2] "%1 dekametara" +msgstr[3] "%1 dekametar" + +#: length.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metar" + +#: length.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "m;m;metar;metri;metara;metre;metrima" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metara" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" +msgstr[3] "%1 metar" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetar" + +#: length.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "dm;dm;decimetar;decimetri;decimetara;decimetre;decimetrima" + +#: length.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetara" + +#: length.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetar" +msgstr[1] "%1 decimetra" +msgstr[2] "%1 decimetara" +msgstr[3] "%1 decimetar" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetar" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" +"cm;cm;centimetar;centimetri;centimetara;centimetre;centimetrima;santimetar;" +"santimetri;santimetara;santimetre;santimetrima" + +#: length.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetara" + +#: length.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetar" +msgstr[1] "%1 centimetra" +msgstr[2] "%1 centimetara" +msgstr[3] "%1 centimetar" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetar" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "mm;mm;milimetar;milimetri;milimetara;milimetre;milimetrima" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetara" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetar" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetara" +msgstr[3] "%1 milimetar" + +#: length.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometar" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "µm;um;mikrometar;mikrometri;mikrometre;mikrometara;mikrometrima" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: length.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" +msgstr[3] "%1 mikrometar" + +#: length.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometar" + +#: length.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nm;nanometar;nanometri;nanometara;nanometre;nanometrima" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "angstrem" + +#: length.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Å;angstrem;angstremi;angstrema;angstreme;angstremima" + +#: length.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 angstrema" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 angstrem" +msgstr[1] "%1 angstrema" +msgstr[2] "%1 angstrema" +msgstr[3] "%1 angstrem" + +#: length.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometar" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pm;pikometar;pikometri;pikometara;pikometre;pikometrima" + +#: length.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometara" + +#: length.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometar" +msgstr[1] "%1 pikometra" +msgstr[2] "%1 pikometara" +msgstr[3] "%1 pikometar" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometar" + +#: length.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "fm;femtometar;femtometri;femtometara;femtometre;femtometrima" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometara" + +#: length.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometar" +msgstr[1] "%1 femtometra" +msgstr[2] "%1 femtometara" +msgstr[3] "%1 femtometar" + +#: length.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atometar" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "am;atometar;atometri;atometara;atometre;atometrima" + +#: length.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atometara" + +#: length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atometar" +msgstr[1] "%1 atometra" +msgstr[2] "%1 atometara" +msgstr[3] "%1 atometar" + +#: length.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometar" + +#: length.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zm;zeptometar;zeptometri;zeptometara;zeptometre;zeptometrima" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometara" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometar" +msgstr[1] "%1 zeptometra" +msgstr[2] "%1 zeptometara" +msgstr[3] "%1 zeptometar" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometar" + +#: length.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "ym;joktometar;joktometri;joktometara;joktometre;joktometrima" + +#: length.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometara" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometar" +msgstr[1] "%1 joktometra" +msgstr[2] "%1 joktometara" +msgstr[3] "%1 joktometar" + +#: length.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inč" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "\";inč;inči;inča;inče;inčima;col;coli;cola;cole;colima" + +#: length.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 inča" + +#: length.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 inč" +msgstr[1] "%1 inča" +msgstr[2] "%1 inča" +msgstr[3] "%1 inč" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "hiljaditi deo inča" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;hiljaditi deo inča;hiljaditinka inča" + +#: length.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 hiljaditih delova inča" + +#: length.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 hiljaditi deo inča" +msgstr[1] "%1 hiljadita dela inča" +msgstr[2] "%1 hiljaditih delova inča" +msgstr[3] "%1 hiljaditi deo inča" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "stopa" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ft;stopa;stope;stopama" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 stopa" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 stopa" +msgstr[1] "%1 stope" +msgstr[2] "%1 stopa" +msgstr[3] "%1 stopa" + +#: length.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jard" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yd;jard;jardi;jarda;jarde;jardima" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardi" + +#: length.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jard" +msgstr[1] "%1 jarda" +msgstr[2] "%1 jardi" +msgstr[3] "%1 jard" + +#: length.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milja" + +#: length.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mi;milja;milje;miljama" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milja" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milja" +msgstr[1] "%1 milje" +msgstr[2] "%1 milja" +msgstr[3] "%1 milja" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautička milja" + +#: length.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nmi;nautička milja;nautičke milje;nautičkih milja;nautičkim miljama" + +#: length.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 nautičkih milja" + +#: length.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 nautička milja" +msgstr[1] "%1 nautičke milje" +msgstr[2] "%1 nautičkih milja" +msgstr[3] "%1 nautička milja" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "svjetlosna godina" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"ly;svjetlosna godina;svjetlosne godine;svjetlosnih godina;svjetlosnim " +"godinama" + +#: length.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 svjetlosnih godina" + +#: length.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 svjetlosna godina" +msgstr[1] "%1 svjetlosne godine" +msgstr[2] "%1 svjetlosnih godina" +msgstr[3] "%1 svjetlosna godina" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsek" + +#: length.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "pc;parsek;parseci;parseka;parseke;parsecima" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseka" + +#: length.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parseka" +msgstr[2] "%1 parseka" +msgstr[3] "%1 parsek" + +#: length.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomska jedinica" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"au;AU;aj;AJ;astronomska jedinica;astronomske jedinice;astronomskih jedinica;" +"astronomskim jedinicama" + +#: length.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomskih jedinica" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomska jedinica" +msgstr[1] "%1 astronomske jedinice" +msgstr[2] "%1 astronomskih jedinica" +msgstr[3] "%1 astronomska jedinica" + +#: mass.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jotagram" + +#: mass.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "Yg;jotagram;jotagrami;jotagrama;jotagrame;jotagramima" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jotagrama" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jotagram" +msgstr[1] "%1 jotagrama" +msgstr[2] "%1 jotagrama" +msgstr[3] "%1 jotagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagram" + +#: mass.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "Zg;zetagram;zetagrami;zetagrama;zetagrame;zetagramima" + +#: mass.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagrama" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagram" +msgstr[1] "%1 zetagrama" +msgstr[2] "%1 zetagrama" +msgstr[3] "%1 zetagram" + +#: mass.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "Eg;eksagram;eksagrami;eksagrama;eksagrame;eksagramima" + +#: mass.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagrama" + +#: mass.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagram" +msgstr[1] "%1 eksagrama" +msgstr[2] "%1 eksagrama" +msgstr[3] "%1 eksagram" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "Pg;petagram;petagrami;petagrama;petagrame;petagramima" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrama" + +#: mass.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrama" +msgstr[2] "%1 petagrama" +msgstr[3] "%1 petagram" + +#: mass.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "Tg;teragram;teragrami;teragrama;teragrame;teragramima" + +#: mass.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrama" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrama" +msgstr[2] "%1 teragrama" +msgstr[3] "%1 teragram" + +#: mass.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "Gg;gigagram;gigagrami;gigagrama;gigagrame;gigagramima" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrama" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrama" +msgstr[2] "%1 gigagrama" +msgstr[3] "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "Mg;megagram;megagrami;megagrama;megagrame;megagramima" + +#: mass.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrama" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrama" +msgstr[2] "%1 megagrama" +msgstr[3] "%1 megagram" + +#: mass.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kg;kg;kilogram;kilogrami;kilograma;kilograme;kilogramima" + +#: mass.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilograma" + +#: mass.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilograma" +msgstr[2] "%1 kilograma" +msgstr[3] "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hg;hektogram;hektogrami;hektograma;hektograme;hektogramima" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektograma" + +#: mass.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektograma" +msgstr[2] "%1 hektograma" +msgstr[3] "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dag;dekagram;dekagrami;dekagrama;dekagrame;dekagramima" + +#: mass.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagrama" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagrama" +msgstr[2] "%1 dekagrama" +msgstr[3] "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "g;gram;grami;grama;grame;gramima" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grama" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grama" +msgstr[2] "%1 grama" +msgstr[3] "%1 gram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigram" + +#: mass.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "dg;decigram;decigrami;decigrama;decigrame;decigramima" + +#: mass.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrama" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrama" +msgstr[2] "%1 decigrama" +msgstr[3] "%1 decigram" + +#: mass.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "cg;centigram;centigrami;centigrama;centigrame;centigramima" + +#: mass.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrama" + +#: mass.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrama" +msgstr[2] "%1 centigrama" +msgstr[3] "%1 centigram" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligram" + +#: mass.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "mg;mg;miligram;miligrami;miligrama;miligrame;miligramima" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligrama" + +#: mass.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligrama" +msgstr[2] "%1 miligrama" +msgstr[3] "%1 miligram" + +#: mass.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "µg;ug;mikrogram;mikrogrami;mikrograma;mikrograme;mikrogramima" + +#: mass.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrograma" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrograma" +msgstr[2] "%1 mikrograma" +msgstr[3] "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "ng;nanogram;nanogrami;nanograma;nanograme;nanogramima" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanograma" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograma" +msgstr[2] "%1 nanograma" +msgstr[3] "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pg;pikogram;pikogrami;pikograma;pikograme;pikogramima" + +#: mass.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikograma" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikograma" +msgstr[2] "%1 pikograma" +msgstr[3] "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "fg;femtogram;femtogrami;femtograme;femtograma;femtogramima" + +#: mass.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtograma" + +#: mass.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograma" +msgstr[2] "%1 femtograma" +msgstr[3] "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogram" + +#: mass.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "ag;atogram;atogrami;atograma;atograme;atogramima" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atograma" + +#: mass.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atogram" +msgstr[1] "%1 atograma" +msgstr[2] "%1 atograma" +msgstr[3] "%1 atogram" + +#: mass.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zg;zeptogram;zeptogrami;zeptograma;zeptograme;zeptogramima" + +#: mass.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptograma" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograma" +msgstr[2] "%1 zeptograma" +msgstr[3] "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogram" + +#: mass.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yg;joktogram;joktogrami;joktograma;joktograme;joktogramima" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktograma" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogram" +msgstr[1] "%1 joktograma" +msgstr[2] "%1 joktograma" +msgstr[3] "%1 joktogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "t;t;ton;toni;tona;tone;tonima;tonama" + +#: mass.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tona" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 tona" +msgstr[2] "%1 tona" +msgstr[3] "%1 ton" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "CD;karat;karati;karata;karate;karatima" + +#: mass.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karata" + +#: mass.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karata" +msgstr[2] "%1 karata" +msgstr[3] "%1 karat" + +#: mass.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "funta" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "lb;funta;funte;funti;funtama" + +#: mass.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 funti" + +#: mass.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 funta" +msgstr[1] "%1 funte" +msgstr[2] "%1 funti" +msgstr[3] "%1 funta" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unca" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "oz;unca;unce;unci;uncama" + +#: mass.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unci" + +#: mass.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unca" +msgstr[1] "%1 unce" +msgstr[2] "%1 unci" +msgstr[3] "%1 unca" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "unca fina" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"t oz;unca fina;unce fine;unca finih;uncama finim;fina unca;fine unce;finih " +"unci;finim uncama" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 finih unci" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 fina unca" +msgstr[1] "%1 fine unce" +msgstr[2] "%1 finih unci" +msgstr[3] "%1 fina unca" + +#: mass.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonjutn" + +#: mass.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kN;kilonjutn;kilonjutni;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutnima" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonjutna" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stoun" + +# well-spelled: стоун, стоуни, стоуна, стоуне, стоунима +#: mass.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "st;stoun;stouni;stouna;stoune;stounima" + +#: mass.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stouna" + +#: mass.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stoun" +msgstr[1] "%1 stouna" +msgstr[2] "%1 stouna" +msgstr[3] "%1 stoun" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: permeability.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milibar" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milibar" + +#: permeability.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibara" +msgstr[2] "%1 milibara" +msgstr[3] "%1 milibar" + +# |, no-check-spell +#: permeability.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mikrometar kvadratni" + +#: permeability.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: permeability.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" +msgstr[3] "%1 mikrometar" + +#: power.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Snaga" + +#: power.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jotavat" + +#: power.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "YW;jotavat;jotavati;jotavata;jotavate;jotavatima" + +#: power.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jotavata" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jotavat" +msgstr[1] "%1 jotavata" +msgstr[2] "%1 jotavata" +msgstr[3] "%1 jotavat" + +#: power.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavat" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "Zw;zetavat;zetavati;zetavata;zetavate;zetavatima" + +#: power.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetavati" + +#: power.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetavat" +msgstr[1] "%1 zetavata" +msgstr[2] "%1 zetavati" +msgstr[3] "%1 zetavat" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavat" + +#: power.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "EW;eksavat;eksavati;eksavata;eksavate;eksavatima" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavati" + +#: power.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavat" +msgstr[1] "%1 eksavata" +msgstr[2] "%1 eksavati" +msgstr[3] "%1 eksavat" + +#: power.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavat" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "PW;petavat;petavati;petavata;petavate;petavatima" + +#: power.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavati" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavat" +msgstr[1] "%1 petavata" +msgstr[2] "%1 petavati" +msgstr[3] "%1 petavat" + +#: power.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravat" + +#: power.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "TW;teravat;teravati;teravata;teravate;teravatima" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravati" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravat" +msgstr[1] "%1 teravata" +msgstr[2] "%1 teravati" +msgstr[3] "%1 teravat" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavat" + +#: power.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "GW;gigavat;gigavati;gigavata;gigavate;gigavatima" + +#: power.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavati" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavat" +msgstr[1] "%1 gigavata" +msgstr[2] "%1 gigavati" +msgstr[3] "%1 gigavat" + +#: power.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavat" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "MW;megavat;megavati;megavata;megavate;megavatima" + +#: power.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavati" + +#: power.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavat" +msgstr[1] "%1 megavata" +msgstr[2] "%1 megavati" +msgstr[3] "%1 megavat" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kW;kv;kilovat;kilovati;kilovata;kilovate;kilovatima" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovata" +msgstr[2] "%1 kilovati" +msgstr[3] "%1 kilovat" + +#: power.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovat" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hW;hektovat;hektovati;hektovata;hektovate;hektovatima" + +#: power.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovati" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovat" +msgstr[1] "%1 hektovata" +msgstr[2] "%1 hektovati" +msgstr[3] "%1 hektovat" + +#: power.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavat" + +#: power.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "daW;dekavat;dekavati;dekavata;dekavate;dekavatima" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavati" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavat" +msgstr[1] "%1 dekavata" +msgstr[2] "%1 dekavati" +msgstr[3] "%1 dekavat" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vat" + +#: power.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "W;vat;vati;vata;vate;vatima" + +#: power.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vati" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vat" +msgstr[1] "%1 vata" +msgstr[2] "%1 vati" +msgstr[3] "%1 vat" + +#: power.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivat" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "dW;decivat;decivati;decivata;decivate;decivatima" + +#: power.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivat" +msgstr[1] "%1 decivata" +msgstr[2] "%1 decivati" +msgstr[3] "%1 decivat" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivat" + +#: power.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "cW;centivat;centivati;centivata;centivate;centivatima" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivati" + +#: power.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivat" +msgstr[1] "%1 centivata" +msgstr[2] "%1 centivati" +msgstr[3] "%1 centivat" + +#: power.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "mW;milivat;milivati;milivata;milivate;milivatima" + +#: power.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivata" +msgstr[2] "%1 milivati" +msgstr[3] "%1 milivat" + +#: power.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "µW;uW;mikrovat;mikrovati;mikrovata;mikrovate;mikrovatima" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovata" +msgstr[2] "%1 mikrovati" +msgstr[3] "%1 mikrovat" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovat" + +#: power.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nW;nanovat;nanovati;nanovata;nanovate;nanovatima" + +#: power.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovati" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovat" +msgstr[1] "%1 nanovata" +msgstr[2] "%1 nanovati" +msgstr[3] "%1 nanovat" + +#: power.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovat" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pW;pikovat;pikovati;pikovata;pikovate;pikovatima" + +#: power.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovati" + +#: power.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovat" +msgstr[1] "%1 pikovata" +msgstr[2] "%1 pikovati" +msgstr[3] "%1 pikovat" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovat" + +#: power.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "fW;femtovat;femtovati;femtovata;femtovate;femtovatima" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovati" + +#: power.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovat" +msgstr[1] "%1 femtovata" +msgstr[2] "%1 femtovati" +msgstr[3] "%1 femtovat" + +#: power.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atovat" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "aW;atovat;atovati;atovata;atovate;atovatima" + +#: power.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atovati" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atovat" +msgstr[1] "%1 atovata" +msgstr[2] "%1 atovati" +msgstr[3] "%1 atovat" + +#: power.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovat" + +#: power.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zW;zeptovat;zeptovati;zeptovata;zeptovate;zeptovatima" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovati" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovat" +msgstr[1] "%1 zeptovata" +msgstr[2] "%1 zeptovati" +msgstr[3] "%1 zeptovat" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktovat" + +#: power.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yW;joktovat;joktovati;joktovata;joktovate;joktovatima" + +#: power.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktovati" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktovat" +msgstr[1] "%1 joktovata" +msgstr[2] "%1 joktovati" +msgstr[3] "%1 joktovat" + +#: power.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "konjska snaga" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hp;konjska snaga;konjske snage;konjskih snaga;konjskim snagama" + +#: power.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 konjskih snaga" + +#: power.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 konjska snaga" +msgstr[1] "%1 konjske snage" +msgstr[2] "%1 konjskih snaga" +msgstr[3] "%1 konjska snaga" + +#: power.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovata" +msgstr[2] "%1 kilovati" +msgstr[3] "%1 kilovat" + +#: power.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decivat" + +#: power.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decivat" +msgstr[1] "%1 decivata" +msgstr[2] "%1 decivati" +msgstr[3] "%1 decivat" + +#: power.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivata" +msgstr[2] "%1 milivati" +msgstr[3] "%1 milivat" + +#: power.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovata" +msgstr[2] "%1 mikrovati" +msgstr[3] "%1 mikrovat" + +#: pressure.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: pressure.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jotapaskal" + +#: pressure.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "YPa;jotapaskal;jotapaskali;jotapaskala;jotapaskale;jotapaskalima" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jotapaskala" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jotapaskal" +msgstr[1] "%1 jotapaskala" +msgstr[2] "%1 jotapaskala" +msgstr[3] "%1 jotapaskal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapaskal" + +#: pressure.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "ZPa;zetapaskal;zetapaskali;zetapaskala;zetapaskale;zetapaskalima" + +#: pressure.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapaskala" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapaskal" +msgstr[1] "%1 zetapaskala" +msgstr[2] "%1 zetapaskala" +msgstr[3] "%1 zetapaskal" + +#: pressure.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "EPa;eksapaskal;eksapaskali;eksapaskala;eksapaskale;eksapaskalima" + +#: pressure.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskala" + +#: pressure.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskala" +msgstr[2] "%1 eksapaskala" +msgstr[3] "%1 eksapaskal" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskal" + +#: pressure.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "PPa;petapaskal;petapaskali;petapaskala;petapaskale;petapaskalima" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskala" + +#: pressure.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskala" +msgstr[2] "%1 petapaskala" +msgstr[3] "%1 petapaskal" + +#: pressure.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskal" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "TPa;terapaskal;terapaskali;terapaskala;terapaskale;terapaskalima" + +#: pressure.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskala" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskala" +msgstr[2] "%1 terapaskala" +msgstr[3] "%1 terapaskal" + +#: pressure.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskal" + +#: pressure.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "GPa;gigapaskal;gigapaskali;gigapaskala;gigapaskale;gigapaskalima" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskala" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskal" +msgstr[1] "%1 gigapaskala" +msgstr[2] "%1 gigapaskala" +msgstr[3] "%1 gigapaskal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskal" + +#: pressure.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "MPa;megapaskal;megapaskali;megapaskala;megapaskale;megapaskalima" + +#: pressure.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskala" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskal" +msgstr[1] "%1 megapaskala" +msgstr[2] "%1 megapaskala" +msgstr[3] "%1 megapaskal" + +#: pressure.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kPa;kpa;kilopaskal;kilopaskali;kilopaskala;kilopaskale;kilopaskalima" + +#: pressure.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskala" + +#: pressure.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskala" +msgstr[2] "%1 kilopaskala" +msgstr[3] "%1 kilopaskal" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskal" + +#: pressure.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hPa;hektopaskal;hektopaskali;hektopaskala;hektopaskale;hektopaskalima" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskala" + +#: pressure.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskal" +msgstr[1] "%1 hektopaskala" +msgstr[2] "%1 hektopaskala" +msgstr[3] "%1 hektopaskal" + +#: pressure.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskal" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "daPa;dekapaskal;dekapaskali;dekapaskala;dekapaskale;dekapaskalima" + +#: pressure.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskala" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskala" +msgstr[2] "%1 dekapaskala" +msgstr[3] "%1 dekapaskal" + +#: pressure.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskal" + +#: pressure.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Pa;paskal;paskali;paskala;paskale;paskalima" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskala" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskala" +msgstr[2] "%1 paskala" +msgstr[3] "%1 paskal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipaskal" + +#: pressure.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "dPa;decipaskal;decipaskali;decipaskala;decipaskale;decipaskalima" + +#: pressure.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipaskala" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipaskal" +msgstr[1] "%1 decipaskala" +msgstr[2] "%1 decipaskala" +msgstr[3] "%1 decipaskal" + +#: pressure.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipaskal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "cPa;centipaskal;centipaskali;centipaskala;centipaskale;centipaskalima" + +#: pressure.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipaskala" + +#: pressure.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipaskal" +msgstr[1] "%1 centipaskala" +msgstr[2] "%1 centipaskala" +msgstr[3] "%1 centipaskal" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskal" + +#: pressure.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "mPa;milipaskal;milipaskali;milipaskala;milipaskale;milipaskalima" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskala" + +#: pressure.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskal" +msgstr[1] "%1 milipaskala" +msgstr[2] "%1 milipaskala" +msgstr[3] "%1 milipaskal" + +#: pressure.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskal" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" +"µPa;uPa;mikropaskal;mikropaskali;mikropaskala;mikropaskale;mikropaskalima" + +#: pressure.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskala" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskal" +msgstr[1] "%1 mikropaskala" +msgstr[2] "%1 mikropaskala" +msgstr[3] "%1 mikropaskal" + +#: pressure.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskal" + +#: pressure.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nPa;nanopaskal;nanopaskali;nanopaskala;nanopaskale;nanopaskalima" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskala" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskala" +msgstr[2] "%1 nanopaskala" +msgstr[3] "%1 nanopaskal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskal" + +#: pressure.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pPa;pikopaskal;pikopaskali;pikopaskala;pikopaskale;pikopaskalima" + +#: pressure.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskala" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskala" +msgstr[2] "%1 pikopaskala" +msgstr[3] "%1 pikopaskal" + +#: pressure.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "fPa;femtopaskal;femtopaskali;femtopaskala;femtopaskale;femtopaskalima" + +#: pressure.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskala" + +#: pressure.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskala" +msgstr[2] "%1 femtopaskala" +msgstr[3] "%1 femtopaskal" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopaskal" + +#: pressure.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "aPa;atopaskal;atopaskali;atopaskala;atopaskale;atopaskalima" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopaskala" + +#: pressure.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopaskal" +msgstr[1] "%1 atopaskala" +msgstr[2] "%1 atopaskala" +msgstr[3] "%1 atopaskal" + +#: pressure.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zPa;zeptopaskal;zeptopaskali;zeptopaskala;zeptopaskale;zeptopaskalima" + +#: pressure.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskala" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskala" +msgstr[2] "%1 zeptopaskala" +msgstr[3] "%1 zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskal" + +#: pressure.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yPa;joktopaskal;joktopaskali;joktopaskala;joktopaskale;joktopaskalima" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskala" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskal" +msgstr[1] "%1 joktopaskala" +msgstr[2] "%1 joktopaskala" +msgstr[3] "%1 joktopaskal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bar;bari;bara;bare;barima" + +#: pressure.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bari" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bara" +msgstr[2] "%1 bari" +msgstr[3] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibar" + +# well-spelled: мбар +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "mbar;mb;mbar;mb;milibar;milibari;milibara;milibare;milibarima" + +#: pressure.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibara" + +#: pressure.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibara" +msgstr[2] "%1 milibara" +msgstr[3] "%1 milibar" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "dbar;decibar;decibari;decibara;decibare;decibarima" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibara" + +#: pressure.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibara" +msgstr[2] "%1 decibara" +msgstr[3] "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "tor" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;tor;tori;tora;tore;torima" + +#: pressure.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 tora" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 tor" +msgstr[1] "%1 tora" +msgstr[2] "%1 tora" +msgstr[3] "%1 tor" + +#: pressure.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tehnička atmosfera" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"at;at;tehnička atmosfera;tehničke atmosfere;tehničkih atmosfera;tehničkim " +"atmosferama" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tehničkih atmosfera" + +#: pressure.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 tehnička atmosfera" +msgstr[1] "%1 tehničke atmosfere" +msgstr[2] "%1 tehničkih atmosfera" +msgstr[3] "%1 tehnička atmosfera" + +#: pressure.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfera" + +#: pressure.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atm;atm;atmosfera;atmosfere;atmosferama" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosfere" +msgstr[2] "%1 atmosfera" +msgstr[3] "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "funta sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"psi;psi;funta sile po kvadratnom inču;funte sile po kvadratnom inču;funti " +"sile po kvadratnom inču;funtama sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 funti sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 funta sile po kvadratnom inču" +msgstr[1] "%1 funte sile po kvadratnom inču" +msgstr[2] "%1 funti sile po kvadratnom inču" +msgstr[3] "%1 funta sile po kvadratnom inču" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "inč živinog stuba" + +#: pressure.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"inHg;\"Hg;inč živinog stuba;inči živinog stuba;inča živinog stuba;inče " +"živinog stuba;inčima živinog stuba" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 inči živinog stuba" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 inč živinog stuba" +msgstr[1] "%1 inča živinog stuba" +msgstr[2] "%1 inči živinog stuba" +msgstr[3] "%1 inč živinog stuba" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetar živinog stuba" + +#: pressure.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"mmHg;milimetar živinog stuba;milimetri živinog stuba;milimetara živinog " +"stuba;milimetre živinog stuba;milimetrima živinog stuba" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetara živinog stuba" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetar živinog stuba" +msgstr[1] "%1 milimetara živinog stuba" +msgstr[2] "%1 milimetara živinog stuba" +msgstr[3] "%1 milimetar živinog stuba" + +#: temperature.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "K;kelvin;kelvini;kelvina;kelvine;kelvinima" + +#: temperature.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvina" + +#: temperature.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvina" +msgstr[2] "%1 kelvina" +msgstr[3] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "celzijus" + +#: temperature.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"°C;C;celzijus;celzijusi;celzijusa;celzijuse;celzijusima;stepen celzijusa;" +"stepeni celzijusa;stepene celzijusa;stepenima celzijusima" + +#: temperature.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 stepeni Celzijusa" + +#: temperature.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 stepen Celzijusa" +msgstr[1] "%1 stepena Celzijusa" +msgstr[2] "%1 stepeni Celzijusa" +msgstr[3] "%1 stepen Celzijusa" + +#: temperature.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "farenhajt" + +#: temperature.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"°F;F;farenhajt;farenhajti;farenhajta;farenhajte;farenhajtima;stepen " +"farenhajta;stepeni farenhajta;stepena farenhajta;stepene farenhajta;" +"stepenima farenhajta" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 stepeni Farenhajta" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 stepen Farenhajta" +msgstr[1] "%1 stepena Farenhajta" +msgstr[2] "%1 stepeni Farenhajta" +msgstr[3] "%1 stepen Farenhajta" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "rankin" + +#: temperature.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"°R;R;rankin;rankini;rankina;rankine;rankinima;stepen rankina;stepeni rankina;" +"stepena rankina;stepene rankina;stepenima rankina" + +#: temperature.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 stepeni Rankina" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 stepen Rankina" +msgstr[1] "%1 stepena Rankina" +msgstr[2] "%1 stepeni Rankina" +msgstr[3] "%1 stepen Rankina" + +#: temperature.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +# well-spelled: делил +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "delil" + +# well-spelled: делил, делила, делили, делилима, делиле +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"°De;De;delil;delili;delila;delile;delilima;stepen delila;stepeni delila;" +"stepena delila;stepene delila;stepenima delila" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 stepeni Delila" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 stepen Delila" +msgstr[1] "%1 stepena Delila" +msgstr[2] "%1 stepeni Delila" +msgstr[3] "%1 stepen Delila" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "njutn (temp.)" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "°N;njutn temp;njutni temp;njutna temp;njutne temp;njutnima temp" + +#: temperature.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 stepeni Njutna" + +#: temperature.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 stepen Njutna" +msgstr[1] "%1 stepena Njutna" +msgstr[2] "%1 stepeni Njutna" +msgstr[3] "%1 stepen Njutna" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Re" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "reomir" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"°Re;Ré;reomir;reomiri;reomira;reomire;reomirima;stepen reomira;stepeni " +"reomira;stepena reomira;stepene reomira;stepenima reomira" + +#: temperature.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 stepeni Reomira" + +#: temperature.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 stepen Reomira" +msgstr[1] "%1 stepena Reomira" +msgstr[2] "%1 stepeni Reomira" +msgstr[3] "%1 stepen Reomira" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Ro" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "remer" + +#: temperature.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"°Ro;Rø;°Rø;Ro;remer;remeri;remera;remere;remerima;stepen remera;stepeni " +"remera;stepena remera;stepene remera;stepenima remera" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 stepeni Remera" + +#: temperature.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 stepen Remera" +msgstr[1] "%1 stepena Remera" +msgstr[2] "%1 stepeni Remera" +msgstr[3] "%1 stepen Remera" + +#: thermal_conductivity.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Toplotna provodljivost" + +#: thermal_conductivity.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "vat po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"W/mK;W/m.K;vat po metru-kelvinu;vati po metru-kelvinu;vata po metru-kelvinu;" +"vate po metru-kelvinu;vatima po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 vati po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 vat po metru-kelvinu" +msgstr[1] "%1 vata po metru-kelvinu" +msgstr[2] "%1 vati po metru-kelvinu" +msgstr[3] "%1 vat po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"Btu/ft-hr-F;BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta;BTU po stopi‑času‑stepenu " +"Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" +msgstr[1] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" +msgstr[2] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" +msgstr[3] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"Btu/ft^2-hr-F/in;BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču;BTU " +"po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +#: thermal_conductivity.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" +msgstr[1] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" +msgstr[2] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" +msgstr[3] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +#: thermal_flux.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Toplotni fluks" + +#: thermal_flux.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "vat po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"W/m2;W/m^2;vat po kvadratnom metru;vati po kvadratnom metru;vata po " +"kvadratnom metru;vate po kvadratnom metru;vatima po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 vata po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 vat po kvadratnom metru" +msgstr[1] "%1 vata po kvadratnom metru" +msgstr[2] "%1 vata po kvadratnom metru" +msgstr[3] "%1 vat po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU po času po kvadratnoj stopi" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr;BTU po času po kvadratnoj " +"stopi;BTU po času po kvadratnoj stopi" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" + +#: thermal_flux.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" +msgstr[1] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" +msgstr[2] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" +msgstr[3] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Toplotna moć" + +#: thermal_generation.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "vat po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" +"W/m3;W/m^3;vat po kubnom metru;vati po kubnom metru;vata po kubnom metru;" +"vate po kubnom metru;vatima po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 vati po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 vat po kubnom metru" +msgstr[1] "%1 vata po kubnom metru" +msgstr[2] "%1 vati po kubnom metru" +msgstr[3] "%1 vat po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU po času po kubnoj stopi" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr;BTU po času po kubnoj stopi;" +"BTU po času po kubnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU po času po kubnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" +msgstr[3] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" + +#: timeunit.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: timeunit.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jotasekunda" + +#: timeunit.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" +"Ys;jotasekunda;jotasekunde;jotasekundi;jotasekundama;jotasekund;jotasekundima" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jotasekundi" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jotasekunda" +msgstr[1] "%1 jotasekunde" +msgstr[2] "%1 jotasekundi" +msgstr[3] "%1 jotasekunda" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasekunda" + +#: timeunit.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" +"Zs;zetasekunda;zetasekunde;zetasekundi;zetasekundama;zetasekund;zetasekundima" + +#: timeunit.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasekundi" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasekunda" +msgstr[1] "%1 zetasekunde" +msgstr[2] "%1 zetasekundi" +msgstr[3] "%1 zetasekunda" + +#: timeunit.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekunda" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" +"Es;eksasekunda;eksasekunde;eksasekundi;eksasekundama;eksasekund;eksasekundima" + +#: timeunit.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekundi" + +#: timeunit.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekunda" +msgstr[1] "%1 eksasekunde" +msgstr[2] "%1 eksasekundi" +msgstr[3] "%1 eksasekunda" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekunda" + +#: timeunit.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" +"Ps;petasekunda;petasekunde;petasekundi;petasekundama;petasekund;petasekundima" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekundi" + +#: timeunit.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunda" +msgstr[1] "%1 petasekunde" +msgstr[2] "%1 petasekundi" +msgstr[3] "%1 petasekunda" + +#: timeunit.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekunda" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" +"Ts;terasekunda;terasekunde;terasekundi;terasekundama;terasekund;terasekundima" + +#: timeunit.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekundi" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekunde" +msgstr[2] "%1 terasekundi" +msgstr[3] "%1 terasekunda" + +#: timeunit.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekunda" + +#: timeunit.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" +"Gs;gigasekunda;gigasekunde;gigasekundi;gigasekundama;gigasekund;gigasekundima" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekundi" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunda" +msgstr[1] "%1 gigasekunde" +msgstr[2] "%1 gigasekundi" +msgstr[3] "%1 gigasekunda" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekunda" + +#: timeunit.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" +"Ms;megasekunda;megasekunde;megasekundi;megasekundama;megasekund;megasekundima" + +#: timeunit.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekundi" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunda" +msgstr[1] "%1 megasekunde" +msgstr[2] "%1 megasekundi" +msgstr[3] "%1 megasekunda" + +#: timeunit.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekunda" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" +"ks;kilosekunda;kilosekunde;kilosekundi;kilosekundama;kilosekund;kilosekundima" + +#: timeunit.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundi" + +#: timeunit.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekunde" +msgstr[2] "%1 kilosekundi" +msgstr[3] "%1 kilosekunda" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekunda" + +#: timeunit.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" +"hs;hektosekunda;hektosekunde;hektosekundi;hektosekundama;hektosekund;" +"hektosekundima" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekundi" + +#: timeunit.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekunda" +msgstr[1] "%1 hektosekunde" +msgstr[2] "%1 hektosekundi" +msgstr[3] "%1 hektosekunda" + +#: timeunit.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekunda" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" +"das;dekasekunda;dekasekunde;dekasekundi;dekasekundama;dekasekund;" +"dekasekundima" + +#: timeunit.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekundi" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunda" +msgstr[1] "%1 dekasekunde" +msgstr[2] "%1 dekasekundi" +msgstr[3] "%1 dekasekunda" + +#: timeunit.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunda" + +#: timeunit.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "s;s;sekunda;sekunde;sekundi;sekundama;sekund;sekundima" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundi" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" +msgstr[3] "%1 sekunda" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekunda" + +#: timeunit.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "ds;sekunda;sekunde;sekundi;sekundama;sekund;sekundima" + +#: timeunit.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekundi" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekunda" +msgstr[1] "%1 decisekunde" +msgstr[2] "%1 decisekundi" +msgstr[3] "%1 decisekunda" + +#: timeunit.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunda" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" +"cs;centisekunda;centisekunde;centisekundi;centisekundama;centisekund;" +"centisekundima" + +#: timeunit.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekundi" + +#: timeunit.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekunda" +msgstr[1] "%1 centisekunde" +msgstr[2] "%1 centisekundi" +msgstr[3] "%1 centisekunda" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekunda" + +#: timeunit.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" +"ms;ms;milisekunda;milisekunde;milisekundi;milisekundama;milisekund;" +"milisekundima" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekundi" + +#: timeunit.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekunde" +msgstr[2] "%1 milisekundi" +msgstr[3] "%1 milisekunda" + +#: timeunit.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunda" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" +"µs;us;mikrosekunda;mikrosekunde;mikrosekundi;mikrosekundama;mikrosekund;" +"mikrosekundima" + +#: timeunit.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekundi" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunda" +msgstr[1] "%1 mikrosekunde" +msgstr[2] "%1 mikrosekundi" +msgstr[3] "%1 mikrosekunda" + +#: timeunit.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekunda" + +#: timeunit.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" +"ns;nanosekunda;nanosekunde;nanosekundi;nanosekundama;nanosekund;nanosekundima" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekundi" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunda" +msgstr[1] "%1 nanosekunde" +msgstr[2] "%1 nanosekundi" +msgstr[3] "%1 nanosekunda" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekunda" + +#: timeunit.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" +"ps;pikosekunda;pikosekunde;pikosekundi;pikosekundama;pikosekund;pikosekundima" + +#: timeunit.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundi" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekunde" +msgstr[2] "%1 pikosekundi" +msgstr[3] "%1 pikosekunda" + +#: timeunit.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekunda" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" +"fs;femtosekunda;femtosekunde;femtosekundi;femtosekundama;femtosekund;" +"femtosekundima" + +#: timeunit.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundi" + +#: timeunit.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekunde" +msgstr[2] "%1 femtosekundi" +msgstr[3] "%1 femtosekunda" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosekunda" + +#: timeunit.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" +"as;atosekunda;atosekunde;atosekundi;atosekundama;atosekund;atosekundima" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosekundi" + +#: timeunit.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosekunda" +msgstr[1] "%1 atosekunde" +msgstr[2] "%1 atosekundi" +msgstr[3] "%1 atosekunda" + +#: timeunit.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekunda" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" +"zs;zeptosekunda;zeptosekunde;zeptosekundi;zeptosekundama;zeptosekund;" +"zeptosekundima" + +#: timeunit.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekundi" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekunda" +msgstr[1] "%1 zeptosekunde" +msgstr[2] "%1 zeptosekundi" +msgstr[3] "%1 zeptosekunda" + +#: timeunit.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekunda" + +#: timeunit.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" +"ys;joktosekunda;joktosekunde;joktosekundi;joktosekundama;joktosekund;" +"joktosekundima" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekundi" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekunda" +msgstr[1] "%1 joktosekunde" +msgstr[2] "%1 joktosekundi" +msgstr[3] "%1 joktosekunda" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: timeunit.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "min;min;minut;minuti;minuta;minute;minutima;minutama" + +#: timeunit.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuta" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuta" +msgstr[2] "%1 minuta" +msgstr[3] "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "sat" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "h;č;sat;sati;satima;čas;časovi;časova;časove;časovima" + +#: timeunit.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 sati" + +#: timeunit.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 sat" +msgstr[1] "%1 sata" +msgstr[2] "%1 sati" +msgstr[3] "%1 sat" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dan" + +#: timeunit.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "d;d;dan;dani;dana;dane;danima" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dana" + +#: timeunit.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +#: timeunit.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "sedmica" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "sedmica;sedmice;sedmicama;nedjelja;nedjelje;nedjeljama" + +#: timeunit.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 sedmica" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 sedmica" +msgstr[1] "%1 sedmice" +msgstr[2] "%1 sedmica" +msgstr[3] "%1 sedmica" + +#: timeunit.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "julijanska godina" + +#: timeunit.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" +"a;a;julijanska godina;julijanske godine;julijanskih godina;julijanskim " +"godinama" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 julijanskih godina" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 julijanska godina" +msgstr[1] "%1 julijanske godine" +msgstr[2] "%1 julijanskih godina" +msgstr[3] "%1 julijanska godina" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "prestupna godina" + +#: timeunit.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" +"pg;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama" + +#: timeunit.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 prestupnih godina" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 prestupna godina" +msgstr[1] "%1 prestupne godine" +msgstr[2] "%1 prestupnih godina" +msgstr[3] "%1 prestupna godina" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "godina" + +#: timeunit.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" +"y;g;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama" + +#: timeunit.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 godina" + +#: timeunit.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 godina" +msgstr[1] "%1 godine" +msgstr[2] "%1 godina" +msgstr[3] "%1 godina" + +#: velocity.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: velocity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metar u sekundi" + +#: velocity.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"m/s;ms;metar u sekundi;metri u sekundi;metara u sekundi;metre u sekundi;" +"metrima u sekundi;metar po sekundi;metri po sekundi;metara po sekundi;metre " +"po sekundi;metrima po sekundi" + +#: velocity.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metara u sekundi" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metar u sekundi" +msgstr[1] "%1 metra u sekundi" +msgstr[2] "%1 metara u sekundi" +msgstr[3] "%1 metar u sekundi" + +#: velocity.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometar na čas" + +# well-spelled: кмч +#: velocity.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"km/h;kmh;km/č;kmč;kilometar na čas;kilometri na čas;kilometara na čas;" +"kilometre na čas;kilometrima na čas;kilometar na sat;kilometri na sat;" +"kilometara na sat;kilometre na sat;kilometrima na sat" + +#: velocity.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometara na čas" + +#: velocity.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometar na čas" +msgstr[1] "%1 kilometra na čas" +msgstr[2] "%1 kilometara na čas" +msgstr[3] "%1 kilometar na čas" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milja na čas" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" +"mph;mi/h;milja na čas;milje na čas;miljama na čas;milja na sat;milje na sat;" +"miljama na sat" + +#: velocity.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milja na čas" + +#: velocity.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milja na čas" +msgstr[1] "%1 milje na čas" +msgstr[2] "%1 milja na čas" +msgstr[3] "%1 milja na čas" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"ft/s;ft/sec;fps;stopa u sekundi;stope u sekundi;stopama u sekundi;stopa po " +"sekundi;stope po sekundi;stopama po sekundi" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 stopa u sekundi" +msgstr[1] "%1 stope u sekundi" +msgstr[2] "%1 stopa u sekundi" +msgstr[3] "%1 stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "inč u sekundi" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"in/s;in/sec;ips;inč u sekundi;inči u sekundi;inča u sekundi;inče u sekundi;" +"inčima u sekundi;inč po sekundi;inči po sekundi;inča po sekundi;inče po " +"sekundi;inčima po sekundi" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 inča u sekundi" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 inč u sekundi" +msgstr[1] "%1 inča u sekundi" +msgstr[2] "%1 inča u sekundi" +msgstr[3] "%1 inč u sekundi" + +#: velocity.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "čvor" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "kt;kt;čvor;čvorovi;čvorova;čvorove;čvorovima" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 čvorova" + +#: velocity.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 čvor" +msgstr[1] "%1 čvora" +msgstr[2] "%1 čvorova" +msgstr[3] "%1 čvor" + +#: velocity.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "mah" + +#: velocity.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" +"Ma;mah;maha;mahovi;mahova;mahovima;mahove;brzina zvuka;brzine zvuka;brzini " +"zvuka;brzinu zvuka;brzinom zvuka" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 maha" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 mah" +msgstr[1] "%1 maha" +msgstr[2] "%1 maha" +msgstr[3] "%1 mah" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "brzina svjetlosti" + +#: velocity.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" +"c;c;brzina svjetlosti;brzine svjetlosti;brzini svjetlosti;brzinu svjetlosti;" +"brzinama svjetlosti" + +#: velocity.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 brzine svjetlosti" + +#: velocity.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 brzina svjetlosti" +msgstr[1] "%1 brzine svjetlosti" +msgstr[2] "%1 brzina svjetlosti" +msgstr[3] "%1 brzina svjetlosti" + +#: velocity.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "bofor" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "bft;bofor" + +#: velocity.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 na Boforovoj skali" + +#: velocity.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[1] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[2] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[3] "%1 na Boforovoj skali" + +#: voltage.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Napon" + +#: voltage.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jotavolt" + +#: voltage.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "YV;jotavolt;jotavolti;jotavolta;jotavolte;jotavoltima" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jotavolti" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jotavolt" +msgstr[1] "%1 jotavolta" +msgstr[2] "%1 jotavolti" +msgstr[3] "%1 jotavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetavolt" + +#: voltage.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "ZV;zetavolt;zetavolti;zetavolta;zetavolte;zetavoltima" + +#: voltage.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetavolti" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetavolt" +msgstr[1] "%1 zetavolta" +msgstr[2] "%1 zetavolti" +msgstr[3] "%1 zetavolt" + +#: voltage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "EV;eksavolt;eksavolti;eksavolta;eksavolte;eksavoltima" + +#: voltage.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksavolti" + +#: voltage.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksavolt" +msgstr[1] "%1 eksavolta" +msgstr[2] "%1 eksavolti" +msgstr[3] "%1 eksavolt" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "PV;petavolt;petavolti;petavolta;petavolte;petavoltima" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolti" + +#: voltage.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolta" +msgstr[2] "%1 petavolti" +msgstr[3] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "TV;teravolt;teravolti;teravolta;teravolte;teravoltima" + +#: voltage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolti" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolta" +msgstr[2] "%1 teravolti" +msgstr[3] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "GV;gigavolt;gigavolti;gigavolta;gigavolte;gigavoltima" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolti" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolta" +msgstr[2] "%1 gigavolti" +msgstr[3] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "MJ;megavolt;megavolti;megavolta;megavolte;megavoltima" + +#: voltage.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolti" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolta" +msgstr[2] "%1 megavolti" +msgstr[3] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kV;kilovolt;kilovolti;kilovolta;kilovolte;kilovoltima" + +#: voltage.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolti" + +#: voltage.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolta" +msgstr[2] "%1 kilovolti" +msgstr[3] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolt" + +#: voltage.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hV;hektovolt;hektovolti;hektovolta;hektovolte;hektovoltima" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolti" + +#: voltage.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolta" +msgstr[2] "%1 hektovolti" +msgstr[3] "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolt" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "daV;dekavolt;dekavolti;dekavolta;dekavolte;dekavoltima" + +#: voltage.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolti" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolta" +msgstr[2] "%1 dekavolti" +msgstr[3] "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "V;volt;volti;volta;volte;voltima" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volti" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volta" +msgstr[2] "%1 volti" +msgstr[3] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolt" + +#: voltage.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "dV;decivolt;decivolti;decivolta;decivolte;decivoltima" + +#: voltage.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolti" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolta" +msgstr[2] "%1 decivolti" +msgstr[3] "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "cV;centivolt;centivolti;centivolta;centivolte;centivoltima" + +#: voltage.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolti" + +#: voltage.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolta" +msgstr[2] "%1 centivolti" +msgstr[3] "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivolt" + +#: voltage.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "mV;milivolt;milivolti;milivolta;milivolte;milivoltima" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivolti" + +#: voltage.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivolt" +msgstr[1] "%1 milivolta" +msgstr[2] "%1 milivolti" +msgstr[3] "%1 milivolt" + +#: voltage.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolti" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "µV;uV;mikrovolt;mikrovolti;mikrovolta;mikrovolte;mikrovoltima" + +#: voltage.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolti" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolta" +msgstr[2] "%1 mikrovolti" +msgstr[3] "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nV;nanovolt;nanovolti;nanovolta;nanovolte;nanovoltima" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolti" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolta" +msgstr[2] "%1 nanovolti" +msgstr[3] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolt" + +#: voltage.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pV;pikovolt;pikovolti;pikovolta;pikovolte;pikovoltima" + +#: voltage.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolti" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolta" +msgstr[2] "%1 pikovolti" +msgstr[3] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "fV;femtovolt;femtovolti;femtovolta;femtovolte;femtovoltima" + +#: voltage.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolti" + +#: voltage.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolta" +msgstr[2] "%1 femtovolti" +msgstr[3] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atovolt" + +#: voltage.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "aV;atovolt;atovolti;atovolta;atovolte;atovoltima" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atovolti" + +#: voltage.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atovolt" +msgstr[1] "%1 atovolta" +msgstr[2] "%1 atovolti" +msgstr[3] "%1 atovolt" + +#: voltage.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zV;zeptovolt;zeptovolti;zeptovolta;zeptovolte;zeptovoltima" + +#: voltage.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolti" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolta" +msgstr[2] "%1 zeptovolta" +msgstr[3] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktovolt" + +#: voltage.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yV;joktovolt;joktovolti;joktovolta;joktovolte;joktovoltima" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktovolti" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktovolt" +msgstr[1] "%1 joktovolta" +msgstr[2] "%1 joktovolti" +msgstr[3] "%1 joktovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "stV;statvolt;statvolti;statvolta;statvolte;statvoltima" + +#: voltage.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolti" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolta" +msgstr[2] "%1 statvolti" +msgstr[3] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Zapremina" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "jotametar kubni" + +#: volume.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"kubni jotametar;kubnih jotametara;kubni jotametri;kubne jotametre;kubnim " +"jotametrima;jotametar kubni;jotametara kubnih;jotametri kubni;jotametre " +"kubne;jotametrima kubnim;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubnih jotametara" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubni jotametar" +msgstr[1] "%1 kubna jotametra" +msgstr[2] "%1 kubnih jotametara" +msgstr[3] "%1 kubni jotametar" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetametar kubni" + +#: volume.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"kubni zetametar;kubnih zetametara;kubni zetametri;kubne zetametre;kubnim " +"zetametrima;zetametar kubni;zetametara kubnih;zetametri kubni;zetametre " +"kubne;zetametrima kubnim;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubnih zetametara" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubni zetametar" +msgstr[1] "%1 kubna zetametra" +msgstr[2] "%1 kubnih zetametara" +msgstr[3] "%1 kubni zetametar" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "eksametar kubni" + +#: volume.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"kubni eksametar;kubnih eksametara;kubni eksametri;kubne eksametre;kubnim " +"eksametrima;eksametar kubni;eksametara kubnih;eksametri kubni;eksametre " +"kubne;eksametrima kubnim;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubnih eksametara" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubni eksametar" +msgstr[1] "%1 kubna eksametra" +msgstr[2] "%1 kubnih eksametara" +msgstr[3] "%1 kubni eksametar" + +#: volume.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametar kubni" + +#: volume.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"kubni petametar;kubnih petametara;kubni petametri;kubne petametre;kubnim " +"petametrima;petametar kubni;petametara kubnih;petametri kubni;petametre " +"kubne;petametrima kubnim;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubnih petametara" + +#: volume.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubni petametar" +msgstr[1] "%1 kubna petametra" +msgstr[2] "%1 kubnih petametara" +msgstr[3] "%1 kubni petametar" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametar kubni" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"kubni terametar;kubnih terametara;kubni terametri;kubne terametre;kubnim " +"terametrima;terametar kubni;terametara kubnih;terametri kubni;terametre " +"kubne;terametrima kubnim;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubnih terametara" + +#: volume.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubni terametar" +msgstr[1] "%1 kubna terametra" +msgstr[2] "%1 kubnih terametara" +msgstr[3] "%1 kubni terametar" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametar kubni" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"kubni gigametar;kubnih gigametara;kubni gigametri;kubne gigametre;kubnim " +"gigametrima;gigametar kubni;gigametara kubnih;gigametri kubni;gigametre " +"kubne;gigametrima kubnim;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubnih gigametara" + +#: volume.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubni gigametar" +msgstr[1] "%1 kubna gigametra" +msgstr[2] "%1 kubnih gigametara" +msgstr[3] "%1 kubni gigametar" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametar kubni" + +#: volume.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"kubni megametar;kubnih megametara;kubni megametri;kubne megametre;kubnim " +"megametrima;megametar kubni;megametara kubnih;megametri kubni;megametre " +"kubne;megametrima kubnim;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubnih megametara" + +#: volume.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubni megametar" +msgstr[1] "%1 kubna megametra" +msgstr[2] "%1 kubnih megametara" +msgstr[3] "%1 kubni megametar" + +#: volume.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometar kubni" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"kubni kilometar;kubnih kilometara;kubni kilometri;kubne kilometre;kubnim " +"kilometrima;kilometar kubni;kilometara kubnih;kilometri kubni;kilometre " +"kubne;kilometrima kubnim;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubnih kilometara" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubni kilometar" +msgstr[1] "%1 kubna kilometra" +msgstr[2] "%1 kubnih kilometara" +msgstr[3] "%1 kubni kilometar" + +#: volume.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hektometar kubni" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"kubni hektometar;kubnih hektometara;kubni hektometri;kubne hektometre;kubnim " +"hektometrima;hektometar kubni;hektometara kubnih;hektometri kubni;hektometre " +"kubne;hektometrima kubnim;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubnih hektometara" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubni hektometar" +msgstr[1] "%1 kubna hektometra" +msgstr[2] "%1 kubnih hektometara" +msgstr[3] "%1 kubni hektometar" + +#: volume.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "dekametar kubni" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"kubni dekametar;kubnih dekametara;kubni dekametri;kubne dekametre;kubnim " +"dekametrima;dekametar kubni;dekametara kubnih;dekametri kubni;dekametre " +"kubne;dekametrima kubnim;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubnih dekametara" + +#: volume.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubni dekametar" +msgstr[1] "%1 kubna dekametra" +msgstr[2] "%1 kubnih dekametara" +msgstr[3] "%1 kubni dekametar" + +#: volume.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metar kubni" + +#: volume.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"kubni metar;kubnih metara;kubni metri;kubne metre;kubnim metrima;metar kubni;" +"metara kubnih;metri kubni;metre kubne;metrima kubnim;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubnih metara" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubni metar" +msgstr[1] "%1 kubna metra" +msgstr[2] "%1 kubnih metara" +msgstr[3] "%1 kubni metar" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decimetar kubni" + +#: volume.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"kubni decimetar;kubnih decimetara;kubni decimetri;kubne decimetre;kubnim " +"decimetrima;decimetar kubni;decimetara kubnih;decimetri kubni;decimetre " +"kubne;decimetrima kubnim;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubnih decimetara" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubni decimetar" +msgstr[1] "%1 kubna decimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih decimetara" +msgstr[3] "%1 kubni decimetar" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimetar kubni" + +# well-spelled: цц +#: volume.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"cm³;cm/-3;cm^3;cm3;cc;cc;kubni centimetar;kubnih centimetara;kubni " +"centimetri;kubne centimetre;kubnim centimetrima;centimetar kubni;centimetara " +"kubnih;centimetri kubni;centimetre kubne;centimetrima kubnim;kubni " +"santimetar;kubnih santimetara;kubni santimetri;kubne santimetre;kubnim " +"santimetrima;santimetar kubni;santimetara kubnih;santimetri kubni;santimetre " +"kubne;santimetrima kubnim" + +#: volume.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubnih centimetara" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubni centimetar" +msgstr[1] "%1 kubna centimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih centimetara" +msgstr[3] "%1 kubni centimetar" + +#: volume.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milimetar kubni" + +#: volume.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"mm³;mm/-3;mm^3;mm3;kubni milimetar;kubnih milimetara;kubni milimetri;kubne " +"milimetre;kubnim milimetrima;milimetar kubni;milimetara kubnih;milimetri " +"kubni;milimetre kubne;milimetrima kubnim" + +#: volume.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubnih milimetara" + +#: volume.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubni milimetar" +msgstr[1] "%1 kubna milimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih milimetara" +msgstr[3] "%1 kubni milimetar" + +# |, no-check-spell +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "mikrometar kubni" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"km²;km/-2;km^2;km2;kubni mikrometar;kubnih mikrometara;kubni mikrometri;" +"kubne mikrometre;kubnim mikrometrima;mikrometar kubni;mikrometara kubnih;" +"mikrometri kubni;mikrometre kubne;mikrometrima kubnim;mikron;mikroni;mikrona;" +"mikronima" + +#: volume.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubnih mikrometara" + +#: volume.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubni mikrometar" +msgstr[1] "%1 kubna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kubnih mikrometara" +msgstr[3] "%1 kubni mikrometar" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometar kubni" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"kubni nanometar;kubnih nanometara;kubni nanometri;kubne nanometre;kubnim " +"nanometrima;nanometar kubni;nanometara kubnih;nanometri kubni;nanometre " +"kubne;nanometrima kubnim;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubnih nanometara" + +#: volume.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubni nanometar" +msgstr[1] "%1 kubna nanometra" +msgstr[2] "%1 kubnih nanometara" +msgstr[3] "%1 kubni nanometar" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "pikometar kubni" + +#: volume.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"kubni pikometar;kubnih pikometara;kubni pikometri;kubne pikometre;kubnim " +"pikometrima;pikometar kubni;pikometara kubnih;pikometri kubni;pikometre " +"kubne;pikometrima kubnim;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubnih pikometara" + +#: volume.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubni pikometar" +msgstr[1] "%1 kubna pikometra" +msgstr[2] "%1 kubnih pikometara" +msgstr[3] "%1 kubni pikometar" + +#: volume.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometar kubni" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"kubni femtometar;kubnih femtometara;kubni femtometri;kubne femtometre;kubnim " +"femtometrima;femtometar kubni;femtometara kubnih;femtometri kubni;femtometre " +"kubne;femtometrima kubnim;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubnih femtometara" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubni femtometar" +msgstr[1] "%1 kubna femtometra" +msgstr[2] "%1 kubnih femtometara" +msgstr[3] "%1 kubni femtometar" + +#: volume.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "atometar kubni" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"kubni atometar;kubnih atometara;kubni atometri;kubne atometre;kubnim " +"atometrima;atometar kubni;atometara kubnih;atometri kubni;atometre kubne;" +"atometrima kubnim;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubnih atometara" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubni atometar" +msgstr[1] "%1 kubna atometra" +msgstr[2] "%1 kubnih atometara" +msgstr[3] "%1 kubni atometar" + +#: volume.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometar kubni" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"kubni zeptometar;kubnih zeptometara;kubni zeptometri;kubne zeptometre;kubnim " +"zeptometrima;zeptometar kubni;zeptometara kubnih;zeptometri kubni;zeptometre " +"kubne;zeptometrima kubnim;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubnih zeptometara" + +#: volume.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubni zeptometar" +msgstr[1] "%1 kubna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kubnih zeptometara" +msgstr[3] "%1 kubni zeptometar" + +#: volume.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "joktometar kubni" + +#: volume.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"kubni joktometar;kubnih joktometara;kubni joktometri;kubne joktometre;kubnim " +"joktometrima;joktometar kubni;joktometara kubnih;joktometri kubni;joktometre " +"kubne;joktometrima kubnim;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubnih joktometara" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubni joktometar" +msgstr[1] "%1 kubna joktometra" +msgstr[2] "%1 kubnih joktometara" +msgstr[3] "%1 kubni joktometar" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jotalitar" + +#: volume.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "Yl;jotalitar;jotalitri;jotalitara;jotalitre;jotalitrima" + +#: volume.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: volume.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitar" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "Zl;zetalitar;zetalitri;zetalitara;zetalitre;zetalitrima" + +#: volume.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: volume.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitar" + +#: volume.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "El;eksalitar;eksalitri;eksalitara;eksalitre;eksalitrima" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: volume.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: volume.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitar" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "Pl;petalitar;petalitri;petalitara;petalitre;petalitrima" + +#: volume.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitara" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: volume.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitar" + +#: volume.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "Tl;teralitar;teralitri;teralitara;teralitre;teralitrima" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitara" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitar" + +#: volume.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "Gl;gigalitar;gigalitri;gigalitara;gigalitre;gigalitrima" + +#: volume.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: volume.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitar" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "Ml;megalitar;megalitri;megalitara;megalitre;megalitrima" + +#: volume.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitara" + +#: volume.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitar" +msgstr[1] "%1 megalitra" +msgstr[2] "%1 megalitara" +msgstr[3] "%1 megalitar" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitar" + +#: volume.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kl;kilolitar;kilolitri;kilolitara;kilolitre;kilolitrima" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: volume.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: volume.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitar" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hl;hektolitar;hektolitri;hektolitara;hektolitre;hektolitrima" + +#: volume.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitara" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitar" +msgstr[1] "%1 hektolitra" +msgstr[2] "%1 hektolitara" +msgstr[3] "%1 hektolitar" + +#: volume.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitar" + +#: volume.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dal;dekalitar;dekalitri;dekalitara;dekalitre;dekalitrima" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitara" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitar" +msgstr[1] "%1 dekalitra" +msgstr[2] "%1 dekalitara" +msgstr[3] "%1 dekalitar" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litar" + +#: volume.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "l;l;litar;litri;litara;litre;litrima" + +#: volume.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litara" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litar" +msgstr[1] "%1 litra" +msgstr[2] "%1 litara" +msgstr[3] "%1 litar" + +#: volume.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitar" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "dl;dl;decilitar;decilitri;decilitara;decilitre;decilitrima" + +#: volume.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitara" + +#: volume.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitar" +msgstr[1] "%1 decilitra" +msgstr[2] "%1 decilitara" +msgstr[3] "%1 decilitar" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitar" + +#: volume.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "cl;centilitar;centilitri;centilitara;centilitre;centilitrima" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitara" + +#: volume.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitar" +msgstr[1] "%1 centilitra" +msgstr[2] "%1 centilitara" +msgstr[3] "%1 centilitar" + +#: volume.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitar" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "ml;ml;mililitar;mililitri;mililitara;mililitre;mililitrima" + +#: volume.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitara" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitar" +msgstr[1] "%1 mililitra" +msgstr[2] "%1 mililitara" +msgstr[3] "%1 mililitar" + +#: volume.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitar" + +#: volume.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "µl;ul;mikrolitar;mikrolitri;mikrolitara;mikrolitre;mikrolitrima" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitara" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitar" +msgstr[1] "%1 mikrolitra" +msgstr[2] "%1 mikrolitara" +msgstr[3] "%1 mikrolitar" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitar" + +#: volume.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nl;nanolitar;nanolitri;nanolitara;nanolitre;nanolitrima" + +#: volume.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitara" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitar" +msgstr[1] "%1 nanolitra" +msgstr[2] "%1 nanolitara" +msgstr[3] "%1 nanolitar" + +#: volume.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitar" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pl;pikolitar;pikolitri;pikolitara;pikolitre;pikolitrima" + +#: volume.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitara" + +#: volume.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitar" +msgstr[1] "%1 pikolitra" +msgstr[2] "%1 pikolitara" +msgstr[3] "%1 pikolitar" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitar" + +#: volume.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "fl;femtolitar;femtolitri;femtolitara;femtolitre;femtolitrima" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitara" + +#: volume.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitar" +msgstr[1] "%1 femtolitra" +msgstr[2] "%1 femtolitara" +msgstr[3] "%1 femtolitar" + +#: volume.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitar" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "al;atolitar;atolitri;atolitara;atolitre;atolitrima" + +#: volume.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitara" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atolitar" +msgstr[1] "%1 atolitra" +msgstr[2] "%1 atolitara" +msgstr[3] "%1 atolitar" + +#: volume.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitar" + +#: volume.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zl;zeptolitar;zeptolitri;zeptolitara;zeptolitre;zeptolitrima" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitara" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitar" +msgstr[1] "%1 zeptolitra" +msgstr[2] "%1 zeptolitara" +msgstr[3] "%1 zeptolitar" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitar" + +#: volume.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yl;joktolitar;joktolitri;joktolitara;joktolitre;joktolitrima" + +#: volume.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitara" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktolitar" +msgstr[1] "%1 joktolitra" +msgstr[2] "%1 joktolitara" +msgstr[3] "%1 joktolitar" + +#: volume.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "stopa kubna" + +#: volume.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"kubna stopa;kubne stope;kubnih stopa;kubnim stopama;stopa kubna;stope kubne;" +"stopa kubnih;stopama kubnim;ft³;ft/-3;ft^3;ft3" + +#: volume.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubnih stopa" + +#: volume.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubna stopa" +msgstr[1] "%1 kubne stope" +msgstr[2] "%1 kubnih stopa" +msgstr[3] "%1 kubna stopa" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "inč kubni" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kubni inč;kubni inči;kubnih inča;kubne inče;kubnim inčima;inč kubni;inči " +"kubni;inča kubnih;inče kubne;inčima kubnim;in³;in/-3;in^3;in3" + +#: volume.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubnih inča" + +#: volume.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubni inč" +msgstr[1] "%1 kubna inča" +msgstr[2] "%1 kubnih inča" +msgstr[3] "%1 kubni inč" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milja kubna" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubna milja;kubne milje;kubnih milja;kubne milje;kubnim miljama;milja kubna;" +"milja kubnih;milje kubne;miljama kubnim;mi³;mi/-3;mi^3;mi3" + +#: volume.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubnih milja" + +#: volume.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubna milja" +msgstr[1] "%1 kubne milje" +msgstr[2] "%1 kubnih milja" +msgstr[3] "%1 kubna milja" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "unca tečna" + +#: volume.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;unca tečna;unce tečne;unca tečnih;uncama " +"tečnim;tečna unca;tečne unce;tečnih unci;tečnim uncama" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 tečnih unci" + +#: volume.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 tečna unca" +msgstr[1] "%1 tečne unce" +msgstr[2] "%1 tečnih unci" +msgstr[3] "%1 tečna unca" + +#: volume.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "šolja" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cp;šolja;šolje;šoljama" + +#: volume.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 šolja" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 šolja" +msgstr[1] "%1 šolje" +msgstr[2] "%1 šolja" +msgstr[3] "%1 šolja" + +#: volume.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gal;galon;galoni;galona;galone;galonima;galon SAD;galoni SAD;galona SAD;" +"galone SAD;galonima SAD" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (SAD tečni)" +msgstr[1] "%1 galona (SAD tečna)" +msgstr[2] "%1 galona (SAD tečnih)" +msgstr[3] "%1 galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:432 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:437 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperijalna)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperijalne)" +msgstr[2] "%1 pinti (imperijalnih)" +msgstr[3] "%1 pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"pt;p;pinta;pinte;pinti;pintama;pinta imperijalna;pinte imperijalne;pinta " +"imperijalnih;pintama imperijalnim" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperijalna)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperijalne)" +msgstr[2] "%1 pinti (imperijalnih)" +msgstr[3] "%1 pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pt;p;pinta;pinte;pinti;pintama;pinta imperijalna;pinte imperijalne;pinta " +"imperijalnih;pintama imperijalnim" + +#: volume.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:455 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (SAD tečni)" +msgstr[1] "%1 galona (SAD tečna)" +msgstr[2] "%1 galona (SAD tečnih)" +msgstr[3] "%1 galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bari" + +#: volume.cpp:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bara" +msgstr[2] "%1 bari" +msgstr[3] "%1 bar" diff --git a/po/sr@latin/kunitconversion5.po b/po/sr@latin/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..28ed576 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17564 @@ +# Translation of kunitconversion5.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:32+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: acceleration.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Ubrzanje" + +#: acceleration.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metar u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"m/s²;m/s2;m/s^2;metar u sekundi na kvadrat;metri u sekundi na kvadrat;metara " +"u sekundi na kvadrat;metre u sekundi na kvadrat;metrima u sekundi na kvadrat;" +"metar po sekundi na kvadrat;metri po sekundi na kvadrat;metara po sekundi na " +"kvadrat;metre po sekundi na kvadrat;metrima po sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat" +msgstr[3] "%1 metar u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"ft/s²;ft/s2;ft/s^2;stopa u sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;" +"stopama u sekundi na kvadrat;stopa po sekundi na kvadrat;stope po sekundi na " +"kvadrat;stopama po sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" +msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat" +msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" +msgstr[3] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" + +#: acceleration.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardna gravitacija" + +#: acceleration.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"g;standarna gravitacija;standarne gravitacije;standarnoj gravitaciji;" +"standarna gravitacija;standarne gravitacije;standarnih gravitacija;" +"standarnim gravitacijama" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 standardnih gravitacija" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standardna gravitacija" +msgstr[1] "%1 standardne gravitacije" +msgstr[2] "%1 standardnih gravitacija" +msgstr[3] "%1 standardna gravitacija" + +#: angle.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Ugao" + +#: angle.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stepen" + +#: angle.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "°;deg;st;stepen;stepena;stepenu;stepeni;stepenima;stepene" + +#: angle.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stepeni" + +#: angle.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stepen" +msgstr[1] "%1 stepena" +msgstr[2] "%1 stepeni" +msgstr[3] "%1 stepen" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radijan" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radijan;radijana;radijanu;radijani;radijane;radijanima" + +#: angle.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radijana" + +#: angle.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radijan" +msgstr[1] "%1 radijana" +msgstr[2] "%1 radijana" +msgstr[3] "%1 radijan" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradijan" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradijan;gradijana;gradijanu;gradijani;gradijane;gradijanima" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradijana" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradijan" +msgstr[1] "%1 gradijana" +msgstr[2] "%1 gradijana" +msgstr[3] "%1 gradijan" + +#: angle.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "lučni minut" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" +"lučni minut;lučna minuta;lučnom minutu;lučni minuti;lučne minute;lučnih " +"minuta;lučnim minutima;lučna minuta;lučne minute;lučnu minutu;lučnim minutama" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 lučnih minuta" + +#: angle.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 lučni minut" +msgstr[1] "%1 lučna minuta" +msgstr[2] "%1 lučnih minuta" +msgstr[3] "%1 lučni minut" + +#: angle.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "lučna sekunda" + +#: angle.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" +"lučna sekunda;lučne sekunde;lučnu sekundu;lučnoj sekundi;lučne sekunde;" +"lučnih sekundi;lučnim sekundama;lučni sekund;lučnog sekunda;lučnom sekundu;" +"lučni sekundi;lučnim sekundima" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 lučnih sekundi" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 lučna sekunda" +msgstr[1] "%1 lučne sekunde" +msgstr[2] "%1 lučnih sekundi" +msgstr[3] "%1 lučna sekunda" + +#: area.cpp:17 area.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Površina" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "jotametar kvadratni" + +#: area.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"kvadratni jotametar;kvadratnih jotametara;kvadratni jotametri;kvadratne " +"jotametre;kvadratnim jotametrima;jotametar kvadratni;jotametara kvadratnih;" +"jotametri kvadratni;jotametre kvadratne;jotametrima kvadratnim;Ym²;Ym/-2;" +"Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratnih jotametara" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni jotametar" + +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetametar kvadratni" + +#: area.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"kvadratni zetametar;kvadratnih zetametara;kvadratni zetametri;kvadratne " +"zetametre;kvadratnim zetametrima;zetametar kvadratni;zetametara kvadratnih;" +"zetametri kvadratni;zetametre kvadratne;zetametrima kvadratnim;Zm²;Zm/-2;" +"Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratnih zetametara" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni zetametar" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "eksametar kvadratni" + +#: area.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"kvadratni eksametar;kvadratnih eksametara;kvadratni eksametri;kvadratne " +"eksametre;kvadratnim eksametrima;eksametar kvadratni;eksametara kvadratnih;" +"eksametri kvadratni;eksametre kvadratne;eksametrima kvadratnim;Em²;Em/-2;" +"Em^2;Em2" + +#: area.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratnih eksametara" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni eksametar" + +#: area.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametar kvadratni" + +#: area.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"kvadratni petametar;kvadratnih petametara;kvadratni petametri;kvadratne " +"petametre;kvadratnim petametrima;petametar kvadratni;petametara kvadratnih;" +"petametri kvadratni;petametre kvadratne;petametrima kvadratnim;Pm²;Pm/-2;" +"Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratnih petametara" + +#: area.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni petametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna petametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni petametar" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametar kvadratni" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"kvadratni terametar;kvadratnih terametara;kvadratni terametri;kvadratne " +"terametre;kvadratnim terametrima;terametar kvadratni;terametara kvadratnih;" +"terametri kvadratni;terametre kvadratne;terametrima kvadratnim;Tm²;Tm/-2;" +"Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratnih terametara" + +#: area.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni terametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna terametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni terametar" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametar kvadratni" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"kvadratni gigametar;kvadratnih gigametara;kvadratni gigametri;kvadratne " +"gigametre;kvadratnim gigametrima;gigametar kvadratni;gigametara kvadratnih;" +"gigametri kvadratni;gigametre kvadratne;gigametrima kvadratnim;Gm²;Gm/-2;" +"Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratnih gigametara" + +#: area.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni gigametar" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametar kvadratni" + +#: area.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"kvadratni megametar;kvadratnih megametara;kvadratni megametri;kvadratne " +"megametre;kvadratnim megametrima;megametar kvadratni;megametara kvadratnih;" +"megametri kvadratni;megametre kvadratne;megametrima kvadratnim;Mm²;Mm/-2;" +"Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratnih megametara" + +#: area.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni megametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna megametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni megametar" + +#: area.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometar kvadratni" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"kvadratni kilometar;kvadratnih kilometara;kvadratni kilometri;kvadratne " +"kilometre;kvadratnim kilometrima;kilometar kvadratni;kilometara kvadratnih;" +"kilometri kvadratni;kilometre kvadratne;kilometrima kvadratnim;km²;km/-2;" +"km^2;km2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratnih kilometara" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni kilometar" + +#: area.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hektometar kvadratni" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"kvadratni hektometar;kvadratnih hektometara;kvadratni hektometri;kvadratne " +"hektometre;kvadratnim hektometrima;hektometar kvadratni;hektometara " +"kvadratnih;hektometri kvadratni;hektometre kvadratne;hektometrima kvadratnim;" +"hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektari;hektara;hektare;hektarima" + +#: area.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadratnih hektometara" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni hektometar" + +#: area.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "dekametar kvadratni" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"kvadratni dekametar;kvadratnih dekametara;kvadratni dekametri;kvadratne " +"dekametre;kvadratnim dekametrima;dekametar kvadratni;dekametara kvadratnih;" +"dekametri kvadratni;dekametre kvadratne;dekametrima kvadratnim;dam²;dam/-2;" +"dam^2;dam2" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratnih dekametara" + +#: area.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar" +msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara" +msgstr[3] "%1 kvadratni dekametar" + +#: area.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metar kvadratni" + +#: area.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"kvadratni metar;kvadratnih metara;kvadratni metri;kvadratne metre;kvadratnim " +"metrima;metar kvadratni;metara kvadratnih;metri kvadratni;metre kvadratne;" +"metrima kvadratnim;m²;m/-2;m^2;m2;kvm" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratnih metara" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratni metar" +msgstr[1] "%1 kvadratna metra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" +msgstr[3] "%1 kvadratni metar" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "decimetar kvadratni" + +#: area.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"kvadratni decimetar;kvadratnih decimetara;kvadratni decimetri;kvadratne " +"decimetre;kvadratnim decimetrima;decimetar kvadratni;decimetara kvadratnih;" +"decimetri kvadratni;decimetre kvadratne;decimetrima kvadratnim;dm²;dm/-2;" +"dm^2;dm2" + +#: area.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratnih decimetara" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara" +msgstr[3] "%1 kvadratni decimetar" + +#: area.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "centimetar kvadratni" + +#: area.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"kvadratni centimetar;kvadratnih centimetara;kvadratni centimetri;kvadratne " +"centimetre;kvadratnim centimetrima;centimetar kvadratni;centimetara " +"kvadratnih;centimetri kvadratni;centimetre kvadratne;centimetrima kvadratnim;" +"cm²;cm/-2;cm^2;cm2;kvadratni santimetar;kvadratnih santimetara;kvadratni " +"santimetri;kvadratne santimetre;kvadratnim santimetrima;santimetar kvadratni;" +"santimetara kvadratnih;santimetri kvadratni;santimetre kvadratne;" +"santimetrima kvadratnim" + +#: area.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratnih centimetara" + +#: area.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara" +msgstr[3] "%1 kvadratni centimetar" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimetar kvadratni" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"kvadratni milimetar;kvadratnih milimetara;kvadratni milimetri;kvadratne " +"milimetre;kvadratnim milimetrima;milimetar kvadratni;milimetara kvadratnih;" +"milimetri kvadratni;milimetre kvadratne;milimetrima kvadratnim;mm²;mm/-2;" +"mm^2;mm2" + +#: area.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratnih milimetara" + +#: area.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar" +msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara" +msgstr[3] "%1 kvadratni milimetar" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mikrometar kvadratni" + +# |, no-check-spell +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"kvadratni mikrometar;kvadratnih mikrometara;kvadratni mikrometri;kvadratne " +"mikrometre;kvadratnim mikrometrima;mikrometar kvadratni;mikrometara " +"kvadratnih;mikrometri kvadratni;mikrometre kvadratne;mikrometrima kvadratnim;" +"µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratnih mikrometara" + +#: area.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni mikrometar" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometar kvadratni" + +#: area.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"kvadratni nanometar;kvadratnih nanometara;kvadratni nanometri;kvadratne " +"nanometre;kvadratnim nanometrima;nanometar kvadratni;nanometara kvadratnih;" +"nanometri kvadratni;nanometre kvadratne;nanometrima kvadratnim;nm²;nm/-2;" +"nm^2;nm2" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnih nanometara" + +#: area.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni nanometar" + +#: area.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "pikometar kvadratni" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"kvadratni pikometar;kvadratnih pikometara;kvadratni pikometri;kvadratne " +"pikometre;kvadratnim pikometrima;pikometar kvadratni;pikometara kvadratnih;" +"pikometri kvadratni;pikometre kvadratne;pikometrima kvadratnim;pm²;pm/-2;" +"pm^2;pm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratnih pikometara" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni pikometar" + +#: area.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometar kvadratni" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"kvadratni femtometar;kvadratnih femtometara;kvadratni femtometri;kvadratne " +"femtometre;kvadratnim femtometrima;femtometar kvadratni;femtometara " +"kvadratnih;femtometri kvadratni;femtometre kvadratne;femtometrima kvadratnim;" +"fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratnih femtometara" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni femtometar" + +#: area.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "atometar kvadratni" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"kvadratni atometar;kvadratnih atometara;kvadratni atometri;kvadratne " +"atometre;kvadratnim atometrima;atometar kvadratni;atometara kvadratnih;" +"atometri kvadratni;atometre kvadratne;atometrima kvadratnim;am²;am/-2;am^2;" +"am2" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratnih atometara" + +#: area.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni atometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna atometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni atometar" + +#: area.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometar kvadratni" + +#: area.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"kvadratni zeptometar;kvadratnih zeptometara;kvadratni zeptometri;kvadratne " +"zeptometre;kvadratnim zeptometrima;zeptometar kvadratni;zeptometara " +"kvadratnih;zeptometri kvadratni;zeptometre kvadratne;zeptometrima kvadratnim;" +"zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratnih zeptometara" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni zeptometar" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "joktometar kvadratni" + +#: area.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"kvadratni joktometar;kvadratnih joktometara;kvadratni joktometri;kvadratne " +"joktometre;kvadratnim joktometrima;joktometar kvadratni;joktometara " +"kvadratnih;joktometri kvadratni;joktometre kvadratne;joktometrima kvadratnim;" +"ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratnih joktometara" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar" +msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra" +msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara" +msgstr[3] "%1 kvadratni joktometar" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akr;akri;akra;akre;akrima" + +#: area.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akra" + +#: area.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akra" +msgstr[1] "%1 akra" +msgstr[2] "%1 akra" +msgstr[3] "%1 akr" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "stopa kvadratna" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"kvadratna stopa;kvadratne stope;kvadratnih stopa;kvadratnim stopama;stopa " +"kvadratna;stope kvadratne;stopa kvadratnih;stopama kvadratnim;ft²;ft/-2;ft^2;" +"ft2" + +#: area.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratnih stopa" + +#: area.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratna stopa" +msgstr[1] "%1 kvadratne stope" +msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa" +msgstr[3] "%1 kvadratna stopa" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "inč kvadratni" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadratni inč;kvadratni inči;kvadratnih inča;kvadratne inče;kvadratnim " +"inčima;inč kvadratni;inči kvadratni;inča kvadratnih;inče kvadratne;inčima " +"kvadratnim;in²;in/-2;in^2;in2" + +#: area.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadratnih inča" + +#: area.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadratni inč" +msgstr[1] "%1 kvadratna inča" +msgstr[2] "%1 kvadratnih inča" +msgstr[3] "%1 kvadratni inč" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "milja kvadratna" + +#: area.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"kvadratna milja;kvadratne milje;kvadratnih milja;kvadratne milje;kvadratnim " +"miljama;milja kvadratna;milja kvadratnih;milje kvadratne;miljama kvadratnim;" +"mi²;mi/-2;mi^2;mi2" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratnih milja" + +#: area.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratna milja" +msgstr[1] "%1 kvadratne milje" +msgstr[2] "%1 kvadratnih milja" +msgstr[3] "%1 kvadratna milja" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: binary_data.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "jotametar" + +#: binary_data.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "Ym;jotametar;jotametri;jotametara;jotametre;jotametrima" + +#: binary_data.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 jotametara" + +#: binary_data.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 jotametar" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametara" +msgstr[3] "%1 jotametar" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "jotalitar" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yl;jotalitar;jotalitri;jotalitara;jotalitre;jotalitrima" + +#: binary_data.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: binary_data.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: binary_data.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetametar" + +#: binary_data.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "Zm;zetametar;zetametri;zetametara;zetametre;zetametrima" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetametara" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetametar" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametara" +msgstr[3] "%1 zetametar" + +#: binary_data.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetalitar" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zl;zetalitar;zetalitri;zetalitara;zetalitre;zetalitrima" + +#: binary_data.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: binary_data.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: binary_data.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "Em;eksametar;eksametri;eksametara;eksametre;eksametrima" + +#: binary_data.cpp:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksametara" + +#: binary_data.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksametar" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametara" +msgstr[3] "%1 eksametar" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "El;eksalitar;eksalitri;eksalitara;eksalitre;eksalitrima" + +#: binary_data.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: binary_data.cpp:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: binary_data.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pezeta" + +#: binary_data.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petametar" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "Pm;petametar;petametri;petametara;petametre;petametrima" + +#: binary_data.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petametara" + +#: binary_data.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petametar" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametara" +msgstr[3] "%1 petametar" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitar" + +#: binary_data.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pl;petalitar;petalitri;petalitara;petalitre;petalitrima" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitara" + +#: binary_data.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: binary_data.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: binary_data.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: binary_data.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terametar" + +#: binary_data.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "Tm;terametar;terametri;terametara;terametre;terametrima" + +#: binary_data.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terametara" + +#: binary_data.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" +msgstr[3] "%1 terametar" + +#: binary_data.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitar" + +#: binary_data.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tl;teralitar;teralitri;teralitara;teralitre;teralitrima" + +#: binary_data.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitara" + +#: binary_data.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: binary_data.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametar" + +#: binary_data.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "Gm;gigametar;gigametri;gigametara;gigametre;gigametrima" + +#: binary_data.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametara" + +#: binary_data.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigametar" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametara" +msgstr[3] "%1 gigametar" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitar" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gl;gigalitar;gigalitri;gigalitara;gigalitre;gigalitrima" + +#: binary_data.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: binary_data.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:267 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" +msgstr[3] "%1 metar" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metara" + +#: binary_data.cpp:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" +msgstr[3] "%1 metar" + +#: binary_data.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megametar" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "Mm;megametar;megametri;megametara;megametre;megametrima" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megametara" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megametar" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametara" +msgstr[3] "%1 megametar" + +#: binary_data.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitar" + +#: binary_data.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Ml;megalitar;megalitri;megalitara;megalitre;megalitrima" + +#: binary_data.cpp:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitara" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitar" +msgstr[1] "%1 megalitra" +msgstr[2] "%1 megalitara" +msgstr[3] "%1 megalitar" + +#: binary_data.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: binary_data.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometar" + +#: binary_data.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "km;km;kilometar;kilometri;kilometara;kilometre;kilometrima" + +#: binary_data.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometara" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" +msgstr[3] "%1 kilometar" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitar" + +#: binary_data.cpp:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kl;kilolitar;kilolitri;kilolitara;kilolitre;kilolitrima" + +#: binary_data.cpp:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: binary_data.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: binary_data.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" +msgstr[3] "%1 bat" + +#: binary_data.cpp:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: binary_data.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" +msgstr[3] "%1 bat" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:49 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Iz ECB‑a" + +#: currency.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:56 currency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "evro" + +#: currency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "evro;evri;evra;evre;evrima" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 evra" + +#: currency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 evro" +msgstr[1] "%1 evra" +msgstr[2] "%1 evra" +msgstr[3] "%1 evro" + +#: currency.cpp:67 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "austrijski šiling" + +#: currency.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "šiling;šilinzi;šilinga;šilinge;šilinzima" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilinga" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šiling" +msgstr[1] "%1 šilinga" +msgstr[2] "%1 šilinga" +msgstr[3] "%1 šiling" + +#: currency.cpp:78 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "belgijski franak" + +#: currency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"belgijski franak;belgijski franci;belgijskih franaka;belgijske franke;" +"belgijskim francima" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgijskih franaka" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgijski franak" +msgstr[1] "%1 belgijska franka" +msgstr[2] "%1 belgijskih franaka" +msgstr[3] "%1 belgijski franak" + +#: currency.cpp:89 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "holandski gulden" + +#: currency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;guldeni;guldena;guldene;guldenima" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldena" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldena" +msgstr[2] "%1 guldena" +msgstr[3] "%1 gulden" + +#: currency.cpp:100 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "finska marka" + +#: currency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "finska marka;finske marke;finskih maraka;finskim markama" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 finskih maraka" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 finska marka" +msgstr[1] "%1 finske marke" +msgstr[2] "%1 finskih maraka" +msgstr[3] "%1 finska marka" + +#: currency.cpp:111 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "francuski franak" + +#: currency.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"francuski franak;francuski franci;francuskih franaka;francuske franke;" +"francuskim francima;franak;franci;franaka;franke;francima" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 francuskih franaka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 francuski franak" +msgstr[1] "%1 francuska franka" +msgstr[2] "%1 francuskih franaka" +msgstr[3] "%1 francuski franak" + +#: currency.cpp:122 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "nemačka marka" + +#: currency.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" +"nemačka marka;nemačke marke;nemačkih maraka;nemačkim markama;marka;marke;" +"maraka;markama" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 maraka" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 nemačka marka" +msgstr[1] "%1 nemačke marke" +msgstr[2] "%1 nemačkih maraka" +msgstr[3] "%1 nemačka marka" + +#: currency.cpp:133 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "irska funta" + +#: currency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irska funta;irske funte;irskih funti;irskim funtama" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irskih funti" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irska funta" +msgstr[1] "%1 irske funte" +msgstr[2] "%1 irskih funti" +msgstr[3] "%1 irska funta" + +#: currency.cpp:144 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "italijanska lira" + +#: currency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" +"italijanska lira;italijanske lire;italijanskih lira;italijanskim lirama;lira;" +"lire;lirama" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 lira" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italijanska lira" +msgstr[1] "%1 italijanske lire" +msgstr[2] "%1 italijanskih lira" +msgstr[3] "%1 italijanska lira" + +#: currency.cpp:155 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "luksemburški franak" + +#: currency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"luksemburški franak;luksemburški franci;luksemburških franaka;luksemburške " +"franke;luksemburškim francima" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luksemburških franaka" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luksemburški franak" +msgstr[1] "%1 luksemburška franka" +msgstr[2] "%1 luksemburških franaka" +msgstr[3] "%1 luksemburški franak" + +#: currency.cpp:166 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "portugalski eskudo" + +#: currency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "eskudo;eskudi;eskuda;eskude;eskudima" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 eskuda" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 eskudo" +msgstr[1] "%1 eskuda" +msgstr[2] "%1 eskuda" +msgstr[3] "%1 eskudo" + +#: currency.cpp:177 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "španska pezeta" + +#: currency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "pezeta;pezete;pezetama" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 pezeta" +msgstr[1] "%1 pezete" +msgstr[2] "%1 pezeta" +msgstr[3] "%1 pezeta" + +#: currency.cpp:188 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "grčka drahma" + +#: currency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahma;drahme;drahmi;s" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drahmi" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drahma" +msgstr[1] "%1 drahme" +msgstr[2] "%1 drahmi" +msgstr[3] "%1 drahma" + +#: currency.cpp:199 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "slovenački tolar" + +#: currency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolari;tolara;tolare;tolarima" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolara" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolara" +msgstr[2] "%1 tolara" +msgstr[3] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:210 currency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "kiparska funta" + +#: currency.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "kiparska funta;kiparske funte;kiparskih funti;kiparskim funtama" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 kiparskih funti" + +#: currency.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 kiparska funta" +msgstr[1] "%1 kiparske funte" +msgstr[2] "%1 kiparskih funti" +msgstr[3] "%1 kiparska funta" + +#: currency.cpp:222 currency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "malteška lira" + +#: currency.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "malteška lira;malteške lire;malteških lira;malteškim lirama" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 malteških lira" + +#: currency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 malteška lira" +msgstr[1] "%1 malteške lire" +msgstr[2] "%1 malteških lira" +msgstr[3] "%1 malteška lira" + +#: currency.cpp:233 currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "slovačka kruna" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "slovačka kruna;slovačke krune;slovačkih kruna;slovačkim krunama" + +#: currency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovačkih kruna" + +#: currency.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovačka kruna" +msgstr[1] "%1 slovačke krune" +msgstr[2] "%1 slovačkih kruna" +msgstr[3] "%1 slovačka kruna" + +#: currency.cpp:247 currency.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "američki dolar" + +#: currency.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" +"američki dolar;američki dolari;američkih dolara;američke dolare;američkim " +"dolarima;dolar;dolari;dolara;dolare;dolarima" + +#: currency.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 američkih dolara" + +#: currency.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 američki dolar" +msgstr[1] "%1 američka dolara" +msgstr[2] "%1 američkih dolara" +msgstr[3] "%1 američki dolar" + +#: currency.cpp:258 currency.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "japanski jen" + +#: currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen;jeni;jena;jene;jenima" + +#: currency.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jena" + +#: currency.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jena" +msgstr[2] "%1 jena" +msgstr[3] "%1 jen" + +#: currency.cpp:270 currency.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "bugarski lev" + +#: currency.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;levi;leva;leve;levima" + +#: currency.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 leva" +msgstr[2] "%1 leva" +msgstr[3] "%1 lev" + +#: currency.cpp:281 currency.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "češka kruna" + +#: currency.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "češka kruna;češke krune;čeških kruna;češkim krunama" + +#: currency.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 čeških kruna" + +#: currency.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 češka kruna" +msgstr[1] "%1 češke krune" +msgstr[2] "%1 čeških kruna" +msgstr[3] "%1 češka kruna" + +#: currency.cpp:293 currency.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "danska kruna" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "danska kruna;danske krune;danskih kruna;danskim krunama" + +#: currency.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" +msgstr[3] "%1 danska kruna" + +#: currency.cpp:304 currency.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "estonska kruna" + +#: currency.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "estonska kruna;estonske krune;estonskih kruna;estonskim krunama" + +#: currency.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 estonskih kruna" + +#: currency.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 estonska kruna" +msgstr[1] "%1 estonske krune" +msgstr[2] "%1 estonskih kruna" +msgstr[3] "%1 estonska kruna" + +#: currency.cpp:315 currency.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "britanska funta" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"britanska funta;britanske funte;britanskih funti;britanskim funtama;funta;" +"funte;funti;funtama" + +#: currency.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 britanskih funti" + +#: currency.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 britanska funta" +msgstr[1] "%1 britanske funte" +msgstr[2] "%1 britanskih funti" +msgstr[3] "%1 britanska funta" + +#: currency.cpp:328 currency.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "mađarska forinta" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forinta;forinte;forinti;forintama" + +#: currency.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinti" + +#: currency.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forinta" +msgstr[1] "%1 forinte" +msgstr[2] "%1 forinti" +msgstr[3] "%1 forinta" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:339 currency.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "izraelski novi šekel" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "šekel;šekeli" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 šekela" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 šekel" +msgstr[1] "%1 šekela" +msgstr[2] "%1 šekela" +msgstr[3] "%1 šekel" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:350 currency.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "litvanski litas" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litasi;litasa;litase;litasima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litasa" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litasa" +msgstr[2] "%1 litasa" +msgstr[3] "%1 litas" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:361 currency.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "letonski lat" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lat;lati;lata;late;latima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lata" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lat" +msgstr[1] "%1 lata" +msgstr[2] "%1 lata" +msgstr[3] "%1 lat" + +#: currency.cpp:372 currency.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "poljski zlot" + +#: currency.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zlot;zloti;zlota;zlote;zlotima" + +#: currency.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zlota" + +#: currency.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zlot" +msgstr[1] "%1 zlota" +msgstr[2] "%1 zlota" +msgstr[3] "%1 zlot" + +#: currency.cpp:383 currency.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "rumunski lej" + +#: currency.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "lej;leji;leja;leje;lejima" + +#: currency.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leja" + +#: currency.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lej" +msgstr[1] "%1 leja" +msgstr[2] "%1 leja" +msgstr[3] "%1 lej" + +#: currency.cpp:394 currency.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "švedska kruna" + +#: currency.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "švedska kruna;švedske krune;švedskih kruna;švedskim krunama" + +#: currency.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 švedskih kruna" + +#: currency.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 švedskih kruna" +msgstr[1] "%1 švedske krune" +msgstr[2] "%1 švedskih kruna" +msgstr[3] "%1 švedska kruna" + +#: currency.cpp:405 currency.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "švajcarski franak" + +#: currency.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franak;franci;franaka;franke;francima" + +#: currency.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 švajcarskih franaka" + +#: currency.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 švajcarski franak" +msgstr[1] "%1 švajcarska franka" +msgstr[2] "%1 švajcarskih franaka" +msgstr[3] "%1 švajcarski franak" + +#: currency.cpp:416 currency.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "norveška kruna" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norveška kruna;norveške krune;norveških kruna;norveškim krunama" + +#: currency.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norveških kruna" + +#: currency.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norveška kruna" +msgstr[1] "%1 norveške krune" +msgstr[2] "%1 norveških kruna" +msgstr[3] "%1 norveška kruna" + +#: currency.cpp:428 currency.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "hrvatska kuna" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kune;kunama" + +#: currency.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kune" +msgstr[2] "%1 kuna" +msgstr[3] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:439 currency.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "ruska rublja" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rublja;rublje;rubalja;rubljama" + +#: currency.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubalja" + +#: currency.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rublja" +msgstr[1] "%1 rublje" +msgstr[2] "%1 rubalja" +msgstr[3] "%1 rublja" + +#: currency.cpp:451 currency.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "turska lira" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "turska lira;turske lire;turskih lira;turskim lirama" + +#: currency.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 turskih lira" + +#: currency.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 turska lira" +msgstr[1] "%1 turske lire" +msgstr[2] "%1 turskih lira" +msgstr[3] "%1 turska lira" + +#: currency.cpp:462 currency.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "australijski dolar" + +#: currency.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"australijski dolar;australijski dolari;australijskih dolara;australijske " +"dolare;australijskim dolarima" + +#: currency.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australijskih dolara" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australijski dolar" +msgstr[1] "%1 australijska dolara" +msgstr[2] "%1 australijskih dolara" +msgstr[3] "%1 australijski dolar" + +#: currency.cpp:474 currency.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "brazilski real" + +#: currency.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;reali;reala;reale;realima" + +#: currency.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 reala" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 reala" +msgstr[2] "%1 reala" +msgstr[3] "%1 real" + +#: currency.cpp:485 currency.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "kanadski dolar" + +#: currency.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"kanadski dolar;kanadski dolari;kanadskih dolara;kanadske dolare;kanadskim " +"dolarima" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadskih dolara" + +#: currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadski dolar" +msgstr[1] "%1 kanadska dolara" +msgstr[2] "%1 kanadskih dolara" +msgstr[3] "%1 kanadski dolar" + +#: currency.cpp:497 currency.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "kineski juan" + +#: currency.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "juan;juani;juana;juane;juanima" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 juana" + +#: currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 juan" +msgstr[1] "%1 juana" +msgstr[2] "%1 juana" +msgstr[3] "%1 juan" + +#: currency.cpp:508 currency.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "hongkonški dolar" + +#: currency.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"hongkonški dolar;hongkonški dolari;hongkonških dolara;hongkonške dolare;" +"hongkonškim dolarima" + +#: currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkonških dolara" + +#: currency.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkonški dolar" +msgstr[1] "%1 hongkonška dolara" +msgstr[2] "%1 hongkonških dolara" +msgstr[3] "%1 hongkonški dolar" + +#: currency.cpp:520 currency.cpp:524 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "indonezijska rupija" + +#: currency.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"indonezijska rupija;indonezijske rupije;indonezijskih rupija;indonezijskim " +"rupijama" + +#: currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 indonezijskih rupija" + +#: currency.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 indonezijska rupija" +msgstr[1] "%1 indonezijske rupije" +msgstr[2] "%1 indonezijskih rupija" +msgstr[3] "%1 indonezijska rupija" + +#: currency.cpp:531 currency.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "indijska rupija" + +#: currency.cpp:532 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupija;rupije;rupijama" + +#: currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupija" + +#: currency.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupija" +msgstr[1] "%1 rupije" +msgstr[2] "%1 rupija" +msgstr[3] "%1 rupija" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:542 currency.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "korejski von" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "von;voni;vona;vone;vonima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 vona" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:549 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 von" +msgstr[1] "%1 vona" +msgstr[2] "%1 vona" +msgstr[3] "%1 von" + +#: currency.cpp:553 currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "meksički pezos" + +#: currency.cpp:555 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" +"meksički pezos;meksički pezosi;meksičkih pezosa;meksičke pezose;meksičkim " +"pezosima" + +#: currency.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 meksičkih pezosa" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 meksički pezos" +msgstr[1] "%1 meksička pezosa" +msgstr[2] "%1 meksičkih pezosa" +msgstr[3] "%1 meksički pezos" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:565 currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "malezijski ringit" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:566 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringit;ringiti;ringita;ringite;ringitima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringita" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringit" +msgstr[1] "%1 ringita" +msgstr[2] "%1 ringita" +msgstr[3] "%1 ringit" + +#: currency.cpp:576 currency.cpp:581 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "novozelandski dolar" + +#: currency.cpp:578 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"novozelandski dolar;novozelandski dolari;novozelandskih dolara;novozelandske " +"dolare;novozelandskim dolarima" + +#: currency.cpp:583 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 novozelandskih dolara" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 novozelandski dolar" +msgstr[1] "%1 novozelandska dolara" +msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara" +msgstr[3] "%1 novozelandski dolar" + +#: currency.cpp:588 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "filipinski pezos" + +#: currency.cpp:590 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" +"filipinski pezos;filipinski pezosi;filipinskih pezosa;filipinske pezose;" +"filipinskim pezosima" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filipinskih pezosa" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filipinski pezos" +msgstr[1] "%1 filipinska pezosa" +msgstr[2] "%1 filipinskih pezosa" +msgstr[3] "%1 filipinski pezos" + +#: currency.cpp:600 currency.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "singapurski dolar" + +#: currency.cpp:602 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"singapurski dolar;singapurski dolari;singapurskih dolara;singapurske dolare;" +"singapurskim dolarima" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singapurskih dolara" + +#: currency.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singapurski dolar" +msgstr[1] "%1 singapurska dolara" +msgstr[2] "%1 singapurskih dolara" +msgstr[3] "%1 singapurski dolar" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:612 currency.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "tajlandski bat" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:613 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "bat;bati;bata;bate;batima" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 bata" + +# |, no-check-spell +#: currency.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 bat" +msgstr[1] "%1 bata" +msgstr[2] "%1 bata" +msgstr[3] "%1 bat" + +#: currency.cpp:623 currency.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "južnoafrički rand" + +#: currency.cpp:624 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand;randi;randa;rande;randima" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 randa" + +#: currency.cpp:630 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randa" +msgstr[2] "%1 randa" +msgstr[3] "%1 rand" + +#: currency.cpp:633 currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "švedska kruna" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:640 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 danskih kruna" + +#: currency.cpp:641 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 danska kruna" +msgstr[1] "%1 danske krune" +msgstr[2] "%1 danskih kruna" +msgstr[3] "%1 danska kruna" + +#: density.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Gustina" + +#: density.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram po kubnom metru" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"kg/m³;kg/m^3;kg/m3;kilogram po metru kubnom;kilogrami po metru kubnom;" +"kilograma po metru kubnom;kilograme po metru kubnom;kilogramima po metru " +"kubnom;kilogram po kubnom metru;kilogrami po kubnom metru;kilograma po " +"kubnom metru;kilograme po kubnom metru;kilogramima po kubnom metru" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilograma po kubnom metru" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram po kubnom metru" +msgstr[1] "%1 kilograma po kubnom metru" +msgstr[2] "%1 kilograma po kubnom metru" +msgstr[3] "%1 kilogram po kubnom metru" + +#: density.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram po litru" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"kg/l;kilogram po litru;kilogrami po litru;kilograma po litru;kilograme po " +"litru;kilogramima po litru" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilometara po litru" + +#: density.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram po litru" +msgstr[1] "%1 kilograma po litru" +msgstr[2] "%1 kilograma po litru" +msgstr[3] "%1 kilogram po litru" + +#: density.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram po litru" + +#: density.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" +"g/l;gram po litru;grami po litru;grama po litru;grame po litru;gramima po " +"litru" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 grama po litru" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram po litru" +msgstr[1] "%1 grama po litru" +msgstr[2] "%1 grama po litru" +msgstr[3] "%1 gram po litru" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram po mililitru" + +#: density.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"g/ml;gram po mililitru;grami po mililitru;grama po mililitru;grame po " +"mililitru;gramima po mililitru" + +#: density.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 grama po mililitru" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram po mililitru" +msgstr[1] "%1 grama po mililitru" +msgstr[2] "%1 grama po mililitru" +msgstr[3] "%1 gram po mililitru" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "unca po kubnom inču" + +#: density.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"oz/in³;oz/in^3;oz/in3;unca po inču kubnom;unce po inču kubnom;unci po inču " +"kubnom;uncama po inču kubnom;unca po kubnom inču;unce po kubnom inču;unci po " +"kubnom inču;uncama po kubnom inču" + +#: density.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 unci po kubnom inču" + +#: density.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unca po kubnom inču" +msgstr[1] "%1 unce po kubnom inču" +msgstr[2] "%1 unci po kubnom inču" +msgstr[3] "%1 unca po kubnom inču" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "unca po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"oz/ft³;oz/ft^3;oz/ft3;unca po stopi kubnoj;unce po stopi kubnoj;unci po " +"stopi kubnoj;uncama po stopi kubnoj;unca po kubnoj stopi;unce po kubnoj " +"stopi;unci po kubnoj stopi;uncama po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 unci po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unca po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 unce po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 unci po kubnoj stopi" +msgstr[3] "%1 unca po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "funta po kubnom inču" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"lb/in³;lb/in^3;lb/in3;funta po inču kubnom;funte po inču kubnom;funti po " +"inču kubnom;funtama po inču kubnom;funta po kubnom inču;funte po kubnom inču;" +"funti po kubnom inču;funtama po kubnom inču" + +#: density.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 funti po kubnom inču" + +#: density.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 funta po kubnom inču" +msgstr[1] "%1 funte po kubnom inču" +msgstr[2] "%1 funti po kubnom inču" +msgstr[3] "%1 funta po kubnom inču" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "funta po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"lb/ft³;lb/ft^3;lb/ft3;funta po stopi kubnoj;funte po stopi kubnoj;funti po " +"stopi kubnoj;funtama po stopi kubnoj;funta po kubnoj stopi;funte po kubnoj " +"stopi;funti po kubnoj stopi;funtama po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 funti po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 funta po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 funte po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 funti po kubnoj stopi" +msgstr[3] "%1 funta po kubnoj stopi" + +#: density.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "funta po kubnom jardu" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"lb/yd³;lb/yd^3;lb/yd3;funta po kubnom jardu;funte po kubnom jardu;funti po " +"kubnom jardu;funtama po kubnom jardu;funta po jardu kubnom;funte po jardu " +"kubnom;funti po jardu kubnom;funtama po jardu kubnom" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 funti po kubnom jardu" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 funta po kubnom jardu" +msgstr[1] "%1 funte po kubnom jardu" +msgstr[2] "%1 funti po kubnom jardu" +msgstr[3] "%1 funta po kubnom jardu" + +#: electrical_current.cpp:17 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Jačina struje" + +#: electrical_current.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "jotaamper" + +#: electrical_current.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "YA;jotaamper;jotaamperi;jotaampera;jotaampere;jotaamperima" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 jotaampera" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 jotaamper" +msgstr[1] "%1 jotaampera" +msgstr[2] "%1 jotaampera" +msgstr[3] "%1 jotaamper" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zetaamper" + +#: electrical_current.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "ZA;zetaamper;zetaamperi;zetaampera;zetaampere;zetaamperima" + +#: electrical_current.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zetaampera" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zetaamper" +msgstr[1] "%1 zetaampera" +msgstr[2] "%1 zetaampera" +msgstr[3] "%1 zetaamper" + +#: electrical_current.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "EA;eksaamper;eksaamperi;eksaampera;eksaampere;eksaamperima" + +#: electrical_current.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksaampera" + +#: electrical_current.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksaamper" +msgstr[1] "%1 eksaampera" +msgstr[2] "%1 eksaampera" +msgstr[3] "%1 eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamper" + +#: electrical_current.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "PA;petaamper;petaamperi;petaampera;petaampere;petaamperima" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampera" + +#: electrical_current.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaampera" +msgstr[2] "%1 petaampera" +msgstr[3] "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamper" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "TA;teraamper;teraamperi;teraampera;teraampere;teraamperima" + +#: electrical_current.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampera" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraampera" +msgstr[2] "%1 teraampera" +msgstr[3] "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "GA;gigaamper;gigaamperi;gigaampera;gigaampere;gigaamperima" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampera" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamper" +msgstr[1] "%1 gigaampera" +msgstr[2] "%1 gigaampera" +msgstr[3] "%1 gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamper" + +#: electrical_current.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "MA;megaamper;megaamperi;megaampera;megaampere;megaamperima" + +#: electrical_current.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampera" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamper" +msgstr[1] "%1 megaampera" +msgstr[2] "%1 megaampera" +msgstr[3] "%1 megaamper" + +#: electrical_current.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kA;kiloamper;kiloamperi;kiloampera;kiloampere;kiloamperima" + +#: electrical_current.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampera" + +#: electrical_current.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloampera" +msgstr[2] "%1 kiloampera" +msgstr[3] "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hA;hektoamper;hektoamperi;hektoampera;hektoampere;hektoamperima" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoampera" + +#: electrical_current.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoamper" +msgstr[1] "%1 hektoampera" +msgstr[2] "%1 hektoampera" +msgstr[3] "%1 hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "daA;dekaamper;dekaamperi;dekaampera;dekaampere;dekaamperima" + +#: electrical_current.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampera" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaamper" +msgstr[1] "%1 dekaampera" +msgstr[2] "%1 dekaampera" +msgstr[3] "%1 dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amper" + +#: electrical_current.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "A;amper;amperi;ampera;ampere;amperima" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampera" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 ampera" +msgstr[2] "%1 ampera" +msgstr[3] "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciamper" + +#: electrical_current.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "dA;deciamper;deciamperi;deciampera;deciampere;deciamperima" + +#: electrical_current.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciampera" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciamper" +msgstr[1] "%1 deciampera" +msgstr[2] "%1 deciampera" +msgstr[3] "%1 deciamper" + +#: electrical_current.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiamper" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "cA;centiamper;centiamperi;centiampera;centiampere;centiamperima" + +#: electrical_current.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampera" + +#: electrical_current.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiamper" +msgstr[1] "%1 centiampera" +msgstr[2] "%1 centiampera" +msgstr[3] "%1 centiamper" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliamper" + +#: electrical_current.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "mA;miliamper;miliamperi;miliampera;miliampere;miliamperima" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliampera" + +#: electrical_current.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliamper" +msgstr[1] "%1 miliampera" +msgstr[2] "%1 miliampera" +msgstr[3] "%1 miliamper" + +#: electrical_current.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "µA;uA;mikroamper;mikroamperi;mikroampere;mikroampera;mikroamperima" + +#: electrical_current.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampera" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroampera" +msgstr[2] "%1 mikroampera" +msgstr[3] "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampera" + +#: electrical_current.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nA;nanoamper;nanoamperi;nanoampera;nanoampere;nanoamperima" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampera" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoampera" +msgstr[2] "%1 nanoampera" +msgstr[3] "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pA;pikoamper;pikoamperi;pikoampera;pikoampere;pikoamperima" + +#: electrical_current.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampera" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoampera" +msgstr[2] "%1 pikoampera" +msgstr[3] "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "fA;femtoamper;femtoamperi;femtoampera;femtoampere;femtoamperima" + +#: electrical_current.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampera" + +#: electrical_current.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoampera" +msgstr[2] "%1 femtoampera" +msgstr[3] "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "atoamper" + +#: electrical_current.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "aA;atoamper;atoamperi;atoampera;atoampere;atoamperima" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 atoampera" + +#: electrical_current.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 atoamper" +msgstr[1] "%1 atoampera" +msgstr[2] "%1 atoampera" +msgstr[3] "%1 atoamper" + +#: electrical_current.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zA;zeptoamper;zeptoamperi;zeptoampera;zeptoampere;zeptoamperima" + +#: electrical_current.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampera" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoampera" +msgstr[2] "%1 zeptoampera" +msgstr[3] "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "joktoamper" + +#: electrical_current.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yA;joktoamper;joktoamperi;joktoampera;joktoampere;joktoamperima" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 joktoampera" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 joktoamper" +msgstr[1] "%1 joktoampera" +msgstr[2] "%1 joktoampera" +msgstr[3] "%1 joktoamper" + +#: electrical_resistance.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Otpor" + +#: electrical_resistance.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "jotaom" + +#: electrical_resistance.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "YΩ;jotaom;jotaomi;jotaoma;jotaome;jotaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 jotaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 jotaom" +msgstr[1] "%1 jotaoma" +msgstr[2] "%1 jotaoma" +msgstr[3] "%1 jotaom" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetaom" + +#: electrical_resistance.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "ZΩ;zetaom;zetaomi;zetaoma;zetaome;zetaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetaom" +msgstr[1] "%1 zetaoma" +msgstr[2] "%1 zetaoma" +msgstr[3] "%1 zetaom" + +#: electrical_resistance.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksaom" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "EΩ;eksaom;eksaomi;eksaoma;eksaome;eksaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksaom" +msgstr[1] "%1 eksaoma" +msgstr[2] "%1 eksaoma" +msgstr[3] "%1 eksaom" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaom" + +#: electrical_resistance.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "PΩ;petaom;petaomi;petaoma;petaome;petaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaom" +msgstr[1] "%1 petaoma" +msgstr[2] "%1 petaoma" +msgstr[3] "%1 petaom" + +#: electrical_resistance.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraom" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "TΩ;teraom;teraomi;teraoma;teraome;teraomima" + +#: electrical_resistance.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraoma" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraom" +msgstr[1] "%1 teraoma" +msgstr[2] "%1 teraoma" +msgstr[3] "%1 teraom" + +#: electrical_resistance.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaom" + +#: electrical_resistance.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "GΩ;gigaom;gigaomi;gigaoma;gigaome;gigaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaom" +msgstr[1] "%1 gigaoma" +msgstr[2] "%1 gigaoma" +msgstr[3] "%1 gigaom" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaom" + +#: electrical_resistance.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "MΩ;megaom;megaomi;megaoma;megaome;megaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaom" +msgstr[1] "%1 megaoma" +msgstr[2] "%1 megaoma" +msgstr[3] "%1 megaom" + +#: electrical_resistance.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloom" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kΩ;kiloom;kiloomi;kilooma;kiloome;kiloomima" + +#: electrical_resistance.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kilooma" + +#: electrical_resistance.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloom" +msgstr[1] "%1 kilooma" +msgstr[2] "%1 kilooma" +msgstr[3] "%1 kiloom" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoom" + +#: electrical_resistance.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hΩ;hektoom;hektoomi;hektooma;hektoome;hektoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektooma" + +#: electrical_resistance.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoom" +msgstr[1] "%1 hektooma" +msgstr[2] "%1 hektooma" +msgstr[3] "%1 hektoom" + +#: electrical_resistance.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaom" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "daΩ;dekaom;dekaomi;dekaoma;dekaome;dekaomima" + +#: electrical_resistance.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaoma" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaom" +msgstr[1] "%1 dekaoma" +msgstr[2] "%1 dekaoma" +msgstr[3] "%1 dekaom" + +#: electrical_resistance.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "om" + +#: electrical_resistance.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "Ω;om;omi;oma;ome;omima" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 oma" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 om" +msgstr[1] "%1 oma" +msgstr[2] "%1 oma" +msgstr[3] "%1 om" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciom" + +#: electrical_resistance.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "dΩ;deciom;deciomi;decioma;deciome;deciomima" + +#: electrical_resistance.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 decioma" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciom" +msgstr[1] "%1 decioma" +msgstr[2] "%1 decioma" +msgstr[3] "%1 deciom" + +#: electrical_resistance.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiom" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "cΩ;centiom;centiomi;centioma;centiome;centiomima" + +#: electrical_resistance.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centioma" + +#: electrical_resistance.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiom" +msgstr[1] "%1 centioma" +msgstr[2] "%1 centioma" +msgstr[3] "%1 centiom" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliom" + +#: electrical_resistance.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "mΩ;miliom;miliomi;milioma;miliome;miliomima" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milioma" + +#: electrical_resistance.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliom" +msgstr[1] "%1 milioma" +msgstr[2] "%1 milioma" +msgstr[3] "%1 miliom" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroom" + +# well-spelled: µΩ +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "µΩ;uΩ;mikroom;mikroomi;mikrooma;mikroome;mikroomima" + +#: electrical_resistance.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikrooma" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroom" +msgstr[1] "%1 mikrooma" +msgstr[2] "%1 mikrooma" +msgstr[3] "%1 mikroom" + +#: electrical_resistance.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoom" + +#: electrical_resistance.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nΩ;nanoom;nanoomi;nanooma;nanoome;nanoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanooma" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoom" +msgstr[1] "%1 nanooma" +msgstr[2] "%1 nanooma" +msgstr[3] "%1 nanoom" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoom" + +#: electrical_resistance.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pΩ;pikoom;pikoomi;pikooma;pikoome;pikoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikooma" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoom" +msgstr[1] "%1 pikooma" +msgstr[2] "%1 pikooma" +msgstr[3] "%1 pikoom" + +#: electrical_resistance.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoom" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "fΩ;femtoom;femtoomi;femtoome;femtooma;femtoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtooma" + +#: electrical_resistance.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoom" +msgstr[1] "%1 femtooma" +msgstr[2] "%1 femtooma" +msgstr[3] "%1 femtoom" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "atoom" + +#: electrical_resistance.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "aΩ;atoom;atoomi;atooma;atoome;atoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 atooma" + +#: electrical_resistance.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 atoom" +msgstr[1] "%1 atooma" +msgstr[2] "%1 atooma" +msgstr[3] "%1 atoom" + +#: electrical_resistance.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoom" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zΩ;zeptoom;zeptoomi;zeptooma;zeptoome;zeptoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptooma" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoom" +msgstr[1] "%1 zeptooma" +msgstr[2] "%1 zeptooma" +msgstr[3] "%1 zeptoom" + +#: electrical_resistance.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "joktoom" + +#: electrical_resistance.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yΩ;joktoom;joktoomi;joktooma;joktoome;joktoomima" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 joktooma" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 joktoom" +msgstr[1] "%1 joktooma" +msgstr[2] "%1 joktooma" +msgstr[3] "%1 joktoom" + +#: energy.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: energy.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "jotadžul" + +#: energy.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "YJ;jotadžul;jotadžuli;jotadžula;jotadžule;jotadžulima" + +#: energy.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 jotadžula" + +#: energy.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 jotadžul" +msgstr[1] "%1 jotadžula" +msgstr[2] "%1 jotadžula" +msgstr[3] "%1 jotadžul" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zetadžul" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "ZJ;zetadžul;zetadžuli;zetadžula;zetadžule;zetadžulima" + +#: energy.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetadžula" + +#: energy.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetadžul" +msgstr[1] "%1 zetadžula" +msgstr[2] "%1 zetadžula" +msgstr[3] "%1 zetadžul" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "eksadžul" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "EJ;eksadžul;eksadžuli;eksadžula;eksadžule;eksadžulima" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksadžula" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksadžul" +msgstr[1] "%1 eksadžula" +msgstr[2] "%1 eksadžula" +msgstr[3] "%1 eksadžul" + +#: energy.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petadžul" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "PJ;petadžul;petadžuli;petadžula;petadžule;petadžulima" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petadžula" + +#: energy.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petadžul" +msgstr[1] "%1 petadžula" +msgstr[2] "%1 petadžula" +msgstr[3] "%1 petadžul" + +#: energy.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "teradžul" + +#: energy.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "TJ;teradžul;teradžuli;teradžula;teradžule;teradžulima" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 teradžula" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 teradžul" +msgstr[1] "%1 teradžula" +msgstr[2] "%1 teradžula" +msgstr[3] "%1 teradžul" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigadžul" + +#: energy.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "GJ;gigadžul;gigadžuli;gigadžula;gigadžule;gigadžulima" + +#: energy.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigadžula" + +#: energy.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigadžul" +msgstr[1] "%1 gigadžula" +msgstr[2] "%1 gigadžula" +msgstr[3] "%1 gigadžul" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megadžul" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "MJ;megadžul;megadžuli;megadžula;megadžule;megadžulima" + +#: energy.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megadžula" + +#: energy.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megadžul" +msgstr[1] "%1 megadžula" +msgstr[2] "%1 megadžula" +msgstr[3] "%1 megadžul" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilodžul" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kJ;kilodžul;kilodžuli;kilodžula;kilodžule;kilodžulima" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilodžula" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilodžul" +msgstr[1] "%1 kilodžula" +msgstr[2] "%1 kilodžula" +msgstr[3] "%1 kilodžul" + +#: energy.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektodžul" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hJ;hektodžul;hektodžuli;hektodžula;hektodžule;hektodžulima" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektodžula" + +#: energy.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektodžul" +msgstr[1] "%1 hektodžula" +msgstr[2] "%1 hektodžula" +msgstr[3] "%1 hektodžul" + +#: energy.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekadžul" + +#: energy.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "daJ;dekadžul;dekadžuli;dekadžula;dekadžule;dekadžulima" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekadžula" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekadžul" +msgstr[1] "%1 dekadžula" +msgstr[2] "%1 dekadžula" +msgstr[3] "%1 dekadžul" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "džul" + +#: energy.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "J;džul;džuli;džula;džule;džulima" + +#: energy.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 džula" + +#: energy.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 džul" +msgstr[1] "%1 džula" +msgstr[2] "%1 džula" +msgstr[3] "%1 džul" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decidžul" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "dJ;decidžul;decidžuli;decidžula;decidžule;decidžulima" + +#: energy.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decidžula" + +#: energy.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decidžul" +msgstr[1] "%1 decidžula" +msgstr[2] "%1 decidžula" +msgstr[3] "%1 decidžul" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centidžul" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "cJ;centidžul;centidžuli;centidžula;centidžule;centidžulima" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centidžula" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centidžul" +msgstr[1] "%1 centidžula" +msgstr[2] "%1 centidžula" +msgstr[3] "%1 centidžul" + +#: energy.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milidžul" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "mJ;milidžul;milidžuli;milidžula;milidžule;milidžulima" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milidžula" + +#: energy.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milidžul" +msgstr[1] "%1 milidžula" +msgstr[2] "%1 milidžula" +msgstr[3] "%1 milidžul" + +#: energy.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrodžul" + +#: energy.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "µJ;uJ;mikrodžul;mikrodžuli;mikrodžula;mikrodžule;mikrodžulima" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrodžula" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrodžul" +msgstr[1] "%1 mikrodžula" +msgstr[2] "%1 mikrodžula" +msgstr[3] "%1 mikrodžul" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanodžul" + +#: energy.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nJ;nanodžul;nanodžuli;nanodžula;nanodžule;nanodžulima" + +#: energy.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanodžula" + +#: energy.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanodžul" +msgstr[1] "%1 nanodžula" +msgstr[2] "%1 nanodžula" +msgstr[3] "%1 nanodžul" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikodžul" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pJ;pikodžul;pikodžuli;pikodžula;pikodžule;pikodžulima" + +#: energy.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikodžula" + +#: energy.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikodžul" +msgstr[1] "%1 pikodžula" +msgstr[2] "%1 pikodžula" +msgstr[3] "%1 pikodžul" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtodžul" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "fJ;femtodžul;femtodžuli;femtodžula;femtodžule;femtodžulima" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtodžula" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtodžul" +msgstr[1] "%1 femtodžula" +msgstr[2] "%1 femtodžula" +msgstr[3] "%1 femtodžul" + +#: energy.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "atodžul" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "aJ;atodžul;atodžuli;atodžula;atodžule;atodžulima" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 atodžula" + +#: energy.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 atodžul" +msgstr[1] "%1 atodžula" +msgstr[2] "%1 atodžula" +msgstr[3] "%1 atodžul" + +#: energy.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptodžul" + +#: energy.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zJ;zeptodžul;zeptodžuli;zeptodžula;zeptodžule;zeptodžulima" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptodžula" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptodžul" +msgstr[1] "%1 zeptodžula" +msgstr[2] "%1 zeptodžula" +msgstr[3] "%1 zeptodžul" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "joktodžul" + +#: energy.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yJ;joktodžul;joktodžuli;joktodžula;joktodžule;joktodžulima" + +#: energy.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 joktodžula" + +#: energy.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 joktodžul" +msgstr[1] "%1 joktodžula" +msgstr[2] "%1 joktodžula" +msgstr[3] "%1 joktodžul" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "dnevna količina po smernici" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"GDA;dnevna količina po smernici;dnevne količine po smernici;dnevnoj količini " +"po smernici;dnevnu količinu po smernici" + +#: energy.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 dnevne količine po smernici" + +#: energy.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 dnevne količine po smernici" +msgstr[1] "%1 dnevne količine po smernici" +msgstr[2] "%1 dnevne količine po smernici" +msgstr[3] "%1 dnevne količine po smernici" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" +"eV;elektronvolt;elektronvolti;elektronvolta;elektronvolte;elektronvoltima" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolti" + +#: energy.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolta" +msgstr[2] "%1 elektronvolti" +msgstr[3] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "džul po molu" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" +"J/mol;džul po molu;džuli po molu;džula po molu;džule po molu;džulima po molu" + +#: energy.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 džula po molu" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 džul po molu" +msgstr[1] "%1 džula po molu" +msgstr[2] "%1 džula po molu" +msgstr[3] "%1 džul po molu" + +#: energy.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilodžul po molu" + +#: energy.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kJ/mol;kilodžul po molu;kilodžuli po molu;kilodžula po molu;kilodžule po " +"molu;kilodžulima po molu" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilodžula po molu" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilodžul po molu" +msgstr[1] "%1 kilodžula po molu" +msgstr[2] "%1 kilodžula po molu" +msgstr[3] "%1 kilodžul po molu" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ridberg" + +#: energy.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "Ry;ridberg;ridberzi;ridberga;ridberge;ridberzima" + +#: energy.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ridberga" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ridberg" +msgstr[1] "%1 ridberga" +msgstr[2] "%1 ridberga" +msgstr[3] "%1 ridberg" + +#: energy.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorija" + +# well-spelled: ккал +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kcal;kkal;kilokalorija;kilokalorije;kilokalorijama" + +#: energy.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalorija" +msgstr[1] "%1 kilokalorije" +msgstr[2] "%1 kilokalorija" +msgstr[3] "%1 kilokalorija" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "britanska toplotna jedinica" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: energy.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btus;BTUs;btu;BTU" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" +msgstr[2] "%1 BTU" +msgstr[3] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Ergs;ergs;erg;erga" + +#: energy.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erga" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erga" +msgstr[2] "%1 erga" +msgstr[3] "%1 erg" + +#: energy.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "talasna dužina fotona u nanometrima" + +#: energy.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;talasna dužina fotona" + +#: energy.cpp:282 length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometara" + +#: energy.cpp:283 length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometar" +msgstr[1] "%1 nanometra" +msgstr[2] "%1 nanometara" +msgstr[3] "%1 nanometar" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: force.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "jotanjutn" + +#: force.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "YN;jotanjutn;jotanjutni;jotanjutna;jotanjutne;jotanjutnima" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 jotanjutna" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 jotanjutn" +msgstr[1] "%1 jotanjutna" +msgstr[2] "%1 jotanjutna" +msgstr[3] "%1 jotanjutn" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zetanjutn" + +#: force.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "ZN;zetanjutn;zetanjutni;zetanjutna;zetanjutne;zetanjutnima" + +#: force.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zetanjutn" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zetanjutn" +msgstr[1] "%1 zetanjutna" +msgstr[2] "%1 zetanjutna" +msgstr[3] "%1 zetanjutn" + +#: force.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "eksanjutn" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "EN;eksanjutn;eksanjutni;eksanjutna;eksanjutne;eksanjutnima" + +#: force.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 eksanjutna" + +#: force.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 eksanjutn" +msgstr[1] "%1 eksanjutna" +msgstr[2] "%1 eksanjutna" +msgstr[3] "%1 eksanjutn" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanjutn" + +#: force.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "PN;petanjutn;petanjutni;petanjutna;petanjutne;petanjutnima" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanjutna" + +#: force.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanjutn" +msgstr[1] "%1 petanjutna" +msgstr[2] "%1 petanjutna" +msgstr[3] "%1 petanjutn" + +#: force.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranjutn" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "TN;teranjutn;teranjutni;teranjutna;teranjutne;teranjutnima" + +#: force.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranjutna" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranjutn" +msgstr[1] "%1 teranjutna" +msgstr[2] "%1 teranjutna" +msgstr[3] "%1 teranjutn" + +#: force.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganjutn" + +#: force.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "GN;giganjutn;giganjutni;giganjutna;giganjutne;giganjutnima" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganjutna" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganjutn" +msgstr[1] "%1 giganjutna" +msgstr[2] "%1 giganjutna" +msgstr[3] "%1 giganjutn" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganjutn" + +#: force.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "MN;meganjutn;meganjutni;meganjutna;meganjutne;meganjutnima" + +#: force.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganjutna" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganjutn" +msgstr[1] "%1 meganjutna" +msgstr[2] "%1 meganjutna" +msgstr[3] "%1 meganjutn" + +#: force.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonjutn" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kN;kilonjutn;kilonjutni;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutnima" + +#: force.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonjutna" + +#: force.cpp:82 mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonjutn" +msgstr[1] "%1 kilonjutna" +msgstr[2] "%1 kilonjutna" +msgstr[3] "%1 kilonjutn" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonjutn" + +#: force.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hN;hetkonjutn;hetkonjutni;hetkonjutna;hetkonjutne;hetkonjutnima" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonjutna" + +#: force.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonjutn" +msgstr[1] "%1 hektonjutna" +msgstr[2] "%1 hektonjutna" +msgstr[3] "%1 hektonjutn" + +#: force.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanjutn" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "daN;dekanjutn;dekanjutni;dekanjutna;dekanjutne;dekanjutnima" + +#: force.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanjutna" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanjutn" +msgstr[1] "%1 dekanjutna" +msgstr[2] "%1 dekanjutna" +msgstr[3] "%1 dekanjutn" + +#: force.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:102 mass.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "njutn" + +#: force.cpp:103 mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "N;njutn;njutni;njutna;njutne;njutnima" + +#: force.cpp:105 mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 njutna" + +#: force.cpp:106 mass.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 njutn" +msgstr[1] "%1 njutna" +msgstr[2] "%1 njutna" +msgstr[3] "%1 njutn" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinjutn" + +#: force.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "dN;decinjutn;decinjutni;decinjutna;decinjutne;decinjutnima" + +#: force.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinjutna" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinjutn" +msgstr[1] "%1 decinjutna" +msgstr[2] "%1 decinjutna" +msgstr[3] "%1 decinjutn" + +#: force.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinjutn" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "cN;centinjutn;centinjutni;centinjutna;centinjutne;centinjutnima" + +#: force.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinjutna" + +#: force.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinjutn" +msgstr[1] "%1 centinjutna" +msgstr[2] "%1 centinjutna" +msgstr[3] "%1 centinjutn" + +#: force.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinjutn" + +#: force.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "mN;milinjutn;milinjutni;milinjutna;milinjutne;milinjutnima" + +#: force.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinjutna" + +#: force.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinjutn" +msgstr[1] "%1 milinjutna" +msgstr[2] "%1 milinjutna" +msgstr[3] "%1 milinjutn" + +#: force.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronjutn" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "µN;uN;mikronjutn;mikronjutna;mikronjutni;mikronjutne;mikronjutnima" + +#: force.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronjutna" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronjutn" +msgstr[1] "%1 mikronjutna" +msgstr[2] "%1 mikronjutna" +msgstr[3] "%1 mikronjutn" + +#: force.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonjutn" + +#: force.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nN;nanonjutn;nanonjutni;nanonjutna;nanonjutne;nanonjutnima" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonjutna" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonjutn" +msgstr[1] "%1 nanonjutna" +msgstr[2] "%1 nanonjutna" +msgstr[3] "%1 nanonjutn" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonjutn" + +#: force.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pN;pikonjutn;pikonjutni;pikonjutna;pikonjutne;pikonjutnima" + +#: force.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonjutna" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonjutn" +msgstr[1] "%1 pikonjutna" +msgstr[2] "%1 pikonjutna" +msgstr[3] "%1 pikonjutn" + +#: force.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonjutn" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "fN;femtonjutn;femtonjutni;femtonjutna;femtonjutne;femtonjutnima" + +#: force.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonjutna" + +#: force.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonjutn" +msgstr[1] "%1 femtonjutna" +msgstr[2] "%1 femtonjutna" +msgstr[3] "%1 femtonjutn" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "atonjutn" + +#: force.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "aN;atonjutn;atonjutni;atonjutna;atonjutne;atonjutnima" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 atonjutna" + +#: force.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 atonjutn" +msgstr[1] "%1 atonjutna" +msgstr[2] "%1 atonjutna" +msgstr[3] "%1 atonjutn" + +#: force.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonjutn" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zN;zeptonjutn;zeptonjutni;zeptonjutna;zeptonjutne;zeptonjutnima" + +#: force.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonjutna" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonjutn" +msgstr[1] "%1 zeptonjutna" +msgstr[2] "%1 zeptonjutna" +msgstr[3] "%1 zeptonjutn" + +#: force.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "joktonjutn" + +#: force.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yN;joktonjutn;joktonjutni;joktonjutna;joktonjutne;joktonjutnima" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 joktonjutna" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 joktonjutn" +msgstr[1] "%1 joktonjutna" +msgstr[2] "%1 joktonjutna" +msgstr[3] "%1 joktonjutn" + +#: force.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "din" + +#: force.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;din;dini;dina;dine;dinima" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dina" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 din" +msgstr[1] "%1 dina" +msgstr[2] "%1 dina" +msgstr[3] "%1 din" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kp;kilopond;kilopondi;kiloponda;kiloponde;kilopondima" + +#: force.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kiloponda" + +#: force.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kiloponda" +msgstr[2] "%1 kiloponda" +msgstr[3] "%1 kilopond" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "funta sile" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "lbf;funta sile;funtu sile;funte sile;funti sile;funtama sile" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 funti sile" + +# skip-rule: t-force +#: force.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 funta sile" +msgstr[1] "%1 funte sile" +msgstr[2] "%1 funti sile" +msgstr[3] "%1 funta sile" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "funtal" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "pdl;funtal;funtali;funtala;funtale;funtalima" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 funtala" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 funtal" +msgstr[1] "%1 funtala" +msgstr[2] "%1 funtala" +msgstr[3] "%1 funtal" + +#: frequency.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencija" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "jotaherc" + +#: frequency.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "YHz;jotaherc;jotaherci;jotaherca;jotaherce;jotahercima" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 jotaherca" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 jotaherc" +msgstr[1] "%1 jotaherca" +msgstr[2] "%1 jotaherca" +msgstr[3] "%1 jotaherc" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zetaherc" + +#: frequency.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "ZHz;zetaherc;zetaherci;zetaherca;zetaherce;zetahercima" + +#: frequency.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zetaherca" + +#: frequency.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zetaherc" +msgstr[1] "%1 zetaherca" +msgstr[2] "%1 zetaherca" +msgstr[3] "%1 zetaherc" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "eksaherc" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "EHz;eksaherc;eksaherci;eksaherca;eksaherce;eksahercima" + +#: frequency.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 eksaherca" + +#: frequency.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 eksaherc" +msgstr[1] "%1 eksaherca" +msgstr[2] "%1 eksaherca" +msgstr[3] "%1 eksaherc" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petaherc" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "PHz;petaherc;petaherci;petaherca;petaherce;petahercima" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petaherca" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petaherc" +msgstr[1] "%1 petaherca" +msgstr[2] "%1 petaherca" +msgstr[3] "%1 petaherc" + +#: frequency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "teraherc" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "THz;teraherc;teraherci;teraherca;teraherce;terahercima" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 teraherca" + +#: frequency.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 teraherc" +msgstr[1] "%1 teraherca" +msgstr[2] "%1 teraherca" +msgstr[3] "%1 teraherc" + +#: frequency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigaherc" + +#: frequency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "GHz;gigaherc;gigaherci;gigaherca;gigaherce;gighercima" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigaherca" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigaherc" +msgstr[1] "%1 gigaherca" +msgstr[2] "%1 gigaherca" +msgstr[3] "%1 gigaherc" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megaherc" + +#: frequency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "MHz;megaherc;megaherci;megaherca;megaherce;megahercima" + +#: frequency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megaherca" + +#: frequency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megaherc" +msgstr[1] "%1 megaherca" +msgstr[2] "%1 megaherca" +msgstr[3] "%1 megaherc" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kiloherc" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kHz;kiloherc;kiloherci;kiloherca;kiloherce;kilohercima" + +#: frequency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kiloherca" + +#: frequency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kiloherc" +msgstr[1] "%1 kiloherca" +msgstr[2] "%1 kiloherca" +msgstr[3] "%1 kiloherc" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektoherc" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hHz;hektoherc;hektoherci;hektoherca;hektoherce;hektohercima" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektoherca" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektoherc" +msgstr[1] "%1 hektoherca" +msgstr[2] "%1 hektoherca" +msgstr[3] "%1 hektoherc" + +#: frequency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekaherc" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "daHz;dekaherc;dekaherci;dekaherca;dekaherce;dekahercima" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekaherca" + +#: frequency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekaherc" +msgstr[1] "%1 dekaherca" +msgstr[2] "%1 dekaherca" +msgstr[3] "%1 dekaherc" + +#: frequency.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "herc" + +#: frequency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "Hz;herc;herci;herca;herce;hercima" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 herca" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 herc" +msgstr[1] "%1 herca" +msgstr[2] "%1 herca" +msgstr[3] "%1 herc" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "deciherc" + +#: frequency.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "dHz;deciherc;deciherci;deciherca;deciherce;decihercima" + +#: frequency.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 deciherca" + +#: frequency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 deciherc" +msgstr[1] "%1 deciherca" +msgstr[2] "%1 deciherca" +msgstr[3] "%1 deciherc" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centiherc" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "cHz;centiherc;centiherci;centiherca;centiherce;centihercima" + +#: frequency.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centiherca" + +#: frequency.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centiherc" +msgstr[1] "%1 centiherca" +msgstr[2] "%1 centiherca" +msgstr[3] "%1 centiherc" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "miliherc" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "mHz;miliherc;miliherci;miliherca;miliherce;milihercima" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 miliherca" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 miliherc" +msgstr[1] "%1 miliherca" +msgstr[2] "%1 miliherca" +msgstr[3] "%1 miliherc" + +#: frequency.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "herc" + +#: frequency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikroherc" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "µHz;uHz;mikroherc;mikroherci;mikroherce;mikroherca;mikrohercima" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikroherca" + +#: frequency.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikroherc" +msgstr[1] "%1 mikroherca" +msgstr[2] "%1 mikroherca" +msgstr[3] "%1 mikroherc" + +#: frequency.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanoherc" + +#: frequency.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nHz;nanoherc;nanoherci;nanoherca;nanoherce;nanohercima" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanoherca" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanoherc" +msgstr[1] "%1 nanoherca" +msgstr[2] "%1 nanoherca" +msgstr[3] "%1 nanoherc" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikoherc" + +#: frequency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pHz;pikoherc;pikoherci;pikoherca;pikoherce;pikohercima" + +#: frequency.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikoherca" + +#: frequency.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikoherc" +msgstr[1] "%1 pikoherca" +msgstr[2] "%1 pikoherca" +msgstr[3] "%1 pikoherc" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtoherc" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "fHz;femtoherc;femtoherci;femtoherca;femtoherce;femtohercima" + +#: frequency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtoherca" + +#: frequency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtoherc" +msgstr[1] "%1 femtoherca" +msgstr[2] "%1 femtoherca" +msgstr[3] "%1 femtoherc" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "atoherc" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "aHz;atoherc;atoherci;atoherca;atoherce;atohercima" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 atoherca" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 atoherc" +msgstr[1] "%1 atoherca" +msgstr[2] "%1 atoherca" +msgstr[3] "%1 atoherc" + +#: frequency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptoherc" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zHz;zeptoherc;zeptoherci;zeptoherca;zeptoherce;zeptohercima" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptoherca" + +#: frequency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptoherc" +msgstr[1] "%1 zeptoherca" +msgstr[2] "%1 zeptoherca" +msgstr[3] "%1 zeptoherc" + +#: frequency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "joktoherc" + +#: frequency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yHz;joktoherc;joktoherci;joktoherca;joktoherce;joktohercima" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 joktoherca" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 joktoherc" +msgstr[1] "%1 joktoherca" +msgstr[2] "%1 joktoherca" +msgstr[3] "%1 joktoherc" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "o/min" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "obrtaj u minutu" + +#: frequency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"o/min;rpm;obrtaj u minutu;obrtaji u minutu;obrtaja u minutu;obrtaje u minutu;" +"obrtajima u minutu;obrtaj po minutu;obrtaji po minutu;obrtaja po minutu;" +"obrtaje po minutu;obrtajima po minutu" + +#: frequency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 obrtaja u minutu" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 obrtaj u minutu" +msgstr[1] "%1 obrtaja u minutu" +msgstr[2] "%1 obrtaja u minutu" +msgstr[3] "%1 obrtaj u minutu" + +#: fuel_efficiency.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Gorivna efikasnost" + +#: fuel_efficiency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litar na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"l/100 km;l/100km;litar na 100 kilometara;litri na 100 kilometara;litara na " +"100 kilometara;litre na 100 kilometara;litrima na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litara na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litar na 100 kilometara" +msgstr[1] "%1 litra na 100 kilometara" +msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara" +msgstr[3] "%1 litar na 100 kilometara" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mi/gal" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"mi/gal;mpg;milja po SAD galonu;milje po SAD galonu;miljama po SAD galonu;" +"milja na SAD galon;milje na SAD galon;miljama na SAD galon" + +#: fuel_efficiency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 milja po SAD galonu" +msgstr[1] "%1 milje po SAD galonu" +msgstr[2] "%1 milja po SAD galonu" +msgstr[3] "%1 milja po SAD galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mi/gal (imperijalni)" + +#: fuel_efficiency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mi/gal (imperial);mpg (imperial);mi/gal (imperijalni);mpg (imperijalni);" +"milja po imperijalnom galonu;milje po imperijalnom galonu;miljama po " +"imperijalnom galonu;milja na imperijalni galon;milje na imperijalni galon;" +"miljama na imperijalni galon" + +#: fuel_efficiency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 milja po imperijalnom galonu" +msgstr[1] "%1 milje po imperijalnom galonu" +msgstr[2] "%1 milja po imperijalnom galonu" +msgstr[3] "%1 milja po imperijalnom galonu" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometar po litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"kmpl;km/l;kilometar po litru;kilometri po litru;kilometara po litru;" +"kilometre po litru;kilometrima po litru;kilometar na litar;kilometri na " +"litar;kilometara na litar;kilometre na litar;kilometrima na litar" + +#: fuel_efficiency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometara po litru" + +#: fuel_efficiency.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometar po litru" +msgstr[1] "%1 kilometra po litru" +msgstr[2] "%1 kilometara po litru" +msgstr[3] "%1 kilometar po litru" + +#: length.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Dužina" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "jotametar" + +#: length.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "Ym;jotametar;jotametri;jotametara;jotametre;jotametrima" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 jotametara" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 jotametar" +msgstr[1] "%1 jotametra" +msgstr[2] "%1 jotametara" +msgstr[3] "%1 jotametar" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametar" + +#: length.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "Zm;zetametar;zetametri;zetametara;zetametre;zetametrima" + +#: length.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametara" + +#: length.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametar" +msgstr[1] "%1 zetametra" +msgstr[2] "%1 zetametara" +msgstr[3] "%1 zetametar" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametar" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "Em;eksametar;eksametri;eksametara;eksametre;eksametrima" + +#: length.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametara" + +#: length.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametar" +msgstr[1] "%1 eksametra" +msgstr[2] "%1 eksametara" +msgstr[3] "%1 eksametar" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametar" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "Pm;petametar;petametri;petametara;petametre;petametrima" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametara" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametar" +msgstr[1] "%1 petametra" +msgstr[2] "%1 petametara" +msgstr[3] "%1 petametar" + +#: length.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametar" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "Tm;terametar;terametri;terametara;terametre;terametrima" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametara" + +#: length.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametar" +msgstr[1] "%1 terametra" +msgstr[2] "%1 terametara" +msgstr[3] "%1 terametar" + +#: length.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametar" + +#: length.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "Gm;gigametar;gigametri;gigametara;gigametre;gigametrima" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametara" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametar" +msgstr[1] "%1 gigametra" +msgstr[2] "%1 gigametara" +msgstr[3] "%1 gigametar" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametar" + +#: length.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "Mm;megametar;megametri;megametara;megametre;megametrima" + +#: length.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametara" + +#: length.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametar" +msgstr[1] "%1 megametra" +msgstr[2] "%1 megametara" +msgstr[3] "%1 megametar" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometar" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "km;km;kilometar;kilometri;kilometara;kilometre;kilometrima" + +#: length.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometara" + +#: length.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometar" +msgstr[1] "%1 kilometra" +msgstr[2] "%1 kilometara" +msgstr[3] "%1 kilometar" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometar" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hm;hektometar;hektometri;hektometara;hektometre;hektometrima" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometara" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometar" +msgstr[1] "%1 hektometra" +msgstr[2] "%1 hektometara" +msgstr[3] "%1 hektometar" + +#: length.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametar" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dam;dekametar;dekametri;dekametara;dekametre;dekametrima" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametara" + +#: length.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametar" +msgstr[1] "%1 dekametra" +msgstr[2] "%1 dekametara" +msgstr[3] "%1 dekametar" + +#: length.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metar" + +#: length.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "m;m;metar;metri;metara;metre;metrima" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metara" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metar" +msgstr[1] "%1 metra" +msgstr[2] "%1 metara" +msgstr[3] "%1 metar" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetar" + +#: length.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "dm;dm;decimetar;decimetri;decimetara;decimetre;decimetrima" + +#: length.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetara" + +#: length.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetar" +msgstr[1] "%1 decimetra" +msgstr[2] "%1 decimetara" +msgstr[3] "%1 decimetar" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetar" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" +"cm;cm;centimetar;centimetri;centimetara;centimetre;centimetrima;santimetar;" +"santimetri;santimetara;santimetre;santimetrima" + +#: length.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetara" + +#: length.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetar" +msgstr[1] "%1 centimetra" +msgstr[2] "%1 centimetara" +msgstr[3] "%1 centimetar" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetar" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "mm;mm;milimetar;milimetri;milimetara;milimetre;milimetrima" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetara" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetar" +msgstr[1] "%1 milimetra" +msgstr[2] "%1 milimetara" +msgstr[3] "%1 milimetar" + +#: length.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometar" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "µm;um;mikrometar;mikrometri;mikrometre;mikrometara;mikrometrima" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: length.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" +msgstr[3] "%1 mikrometar" + +#: length.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometar" + +#: length.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nm;nanometar;nanometri;nanometara;nanometre;nanometrima" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "angstrem" + +#: length.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "Å;angstrem;angstremi;angstrema;angstreme;angstremima" + +#: length.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 angstrema" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 angstrem" +msgstr[1] "%1 angstrema" +msgstr[2] "%1 angstrema" +msgstr[3] "%1 angstrem" + +#: length.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometar" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pm;pikometar;pikometri;pikometara;pikometre;pikometrima" + +#: length.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometara" + +#: length.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometar" +msgstr[1] "%1 pikometra" +msgstr[2] "%1 pikometara" +msgstr[3] "%1 pikometar" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometar" + +#: length.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "fm;femtometar;femtometri;femtometara;femtometre;femtometrima" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometara" + +#: length.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometar" +msgstr[1] "%1 femtometra" +msgstr[2] "%1 femtometara" +msgstr[3] "%1 femtometar" + +#: length.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "atometar" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "am;atometar;atometri;atometara;atometre;atometrima" + +#: length.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 atometara" + +#: length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 atometar" +msgstr[1] "%1 atometra" +msgstr[2] "%1 atometara" +msgstr[3] "%1 atometar" + +#: length.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometar" + +#: length.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zm;zeptometar;zeptometri;zeptometara;zeptometre;zeptometrima" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometara" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometar" +msgstr[1] "%1 zeptometra" +msgstr[2] "%1 zeptometara" +msgstr[3] "%1 zeptometar" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "joktometar" + +#: length.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "ym;joktometar;joktometri;joktometara;joktometre;joktometrima" + +#: length.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 joktometara" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 joktometar" +msgstr[1] "%1 joktometra" +msgstr[2] "%1 joktometara" +msgstr[3] "%1 joktometar" + +#: length.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inč" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "\";inč;inči;inča;inče;inčima;col;coli;cola;cole;colima" + +#: length.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 inča" + +#: length.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 inč" +msgstr[1] "%1 inča" +msgstr[2] "%1 inča" +msgstr[3] "%1 inč" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "hiljaditi deo inča" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;hiljaditi deo inča;hiljaditinka inča" + +#: length.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 hiljaditih delova inča" + +#: length.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 hiljaditi deo inča" +msgstr[1] "%1 hiljadita dela inča" +msgstr[2] "%1 hiljaditih delova inča" +msgstr[3] "%1 hiljaditi deo inča" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "stopa" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ft;stopa;stope;stopama" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 stopa" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 stopa" +msgstr[1] "%1 stope" +msgstr[2] "%1 stopa" +msgstr[3] "%1 stopa" + +#: length.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "jard" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yd;jard;jardi;jarda;jarde;jardima" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 jardi" + +#: length.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 jard" +msgstr[1] "%1 jarda" +msgstr[2] "%1 jardi" +msgstr[3] "%1 jard" + +#: length.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "milja" + +#: length.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mi;milja;milje;miljama" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 milja" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 milja" +msgstr[1] "%1 milje" +msgstr[2] "%1 milja" +msgstr[3] "%1 milja" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautička milja" + +#: length.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nmi;nautička milja;nautičke milje;nautičkih milja;nautičkim miljama" + +#: length.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 nautičkih milja" + +#: length.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 nautička milja" +msgstr[1] "%1 nautičke milje" +msgstr[2] "%1 nautičkih milja" +msgstr[3] "%1 nautička milja" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "svetlosna godina" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"ly;svetlosna godina;svetlosne godine;svetlosnih godina;svetlosnim godinama" + +#: length.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 svetlosnih godina" + +#: length.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 svetlosna godina" +msgstr[1] "%1 svetlosne godine" +msgstr[2] "%1 svetlosnih godina" +msgstr[3] "%1 svetlosna godina" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsek" + +#: length.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "pc;parsek;parseci;parseka;parseke;parsecima" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseka" + +#: length.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parseka" +msgstr[2] "%1 parseka" +msgstr[3] "%1 parsek" + +#: length.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomska jedinica" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"au;AU;aj;AJ;astronomska jedinica;astronomske jedinice;astronomskih jedinica;" +"astronomskim jedinicama" + +#: length.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomskih jedinica" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomska jedinica" +msgstr[1] "%1 astronomske jedinice" +msgstr[2] "%1 astronomskih jedinica" +msgstr[3] "%1 astronomska jedinica" + +#: mass.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: mass.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "jotagram" + +#: mass.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "Yg;jotagram;jotagrami;jotagrama;jotagrame;jotagramima" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 jotagrama" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 jotagram" +msgstr[1] "%1 jotagrama" +msgstr[2] "%1 jotagrama" +msgstr[3] "%1 jotagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagram" + +#: mass.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "Zg;zetagram;zetagrami;zetagrama;zetagrame;zetagramima" + +#: mass.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagrama" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagram" +msgstr[1] "%1 zetagrama" +msgstr[2] "%1 zetagrama" +msgstr[3] "%1 zetagram" + +#: mass.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "Eg;eksagram;eksagrami;eksagrama;eksagrame;eksagramima" + +#: mass.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagrama" + +#: mass.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagram" +msgstr[1] "%1 eksagrama" +msgstr[2] "%1 eksagrama" +msgstr[3] "%1 eksagram" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "Pg;petagram;petagrami;petagrama;petagrame;petagramima" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagrama" + +#: mass.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagrama" +msgstr[2] "%1 petagrama" +msgstr[3] "%1 petagram" + +#: mass.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "Tg;teragram;teragrami;teragrama;teragrame;teragramima" + +#: mass.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragrama" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragrama" +msgstr[2] "%1 teragrama" +msgstr[3] "%1 teragram" + +#: mass.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "Gg;gigagram;gigagrami;gigagrama;gigagrame;gigagramima" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagrama" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagrama" +msgstr[2] "%1 gigagrama" +msgstr[3] "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "Mg;megagram;megagrami;megagrama;megagrame;megagramima" + +#: mass.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagrama" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagrama" +msgstr[2] "%1 megagrama" +msgstr[3] "%1 megagram" + +#: mass.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kg;kg;kilogram;kilogrami;kilograma;kilograme;kilogramima" + +#: mass.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilograma" + +#: mass.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilograma" +msgstr[2] "%1 kilograma" +msgstr[3] "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hg;hektogram;hektogrami;hektograma;hektograme;hektogramima" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektograma" + +#: mass.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektograma" +msgstr[2] "%1 hektograma" +msgstr[3] "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dag;dekagram;dekagrami;dekagrama;dekagrame;dekagramima" + +#: mass.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagrama" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagrama" +msgstr[2] "%1 dekagrama" +msgstr[3] "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "g;gram;grami;grama;grame;gramima" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 grama" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 grama" +msgstr[2] "%1 grama" +msgstr[3] "%1 gram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigram" + +#: mass.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "dg;decigram;decigrami;decigrama;decigrame;decigramima" + +#: mass.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigrama" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigrama" +msgstr[2] "%1 decigrama" +msgstr[3] "%1 decigram" + +#: mass.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "cg;centigram;centigrami;centigrama;centigrame;centigramima" + +#: mass.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigrama" + +#: mass.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigrama" +msgstr[2] "%1 centigrama" +msgstr[3] "%1 centigram" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligram" + +#: mass.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "mg;mg;miligram;miligrami;miligrama;miligrame;miligramima" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligrama" + +#: mass.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligrama" +msgstr[2] "%1 miligrama" +msgstr[3] "%1 miligram" + +#: mass.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "µg;ug;mikrogram;mikrogrami;mikrograma;mikrograme;mikrogramima" + +#: mass.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrograma" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrograma" +msgstr[2] "%1 mikrograma" +msgstr[3] "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "ng;nanogram;nanogrami;nanograma;nanograme;nanogramima" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanograma" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanograma" +msgstr[2] "%1 nanograma" +msgstr[3] "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pg;pikogram;pikogrami;pikograma;pikograme;pikogramima" + +#: mass.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikograma" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikograma" +msgstr[2] "%1 pikograma" +msgstr[3] "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "fg;femtogram;femtogrami;femtograme;femtograma;femtogramima" + +#: mass.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtograma" + +#: mass.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtograma" +msgstr[2] "%1 femtograma" +msgstr[3] "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "atogram" + +#: mass.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "ag;atogram;atogrami;atograma;atograme;atogramima" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 atograma" + +#: mass.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 atogram" +msgstr[1] "%1 atograma" +msgstr[2] "%1 atograma" +msgstr[3] "%1 atogram" + +#: mass.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zg;zeptogram;zeptogrami;zeptograma;zeptograme;zeptogramima" + +#: mass.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptograma" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptograma" +msgstr[2] "%1 zeptograma" +msgstr[3] "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "joktogram" + +#: mass.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yg;joktogram;joktogrami;joktograma;joktograme;joktogramima" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 joktograma" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 joktogram" +msgstr[1] "%1 joktograma" +msgstr[2] "%1 joktograma" +msgstr[3] "%1 joktogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "t;t;ton;toni;tona;tone;tonima;tonama" + +#: mass.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tona" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 tona" +msgstr[2] "%1 tona" +msgstr[3] "%1 ton" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "CD;karat;karati;karata;karate;karatima" + +#: mass.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karata" + +#: mass.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karata" +msgstr[2] "%1 karata" +msgstr[3] "%1 karat" + +#: mass.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "funta" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "lb;funta;funte;funti;funtama" + +#: mass.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 funti" + +#: mass.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 funta" +msgstr[1] "%1 funte" +msgstr[2] "%1 funti" +msgstr[3] "%1 funta" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unca" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "oz;unca;unce;unci;uncama" + +#: mass.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unci" + +#: mass.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unca" +msgstr[1] "%1 unce" +msgstr[2] "%1 unci" +msgstr[3] "%1 unca" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "unca fina" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"t oz;unca fina;unce fine;unca finih;uncama finim;fina unca;fine unce;finih " +"unci;finim uncama" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 finih unci" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 fina unca" +msgstr[1] "%1 fine unce" +msgstr[2] "%1 finih unci" +msgstr[3] "%1 fina unca" + +#: mass.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonjutn" + +#: mass.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kN;kilonjutn;kilonjutni;kilonjutna;kilonjutne;kilonjutnima" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonjutna" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stoun" + +# well-spelled: стоун, стоуни, стоуна, стоуне, стоунима +#: mass.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "st;stoun;stouni;stouna;stoune;stounima" + +#: mass.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stouna" + +#: mass.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stoun" +msgstr[1] "%1 stouna" +msgstr[2] "%1 stouna" +msgstr[3] "%1 stoun" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: permeability.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milibar" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milibar" + +#: permeability.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibara" +msgstr[2] "%1 milibara" +msgstr[3] "%1 milibar" + +# |, no-check-spell +#: permeability.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mikrometar kvadratni" + +#: permeability.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometara" + +#: permeability.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometar" +msgstr[1] "%1 mikrometra" +msgstr[2] "%1 mikrometara" +msgstr[3] "%1 mikrometar" + +#: power.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Snaga" + +#: power.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "jotavat" + +#: power.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "YW;jotavat;jotavati;jotavata;jotavate;jotavatima" + +#: power.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 jotavata" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 jotavat" +msgstr[1] "%1 jotavata" +msgstr[2] "%1 jotavata" +msgstr[3] "%1 jotavat" + +#: power.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavat" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "Zw;zetavat;zetavati;zetavata;zetavate;zetavatima" + +#: power.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetavati" + +#: power.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetavat" +msgstr[1] "%1 zetavata" +msgstr[2] "%1 zetavati" +msgstr[3] "%1 zetavat" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavat" + +#: power.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "EW;eksavat;eksavati;eksavata;eksavate;eksavatima" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavati" + +#: power.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavat" +msgstr[1] "%1 eksavata" +msgstr[2] "%1 eksavati" +msgstr[3] "%1 eksavat" + +#: power.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavat" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "PW;petavat;petavati;petavata;petavate;petavatima" + +#: power.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavati" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavat" +msgstr[1] "%1 petavata" +msgstr[2] "%1 petavati" +msgstr[3] "%1 petavat" + +#: power.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravat" + +#: power.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "TW;teravat;teravati;teravata;teravate;teravatima" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravati" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravat" +msgstr[1] "%1 teravata" +msgstr[2] "%1 teravati" +msgstr[3] "%1 teravat" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavat" + +#: power.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "GW;gigavat;gigavati;gigavata;gigavate;gigavatima" + +#: power.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavati" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavat" +msgstr[1] "%1 gigavata" +msgstr[2] "%1 gigavati" +msgstr[3] "%1 gigavat" + +#: power.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavat" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "MW;megavat;megavati;megavata;megavate;megavatima" + +#: power.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavati" + +#: power.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavat" +msgstr[1] "%1 megavata" +msgstr[2] "%1 megavati" +msgstr[3] "%1 megavat" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kW;kv;kilovat;kilovati;kilovata;kilovate;kilovatima" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovata" +msgstr[2] "%1 kilovati" +msgstr[3] "%1 kilovat" + +#: power.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovat" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hW;hektovat;hektovati;hektovata;hektovate;hektovatima" + +#: power.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovati" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovat" +msgstr[1] "%1 hektovata" +msgstr[2] "%1 hektovati" +msgstr[3] "%1 hektovat" + +#: power.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavat" + +#: power.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "daW;dekavat;dekavati;dekavata;dekavate;dekavatima" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavati" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavat" +msgstr[1] "%1 dekavata" +msgstr[2] "%1 dekavati" +msgstr[3] "%1 dekavat" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vat" + +#: power.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "W;vat;vati;vata;vate;vatima" + +#: power.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vati" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vat" +msgstr[1] "%1 vata" +msgstr[2] "%1 vati" +msgstr[3] "%1 vat" + +#: power.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "decivat" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "dW;decivat;decivati;decivata;decivate;decivatima" + +#: power.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 decivat" +msgstr[1] "%1 decivata" +msgstr[2] "%1 decivati" +msgstr[3] "%1 decivat" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centivat" + +#: power.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "cW;centivat;centivati;centivata;centivate;centivatima" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centivati" + +#: power.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centivat" +msgstr[1] "%1 centivata" +msgstr[2] "%1 centivati" +msgstr[3] "%1 centivat" + +#: power.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "mW;milivat;milivati;milivata;milivate;milivatima" + +#: power.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivata" +msgstr[2] "%1 milivati" +msgstr[3] "%1 milivat" + +#: power.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "µW;uW;mikrovat;mikrovati;mikrovata;mikrovate;mikrovatima" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovata" +msgstr[2] "%1 mikrovati" +msgstr[3] "%1 mikrovat" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovat" + +#: power.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nW;nanovat;nanovati;nanovata;nanovate;nanovatima" + +#: power.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovati" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovat" +msgstr[1] "%1 nanovata" +msgstr[2] "%1 nanovati" +msgstr[3] "%1 nanovat" + +#: power.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovat" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pW;pikovat;pikovati;pikovata;pikovate;pikovatima" + +#: power.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovati" + +#: power.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovat" +msgstr[1] "%1 pikovata" +msgstr[2] "%1 pikovati" +msgstr[3] "%1 pikovat" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovat" + +#: power.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "fW;femtovat;femtovati;femtovata;femtovate;femtovatima" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovati" + +#: power.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovat" +msgstr[1] "%1 femtovata" +msgstr[2] "%1 femtovati" +msgstr[3] "%1 femtovat" + +#: power.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "atovat" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "aW;atovat;atovati;atovata;atovate;atovatima" + +#: power.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 atovati" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 atovat" +msgstr[1] "%1 atovata" +msgstr[2] "%1 atovati" +msgstr[3] "%1 atovat" + +#: power.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovat" + +#: power.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zW;zeptovat;zeptovati;zeptovata;zeptovate;zeptovatima" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovati" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovat" +msgstr[1] "%1 zeptovata" +msgstr[2] "%1 zeptovati" +msgstr[3] "%1 zeptovat" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "joktovat" + +#: power.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yW;joktovat;joktovati;joktovata;joktovate;joktovatima" + +#: power.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 joktovati" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 joktovat" +msgstr[1] "%1 joktovata" +msgstr[2] "%1 joktovati" +msgstr[3] "%1 joktovat" + +#: power.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "konjska snaga" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hp;konjska snaga;konjske snage;konjskih snaga;konjskim snagama" + +#: power.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 konjskih snaga" + +#: power.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 konjska snaga" +msgstr[1] "%1 konjske snage" +msgstr[2] "%1 konjskih snaga" +msgstr[3] "%1 konjska snaga" + +#: power.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilovati" + +#: power.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovata" +msgstr[2] "%1 kilovati" +msgstr[3] "%1 kilovat" + +#: power.cpp:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decivat" + +#: power.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decivati" + +#: power.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decivat" +msgstr[1] "%1 decivata" +msgstr[2] "%1 decivati" +msgstr[3] "%1 decivat" + +#: power.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:249 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milivati" + +#: power.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivata" +msgstr[2] "%1 milivati" +msgstr[3] "%1 milivat" + +#: power.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 mikrovati" + +#: power.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovata" +msgstr[2] "%1 mikrovati" +msgstr[3] "%1 mikrovat" + +#: pressure.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: pressure.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "jotapaskal" + +#: pressure.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "YPa;jotapaskal;jotapaskali;jotapaskala;jotapaskale;jotapaskalima" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 jotapaskala" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 jotapaskal" +msgstr[1] "%1 jotapaskala" +msgstr[2] "%1 jotapaskala" +msgstr[3] "%1 jotapaskal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapaskal" + +#: pressure.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "ZPa;zetapaskal;zetapaskali;zetapaskala;zetapaskale;zetapaskalima" + +#: pressure.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapaskala" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapaskal" +msgstr[1] "%1 zetapaskala" +msgstr[2] "%1 zetapaskala" +msgstr[3] "%1 zetapaskal" + +#: pressure.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "EPa;eksapaskal;eksapaskali;eksapaskala;eksapaskale;eksapaskalima" + +#: pressure.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskala" + +#: pressure.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskala" +msgstr[2] "%1 eksapaskala" +msgstr[3] "%1 eksapaskal" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskal" + +#: pressure.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "PPa;petapaskal;petapaskali;petapaskala;petapaskale;petapaskalima" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskala" + +#: pressure.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskala" +msgstr[2] "%1 petapaskala" +msgstr[3] "%1 petapaskal" + +#: pressure.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskal" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "TPa;terapaskal;terapaskali;terapaskala;terapaskale;terapaskalima" + +#: pressure.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskala" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskala" +msgstr[2] "%1 terapaskala" +msgstr[3] "%1 terapaskal" + +#: pressure.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskal" + +#: pressure.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "GPa;gigapaskal;gigapaskali;gigapaskala;gigapaskale;gigapaskalima" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskala" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskal" +msgstr[1] "%1 gigapaskala" +msgstr[2] "%1 gigapaskala" +msgstr[3] "%1 gigapaskal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskal" + +#: pressure.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "MPa;megapaskal;megapaskali;megapaskala;megapaskale;megapaskalima" + +#: pressure.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskala" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskal" +msgstr[1] "%1 megapaskala" +msgstr[2] "%1 megapaskala" +msgstr[3] "%1 megapaskal" + +#: pressure.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kPa;kpa;kilopaskal;kilopaskali;kilopaskala;kilopaskale;kilopaskalima" + +#: pressure.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskala" + +#: pressure.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskala" +msgstr[2] "%1 kilopaskala" +msgstr[3] "%1 kilopaskal" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskal" + +#: pressure.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hPa;hektopaskal;hektopaskali;hektopaskala;hektopaskale;hektopaskalima" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskala" + +#: pressure.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskal" +msgstr[1] "%1 hektopaskala" +msgstr[2] "%1 hektopaskala" +msgstr[3] "%1 hektopaskal" + +#: pressure.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskal" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "daPa;dekapaskal;dekapaskali;dekapaskala;dekapaskale;dekapaskalima" + +#: pressure.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskala" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskala" +msgstr[2] "%1 dekapaskala" +msgstr[3] "%1 dekapaskal" + +#: pressure.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskal" + +#: pressure.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Pa;paskal;paskali;paskala;paskale;paskalima" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskala" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskala" +msgstr[2] "%1 paskala" +msgstr[3] "%1 paskal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipaskal" + +#: pressure.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "dPa;decipaskal;decipaskali;decipaskala;decipaskale;decipaskalima" + +#: pressure.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipaskala" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipaskal" +msgstr[1] "%1 decipaskala" +msgstr[2] "%1 decipaskala" +msgstr[3] "%1 decipaskal" + +#: pressure.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipaskal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "cPa;centipaskal;centipaskali;centipaskala;centipaskale;centipaskalima" + +#: pressure.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipaskala" + +#: pressure.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipaskal" +msgstr[1] "%1 centipaskala" +msgstr[2] "%1 centipaskala" +msgstr[3] "%1 centipaskal" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskal" + +#: pressure.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "mPa;milipaskal;milipaskali;milipaskala;milipaskale;milipaskalima" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskala" + +#: pressure.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskal" +msgstr[1] "%1 milipaskala" +msgstr[2] "%1 milipaskala" +msgstr[3] "%1 milipaskal" + +#: pressure.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskal" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" +"µPa;uPa;mikropaskal;mikropaskali;mikropaskala;mikropaskale;mikropaskalima" + +#: pressure.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskala" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskal" +msgstr[1] "%1 mikropaskala" +msgstr[2] "%1 mikropaskala" +msgstr[3] "%1 mikropaskal" + +#: pressure.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskal" + +#: pressure.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nPa;nanopaskal;nanopaskali;nanopaskala;nanopaskale;nanopaskalima" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskala" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskala" +msgstr[2] "%1 nanopaskala" +msgstr[3] "%1 nanopaskal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskal" + +#: pressure.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pPa;pikopaskal;pikopaskali;pikopaskala;pikopaskale;pikopaskalima" + +#: pressure.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskala" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskala" +msgstr[2] "%1 pikopaskala" +msgstr[3] "%1 pikopaskal" + +#: pressure.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "fPa;femtopaskal;femtopaskali;femtopaskala;femtopaskale;femtopaskalima" + +#: pressure.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskala" + +#: pressure.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskala" +msgstr[2] "%1 femtopaskala" +msgstr[3] "%1 femtopaskal" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "atopaskal" + +#: pressure.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "aPa;atopaskal;atopaskali;atopaskala;atopaskale;atopaskalima" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 atopaskala" + +#: pressure.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 atopaskal" +msgstr[1] "%1 atopaskala" +msgstr[2] "%1 atopaskala" +msgstr[3] "%1 atopaskal" + +#: pressure.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zPa;zeptopaskal;zeptopaskali;zeptopaskala;zeptopaskale;zeptopaskalima" + +#: pressure.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskala" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskala" +msgstr[2] "%1 zeptopaskala" +msgstr[3] "%1 zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "joktopaskal" + +#: pressure.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yPa;joktopaskal;joktopaskali;joktopaskala;joktopaskale;joktopaskalima" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 joktopaskala" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 joktopaskal" +msgstr[1] "%1 joktopaskala" +msgstr[2] "%1 joktopaskala" +msgstr[3] "%1 joktopaskal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bar;bari;bara;bare;barima" + +#: pressure.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bari" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bara" +msgstr[2] "%1 bari" +msgstr[3] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibar" + +# well-spelled: мбар +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "mbar;mb;mbar;mb;milibar;milibari;milibara;milibare;milibarima" + +#: pressure.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibara" + +#: pressure.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibara" +msgstr[2] "%1 milibara" +msgstr[3] "%1 milibar" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "dbar;decibar;decibari;decibara;decibare;decibarima" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibara" + +#: pressure.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibara" +msgstr[2] "%1 decibara" +msgstr[3] "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "tor" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr;tor;tori;tora;tore;torima" + +#: pressure.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 tora" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 tor" +msgstr[1] "%1 tora" +msgstr[2] "%1 tora" +msgstr[3] "%1 tor" + +#: pressure.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tehnička atmosfera" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"at;at;tehnička atmosfera;tehničke atmosfere;tehničkih atmosfera;tehničkim " +"atmosferama" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tehničkih atmosfera" + +#: pressure.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 tehnička atmosfera" +msgstr[1] "%1 tehničke atmosfere" +msgstr[2] "%1 tehničkih atmosfera" +msgstr[3] "%1 tehnička atmosfera" + +#: pressure.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfera" + +#: pressure.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atm;atm;atmosfera;atmosfere;atmosferama" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfera" +msgstr[1] "%1 atmosfere" +msgstr[2] "%1 atmosfera" +msgstr[3] "%1 atmosfera" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "funta sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"psi;psi;funta sile po kvadratnom inču;funte sile po kvadratnom inču;funti " +"sile po kvadratnom inču;funtama sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 funti sile po kvadratnom inču" + +# skip-rule: t-force +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 funta sile po kvadratnom inču" +msgstr[1] "%1 funte sile po kvadratnom inču" +msgstr[2] "%1 funti sile po kvadratnom inču" +msgstr[3] "%1 funta sile po kvadratnom inču" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "inč živinog stuba" + +#: pressure.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"inHg;\"Hg;inč živinog stuba;inči živinog stuba;inča živinog stuba;inče " +"živinog stuba;inčima živinog stuba" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 inči živinog stuba" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 inč živinog stuba" +msgstr[1] "%1 inča živinog stuba" +msgstr[2] "%1 inči živinog stuba" +msgstr[3] "%1 inč živinog stuba" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetar živinog stuba" + +#: pressure.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"mmHg;milimetar živinog stuba;milimetri živinog stuba;milimetara živinog " +"stuba;milimetre živinog stuba;milimetrima živinog stuba" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetara živinog stuba" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetar živinog stuba" +msgstr[1] "%1 milimetara živinog stuba" +msgstr[2] "%1 milimetara živinog stuba" +msgstr[3] "%1 milimetar živinog stuba" + +#: temperature.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: temperature.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "K;kelvin;kelvini;kelvina;kelvine;kelvinima" + +#: temperature.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvina" + +#: temperature.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvina" +msgstr[2] "%1 kelvina" +msgstr[3] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "celzijus" + +#: temperature.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"°C;C;celzijus;celzijusi;celzijusa;celzijuse;celzijusima;stepen celzijusa;" +"stepeni celzijusa;stepene celzijusa;stepenima celzijusima" + +#: temperature.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 stepeni Celzijusa" + +#: temperature.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 stepen Celzijusa" +msgstr[1] "%1 stepena Celzijusa" +msgstr[2] "%1 stepeni Celzijusa" +msgstr[3] "%1 stepen Celzijusa" + +#: temperature.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "farenhajt" + +#: temperature.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"°F;F;farenhajt;farenhajti;farenhajta;farenhajte;farenhajtima;stepen " +"farenhajta;stepeni farenhajta;stepena farenhajta;stepene farenhajta;" +"stepenima farenhajta" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 stepeni Farenhajta" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 stepen Farenhajta" +msgstr[1] "%1 stepena Farenhajta" +msgstr[2] "%1 stepeni Farenhajta" +msgstr[3] "%1 stepen Farenhajta" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "rankin" + +#: temperature.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"°R;R;rankin;rankini;rankina;rankine;rankinima;stepen rankina;stepeni rankina;" +"stepena rankina;stepene rankina;stepenima rankina" + +#: temperature.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 stepeni Rankina" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 stepen Rankina" +msgstr[1] "%1 stepena Rankina" +msgstr[2] "%1 stepeni Rankina" +msgstr[3] "%1 stepen Rankina" + +#: temperature.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +# well-spelled: делил +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "delil" + +# well-spelled: делил, делила, делили, делилима, делиле +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"°De;De;delil;delili;delila;delile;delilima;stepen delila;stepeni delila;" +"stepena delila;stepene delila;stepenima delila" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 stepeni Delila" + +# well-spelled: Делила +#: temperature.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 stepen Delila" +msgstr[1] "%1 stepena Delila" +msgstr[2] "%1 stepeni Delila" +msgstr[3] "%1 stepen Delila" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "njutn (temp.)" + +# well-spelled: темп +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "°N;njutn temp;njutni temp;njutna temp;njutne temp;njutnima temp" + +#: temperature.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 stepeni Njutna" + +#: temperature.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 stepen Njutna" +msgstr[1] "%1 stepena Njutna" +msgstr[2] "%1 stepeni Njutna" +msgstr[3] "%1 stepen Njutna" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Re" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "reomir" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"°Re;Ré;reomir;reomiri;reomira;reomire;reomirima;stepen reomira;stepeni " +"reomira;stepena reomira;stepene reomira;stepenima reomira" + +#: temperature.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 stepeni Reomira" + +#: temperature.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 stepen Reomira" +msgstr[1] "%1 stepena Reomira" +msgstr[2] "%1 stepeni Reomira" +msgstr[3] "%1 stepen Reomira" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Ro" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "remer" + +#: temperature.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"°Ro;Rø;°Rø;Ro;remer;remeri;remera;remere;remerima;stepen remera;stepeni " +"remera;stepena remera;stepene remera;stepenima remera" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 stepeni Remera" + +#: temperature.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 stepen Remera" +msgstr[1] "%1 stepena Remera" +msgstr[2] "%1 stepeni Remera" +msgstr[3] "%1 stepen Remera" + +#: thermal_conductivity.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Toplotna provodljivost" + +#: thermal_conductivity.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "vat po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"W/mK;W/m.K;vat po metru-kelvinu;vati po metru-kelvinu;vata po metru-kelvinu;" +"vate po metru-kelvinu;vatima po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 vati po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 vat po metru-kelvinu" +msgstr[1] "%1 vata po metru-kelvinu" +msgstr[2] "%1 vati po metru-kelvinu" +msgstr[3] "%1 vat po metru-kelvinu" + +#: thermal_conductivity.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"Btu/ft-hr-F;BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta;BTU po stopi‑času‑stepenu " +"Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" +msgstr[1] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" +msgstr[2] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" +msgstr[3] "%1 BTU po stopi‑času‑stepenu Farenhajta" + +#: thermal_conductivity.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_conductivity.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"Btu/ft^2-hr-F/in;BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču;BTU " +"po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +#: thermal_conductivity.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" +msgstr[1] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" +msgstr[2] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" +msgstr[3] "%1 BTU po kvadratnoj stopi‑času‑stepenu Farenhajta po inču" + +#: thermal_flux.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Toplotni fluks" + +#: thermal_flux.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "vat po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"W/m2;W/m^2;vat po kvadratnom metru;vati po kvadratnom metru;vata po " +"kvadratnom metru;vate po kvadratnom metru;vatima po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 vata po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 vat po kvadratnom metru" +msgstr[1] "%1 vata po kvadratnom metru" +msgstr[2] "%1 vata po kvadratnom metru" +msgstr[3] "%1 vat po kvadratnom metru" + +#: thermal_flux.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU po času po kvadratnoj stopi" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr;BTU po času po kvadratnoj " +"stopi;BTU po času po kvadratnoj stopi" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" + +#: thermal_flux.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" +msgstr[1] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" +msgstr[2] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" +msgstr[3] "%1 BTU po času po kvadratnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Toplotna moć" + +#: thermal_generation.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "vat po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" +"W/m3;W/m^3;vat po kubnom metru;vati po kubnom metru;vata po kubnom metru;" +"vate po kubnom metru;vatima po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 vati po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 vat po kubnom metru" +msgstr[1] "%1 vata po kubnom metru" +msgstr[2] "%1 vati po kubnom metru" +msgstr[3] "%1 vat po kubnom metru" + +#: thermal_generation.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU po času po kubnoj stopi" + +# well-spelled: БТУ, бту +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr;BTU po času po kubnoj stopi;" +"BTU po času po kubnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU po času po kubnoj stopi" + +#: thermal_generation.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" +msgstr[1] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" +msgstr[2] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" +msgstr[3] "%1 BTU po času po kubnoj stopi" + +#: timeunit.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +#: timeunit.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "jotasekunda" + +#: timeunit.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" +"Ys;jotasekunda;jotasekunde;jotasekundi;jotasekundama;jotasekund;jotasekundima" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 jotasekundi" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 jotasekunda" +msgstr[1] "%1 jotasekunde" +msgstr[2] "%1 jotasekundi" +msgstr[3] "%1 jotasekunda" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasekunda" + +#: timeunit.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" +"Zs;zetasekunda;zetasekunde;zetasekundi;zetasekundama;zetasekund;zetasekundima" + +#: timeunit.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasekundi" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasekunda" +msgstr[1] "%1 zetasekunde" +msgstr[2] "%1 zetasekundi" +msgstr[3] "%1 zetasekunda" + +#: timeunit.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasekunda" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" +"Es;eksasekunda;eksasekunde;eksasekundi;eksasekundama;eksasekund;eksasekundima" + +#: timeunit.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasekundi" + +#: timeunit.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasekunda" +msgstr[1] "%1 eksasekunde" +msgstr[2] "%1 eksasekundi" +msgstr[3] "%1 eksasekunda" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekunda" + +#: timeunit.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" +"Ps;petasekunda;petasekunde;petasekundi;petasekundama;petasekund;petasekundima" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekundi" + +#: timeunit.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekunda" +msgstr[1] "%1 petasekunde" +msgstr[2] "%1 petasekundi" +msgstr[3] "%1 petasekunda" + +#: timeunit.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekunda" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" +"Ts;terasekunda;terasekunde;terasekundi;terasekundama;terasekund;terasekundima" + +#: timeunit.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekundi" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekunda" +msgstr[1] "%1 terasekunde" +msgstr[2] "%1 terasekundi" +msgstr[3] "%1 terasekunda" + +#: timeunit.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekunda" + +#: timeunit.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" +"Gs;gigasekunda;gigasekunde;gigasekundi;gigasekundama;gigasekund;gigasekundima" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekundi" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekunda" +msgstr[1] "%1 gigasekunde" +msgstr[2] "%1 gigasekundi" +msgstr[3] "%1 gigasekunda" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekunda" + +#: timeunit.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" +"Ms;megasekunda;megasekunde;megasekundi;megasekundama;megasekund;megasekundima" + +#: timeunit.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekundi" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekunda" +msgstr[1] "%1 megasekunde" +msgstr[2] "%1 megasekundi" +msgstr[3] "%1 megasekunda" + +#: timeunit.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekunda" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" +"ks;kilosekunda;kilosekunde;kilosekundi;kilosekundama;kilosekund;kilosekundima" + +#: timeunit.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundi" + +#: timeunit.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekunde" +msgstr[2] "%1 kilosekundi" +msgstr[3] "%1 kilosekunda" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekunda" + +#: timeunit.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" +"hs;hektosekunda;hektosekunde;hektosekundi;hektosekundama;hektosekund;" +"hektosekundima" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekundi" + +#: timeunit.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekunda" +msgstr[1] "%1 hektosekunde" +msgstr[2] "%1 hektosekundi" +msgstr[3] "%1 hektosekunda" + +#: timeunit.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekunda" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" +"das;dekasekunda;dekasekunde;dekasekundi;dekasekundama;dekasekund;" +"dekasekundima" + +#: timeunit.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekundi" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekunda" +msgstr[1] "%1 dekasekunde" +msgstr[2] "%1 dekasekundi" +msgstr[3] "%1 dekasekunda" + +#: timeunit.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunda" + +#: timeunit.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "s;s;sekunda;sekunde;sekundi;sekundama;sekund;sekundima" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundi" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" +msgstr[3] "%1 sekunda" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekunda" + +#: timeunit.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "ds;sekunda;sekunde;sekundi;sekundama;sekund;sekundima" + +#: timeunit.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekundi" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekunda" +msgstr[1] "%1 decisekunde" +msgstr[2] "%1 decisekundi" +msgstr[3] "%1 decisekunda" + +#: timeunit.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunda" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" +"cs;centisekunda;centisekunde;centisekundi;centisekundama;centisekund;" +"centisekundima" + +#: timeunit.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekundi" + +#: timeunit.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekunda" +msgstr[1] "%1 centisekunde" +msgstr[2] "%1 centisekundi" +msgstr[3] "%1 centisekunda" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekunda" + +#: timeunit.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" +"ms;ms;milisekunda;milisekunde;milisekundi;milisekundama;milisekund;" +"milisekundima" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekundi" + +#: timeunit.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekunde" +msgstr[2] "%1 milisekundi" +msgstr[3] "%1 milisekunda" + +#: timeunit.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunda" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" +"µs;us;mikrosekunda;mikrosekunde;mikrosekundi;mikrosekundama;mikrosekund;" +"mikrosekundima" + +#: timeunit.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekundi" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunda" +msgstr[1] "%1 mikrosekunde" +msgstr[2] "%1 mikrosekundi" +msgstr[3] "%1 mikrosekunda" + +#: timeunit.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekunda" + +#: timeunit.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" +"ns;nanosekunda;nanosekunde;nanosekundi;nanosekundama;nanosekund;nanosekundima" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekundi" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekunda" +msgstr[1] "%1 nanosekunde" +msgstr[2] "%1 nanosekundi" +msgstr[3] "%1 nanosekunda" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekunda" + +#: timeunit.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" +"ps;pikosekunda;pikosekunde;pikosekundi;pikosekundama;pikosekund;pikosekundima" + +#: timeunit.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundi" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekunde" +msgstr[2] "%1 pikosekundi" +msgstr[3] "%1 pikosekunda" + +#: timeunit.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekunda" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" +"fs;femtosekunda;femtosekunde;femtosekundi;femtosekundama;femtosekund;" +"femtosekundima" + +#: timeunit.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundi" + +#: timeunit.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekunde" +msgstr[2] "%1 femtosekundi" +msgstr[3] "%1 femtosekunda" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "atosekunda" + +#: timeunit.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" +"as;atosekunda;atosekunde;atosekundi;atosekundama;atosekund;atosekundima" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 atosekundi" + +#: timeunit.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 atosekunda" +msgstr[1] "%1 atosekunde" +msgstr[2] "%1 atosekundi" +msgstr[3] "%1 atosekunda" + +#: timeunit.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekunda" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" +"zs;zeptosekunda;zeptosekunde;zeptosekundi;zeptosekundama;zeptosekund;" +"zeptosekundima" + +#: timeunit.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekundi" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekunda" +msgstr[1] "%1 zeptosekunde" +msgstr[2] "%1 zeptosekundi" +msgstr[3] "%1 zeptosekunda" + +#: timeunit.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "joktosekunda" + +#: timeunit.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" +"ys;joktosekunda;joktosekunde;joktosekundi;joktosekundama;joktosekund;" +"joktosekundima" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 joktosekundi" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 joktosekunda" +msgstr[1] "%1 joktosekunde" +msgstr[2] "%1 joktosekundi" +msgstr[3] "%1 joktosekunda" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: timeunit.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "min;min;minut;minuti;minuta;minute;minutima;minutama" + +#: timeunit.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuta" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuta" +msgstr[2] "%1 minuta" +msgstr[3] "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "sat" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "h;č;sat;sati;satima;čas;časovi;časova;časove;časovima" + +#: timeunit.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 sati" + +#: timeunit.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 sat" +msgstr[1] "%1 sata" +msgstr[2] "%1 sati" +msgstr[3] "%1 sat" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dan" + +#: timeunit.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "d;d;dan;dani;dana;dane;danima" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dana" + +#: timeunit.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +#: timeunit.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "sedmica" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "sedmica;sedmice;sedmicama;nedelja;nedelje;nedeljama" + +#: timeunit.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 sedmica" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 sedmica" +msgstr[1] "%1 sedmice" +msgstr[2] "%1 sedmica" +msgstr[3] "%1 sedmica" + +#: timeunit.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "julijanska godina" + +#: timeunit.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" +"a;a;julijanska godina;julijanske godine;julijanskih godina;julijanskim " +"godinama" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 julijanskih godina" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 julijanska godina" +msgstr[1] "%1 julijanske godine" +msgstr[2] "%1 julijanskih godina" +msgstr[3] "%1 julijanska godina" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "prestupna godina" + +#: timeunit.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" +"pg;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama" + +#: timeunit.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 prestupnih godina" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 prestupna godina" +msgstr[1] "%1 prestupne godine" +msgstr[2] "%1 prestupnih godina" +msgstr[3] "%1 prestupna godina" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "godina" + +#: timeunit.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" +"y;g;prestupna godina;prestupne godine;prestupnih godina;prestupnim godinama" + +#: timeunit.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 godina" + +#: timeunit.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 godina" +msgstr[1] "%1 godine" +msgstr[2] "%1 godina" +msgstr[3] "%1 godina" + +#: velocity.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: velocity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metar u sekundi" + +#: velocity.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"m/s;ms;metar u sekundi;metri u sekundi;metara u sekundi;metre u sekundi;" +"metrima u sekundi;metar po sekundi;metri po sekundi;metara po sekundi;metre " +"po sekundi;metrima po sekundi" + +#: velocity.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metara u sekundi" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metar u sekundi" +msgstr[1] "%1 metra u sekundi" +msgstr[2] "%1 metara u sekundi" +msgstr[3] "%1 metar u sekundi" + +#: velocity.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometar na čas" + +# well-spelled: кмч +#: velocity.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"km/h;kmh;km/č;kmč;kilometar na čas;kilometri na čas;kilometara na čas;" +"kilometre na čas;kilometrima na čas;kilometar na sat;kilometri na sat;" +"kilometara na sat;kilometre na sat;kilometrima na sat" + +#: velocity.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometara na čas" + +#: velocity.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometar na čas" +msgstr[1] "%1 kilometra na čas" +msgstr[2] "%1 kilometara na čas" +msgstr[3] "%1 kilometar na čas" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "milja na čas" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" +"mph;mi/h;milja na čas;milje na čas;miljama na čas;milja na sat;milje na sat;" +"miljama na sat" + +#: velocity.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 milja na čas" + +#: velocity.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 milja na čas" +msgstr[1] "%1 milje na čas" +msgstr[2] "%1 milja na čas" +msgstr[3] "%1 milja na čas" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"ft/s;ft/sec;fps;stopa u sekundi;stope u sekundi;stopama u sekundi;stopa po " +"sekundi;stope po sekundi;stopama po sekundi" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 stopa u sekundi" +msgstr[1] "%1 stope u sekundi" +msgstr[2] "%1 stopa u sekundi" +msgstr[3] "%1 stopa u sekundi" + +#: velocity.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "inč u sekundi" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"in/s;in/sec;ips;inč u sekundi;inči u sekundi;inča u sekundi;inče u sekundi;" +"inčima u sekundi;inč po sekundi;inči po sekundi;inča po sekundi;inče po " +"sekundi;inčima po sekundi" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 inča u sekundi" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 inč u sekundi" +msgstr[1] "%1 inča u sekundi" +msgstr[2] "%1 inča u sekundi" +msgstr[3] "%1 inč u sekundi" + +#: velocity.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "čvor" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "kt;kt;čvor;čvorovi;čvorova;čvorove;čvorovima" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 čvorova" + +#: velocity.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 čvor" +msgstr[1] "%1 čvora" +msgstr[2] "%1 čvorova" +msgstr[3] "%1 čvor" + +#: velocity.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "mah" + +#: velocity.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" +"Ma;mah;maha;mahovi;mahova;mahovima;mahove;brzina zvuka;brzine zvuka;brzini " +"zvuka;brzinu zvuka;brzinom zvuka" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 maha" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 mah" +msgstr[1] "%1 maha" +msgstr[2] "%1 maha" +msgstr[3] "%1 mah" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "brzina svetlosti" + +#: velocity.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" +"c;c;brzina svetlosti;brzine svetlosti;brzini svetlosti;brzinu svetlosti;" +"brzinama svetlosti" + +#: velocity.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 brzine svetlosti" + +#: velocity.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 brzina svetlosti" +msgstr[1] "%1 brzine svetlosti" +msgstr[2] "%1 brzina svetlosti" +msgstr[3] "%1 brzina svetlosti" + +#: velocity.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "bofor" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "bft;bofor" + +#: velocity.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 na Boforovoj skali" + +#: velocity.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[1] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[2] "%1 na Boforovoj skali" +msgstr[3] "%1 na Boforovoj skali" + +#: voltage.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Napon" + +#: voltage.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "jotavolt" + +#: voltage.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "YV;jotavolt;jotavolti;jotavolta;jotavolte;jotavoltima" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 jotavolti" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 jotavolt" +msgstr[1] "%1 jotavolta" +msgstr[2] "%1 jotavolti" +msgstr[3] "%1 jotavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetavolt" + +#: voltage.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "ZV;zetavolt;zetavolti;zetavolta;zetavolte;zetavoltima" + +#: voltage.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetavolti" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetavolt" +msgstr[1] "%1 zetavolta" +msgstr[2] "%1 zetavolti" +msgstr[3] "%1 zetavolt" + +#: voltage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "EV;eksavolt;eksavolti;eksavolta;eksavolte;eksavoltima" + +#: voltage.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksavolti" + +#: voltage.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksavolt" +msgstr[1] "%1 eksavolta" +msgstr[2] "%1 eksavolti" +msgstr[3] "%1 eksavolt" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "PV;petavolt;petavolti;petavolta;petavolte;petavoltima" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolti" + +#: voltage.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolta" +msgstr[2] "%1 petavolti" +msgstr[3] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "TV;teravolt;teravolti;teravolta;teravolte;teravoltima" + +#: voltage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolti" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolta" +msgstr[2] "%1 teravolti" +msgstr[3] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "GV;gigavolt;gigavolti;gigavolta;gigavolte;gigavoltima" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolti" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolta" +msgstr[2] "%1 gigavolti" +msgstr[3] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "MJ;megavolt;megavolti;megavolta;megavolte;megavoltima" + +#: voltage.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolti" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolta" +msgstr[2] "%1 megavolti" +msgstr[3] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kV;kilovolt;kilovolti;kilovolta;kilovolte;kilovoltima" + +#: voltage.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolti" + +#: voltage.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolta" +msgstr[2] "%1 kilovolti" +msgstr[3] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolt" + +#: voltage.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hV;hektovolt;hektovolti;hektovolta;hektovolte;hektovoltima" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolti" + +#: voltage.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolta" +msgstr[2] "%1 hektovolti" +msgstr[3] "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolt" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "daV;dekavolt;dekavolti;dekavolta;dekavolte;dekavoltima" + +#: voltage.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolti" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolta" +msgstr[2] "%1 dekavolti" +msgstr[3] "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "V;volt;volti;volta;volte;voltima" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volti" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volta" +msgstr[2] "%1 volti" +msgstr[3] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolt" + +#: voltage.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "dV;decivolt;decivolti;decivolta;decivolte;decivoltima" + +#: voltage.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolti" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolta" +msgstr[2] "%1 decivolti" +msgstr[3] "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "cV;centivolt;centivolti;centivolta;centivolte;centivoltima" + +#: voltage.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolti" + +#: voltage.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolta" +msgstr[2] "%1 centivolti" +msgstr[3] "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivolt" + +#: voltage.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "mV;milivolt;milivolti;milivolta;milivolte;milivoltima" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivolti" + +#: voltage.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivolt" +msgstr[1] "%1 milivolta" +msgstr[2] "%1 milivolti" +msgstr[3] "%1 milivolt" + +#: voltage.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolti" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "µV;uV;mikrovolt;mikrovolti;mikrovolta;mikrovolte;mikrovoltima" + +#: voltage.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolti" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolta" +msgstr[2] "%1 mikrovolti" +msgstr[3] "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nV;nanovolt;nanovolti;nanovolta;nanovolte;nanovoltima" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolti" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolta" +msgstr[2] "%1 nanovolti" +msgstr[3] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolt" + +#: voltage.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pV;pikovolt;pikovolti;pikovolta;pikovolte;pikovoltima" + +#: voltage.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolti" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolta" +msgstr[2] "%1 pikovolti" +msgstr[3] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "fV;femtovolt;femtovolti;femtovolta;femtovolte;femtovoltima" + +#: voltage.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolti" + +#: voltage.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolta" +msgstr[2] "%1 femtovolti" +msgstr[3] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "atovolt" + +#: voltage.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "aV;atovolt;atovolti;atovolta;atovolte;atovoltima" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 atovolti" + +#: voltage.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 atovolt" +msgstr[1] "%1 atovolta" +msgstr[2] "%1 atovolti" +msgstr[3] "%1 atovolt" + +#: voltage.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zV;zeptovolt;zeptovolti;zeptovolta;zeptovolte;zeptovoltima" + +#: voltage.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolti" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolta" +msgstr[2] "%1 zeptovolta" +msgstr[3] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "joktovolt" + +#: voltage.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yV;joktovolt;joktovolti;joktovolta;joktovolte;joktovoltima" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 joktovolti" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 joktovolt" +msgstr[1] "%1 joktovolta" +msgstr[2] "%1 joktovolti" +msgstr[3] "%1 joktovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "stV;statvolt;statvolti;statvolta;statvolte;statvoltima" + +#: voltage.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolti" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolta" +msgstr[2] "%1 statvolti" +msgstr[3] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Zapremina" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "jotametar kubni" + +#: volume.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"kubni jotametar;kubnih jotametara;kubni jotametri;kubne jotametre;kubnim " +"jotametrima;jotametar kubni;jotametara kubnih;jotametri kubni;jotametre " +"kubne;jotametrima kubnim;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubnih jotametara" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubni jotametar" +msgstr[1] "%1 kubna jotametra" +msgstr[2] "%1 kubnih jotametara" +msgstr[3] "%1 kubni jotametar" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetametar kubni" + +#: volume.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"kubni zetametar;kubnih zetametara;kubni zetametri;kubne zetametre;kubnim " +"zetametrima;zetametar kubni;zetametara kubnih;zetametri kubni;zetametre " +"kubne;zetametrima kubnim;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubnih zetametara" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubni zetametar" +msgstr[1] "%1 kubna zetametra" +msgstr[2] "%1 kubnih zetametara" +msgstr[3] "%1 kubni zetametar" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "eksametar kubni" + +#: volume.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"kubni eksametar;kubnih eksametara;kubni eksametri;kubne eksametre;kubnim " +"eksametrima;eksametar kubni;eksametara kubnih;eksametri kubni;eksametre " +"kubne;eksametrima kubnim;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubnih eksametara" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubni eksametar" +msgstr[1] "%1 kubna eksametra" +msgstr[2] "%1 kubnih eksametara" +msgstr[3] "%1 kubni eksametar" + +#: volume.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametar kubni" + +#: volume.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"kubni petametar;kubnih petametara;kubni petametri;kubne petametre;kubnim " +"petametrima;petametar kubni;petametara kubnih;petametri kubni;petametre " +"kubne;petametrima kubnim;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubnih petametara" + +#: volume.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubni petametar" +msgstr[1] "%1 kubna petametra" +msgstr[2] "%1 kubnih petametara" +msgstr[3] "%1 kubni petametar" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametar kubni" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"kubni terametar;kubnih terametara;kubni terametri;kubne terametre;kubnim " +"terametrima;terametar kubni;terametara kubnih;terametri kubni;terametre " +"kubne;terametrima kubnim;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubnih terametara" + +#: volume.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubni terametar" +msgstr[1] "%1 kubna terametra" +msgstr[2] "%1 kubnih terametara" +msgstr[3] "%1 kubni terametar" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametar kubni" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"kubni gigametar;kubnih gigametara;kubni gigametri;kubne gigametre;kubnim " +"gigametrima;gigametar kubni;gigametara kubnih;gigametri kubni;gigametre " +"kubne;gigametrima kubnim;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubnih gigametara" + +#: volume.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubni gigametar" +msgstr[1] "%1 kubna gigametra" +msgstr[2] "%1 kubnih gigametara" +msgstr[3] "%1 kubni gigametar" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametar kubni" + +#: volume.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"kubni megametar;kubnih megametara;kubni megametri;kubne megametre;kubnim " +"megametrima;megametar kubni;megametara kubnih;megametri kubni;megametre " +"kubne;megametrima kubnim;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubnih megametara" + +#: volume.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubni megametar" +msgstr[1] "%1 kubna megametra" +msgstr[2] "%1 kubnih megametara" +msgstr[3] "%1 kubni megametar" + +#: volume.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometar kubni" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"kubni kilometar;kubnih kilometara;kubni kilometri;kubne kilometre;kubnim " +"kilometrima;kilometar kubni;kilometara kubnih;kilometri kubni;kilometre " +"kubne;kilometrima kubnim;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubnih kilometara" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubni kilometar" +msgstr[1] "%1 kubna kilometra" +msgstr[2] "%1 kubnih kilometara" +msgstr[3] "%1 kubni kilometar" + +#: volume.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hektometar kubni" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"kubni hektometar;kubnih hektometara;kubni hektometri;kubne hektometre;kubnim " +"hektometrima;hektometar kubni;hektometara kubnih;hektometri kubni;hektometre " +"kubne;hektometrima kubnim;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubnih hektometara" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubni hektometar" +msgstr[1] "%1 kubna hektometra" +msgstr[2] "%1 kubnih hektometara" +msgstr[3] "%1 kubni hektometar" + +#: volume.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "dekametar kubni" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"kubni dekametar;kubnih dekametara;kubni dekametri;kubne dekametre;kubnim " +"dekametrima;dekametar kubni;dekametara kubnih;dekametri kubni;dekametre " +"kubne;dekametrima kubnim;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubnih dekametara" + +#: volume.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubni dekametar" +msgstr[1] "%1 kubna dekametra" +msgstr[2] "%1 kubnih dekametara" +msgstr[3] "%1 kubni dekametar" + +#: volume.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metar kubni" + +#: volume.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"kubni metar;kubnih metara;kubni metri;kubne metre;kubnim metrima;metar kubni;" +"metara kubnih;metri kubni;metre kubne;metrima kubnim;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubnih metara" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubni metar" +msgstr[1] "%1 kubna metra" +msgstr[2] "%1 kubnih metara" +msgstr[3] "%1 kubni metar" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "decimetar kubni" + +#: volume.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"kubni decimetar;kubnih decimetara;kubni decimetri;kubne decimetre;kubnim " +"decimetrima;decimetar kubni;decimetara kubnih;decimetri kubni;decimetre " +"kubne;decimetrima kubnim;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubnih decimetara" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubni decimetar" +msgstr[1] "%1 kubna decimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih decimetara" +msgstr[3] "%1 kubni decimetar" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "centimetar kubni" + +# well-spelled: цц +#: volume.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"cm³;cm/-3;cm^3;cm3;cc;cc;kubni centimetar;kubnih centimetara;kubni " +"centimetri;kubne centimetre;kubnim centimetrima;centimetar kubni;centimetara " +"kubnih;centimetri kubni;centimetre kubne;centimetrima kubnim;kubni " +"santimetar;kubnih santimetara;kubni santimetri;kubne santimetre;kubnim " +"santimetrima;santimetar kubni;santimetara kubnih;santimetri kubni;santimetre " +"kubne;santimetrima kubnim" + +#: volume.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubnih centimetara" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubni centimetar" +msgstr[1] "%1 kubna centimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih centimetara" +msgstr[3] "%1 kubni centimetar" + +#: volume.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milimetar kubni" + +#: volume.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"mm³;mm/-3;mm^3;mm3;kubni milimetar;kubnih milimetara;kubni milimetri;kubne " +"milimetre;kubnim milimetrima;milimetar kubni;milimetara kubnih;milimetri " +"kubni;milimetre kubne;milimetrima kubnim" + +#: volume.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubnih milimetara" + +#: volume.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubni milimetar" +msgstr[1] "%1 kubna milimetra" +msgstr[2] "%1 kubnih milimetara" +msgstr[3] "%1 kubni milimetar" + +# |, no-check-spell +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "mikrometar kubni" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"km²;km/-2;km^2;km2;kubni mikrometar;kubnih mikrometara;kubni mikrometri;" +"kubne mikrometre;kubnim mikrometrima;mikrometar kubni;mikrometara kubnih;" +"mikrometri kubni;mikrometre kubne;mikrometrima kubnim;mikron;mikroni;mikrona;" +"mikronima" + +#: volume.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubnih mikrometara" + +#: volume.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubni mikrometar" +msgstr[1] "%1 kubna mikrometra" +msgstr[2] "%1 kubnih mikrometara" +msgstr[3] "%1 kubni mikrometar" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometar kubni" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"kubni nanometar;kubnih nanometara;kubni nanometri;kubne nanometre;kubnim " +"nanometrima;nanometar kubni;nanometara kubnih;nanometri kubni;nanometre " +"kubne;nanometrima kubnim;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubnih nanometara" + +#: volume.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubni nanometar" +msgstr[1] "%1 kubna nanometra" +msgstr[2] "%1 kubnih nanometara" +msgstr[3] "%1 kubni nanometar" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "pikometar kubni" + +#: volume.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"kubni pikometar;kubnih pikometara;kubni pikometri;kubne pikometre;kubnim " +"pikometrima;pikometar kubni;pikometara kubnih;pikometri kubni;pikometre " +"kubne;pikometrima kubnim;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubnih pikometara" + +#: volume.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubni pikometar" +msgstr[1] "%1 kubna pikometra" +msgstr[2] "%1 kubnih pikometara" +msgstr[3] "%1 kubni pikometar" + +#: volume.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometar kubni" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"kubni femtometar;kubnih femtometara;kubni femtometri;kubne femtometre;kubnim " +"femtometrima;femtometar kubni;femtometara kubnih;femtometri kubni;femtometre " +"kubne;femtometrima kubnim;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubnih femtometara" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubni femtometar" +msgstr[1] "%1 kubna femtometra" +msgstr[2] "%1 kubnih femtometara" +msgstr[3] "%1 kubni femtometar" + +#: volume.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "atometar kubni" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"kubni atometar;kubnih atometara;kubni atometri;kubne atometre;kubnim " +"atometrima;atometar kubni;atometara kubnih;atometri kubni;atometre kubne;" +"atometrima kubnim;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubnih atometara" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubni atometar" +msgstr[1] "%1 kubna atometra" +msgstr[2] "%1 kubnih atometara" +msgstr[3] "%1 kubni atometar" + +#: volume.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometar kubni" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"kubni zeptometar;kubnih zeptometara;kubni zeptometri;kubne zeptometre;kubnim " +"zeptometrima;zeptometar kubni;zeptometara kubnih;zeptometri kubni;zeptometre " +"kubne;zeptometrima kubnim;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubnih zeptometara" + +#: volume.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubni zeptometar" +msgstr[1] "%1 kubna zeptometra" +msgstr[2] "%1 kubnih zeptometara" +msgstr[3] "%1 kubni zeptometar" + +#: volume.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "joktometar kubni" + +#: volume.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"kubni joktometar;kubnih joktometara;kubni joktometri;kubne joktometre;kubnim " +"joktometrima;joktometar kubni;joktometara kubnih;joktometri kubni;joktometre " +"kubne;joktometrima kubnim;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubnih joktometara" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubni joktometar" +msgstr[1] "%1 kubna joktometra" +msgstr[2] "%1 kubnih joktometara" +msgstr[3] "%1 kubni joktometar" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "jotalitar" + +#: volume.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "Yl;jotalitar;jotalitri;jotalitara;jotalitre;jotalitrima" + +#: volume.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 jotalitara" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 jotalitar" +msgstr[1] "%1 jotalitra" +msgstr[2] "%1 jotalitara" +msgstr[3] "%1 jotalitar" + +#: volume.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitar" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "Zl;zetalitar;zetalitri;zetalitara;zetalitre;zetalitrima" + +#: volume.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitara" + +#: volume.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitar" +msgstr[1] "%1 zetalitra" +msgstr[2] "%1 zetalitara" +msgstr[3] "%1 zetalitar" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitar" + +#: volume.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "El;eksalitar;eksalitri;eksalitara;eksalitre;eksalitrima" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitara" + +#: volume.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitar" +msgstr[1] "%1 eksalitra" +msgstr[2] "%1 eksalitara" +msgstr[3] "%1 eksalitar" + +#: volume.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitar" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "Pl;petalitar;petalitri;petalitara;petalitre;petalitrima" + +#: volume.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitara" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitar" +msgstr[1] "%1 petalitra" +msgstr[2] "%1 petalitara" +msgstr[3] "%1 petalitar" + +#: volume.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitar" + +#: volume.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "Tl;teralitar;teralitri;teralitara;teralitre;teralitrima" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitara" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitar" +msgstr[1] "%1 teralitra" +msgstr[2] "%1 teralitara" +msgstr[3] "%1 teralitar" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitar" + +#: volume.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "Gl;gigalitar;gigalitri;gigalitara;gigalitre;gigalitrima" + +#: volume.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitara" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitar" +msgstr[1] "%1 gigalitra" +msgstr[2] "%1 gigalitara" +msgstr[3] "%1 gigalitar" + +#: volume.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitar" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "Ml;megalitar;megalitri;megalitara;megalitre;megalitrima" + +#: volume.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitara" + +#: volume.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitar" +msgstr[1] "%1 megalitra" +msgstr[2] "%1 megalitara" +msgstr[3] "%1 megalitar" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitar" + +#: volume.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kl;kilolitar;kilolitri;kilolitara;kilolitre;kilolitrima" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitara" + +#: volume.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitar" +msgstr[1] "%1 kilolitra" +msgstr[2] "%1 kilolitara" +msgstr[3] "%1 kilolitar" + +#: volume.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitar" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hl;hektolitar;hektolitri;hektolitara;hektolitre;hektolitrima" + +#: volume.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitara" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitar" +msgstr[1] "%1 hektolitra" +msgstr[2] "%1 hektolitara" +msgstr[3] "%1 hektolitar" + +#: volume.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitar" + +#: volume.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dal;dekalitar;dekalitri;dekalitara;dekalitre;dekalitrima" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitara" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitar" +msgstr[1] "%1 dekalitra" +msgstr[2] "%1 dekalitara" +msgstr[3] "%1 dekalitar" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litar" + +#: volume.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "l;l;litar;litri;litara;litre;litrima" + +#: volume.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litara" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litar" +msgstr[1] "%1 litra" +msgstr[2] "%1 litara" +msgstr[3] "%1 litar" + +#: volume.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitar" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "dl;dl;decilitar;decilitri;decilitara;decilitre;decilitrima" + +#: volume.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitara" + +#: volume.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitar" +msgstr[1] "%1 decilitra" +msgstr[2] "%1 decilitara" +msgstr[3] "%1 decilitar" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitar" + +#: volume.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "cl;centilitar;centilitri;centilitara;centilitre;centilitrima" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitara" + +#: volume.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitar" +msgstr[1] "%1 centilitra" +msgstr[2] "%1 centilitara" +msgstr[3] "%1 centilitar" + +#: volume.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitar" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "ml;ml;mililitar;mililitri;mililitara;mililitre;mililitrima" + +#: volume.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitara" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitar" +msgstr[1] "%1 mililitra" +msgstr[2] "%1 mililitara" +msgstr[3] "%1 mililitar" + +#: volume.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitar" + +#: volume.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "µl;ul;mikrolitar;mikrolitri;mikrolitara;mikrolitre;mikrolitrima" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitara" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitar" +msgstr[1] "%1 mikrolitra" +msgstr[2] "%1 mikrolitara" +msgstr[3] "%1 mikrolitar" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitar" + +#: volume.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nl;nanolitar;nanolitri;nanolitara;nanolitre;nanolitrima" + +#: volume.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitara" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitar" +msgstr[1] "%1 nanolitra" +msgstr[2] "%1 nanolitara" +msgstr[3] "%1 nanolitar" + +#: volume.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitar" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pl;pikolitar;pikolitri;pikolitara;pikolitre;pikolitrima" + +#: volume.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitara" + +#: volume.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitar" +msgstr[1] "%1 pikolitra" +msgstr[2] "%1 pikolitara" +msgstr[3] "%1 pikolitar" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitar" + +#: volume.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "fl;femtolitar;femtolitri;femtolitara;femtolitre;femtolitrima" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitara" + +#: volume.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitar" +msgstr[1] "%1 femtolitra" +msgstr[2] "%1 femtolitara" +msgstr[3] "%1 femtolitar" + +#: volume.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "atolitar" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "al;atolitar;atolitri;atolitara;atolitre;atolitrima" + +#: volume.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 atolitara" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 atolitar" +msgstr[1] "%1 atolitra" +msgstr[2] "%1 atolitara" +msgstr[3] "%1 atolitar" + +#: volume.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitar" + +#: volume.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zl;zeptolitar;zeptolitri;zeptolitara;zeptolitre;zeptolitrima" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitara" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitar" +msgstr[1] "%1 zeptolitra" +msgstr[2] "%1 zeptolitara" +msgstr[3] "%1 zeptolitar" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "joktolitar" + +#: volume.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yl;joktolitar;joktolitri;joktolitara;joktolitre;joktolitrima" + +#: volume.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 joktolitara" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 joktolitar" +msgstr[1] "%1 joktolitra" +msgstr[2] "%1 joktolitara" +msgstr[3] "%1 joktolitar" + +#: volume.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "stopa kubna" + +#: volume.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"kubna stopa;kubne stope;kubnih stopa;kubnim stopama;stopa kubna;stope kubne;" +"stopa kubnih;stopama kubnim;ft³;ft/-3;ft^3;ft3" + +#: volume.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubnih stopa" + +#: volume.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubna stopa" +msgstr[1] "%1 kubne stope" +msgstr[2] "%1 kubnih stopa" +msgstr[3] "%1 kubna stopa" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "inč kubni" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kubni inč;kubni inči;kubnih inča;kubne inče;kubnim inčima;inč kubni;inči " +"kubni;inča kubnih;inče kubne;inčima kubnim;in³;in/-3;in^3;in3" + +#: volume.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubnih inča" + +#: volume.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubni inč" +msgstr[1] "%1 kubna inča" +msgstr[2] "%1 kubnih inča" +msgstr[3] "%1 kubni inč" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "milja kubna" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubna milja;kubne milje;kubnih milja;kubne milje;kubnim miljama;milja kubna;" +"milja kubnih;milje kubne;miljama kubnim;mi³;mi/-3;mi^3;mi3" + +#: volume.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubnih milja" + +#: volume.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubna milja" +msgstr[1] "%1 kubne milje" +msgstr[2] "%1 kubnih milja" +msgstr[3] "%1 kubna milja" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "unca tečna" + +#: volume.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;unca tečna;unce tečne;unca tečnih;uncama " +"tečnim;tečna unca;tečne unce;tečnih unci;tečnim uncama" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 tečnih unci" + +#: volume.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 tečna unca" +msgstr[1] "%1 tečne unce" +msgstr[2] "%1 tečnih unci" +msgstr[3] "%1 tečna unca" + +#: volume.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "šolja" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "cp;šolja;šolje;šoljama" + +#: volume.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 šolja" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 šolja" +msgstr[1] "%1 šolje" +msgstr[2] "%1 šolja" +msgstr[3] "%1 šolja" + +#: volume.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"gal;galon;galoni;galona;galone;galonima;galon SAD;galoni SAD;galona SAD;" +"galone SAD;galonima SAD" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (SAD tečni)" +msgstr[1] "%1 galona (SAD tečna)" +msgstr[2] "%1 galona (SAD tečnih)" +msgstr[3] "%1 galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:432 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:437 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperijalna)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperijalne)" +msgstr[2] "%1 pinti (imperijalnih)" +msgstr[3] "%1 pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"pt;p;pinta;pinte;pinti;pintama;pinta imperijalna;pinte imperijalne;pinta " +"imperijalnih;pintama imperijalnim" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pinti (imperijalnih)" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pinta (imperijalna)" +msgstr[1] "%1 pinte (imperijalne)" +msgstr[2] "%1 pinti (imperijalnih)" +msgstr[3] "%1 pinta (imperijalna)" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:452 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pt;p;pinta;pinte;pinti;pintama;pinta imperijalna;pinte imperijalne;pinta " +"imperijalnih;pintama imperijalnim" + +#: volume.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galona (SAD tečnih)" + +#: volume.cpp:455 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (SAD tečni)" +msgstr[1] "%1 galona (SAD tečna)" +msgstr[2] "%1 galona (SAD tečnih)" +msgstr[3] "%1 galon (SAD tečni)" + +#: volume.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bari" + +#: volume.cpp:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bara" +msgstr[2] "%1 bari" +msgstr[3] "%1 bar" diff --git a/po/sv/kunitconversion5.po b/po/sv/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..01589c3 --- /dev/null +++ b/po/sv/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15933 @@ +# translation of libconversion.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009, 2010. +# Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleration" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meter per sekundkvadrat" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meter per sekundkvadrat;meter per sekundkvadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meter per sekundkvadrat" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter per sekundkvadrat" +msgstr[1] "%1 meter per sekundkvadrat" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "fot/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "fot per sekundkvadrat" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "fot per sekundkvadrat;fot per sekundkvadrat;fot/s²;fot/s2;fot/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 fot per sekundkvadrat" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 fot per sekundkvadrat" +msgstr[1] "%1 fot per sekundkvadrat" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "normalgravitation" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "normalgravitation;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 gånger normalgravitation" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 normalgravitation" +msgstr[1] "%1 gånger normalgravitation" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "grad;grad;grader;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 grader" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 grad" +msgstr[1] "%1 grader" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radianer" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radian;radianer" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radianer" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radian" +msgstr[1] "%1 radianer" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "nygrad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "nygrader" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "nygrad;nygrad;nygrader;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 nygrader" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 nygrad" +msgstr[1] "%1 nygrader" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "bågminuter" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "bågminut;minut;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 bågminuter" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 bågminut" +msgstr[1] "%1 bågminuter" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "bågsekunder" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "bågsekund;sekund;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 bågsekunder" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 bågsekund" +msgstr[1] "%1 bågsekunder" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "kvadratyottameter" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "kvadratyottameter;kvadratyottameter;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 kvadratyottameter" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 kvadratyottameter" +msgstr[1] "%1 kvadratyottameter" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "kvadratzettameter" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "kvadratzettameter;kvadratzettameter;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 kvadratzettameter" +msgstr[1] "%1 kvadratzettameter" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "kvadratexameter" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "kvadratexameter;kvadratexameter;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 kvadratexameter" +msgstr[1] "%1 kvadratexameter" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "kvadratpetameter" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "kvadratpetameter;kvadratpetameter;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 kvadratpetameter" +msgstr[1] "%1 kvadratpetameter" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "kvadratterameter" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "kvadratterameter;kvadratterameter;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 kvadratterameter" +msgstr[1] "%1 kvadratterameter" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "kvadratgigameter" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "kvadratgigameter;kvadratgigameter;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 kvadratgigameter" +msgstr[1] "%1 kvadratgigameter" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "kvadratmegameter" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "kvadratmegameter;kvadratmegameter;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 kvadratmegameter" +msgstr[1] "%1 kvadratmegameter" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kvadratkilometer" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kvadratkilometer;kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kvadratkilometer" +msgstr[1] "%1 kvadratkilometer" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "kvadrathektometer" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "kvadrathektometer;kvadrathektometer;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 kvadrathektometer" +msgstr[1] "%1 kvadrathektometer" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "kvadratdekameter" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "kvadratdekameter;kvadratdekameter;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 kvadratdekameter" +msgstr[1] "%1 kvadratdekameter" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "kvadratmeter" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 kvadratmeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmeter" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "kvadratdecimeter" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "kvadratdecimeter;kvadratdecimeter;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 kvadratdecimeter" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratdecimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratdecimeter" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "kvadratcentimeter;kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratcentimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratcentimeter" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "kvadratmillimeter;kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 kvadratmillimeter" +msgstr[1] "%1 kvadratmillimeter" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "kvadratmikrometer;kvadratmikrometer;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 kvadratmikrometer" +msgstr[1] "%1 kvadratmikrometer" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "kvadratnanometer" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "kvadratnanometer;kvadratnanometer;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 kvadratnanometer" +msgstr[1] "%1 kvadratnanometer" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "kvadratpikometer" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "kvadratpikometer;kvadratpikometer;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 kvadratpikometer" +msgstr[1] "%1 kvadratpikometer" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "kvadratfemtometer;kvadratfemtometer;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 kvadratfemtometer" +msgstr[1] "%1 kvadratfemtometer" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "kvadratattometer" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "kvadratattometer;kvadratattometer;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 kvadratattometer" +msgstr[1] "%1 kvadratattometer" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "kvadratzeptometer;kvadratzeptometer;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 kvadratzeptometer" +msgstr[1] "%1 kvadratzeptometer" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "kvadratyoktometer" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "kvadratyoktometer;kvadratyoktometer;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 kvadratyoktometer" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 kvadratyoktometer" +msgstr[1] "%1 kvadratyoktometer" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "tunnland" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "tunnland" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "tunnland;tunnland" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 tunnland" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 tunnland" +msgstr[1] "%1 tunnland" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "fot²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "kvadratfot" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"kvadratfot;kvadratfot;fot²;kvadratfot;kvadratfot;kvadratfot;kvadratfot;fot²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 kvadratfot" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 kvadratfot" +msgstr[1] "%1 kvadratfot" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "tum²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "kvadrattum" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"kvadrattum;kvadrattum;tum²;kvadrattum;kvadrattum;kvadrattum;kvadrattum;" +"kvadrattum;tum²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 kvadrattum" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 kvadrattum" +msgstr[1] "%1 kvadrattum" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mile²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "kvadratmile" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"kvadratmile;kvadratmile;mi²;kvadratmile;kvadratmile;kvadratmile;kvadratmile;" +"mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 kvadratmile" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 kvadratmile" +msgstr[1] "%1 kvadratmile" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Binärdata" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Binärdatastorlek" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibyte" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibyte" +msgstr[1] "%1 yobibyte" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibit" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibit" +msgstr[1] "%1 yobibit" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yottabyte" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yottabyte" +msgstr[1] "%1 yottabyte" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yottabit" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yottabit" +msgstr[1] "%1 yottabit" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibyte" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibyte" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibyte" +msgstr[1] "%1 zebibyte" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibit" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibit" +msgstr[1] "%1 zebibit" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zettabyte" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zettabyte" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zettabyte" +msgstr[1] "%1 zettabyte" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zettabit" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zettabit" +msgstr[1] "%1 zettabit" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibyte" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibyte" +msgstr[1] "%1 exbibyte" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibit" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibit" +msgstr[1] "%1 exbibit" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "exabyte" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 exabyte" +msgstr[1] "%1 exabyte" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "exabit" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 exabit" +msgstr[1] "%1 exabit" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibyte" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibyte" +msgstr[1] "%1 pebibyte" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibit" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibit" +msgstr[1] "%1 pebibit" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petabyte" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petabyte" +msgstr[1] "%1 petabyte" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petabit" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petabit" +msgstr[1] "%1 petabit" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibyte" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibyte" +msgstr[1] "%1 tebibyte" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibit" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibit" +msgstr[1] "%1 tebibit" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terabyte" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terabyte" +msgstr[1] "%1 terabyte" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "terabit" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 terabit" +msgstr[1] "%1 terabit" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibyte" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibyte" +msgstr[1] "%1 gibibyte" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibit" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibit" +msgstr[1] "%1 gibibit" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigabyte" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 gigabyte" +msgstr[1] "%1 gigabyte" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigabit" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigabit" +msgstr[1] "%1 gigabit" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibyte" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibyte" +msgstr[1] "%1 mebibyte" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibit" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibit" +msgstr[1] "%1 mebibit" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megabyte" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 megabyte" +msgstr[1] "%1 megabyte" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megabit" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megabit" +msgstr[1] "%1 megabit" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibyte" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibyte" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibyte" +msgstr[1] "%1 kibibyte" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibit" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibit" +msgstr[1] "%1 kibibit" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobyte" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilobyte" +msgstr[1] "%1 kilobyte" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilobit" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilobit" +msgstr[1] "%1 kilobit" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 byte" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bit" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 bit" +msgstr[1] "%1 bit" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "Från ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;euro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 euro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 euro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Österrikiska schilling" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "schilling;schilling" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 schilling" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 schilling" +msgstr[1] "%1 schilling" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgiska franc" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franc" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 belgiska franc" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgiska franc" +msgstr[1] "%1 belgiska franc" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nederländska gulden" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "guilder;guilder" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guilder" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 guilder" +msgstr[1] "%1 guilder" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finska mark" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "mark;mark;markaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 mark" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 mark" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franska franc" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franc" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 franska franc" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 fransk franc" +msgstr[1] "%1 franska franc" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Tyska mark" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;mark" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 mark" +msgstr[1] "%1 mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "irländska pund" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "irländskt pund;irländska pund" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 irländska pund" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 irländskt pund" +msgstr[1] "%1 irländska pund" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "italienska lire" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lire;lire" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 italiensk lire" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 italiensk lire" +msgstr[1] "%1 italienska lire" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Luxemburgiska franc" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franc" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 luxemburgiska franc" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 luxemburgisk franc" +msgstr[1] "%1 luxemburgiska franc" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugisiska escudo" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudo" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spanska pesetas" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesetas" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Grekiska drachma" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drachme;drachmés" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmés" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachme" +msgstr[1] "%1 drachmés" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenska tolar" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tolar;tolar;tolar" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cypriotiska pund" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "cypriotiskt pund;cypriotiska pund" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 cypriotiska pund" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 cypriotiskt pund" +msgstr[1] "%1 cypriotiska pund" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltesiska lira" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "maltesiska lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 maltesiska lira" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 maltesisk lira" +msgstr[1] "%1 maltesiska lira" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakiska koruna" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 slovakiska kronor" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 slovakisk krona" +msgstr[1] "%1 slovakiska kronor" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Amerikanska dollar" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dollar;dollar" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 amerikanska dollar" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 amerikansk dollar" +msgstr[1] "%1 amerikanska dollar" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japanska yen" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgariska lev" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;lev" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 lev" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 lev" +msgstr[1] "%1 lev" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Tjeckiska koruna" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 tjeckiska kronor" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 tjeckisk krona" +msgstr[1] "%1 tjeckiska kronor" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danska kronor" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "dansk krona;danska kronor" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 danska kronor" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 dansk krona" +msgstr[1] "%1 danska kronor" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estniska kronor" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kronor" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 kronor" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Brittiska pund" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pund;pund;sterling;sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 engelska pund" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 engelska pund" +msgstr[1] "%1 pund" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Ungerska forint" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "nya israeliska shekel" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 shekel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 shekel" +msgstr[1] "%1 shekel" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Lettländska litas" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litas" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litas" +msgstr[1] "%1 litas" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lettländska lats" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lats" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lats" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lats" +msgstr[1] "%1 lats" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polska zloty" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloty;zloty" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 zloty" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 zloty" +msgstr[1] "%1 zloty" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumänska leu" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;leu" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leu" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leu" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Svenska kronor" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 kronor" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 kronor" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Schweiziska franc" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "franc;franc" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 schweiziska franc" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 schweizisk franc" +msgstr[1] "%1 schweiziska franc" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norska kronor" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "norsk krona;norska kronor" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 norska kronor" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 norsk krona" +msgstr[1] "%1 norska kronor" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kroatiska kuna" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kuna" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kuna" +msgstr[1] "%1 kuna" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ryska rubler" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "rubel;rubler" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 rubel" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 rubel" +msgstr[1] "%1 rubel" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turkiska lira" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 turkisk lira" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 turkisk lira" +msgstr[1] "%1 turkiska lira" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australiska dollar" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "australisk dollar;australiska dollar" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 australiska dollar" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 australisk dollar" +msgstr[1] "%1 australiska dollar" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brasilianska real" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;real" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadensiska dollar" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "kanadensisk dollar;kanadensiska dollar" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadensiska dollar" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadensisk dollar" +msgstr[1] "%1 kanadensiska dollar" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Kinesiska yuan" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "renminbi" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 renminbi" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 renminbi" +msgstr[1] "%1 renminbi" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hongkongdollar" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hongkongdollar;Hongkongdollar" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hongkongdollar" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hongkongdollar" +msgstr[1] "%1 Hongkongdollar" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "indonesiska rupie" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupiah;rupiah" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 rupiah" +msgstr[1] "%1 rupiah" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "indiska rupie" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupee;rupee" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupee" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupee" +msgstr[1] "%1 rupee" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Koreanska won" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexikanska peso" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "mexikansk peso;mexikanska peso" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mexikanska peso" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mexikansk peso" +msgstr[1] "%1 mexikanska peso" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malaysiska ringgit" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgit" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Nyzeeländska dollar" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "nyzeeländsk dollar;nyzeeländska dollar" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 nyzeeländska dollar" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 nyzeeländsk dollar" +msgstr[1] "%1 nyzeeländska dollar" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filippinska peso" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "filippinsk peso;filippinska peso" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 filippinska peso" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 filippinsk peso" +msgstr[1] "%1 filippinska peso" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singaporianska dollar" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "singaporiansk dollar;singaporianska dollar" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 singaporianska dollar" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 singaporiansk dollar" +msgstr[1] "%1 singaporianska dollar" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thailändska baht" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Sydafrikanska rand" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Isländska kronor" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Isländska kronor,Isländsk krona" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 isländska kronor" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 isländsk krona" +msgstr[1] "%1 isländska kronor" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Täthet" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogram per kubikmeter" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram per kubikmeter;kilogram per kubikmeter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogram per kubikmeter" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram per kubikmeter" +msgstr[1] "%1 kilogram per kubikmeter" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogram per liter" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogram per liter" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram per liter" +msgstr[1] "%1 kilogram per liter" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gram per liter" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "gram per liter;gram per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram per liter" +msgstr[1] "%1 gram per liter" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gram per milliliter" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "gram per milliliter;gram per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gram per milliliter" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram per milliliter" +msgstr[1] "%1 gram per milliliter" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "ounce/tum³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ounce per kubiktum" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ounce per kubiktum;ounce per kubiktum;ounce/tum³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ounce per kubiktum" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ounce per kubiktum" +msgstr[1] "%1 ounce per kubiktum" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "ounce/fot³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ounce per kubikfot" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ounce per kubikfot;ounce per kubikfot;ounce/fot³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ounce per kubikfot" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ounce per kubikfot" +msgstr[1] "%1 ounce per kubikfot" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "pund/tum³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pund per kubiktum" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "pund per kubiktum;pund per kubiktum;pund/tum³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 pund per kubiktum" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 pund per kubiktum" +msgstr[1] "%1 pund per kubiktum" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "pund/fot³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pund per kubikfot" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "pund per kubikfot;pund per kubikfot;pund/fot³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 pund per kubikfot" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 pund per kubikfot" +msgstr[1] "%1 pund per kubikfot" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "pund/yard³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "pund per kubikyard" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "pund per kubikyard;pund per kubikyard;pund/yard³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 pund per kubikyard" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 pund per kubikyard" +msgstr[1] "%1 pund per kubikyard" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Elektrisk ström" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaampere;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottaampere" +msgstr[1] "%1 yottaampere" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamperes" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettaampere;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaampere" +msgstr[1] "%1 zettaampere" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaampere" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "exaampere;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 exaampere" +msgstr[1] "%1 exaampere" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaampere" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaampere;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaampere" +msgstr[1] "%1 petaampere" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraampere" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraampere;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraampere" +msgstr[1] "%1 teraampere" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaampere;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaampere" +msgstr[1] "%1 gigaampere" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaampere" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaampere;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaampere" +msgstr[1] "%1 megaampere" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloampere;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloampere" +msgstr[1] "%1 kiloampere" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoampere;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoampere" +msgstr[1] "%1 hektoampere" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaampere;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaampere" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaampere" +msgstr[1] "%1 dekaamperes" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ampere" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amp;ampere;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ampere" +msgstr[1] "%1 ampere" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "deciampere" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "deciampere;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 deciampere" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 deciampere" +msgstr[1] "%1 deciampere" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "centiampere" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "centiampere;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 centiampere" +msgstr[1] "%1 centiampere" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "milliampere" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "milliamp;milliampere;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 milliampere" +msgstr[1] "%1 milliampere" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamp;mikroampere;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroampere" +msgstr[1] "%1 mikroampere" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoampere;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoampere" +msgstr[1] "%1 nanoampere" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamp;pikoampere;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoampere" +msgstr[1] "%1 pikoampere" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoampere;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoampere" +msgstr[1] "%1 femtoampere" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoampere" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoampere;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoampere" +msgstr[1] "%1 attoampere" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoampere;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoampere" +msgstr[1] "%1 zeptoampere" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoktoampere;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoktoampere" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoktoampere" +msgstr[1] "%1 yoktoampere" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Resistans" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zettaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zettaohm" +msgstr[1] "%1 zettaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "exaohm;exaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 exaohm" +msgstr[1] "%1 exaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "deciohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 deciohm" +msgstr[1] "%1 deciohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "centiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 centiohm" +msgstr[1] "%1 centiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "milliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 milliohm" +msgstr[1] "%1 milliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoktoohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoktoohm" +msgstr[1] "%1 yoktoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yottajoule" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yottajoule;yottajoule;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yottajoule" +msgstr[1] "%1 yottajoule" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "zettajoule" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "zettajoule;zettajoule;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zettajoule" +msgstr[1] "%1 zettajoule" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "exajoule" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "exajoule;exajoule;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 exajoule" +msgstr[1] "%1 exajoule" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "petajoule" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajoule;petajoule;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajoule" +msgstr[1] "%1 petajoule" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajoule" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajoule;terajoule;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajoule" +msgstr[1] "%1 terajoule" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajoule" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajoule;gigajoule;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajoule" +msgstr[1] "%1 gigajoule" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajoule" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajoule;megajoule;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajoule" +msgstr[1] "%1 megajoule" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojoule" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojoule;kilojoule;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojoule" +msgstr[1] "%1 kilojoule" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojoule" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektojoule;hektojoule;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojoule" +msgstr[1] "%1 hektojoule" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajoule" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajoule;dekajoule;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajoule" +msgstr[1] "%1 dekajoule" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "Joule" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "Joule;Joule;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 Joule" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 Joule" +msgstr[1] "%1 Joule" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "decijoule" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "decijoule;decijoule;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 decijoule" +msgstr[1] "%1 decijoule" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "centijoule" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "centijoule;centijoule;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 centijoule" +msgstr[1] "%1 centijoule" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "millijoule" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "millijoule;millijoule;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 millijoule" +msgstr[1] "%1 millijoule" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojoule" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojoule;mikrojoule;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojoule" +msgstr[1] "%1 mikrojoule" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojoule" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojoule;nanojoule;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojoule" +msgstr[1] "%1 nanojoule" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojoule" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojoule;pikojoule;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojoule" +msgstr[1] "%1 pikojoule" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojoule" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojoule;femtojoule;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojoule" +msgstr[1] "%1 femtojoule" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojoule" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojoule;attojoule;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojoule" +msgstr[1] "%1 attojoule" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojoule" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojoule;zeptojoule;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojoule" +msgstr[1] "%1 zeptojoule" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoktojoule" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoktojoule;yoktojoule;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoktojoule" +msgstr[1] "%1 yoktojoule" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "RDB" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "rekommenderat dagsbehov" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "rekommenderat dagsbehov;rekommenderat dagsbehov;RDB" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 rekommenderat dagsbehov" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 rekommenderat dagsbehov" +msgstr[1] "%1 rekommenderade dagsbehov" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektronvolt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektronvolt;elektronvolt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektronvolt" +msgstr[1] "%1 elektronvolt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "joule per mol" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mol;joulepermol;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 joule per mol" +msgstr[1] "%1 joule per mol" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mol;kilojoulepermol;kilojoule per mol;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 kilojoule per mol" +msgstr[1] "%1 kilojoule per mol" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "Rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "Rydberg;Rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 Rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 Rydberg" +msgstr[1] "%1 Rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kkal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalorier" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalori;kilokalorier;kkal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalorier" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalori" +msgstr[1] "%1 kilokalorier" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Brittisk termisk enhet" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "fotonvåglängd i nanometer" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;fotonvåglängd" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometer" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometer" +msgstr[1] "%1 nanometer" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Kraft" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hekonewton;hekonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonewton" +msgstr[1] "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "Newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "Newton;Newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 Newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 Newton" +msgstr[1] "%1 Newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "decinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "decinewton;decinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 decinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 decinewton" +msgstr[1] "%1 decinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "centinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "centinewton;centinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 centinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 centinewton" +msgstr[1] "%1 centinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "millinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "millinewton;millinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 millinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 millinewton" +msgstr[1] "%1 millinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewton;µN;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 micronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 micronewton" +msgstr[1] "%1 micronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonewton;pikonewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonewton" +msgstr[1] "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoktonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoktonewton;yoktonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoktonewton" +msgstr[1] "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyn;dyn;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogramkraft;kilopond;kilopond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pundkraft" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pundkraft;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pundkraft" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pundkraft" +msgstr[1] "%1 pundkraft" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "pundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "pundal;pundal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 pundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 pundal" +msgstr[1] "%1 pundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hektohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hektohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;dekahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "decihertz;decihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "centihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "centihertz;centihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 centihertz" +msgstr[1] "%1 centihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "millihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "millihertz;millihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 millihertz" +msgstr[1] "%1 millihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertz;mikrohertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertz;pikohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertz" +msgstr[1] "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoktohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoktohertz;yoktohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoktohertz" +msgstr[1] "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "VPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "varv per minut" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "varv per minut;varv per minut;VPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 varv per minut" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 varv per minut" +msgstr[1] "%1 varv per minut" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Bränsleekonomi" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "liter per 100 kilometer;liter per 100 kilometer;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 liter per 100 kilometer" +msgstr[1] "%1 liter per 100 kilometer" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mile/gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "mile per gallon (amerikansk)" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "mile per gallon;mile per gallon (amerikansk);mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 mile per gallon (amerikansk)" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 mile per gallon (amerikansk)" +msgstr[1] "%1 mile per gallon (amerikansk)" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mile/gallon (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "mile per gallon (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "mile per imperial gallon;mile per imperial gallon;mile/imperial gallon" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 mile per gallon (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 mile per gallon (imperial)" +msgstr[1] "%1 mile per gallon (imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "kilometer per liter;kilometer per liter;km/l;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometer per liter" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometer per liter" +msgstr[1] "%1 kilometer per liter" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottameter" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottameter;yottameter;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottameter" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yottameter" +msgstr[1] "%1 yottameter" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettameter" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zettameter;zettameter;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zettameter" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zettameter" +msgstr[1] "%1 zettameter" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exameter" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "exameter;exameter;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exameter" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exameter" +msgstr[1] "%1 exameter" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petameter" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petameter;petameter;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petameter" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petameter" +msgstr[1] "%1 petameter" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terameter" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terameter;terameter;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terameter" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terameter" +msgstr[1] "%1 terameter" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigameter" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigameter;gigameter;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigameter" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigameter" +msgstr[1] "%1 gigameter" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megameter" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megameter;megameter;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megameter" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megameter" +msgstr[1] "%1 megameter" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometer" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometer;kilometer;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometer" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometer" +msgstr[1] "%1 kilometer" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometer" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometer;hektometer;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometer" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometer" +msgstr[1] "%1 hektometer" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekameter" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekameter;dekameter;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekameter" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekameter" +msgstr[1] "%1 dekameter" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "meter" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "meter;meter;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 meter" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 meter" +msgstr[1] "%1 meter" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimeter" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "decimeter;decimeter;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimeter" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimeter" +msgstr[1] "%1 decimeter" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimeter" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "centimeter;centimeter;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimeter" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimeter" +msgstr[1] "%1 centimeter" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "millimeter;millimeter;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 millimeter" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimeter" +msgstr[1] "%1 millimeter" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometer" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometer;mikrometer;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometer" +msgstr[1] "%1 mikrometer" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometer" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometer;nanometer;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometer" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometer;pikometer;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometer" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometer" +msgstr[1] "%1 pikometer" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometer" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometer;femtometer;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometer" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometer" +msgstr[1] "%1 femtometer" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometer" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometer;attometer;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometer" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometer" +msgstr[1] "%1 attometer" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometer" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometer;zeptometer;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometer" +msgstr[1] "%1 zeptometer" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoktometer" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoktometer;yoktometer;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoktometer" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometer" +msgstr[1] "%1 yoktometer" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "tum" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "tum" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "tum;tum;tum;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 tum" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 tum" +msgstr[1] "%1 tum" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "tusendels tum" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;punkt;tusendels tum" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 tusendels tum" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 tusendels tum" +msgstr[1] "%1 tusendels tum" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "fot" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "fot" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "fot;fot;fot" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 fot" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 fot" +msgstr[1] "%1 fot" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yard" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yard;yard;yard" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yard" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yard" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mile" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mile" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mile;mile;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mile" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mile" +msgstr[1] "%1 mile" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "nautiska mil" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "nautisk mil;nautiska mil;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 nautiska mil" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 nautisk mil" +msgstr[1] "%1 nautiska mil" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "lå" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "ljusår" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "ljusår;ljusår;lå;ljusår;ljusår" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 ljusår" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 ljusår" +msgstr[1] "%1 ljusår" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsec" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsec;parsec;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsec" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsec" +msgstr[1] "%1 parsec" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "AU" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomiska enheter" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomisk enhet;astronomiska enheter;AU" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomiska enheter" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomisk enhet" +msgstr[1] "%1 astronomiska enheter" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yottagram" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yottagram;yottagram;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yottagram" +msgstr[1] "%1 yottagram" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zettagram" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zettagram;zettagram;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zettagram" +msgstr[1] "%1 zettagram" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "exagram" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "exagram;exagram;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 exagram" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 exagram" +msgstr[1] "%1 exagram" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagram;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagram" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagram" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragram;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragram" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagram;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagram;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagram" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagram" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilogram;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hektogram;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;dekagram;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;gram;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "decigram;decigram;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigram" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigram" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "centigram;centigram;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigram" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "milligram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "milligram;milligram;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 milligram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 milligram" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;mikrogram;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanogram;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;pikogram;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtogram;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogram" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attogram;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogram" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogram" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptogram;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoktogram" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoktogram;yoktogram;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoktogram" +msgstr[1] "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;ton;t;ton" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ton" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 ton" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;karat;karat" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "pund" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "pund" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pund;pund;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 pund" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 pund" +msgstr[1] "%1 pund" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "ounce" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ounce" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ounce;ounce;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ounce" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ounce" +msgstr[1] "%1 ounce" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "troy oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "troy ounce" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "troy ounce;troy ounce;troy oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 troy ounce" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 troy ounce" +msgstr[1] "%1 troy ounce" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" +msgstr[1] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Permeabilitet" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "Darcy" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Dar;Darc" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy" +msgstr[1] "%1 Darcy" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "mDarcy" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcy" +msgstr[1] "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "kvadratmikrometer" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeabilitet;Pµm²;kvadratmikrometer;Pµm^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometer²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometer²" +msgstr[1] "%1 mikrometer²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Kraft" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yottawatt" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yottawatt;yottawatt;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yottawatt" +msgstr[1] "%1 yottawatt" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zettawatt" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zettawatt;zettawatt;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zettawatt" +msgstr[1] "%1 zettawatt" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "exawatt" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "exawatt;exawatt;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 exawatt" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 exawatt" +msgstr[1] "%1 exawatt" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petawatt" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petawatt;petawatt;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petawatt" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petawatt" +msgstr[1] "%1 petawatt" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "terawatt" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "terawatt;terawatt;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 terawatt" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 terawatt" +msgstr[1] "%1 terawatt" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigawatt" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigawatt;gigawatt;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigawatt" +msgstr[1] "%1 gigawatt" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megawatt" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megawatt;megawatt;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megawatt" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megawatt" +msgstr[1] "%1 megawatt" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatt" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilowatt;kilowatt;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatt" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektowatt" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektowatt;hektowatt;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektowatt" +msgstr[1] "%1 hektowatt" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekawatt" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekawatt;dekawatt;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekawatt" +msgstr[1] "%1 dekawatt" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "Watt" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "Watt;Watt;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 Watt" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 Watt" +msgstr[1] "%1 Watt" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "deciwatt" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "deciwatt;deciwatt;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 deciwatt" +msgstr[1] "%1 deciwatt" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "centiwatt" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "centiwatt;centiwatt;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 centiwatt" +msgstr[1] "%1 centiwatt" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milliwatt" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milliwatt;milliwatt;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milliwatt" +msgstr[1] "%1 milliwatt" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrowatt" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrowatt;mikrowatt;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrowatt" +msgstr[1] "%1 mikrowatt" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanowatt" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanowatt;nanowatt;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanowatt" +msgstr[1] "%1 nanowatt" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikowatt" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikowatt;pikowatt;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikowatt" +msgstr[1] "%1 pikowatt" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtowatt" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtowatt;femtowatt;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtowatt" +msgstr[1] "%1 femtowatt" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attowatt" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attowatt;attowatt;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attowatt" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attowatt" +msgstr[1] "%1 attowatt" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptowatt" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptowatt;zeptowatt;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptowatt" +msgstr[1] "%1 zeptowatt" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoktowatt" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoktowatt;yoktowatt;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoktowatt" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoktowatt" +msgstr[1] "%1 yoktowatt" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hk" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "hästkrafter" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "hästkraft;hästkrafter;hk" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 hästkrafter" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 hästkraft" +msgstr[1] "%1 hästkrafter" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "decibel kilowatt" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 decibel kilowatt" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 decibel kilowatt" +msgstr[1] "%1 decibel kilowatt" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "decibel watts" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 decibel watt" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 decibel watt" +msgstr[1] "%1 decibel watt" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "decibel milliwatt" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 decibel milliwatt" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 decibel milliwatt" +msgstr[1] "%1 decibel milliwatt" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "decibel mikrowatt" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 decibel mikrowatt" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 decibel mikrowatt" +msgstr[1] "%1 decibel mikrowatt" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Tryck" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yottapascal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yottapascal;yottapascal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yottapascal" +msgstr[1] "%1 yottapascal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zettapascal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zettapascal;zettapascal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zettapascal" +msgstr[1] "%1 zettapascal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "exapascal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "exapascal;exapascal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 exapascal" +msgstr[1] "%1 exapascal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapascal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapascal;petapascal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapascal" +msgstr[1] "%1 petapascal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapascal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapascal;terapascal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapascal" +msgstr[1] "%1 terapascal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapascal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapascal;gigapascal;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapascal" +msgstr[1] "%1 gigapascal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapascal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapascal;megapascal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapascal" +msgstr[1] "%1 megapascal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopascal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopascal;kilopascal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopascal" +msgstr[1] "%1 kilopascal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopascal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopascal;hektopascal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopascal" +msgstr[1] "%1 hektopascal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapascal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapascal;dekapascal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 decapascal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 decapascal" +msgstr[1] "%1 decapascal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "Pascal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "Pascal;Pascal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 pascal" +msgstr[1] "%1 pascal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "decipascal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "decipascal;decipascal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 decipascal" +msgstr[1] "%1 decipascal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "centipascal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "centipascal;centipascal;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 centipascal" +msgstr[1] "%1 centipascal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "millipascal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "millipascal;millipascal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 millipascal" +msgstr[1] "%1 millipascal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropascal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropascal;mikropascal;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropascal" +msgstr[1] "%1 mikropascal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopascal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopascal;nanopascal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopascal" +msgstr[1] "%1 nanopascal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopascal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopascal;pikopascal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopascal" +msgstr[1] "%1 pikopascal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopascal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopascal;femtopascal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopascal" +msgstr[1] "%1 femtopascal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopascal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopascal;attopascal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopascal" +msgstr[1] "%1 attopascal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopascal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopascal;zeptopascal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopascal" +msgstr[1] "%1 zeptopascal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoktopascal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoktopascal;yoktopascal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoktopascal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoktopascal" +msgstr[1] "%1 yoktopascal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bar;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "millibar;millibar;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "decibar;decibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "tekniska atmosfärer" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "teknisk atmosfär;tekniska atmosfärer;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 tekniska atmosfärer" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 teknisk atmosfär" +msgstr[1] "%1 tekniska atmosfärer" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfärer" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfär;atmosfärer;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfärer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfär" +msgstr[1] "%1 atmosfärer" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "pundkraft per kvadrattum" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "pundkraft per kvadrattum;pundkraft per kvadrattum;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 pundkraft per kvadrattum" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 pundkraft per kvadrattum" +msgstr[1] "%1 pundkraft per kvadrattum" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "tumHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "tum kvicksilver" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "tum kvicksilver;tum kvicksilver;tumHg;tum\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 tum kvicksilver" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 tum kvicksilver" +msgstr[1] "%1 tum kvicksilver" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mm kvicksilver" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "millimeter kvicksilver" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "millimeter kvicksilver;millimeter kvicksilver;mm kvicksilver" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 millimeter kvicksilver" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 millimeter kvicksilver" +msgstr[1] "%1 millimeter kvicksilver" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "Kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "Kelvin;Kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 Kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 Kelvin" +msgstr[1] "%1 Kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 grader Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 grad Celsius" +msgstr[1] "%1 grader Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 grader Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 grad Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 grader Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "Rankine;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankine" +msgstr[1] "%1 Rankine" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 grader Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 grad Delisle" +msgstr[1] "%1 grader Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 grader Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 grad Newton" +msgstr[1] "%1 grader Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 grader Réaumur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 grad Réaumur" +msgstr[1] "%1 grader Réaumur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 grader Rømer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 grad Rømer" +msgstr[1] "%1 grader Rømer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Termisk konduktivitet" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "watt per meter Kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "watt per meter Kelvin;watt per meter-Kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 watt per meter Kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 watt per meter Kelvin" +msgstr[1] "%1 watt per meter Kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·t·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "btu per fottimma grad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"btu per fottimma grad Fahrenheit;btu per fottimma Fahrenheit;btu per foot-" +"timma-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 btu per fottimma grad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 btu per fottimma grad Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 btu per fottimma grad Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·t·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "btu per kvadratfottimma grad Fahrenheit per tum" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"btu per kvadratfottimma grad Fahrenheit per tum;btu per kvadratfottimma " +"Fahrenheit per tum;Btu/ft^2-t-F/tum" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 btu per kvadratfottimma grad Fahrenheit per tum" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 btu per kvadratfottimma grad Fahrenheit per tum" +msgstr[1] "%1 btu per kvadratfottimma grad Fahrenheit per tum" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Termisk flödestäthet" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "watt per kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "watt per kvadratmeter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 watts per kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 watt per kvadratmeter" +msgstr[1] "%1 watt per kvadratmeter" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/t/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "btu per timma per kvadratfot" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "btu per timma per kvadratfot;Btu/t/ft2;Btu/t/ft^2;Btu/ft^2/t;Btu/ft2/t" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 btu per timma per kvadratfot" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 btu per timma per kvadratfot" +msgstr[1] "%1 btu per timma per kvadratfot" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Termisk generering" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "watt per kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "watt per kubikmeter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 watt per kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 watt per kubikmeter" +msgstr[1] "%1 watt per kubikmeter" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/t/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "btu per timma per kubikfot" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "btu per timma per kubikfot;Btu/t/ft3;Btu/t/ft^3;Btu/ft^3/t;Btu/ft3/t" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 btu per timma per kubikfot" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 btu per timma per kubikfot" +msgstr[1] "%1 btu per timma per kubikfot" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yottasekund;yottasekunder;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yottasekund" +msgstr[1] "%1 yottasekunder" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zettasekund;zettasekunder;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zettasekund" +msgstr[1] "%1 zettasekunder" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "exasekunder" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "exasekund;exasekunder;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 exasekunder" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 exasekund" +msgstr[1] "%1 exasekunder" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasekunder" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasekund;petasekunder;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasekunder" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasekund" +msgstr[1] "%1 petasekunder" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasekunder" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasekund;terasekunder;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasekunder" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasekund" +msgstr[1] "%1 terasekunder" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasekund;gigasekunder;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasekund" +msgstr[1] "%1 gigasekunder" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasekunder" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasekund;megasekunder;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasekunder" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasekund" +msgstr[1] "%1 megasekunder" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosekund;kilosekunder;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekund" +msgstr[1] "%1 kilosekunder" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosekund;hektosekunder;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosekund" +msgstr[1] "%1 hektosekunder" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasekund;dekasekunder;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasekund" +msgstr[1] "%1 dekasekunder" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "sekund;sekunder;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekunder" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "decisekunder" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "decisekund;decisekunder;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 decisekunder" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 decisekund" +msgstr[1] "%1 decisekunder" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunder" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "centisekund;centisekunder;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 centisekunder" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 centisekund" +msgstr[1] "%1 centisekunder" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "millisekund;millisekunder;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 millisekunder" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 millisekund" +msgstr[1] "%1 millisekunder" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosekund;mikrosekunder;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekund" +msgstr[1] "%1 mikrosekunder" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosekund;nanosekunder;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosekund" +msgstr[1] "%1 nanosekunder" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosekund;pikosekunder;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekund" +msgstr[1] "%1 pikosekunder" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosekund;femtosekunder;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekund" +msgstr[1] "%1 femtosekunder" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosekunder" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosekund;attosekunder;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosekunder" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosekund" +msgstr[1] "%1 attosekunder" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosekund;zeptosekunder;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosekund" +msgstr[1] "%1 zeptosekunder" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoktosekunder" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoktosekund;yoktosekunder;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoktosekunder" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoktosekund" +msgstr[1] "%1 yoktosekunder" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "minut;minuter;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuter" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuter" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "t" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "timmar" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "timme;timmar;t" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 timmar" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 timme" +msgstr[1] "%1 timmar" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "dag;dagar;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagar" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "v" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "veckor" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "vecka;veckor" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 veckor" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 vecka" +msgstr[1] "%1 veckor" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "jå" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Julianska år" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Julianskt år;Julianska år;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Julianska år" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Julianskt år" +msgstr[1] "%1 Julianska år" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpå" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "skottår" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "skottår;skottår" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 skottår" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 skottår" +msgstr[1] "%1 skottår" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "å" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "år" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "år;år;å" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 år" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 år" +msgstr[1] "%1 år" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "meter per sekund" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "meter per sekund;meter per sekund;m/s;m/s" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 meter per sekund" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 meter per sekund" +msgstr[1] "%1 meter per sekund" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/t" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometer per timme" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "kilometer per timme;kilometer per timme;km/t;km/t" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometer per timme" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometer per timme" +msgstr[1] "%1 kilometer per timme" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mile/t" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "mile per timme" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "mile per timme;mile per time;mile/t" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mile per timme" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 mile per timme" +msgstr[1] "%1 mile per timme" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "fot/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "fot per sekund" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "fot per sekund;fot per sekund;fot/s;fot/sek;fot/s" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 fot per sekund" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 fot per sekund" +msgstr[1] "%1 fot per sekund" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "tum/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "tum per sekund" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "tum per sekund;tum per sekund;tum/s;tum/sek;tum/s" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 tum per sekund" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 tum per sekund" +msgstr[1] "%1 tum per sekund" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "knop" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knop;knop;kt;nautiska mil per timme" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 knop" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 knop" +msgstr[1] "%1 knop" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "Mach;Mach;Ma;ljudhastighet" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "ljushastighet" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "ljushastighet;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 ljushastigheter" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 ljushastighet" +msgstr[1] "%1 ljushastigheter" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "Bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 på Beaufort-skalan" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 på Beaufort-skalan" +msgstr[1] "%1 på Beaufort-skalan" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Spänning" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yottavolt" +msgstr[1] "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zettavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zettavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zettavolt" +msgstr[1] "%1 zettavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "exavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "exavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 exavolt" +msgstr[1] "%1 exavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hektovolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "decivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "decivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 decivolt" +msgstr[1] "%1 decivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "centivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "centivolt;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 centivolt" +msgstr[1] "%1 centivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "millivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "millivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 millivolt" +msgstr[1] "%1 millivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolts" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "picovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "picovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoktovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoktovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoktovolt" +msgstr[1] "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "statV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "kubikyottameter" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "kubikyottameter;kubikyottameter;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 kubikyottameter" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 kubikyottameter" +msgstr[1] "%1 kubikyottameter" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "kubikzettameter" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "kubikzettameter;kubikzettameter;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 kubikzettameter" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 kubikzettameter" +msgstr[1] "%1 kubikzettameter" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "kubikexameter" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "kubikexameter;kubikexameter;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 kubikexameter" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 kubikexameter" +msgstr[1] "%1 kubikexameter" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "kubikpetameter" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "kubikpetameter;kubikpetameter;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 kubikpetameter" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 kubikpetameter" +msgstr[1] "%1 kubikpetameter" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "kubikterameter" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "kubikterameter;kubikterameter;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 kubikterameter" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 kubikterameter" +msgstr[1] "%1 kubikterameter" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "kubikgigameter" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "kubikgigameter;kubikgigameter;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 kubikgigameter" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 kubikgigameter" +msgstr[1] "%1 kubikgigameter" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "kubikmegameter" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "kubikmegameter;kubikmegameter;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 kubikmegameter" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 kubikmegameter" +msgstr[1] "%1 kubikmegameter" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kubikkilometer" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kubikkilometer;kubikkilometer;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kubikkilometer" +msgstr[1] "%1 kubikkilometer" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "kubikhektometer" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "kubikhektometer;kubikhektometer;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 kubikhektometer" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 kubikhektometer" +msgstr[1] "%1 kubikhektometer" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "kubikdekameter" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "kubikdekameter;kubikdekameter;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 kubikdekameter" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 kubikdekameter" +msgstr[1] "%1 kubikdekameter" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "kubikmeter" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "kubikmeter;kubikmeter;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 kubikmeter" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 kubikmeter" +msgstr[1] "%1 kubikmeter" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "kubikdecimeter" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "kubikdecimeter;kubikdecimeter;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 kubikdecimeter" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 kubikdecimeter" +msgstr[1] "%1 kubikdecimeter" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "kubikcentimeter" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "kubikcentimeter;kubikcentimeter;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 kubikcentimeter" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 kubikcentimeter" +msgstr[1] "%1 kubikcentimeter" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "kubikmillimeter;kubikmillimeter;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 kubikmillimeter" +msgstr[1] "%1 kubikmillimeter" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "kubikmikrometer;kubikmikrometer;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 kubikmikrometer" +msgstr[1] "%1 kubikmikrometer" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "kubiknanometer" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "kubiknanometer;kubiknanometer;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 kubiknanometer" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 kubiknanometer" +msgstr[1] "%1 kubiknanometer" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "kubikpikometer" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "kubikpikometer;kubikpikometer;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 kubikpikometer" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 kubikpikometer" +msgstr[1] "%1 kubikpikometer" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "kubikfemtometer;kubikfemtometer;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 kubikfemtometer" +msgstr[1] "%1 kubikfemtometer" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "kubikattometer" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "kubikattometer;kubikattometer;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 kubikattometer" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 kubikattometer" +msgstr[1] "%1 kubikattometer" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "kubikzeptometer;kubikzeptometer;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 kubikzeptometer" +msgstr[1] "%1 kubikzeptometer" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "kubikyoktometer;kubikyoktometer;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 kubikyoktometer" +msgstr[1] "%1 kubikyoktometer" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yottaliter" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yottaliter;yottaliter;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yottaliter" +msgstr[1] "%1 yottaliter" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zettaliter" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zettaliter;zettaliter;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zettaliter" +msgstr[1] "%1 zettaliter" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exaliter" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "exaliter;exaliter;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exaliter" +msgstr[1] "%1 exaliter" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petaliter" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petaliter;petaliter;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petaliter" +msgstr[1] "%1 petaliter" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teraliter" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teraliter;teraliter;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teraliter" +msgstr[1] "%1 teraliter" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigaliter" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigaliter;gigaliter;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigaliter" +msgstr[1] "%1 gigaliter" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megaliter" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megaliter;megaliter;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megaliter" +msgstr[1] "%1 megaliter" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kiloliter" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kiloliter;kiloliter;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kiloliter" +msgstr[1] "%1 kiloliter" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektoliter" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektoliter;hektoliter;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektoliter" +msgstr[1] "%1 hektoliter" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekaliter" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekaliter;dekaliter;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekaliter" +msgstr[1] "%1 dekaliter" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "liter" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "liter;liter;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 liter" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 liter" +msgstr[1] "%1 liter" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "deciliter" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "deciliter;deciliter;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 deciliter" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 deciliter" +msgstr[1] "%1 deciliter" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centiliter" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "centiliter;centiliter;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centiliter" +msgstr[1] "%1 centiliter" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "milliliter" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "milliliter;milliliter;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 milliliter" +msgstr[1] "%1 milliliter" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikroliter" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikroliter;mikroliter;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikroliter" +msgstr[1] "%1 mikroliter" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanoliter" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanoliter;nanoliter;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanoliter" +msgstr[1] "%1 nanoliter" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikoliter" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikoliter;pikoliter;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikoliter" +msgstr[1] "%1 pikoliter" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtoliter" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtoliter;femtoliter;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtoliter" +msgstr[1] "%1 femtoliter" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attoliter" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attoliter;attoliter;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attoliter" +msgstr[1] "%1 attoliter" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptoliter" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptoliter;zeptoliter;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptoliter" +msgstr[1] "%1 zeptoliter" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoktoliter" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoktoliter;yoktoliter;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoktoliter" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoktoliter" +msgstr[1] "%1 yoktoliter" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "fot³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "kubikfot" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "kubikfot;kubikfot;ft³;kubikfot;kubikfot;kubikfot;kubikfot;fot³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 kubikfot" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 kubikfot" +msgstr[1] "%1 kubikfot" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "tum³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "kubiktum" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"kubiktum;kubiktum;tum³;kubiktum;kubiktum;kubiktum;kubiktum;kubiktum;tum³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 kubiktum" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 kubiktum" +msgstr[1] "%1 kubiktum" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mile³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "kubikmile" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"kubikmile;kubikmile;mi³;kubikmile;kubikmile;kubikmile;kubikmile;kubikmile;" +"mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 kubikmile" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 kubikmile" +msgstr[1] "%1 kubikmile" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "fluid ounce" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"fluid ounce;fluid ounce;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 fluid ounce" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 fluid ounce" +msgstr[1] "%1 fluid ounce" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "kopp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "koppar" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "kopp;koppar;kopp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 koppar" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 kopp" +msgstr[1] "%1 koppar" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "tsk" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "tesked" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr " teskedar:tsk" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 teskedar" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 tesked" +msgstr[1] "%1 teskedar" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "msk" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "matsked" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "matskedar:msk" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 matskedar" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 matsked" +msgstr[1] "%1 matskedar" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "gallon (USA våt)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "gallon (USA våt);gallon (USA våt);gal;gallon;gallon" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 gallon (USA våt)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 gallon (USA våt)" +msgstr[1] "%1 gallon (USA våt)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "imp gal" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "gallon (imperial)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "gallon (imperial);imp gal;imp gallon;imperial gal;imperial gallon" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 gallon (imperial)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 gallon (imperial)" +msgstr[1] "%1 gallon (imperial)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pint (imperial)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (imperial);pint (imperial);pt;pint;pint;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (imperial)" +msgstr[1] "%1 pint (imperial)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "US pt" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "pints (U.S.A. våt)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (U.S.A. våt);US pt;US pint;US p" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 pint (U.S.A. våt)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 pint (USA våt)" +msgstr[1] "%1 pint (USA våt)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "fat" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "fat" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "fat;barrel" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 fat" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 fat" +msgstr[1] "%1 fat" diff --git a/po/ta/kunitconversion5.po b/po/ta/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..88f576b --- /dev/null +++ b/po/ta/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15932 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# amachu , 2010. +# Kishore G , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 11:30+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "வேகவளர்ச்சி" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "meters per second squared" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 meters per second squared" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 meter per second squared" +msgstr[1] "%1 meters per second squared" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "feet per second squared" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "பரப்பளவு" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "சதுர அடி" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 சதுர அடி" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 சதுர அடி" +msgstr[1] "%1 சதுர அடிகள்" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "இரும தரவு" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "இரும தரவின் அளவு" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "இந்திய ரூபாய்" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 ரூபாய்" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 ரூபாய்" +msgstr[1] "%1 ரூபாய்" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "வெப்ப உற்பத்தி" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "காலம்" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "வினாடி" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "நொடி;வினாடி;நொடிகள்;வினாடிகள்" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 நொடிகள்" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 நொடி" +msgstr[1] "%1 நொடிகள்" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "நிமிடம்" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "மணிநேரம்" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 மணிநேரம்" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 மணிநேரம்" +msgstr[1] "%1 மணிநேரம்" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "நாட்கள்" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 நாட்கள்" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 நாள்" +msgstr[1] "%1 நாட்கள்" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "வாரம்" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "வாரம்;வாரங்கள்" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 வாரங்கள்" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 வாரம்" +msgstr[1] "%1 வாரங்கள்" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "வருடம்" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "வேகம்" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "ஒளியின் வேகம்" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "கன அளவு" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "கன அடி" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 கன அடி" +msgstr[1] "%1 கன அடி" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/tg/kunitconversion5.po b/po/tg/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..31b64f6 --- /dev/null +++ b/po/tg/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15915 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kunitconversion package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 20:08+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Суръатфизо" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "м/с²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "дараҷа" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "км²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "м²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/th/kunitconversion5.po b/po/th/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..dc5dd01 --- /dev/null +++ b/po/th/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16517 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-17 00:21+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "ความเร่ง" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "ม./วินาที²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "เมตรต่อวินาทีกำลังสอง" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "เมตรต่อวินาทีกำลังสอง;เมตรต่อวินาทีกำลังสอง;ม./วินาที²;ม./วินาที2;ม./วินาที^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 เมตรต่อวินาทีกำลังสอง" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 เมตรต่อวินาทีกำลังสอง" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ฟุต/วินาที²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "ฟุตต่อวินาทีกำลังสอง" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "ฟุตต่อวินาทีกำลังสอง;ฟุตต่อวินาทีกำลังสอง;ฟุต/วินาที²;ฟุต/วินาที2;ฟุต/วินาที^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 ฟุตต่อวินาทีกำลังสอง" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 ฟุตต่อวินาทีกำลังสอง" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "แรงโน้มถ่วงมาตรฐาน" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "แรงโน้มถ่วงมาตรฐาน;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 เท่าของแรงโน้มถ่วงมาตรฐาน" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 เท่าของแรงโน้มถ่วงมาตรฐาน" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "มุม" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "องศา" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "องศา;องศา;องศา;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 องศา" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 องศา" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "เรเดียน" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "เรเดียน" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "เรเดียน;เรเดียน;เรเดียน" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 เรเดียน" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 เรเดียน" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "เกรเดียน" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "เกรเดียน" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "เกรเดียน;เกรเดียน;เกรเดียน;เกรเดียน;เกรเดียน" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 เกรเดียน" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 เกรเดียน" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "ลิปดา" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "ลิปดา;MOA;ลิปดา;นาที;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 ลิปดา" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 ลิปดา" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "ฟิลิปดา" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "ฟิลิปดา;ฟิลิปดา;วินาที;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 ฟิลิปดา" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 ฟิลิปดา" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "พื้นที่" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "ตารางยอตตะเมตร" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "ตารางยอตตะเมตร;ตารางยอตตะเมตร;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 ตารางยอตตะเมตร" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 ตารางยอตตะเมตร" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "ตารางเซตตะเมตร" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "ตารางเซตตะเมตร;ตารางเซตตะเมตร;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 ตารางเซตตะเมตร" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 ตารางเซตตะเมตร" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "ตารางเอกซะเมตร" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "ตารางเอกซะเมตร;ตารางเอกซะเมตร;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 ตารางเอกซะเมตร" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 ตารางเอกซะเมตร" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "ตารางเพตะเมตร" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "ตารางเพตะเมตร;ตารางเพตะเมตร;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 ตารางเพตะเมตร" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 ตารางเพตะเมตร" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "ตารางเทระเมตร" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "ตารางเทระเมตร;ตารางเทระเมตร;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 ตารางเทระเมตร" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 ตารางเทระเมตร" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "ตารางกิกะเมตร" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "ตารางกิกะเมตร;ตารางกิกะเมตร;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 ตารางกิกะเมตร" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 ตารางกิกะเมตร" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "ตารางเมกะเมตร" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "ตารางเมกะเมตร;ตารางเมกะเมตร;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 ตารางเมกะเมตร" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 ตารางเมกะเมตร" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "ตารางกิโลเมตร" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "ตารางกิโลเมตร;ตารางกิโลเมตร;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 ตารางกิโลเมตร" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 ตารางกิโลเมตร" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "ตารางเฮกโตเมตร" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "ตารางเฮกโตเมตร;ตารางเฮกโตเมตร;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;เฮกตาร์;เฮกตาร์" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 ตารางเฮกโตเมตร" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 ตารางเฮกโตเมตร" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "เดคาตารางเมตร" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "เดคาตารางเมตร;เดคาตารางเมตร;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 เดคาตารางเมตร" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 เดคาตารางเมตร" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "ตารางเมตร" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "ตารางเมตร;ตารางเมตร;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 ตารางเมตร" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 ตารางเมตร" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "ตารางเดซิเมตร" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "ตารางเดซิเมตร;ตารางเดซิเมตร;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 ตารางเดซิเมตร" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 ตารางเดซิเมตร" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "ตารางเซนติเมตร" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "ตารางเซนติเมตร;ตารางเซนติเมตร;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 ตารางเซนติเมตร" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 ตารางเซนติเมตร" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "ตารางมิลลิเมตร" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "ตารางมิลลิเมตร;ตารางมิลลิเมตร;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 ตารางมิลลิเมตร" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 ตารางมิลลิเมตร" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "ตารางไมโครเมตร" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "ตารางไมโครเมตร;ตารางไมโครเมตร;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 ตารางไมโครเมตร" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 ตารางไมโครเมตร" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "ตารางนาโนเมตร" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "ตารางนาโนเมตร;ตารางนาโนเมตร;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 ตารางนาโนเมตร" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 ตารางนาโนเมตร" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "ตารางพิโกเมตร" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "ตารางพิโกเมตร;ตารางพิโกเมตร;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 ตารางพิโกเมตร" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 ตารางพิโกเมตร" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "ตารางเฟมโตเมตร" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "ตารางเฟมโตเมตร;ตารางเฟมโตเมตร;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 ตารางเฟมโตเมตร" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 ตารางเฟมโตเมตร" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "ตารางอัตโตเมตร" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "ตารางอัตโตเมตร;ตารางอัตโตเมตร;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 ตารางอัตโตเมตร" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 ตารางอัตโตเมตร" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "ตารางเซปโตเมตร" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "ตารางเซปโตเมตร;ตารางเซปโตเมตร;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 ตารางเซปโตเมตร" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 ตารางเซปโตเมตร" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "ตารางยอกโตเมตร" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "ตารางยอกโตเมตร;ตารางยอกโตเมตร;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 ตารางยอกโตเมตร" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 ตารางยอกโตเมตร" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "เอเคอร์" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "เอเคอร์" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "เอเคอร์;เอเคอร์" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 เอเคอร์" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 เอเคอร์" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "ตารางฟุต" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "ตารางฟุต;ตารางฟุต;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 ตารางฟุต" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 ตารางฟุต" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "ตารางนิ้ว" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"ตารางนิ้ว;ตารางนิ้ว;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 ตารางนิ้ว" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 ตารางนิ้ว" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "ตารางไมล์" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "ตารางไมล์;ตารางไมล์;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 ตารางไมล์" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 ตารางไมล์" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 ยอตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 ยอตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 ยอตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 ยอตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "ยอตตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "ยอตตะเมตร;ยอตตะเมตร;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 ยอตตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 ยอตตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "ยอตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "ยอตตะลิตร;ยอตตะลิตร;Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 ยอตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 ยอตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 เซตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 เซตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 เซตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 เซตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "เซตตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "เซตตะเมตร;เซตตะเมตร;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 เซตตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 เซตตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "เซตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "เซตตะลิตร;เซตตะลิตร;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 เซตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 เซตตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 เอกซะลิตร" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 เอกซะลิตร" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 เอกซะลิตร" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 เอกซะลิตร" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "เอกซะเมตร;เอกซะเมตร;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 เอกซะเมตร" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 เอกซะเมตร" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "เอกซะลิตร;เอกซะลิตร;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 เอกซะลิตร" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 เอกซะลิตร" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 เพตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 เพตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 เปเซตา" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 เพตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "เพตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "เพตะเมตร;เพตะเมตร;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 เพตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 เพตะเมตร" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "เพตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "เพตะลิตร;เพตะลิตร;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 เพตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 เพตะลิตร" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 เทระลิตร" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 เทระลิตร" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 เทระลิตร" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 เทระลิตร" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "เทระเมตร" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "เทระเมตร;เทระเมตร;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 เทระเมตร" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 เทระเมตร" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "เทระลิตร" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "เทระลิตร;เทระลิตร;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 เทระลิตร" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 เทระลิตร" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 กิกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 กิกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 กิกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 กิกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "กิกะเมตร" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "กิกะเมตร;กิกะเมตร;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 กิกะเมตร" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 กิกะเมตร" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "กิกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "กิกะลิตร;กิกะลิตร;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 กิกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 กิกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 เมตร" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 เมตร" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 เมตร" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 เมตร" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "เมกะเมตร" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "เมกะเมตร;เมกะเมตร;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 เมกะเมตร" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 เมกะเมตร" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "เมกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "เมกะลิตร;เมกะลิตร;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 เมกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 เมกะลิตร" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 กิโลลิตร" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 กิโลลิตร" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 กิโลลิตร" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 กิโลลิตร" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "กิโลเมตร" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "กิโลเมตร;กิโลเมตร;ก.ม." + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 กิโลเมตร" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 กิโลเมตร" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "กิโลลิตร" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "กิโลลิตร;กิโลลิตร;ก.ล." + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 กิโลลิตร" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 กิโลลิตร" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 บาท" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 บาท" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 บาท" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 บาท" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "เงินตรา" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "จาก ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "ยูโร;ยูโร" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 ยูโร" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 ยูโร" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "ชิลลิง;ชิลลิง" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 ชิลลิง" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 ชิลลิง" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 ฟรังก์เบลเยียม" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "ฟรังก์;ฟรังก์" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 ฟรังก์เบลเยียม" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 ฟรังก์เบลเยียม" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "กิลเดอร์;กิลเดอร์" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 กิลเดอร์" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 กิลเดอร์" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "มาร์กกา;มาร์กกา;มาร์กกา" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 มาร์กกา" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 มาร์กกา" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 ฟรังก์ฝรั่งเศส" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "ฟรังก์;ฟรังก์" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 ฟรังก์ฝรั่งเศส" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 ฟรังก์ฝรั่งเศส" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "มาร์ก;มาร์ก" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 มาร์ก" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 มาร์ก" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 ปอนด์ไอร์แลนด์" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "ปอนด์ไอร์แลนด์;ปอนด์ไอร์แลนด์" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ปอนด์ไอร์แลนด์" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ปอนด์ไอร์แลนด์" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 ลีร์อิตาลี" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "ลีร์;ลีร์" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 ลีร์อิตาลี" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 ลีร์อิตาลี" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 ฟรังก์ลักเซมเบอร์ก" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "ฟรังก์;ฟรังก์" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 ฟรังก์ลักเซมเบอร์ก" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 ฟรังก์ลักเซมเบอร์ก" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "เอสคูโด;เอสคูโด" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 เอสคูโด" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 เอสคูโด" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "เปเซตา;เปเซตา" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 เปเซตา" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 เปเซตา" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 ดรัคมา" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "ดรัคมา;ดรัคมา" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 ดรัคมา" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 ดรัคมา" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "ทอลาร์" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 ทอลาร์" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 ทอลาร์" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 ปอนด์ไซปรัส" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "ปอนด์ไซปรัส;ปอนด์ไซปรัส" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 ปอนด์ไซปรัส" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 ปอนด์ไซปรัส" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "ลีร์มอลตา" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "ลีร์มอลตา" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 ลีร์มอลตา" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 ลีร์มอลตา" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 โครูนาสโลวัก" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "โครูนา;โครูนา;โครูนา;โครูนา" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 โครูนาสโลวัก" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 โครูนาสโลวัก" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 ดอลลาร์สหรัฐอเมริกา" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "ดอลลาร์;ดอลลาร์" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 ดอลลาร์สหรัฐอเมริกา" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 ดอลลาร์สหรัฐอเมริกา" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "เยน" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 เยน" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 เยน" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "เลฟ;เลวา" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 เลวา" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 เลวา" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 โครูนาเช็ก" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "โครูนา;โครูนา" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 โครูนาเช็ก" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 โครูนาเช็ก" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 โครนเดนมาร์ก" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "โครนเดนมาร์ก;โครนเดนมาร์ก" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 โครนเดนมาร์ก" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 โครนเดนมาร์ก" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "ครูน;ครูน;ครูน" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 ครูน" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 ครูน" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 ปอนด์ไอร์แลนด์" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "ปอนด์;ปอนด์;ปอนด์สเตอร์ลิง;ปอนด์สเตอร์ลิง" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 ปอนด์สเตอร์ลิง" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 ปอนด์สเตอร์ลิง" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "ฟอรินต์" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 ฟอรินต์" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 ฟอรินต์" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 ชิลลิง" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "ลีตัส;ลีตัส;ลีตัส" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 ลีตัส" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 ลีตัส" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "ลัต" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 ลัต" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 ลัต" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "สว้อตตี้;สว้อตตี้;สว้อตตี้" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 สว้อตตี้" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 สว้อตตี้" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "เล;เล" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 เล" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 เล" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "โครนา;โครนา" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 โครนา" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 โครนา" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Swiss francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 ฟรังก์สวิส" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "ฟรังก์;ฟรังก์" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 ฟรังก์สวิส" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 ฟรังก์สวิส" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 โครนนอร์เวย์" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "โครนนอร์เวย์;โครนนอร์เวย์" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 โครนนอร์เวย์" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 โครนนอร์เวย์" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "คูนา;คูนา" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 คูนา" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 คูนา" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "รูเบิล;รูเบิล;รูเบิล;รูเบิล" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 รูเบิล" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 รูเบิล" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 ลีร์ตุรกี" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "ลีร์" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 ลีร์ตุรกี" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 ลีร์ตุรกี" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 ดอลลาร์ออสเตรเลีย" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "ดอลลาร์ออสเตรเลีย;ดอลลาร์ออสเตรเลีย" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 ดอลลาร์ออสเตรเลีย" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 ดอลลาร์ออสเตรเลีย" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "เฮอัล;เฮอัล" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 เฮอัล" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 เฮอัล" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 ดอลลาร์แคนาดา" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "ดอลลาร์แคนาดา;ดอลลาร์แคนาดา" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 ดอลลาร์แคนาดา" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 ดอลลาร์แคนาดา" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "หยวน" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 หยวน" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 หยวน" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 ดอลลาร์ฮ่องกง" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "ดอลลาร์ฮ่องกง;ดอลลาร์ฮ่องกง" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 ดอลลาร์ฮ่องกง" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 ดอลลาร์ฮ่องกง" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "รูเปียห์;รูเปียห์" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 รูเปียห์" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 รูเปียห์" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "รูปี;รูปี" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 รูปี" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 รูปี" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "วอน" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 วอน" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 วอน" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 เปโซเม็กซิโก" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "เปโซเม็กซิโก;เปโซเม็กซิโก" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 เปโซเม็กซิโก" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 เปโซเม็กซิโก" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ริงกิต;ริงกิต" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ริงกิต" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ริงกิต" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 ดอลลาร์นิวซีแลนด์" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "ดอลลาร์นิวซีแลนด์;ดอลลาร์นิวซีแลนด์" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 ดอลลาร์นิวซีแลนด์" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 ดอลลาร์นิวซีแลนด์" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 เปโซฟิลิปปินส์" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "เปโซฟิลิปปินส์;เปโซฟิลิปปินส์" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 เปโซฟิลิปปินส์" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 เปโซฟิลิปปินส์" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 ดอลลาร์สิงคโปร์" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "ดอลลาร์สิงคโปร์;ดอลลาร์สิงคโปร์" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 ดอลลาร์สิงคโปร์" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 ดอลลาร์สิงคโปร์" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "บาท" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 บาท" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 บาท" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "แรนด์" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 แรนด์" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 แรนด์" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 โครนเดนมาร์ก" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 โครนเดนมาร์ก" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "ความหนาแน่น" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "ก.ก./ม.³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร;กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร;ก.ก./ม.³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "ก.ก./ลิตร" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "กิโลกรัมต่อลิตร" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "กิโลกรัมต่อลิตร;กิโลกรัมต่อลิตร;ก.ก./ลิตร" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 กิโลกรัมต่อลิตร" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 กิโลกรัมต่อลิตร" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "ก./ลิตร" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "กรัมต่อลิตร" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "กรัมต่อลิตร;กรัมต่อลิตร;ก./ลิตร" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 กรัมต่อลิตร" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 กรัมต่อลิตร" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "ก./มล." + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "กรัมต่อมิลลิลิตร" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "กรัมต่อมิลลิลิตร;กรัมต่อมิลลิลิตร;ก./มล." + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 กรัมต่อมิลลิลิตร" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 กรัมต่อมิลลิลิตร" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ออนซ์ต่อลูกบาศก์นิ้ว" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ออนซ์ต่อลูกบาศก์นิ้ว;ออนซ์ต่อลูกบาศก์นิ้ว;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 ออนซ์ต่อลูกบาศก์นิ้ว" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ออนซ์ต่อลูกบาศก์นิ้ว" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ออนซ์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ออนซ์ต่อลูกบาศก์ฟุต;ออนซ์ต่อลูกบาศก์ฟุต;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ออนซ์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ออนซ์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์นิ้ว" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์นิ้ว;ปอนด์ต่อลูกบาศก์นิ้ว;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์นิ้ว" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์นิ้ว" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต;ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์หลา" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์หลา;ปอนด์ต่อลูกบาศก์หลา;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์หลา" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์หลา" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "ยอตตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "ยอตตะเมตร;ยอตตะเมตร;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 ยอตตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 ยอตตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "เซตตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "เซตตะเมตร;เซตตะเมตร;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 เซตตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 เซตตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "บรรยากาศ" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "เอกซะเมตร;เอกซะเมตร;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 เอกซะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 เอกซะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "เพตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "เพตะเมตร;เพตะเมตร;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 เพตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 เพตะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "เทระเมตร" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "เทระเมตร;เทระเมตร;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 เทระเมตร" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 เทระเมตร" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "กิกะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "กิกะเมตร;กิกะเมตร;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 กิกะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 กิกะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "เมกะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "เมกะเมตร;เมกะเมตร;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 เมกะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 เมกะเมตร" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "กิโลเมตร" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "กิโลเมตร;กิโลเมตร;ก.ม." + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 กิโลเมตร" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 กิโลเมตร" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "ช.ม." + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "เฮกโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "เฮกโตเมตร;เฮกโตเมตร;ฮ.ม." + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 เฮกโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 เฮกโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "เดคาเมตร" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "เดคาเมตร;เดคาเมตร;ด.ค.ม." + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 เดคาเมตร" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 เดคาเมตร" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "บรรยากาศ" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "บรรยากาศ;บรรยากาศ;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 บรรยากาศ" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 บรรยากาศ" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "วัน" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "เดซิเมตร" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "เดซิเมตร;เดซิเมตร;ด.ม." + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 เดซิเมตร" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 เดซิเมตร" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "เซนติเมตร" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "เซนติเมตร;เซนติเมตร;ซ.ม." + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 เซนติเมตร" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 เซนติเมตร" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "ม." + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "มิลลิเมตร" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 มิลลิเมตร" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 มิลลิเมตร" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "ไมโครเมตร" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 ไมโครเมตร" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 ไมโครเมตร" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "นาโนเมตร" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 นาโนเมตร" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 นาโนเมตร" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "พิโคเมตร" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 พิโคเมตร" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 พิโคเมตร" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "เฟมโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "เฟมโตเมตร;เฟมโตเมตร;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 เฟมโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 เฟมโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "อัตโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "อัตโตเมตร;อัตโตเมตร;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 อัตโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 อัตโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "เซปโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "เซปโตเมตร;เซปโตเมตร;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 เซปโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 เซปโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "ปี" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "ยอกโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "ยอกโตเมตร;ยอกโตเมตร;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 ยอกโตเมตร" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 ยอกโตเมตร" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "ยอตตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "ยอตตะกรัม;ยอตตะกรัม;Yg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 ยอตตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 ยอตตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "เซตตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "เซตตะกรัม;เซตตะกรัม;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 เซตตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 เซตตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "เอกซะกรัม;เอกซะกรัม;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 เอกซะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 เอกซะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "เพตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "เพตะกรัม;เพตะกรัม;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 เพตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 เพตะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "เทระกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "เทระกรัม;เทระกรัม;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 เทระกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 เทระกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "กิกะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "กิกะกรัม;กิกะกรัม;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 กิกะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 กิกะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "เมกะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "เมกะกรัม;เมกะกรัม;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 เมกะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 เมกะกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "กิโลกรัม-แรง" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "กิโลกรัม;กิโลกรัม;ก.ก." + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 กิโลกรัม-แรง" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 กิโลกรัม-แรง" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "เฮกโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "เฮกโตกรัม;เฮกโตกรัม;ฮ.ก." + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 เฮกโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 เฮกโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "เดคากรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "เดคากรัม;เดคากรัม;ด.ค.ก." + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 เดคากรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 เดคากรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ออนซ์" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "เดซิกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "เดซิกรัม;เดซิกรัม;ด.ก." + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 เดซิกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 เดซิกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "เซนติกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "เซนติกรัม;เซนติกรัม;ซ.ก." + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 เซนติกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 เซนติกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "มิลลิกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "มิลลิกรัม;มิลลิกรัม;" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 มิลลิกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 มิลลิกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "ไมโครกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "ไมโครกรัม;ไมโครกรัม;µg;ug" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 ไมโครกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 ไมโครกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "นาโนกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "นาโนกรัม;นาโนกรัม;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 นาโนกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 นาโนกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "พิโกกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "พิโกกรัม;พิโกกรัม;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 พิโกกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 พิโกกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "เฟมโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "เฟมโตกรัม;เฟมโตกรัม;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 เฟมโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 เฟมโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "อัตโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "อัตโตกรัม;อัตโตกรัม;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 อัตโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 อัตโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "เซปโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "เซปโตกรัม;เซปโตกรัม;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 เซปโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 เซปโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "ยอกโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "ยอกโตกรัม;ยอกโตกรัม;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 ยอกโตกรัม" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 ยอกโตกรัม" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "พลังงาน" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "ยอตตะจูล" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "ยอตตะจูล;ยอตตะจูล;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 ยอตตะจูล" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 ยอตตะจูล" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "เซตตะจูล" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "เซตตะจูล;เซตตะจูล;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 เซตตะจูล" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 เซตตะจูล" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "เอกซะจูล" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "เอกซะจูล;เอกซะจูล;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 เอกซะจูล" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 เอกซะจูล" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "เพตะจูล" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "เพตะจูล;เพตะจูล;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 เพตะจูล" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 เพตะจูล" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "เทระจูล" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "เทระจูล;เทระจูล;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 เทระจูล" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 เทระจูล" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "กิกะจูล" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "กิกะจูล;กิกะจูล;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 กิกะจูล" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 กิกะจูล" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "เมกะจูล" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "เมกะจูล;เมกะจูล;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 เมกะจูล" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 เมกะจูล" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "กิโลจูล" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "กิโลจูล;กิโลจูล;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 กิโลจูล" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 กิโลจูล" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "เฮกโตจูล" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "เฮกโตจูล;เฮกโตจูล;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 เฮกโตจูล" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 เฮกโตจูล" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "เดคาจูล" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "เดคาจูล;เดคาจูล;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 เดคาจูล" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 เดคาจูล" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "จูล" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "จูล;จูล;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 จูล" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 จูล" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "เดซิจูล" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "เดซิจูล;เดซิจูล;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 เดซิจูล" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 เดซิจูล" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "เซนติจูล" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "เซนติจูล;เซนติจูล;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 เซนติจูล" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 เซนติจูล" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "มิลลิจูล" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "มิลลิจูล;มิลลิจูล;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 มิลลิจูล" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 มิลลิจูล" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "ไมโครจูล" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "ไมโครจูล;ไมโครจูล;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 ไมโครจูล" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 ไมโครจูล" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "นาโนจูล" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "นาโนจูล;นาโนจูล;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 นาโนจูล" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 นาโนจูล" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "พิโกจูล" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "พิโกจูล;พิโกจูล;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 พิโกจูล" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 พิโกจูล" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "เฟมโตจูล" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "เฟมโตจูล;เฟมโตจูล;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 เฟมโตจูล" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 เฟมโตจูล" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "อัตโตจูล" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "อัตโตจูล;อัตโตจูล;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 อัตโตจูล" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 อัตโตจูล" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "เซปโตจูล" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "เซปโตจูล;เซปโตจูล;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 เซปโตจูล" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 เซปโตจูล" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "ยอกโตจูล" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "ยอกโตจูล;ยอกโตจูล;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 ยอกโตจูล" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 ยอกโตจูล" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "แบบคำแนะนำจำนวนหน่วยบริโภคต่อวัน" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "แบบคำแนะนำจำนวนหน่วยบริโภคต่อวัน;แบบคำแนะนำจำนวนหน่วยบริโภคต่อวัน;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 แบบคำแนะนำจำนวนหน่วยบริโภคต่อวัน" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 แบบคำแนะนำจำนวนหน่วยบริโภคต่อวัน" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "อิเล็กตรอนโวลต์;อิเล็กตรอนโวลต์;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: energy.cpp:281 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "density unit symbol" +#| msgid "g/ml" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "ก./มล." + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 miles per hour" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 ไมล์ต่อชั่วโมง" + +#: energy.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 mile per hour" +#| msgid_plural "%1 miles per hour" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 ไมล์ต่อชั่วโมง" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "กิโลจูล" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 กิโลจูล" + +#: energy.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 กิโลจูล" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ริดเบิร์ก" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "ริดเบิร์ก;ริดเบิร์ก;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ริดเบิร์ก" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ริดเบิร์ก" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "กิโลแคลอรี" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "กิโลแคลอรี;กิโลแคลอรี;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 กิโลแคลอรี" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 กิโลแคลอรี" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ริดเบิร์ก" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ยูโร" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ยูโร" + +#: energy.cpp:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "nm" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "น.ม." + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 นาโนเมตร" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 นาโนเมตร" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "แรง" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "ยอตตะนิวตัน" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "ยอตตะนิวตัน;ยอตตะนิวตัน;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 ยอตตะนิวตัน" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 ยอตตะนิวตัน" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "เซตตะนิวตัน" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "เซตตะนิวตัน;เซตตะนิวตัน;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 เซตตะนิวตัน" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 เซตตะนิวตัน" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "เอกซะนิวตัน" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "เอกซะนิวตัน;เอกซะนิวตัน;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 เอกซะนิวตัน" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 เอกซะนิวตัน" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "เพตะนิวตัน" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "เพตะนิวตัน;เพตะนิวตัน;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 เพตะนิวตัน" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 เพตะนิวตัน" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "เทระนิวตัน" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "เทระนิวตัน;เทระนิวตัน;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 เทระนิวตัน" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 เทระนิวตัน" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "กิกะนิวตัน" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "กิกะนิวตัน;กิกะนิวตัน;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 กิกะนิวตัน" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 กิกะนิวตัน" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "เมกะนิวตัน" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "เมกะนิวตัน;เมกะนิวตัน;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 เมกะนิวตัน" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 เมกะนิวตัน" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "กิโลนิวตัน" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "กิโลนิวตัน;กิโลนิวตัน;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 กิโลนิวตัน" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 กิโลนิวตัน" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "เฮกโตนิวตัน" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "เฮกโตนิวตัน;เฮกโตนิวตัน;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 เฮกโตนิวตัน" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 เฮกโตนิวตัน" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "เดคะนิวตัน" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "เดคะนิวตัน;เดคะนิวตัน;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 เดคะนิวตัน" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 เดคะนิวตัน" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "นิวตัน" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "นิวตัน;นิวตัน;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 นิวตัน" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 นิวตัน" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "เดซินิวตัน" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "เดซินิวตัน;เดซินิวตัน;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 เดซินิวตัน" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 เดซินิวตัน" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "เซนตินิวตัน" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "เซนตินิวตัน;เซนตินิวตัน;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 เซนตินิวตัน" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 เซนตินิวตัน" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "มิลลินิวตัน" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "มิลลินิวตัน;มิลลินิวตัน;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 มิลลินิวตัน" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 มิลลินิวตัน" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "ไมโครนิวตัน" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "ไมโครนิวตัน;ไมโครนิวตัน;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 ไมโครนิวตัน" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 ไมโครนิวตัน" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "นาโนนิวตัน" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "นาโนนิวตัน;นาโนนิวตัน;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 นาโนนิวตัน" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 นาโนนิวตัน" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "พิโคนิวตัน" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "พิโคนิวตัน;พิโคนิวตัน;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 พิโคนิวตัน" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 พิโคนิวตัน" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "เฟมโตนิวตัน" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "เฟมโตนิวตัน;เฟมโตนิวตัน;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 เฟมโตนิวตัน" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 เฟมโตนิวตัน" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "อัตโตนิวตัน" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "อัตโตนิวตัน;อัตโตนิวตัน;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 อัตโตนิวตัน" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 อัตโตนิวตัน" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "เซปโตนิวตัน" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "เซปโตนิวตัน;เซปโตนิวตัน;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 เซปโตนิวตัน" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 เซปโตนิวตัน" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "ยอกโตนิวตัน" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "ยอกโตนิวตัน;ยอกโตนิวตัน;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 ยอกโตนิวตัน" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 ยอกโตนิวตัน" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "ไดน์" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "ไดน์;ไดน์;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 ไดน์" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 ไดน์" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "กิโลกรัม-แรง" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "กิโลกรัม-แรง;กิโลกรัม-แรง;กิโลกรัม-แรง;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 กิโลกรัม-แรง" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 กิโลกรัม-แรง" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "ปอนด์-แรง" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "ปอนด์-แรง;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 ปอนด์-แรง" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 ปอนด์-แรง" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "ปอนดัล" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "ปอนดัล;ปอนดัล;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 ปอนดัล" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 ปอนดัล" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "ความถี่" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "ยอตตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "ยอตตะเฮิรตซ์;ยอตตะเฮิรตซ์;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 ยอตตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 ยอตตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "เซตตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "เซตตะเฮิรตซ์;เซตตะเฮิรตซ์;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 เซตตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 เซตตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "เอกซะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "เอกซะเฮิรตซ์;เอกซะเฮิรตซ์;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 เอกซะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 เอกซะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "เพตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "เพตะเฮิรตซ์;เพตะเฮิรตซ์;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 เพตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 เพตะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "เทระเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "เทระเฮิรตซ์;เทระเฮิรตซ์;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 เทระเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 เทระเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "กิกะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "กิกะเฮิรตซ์;กิกะเฮิรตซ์;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 กิกะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 กิกะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "เมกะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "เมกะเฮิรตซ์;เมกะเฮิรตซ์;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 เมกะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 เมกะเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "กิโลเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "กิโลเฮิรตซ์;กิโลเฮิรตซ์;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 กิโลเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 กิโลเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "เฮกโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "เฮกโตเฮิรตซ์;เฮกโตเฮิรตซ์;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 เฮกโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 เฮกโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "เดคาเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "เดคาเฮิรตซ์;เดคาเฮิรตซ์;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 เดคาเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 เดคาเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "เฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "เฮิรตซ์;เฮิรตซ์;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 เฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 เฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "เดซิเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "เดซิเฮิรตซ์;เดซิเฮิรตซ์;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 เดซิเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 เดซิเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "เซนติเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "เซนติเฮิรตซ์;เซนติเฮิรตซ์;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 เซนติเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 เซนติเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "มิลลิเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "มิลลิเฮิรตซ์;มิลลิเฮิรตซ์;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 มิลลิเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 มิลลิเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "ไมโครเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "ไมโครเฮิรตซ์;ไมโครเฮิรตซ์;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 ไมโครเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 ไมโครเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "นาโนเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "นาโนเฮิรตซ์;นาโนเฮิรตซ์;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 นาโนเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 นาโนเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "พิโคเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "พิโคเฮิรตซ์;พิโคเฮิรตซ์;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 พิโคเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 พิโคเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "เฟมโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "เฟมโตเฮิรตซ์;เฟมโตเฮิรตซ์;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 เฟมโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 เฟมโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "อัตโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "อัตโตเฮิรตซ์;อัตโตเฮิรตซ์;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 อัตโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 อัตโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "เซปโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "เซปโตเฮิรตซ์;เซปโตเฮิรตซ์;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 เซปโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 เซปโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "ยอกโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "ยอกโตเฮิรตซ์;ยอกโตเฮิรตซ์;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 ยอกโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 ยอกโตเฮิรตซ์" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "รอบต่อนาที" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "รอบต่อนาที;รอบต่อนาที;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 รอบต่อนาที" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 รอบต่อนาที" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "ความสิ้นเปลืองเชื้อเพลิง" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "ล./100 ก.ม." + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "ลิตรต่อ 100 กิโลเมตร" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "ลิตรต่อ 100 กิโลเมตร;ลิตรต่อ 100 กิโลเมตร;ล./100 ก.ม.;ล./100 ก.ม." + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 ลิตรต่อ 100 กิโลเมตร" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 ลิตรต่อ 100 กิโลเมตร" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "ไมล์ต่อแกลลอนสหรัฐ" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "ไมล์ต่อแกลลอนสหรัฐ;ไมล์ต่อแกลลอนสหรัฐ;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 ไมล์ต่อแกลลอนสหรัฐ" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 ไมล์ต่อแกลลอนสหรัฐ" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (อิมพีเรียล)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "ไมล์ต่อแกลลอนอิมพีเรียล" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "ไมล์ต่อแกลลอนอิมพีเรียล;ไมล์ต่อแกลลอนอิมพีเรียล;mpg (อิมพีเรียล)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 ไมล์ต่อแกลลอนอิมพีเรียล" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 ไมล์ต่อแกลลอนอิมพีเรียล" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "กิโลเมตรต่อลิตร" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "กิโลเมตรต่อลิตร;กิโลเมตรต่อลิตร;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 กิโลเมตรต่อลิตร" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 กิโลเมตรต่อลิตร" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "ความยาว" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "ยอตตะเมตร" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "ยอตตะเมตร;ยอตตะเมตร;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 ยอตตะเมตร" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 ยอตตะเมตร" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "เซตตะเมตร" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "เซตตะเมตร;เซตตะเมตร;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 เซตตะเมตร" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 เซตตะเมตร" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "เอกซะเมตร" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "เอกซะเมตร;เอกซะเมตร;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 เอกซะเมตร" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 เอกซะเมตร" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "เพตะเมตร" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "เพตะเมตร;เพตะเมตร;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 เพตะเมตร" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 เพตะเมตร" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "เทระเมตร" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "เทระเมตร;เทระเมตร;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 เทระเมตร" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 เทระเมตร" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "กิกะเมตร" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "กิกะเมตร;กิกะเมตร;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 กิกะเมตร" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 กิกะเมตร" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "เมกะเมตร" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "เมกะเมตร;เมกะเมตร;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 เมกะเมตร" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 เมกะเมตร" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "ก.ม." + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "กิโลเมตร" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "กิโลเมตร;กิโลเมตร;ก.ม." + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 กิโลเมตร" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 กิโลเมตร" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "ฮ.ม." + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "เฮกโตเมตร" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "เฮกโตเมตร;เฮกโตเมตร;ฮ.ม." + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 เฮกโตเมตร" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 เฮกโตเมตร" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "ด.ค.ม." + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "เดคาเมตร" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "เดคาเมตร;เดคาเมตร;ด.ค.ม." + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 เดคาเมตร" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 เดคาเมตร" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "ม." + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "เมตร" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "เมตร;เมตร;ม." + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 เมตร" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 เมตร" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "ด.ม." + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "เดซิเมตร" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "เดซิเมตร;เดซิเมตร;ด.ม." + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 เดซิเมตร" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 เดซิเมตร" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "ซ.ม." + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "เซนติเมตร" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "เซนติเมตร;เซนติเมตร;ซ.ม." + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 เซนติเมตร" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 เซนติเมตร" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "ม.ม." + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "มิลลิเมตร" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "มิลลิเมตร;มิลลิเมตร;ม.ม." + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 มิลลิเมตร" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 มิลลิเมตร" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "ไมโครเมตร" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "ไมโครเมตร;ไมโครเมตร;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 ไมโครเมตร" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 ไมโครเมตร" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "น.ม." + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "นาโนเมตร" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "นาโนเมตร;นาโนเมตร;น.ม." + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 กรัม" + +#: length.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gram" +#| msgid_plural "%1 grams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 กรัม" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "พ.ม." + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "พิโคเมตร" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "พิโคเมตร;พิโคเมตร;พ.ม." + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 พิโคเมตร" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 พิโคเมตร" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "เฟมโตเมตร" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "เฟมโตเมตร;เฟมโตเมตร;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 เฟมโตเมตร" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 เฟมโตเมตร" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "อัตโตเมตร" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "อัตโตเมตร;อัตโตเมตร;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 อัตโตเมตร" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 อัตโตเมตร" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "เซปโตเมตร" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "เซปโตเมตร;เซปโตเมตร;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 เซปโตเมตร" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 เซปโตเมตร" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "ยอกโตเมตร" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "ยอกโตเมตร;ยอกโตเมตร;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 ยอกโตเมตร" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 ยอกโตเมตร" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "นิ้ว" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "นิ้ว" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "นิ้ว;นิ้ว;นิ้ว;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 นิ้ว" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 นิ้ว" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "หนึ่งส่วนพันของนิ้ว" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "หนึ่งส่วนพันของนิ้ว" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "หนึ่งส่วนพันของนิ้ว;mil;point;หนึ่งส่วนพันของนิ้ว;หนึ่งส่วนพันของนิ้ว" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 ส่วนพันของนิ้ว" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 ส่วนพันของนิ้ว" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ฟุต" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "ฟุต" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ฟุต;ฟุต;ฟุต" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 ฟุต" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 ฟุต" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "หลา" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "หลา" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "หลา;หลา;หลา" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 หลา" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 หลา" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "ไมล์" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "ไมล์" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "ไมล์;ไมล์;ไมล์" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 ไมล์" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 ไมล์" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "ไมล์ทะเล" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "ไมล์ทะเล" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "ไมล์ทะเล;ไมล์ทะเล;ไมล์ทะเล" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 ไมล์ทะเล" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 ไมล์ทะเล" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "ปีแสง" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "ปีแสง;ปีแสง;ly;ปีแสง;ปีแสง" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 ปีแสง" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 ปีแสง" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "พาร์เซก" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "พาร์เซก;พาร์เซก;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 พาร์เซก" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 พาร์เซก" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "หน่วยดาราศาสตร์" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "หน่วยดาราศาสตร์;หน่วยดาราศาสตร์;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 หน่วยดาราศาสตร์" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 หน่วยดาราศาสตร์" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "มวล" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "ยอตตะกรัม" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "ยอตตะกรัม;ยอตตะกรัม;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 ยอตตะกรัม" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 ยอตตะกรัม" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "เซตตะกรัม" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "เซตตะกรัม;เซตตะกรัม;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 เซตตะกรัม" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 เซตตะกรัม" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "เอกซะกรัม" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "เอกซะกรัม;เอกซะกรัม;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 เอกซะกรัม" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 เอกซะกรัม" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "เพตะกรัม" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "เพตะกรัม;เพตะกรัม;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 เพตะกรัม" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 เพตะกรัม" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "เทระกรัม" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "เทระกรัม;เทระกรัม;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 เทระกรัม" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 เทระกรัม" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "กิกะกรัม" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "กิกะกรัม;กิกะกรัม;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 กิกะกรัม" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 กิกะกรัม" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "เมกะกรัม" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "เมกะกรัม;เมกะกรัม;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 เมกะกรัม" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 เมกะกรัม" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "ก.ก." + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "กิโลกรัม" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "กิโลกรัม;กิโลกรัม;ก.ก." + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 กิโลกรัม" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 กิโลกรัม" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "ฮ.ก." + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "เฮกโตกรัม" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "เฮกโตกรัม;เฮกโตกรัม;ฮ.ก." + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 เฮกโตกรัม" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 เฮกโตกรัม" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "ด.ค.ก." + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "เดคากรัม" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "เดคากรัม;เดคากรัม;ด.ค.ก." + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 เดคากรัม" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 เดคากรัม" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "ก." + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "กรัม" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "กรัม;กรัม;ก." + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 กรัม" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 กรัม" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "ด.ก." + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "เดซิกรัม" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "เดซิกรัม;เดซิกรัม;ด.ก." + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 เดซิกรัม" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 เดซิกรัม" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "ซ.ก." + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "เซนติกรัม" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "เซนติกรัม;เซนติกรัม;ซ.ก." + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 เซนติกรัม" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 เซนติกรัม" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "ม.ก." + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "มิลลิกรัม" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "มิลลิกรัม;มิลลิกรัม;" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 มิลลิกรัม" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 มิลลิกรัม" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "ไมโครกรัม" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "ไมโครกรัม;ไมโครกรัม;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 ไมโครกรัม" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 ไมโครกรัม" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "นาโนกรัม" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "นาโนกรัม;นาโนกรัม;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 นาโนกรัม" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 นาโนกรัม" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "พิโกกรัม" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "พิโกกรัม;พิโกกรัม;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 พิโกกรัม" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 พิโกกรัม" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "เฟมโตกรัม" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "เฟมโตกรัม;เฟมโตกรัม;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 เฟมโตกรัม" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 เฟมโตกรัม" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "อัตโตกรัม" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "อัตโตกรัม;อัตโตกรัม;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 อัตโตกรัม" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 อัตโตกรัม" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "เซปโตกรัม" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "เซปโตกรัม;เซปโตกรัม;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 เซปโตกรัม" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 เซปโตกรัม" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "ยอกโตกรัม" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "ยอกโตกรัม;ยอกโตกรัม;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 ยอกโตกรัม" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 ยอกโตกรัม" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ตัน" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ตัน;ตัน;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ตัน" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ตัน" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "กะรัต" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "กะรัต;กะรัต;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 กะรัต" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 กะรัต" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "ปอนด์" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "ปอนด์;ปอนด์;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 ปอนด์" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 ปอนด์" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ออนซ์" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ออนซ์;ออนซ์;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ออนซ์" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ออนซ์" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "ออนซ์ (ทรอย)" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "ออนซ์ (ทรอย);ออนซ์ (ทรอย);t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 ออนซ์ (ทรอย)" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 ออนซ์ (ทรอย)" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "กิโลนิวตัน" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "กิโลนิวตัน;กิโลนิวตัน;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 กิโลนิวตัน" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 วินาที" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 วินาที" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "มิลลิบาร์" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 มิลลิบาร์" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 มิลลิบาร์" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "ตารางไมโครเมตร" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 ไมโครเมตร" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 ไมโครเมตร" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "พลังงาน" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "ยอตตะวัตต์" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "ยอตตะวัตต์;ยอตตะวัตต์;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 ยอตตะวัตต์" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 ยอตตะวัตต์" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "เซตตะวัตต์" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "เซตตะวัตต์;เซตตะวัตต์;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 เซตตะวัตต์" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 เซตตะวัตต์" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "เอกซะวัตต์" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "เอกซะวัตต์;เอกซะวัตต์;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 เอกซะวัตต์" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 เอกซะวัตต์" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "เพตะวัตต์" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "เพตะวัตต์;เพตะวัตต์;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 เพตะวัตต์" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 เพตะวัตต์" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "เทระวัตต์" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "เทระวัตต์;เทระวัตต์;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 เทระวัตต์" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 เทระวัตต์" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "กิกะวัตต์" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "กิกะวัตต์;กิกะวัตต์;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 กิกะวัตต์" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 กิกะวัตต์" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "เมกะวัตต์" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "เมกะวัตต์;เมกะวัตต์;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 เมกะวัตต์" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 เมกะวัตต์" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "กิโลวัตต์" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "กิโลวัตต์;กิโลวัตต์;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 กิโลวัตต์" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 กิโลวัตต์" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "เฮกโตวัตต์" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "เฮกโตวัตต์;เฮกโตวัตต์;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 เฮกโตวัตต์" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 เฮกโตวัตต์" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "เดคาวัตต์" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "เดคาวัตต์;เดคาวัตต์;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 เดคาวัตต์" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 เดคาวัตต์" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "วัตต์" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "วัตต์;วัตต์;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 วัตต์" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 วัตต์" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "เดซิวัตต์" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "เดซิวัตต์;เดซิวัตต์;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 เดซิวัตต์" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 เดซิวัตต์" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "เซนติวัตต์" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "เซนติวัตต์;เซนติวัตต์;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 เซนติวัตต์" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 เซนติวัตต์" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "มิลลิวัตต์" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "มิลลิวัตต์;มิลลิวัตต์;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 มิลลิวัตต์" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 มิลลิวัตต์" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "ไมโครวัตต์" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "ไมโครวัตต์;ไมโครวัตต์;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 ไมโครวัตต์" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 ไมโครวัตต์" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "นาโนวัตต์" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "นาโนวัตต์;นาโนวัตต์;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 นาโนวัตต์" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 นาโนวัตต์" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "พิโกวัตต์" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "พิโกวัตต์;พิโกวัตต์;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 พิโกวัตต์" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 พิโกวัตต์" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "เฟมโตวัตต์" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "เฟมโตวัตต์;เฟมโตวัตต์;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 เฟมโตวัตต์" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 เฟมโตวัตต์" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "อัตโตวัตต์" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "อัตโตวัตต์;อัตโตวัตต์;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 อัตโตวัตต์" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 อัตโตวัตต์" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "เซปโตวัตต์" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "เซปโตวัตต์;เซปโตวัตต์;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 เซปโตวัตต์" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 เซปโตวัตต์" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "ยอกโตวัตต์" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "ยอกโตวัตต์;ยอกโตวัตต์;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 ยอกโตวัตต์" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 ยอกโตวัตต์" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "แรงม้า" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "แรงม้า;แรงม้า;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 แรงม้า" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 แรงม้า" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "กิโลวัตต์" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 กิโลวัตต์" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 กิโลวัตต์" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "เดซิวัตต์" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 เดซิวัตต์" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 เดซิวัตต์" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "ด.ม." + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "มิลลิวัตต์" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 มิลลิวัตต์" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 มิลลิวัตต์" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "ไมโครวัตต์" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 ไมโครวัตต์" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 ไมโครวัตต์" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "ความดัน" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "ยอตตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "ยอตตะปาสกาล;ยอตตะปาสกาล;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 ยอตตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 ยอตตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "เซตตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "เซตตะปาสกาล;เซตตะปาสกาล;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 เซตตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 เซตตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "เอกซะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "เอกซะปาสกาล;เอกซะปาสกาล;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 เอกซะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 เอกซะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "เพตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "เพตะปาสกาล;เพตะปาสกาล;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 เพตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 เพตะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "เทระปาสกาล" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "เทระปาสกาล;เทระปาสกาล;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 เทระปาสกาล" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 เทระปาสกาล" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "กิกะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "กิกะปาสกาล;กิกะปาสกาล;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 กิกะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 กิกะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "เมกะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "เมกะปาสกาล;เมกะปาสกาล;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 เมกะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 เมกะปาสกาล" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "กิโลปาสกาล" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "กิโลปาสกาล;กิโลปาสกาล;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 กิโลปาสกาล" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 กิโลปาสกาล" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "เฮกโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "เฮกโตปาสกาล;เฮกโตปาสกาล;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 เฮกโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 เฮกโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "เดคาปาสกาล" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "เดคาปาสกาล;เดคาปาสกาล;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 เดคาปาสกาล" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 เดคาปาสกาล" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "ปาสกาล" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "ปาสกาล;ปาสกาล;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 ปาสกาล" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 ปาสกาล" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "เดซิปาสกาล" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "เดซิปาสกาล;เดซิปาสกาล;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 เดซิปาสกาล" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 เดซิปาสกาล" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "เซนติปาสกาล" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "เซนติปาสกาล;เซนติปาสกาล;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 เซนติปาสกาล" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 เซนติปาสกาล" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "มิลลิปาสกาล" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "มิลลิปาสกาล;มิลลิปาสกาล;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 มิลลิปาสกาล" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 มิลลิปาสกาล" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "ไมโครปาสกาล" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "ไมโครปาสกาล;ไมโครปาสกาล;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 ไมโครปาสกาล" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 ไมโครปาสกาล" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "นาโนปาสกาล" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "นาโนปาสกาล;นาโนปาสกาล;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 นาโนปาสกาล" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 นาโนปาสกาล" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "พิโกปาสกาล" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "พิโกปาสกาล;พิโกปาสกาล;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 พิโกปาสกาล" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 พิโกปาสกาล" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "เฟมโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "เฟมโตปาสกาล;เฟมโตปาสกาล;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 เฟมโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 เฟมโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "อัตโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "อัตโตปาสกาล;อัตโตปาสกาล;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 อัตโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 อัตโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "เซปโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "เซปโตปาสกาล;เซปโตปาสกาล;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 เซปโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 เซปโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "ยอกโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "ยอกโตปาสกาล;ยอกโตปาสกาล;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 ยอกโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 ยอกโตปาสกาล" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "บาร์" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "บาร์" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "บาร์;บาร์;บาร์" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 บาร์" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 บาร์" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "มิลลิบาร์" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "มิลลิบาร์;มิลลิบาร์;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 มิลลิบาร์" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 มิลลิบาร์" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "เดซิบาร์" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "เดซิบาร์;เดซิบาร์;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 เดซิบาร์" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 เดซิบาร์" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "ทอร์" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "ทอร์" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "ทอร์" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 ทอร์" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 ทอร์" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "ค่าความดันบรรยากาศโดยประมาณ" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "ค่าความดันบรรยากาศโดยประมาณ;ค่าความดันบรรยากาศโดยประมาณ;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 ค่าความดันบรรยากาศโดยประมาณ" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 ค่าความดันบรรยากาศโดยประมาณ" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "บรรยากาศ" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "บรรยากาศ;บรรยากาศ;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 บรรยากาศ" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 บรรยากาศ" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "แรงปอนด์ต่อตารางนิ้ว" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "แรงปอนด์ต่อตารางนิ้ว;แรงปอนด์ต่อตารางนิ้ว;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 แรงปอนด์ต่อตารางนิ้ว" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 แรงปอนด์ต่อตารางนิ้ว" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "นิ้วปรอท" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "นิ้วปรอท;นิ้วปรอท;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 นิ้วปรอท" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 นิ้วปรอท" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "ม.ม.ปรอท" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "มิลลิเมตรปรอท" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "มิลลิเมตรปรอท;มิลลิเมตรปรอท;ม.ม.ปรอท" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 ม.ม.ปรอท" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 ม.ม.ปรอท" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "อุณหภูมิ" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "เคลวิน" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "เคลวิน;เคลวิน;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 เคลวิน" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 เคลวิน" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "เซลเซียส" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "เซลเซียส;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 องศาเซลเซียส" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 องศาเซลเซียส" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "ฟาเรนไฮต์" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "ฟาเรนไฮต์;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 องศาฟาเรนไฮต์" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 องศาฟาเรนไฮต์" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "แรงกิน" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "แรงกิน;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 แรงกิน" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 แรงกิน" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "เดลิเซิล" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "เดลิเซิล;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 องศาเดลิเซิล" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 องศาเดลิเซิล" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "นิวตัน" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "นิวตัน;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 องศานิวตัน" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 องศานิวตัน" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "โรเมอร์" + +#: temperature.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "โรเมอร์;°Ré;Ré;โรเมอร์;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 องศาโรเมอร์" + +#: temperature.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 องศาโรเมอร์" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "โรเมอร์" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "โรเมอร์;°Rø;Rø;โรเมอร์;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 องศาโรเมอร์" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 องศาโรเมอร์" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 กรัมต่อลิตร" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 เทระเมตร" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 องศาฟาเรนไฮต์" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 องศาฟาเรนไฮต์" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 องศาฟาเรนไฮต์" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 ตารางเมตร" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "ตารางเมตร;ตารางเมตร;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 ตารางเมตร" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 ตารางเมตร" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "ความเร่ง" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "เวลา" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "ยอตตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "ยอตตะวินาที;ยอตตะวินาที;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 ยอตตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 ยอตตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "เซตตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "เซตตะวินาที;เซตตะวินาที;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 เซตตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 เซตตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "เอกซะวินาที" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "เอกซะวินาที;เอกซะวินาที;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 เอกซะวินาที" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 เอกซะวินาที" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "เพตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "เพตะวินาที;เพตะวินาที;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 เพตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 เพตะวินาที" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "เทระวินาที" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "เทระวินาที;เทระวินาที;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 เทระวินาที" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 เทระวินาที" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "กิกะวินาที" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "กิกะวินาที;กิกะวินาที;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 กิกะวินาที" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 กิกะวินาที" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "เมกะวินาที" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "เมกะวินาที;เมกะวินาที;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 เมกะวินาที" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 เมกะวินาที" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "กิโลวินาที" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "กิโลวินาที;กิโลวินาที;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 กิโลวินาที" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 กิโลวินาที" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "เฮกโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "เฮกโตวินาที;เฮกโตวินาที;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 เฮกโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 เฮกโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "เดคาวินาที" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "เดคาวินาที;เดคาวินาที;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 เดคาวินาที" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 เดคาวินาที" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "วินาที" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "วินาที;วินาที;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 วินาที" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 วินาที" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "เดซิวินาที" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "เดซิวินาที;เดซิวินาที;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 เดซิวินาที" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 เดซิวินาที" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "เซนติวินาที" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "เซนติวินาที;เซนติวินาที;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 เซนติวินาที" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 เซนติวินาที" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "มิลลิวินาที" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "มิลลิวินาที;มิลลิวินาที;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 มิลลิวินาที" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 มิลลิวินาที" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "ไมโครวินาที" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "ไมโครวินาที;ไมโครวินาที;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 ไมโครวินาที" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 ไมโครวินาที" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "นาโนวินาที" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "นาโนวินาที;นาโนวินาที;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 นาโนวินาที" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 นาโนวินาที" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "พิโกวินาที" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "พิโกวินาที;พิโกวินาที;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 พิโกวินาที" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 พิโกวินาที" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "เฟมโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "เฟมโตวินาที;เฟมโตวินาที;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 เฟมโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 เฟมโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "อัตโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "อัตโตวินาที;อัตโตวินาที;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 อัตโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 อัตโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "เซปโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "เซปโตวินาที;เซปโตวินาที;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 เซปโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 เซปโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "ยอกโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "ยอกโตวินาที;ยอกโตวินาที;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 ยอกโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 ยอกโตวินาที" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "นาที" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "นาที" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "นาที;นาที;นาที" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 นาที" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 นาที" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "ช.ม." + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "ชั่วโมง;ชั่วโมง;ช.ม." + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ชั่วโมง" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 ชั่วโมง" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "วัน" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "วัน" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "วัน;วัน;วัน" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 วัน" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 วัน" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "สัปดาห์" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "สัปดาห์" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "สัปดาห์;สัปดาห์;สัปดาห์" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 สัปดาห์" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 สัปดาห์" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "ปีจูเลียน" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "ปีจูเลียน;ปีจูเลียน;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 ปีจูเลียน" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 ปีจูเลียน" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "ปีอธิกสุรทิน" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "ปีอธิกสุรทิน;ปีอธิกสุรทิน" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 ปีอธิกสุรทิน" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 ปีอธิกสุรทิน" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "ปี" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "ปี" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "ปี;ปี;ปี" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 ปี" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 ปี" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "ความเร็ว" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "ม./วินาที" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "เมตรต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "เมตรต่อวินาที;เมตรต่อวินาที;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 เมตรต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 เมตรต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "ก.ม./ช.ม." + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "กิโลเมตรต่อชั่วโมง" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "กิโลเมตรต่อชั่วโมง;กิโลเมตรต่อชั่วโมง;ก.ม./ช.ม." + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 กิโลเมตรต่อชั่วโมง" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 กิโลเมตรต่อชั่วโมง" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "ไมล์ต่อชั่วโมง" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "ไมล์ต่อชั่วโมง;ไมล์ต่อชั่วโมง;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 ไมล์ต่อชั่วโมง" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 ไมล์ต่อชั่วโมง" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "ฟุตต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "ฟุตต่อวินาที;ฟุตต่อวินาที;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 ฟุตต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 ฟุตต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "นิ้วต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "นิ้วต่อวินาที;นิ้วต่อวินาที;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 นิ้วต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 นิ้วต่อวินาที" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "นอต" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "นอต;นอต;kt;ไมล์ทะเลต่อชั่วโมง" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 นอต" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 นอต" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "มัค" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "มัค;มัค;Ma;ความเร็วเสียง" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "มัค %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "มัค %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "ความเร็วแสง" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "ความเร็วแสง;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 ความเร็วแสง" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 ความเร็วแสง" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "โบฟอร์ท" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "โบฟอร์ท;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 ตามมาตราโบฟอร์ท" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 ตามมาตราโบฟอร์ท" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "ยอตตะจูล" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "ยอตตะจูล;ยอตตะจูล;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 ยอตตะจูล" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 ยอตตะจูล" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "เซตตะจูล" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "เซตตะจูล;เซตตะจูล;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 เซตตะจูล" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 เซตตะจูล" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "เอกซะจูล;เอกซะจูล;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 เอกซะจูล" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 เอกซะจูล" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "เพตะจูล" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "เพตะจูล;เพตะจูล;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 เพตะจูล" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 เพตะจูล" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "เทระจูล" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "เทระจูล;เทระจูล;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 เทระจูล" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 เทระจูล" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "กิกะจูล" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "กิกะจูล;กิกะจูล;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 กิกะจูล" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 กิกะจูล" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "เมกะจูล" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "เมกะจูล;เมกะจูล;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 เมกะจูล" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 เมกะจูล" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "กิโลจูล" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "กิโลจูล;กิโลจูล;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 กิโลจูล" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 กิโลจูล" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "ช.ม." + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "อิเล็กตรอนโวลต์;อิเล็กตรอนโวลต์;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "เดคาจูล" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "เดคาจูล;เดคาจูล;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 เดคาจูล" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 เดคาจูล" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "วัน" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "เดซิจูล" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "เดซิจูล;เดซิจูล;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 เดซิจูล" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 เดซิจูล" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "เซนติจูล" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "เซนติจูล;เซนติจูล;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 เซนติจูล" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 เซนติจูล" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "ม." + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "มิลลิจูล" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "มิลลิจูล;มิลลิจูล;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 มิลลิจูล" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 มิลลิจูล" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "ไมโครจูล" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "ไมโครจูล;ไมโครจูล;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 ไมโครจูล" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 ไมโครจูล" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "นาโนจูล" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "นาโนจูล;นาโนจูล;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 นาโนจูล" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 นาโนจูล" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "พิโกจูล" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "พิโกจูล;พิโกจูล;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 พิโกจูล" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 พิโกจูล" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "เฟมโตจูล" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "เฟมโตจูล;เฟมโตจูล;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 เฟมโตจูล" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 เฟมโตจูล" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "อัตโตจูล" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "อัตโตจูล;อัตโตจูล;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 อัตโตจูล" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 อัตโตจูล" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "เซปโตจูล" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "เซปโตจูล;เซปโตจูล;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 เซปโตจูล" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 เซปโตจูล" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "ปี" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "ยอกโตจูล" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "ยอกโตจูล;ยอกโตจูล;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 ยอกโตจูล" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 ยอกโตจูล" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 อิเล็กตรอนโวลต์" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 วินาที" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "ปริมาตร" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "ลูกบาศก์ยอตตะเมตร" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "ลูกบาศก์ยอตตะเมตร;ลูกบาศก์ยอตตะเมตร;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์ยอตตะเมตร" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์ยอตตะเมตร" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "ลูกบาศก์เซตตะเมตร" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "ลูกบาศก์เซตตะเมตร;ลูกบาศก์เซตตะเมตร;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เซตตะเมตร" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เซตตะเมตร" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "ลูกบาศก์เอกซะเมตร" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "ลูกบาศก์เอกซะเมตร;ลูกบาศก์เอกซะเมตร;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เอกซะเมตร" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เอกซะเมตร" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "ลูกบาศก์เพตะเมตร" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "ลูกบาศก์เพตะเมตร;ลูกบาศก์เพตะเมตร;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เพตะเมตร" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เพตะเมตร" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "ลูกบาศก์เทระเมตร" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "ลูกบาศก์เทระเมตร;ลูกบาศก์เทระเมตร;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เทระเมตร" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เทระเมตร" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "ลูกบาศก์กิกะเมตร" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "ลูกบาศก์กิกะเมตร;ลูกบาศก์กิกะเมตร;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์กิกะเมตร" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์กิกะเมตร" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "ลูกบาศก์เมกะเมตร" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "ลูกบาศก์เมกะเมตร;ลูกบาศก์เมกะเมตร;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เมกะเมตร" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เมกะเมตร" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "ลูกบาศก์กิโลเมตร" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "ลูกบาศก์กิโลเมตร;ลูกบาศก์กิโลเมตร;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์กิโลเมตร" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์กิโลเมตร" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "ลูกบาศก์เฮกโตเมตร" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "ลูกบาศก์เฮกโตเมตร;ลูกบาศก์เฮกโตเมตร;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เฮกโตเมตร" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เฮกโตเมตร" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "ลูกบาศก์เดคาเมตร" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "ลูกบาศก์เดคาเมตร;ลูกบาศก์เดคาเมตร;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เดคาเมตร" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เดคาเมตร" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "ลูกบาศก์เมตร" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "ลูกบาศก์เมตร;ลูกบาศก์เมตร;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เมตร" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เมตร" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "ลูกบาศก์เดซิเมตร" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "ลูกบาศก์เดซิเมตร;ลูกบาศก์เดซิเมตร;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เดซิเมตร" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เดซิเมตร" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "ลูกบาศก์เซนติเมตร" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "ลูกบาศก์เซนติเมตร;ลูกบาศก์เซนติเมตร;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เซนติเมตร" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เซนติเมตร" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "ลูกบาศก์มิลลิเมตร" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "ลูกบาศก์มิลลิเมตร;ลูกบาศก์มิลลิเมตร;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 ลูกบาศก์มิลลิเมตร" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์มิลลิเมตร" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "ลูกบาศก์ไมโครเมตร" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "ลูกบาศก์ไมโครเมตร;ลูกบาศก์ไมโครเมตร;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์ไมโครเมตร" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์ไมโครเมตร" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "ลูกบาศก์นาโนเมตร" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "ลูกบาศก์นาโนเมตร;ลูกบาศก์นาโนเมตร;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์นาโนเมตร" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์นาโนเมตร" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "ลูกบาศก์พิโกเมตร" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "ลูกบาศก์พิโกเมตร;ลูกบาศก์พิโกเมตร;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์พิโกเมตร" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์พิโกเมตร" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "ลูกบาศก์เฟมโตเมตร" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "ลูกบาศก์เฟมโตเมตร;ลูกบาศก์เฟมโตเมตร;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เฟมโตเมตร" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เฟมโตเมตร" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "ลูกบาศก์อัตโตเมตร" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "ลูกบาศก์อัตโตเมตร;ลูกบาศก์อัตโตเมตร;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์อัตโตเมตร" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์อัตโตเมตร" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "ลูกบาศก์เซปโตเมตร" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "ลูกบาศก์เซปโตเมตร;ลูกบาศก์เซปโตเมตร;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์เซปโตเมตร" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์เซปโตเมตร" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "ลูกบาศก์ยอกโตเมตร" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "ลูกบาศก์ยอกโตเมตร;ลูกบาศก์ยอกโตเมตร;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 ลูกบาศก์ยอกโตเมตร" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์ยอกโตเมตร" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "ยอตตะลิตร" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "ยอตตะลิตร;ยอตตะลิตร;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 ยอตตะลิตร" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 ยอตตะลิตร" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "เซตตะลิตร" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "เซตตะลิตร;เซตตะลิตร;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 เซตตะลิตร" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 เซตตะลิตร" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "เอกซะลิตร" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "เอกซะลิตร;เอกซะลิตร;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 เอกซะลิตร" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 เอกซะลิตร" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "เพตะลิตร" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "เพตะลิตร;เพตะลิตร;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 เพตะลิตร" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 เพตะลิตร" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "เทระลิตร" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "เทระลิตร;เทระลิตร;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 เทระลิตร" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 เทระลิตร" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "กิกะลิตร" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "กิกะลิตร;กิกะลิตร;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 กิกะลิตร" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 กิกะลิตร" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "เมกะลิตร" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "เมกะลิตร;เมกะลิตร;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 เมกะลิตร" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 เมกะลิตร" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "ก.ล." + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "กิโลลิตร" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "กิโลลิตร;กิโลลิตร;ก.ล." + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 กิโลลิตร" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 กิโลลิตร" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "ฮ.ล." + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "เฮกโตลิตร" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "เฮกโตลิตร;เฮกโตลิตร;ฮ.ล." + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 เฮกโตลิตร" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 เฮกโตลิตร" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "ด.ค.ล." + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "เดคาลิตร" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "เดคาลิตร;เดคาลิตร;ด.ค.ล." + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 เดคาลิตร" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 เดคาลิตร" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "ล." + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "ลิตร" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "ลิตร;ลิตร;ล." + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 ลิตร" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 ลิตร" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "ด.ล." + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "เดซิลิตร" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "เดซิลิตร;เดซิลิตร;ด.ล." + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 เดซิลิตร" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 เดซิลิตร" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "ซ.ล." + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "เซนติลิตร" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "เซนติลิตร;เซนติลิตร;ซ.ล." + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 เซนติลิตร" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 เซนติลิตร" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ม.ล." + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "มิลลิลิตร" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "มิลลิลิตร;มิลลิลิตร;ม.ล." + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 มิลลิลิตร" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 มิลลิลิตร" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "ไมโครลิตร" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "ไมโครลิตร;ไมโครลิตร;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 ไมโครลิตร" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 ไมโครลิตร" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "นาโนลิตร" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "นาโนลิตร;นาโนลิตร;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 นาโนลิตร" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 นาโนลิตร" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "พิโกลิตร" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "พิโกลิตร;พิโกลิตร;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 พิโกลิตร" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 พิโกลิตร" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "เฟมโตลิตร" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "เฟมโตลิตร;เฟมโตลิตร;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 เฟมโตลิตร" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 เฟมโตลิตร" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "อัตโตลิตร" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "อัตโตลิตร;อัตโตลิตร;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 อัตโตลิตร" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 อัตโตลิตร" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "เซปโตลิตร" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "เซปโตลิตร;เซปโตลิตร;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 เซปโตลิตร" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 เซปโตลิตร" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "ยอกโตลิตร" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "ยอกโตลิตร;ยอกโตลิตร;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 ยอกโตลิตร" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 ยอกโตลิตร" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "ลูกบาศก์ฟุต" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "ลูกบาศก์ฟุต;ลูกบาศก์ฟุต;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 ลูกบาศก์ฟุต" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศก์ฟุต" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "ลูกบาศ์กนิ้ว" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "ลูกบาศ์กนิ้ว;ลูกบาศ์กนิ้ว;in³;ลูกบาศ์กนิ้ว;ลูกบาศ์กนิ้ว;ลูกบาศ์กนิ้ว;ลูกบาศ์กนิ้ว;cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 ลูกบาศ์กนิ้ว" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศ์กนิ้ว" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "ลูกบาศ์กไมล์" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"ลูกบาศ์กไมล์;ลูกบาศ์กไมล์;mi³;ลูกบาศ์กไมล์;ลูกบาศ์กไมล์;ลูกบาศ์กไมล์;ลูกบาศ์กไมล์;ลูกบาศ์กไมล์;" +"mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 ลูกบาศ์กไมล์" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 ลูกบาศ์กไมล์" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "ออนซ์ (ปริมาตร)" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"ออนซ์ (ปริมาตร);ออนซ์ (ปริมาตร);fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;ออนซ์ (ปริมาตร)" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 ออนซ์ (ปริมาตร)" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 ออนซ์ (ปริมาตร)" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "ถ้วย" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "ถ้วย" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "ถ้วย;ถ้วย;ถ้วย" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 ถ้วย" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 ถ้วย" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 เทระวินาที" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 เทระวินาที" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 ตัน" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 เทระเมตร" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "แกลลอน" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "แกลลอนสหรัฐ" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "แกลลอนสหรัฐ;แกลลอนสหรัฐ;แกลลอน;แกลลอน;แกลลอน" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 แกลลอนสหรัฐ" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 แกลลอนสหรัฐ" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "ไพน์ (อิมพีเรียล)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 ไพน์ (อิมพีเรียล)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 ไพน์ (อิมพีเรียล)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "ไพน์ (อิมพีเรียล)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "ไพน์ (อิมพีเรียล);ไพน์ (อิมพีเรียล);pt;ไพน์;ไพน์;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 ไพน์ (อิมพีเรียล)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 ไพน์ (อิมพีเรียล)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "แกลลอนสหรัฐ" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "ไพน์ (อิมพีเรียล);ไพน์ (อิมพีเรียล);pt;ไพน์;ไพน์;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 แกลลอนสหรัฐ" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 แกลลอนสหรัฐ" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 บาร์" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 บาร์" diff --git a/po/tr/kunitconversion5.po b/po/tr/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..f07ef68 --- /dev/null +++ b/po/tr/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16254 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Serdar Soytetir , 2009. +# H. İbrahim Güngör , 2010, 2011. +# Ozan Çağlayan , 2010, 2011. +# Volkan Gezer , 2013, 2014, 2017. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:19+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "İvme" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metre saniye kare" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "metre saniye kare;metre saniye kare;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metre saniye kare" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metre saniye kare" +msgstr[1] "%1 metre saniye kare" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "feet saniye kare" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "feet saniye kare;feet saniye kare;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 feet saniye kare" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 feet saniye kare" +msgstr[1] "%1 feet saniye kare" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standart yerçekimi" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standart yerçekimi;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 defa standart yerçekimi" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standart yerçekimi" +msgstr[1] "%1 defa standart yerçekimi" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Açı" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "derece" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "açı;açı;açı;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 derece" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 derece" +msgstr[1] "%1 derece" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radyan" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radyan;radyan" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radyan" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radyan" +msgstr[1] "%1 radyan" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradyan" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;gradyan;gradyan;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradyan" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradyan" +msgstr[1] "%1 gradyan" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "ark dakika" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "ark dakika;AD;arkdakika;dakika;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 ark dakika" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 ark dakika" +msgstr[1] "%1 ark dakika" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "ark saniye" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "ark saniye;arksaniye;saniye;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 ark saniye" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 ark saniye" +msgstr[1] "%1 ark dakika" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Alan" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "yotametrekare" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "yotametrekare;yotametrekare;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 yotametrekare" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametrekare" +msgstr[1] "%1 yotametrekare" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "zetametrekare" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "zetametrekare;zetametrekare;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 zetametrekare" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametrekare" +msgstr[1] "%1 yotametrekare" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "eksametrekare" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "eksametrekare;eksametrekare;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 eksametrekare" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 eksametrekare" +msgstr[1] "%1 eksametrekare" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "petametrekare" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "petametrekare;petametrekare;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 petametrekare" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 petametrekare" +msgstr[1] "%1 petametrekare" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "terametrekare" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "terametrekare;terametrekare;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 terametrekare" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 terametrekare" +msgstr[1] "%1 terametrekare" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "gigametrekare" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "gigametrekare;gigametrekare;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 gigametrekare" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 terametrekare" +msgstr[1] "%1 gigametrekare" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "megametrekare" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "megametrekare;megametrekare;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 megametrekare" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 megametrekare " +msgstr[1] "%1 megametrekare " + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "kilometrekare" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "kilometrekare;kilometrekare;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 kilometrekare" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometrekare" +msgstr[1] "%1 kilometrekare" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "hektometrekare" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "hektometrekare;hektometrekare;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 hektometrekare" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometrekare" +msgstr[1] "%1 hektometrekare" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "dekametrekare" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "dekametrekare;dekametrekare;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 dekametrekare" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 dekametrekare" +msgstr[1] "%1 dekametrekare" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "metrekare" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "metrekare;metrekare;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 metrekare" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 metrekare" +msgstr[1] "%1 metrekare" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "desimetrekare" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "desimetrekare;desimetrekare;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 desimetrekare" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 desimetrekare" +msgstr[1] "%1 desimetrekare" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "santimetrekare" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "santimetrekare;santimetrekare;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 santimetrekare" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 santimetrekare" +msgstr[1] "%1 santimetrekare" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "milimetrekare" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "milimetrekare;milimetrekare;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 milimetrekare" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetrekare" +msgstr[1] "%1 milimetrekare" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "mikrometrekare" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "mikrometrekare;mikrometrekare;µm²;um²;µm/-2;um/-2;µm^2;um^2;µm2;um2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 mikrometrekare" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometrekare" +msgstr[1] "%1 mikrometrekare" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "nanometrekare" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "nanometrekare;nanometrekare;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 nanometrekare" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometrekare" +msgstr[1] "%1 nanometrekare" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "pikometrekare" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "pikometrekare;pikometrekare;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 pikometrekare" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 pikometrekare" +msgstr[1] "%1 pikometrekare" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "femtometrekare" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "femtometrekare;femtometrekare;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 femtometrekare" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometrekare" +msgstr[1] "%1 femtometrekare" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "attometrekare" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "attometrekare;attometrekare;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 attometrekare" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 attometrekare" +msgstr[1] "%1 attometrekare" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "zeptometrekare" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "zeptometrekare;zeptometrekare;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 zeptometrekare" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometrekare" +msgstr[1] "%1 zeptometrekare" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "yoktometrekare" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "yoktometrekare" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "yoktometrekare;yoktometrekare;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 yoktometrekare" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometrekare" +msgstr[1] "%1 yoktometrekare" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "ar" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "ar" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "ar;ar" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 ar" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 ar" +msgstr[1] "%1 ar" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "feet kare" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "feet kare;feet kare;ft²;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 feet kare" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 feet kare" +msgstr[1] "%1 feet kare" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "inç kare" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "inç kare;inç kare;in²;inç²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 inç kare" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 inç kare" +msgstr[1] "%1 inç kare" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "mil kare" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "mil kare;mil kare;mi²;mil²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 mil kare" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 mil kare" +msgstr[1] "%1 mil kare" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yotalitre" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yotalitre" +msgstr[1] "%1 yotalitre" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yotalitre" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yotalitre" +msgstr[1] "%1 yotalitre" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "yotametre" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "yotametre;yotametre;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 yotametre" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 yotametre" +msgstr[1] "%1 yotametre" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "yotalitre" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "yotalitre;yotalitre;YL" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 yotalitre" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 yotalitre" +msgstr[1] "%1 yotalitre" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zetalitre" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zetalitre" +msgstr[1] "%1 zetalitre" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zetalitre" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zetalitre" +msgstr[1] "%1 zetalitre" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "zetametre" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "zetametre;zetametre;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 zetametre" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 zetametre" +msgstr[1] "%1 zetametre" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "zetalitre" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "zetalitre;zetalitre;ZL" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 zetalitre" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 zetalitre" +msgstr[1] "%1 zetalitre" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 eksalitre" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 eksalitre" +msgstr[1] "%1 eksalitre" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 eksalitre" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 eksalitre" +msgstr[1] "%1 eksalitre" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "eksametre;eksametre;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 eksametre" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 eksametre" +msgstr[1] "%1 eksametre" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "eksalitre;eksalitre;EL" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 eksalitre" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 eksalitre" +msgstr[1] "%1 eksalitre" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 petalitre" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitre" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 Peseta" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitre" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "petametre" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "petametre;petametre;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 petametre" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 petametre" +msgstr[1] "%1 petametre" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "petalitre" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "petalitre;petalitre;pL" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 petalitre" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitre" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 teralitre" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitre" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 teralitre" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitre" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "terametre" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "terametre;terametre;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 terametre" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 terametre" +msgstr[1] "%1 terametre" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "teralitre" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "teralitre;teralitre;TL" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 teralitre" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitre" + +#: binary_data.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gigalitre" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitre" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gigalitre" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitre" + +#: binary_data.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency unit symbol" +#| msgid "GBP" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GBP" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "gigametre" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "gigametre;gigametre;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 gigametre" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 giga" +msgstr[1] "%1 giga" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "gigalitre" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "gigalitre;gigalitre;GL" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 gigalitre" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitre" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 metre" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metre" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 metre" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metre" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "megametre" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "megametre;megametre;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 megametre" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 mega" +msgstr[1] "%1 mega" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "megalitre" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "megalitre;megalitre;ML" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 megalitre" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 megalitre" +msgstr[1] "%1 megalitre" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kilolitre" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kilolitre" +msgstr[1] "%1 kilolitre" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kilolitre" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kilolitre" +msgstr[1] "%1 kilolitre" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "kilometre" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kilometre;kilometre;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 kilometre" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 kilometre" +msgstr[1] "%1 kilometre" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "kilolitre" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kilolitre;kilolitre;kL" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 kilolitre" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 kilolitre" +msgstr[1] "%1 kilolitre" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 Baht" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bahts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 Baht" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ECB'den" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "avro;avro" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 Avro" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 Avro" +msgstr[1] "%1 Avro" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Avusturya Şilini" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "şilin;şilin" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 Şilin" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 Şilin" +msgstr[1] "%1 Şilin" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belçika Frankı" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;frank" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 Belçika frangı" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 Belçika frangı" +msgstr[1] "%1 Belçika frangı" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Hollanda Guldeni" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "gulden;gulden" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 Gulden" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 Gulden" +msgstr[1] "%1 Gulden" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Fin Markkası" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 Markka" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 Markka" +msgstr[1] "%1 Markka" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Fransız Frangı" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "Fransız frangı" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 Fransız frangı" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Fransız frangı" +msgstr[1] "%1 Fransız frangı" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Alman Markı" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "mark;mark" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 Mark" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 Mark" +msgstr[1] "%1 Mark" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "İrlanda Poundu" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "İrlanda poundu;İrlanda poundu" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 İrlanda poundu" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 İrlanda poundu" +msgstr[1] "%1 İrlanda poundu" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "İtalyan Lirası" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "lira;lira" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 İtalyan lirası" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 İtalyan lirası" +msgstr[1] "%1 İtalyan lirası" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Lüksemburg Frankı" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frang;frang" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 Lüksemburg frangı" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Lüksemburg frangı" +msgstr[1] "%1 Lüksemburg frangı" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portekiz Esküdosu" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 Eskudo" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 Eskudo" +msgstr[1] "%1 Eskudo" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "İspanyol Pesetası" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 Peseta" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 Peseta" +msgstr[1] "%1 Peseta" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Yunan Drahmisi" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "drahmi;drahmi" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 Drahmi" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 Drahmi" +msgstr[1] "%1 Drahmi" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovenya Toları" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "tor;tor;tor" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 Tolar" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 Tolar" +msgstr[1] "%1 Tolar" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kıbrıs Poundu" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "Kıbrıs poundu;Kıbrıs poundu" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 Kıbrıs poundu" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Kıbrıs poundu" +msgstr[1] "%1 Kıbrıs poundu" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malta Lirası" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Malta lirası" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Malta lirası" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Malta lirası" +msgstr[1] "%1 Malta lirası" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovak Korunası" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "koruna;koruna;koruna;koruna" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 Slovak korunası" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovak Kronu" +msgstr[1] "%1 Slovak korunası" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Amerikan Doları" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "dolar;dolar" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 Amerikan doları" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 Amerikan doları" +msgstr[1] "%1 Amerikan doları" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japon Yeni" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 yen" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 yen" +msgstr[1] "%1 yen" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulgar Levası" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 leva" +msgstr[1] "%1 leva" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Çek Korunası" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 Çek korunası" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Çek korunası" +msgstr[1] "%1 Çek korunası" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Danimarka Kronu" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "Danimarka kronu;Danimarka kronu" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 Danimarka kronu" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Danimarka kronu" +msgstr[1] "%1 Danimarka kronu" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonya Kronu" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "kron;kron;kron" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 kroons" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 Kroon" +msgstr[1] "%1 Kroon" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "İngiliz Sterlini" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "pound;pound;pound sterling;pound sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 pound sterlin" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 pound sterlin" +msgstr[1] "%1 pound sterlin" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Macar Forinti" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forint" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forint" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "İsrail Yeni Şekeli" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "şekel;şekel;şekel;şekel;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 şekel" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 şekel" +msgstr[1] "%1 şekel" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litvanya Litası" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 litas" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 litai" +msgstr[1] "%1 litai" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Letonya Latı" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 lati" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 lati" +msgstr[1] "%1 lati" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polonya Zlotisi" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "zloti;zloti;zloti" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 Zloti" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 Zloti" +msgstr[1] "%1 Zloti" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Romanya Leyi" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 leva" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 leu" +msgstr[1] "%1 leu" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Isveç Kronu" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "kroon;kroon" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 kroon" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 krona" +msgstr[1] "%1 krona" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "İsviçre Frangı" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franks" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 İsviçre frangı" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 İsviçre frangı" +msgstr[1] "%1 İsviçre frangı" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norveç Kronu" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "Norveç kronu;Norveç kronu" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norveç kronu" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norveç kronu" +msgstr[1] "%1 Norveç kronu" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Hırvat Kunası" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "kuna;kuna" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 kuna" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 kun" +msgstr[1] "%1 kun" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rus Rublesi" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "ruble;ruble;ruble;ruble" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 ruble" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 ruble" +msgstr[1] "%1 ruble" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Türk Lirası" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Türk lirası" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Türk lirası" +msgstr[1] "%1 Türk lirası" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Avusturalya Doları" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "Avustralya doları;Avustralya doları" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 Avustralya doları" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Avustralya doları" +msgstr[1] "%1 Avustralya doları" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brezilya Reali" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "real;real" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 real" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 real" +msgstr[1] "%1 real" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanada Doları" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "Kanada doları;Kanada doları" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 Kanada doları" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 Kanada doları" +msgstr[1] "%1 Kanada doları" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Çin Yuanı" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuan" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hong Kong Doları" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "Hong Kong doları;Hong Kong doları" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 Hong Kong doları" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 Hong Kong doları" +msgstr[1] "%1 Hong Kong doları" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Endonezya Rupisi" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "rupi;rupi" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 Rupi" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 Rupi" +msgstr[1] "%1 Rupi" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Hint Rupisi" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupi;rupi" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 Rupi" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 Rupi" +msgstr[1] "%1 Rupi" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Kore Wonu" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 won" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Meksika Pesosu" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "Meksika pezosu;Meksika pezosu" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 Meksika pezosu" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 Meksika pezosu" +msgstr[1] "%1 Meksika pezosu" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malezya Ringgiti" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Yeni Zellanda Doları" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "Yeni Zelanda doları;Yeni Zelanda doları" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 Yeni Zelanda doları" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 Yeni Zelanda Doları" +msgstr[1] "%1 Yeni Zelanda doları" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipin Pezosu" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "Filipinler pezosu;Filipinler pezosu" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 Filipinler pezosu" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 Filipinler pezosu" +msgstr[1] "%1 Filipinler pezosu" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapur Doları" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "Singapur doları;Singapur doları" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 Singapur doları" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 Singapur Doları" +msgstr[1] "%1 Singapur doları" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Tayland Bahtı" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 baht" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Güney Afrika Randı" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 rand" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "currency name" +#| msgid "Swedish Krona" +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Isveç Kronu" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 Danimarka kronu" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 Danimarka kronu" +msgstr[1] "%1 Danimarka kronu" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Yoğunluk" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "metreküpte kilogram" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "metreküpte kilogram;metreküpte kilogram;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "metreküpte %1 kilogram" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "metreküpte %1 kilogram" +msgstr[1] "metreküpte %1 kilogram" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/L" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "litrede kilogram" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "litrede kilogram;litrede kilogram;kg/L" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "litrede %1 kilogram" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "litrede %1 kilogram" +msgstr[1] "litrede %1 kilogram" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/L" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "litrede gram" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "litrede gram;litrede gram;g/L" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "litrede %1 gram" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "litrede %1 gram" +msgstr[1] "litrede %1 gram" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/mL" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "mililitrede gram" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "mililitrede gram;mililitrede gram;g/mL" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "mililitrede %1 gram" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "mililitrede %1 gram" +msgstr[1] "mililitrede %1 gram" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "ons/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "inç küpte ons" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "inç küpte ons;inç küpte ons;ons/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "inç küpte %1 ons" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "inç küpte %1 ons" +msgstr[1] "inç küpte %1 ons" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "ons/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "feet küpte ons" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "feet küpte ons; feet küpte ons; ons/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "feet küpte %1 ons" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "feet küpte %1 ons" +msgstr[1] "feet küpte %1 ons" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "inç küpte pound" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "inç küpte pound;inç küpte pound;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "inç küpte %1 pound" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "inç küpte %1 pound" +msgstr[1] "inç küpte %1 pound" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "feet küpte pound" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "feet küpte pound;feet küpte pound;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "feet küpte %1 pound" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "feet küpte %1 pound" +msgstr[1] "feet küpte %1 pound" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "yard küpte pound" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "yard küpte pound;yard küpte pound;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "yard küpte %1 pound" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "yard küpte %1 pound" +msgstr[1] "yard küpte %1 pound" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "ElektrikAkımı" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "yottaamper" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "yottaamper;yottaamper;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 yottametre" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 yottametre" +msgstr[1] "%1 yottametre" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "zettametre;zettaamper;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 zettaamper" +msgstr[1] "%1 zettaamper" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "exaamper" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "eksaamper;eksaamper;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 eksaamper" +msgstr[1] "%1 eksaamper" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "petaamper" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "petaamper;petaamper;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 petaamper" +msgstr[1] "%1 petaamper" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "teraamper" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "teraamper;teraamper;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 teraamper" +msgstr[1] "%1 teraamper" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "gigaamper;gigaamper;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 gigaamper" +msgstr[1] "%1 gigaamper" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "megaamper" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "megaamper;megaamper;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 megaamper" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 megaamper" +msgstr[1] "%1 megaamper" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "kiloamper;kiloamper;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 kiloamper" +msgstr[1] "%1 kiloamper" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "hektaamper" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "hektoamper;hektoamper;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 hektoamper" +msgstr[1] "%1 hektoamper" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "dekaamper;dekaamper;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 dekaamper" +msgstr[1] "%1 dekaamper" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "amper" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "amp;amp;amper;amper;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 amper" +msgstr[1] "%1 amper" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "desiamper" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "desiamper;desiamper;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 desiamper" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 desiamper" +msgstr[1] "%1 desiamper" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "santiamper" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "santiamper;santiamper;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 santiamper" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 santiamper" +msgstr[1] "%1 santiamper" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "miliamper" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "miliamp;miliamp;miliamper;miliamper;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 miliamper" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 miliamper" +msgstr[1] "%1 miliamper" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "mikroamp;mikroamp;mikroamper;mikroamper;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 mikroamper" +msgstr[1] "%1 mikroamper" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "nanoamp;nanoamp;nanoamper;nanoamper;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 nanoamper" +msgstr[1] "%1 nanoamper" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "pikoamp;pikoamp;pikoamper;pikoamper;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 pikoamper" +msgstr[1] "%1 pikoamper" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "femtoamper;femtoamper;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 femtoamper" +msgstr[1] "%1 femtoamper" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "attoamper" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "attoamper;attoamper;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 attoamper" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 attoamper" +msgstr[1] "%1 attoamper" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "zeptoamper;zeptoamper;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 zeptoamper" +msgstr[1] "%1 zeptoamper" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "yoktoamper" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "yoktoamper;yoktoamper;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 yoktoamper" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 yoktoamper" +msgstr[1] "%1 yoktoamper" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Direnç" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "yottaohm;yottaohm;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 yottaohm" +msgstr[1] "%1 yottaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "zetaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "zetaohm;zetaohm;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 zetaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 zetaohm" +msgstr[1] "%1 zetaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "eksaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "eksaohm;eksaohm;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 eksaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 eksaohm" +msgstr[1] "%1 eksaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "petaohm;petaohm;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 petaohm" +msgstr[1] "%1 petaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "teraohm;teraohm;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 teraohm" +msgstr[1] "%1 teraohm" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "gigaohm;gigaohm;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 gigaohm" +msgstr[1] "%1 gigaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "megaohm;megaohm;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 megaohm" +msgstr[1] "%1 megaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "kiloohm;kiloohm;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 kiloohm" +msgstr[1] "%1 kiloohm" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "hektaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "hektoohm;hektoohm;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 hektoohm" +msgstr[1] "%1 hektoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "dekaohm;dekaohm;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 dekaohm" +msgstr[1] "%1 dekaohm" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ohm;ohm;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ohm" +msgstr[1] "%1 ohm" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "desiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "desiohm;desiohm;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 desiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 desiohm" +msgstr[1] "%1 desiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "santiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "santiohm;santiohm;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 santiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 santiohm" +msgstr[1] "%1 santiohm" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "miliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "miliohm;miliohm;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 miliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 miliohm" +msgstr[1] "%1 miliohm" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "mikroohm;mikroohm;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 mikroohm" +msgstr[1] "%1 mikroohm" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "nanoohm;nanoohm;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 nanoohm" +msgstr[1] "%1 nanoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "pikoohm;pikoohm;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 pikoohm" +msgstr[1] "%1 pikoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "femtoohm;femtoohm;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 femtoohm" +msgstr[1] "%1 femtoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "attoohm;attoohm;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 attoohm" +msgstr[1] "%1 attoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "zeptoohm;zeptoohm;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 zeptoohm" +msgstr[1] "%1 zeptoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "yoktoohm;yoktoohm;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 yoktoohm" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 yoktoohm" +msgstr[1] "%1 yoktoohm" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Enerji" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "yotajul" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "yotajul;yotajul;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 yotajul" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 yotajul" +msgstr[1] "%1 yotajul" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "Zetajul" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "Zetajul;zetajul;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 zetajul" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 zetajul" +msgstr[1] "%1 zetajul" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "Eksajul" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "eksajul;eksajul;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 eksajul" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 eksajul" +msgstr[1] "%1 eksajul" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "Petajul" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "petajul;petajul;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 petajul" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 petajul" +msgstr[1] "%1 petajul" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "terajul" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "terajul;terajul;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 terajul" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 terajul" +msgstr[1] "%1 terajul" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "gigajul" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "gigajul;gigajul;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 gigajul" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 gigajul" +msgstr[1] "%1 gigajul" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "megajul" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "megajul;megajul;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 megajul" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 megajul" +msgstr[1] "%1 megajul" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "kilojul" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "kilojul;kilojul;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 kilojul" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 kilojul" +msgstr[1] "%1 kilojul" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "hektojul" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "hektojul;hektojul;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 hektojul" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 hektojul" +msgstr[1] "%1 hektojul" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "dekajul" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "dekajul;dekajul;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 dekajul" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 dekajul" +msgstr[1] "%1 dekajul" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "jul" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "jul;jul;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 jul" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 jul" +msgstr[1] "%1 jul" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "desijul" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "desijul;desijul;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 desijul" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 desijul" +msgstr[1] "%1 desijul" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "santijul" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "santijul;santijul;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 santijul" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 santijul" +msgstr[1] "%1 santijul" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "milijul" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "milijul;milijul;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 milijul" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 milijul" +msgstr[1] "%1 milijul" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "mikrojul" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "mikrojul;mikrojul;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 mikrojul" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 mikrojul" +msgstr[1] "%1 mikrojul" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "nanojul" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "nanojul;nanojul;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 nanojul" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 nanojul" +msgstr[1] "%1 nanojul" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "pikojul" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "pikojul;pikojul;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 pikojul" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 pikojul" +msgstr[1] "%1 pikojul" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "femtojul" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "femtojul;femtojul;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 femtojul" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 femtojul" +msgstr[1] "%1 femtojul" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "attojul" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "attojul;attojul;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 attojul" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 attojul" +msgstr[1] "%1 attojul" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "zeptojul" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "zeptojul;zeptojul;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 zeptojul" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 zeptojul" +msgstr[1] "%1 zeptojul" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "yoktojul" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "yoktojul;yoktojul;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 yoktojul" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 yoktojul" +msgstr[1] "%1 yoktojul" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "tavsiye edilen günlük miktar" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "tavsiye edilen günlük miktar;tavsiye edilen günlük miktar;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 tavsiye edilen günlük miktar" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 tavsiye edilen günlük miktar" +msgstr[1] "%1 tavsiye edilen günlük miktar" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "elektron volt" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "elektron volt;elektron volt;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 elektron volt" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 elektron volt" +msgstr[1] "%1 elektron volt" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "mol başına jul" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "mol başına jul;molbaşınajul;julmol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "mol başına %1 jul" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "mol başına %1 jul" +msgstr[1] "mol başına %1 jul" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "mol başına kilejul" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "mol başına kilojul;molbaşınakilojul;kilojulmol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "mol başına %1 kilojul" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "mol başına %1 kilojul" +msgstr[1] "mol başına %1 kilojul" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "rydberg" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "rydberg;rydberg;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 rydberg" +msgstr[1] "%1 rydberg" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "kilokalori" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "kilokalori;kilokalori;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 kilokalori" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 kilokalori" +msgstr[1] "%1 kilokalori" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "İngiliz Isı Birimi" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "Btu;BTU;Btu;BTU" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" +msgstr[1] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "erg" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "Erg;erg;Erg;erg" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 erg" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 erg" +msgstr[1] "%1 erg" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "nanometre cinsinden foton dalgaboyu" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;foton dalgaboyu" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometre" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometre" +msgstr[1] "%1 nanometre" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Kuvvet" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "yottanewton" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "yottanewton;yottanewton;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 yottanewton" +msgstr[1] "%1 yottanewton" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "zettanewton" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "zettanewton;zettanewton;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 zettanewton" +msgstr[1] "%1 zettanewton" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "exaanewton" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "exanewton;exanewton;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 exanewton" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 exanewton" +msgstr[1] "%1 exanewton" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "petanewton" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "petanewton;petanewton;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 petanewton" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 petanewton" +msgstr[1] "%1 petanewton" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "teranewton" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "teranewton;teranewton;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 teranewton" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 teranewton" +msgstr[1] "%1 teranewton" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "giganewton" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "giganewton;giganewton;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 giganewton" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 giganewton" +msgstr[1] "%1 giganewton" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "meganewton" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "meganewton;meganewton;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 meganewton" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 meganewton" +msgstr[1] "%1 meganewton" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "kilonewton" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 kilonewton" +msgstr[1] "%1 kilonewton" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "hektonewton" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "hektonewton;hektonewton;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 hektonewton" +msgstr[1] "%1 hektonewton" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "dekanewton" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "dekanewton;dekanewton;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 dekanewton" +msgstr[1] "%1 dekanewton" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "newton" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "newton;newton;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 newton" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newton" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "desinewton" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "desinewton;desinewton;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 desinewton" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 desinewton" +msgstr[1] "%1 desinewton" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "santinewton" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "santinewton;santinewton;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 santinewton" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 santinewton" +msgstr[1] "%1 santinewton" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "milinewton" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "milinewton;milinewton;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 milinewton" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 milinewton" +msgstr[1] "%1 milinewton" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "mikronewton" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "mikronewton;mikronewton;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 mikronewton" +msgstr[1] "%1 mikronewton" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "nanonewton" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "nanonewton;nanonewton;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 nanonewton" +msgstr[1] "%1 nanonewton" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "pikonewton" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "pikonewton;pikonewton;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 pikonewton" +msgstr[1] "%1 pikonewton" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "femtonewton" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "femtonewton;femtonewton;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 femtonewton" +msgstr[1] "%1 femtonewton" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "attonewton" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "attonewton;attonewton;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 attonewton" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 attonewton" +msgstr[1] "%1 attonewton" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "zeptonewton" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "zeptonewton;zeptonewton;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 zeptonewton" +msgstr[1] "%1 zeptonewton" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "yoktonewton" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "yoktonewton;yoktonewton;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 yoktonewton" +msgstr[1] "%1 yoktonewton" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "dynes" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "dyne;dyn;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 dyn" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 dyn" +msgstr[1] "%1 dyn" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopond" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "kilogram-kuvvet;kilopond;kilopond;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopond" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopond" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "pound-kuvvet" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "pound-kuvvet;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 pound-kuvvet" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 pound-kuvvet" +msgstr[1] "%1 pound-kuvvet" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "poundal" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "poundal;poundal;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 poundal" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 poundal" +msgstr[1] "%1 poundal" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekans" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "yottahertz" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "yottahertz;yottahertz;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 yottahertz" +msgstr[1] "%1 yottahertz" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "zettahertz" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "zettahertz;zettahertz;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 zettahertz" +msgstr[1] "%1 zettahertz" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "exahertz" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "exahertz;exahertz;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 exahertz" +msgstr[1] "%1 exahertz" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "petahertz" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "petahertz;petahertz;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 petahertz" +msgstr[1] "%1 petahertz" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertz" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "terahertz;terahertz;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertz" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertz" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "gigahertz;gigahertz;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertz" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertz" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "megahertz;megahertz;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertz" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertz" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "kilohertz;kilohertz;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertz" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "hectohertz" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "hektohertz;hektohertz;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 hektohertz" +msgstr[1] "%1 hektohertz" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "dekahertz" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "dekahertz;dekahertz;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 dekahertz" +msgstr[1] "%1 dekahertz" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertz" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "hertz;hertz;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertz" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "desihertz" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "desihertz;desihertz;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 desihertz" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 desihertz" +msgstr[1] "%1 desihertz" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "santihertz" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "santihertz;santihertz;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 santihertz" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 santihertz" +msgstr[1] "%1 santihertz" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "milihertz" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "milihertz;milihertz;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 milihertz" +msgstr[1] "%1 milihertz" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "mikrohertz" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "mikrohertz;mikrohertz;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 mikrohertz" +msgstr[1] "%1 mikrohertz" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "nanohertz" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "nanohertz;nanohertz;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 nanohertz" +msgstr[1] "%1 nanohertz" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "pikohertz" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "pikohertz;pikohertz;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 pikohertz" +msgstr[1] "%1 pikohertz" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertz" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "femtohertz;femtohertz;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertz" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertz" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "attohertz;attohertz;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertz" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertz" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "zeptohertz;zeptohertz;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertz" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoktohertz" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "yoktohertz;yoktohertz;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoktohertz" +msgstr[1] "%1 yoktohertz" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "DDS" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "dakikada devir sayısı" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "dakikada devir sayısı;dakikada devir sayısı;DDS" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "dakikada %1 devir" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "dakikada %1 devir" +msgstr[1] "dakikada %1 devir" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Yakıt Performansı" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "100 kilometrede litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "100 kilometrede litre;100 kilometrede litre;L/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "100 kilometrede %1 litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "100 kilometrede %1 litre" +msgstr[1] "100 kilometrede %1 litre" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "US galonda mil" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "US galonda mil;US galonda mil;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "US galonda %1 mil" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "US galonda %1 mil" +msgstr[1] "US galonda %1 mil" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "İngiliz galonunda mil" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "İngiliz galonunda mil" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "İngiliz galonunda mil;İngiliz galonunda mil;mpg (İngiliz)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "İngiliz galonunda %1 mil" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "İngiliz galonunda %1 mil" +msgstr[1] "İngiliz galonunda %1 mil" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "litre başına kilometre" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "litre başına kilometre;litre başına kilometre;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "litre başına %1 kilometre" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "litre başına %1 kilometre" +msgstr[1] "litre başına %1 kilometre" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yotametre" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yotametre;yotametre;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yotametre" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametre" +msgstr[1] "%1 yotametre" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zetametre" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "zetametre;zetametre;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 zetametre" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametre" +msgstr[1] "%1 zetametre" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "eksametre" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "eksametre;eksametre;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 eksametre" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 eksametre" +msgstr[1] "%1 eksametre" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametre" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "petametre;petametre;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametre" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametre" +msgstr[1] "%1 petametre" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametre" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "terametre;terametre;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametre" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametre" +msgstr[1] "%1 terametre" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametre" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "gigametre;gigametre;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametre" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 giga" +msgstr[1] "%1 giga" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametre" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "megametre;megametre;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametre" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 mega" +msgstr[1] "%1 mega" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometre" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "kilometre;kilometre;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometre" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometre" +msgstr[1] "%1 kilometre" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm " + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometre" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "hektometre;hektometre;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometre" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometre" +msgstr[1] "%1 hektometre" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dekametre" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametre" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "dekametre;dekametre;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametre" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 dekametre" +msgstr[1] "%1 dekametre" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "metre" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metre" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "metre;metre;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metre" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metre" +msgstr[1] "%1 metre" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "desimetre" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "desimetre" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "desimetre;desimetre;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 desimetre" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 desimetre" +msgstr[1] "%1 desimetre" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "santimetre" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "santimetre" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "santimetre;santimetre;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 santimetre" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 santimetre" +msgstr[1] "%1 santimetre" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "milimetre" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetre" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "milimetre;milimetre;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetre" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetre" +msgstr[1] "%1 milimetre" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "mikrometre" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometre" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "mikrometre;mikrometre;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometre" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometre" +msgstr[1] "%1 mikrometre" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nanometre" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometre" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometre;nanometre;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 Ångström" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångström" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pikometre" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometre" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "pikometre;pikometre;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometre" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometre" +msgstr[1] "%1 pikometre" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "femtometre" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometre" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "femtometre;femtometre;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometre" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometre" +msgstr[1] "%1 femtometre" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "attometre" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometre" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "attometre;attometre;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometre" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometre" +msgstr[1] "%1 attometre" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zeptometre" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometre" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "zeptometre;zeptometre;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometre" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometre" +msgstr[1] "%1 zeptometre" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "yoktometre" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoktometre" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "yoktometre;yoktometre;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoktometre" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometre" +msgstr[1] "%1 yoktometre" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "inç" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "inç" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "inç; inç; in; \"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 inç" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 inç" +msgstr[1] "%1 inç" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "bir inçin binde biri" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "bir inçin %1 binde biri" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "bir inçin %1 binde biri" +msgstr[1] "bir inçin %1 binde biri" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "fit" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "fit;fit;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 fit" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 fit" +msgstr[1] "%1 fit" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yarda" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "yarda;yarda;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yarda" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yarda" +msgstr[1] "%1 yarda" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "mil;mil;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 mil" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 mil" +msgstr[1] "%1 mil" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "deniz mili" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "deniz mili;deniz mili;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 deniz mili" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 deniz mili" +msgstr[1] "%1 deniz mili" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "ışık-yılı" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "ışık-yılı;ışık-yılı;ly;ışıkyılı;ışıkyılı" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 ışık-yılı" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 ışık-yılı" +msgstr[1] "%1 ışık-yılı" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "piko" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parsek" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "parsek;parsek;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parsek" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parsek" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "astronomik birim" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "astronomik birim;astronomik birim;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 astronomik birim" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 astronomik birim" +msgstr[1] "%1 astronomik birim" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Kütle" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "yotagram" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "yotagram;yotagram;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 yotagram" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 yotagram" +msgstr[1] "%1 yotagram" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "zetagram" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "zetagram;zetagram;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 zetagram" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 zetagram" +msgstr[1] "%1 zetagram" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "eksagram" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "eksagram;eksagram;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 eksagram" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 eksagram" +msgstr[1] "%1 eksagram" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagram" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "petagram;petagram;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagram" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagram" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "teragram" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "teragram;teragram;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 teragram" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 teragram" +msgstr[1] "%1 teragram" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "gigagram" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "gigagram;gigagram;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 gigagram" +msgstr[1] "%1 gigagram" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagram" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "megagram;megagram;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagram" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagram" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "kilogram;kilogram;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogram" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogram" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "hektogram;hektogram;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogram" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagram" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "dekagram;dekagram;dag " + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagram" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gram" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "gram;gram;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gram" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gram" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "desigram" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "desigram;desigram;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 desigram" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 desigram" +msgstr[1] "%1 desigram" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "santigram" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "santigram;santigram;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 santigram" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 santigram" +msgstr[1] "%1 santigram" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligram" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "miligram;miligram;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligram" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 miligram" +msgstr[1] "%1 miligram" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "mikrogram" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "mikrogram;mikrogram;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 mikrogram" +msgstr[1] "%1 mikrogram" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "nanogram" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "nanogram;nanogram;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 nanogram" +msgstr[1] "%1 nanogram" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "pikogram" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "pikogram;pikogram;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 pikogram" +msgstr[1] "%1 pikogram" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "femtogram" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "femtogram;femtogram;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 femtogram" +msgstr[1] "%1 femtogram" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "attogram" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "attogram;attogram;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 attogram" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 attogram" +msgstr[1] "%1 attogram" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "zeptogram" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "zeptogram;zeptogram;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 zeptogram" +msgstr[1] "%1 zeptogram" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "yoktogram" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "yoktogram;yoktogram;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 yoktogram" +msgstr[1] "%1 yoktogram" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "ton" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "ton;ton;t;ton" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 ton" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 ton" +msgstr[1] "%1 ton" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karat" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "karat;karat;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karat" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karat" +msgstr[1] "%1 karat" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "Pound" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "pound;pound;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 Pound" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 Pound" +msgstr[1] "%1 Pound" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ons" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ons;ons;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ons" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ons" +msgstr[1] "%1 ons" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "altın onsu" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "altın onsu;altın onsu;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 altın onsu" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 altın onsu" +msgstr[1] "%1 altın onsu" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "kilonewton" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 kilonewton" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "ston" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "ston;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 ston" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 ston" +msgstr[1] "%1 ston" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "milibar" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 milibar" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibar" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "mikrometrekare" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 mikrometre" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 mikrometre" +msgstr[1] "%1 mikrometre" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Güç" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "yotavat" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "yotavat;yotavat;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 yotavat" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 yotavat" +msgstr[1] "%1 yotavat" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "zetavat" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "zetavat;zetavat;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 zetavat" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 zetavat" +msgstr[1] "%1 zetavat" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "eksavat" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "eksavat;eksavat;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 eksavat" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 eksavat" +msgstr[1] "%1 eksavat" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "petavat" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "petavat;petavat;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 petavat" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 petavat" +msgstr[1] "%1 petavat" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "teravat" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "teravat;teravat;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 teravat" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 teravat" +msgstr[1] "%1 teravat" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "gigavat" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "gigavat;gigavat;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 gigavat" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 gigavat" +msgstr[1] "%1 gigavat" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "megavat" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "megavat;megavat;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 megavat" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 megavat" +msgstr[1] "%1 megavat" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "kilovat;kilovat;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilovat" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovat" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "hektovat" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "hektovat;hektovat;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 hektovat" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 hektovat" +msgstr[1] "%1 hektovat" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "dekavat" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "dekavat;dekavat;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 dekavat" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 dekavat" +msgstr[1] "%1 dekavat" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "vat" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "vat;vat;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 vat" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 vat" +msgstr[1] "%1 vat" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "desivat" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "desivat;desivat;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 desivat" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 desivat" +msgstr[1] "%1 desivat" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "santivat" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "santivat;santivat;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 santivat" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 santivat" +msgstr[1] "%1 santivat" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "milivat;milivat;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 milivat" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivat" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "mikrovat;mikrovat;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 mikrovat" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovat" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "nanovat" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "nanovat;nanovat;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 nanovat" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 nanovat" +msgstr[1] "%1 nanovat" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "pikovat" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "pikovat;pikovat;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 pikovat" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 pikovat" +msgstr[1] "%1 pikovat" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "femtovat" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "femtovat;femtovat;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 femtovat" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 femtovat" +msgstr[1] "%1 femtovat" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "attovat" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "attovat;attovat;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 attovat" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 attovat" +msgstr[1] "%1 attovat" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "zeptovat" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "zeptovat;zeptovat;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 zeptovat" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 zeptovat" +msgstr[1] "%1 zeptovat" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "yoktovat" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "yoktovat;yoktovat;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 yoktovat" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 yoktovat" +msgstr[1] "%1 yoktovat" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "beygir gücü" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "beygir gücü;beygir gücü;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 beygir gücü" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 beygir gücü" +msgstr[1] "%1 beygir gücü" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "kilovat" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 kilovat" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilovat" +msgstr[1] "%1 kilovat" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "desivat" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 desivat" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 desivat" +msgstr[1] "%1 desivat" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "desimetre" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "milivat" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 milivat" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 milivat" +msgstr[1] "%1 milivat" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "mikrovat" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 mikrovat" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 mikrovat" +msgstr[1] "%1 mikrovat" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Basınç" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "yotapaskal" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "yotapaskal;yotapaskal;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 yotapaskal" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 yotapaskal" +msgstr[1] "%1 yotapaskal" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "zetapaskal" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "zetapaskal;zetapaskal;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 zetapaskal" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 zetapaskal" +msgstr[1] "%1 zetapaskal" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "eksapaskal" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "eksapaskal;eksapaskal;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 eksapaskal" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 eksapaskal" +msgstr[1] "%1 eksapaskal" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "petapaskal" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "petapaskal;petapaskal;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 petapaskal" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 petapaskal" +msgstr[1] "%1 petapaskal" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "terapaskal" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "terapaskal;terapaskal;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 terapaskal" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 terapaskal" +msgstr[1] "%1 terapaskal" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "gigapaskal" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "gigapaskal;gigapaskal;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 gigapaskal" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 gigapaskal" +msgstr[1] "%1 gigapaskal" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "megapaskal" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "megapaskal;megapaskal;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 megapaskal" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 megapaskal" +msgstr[1] "%1 megapaskal" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "kilopaskal" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "kilopaskal;kilopaskal;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 kilopaskal" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 kilopaskal" +msgstr[1] "%1 kilopaskal" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "hektopaskal" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "hektopaskal;hektopaskal;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 hektopaskal" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 hektopaskal" +msgstr[1] "%1 hektopaskal" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "dekapaskal" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "dekapaskal;dekapaskal;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 dekapaskal" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 dekapaskal" +msgstr[1] "%1 dekapaskal" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskal" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "paskal;paskal;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskal" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskal" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "desipaskal" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "desipaskal;desipaskal;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 desipaskal" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 desipaskal" +msgstr[1] "%1 desipaskal" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "santipaskal" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "santipaskal;santipaskal;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 santipaskal" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 santipaskal" +msgstr[1] "%1 santipaskal" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "milipaskal" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "milipaskal;milipaskal;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 milipaskal" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 milipaskal" +msgstr[1] "%1 milipaskal" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "mikropaskal" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "mikropaskal; mikropaskal; µPa; uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 mikropaskal" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 mikropaskal" +msgstr[1] "%1 mikropaskal" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "nanopaskal" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "nanopaskal;nanopaskal;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 nanopaskal" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 nanopaskal" +msgstr[1] "%1 nanopaskal" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "pikopaskal" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "pikopaskal;pikopaskal;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 pikopaskal" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 pikopaskal" +msgstr[1] "%1 pikopaskal" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "femtopaskal" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "femtopaskal;femtopaskal;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 femtopaskal" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 femtopaskal" +msgstr[1] "%1 femtopaskal" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "attopaskal" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "attopaskal;attopaskal;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 attopaskal" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 attopaskal" +msgstr[1] "%1 attopaskal" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "zeptopaskal;zeptopaskal;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 zeptopaskal" +msgstr[1] "%1 zeptopaskal" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "yoktopaskal" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "yoktopaskal;yoktopaskal;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 yoktopaskal" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 yoktopaskal" +msgstr[1] "%1 yoktopaskal" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "bar;bar;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bar" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "milibar" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "milibar;milibar;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 milibar" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 milibar" +msgstr[1] "%1 milibar" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "desibar" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "desibar;desibar;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 desibar" +msgstr[1] "%1 desibar" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "teknik atmosfer" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "teknik atmosfer;teknik atmosfer;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 teknik atmosfer" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 teknik atmosfer" +msgstr[1] "%1 teknik atmosfer" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosfer" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "atmosfer;atmosfer;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosfer" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosfer" +msgstr[1] "%1 atmosfer" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "inç karede pound kuvvet" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "inç karede pound kuvvet;inç karede pound kuvvet;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "inç karede %1 pound kuvvet" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "inç karede %1 pound kuvvet" +msgstr[1] "inç karede %1 pound kuvvet" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "inç civa" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "inç civa;inç civa;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 inç civa" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 inç civa" +msgstr[1] "%1 inç civa" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetre cıva" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "milimetre cıva;milimetre cıva;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetre cıva" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetre cıva" +msgstr[1] "%1 milimetre cıva" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelvin" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "kelvin;kelvin;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelvin" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 derece Celsius" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 derece Celsius" +msgstr[1] "%1 derece Celsius" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenhayt" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 derece Fahrenayt" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 derece Fahrenayt" +msgstr[1] "%1 derece Fahrenayt" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankin" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "rankin;rankin;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 Rankin" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 Rankin" +msgstr[1] "%1 Rankin" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 derece Delisle" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 derece Delisle" +msgstr[1] "%1 derece Delisle" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 derece Newton" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 derece Newton" +msgstr[1] "%1 derece Newton" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Reamur" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 derece Reamur" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 derece Reamur" +msgstr[1] "%1 derece Reamur" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Römer" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 derece Römer" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 derece Römer" +msgstr[1] "%1 derece Römer" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Termal İletkenlik" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "metreye watt kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "metrede watt kelvin;metrede watt-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 metrede watt kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 metrede watt kelvin" +msgstr[1] "%1 metrede watt kelvin" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "foot'da btu saat derece Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"foot'da btu saat derece Fahrenheit;foot'da btu saat Fahrenheit; foot'da btu-" +"saat-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 foot'da btu saat derece Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 foot'da btu saat derece Fahrenheit" +msgstr[1] "%1 foot'da btu saat derece Fahrenheit" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "inş başına foot kare saat derece Fahrenheit'de btu" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"inçte footkare saat derece Fahrenheit'de btu;inçte footkare saat " +"Fahrenheit'de btu;inçde foot-kare-Fahrenheit'de btu;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "inçde footkare saat derece Fahrenheit'de %1 btu" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "inçde footkare saat derece Fahrenheit'de %1 btu" +msgstr[1] "inçde footkare saat derece Fahrenheit'de %1 btu" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Termal Akış Yoğunluğu" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "metrekareye watt" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "metrekareye watt;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "metrekareye %1 watt" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "metrekareye %1 watt" +msgstr[1] "metrekareye %1 watt" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "foot karede saatde btu " + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "foot karede saatde btu;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 foot karede saatde btu" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "saatte footkarede %1 btu" +msgstr[1] "saatte footkarede %1 btu" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Termal Üretimi" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "metreküpte watt" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "metreküpte watt;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "metreküpte %1 watt" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "metreküpte %1 watt" +msgstr[1] "metreküpte %1 watt" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "footküpte saatte btu" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "footküpte saatte btu;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "footküpte saatte %1 btu" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "footküpte saatte %1 btu" +msgstr[1] "footküpte saatte %1 btu" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "yotasaniye" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "yotasaniye;yotasaniye;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 yotasaniye" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 yotasaniye" +msgstr[1] "%1 yotasaniye" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "zetasaniye" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "zetasaniye;zetasaniye;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 zetasaniye" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 zetasaniye" +msgstr[1] "%1 zetasaniye" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "eksasaniye" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "eksasaniye;eksasaniye;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 eksasaniye" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 eksasaniye" +msgstr[1] "%1 eksasaniye" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "petasaniye" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "petasaniye;petasaniye;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 petasaniye" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 petasaniye" +msgstr[1] "%1 petasaniye" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "terasaniye" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "terasaniye;terasaniye;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 terasaniye" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 terasaniye" +msgstr[1] "%1 terasaniye" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "gigasaniye" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "gigasaniye;gigasaniye;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 gigasaniye" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 gigasaniye" +msgstr[1] "%1 gigasaniye" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "megasaniye" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "megasaniye;megasaniye;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 megasaniye" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 megasaniye" +msgstr[1] "%1 megasaniye" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosaniye" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "kilosaniye;kilosaniye;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosaniye" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosaniye" +msgstr[1] "%1 kilosaniye" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "hektosaniye" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "hektosaniye;hektosaniye;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 hektosaniye" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 hektosaniye" +msgstr[1] "%1 hektosaniye" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "dekasaniye" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "dekasaniye;dekasaniye;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 dekasaniye" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 dekasaniye" +msgstr[1] "%1 dekasaniye" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "saniye" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "saniye;saniye;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 saniye" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 saniye" +msgstr[1] "%1 saniye" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "desisaniye" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "desisaniye;desisaniye;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 desisaniye" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 desisaniye" +msgstr[1] "%1 desisaniye" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "santisaniye" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "santisaniye;santisaniye;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 santisaniye" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 santisaniye" +msgstr[1] "%1 santisaniye" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisaniye" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "milisaniye;milisaniye;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisaniye" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisaniye" +msgstr[1] "%1 milisaniye" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosaniye" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "mikrosaniye;mikrosaniye;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosaniye" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosaniye" +msgstr[1] "%1 mikrosaniye" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosaniye" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "nanosaniye;nanosaniye;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 nanosaniye" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 nanosaniye" +msgstr[1] "%1 nanosaniye" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosaniye" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "pikosaniye;pikosaniye;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosaniye" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosaniye" +msgstr[1] "%1 pikosaniye" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosaniye" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "femtosaniye;femtosaniye;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosaniye" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosaniye" +msgstr[1] "%1 femtosaniye" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "attosaniye" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "attosaniye;attosaniye;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 attosaniye" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 attosaniye" +msgstr[1] "%1 attosaniye" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "zeptosaniye" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "zeptosaniye;septosaniye;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 zeptosaniye" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 zeptosaniye" +msgstr[1] "%1 zeptosaniye" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "yoktosaniye" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "yoktosaniye;yoktosaniye;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 yoktosaniye" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 yoktosaniye" +msgstr[1] "%1 yoktosaniye" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "dk" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "dakika" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "dakika;dakika;dak" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 dakika" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 dakika" +msgstr[1] "%1 dakika" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "sa" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "saat" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "saat;saat;sa" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 saat" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "gü" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "gün" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "gün;gün;g" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 gün" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 gün" +msgstr[1] "%1 gün" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "hf" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "hafta" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "hafta;hafta" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 hafta" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 hafta" +msgstr[1] "%1 hafta" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "Jülyen yılı" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "Jülyen yılı;Jülyen yılı;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 Jülyen yılı" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 Jülyen yılı" +msgstr[1] "%1 Jülyen yılı" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "ly" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "atlama yılı" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "artık yıl;artık yıl" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 atlama yılı" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 atlama yılı" +msgstr[1] "%1 atlama yılı" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "yıl" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "yıl;yıl;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 yıl" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 yıl" +msgstr[1] "%1 yıl" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "saniyede metre" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "saniyede metre;saniyede metre;m/s;ms-1" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "saniyede %1 metre" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "saniyede %1 metre" +msgstr[1] "saniyede %1 metre" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "saatte kilometre" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "saatte kilometre;saatte kilometre;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "saatte %1 kilometre" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "saatte %1 kilometre" +msgstr[1] "saatte %1 kilometre" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "saatte mil" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "saatte mil" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "saatte %1 mil" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "saatte %1 mil" +msgstr[1] "saatte %1 mil" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "saniyede feet" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "saniyede feet;saniyede feet;ft/s;ft/s;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "saniyede %1 feet" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "saniyede %1 feet" +msgstr[1] "saniyede %1 feet" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "saniyede inç" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "saniyede inç;saniyede inç;in/s;in/s;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "saniyede %1 inç" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "saniyede %1 inç" +msgstr[1] "saniyede %1 inç" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "not" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "not" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "not;not;kt;saatte deniz mili" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 not" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 not" +msgstr[1] "%1 not" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mah" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "mah;mah;Ma;ses hızı" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mah %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mah %1" +msgstr[1] "Mah %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "ışık hızı" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "ışık hızı;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 ışık hızı" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 ışık hızı" +msgstr[1] "%1 ışık hızı" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 Beaufort ölçeğinde" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 Beaufort ölçeğinde" +msgstr[1] "%1 Beaufort ölçeğinde" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaj" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "yottavolt" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "yottavolt;yottavolt;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 yottavolt" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 yotavolt" +msgstr[1] "%1 yotavolt" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "zetavolt" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "zetavolt;zetavolt;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 zetavolt" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 zetavolt" +msgstr[1] "%1 zetavolt" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "eksavolt" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "eksavolt;eksavolt;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 eksavolt" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 eksavolt" +msgstr[1] "%1 eksavolt" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "petavolt" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "petavolt;petavolt;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 petavolt" +msgstr[1] "%1 petavolt" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "teravolt" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "teravolt;teravolt;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 teravolt" +msgstr[1] "%1 teravolt" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "gigavolt" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "gigavolt;gigavolt;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 gigavolt" +msgstr[1] "%1 gigavolt" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "megavolt" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "megavolt;megavolt;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 megavolt" +msgstr[1] "%1 megavolt" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "kilovolt" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "kilovolt;kilovolt;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 kilovolt" +msgstr[1] "%1 kilovolt" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "hektovolt" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "hektovolt;hektovolt;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 hektovolt" +msgstr[1] "%1 hektovolt" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "dekavolt" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "dekavolt;dekavolt;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 dekavolt" +msgstr[1] "%1 dekavolt" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "volt" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "volt;volt;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 volt" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 volt" +msgstr[1] "%1 volt" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "desivolt" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "desivolt;desivolt;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 desivolt" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 desivolt" +msgstr[1] "%1 desivolt" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "santivolt" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "santivolt;santivolt;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 santivolt" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 santivolt" +msgstr[1] "%1 santivolt" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "milivolt" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "milivolt;milivolt;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 milivolt" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 milivolt" +msgstr[1] "%1 milivolt" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "mikrovolt" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "mikrovolt;mikrovolt;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 mikrovolt" +msgstr[1] "%1 mikrovolt" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "nanovolt" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "nanovolt;nanovolt;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 nanovolt" +msgstr[1] "%1 nanovolt" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "pikovolt" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "pikovolt;pikovolt;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 pikovolt" +msgstr[1] "%1 pikovolt" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "femtovolt" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "femtovolt;femtovolt;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 femtovolt" +msgstr[1] "%1 femtovolt" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "attovolt" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "attovolt;attovolt;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 attovolt" +msgstr[1] "%1 attovolt" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "zeptovolt" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "zeptovolt;zeptovolt;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 zeptovolt" +msgstr[1] "%1 zeptovolt" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "yoktovolt" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "yoktovolt;yoktovolt;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 yoktovolt" +msgstr[1] "%1 yoktovolt" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "statvolt" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "statvolt;statvolt;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 statvolt" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 statvolt" +msgstr[1] "%1 statvolt" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Hacim" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "yotametreküp" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "yotametreküp;yotametreküp;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 yotametreküp" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 yotametreküp" +msgstr[1] "%1 yotametreküp" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "zetametreküp" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "zetametreküp;zetametreküp;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 zetametreküp" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 zetametreküp" +msgstr[1] "%1 zetametreküp" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "eksametreküp" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "eksametreküp;eksametreküp;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 eksametreküp" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 eksametreküp" +msgstr[1] "%1 eksametreküp" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "petametreküp" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "petametreküp;petametreküp;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 petametreküp" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 petametreküp" +msgstr[1] "%1 petametreküp" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "terametreküp" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "terametreküp;terametreküp;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 terametreküp" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 terametreküp" +msgstr[1] "%1 terametreküp" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "gigametreküp" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "gigametreküp;gigametreküp;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 gigametreküp" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametreküp" +msgstr[1] "%1 gigametreküp" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "megametreküp" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "megametreküp;megametreküp;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 megametreküp" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 megametreküp" +msgstr[1] "%1 megametreküp" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "kilometreküp" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "kilometreküp;kilometreküp;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 kilometreküp" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometreküp" +msgstr[1] "%1 kilometreküp" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "hektometreküp" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "hektometreküp;hektometreküp;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 hektometreküp" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometreküp" +msgstr[1] "%1 hektometreküp" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "dekametreküp" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "dekametreküp;dekametreküp;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 dekametreküp" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 dekametreküp" +msgstr[1] "%1 dekametreküp" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "metreküp" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "metreküp;metreküp;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 metreküp" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 metreküp" +msgstr[1] "%1 metreküp" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "desimetreküp" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "desimetreküp;desimetreküp;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 desimetreküp" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 desimetreküp" +msgstr[1] "%1 desimetreküp" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "santimetreküp" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "santimetreküp;santimetreküp;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 santimetreküp" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 santimetreküp" +msgstr[1] "%1 santimetreküp" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "milimetreküp" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "milimetreküp;milimetreküp;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 milimetreküp" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 milimetreküp" +msgstr[1] "%1 milimetreküp" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "mikrometreküp" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "mikrometreküp;mikrometreküp;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 mikrometreküp" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometreküp" +msgstr[1] "%1 mikrometreküp" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "nanometreküp" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "nanometreküp;nanometreküp;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 nanometreküp" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometreküp" +msgstr[1] "%1 nanometreküp" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "pikometreküp" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "pikometreküp;pikometreküp;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 pikometreküp" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 pikometreküp" +msgstr[1] "%1 pikometreküp" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "femtometreküp" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "femtometreküp;femtometreküp;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 femtometreküp" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometreküp" +msgstr[1] "%1 femtometreküp" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "attometreküp" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "attometreküp;attometreküp;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 attometreküp" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 attometreküp" +msgstr[1] "%1 attometreküp" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "zeptometreküp" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "zeptometreküp;zeptometreküp;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 zeptometreküp" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometreküp" +msgstr[1] "%1 zeptometreküp" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "yoktometreküp" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "yoktometreküp;yoktometreküp;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 yoktometreküp" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoktometreküp" +msgstr[1] "%1 yoktometreküp" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "YL" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "yotalitre" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "yotalitre;yotalitre;YL" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 yotalitre" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 yotalitre" +msgstr[1] "%1 yotalitre" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "ZL" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "zetalitre" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "zetalitre;zetalitre;ZL" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 zetalitre" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 zetalitre" +msgstr[1] "%1 zetalitre" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "EL" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "eksalitre" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "eksalitre;eksalitre;EL" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 eksalitre" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 eksalitre" +msgstr[1] "%1 eksalitre" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "PL" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitre" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "petalitre;petalitre;pL" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitre" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitre" +msgstr[1] "%1 petalitre" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "TL" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitre" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "teralitre;teralitre;TL" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitre" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitre" +msgstr[1] "%1 teralitre" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "GL" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitre" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "gigalitre;gigalitre;GL" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitre" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitre" +msgstr[1] "%1 gigalitre" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "ML" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitre" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "megalitre;megalitre;ML" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitre" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitre" +msgstr[1] "%1 megalitre" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kL" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitre" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "kilolitre;kilolitre;kL" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitre" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitre" +msgstr[1] "%1 kilolitre" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hL" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitre" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "hektolitre;hektolitre;hL" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitre" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitre" +msgstr[1] "%1 hektolitre" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "daL" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitre" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "dekalitre;dekalitre;daL" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitre" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitre" +msgstr[1] "%1 dekalitre" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "L" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litre" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "litre;litre;L" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litre" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litre" +msgstr[1] "%1 litre" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dL" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "desilitre" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "desilitre;desilitre;dL" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 desilitre" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 desilitre" +msgstr[1] "%1 desilitre" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cL" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "santilitre" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "santilitre;santilitre;cL" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 santilitre" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 santilitre" +msgstr[1] "%1 santilitre" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "mL" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "mililitre" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "mililitre;mililitre;mL" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 mililitre" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 mililitre" +msgstr[1] "%1 mililitre" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µL" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "mikrolitre" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "mikrolitre;mikrolitre;µL;uL" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 mikrolitre" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 mikrolitre" +msgstr[1] "%1 mikrolitre" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nL" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "nanolitre" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "nanolitre;nanolitre;nL" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 nanolitre" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 nanolitre" +msgstr[1] "%1 nanolitre" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pL" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "pikolitre" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "pikolitre;pikolitre;pL" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 pikolitre" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 pikolitre" +msgstr[1] "%1 pikolitre" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fL" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "femtolitre" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "femtolitre;femtolitre;fL" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 femtolitre" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 femtolitre" +msgstr[1] "%1 femtolitre" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "aL" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitre" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "attolitre;attolitre;aL" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitre" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitre" +msgstr[1] "%1 attolitre" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zL" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "zeptolitre" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "zeptolitre;zeptolitre;zL" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 zeptolitre" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 zeptolitre" +msgstr[1] "%1 zeptolitre" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yL" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "yoktolitre" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "yoktolitre;yoktolitre;yL" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 yoktolitre" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 yoktolitre" +msgstr[1] "%1 yoktolitre" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "feet küp" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "feet küp;feet küp;ft³;ft küp;feet küp;ft küp;ft küp;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 feet küp" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 feet küp" +msgstr[1] "%1 feet küp" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "inç küp" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "inç küp;inç küp;in³;inç küp;in küp;inç küp;inç küp;in küp;inç³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 inç küp" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 inç küp" +msgstr[1] "%1 inç küp" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "mil küp" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "mil küp;mil küp;mi³;mil küp;mil küp;mil küp;mil küp;mil küp;mil³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 mil küp" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 mil küp" +msgstr[1] "%1 mil küp" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "sıvı ons" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "sıvı ons;sıvı ons;fl oz;fl oz;fl;fl. oz; fl oz; sıvı ons" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 sıvı ons" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 sıvı ons" +msgstr[1] "%1 sıvı ons" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "bardak" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "bardak;bardak;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 bardak" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 bardak" +msgstr[1] "%1 bardak" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 terasaniye" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 terasaniye" +msgstr[1] "%1 terasaniye" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 ton" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 terametre" +msgstr[1] "%1 terametre" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "galon (Amerikan sıvı)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "galon (Amerikan sıvı);galon(Amerikan sıvı);gal;galon;galon" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galon (Amerikan sıvı)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (Amerikan sıvı)" +msgstr[1] "%1 galon (Amerikan sıvı)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "pint (İngiliz)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 pint (İngiliz)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (İngiliz)" +msgstr[1] "%1 pint (İngiliz)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "pint (İngiliz)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "pint (İngiliz);pint(İngiliz);pt;pint;pint;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 pint (İngiliz)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 pint (İngiliz)" +msgstr[1] "%1 pint (İngiliz)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "galon (Amerikan sıvı)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "pint (İngiliz);pint(İngiliz);pt;pint;pint;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 galon (Amerikan sıvı)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 galon (Amerikan sıvı)" +msgstr[1] "%1 galon (Amerikan sıvı)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 bar" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bar" diff --git a/po/ug/kunitconversion5.po b/po/ug/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..452314c --- /dev/null +++ b/po/ug/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,16511 @@ +# Uyghur translation for libkunitconversion. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "تېزلەت" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "مېتىر ھەر سېكۇنت كۋادرات" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "مېتىر ھەر سېكۇنت كۋادرات;مېتىر ھەر سېكۇنت كۋادرات;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 مېتىر ھەر سېكۇنت كۋادرات" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 مېتىر ھەر سېكۇنت كۋادرات" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "فۇت ھەر سېكۇنت كۋادرات" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "فۇت ھەر سېكۇنت كۋادرات;فۇت ھەر سېكۇنت كۋادرات ;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 فۇت ھەر سېكۇنت كۋادرات" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 فۇت ھەر سېكۇنت كۋادرات" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "ئۆلچەملىك تارتىش كۈچى" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "ئۆلچەملىك تارتىش كۈچى;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 ھەسسە ئۆلچەملىك تارتىش كۈچى" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 ھەسسە ئۆلچەملىك تارتىش كۈچى" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "بۇلۇڭ" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "گرادۇس" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "گرادۇس;گرادۇس;گرادۇس;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 گرادۇس" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 گرادۇس" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "رادىئان" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "رادىئان" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;رادىئان;رادىئان" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 رادىئان" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 رادىئان" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "گرادىئېنت" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "گىرادېنت" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "grad;گىرادېنت" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 گىرادېنت" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 گىرادېنت" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "ئارك مىنۇتى" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "ئارك مىنۇتى;MOA;ئارك مىنۇتى;مىنۇت;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 ئارك مىنۇتى" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 ئارك مىنۇتى" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "ئارك سېكۇنتى" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "ئارك سېكۇنتى;ئارك سېكۇنتى;سېكۇنت;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 ئارك سېكۇنتى" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 ئارك سېكۇنتى" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "دائىرە" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "كۋادرات يوتتامېتىر" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "كۋادرات يوتتامېتىر;كۋادرات يوتتامېتىر ;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 كۋادرات يوتتامېتىر" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات يوتتامېتىر" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "كۋادرات زېتتامېتىر" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "كۋادرات زېتتامېتىر; كۋادرات زېتتامېتىر ;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 كۋادرات زېتتامېتىر" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات زېتتامېتىر" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "كۋادرات ئېكسامېتىر" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "كۋادرات ئېكسامېتىر; كۋادرات ئېكسامېتىر ;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 كۋادرات ئېكسامېتىر" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات ئېكسامېتىر" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "كۋادرات پېتامېتىر" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "كۋادرات پېتامېتىر;كۋادرات پېتامېتىر;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 كۋادرات پېتامېتىر" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات پېتامېتىر" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "كۋادرات تېرامېتىر" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "كۋادرات تېرامېتىر;كۋادرات تېرامېتىر;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 كۋادرات تېرامېتىر" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات تېرامېتىر" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "كۋادرات گىگامېتىر" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "كۋادرات گىگامېتىر;كۋادرات گىگامېتىر;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 كۋادرات گىگامېتىر" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات گىگامېتىر" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "كۋادرات مېگامېتىر" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "كۋادرات مېگامېتىر;كۋادرات مېگامېتىر ;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 كۋادرات مېگامېتىر" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات مېگامېتىر" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "كۋادرات كىلومېتىر" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "كۋادرات كىلومېتىر;كۋادرات كىلومېتىر;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 كۋادرات كىلومېتىر" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات كىلومېتىر" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "كۋادرات خېكتومېتىر" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"كۋادرات خېكتومېتىر;كۋادرات خېكتومېتىر ;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 كۋادرات خېكتومېتىر" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات خېكتومېتىر" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "كۋادرات دېكامېتىر" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "كۋادرات دېكامېتىر;كۋادرات دېكامېتىر ;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 كۋادرات دېكامېتىر" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات دېكامېتىر" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "كۋادرات مېتىر" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "كۋادرات مېتىر;كۋادرات مېتىر;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 كۋادرات مېتىر" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات مېتىر" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "كۋادرات دېتسىمېتىر" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "كۋادرات دېتسىمېتىر;كۋادرات دېتسىمېتىر ;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 كۋادرات دېتسىمېتىر" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات دېتسىمېتىر" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "كۋادرات سانتىمېتىر" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "كۋادرات سانتىمېتىر;كۋادرات سانتىمېتىر ;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 كۋادرات سانتىمېتىر" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات سانتىمېتىر" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "كۋادرات مىللىمېتىر" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "كۋادرات مىللىمېتىر;كۋادرات مىللىمېتىر ;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 كۋادرات مىللىمېتىر" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 كۋادرات مىللىمېتىر" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "كۋادرات مىكرومېتىر" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "كۋادرات مىكرومېتىر;كۋادرات مىكرومېتىر ;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 كۋادرات مىكرومېتىر" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات مىكرومېتىر" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "كۋادرات نانومېتىر" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "كۋادرات نانومېتىر;كۋادرات نانومېتىر ;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 كۋادرات نانومېتىر" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات نانومېتىر" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "كۋادرات پىكومېتىر" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "كۋادرات پىكومېتىر;كۋادرات پىكومېتىر ;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 كۋادرات پىكومېتىر" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات پىكومېتىر" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "كۋادرات فېمتومېتىر" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "كۋادرات فېمتومېتىر;كۋادرات فېمتومېتىر ;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 كۋادرات فېمتومېتىر" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات فېمتومېتىر" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "كۋادرات ئاتتومېتىر" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "كۋادرات ئاتتومېتىر;كۋادرات ئاتتومېتىر;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 كۋادرات ئاتتومېتىر" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات ئاتتومېتىر" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "كۋادرات زېپتومېتىر" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "كۋادرات زېپتومېتىر;كۋادرات زېپتومېتىر;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 كۋادرات زېپتومېتىر" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات زېپتومېتىر" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "كۋادرات يوكتومېتىر" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "كۋادرات يوكتومېتىر;كۋادرات يوكتومېتىر;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 كۋادرات يوكتومېتىر" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 كۋادرات يوكتومېتىر" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "ئىنگلىز موسى" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "ئىنگلىز موسى" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 ئىنگلىز موسى" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 ئىنگلىز موسى" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "كۋادرات ئىنگلىز چىسى" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"كۋادرات ئىنگلىز چىسى;كۋادرات ئىنگلىز چىسى;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq " +"feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 كۋادرات ئىنگلىز چىسى" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 كۋادرات ئىنگلىز چىسى" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "كۋادرات دىيۇيم" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "كۋادرات دىيۇيم;كۋادرات دىيۇيم;in²;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 كۋادرات دىيۇيم" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 كۋادرات دىيۇيم" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "كۋادرات ئىنگلىز مىلى" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "كۋادرات ئىنگلىز مىلى; كۋادرات ئىنگلىز مىلى;mi²;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 كۋادرات ئىنگلىز چىسى" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 كۋادرات ئىنگلىز چىسى" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 يوتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 يوتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 يوتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 يوتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "يوتتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "يوتتامېتىر;يوتتامېتىر;Ym" + +#: binary_data.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 يوتتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 يوتتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "يوتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "يوتتالىتىر;يوتتالىتىر;Yl" + +#: binary_data.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 يوتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottaliter" +#| msgid_plural "%1 yottaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 يوتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 زېتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 زېتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 زېتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 زېتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "زېتتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "زېتتامېتىر;زېتتامېتىر;Zm" + +#: binary_data.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 زېتتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 زېتتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "زېتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "زېتتالىتىر;زېتتالىتىر;Zl" + +#: binary_data.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 زېتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettaliter" +#| msgid_plural "%1 zettaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 زېتتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 ئېكسالىتىر" + +#: binary_data.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 ئېكسالىتىر" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 ئېكسالىتىر" + +#: binary_data.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 ئېكسالىتىر" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "ئېكسامېتىر;ئېكسامېتىر;Em" + +#: binary_data.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 ئېكسامېتىر" + +#: binary_data.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 ئېكسامېتىر" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exaliter;exaliters;El" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "ئېكسالىتىر;ئېكسالىتىر;El" + +#: binary_data.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 ئېكسالىتىر" + +#: binary_data.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exaliter" +#| msgid_plural "%1 exaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 ئېكسالىتىر" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 پېتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 پېتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pesetas" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 پېسېتا" + +#: binary_data.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 پېتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "پېتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "پېتامېتىر;پېتامېتىر;Pm" + +#: binary_data.cpp:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 پېتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 پېتامېتىر" + +#: binary_data.cpp:201 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "پېتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "پېتالىتىر;پېتالىتىر;Pl" + +#: binary_data.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 پېتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petaliter" +#| msgid_plural "%1 petaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 پېتالىتىر" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 تېرالىتىر" + +#: binary_data.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 تېرالىتىر" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 تېرالىتىر" + +#: binary_data.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 تېرالىتىر" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "تېرامېتىر" + +#: binary_data.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "تېرامېتىر;تېرامېتىر;Tm" + +#: binary_data.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 تېرامېتىر" + +#: binary_data.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 تېرامېتىر" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teraliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "تېرالىتىر" + +#: binary_data.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "تېرالىتىر;تېرالىتىر;Tl" + +#: binary_data.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 تېرالىتىر" + +#: binary_data.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teraliter" +#| msgid_plural "%1 teraliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 تېرالىتىر" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 گىگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 گىگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 گىگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 گىگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "گىگامېتىر" + +#: binary_data.cpp:273 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "گىگامېتىر;گىگامېتىر;Gm" + +#: binary_data.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 گىگامېتىر" + +#: binary_data.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 گىگامېتىر" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "گىگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "گىگالىتىر;گىگالىتىر;Gl" + +#: binary_data.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 گىگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigaliter" +#| msgid_plural "%1 gigaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 گىگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 مېتىر" + +#: binary_data.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 مېتىر" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:305 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 مېتىر" + +#: binary_data.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 meter" +#| msgid_plural "%1 meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 مېتىر" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "مېگامېتىر" + +#: binary_data.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "مېگامېتىر;مېگامېتىر;Mm" + +#: binary_data.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 مېگامېتىر" + +#: binary_data.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 مېگامېتىر" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megaliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "مېگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "مېگالىتىر;مېگالىتىر;Ml" + +#: binary_data.cpp:325 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 مېگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:326 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megaliter" +#| msgid_plural "%1 megaliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 مېگالىتىر" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 كىلولىتىر" + +#: binary_data.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 كىلولىتىر" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 كىلولىتىر" + +#: binary_data.cpp:346 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 كىلولىتىر" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: binary_data.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "كىلومېتىر;كىلومېتىر;km" + +#: binary_data.cpp:355 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 كىلومېتىر" + +#: binary_data.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 كىلومېتىر" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:362 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloliters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "كىلولىتىر" + +#: binary_data.cpp:363 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "كىلولىتىر;كىلولىتىر;kl" + +#: binary_data.cpp:365 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 كىلولىتىر" + +#: binary_data.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kiloliter" +#| msgid_plural "%1 kiloliters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 كىلولىتىر" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 باختى" + +#: binary_data.cpp:376 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 باختى" + +#: binary_data.cpp:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "lb" +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "lb" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "" + +#: binary_data.cpp:385 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 baht" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 باختى" + +#: binary_data.cpp:386 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 baht" +#| msgid_plural "%1 baht" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 باختى" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "پۇل" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "ECB دىن" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "ياۋرو;ياۋرو" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 ياۋرو" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 ياۋرو" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "شىللىڭ" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 شىللىڭ" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 شىللىڭ" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Belgian franc" +#| msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "%1 بېلگىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرانك;فرانك" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 بېلگىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 بېلگىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "گۇلدېنى؛ گۇلدېنى" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 گۇلدېن" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 گۇلدېن" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "مارككا;مارككا;مارككا" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 مارككا" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 مارككا" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 French franc" +#| msgid_plural "%1 French francs" +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "%1 فىرانسىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرانك;فرانك" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 فىرانسىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 فىرانسىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "مارك;مارك" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 مارك" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 مارك" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "%1 ئىرېلاندىيە فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "ئىرېلاندىيە فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ئىرېلاندىيە فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ئىرېلاندىيە فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Italian lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "%1 ئىتالىيە لىراسى" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "لىرا" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 ئىتالىيە لىراسى" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 ئىتالىيە لىراسى" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Luxembourgish franc" +#| msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "%1 لىيۇكسېمبۇرگ فرانكى" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرانك;فرانك" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 لىيۇكسېمبۇرگ فرانكى" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 لىيۇكسېمبۇرگ فرانكى" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: currency.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "escudo;escudos" +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "ئېسكۇدو;ئېسكۇدو" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 ئېسكۇدو" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 ئېسكۇدو" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#: currency.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "peseta;pesetas" +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "پېسېتا;پېسېتا" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 پېسېتا" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 پېسېتا" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 drachma" +#| msgid_plural "%1 drachmas" +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "%1 دراخما" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "دراھما;دراھما" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 دراخما" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 دراخما" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "تولار;تولار;تولار" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 تولار" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 تولار" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Cypriot pound" +#| msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "%1 سىپرۇس فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "سىپرۇس فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 سىپرۇس فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 سىپرۇس فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "Maltese lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "مالتا لىراسى" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "مالتا لىراسى" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 مالتا لىراسى" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 مالتا لىراسى" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Slovak koruna" +#| msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "%1 سىلوۋاكىيە كورۇناسى" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "كورۇنا;كورۇنا;كورۇنا;كورۇنا" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 سىلوۋاكىيە كورۇناسى" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 سىلوۋاكىيە كورۇناسى" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 United States dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "%1 ئامېرىكا دوللىرى" + +#: currency.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "dollar;dollars" +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "دوللار;دوللار" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 ئامېرىكا دوللىرى" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 ئامېرىكا دوللىرى" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "يېن" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 يېن" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 يېن" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "لېۋ;لېۋ" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 لېۋ" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 لېۋ" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Czech koruna" +#| msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "%1 چېخ كورۇناسى" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "كورۇنا;كورۇنا" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 چېخ كورۇناسى" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 چېخ كورۇناسى" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "%1 دانىيە كرونى" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "دانىيە كرونى" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 دانىيە كرونى" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 دانىيە كرونى" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "كرون" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 كرون" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 كرون" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Irish pound" +#| msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "%1 ئىرېلاندىيە فوند ستېرلىڭى" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "فوندستېرلىڭ" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 فوندستېرلىڭ" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 فوندستېرلىڭ" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "فورېنت" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 فورېنت" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 فورېنت" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "" + +#: currency.cpp:352 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 schillings" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 شىللىڭ" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "لىتا;لىتا;لىتا" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 لىتاس" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 لىتا" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "لات;لات" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 لات" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 لات" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "زىلوتى;زىلوتى;زىلوتى" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 زىلوتى" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 زىلوتى" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "leu;lei" +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "لېئۇ;لېئۇ" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 لېئۇ" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 لېئۇ" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "كىرونا;كىرونا" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 كرونا" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 كرونا" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Swiss francs" +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "%1 شىۋېيىتسارىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "franc;francs" +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "فرانك;فرانك" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 شىۋېيىتسارىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 شىۋېيىتسارىيە فرانكى" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Norwegian krone" +#| msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "%1 نورۋېگىيە كرونى" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "نورۋېگىيە كرونى؛ نورۋېگىيە كرونى" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 نورۋېگىيە كرونى" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 نورۋېگىيە كرونى" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "كۇنا;كۇنا" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 كۇنا" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 كۇنا" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: currency.cpp:448 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "رۇبلى;رۇبلى;رۇبلى;رۇبلى" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 رۇبلى" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 رۇبلى" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Turkish lira" +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "%1 تۈركىيە لىراسى" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "لىرا" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 تۈركىيە لىراسى" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 تۈركىيە لىراسى" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Australian dollar" +#| msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "%1 ئاۋسترالىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "ئاۋسترالىيە دوللىرى;ئاۋسترالىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 ئاۋسترالىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 ئاۋسترالىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: currency.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "real;reais" +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "رىيال;رىيال" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 رىيال" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 رىيال" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Canadian dollar" +#| msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "%1 كانادا دوللىرى" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "كانادا دوللىرى;كانادا دوللىرى" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 كانادا دوللىرى" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 كانادا دوللىرى" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "يۈەن" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 يۈەن" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 يۈەن" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Hong Kong dollar" +#| msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "%1 شياڭگاڭ دوللىرى" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "شياڭگاڭ دوللىرى;شياڭگاڭ دوللىرى" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 شياڭگاڭ دوللىرى" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 شياڭگاڭ دوللىرى" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "رۇپىيە;رۇپىيە" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 رۇپىيە" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 رۇپىيە" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "رۇپىيە;رۇپىيە" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 رۇپىيە" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 رۇپىيە" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "ۋون" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 ئۇتتى" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 ئۇتتى" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Mexican peso" +#| msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "%1 مېكسىكا پېسوسى" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "مېكسىكا پېسوسى؛ مېكسىكا پېسوسى" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 مېكسىكا پېسوسى" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 مېكسىكا پېسوسى" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: currency.cpp:569 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +#| msgid "ringgit;ringgits" +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "رىڭگىت;رىڭگىت" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 رىڭگىت" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 رىڭگىت" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 New Zealand dollar" +#| msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "%1 يېڭى زېلاندىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "يېڭى زېلاندىيە دوللىرى;يېڭى زېلاندىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 يېڭى زېلاندىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 يېڭى زېلاندىيە دوللىرى" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Philippine peso" +#| msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "%1 فىلىپپىن پېسوسى" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "فىلىپپىن پېسوسى؛ فىلىپپىن پېسوسى" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 فىلىپپىن پېسوسى" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 فىلىپپىن پېسوسى" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Singapore dollar" +#| msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "%1 سىنگاپور دوللىرى" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "سىنگاپور دوللىرى؛ سىنگاپور دوللىرى" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 سىنگاپور دوللىرى" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 سىنگاپور دوللىرى" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "باختى(baht)" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 باختى" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 باختى" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "راند" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 راند" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 راند" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" + +#: currency.cpp:638 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 دانىيە كرونى" + +#: currency.cpp:639 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 Danish krone" +#| msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 دانىيە كرونى" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "زىچلىق" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "ھەر كۇپمېتىردا كىلوگرام" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "كىلوگرام ھەر كۇپمېتىر ; كىلوگرام ھەر كۇپمېتىر ;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "ھەر كۇپمېتىردا %1 كىلوگرام" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "ھەر كۇپمېتىردا %1 كىلوگرام" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "ھەر لىتىردا كىلوگرام" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "كىلوگرام ھەر لىتېر;كىلوگرام ھەر لىتېر;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "ھەر لىتىردا %1 كىلوگرام" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "ھەر لىتىردا %1 كىلوگرام" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "ھەر لىتىردا گرام" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "گرام ھەر لىتېر;گرام ھەر لىتېر;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "ھەر لىتىردا %1 گرام" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "ھەر لىتىردا %1 گرام" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "ھەر مىللىلىتىردا گرام" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "گرام ھەر مىللىلىتېر;گرام ھەر مىللىلىتېر;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "ھەر مىللىلىتىردا %1 گرام" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "ھەر مىللىلىتىردا %1 گرام" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ھەر كۈپ دىيۇيمدا ئۇنسىيە" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "ئۈنسىيە ھەر كۇب دىيۇيم;ئۈنسىيە ھەر كۇب دىيۇيم ;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "ھەر كۈپ دىيۇيمدا %1 ئۇنسىيە" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "ھەر كۈپ دىيۇيمدا %1 ئۇنسىيە" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "ئۇنسىيە ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "ئۈنسىيە ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى ;ئۈنسىيە ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 ئۇنسىيە ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 ئۇنسىيە ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "قاداق ھەر كۇب دىيۇيم" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "قاداق ھەر كۇب دىيۇيم;قاداق ھەر كۇب دىيۇيم;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 قاداق ھەر كۇب دىيۇيم" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 قاداق ھەر كۇب دىيۇيم" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى; قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "قاداق ھەر كۇب يارد" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "قاداق ھەر كۇب يارد; قاداق ھەر كۇب يارد;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 قاداق ھەر كۇب يارد" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 قاداق ھەر كۇب يارد" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "يوتتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "يوتتامېتىر;يوتتامېتىر;Ym" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 يوتتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottameter" +#| msgid_plural "%1 yottameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 يوتتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "زېتتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "زېتتامېتىر;زېتتامېتىر;Zm" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 زېتتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettameter" +#| msgid_plural "%1 zettameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 زېتتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exameter;exameters;Em" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "ئېكسامېتىر;ئېكسامېتىر;Em" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 ئېكسامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exameter" +#| msgid_plural "%1 exameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 ئېكسامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "پېتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petameter;petameters;Pm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "پېتامېتىر;پېتامېتىر;Pm" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 پېتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petameter" +#| msgid_plural "%1 petameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 پېتامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "تېرامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terameter;terameters;Tm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "تېرامېتىر;تېرامېتىر;Tm" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 تېرامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 تېرامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "GDA" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GDA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "گىگامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "گىگامېتىر;گىگامېتىر;Gm" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 گىگامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigameter" +#| msgid_plural "%1 gigameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 گىگامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "مېگامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megameter;megameters;Mm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "مېگامېتىر;مېگامېتىر;Mm" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 مېگامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megameter" +#| msgid_plural "%1 megameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 مېگامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilometer;kilometers;km" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "كىلومېتىر;كىلومېتىر;km" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 كىلومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilometer" +#| msgid_plural "%1 kilometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 كىلومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "h" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "خېكتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "خېكتومېتىر;خېكتومېتىر;hm" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 خېكتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectometer" +#| msgid_plural "%1 hectometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 خېكتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daJ" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decameters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "دېكامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decameter;decameters;dam" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "دېكامېتىر;دېكامېتىر;dam" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 دېكامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decameter" +#| msgid_plural "%1 decameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 دېكامېتىر" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "atmospheres" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى;ئاتموسفېرا بېسىمى;atm" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 atmosphere" +#| msgid_plural "%1 atmospheres" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "d" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "دېتسىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "دېتسىمېتىر;دېتسىمېتىر;dm" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 دېتسىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decimeter" +#| msgid_plural "%1 decimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 دېتسىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "c" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "سانتىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "سانتىمېتىر;سانتىمېتىر;cm" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 سانتىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centimeter" +#| msgid_plural "%1 centimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 سانتىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "مېتىر" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millimeters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "مىللىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 مىللىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millimeter" +#| msgid_plural "%1 millimeters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 مىللىمېتىر" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µJ" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "مىكرومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 مىكرومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 مىكرومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "نانومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 نانومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanometer" +#| msgid_plural "%1 nanometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 نانومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "پىكومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 پىكومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picometer" +#| msgid_plural "%1 picometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 پىكومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "فېمتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "فېمتومېتىر;فېمتومېتىر;fm" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 فېمتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtometer" +#| msgid_plural "%1 femtometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 فېمتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "a" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "ئاتتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attometer;attometers;am" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "ئاتتومېتىر;ئاتتومېتىر;am" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 ئاتتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attometer" +#| msgid_plural "%1 attometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 ئاتتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "زېپتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "زېپتومېتىر;زېپتومېتىر;zm" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 زېپتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptometer" +#| msgid_plural "%1 zeptometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 زېپتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "y" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "يوكتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "يوكتومېتىر;يوكتومېتىر;ym" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 يوكتومېتىر" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctometer" +#| msgid_plural "%1 yoctometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 يوكتومېتىر" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "يوتتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "يوتتاگرام;يوتتاگرام;Yg" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 يوتتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottagram" +#| msgid_plural "%1 yottagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 يوتتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "زېتتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "زېتتاگرام;زېتتاگرام;Zg" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 زېتتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettagram" +#| msgid_plural "%1 zettagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 زېتتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "ئېكساگرام;ئېكساگرام;Eg" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 ئېكساگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exagram" +#| msgid_plural "%1 exagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 ئېكساگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "پېتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "پېتاگرام;پېتاگرام;Pg" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 پېتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petagram" +#| msgid_plural "%1 petagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 پېتاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "teragrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "تېراگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "تېراگرام;تېراگرام;Tg" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 تېراگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 teragram" +#| msgid_plural "%1 teragrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 تېراگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "گىگاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "گىگاگرام;گىگاگرام;Gg" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 گىگاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigagram" +#| msgid_plural "%1 gigagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 گىگاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "مېگاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "مېگاگرام;مېگاگرام;Mg" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 مېگاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megagram" +#| msgid_plural "%1 megagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 مېگاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kiloponds" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "كىلوكۈچ" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "كىلوگرام;كىلوگرام;kg" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 كىلوقاداق" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilopond" +#| msgid_plural "%1 kiloponds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 كىلوقاداق" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "hectograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "خېكتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "خېكتوگرام;خېكتوگرام;hg" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 خېكتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 hectogram" +#| msgid_plural "%1 hectograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 خېكتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decagrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "دېكاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decagram;decagrams;dag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "دېكاگرام;دېكاگرام;dag" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 دېكاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decagram" +#| msgid_plural "%1 decagrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 دېكاگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 ounces" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ئۇنسىيە" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "دېتسىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decigram;decigrams;dg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "دېتسىگرام;دېتسىگرام;dg" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 دېتسىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decigram" +#| msgid_plural "%1 decigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 دېتسىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centigrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "سانتىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centigram;centigrams;cg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "سانتىگرام;سانتىگرام;cg" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 سانتىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centigram" +#| msgid_plural "%1 centigrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 سانتىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milligrams" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "مىللىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "milligram;milligrams;mg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "مىللىگرام;مىللىگرام;mg" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 مىللىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milligram" +#| msgid_plural "%1 milligrams" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 مىللىگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "micrograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "مىكروگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "مىكروگرام;مىكروگرام;µg;ug" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 مىكروگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microgram" +#| msgid_plural "%1 micrograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 مىكروگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "نانوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "نانوگرام;نانوگرام;ng" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 نانوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanogram" +#| msgid_plural "%1 nanograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 نانوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "پىكوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picogram;picograms;pg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "پىكوگرام;پىكوگرام;pg" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 پىكوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picogram" +#| msgid_plural "%1 picograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 پىكوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "فېمتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "فېمتوگرام;فېمتوگرام;fg" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 فېمتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtogram" +#| msgid_plural "%1 femtograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 فېمتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "ئاتتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attogram;attograms;ag" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "ئاتتوگرام;ئاتتوگرام;ag" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 ئاتتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attogram" +#| msgid_plural "%1 attograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 ئاتتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "زېپتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "زېپتوگرام;زېپتوگرام;zg" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 زېپتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptogram" +#| msgid_plural "%1 zeptograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 زېپتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctograms" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "يوكتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "يوكتوگرام;يوكتوگرام;yg" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 يوكتوگرام" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctogram" +#| msgid_plural "%1 yoctograms" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 يوكتوگرام" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "قۇۋۋىتى" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "يوتتاجۇل" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "يوتتاجۇل;يوتتاجۇل;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 يوتتاجۇل" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 يوتتاجۇل" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "زېتتاجۇل" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "زېتتاجۇل;زېتتاجۇل;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 زېتتاجۇل" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 زېتتاجۇل" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "ئېكساجۇل" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "ئېكساجۇل;ئېكساجۇل;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 ئېكساجۇل" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 ئېكساجۇل" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "پېتاجۇل" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "پېتاجۇل;پېتاجۇل;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 پېتاجۇل" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 پېتاجۇل" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "تېراجۇل" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "تېراجۇل;تېراجۇل;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 تېراجۇل" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 تېراجۇل" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "گىگاجۇل" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "گىگاجۇل;گىگاجۇل;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 گىگاجۇل" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 گىگاجۇل" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "مېگاجۇل" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "مېگاجۇل;مېگاجۇل;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 مېگاجۇل" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 مېگاجۇل" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "كىلوجۇل" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "كىلوجۇل;كىلوجۇل;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 كىلوجۇل" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 كىلوجۇل" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "خېكتوجۇل" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "خېكتوجۇل;خېكتوجۇل;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 خېكتوجۇل" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 خېكتوجۇل" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "دېكاجۇل" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "دېكاجۇل;دېكاجۇل;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 دېكاجۇل" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 دېكاجۇل" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "جۇل" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "جۇل;جۇل;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 جۇل" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 جۇل" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "دېسىجۇل" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "دېسىجۇل;دېسىجۇل;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 دېتسىجۇل" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 دېتسىجۇل" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "سانتىجۇل" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "سانتىجۇل;سانتىجۇل;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 سانتىجۇل" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 سانتىجۇل" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "مىللىجۇل" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "مىللىجۇل;مىللىجۇل;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 مىللىجۇل" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 مىللىجۇل" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "مىكروجۇل" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "مىكروجۇل;مىكروجۇل;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 مىكروجۇل" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 مىكروجۇل" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "نانوجۇل" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "نانوجۇل;نانوجۇل;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 نانوجۇل" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 نانوجۇل" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "پىكوجۇل" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "پىكوجۇل;پىكوجۇل;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 پىكاجۇل" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 پىكاجۇل" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "فېمتوجۇل" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "فېمتوجۇل;فېمتوجۇل;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 فېمتوجۇل" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 فېمتوجۇل" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "ئاتتوجۇل" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "ئاتتوجۇل;ئاتتوجۇل;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 ئاتتوجۇل" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 ئاتتوجۇل" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "زېپتوجۇل" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "زېپتوجۇل;زېپتوجۇل;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 زېپتوجۇل" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 زېپتوجۇل" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "يوكتوجۇل" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "يوكتوجۇل;يوكتوجۇل;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 يوكتوجۇل" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 يوكتوجۇل" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "بەلگىلەنگەن كۈندىلىك ئىشلىتىش مىقدارى" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"بەلگىلەنگەن كۈندىلىك ئىشلىتىش مىقدارى;بەلگىلەنگەن كۈندىلىك ئىشلىتىش مىقدارى;" +"GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 بەلگىلەنگەن كۈندىلىك ئىشلىتىش مىقدارى" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 بەلگىلەنگەن كۈندىلىك ئىشلىتىش مىقدارى" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "ئېلېكترون ۋولت" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "ئېلېكترون ۋولت; ئېلېكترون ۋولت;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 ئېلېكترون ۋولت" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 ئېلېكترون ۋولت" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "جۇل ھەر مول" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "جۇل ھەر مول;جۇل ھەر مول;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "ھەر مولدا %1 جۇل" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "ھەر مولدا %1 جۇل" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "كىلوجۇل ھەر مول" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"كىلوجۇل ھەر مول ;كىلوجۇل ھەر مول ;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "ھەر مولدا %1 كىلوجۇل" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "ھەر مولدا %1 كىلوجۇل" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "رىدبېرگ" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "رىدبېرگ;رىدبېرگ;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 رىدبېرگ" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 رىدبېرگ" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "كىلوكالورىيە" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "كىلوكالورىيە;كىلوكالورىيە;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 كىلوكالورىيە" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 كىلوكالورىيە" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "" + +#: energy.cpp:331 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "Eg" +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Eg" + +#: energy.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "rydbergs" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "رىدبېرگ" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 euros" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ياۋرو" + +#: energy.cpp:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 euro" +#| msgid_plural "%1 euros" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ياۋرو" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "نانومېتىردىكى فوتون دولقۇن ئۇزۇنلۇقى" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;فوتون دولقۇن ئۇزۇنلۇقى" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 نانومېتىر" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 نانومېتىر" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "مەجبۇرىي" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "يوتتانيۇتون" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "يوتتانيۇتون;يوتتانيۇتون;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 يوتتانيۇتون" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 يوتتانيۇتون" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "زېتتانيۇتون" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "زېتتانيۇتون;زېتتانيۇتون;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 زېتتانيۇتون" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 زېتتانيۇتون" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "UG" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "ئېكسانيۇتون" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "ئېكسانيۇتون;ئېكسانيۇتون;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 ئېكسانيۇتون" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 ئېكسانيۇتون" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "پېتانيۇتون" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "پېتانيۇتون;پېتانيۇتون;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 پېتانيۇتون" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 پېتانيۇتون" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "تېرانيۇتون" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "تېرانيۇتون;تېرانيۇتون;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 تېرانيۇتون" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 تېرانيۇتون" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "گىگانيۇتون" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "گىگانيۇتون;گىگانيۇتون;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 گىگانيۇتون" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 گىگانيۇتون" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "مېگانيۇتون" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "مېگانيۇتون;مېگانيۇتون;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 مېگانيۇتون" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 مېگانيۇتون" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "كىلونيۇتون" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "كىلونيۇتون;كىلونيۇتون;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 كىلونيۇتون" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 كىلونيۇتون" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "خېكتونيۇتون" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "خېكتونيۇتون;خېكتونيۇتون;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 خېكتونيۇتون" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 خېكتونيۇتون" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "دېكانيۇتون" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "دېكانيۇتون;دېكانيۇتون;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 دېكانيۇتون" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 دېكانيۇتون" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "نيۇتون" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "نيۇتون;نيۇتون;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 نيۇتون" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 نيۇتون" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "دېسىنيۇتون" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "دېسىنيۇتون;دېسىنيۇتون;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 دېتسىنيۇتون" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 دېتسىنيۇتون" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "سانتىنيۇتون" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "سانتىنيۇتون;سانتىنيۇتون;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 سانتىنيۇتون" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 سانتىنيۇتون" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "مىللىنيۇتون" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "مىللىنيۇتون;مىللىنيۇتون;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 مىللىنيۇتون" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 مىللىنيۇتون" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "مىكرونيۇتون" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "مىكرونيۇتون;مىكرونيۇتون;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 مىكرونيۇتون" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 مىكرونيۇتون" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "نانونيۇتون" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "نانونيۇتون;نانونيۇتون;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 نانونيۇتون" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 نانونيۇتون" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "پىكونيۇتون" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "پىكونيۇتون;پىكونيۇتون;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 پىكونيۇتون" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 پىكونيۇتون" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "فېمتونيۇتون" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "فېمتونيۇتون;فېمتونيۇتون;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 فېمتونيۇتون" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 فېمتونيۇتون" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "ئاتتونيۇتون" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "ئاتتونيۇتون;ئاتتونيۇتون;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 ئاتتونيۇتون" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 ئاتتونيۇتون" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "زېپتونيۇتون" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "زېپتونيۇتون;زېپتونيۇتون;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 زېپتونيۇتون" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 زېپتونيۇتون" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "يوكتونيۇتون" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "يوكتونيۇتون;يوكتونيۇتون;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 يوكتونيۇتون" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 يوكتونيۇتون" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "دىنا" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "دىنا;دىنا;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 دىنا" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 دىنا" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "كىلوكۈچ" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "كىلوكۈچ;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 كىلوقاداق" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 كىلوقاداق" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "قاداق كۈچ" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "قاداق كۈچ;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 قاداق كۈچ" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 قاداق كۈچ" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "پاندال" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "پاندال;پاندال;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 پاندال" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 پاندال" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "چاستوتا" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "يوتتاگېرتىس" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "يوتتاگېرتىس;يوتتاگېرتىس;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 يوتتاگېرتس" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 يوتتاگېرتس" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "زېتتاگېرتىس" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "زېتتاگېرتىس;زېتتاگېرتىس;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 زېتتاگېرتس" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 زېتتاگېرتس" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "ئېكساگېرتس" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "ئېكساگېرتس;ئېكساگېرتس;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 ئېكساگېرتس" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 ئېكساگېرتس" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "پېتاگېرتىس" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "پېتاگېرتىس;پېتاگېرتىس;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 پېتاگېرتس" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 پېتاگېرتس" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "تېراگېرتىس" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "تېراگېرتىس;تېراگېرتىس;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 تېراگېرتس" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 تېراگېرتس" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "گىگاگېرتس" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "گىگاگېرتس;گىگاگېرتس;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 گىگاگېرتس" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 گىگاگېرتس" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "مېگاگېرتس" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "مېگاگېرتس;مېگاگېرتس;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 مېگاگېرتس" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 مېگاگېرتس" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "كىلوگېرتس" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "كىلوگېرتس;كىلوگېرتس;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 كىلوگېرتس" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 كىلوگېرتس" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "خېكتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "خېكتوگېرتس;خېكتوگېرتس;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 خېكتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 خېكتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "دېكاگېرتس" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "دېكاگېرتس;دېكاگېرتس;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 دېكاگېرتس" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 دېكاگېرتس" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "گېرتس" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "دېكاگېرتس;دېكاگېرتس;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 گېرتس" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 گېرتس" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "دېسىگېرتس" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "دېسىگېرتس;دېسىگېرتس;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 دېتسىگېرتس" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 دېتسىگېرتس" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "سانتىگېرتس" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "سانتىگېرتس;سانتىگېرتس;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 سانتىگېرتس" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 سانتىگېرتس" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "مىللىگېرتىس" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "مىللىگېرتىس;مىللىگېرتىس;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 مىللىگېرتس" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 مىللىگېرتس" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "مىكروگېرتىس" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "مىكروگېرتىس;مىكروگېرتىس;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 مىكروگېرتس" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 مىكروگېرتس" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "نانوگېرتىس" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "نانوگېرتىس;نانوگېرتىس;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 نانوگېرتس" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 نانوگېرتس" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "پىكوگېرتىس" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "پىكوگېرتىس;پىكوگېرتىس;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 پىكوگېرتس" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 پىكوگېرتس" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "فېمتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "فېمتوگېرتس;فېمتوگېرتس;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 فېمتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 فېمتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "ئاتتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "ئاتتوگېرتس;ئاتتوگېرتس;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 ئاتتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 ئاتتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "زېپتوگېرتىس" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "زېپتوگېرتىس;زېپتوگېرتىس;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 زېپتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 زېپتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "يوكتوگېرتىس" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "يوكتوگېرتىس;يوكتوگېرتىس;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 يوكتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 يوكتوگېرتس" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "ھەر مىنۇتتا ئايلىنىش سۈرئىتى" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "ھەر مىنۇتتا ئايلىنىش سۈرئىتى;ھەر مىنۇتتا ئايلىنىش سۈرئىتى ;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 ھەر مىنۇتتا ئايلىنىش سۈرئىتى" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 ھەر مىنۇتتا ئايلىنىش سۈرئىتى" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "يېقىلغۇ ئۈنۈمى" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "ھەر 100 كىلومېتىرغا لىتىر" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "ھەر 100 كىلومېتىرغا لىتىر;ھەر 100 كىلومېتىرغا لىتىر ;l/100 km;L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "ھەر 100 كىلومېتىرغا %1 لىتىر" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "ھەر 100 كىلومېتىرغا %1 لىتىر" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "ھەر ئامېرىكا گاللوندا ئىنگلىز مىلى" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"ھەر ئامېرىكا گاللوندا ئىنگلىز مىلى; ھەر ئامېرىكا گاللوندا ئىنگلىز مىلى ;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "ھەر گاللوندا %1 ئىنگلىز مىلى" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "ھەر گاللوندا %1 ئىنگلىز مىلى" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg (ئەنگلىيە)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "ھەر ئەنگلىيە گاللونىدا ئىنگلىز مىلى" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"ھەر ئەنگلىيە گاللونىدا ئىنگلىز مىلى;ھەر ئەنگلىيە گاللونىدا ئىنگلىز مىلى;mpg " +"(ئەنگلىيە)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "ھەر ئىمپېرىيە گاللونىدا %1 ئىنگلىز مىلى" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "ھەر ئىمپېرىيە گاللونىدا %1 ئىنگلىز مىلى" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "كىلومېتىر ھەر لىتىر" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "كىلومېتىر ھەر لىتىر;كىلومېتىر ھەر لىتىر;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "ھەر لىتىردا %1 كىلومېتىر" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "ھەر لىتىردا %1 كىلومېتىر" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "ئۇزۇنلۇقى" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "يوتتامېتىر" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "يوتتامېتىر;يوتتامېتىر;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 يوتتامېتىر" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 يوتتامېتىر" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "زېتتامېتىر" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "زېتتامېتىر;زېتتامېتىر;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 زېتتامېتىر" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 زېتتامېتىر" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "ئېكسامېتىر" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "ئېكسامېتىر;ئېكسامېتىر;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 ئېكسامېتىر" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 ئېكسامېتىر" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "پېتامېتىر" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "پېتامېتىر;پېتامېتىر;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 پېتامېتىر" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 پېتامېتىر" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "تېرامېتىر" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "تېرامېتىر;تېرامېتىر;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 تېرامېتىر" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 تېرامېتىر" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "گىگامېتىر" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "گىگامېتىر;گىگامېتىر;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 گىگامېتىر" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 گىگامېتىر" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "مېگامېتىر" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "مېگامېتىر;مېگامېتىر;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 مېگامېتىر" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 مېگامېتىر" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "كىلومېتىر;كىلومېتىر;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 كىلومېتىر" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 كىلومېتىر" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "خېكتومېتىر" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "خېكتومېتىر;خېكتومېتىر;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 خېكتومېتىر" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 خېكتومېتىر" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "دېكامېتىر" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "دېكامېتىر;دېكامېتىر;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 دېكامېتىر" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 دېكامېتىر" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "مېتىر" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "مېتىر" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "مېتىر;مېتىر;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 مېتىر" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 مېتىر" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "دېتسىمېتىر" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "دېتسىمېتىر;دېتسىمېتىر;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 دېتسىمېتىر" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 دېتسىمېتىر" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "سانتىمېتىر" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "سانتىمېتىر" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "سانتىمېتىر;سانتىمېتىر;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 سانتىمېتىر" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 سانتىمېتىر" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "مىللىمېتىر" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "مىللىمېتىر;مىللىمېتىر;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 مىللىمېتىر" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 مىللىمېتىر" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "مىكرومېتىر" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "مىكرومېتىر;مىكرومېتىر;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 مىكرومېتىر" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 مىكرومېتىر" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "نانومېتىر" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "نانومېتىر;نانومېتىر;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ئانگىستروم" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"ئانگىستروم;ئانگىستروم;ئانگىستروم;ئانگىستروم;ئانگىستروم;ئانگىستروم;ئانگىستروم;" +"ئانگىستروم;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ئانگىستروم" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ئانگىستروم" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "چ ك" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "پىكومېتىر" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "پىكومېتىر;پىكومېتىر;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 پىكومېتىر" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 پىكومېتىر" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "فېمتومېتىر" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "فېمتومېتىر;فېمتومېتىر;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 فېمتومېتىر" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 فېمتومېتىر" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "چ ب" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "ئاتتومېتىر" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "ئاتتومېتىر;ئاتتومېتىر;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 ئاتتومېتىر" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 ئاتتومېتىر" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "زېپتومېتىر" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "زېپتومېتىر;زېپتومېتىر;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 زېپتومېتىر" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 زېپتومېتىر" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "يوكتومېتىر" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "يوكتومېتىر;يوكتومېتىر;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 يوكتومېتىر" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 يوكتومېتىر" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "دىيۇيم" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "دىيۇيم" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "دىيۇيم;دىيۇيم;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 دىيۇيم" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 دىيۇيم" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "مىڭدە بىر دىيۇيم" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;مىڭدە بىر دىيۇيم;مىڭدە بىر دىيۇيم" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 مىڭدە بىر دىيۇيم" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 مىڭدە بىر دىيۇيم" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ئىنگلىز چىسى" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "ئىنگلىز چىسى" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "ئىنگلىز چىسى;ئىنگلىز چىسى;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 ئىنگلىز چىسى" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 ئىنگلىز چىسى" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "يارد" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "يارد;يارد;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 يارد" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 يارد" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "ئىنگلىز مىلى" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "ئىنگلىز مىلى;ئىنگلىز مىلى;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 ئىنگلىز مىلى" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 ئىنگلىز مىلى" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "دېڭىز مىلى" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "دېڭىز مىلى;دېڭىز مىلى;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 دېڭىز مىلى" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 دېڭىز مىلى" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "نۇر يىلى" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "نۇر يىلى;نۇر يىلى;ly;نۇر يىلى;نۇر يىلى" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 نۇر يىلى" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 نۇر يىلى" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "ھەر سېكۇنت" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "ھەر سېكۇنت; ھەر سېكۇنت;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 ھەر سېكۇنت" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 ھەر سېكۇنت" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "ئاسترونومىيە بىرلىكى" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "ئاسترونومىيە بىرلىكى;ئاسترونومىيە بىرلىكى;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 ئاسترونومىيە بىرلىكى" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 ئاسترونومىيە بىرلىكى" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "ماسسا" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "يوتتاگرام" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "يوتتاگرام;يوتتاگرام;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 يوتتاگرام" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 يوتتاگرام" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "زېتتاگرام" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "زېتتاگرام;زېتتاگرام;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 زېتتاگرام" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 زېتتاگرام" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "ئېكساگرام" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "ئېكساگرام;ئېكساگرام;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 ئېكساگرام" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 ئېكساگرام" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "پېتاگرام" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "پېتاگرام;پېتاگرام;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 پېتاگرام" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 پېتاگرام" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "تېراگرام" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "تېراگرام;تېراگرام;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 تېراگرام" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 تېراگرام" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "گىگاگرام" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "گىگاگرام;گىگاگرام;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 گىگاگرام" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 گىگاگرام" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "مېگاگرام" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "مېگاگرام;مېگاگرام;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 مېگاگرام" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 مېگاگرام" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "كىلوگرام" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "كىلوگرام;كىلوگرام;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 كىلوگرام" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 كىلوگرام" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "خېكتوگرام" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "خېكتوگرام;خېكتوگرام;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 خېكتوگرام" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 خېكتوگرام" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "دېكاگرام" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "دېكاگرام;دېكاگرام;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 دېكاگرام" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 دېكاگرام" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "گرام" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "گرام;گرام;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 گرام" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 گرام" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "دېتسىگرام" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "دېتسىگرام;دېتسىگرام;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 دېتسىگرام" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 دېتسىگرام" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "سانتىگرام" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "سانتىگرام;سانتىگرام;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 سانتىگرام" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 سانتىگرام" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "مىللىگرام" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "مىللىگرام;مىللىگرام;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 مىللىگرام" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 مىللىگرام" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "مىكروگرام" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "مىكروگرام;مىكروگرام;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 مىكروگرام" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 مىكروگرام" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "نانوگرام" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "نانوگرام;نانوگرام;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 نانوگرام" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 نانوگرام" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "پىكوگرام" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "پىكوگرام;پىكوگرام;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 پىكوگرام" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 پىكوگرام" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "فېمتوگرام" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "فېمتوگرام;فېمتوگرام;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 فېمتوگرام" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 فېمتوگرام" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "ئاتتوگرام" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "ئاتتوگرام;ئاتتوگرام;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 ئاتتوگرام" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 ئاتتوگرام" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "زېپتوگرام" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "زېپتوگرام;زېپتوگرام;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 زېپتوگرام" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 زېپتوگرام" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "يوكتوگرام" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "يوكتوگرام;يوكتوگرام;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 يوكتوگرام" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 يوكتوگرام" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "توننا" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "توننا;t" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 توننا" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 توننا" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "كارات" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "كارات;كارات;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 كارات" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 كارات" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "قاداق" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "قاداق;قاداق;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 قاداق" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 قاداق" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "ئۇنسىيە" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "ئۇنسىيە;ئۇنسىيە;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 ئۇنسىيە" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 ئۇنسىيە" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "ئالتۇن ئۇنسىيە" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "ئالتۇن ئۈنسىيە; ئالتۇن ئۈنسىيە;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 ئالتۇن ئۇنسىيە" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 ئالتۇن ئۇنسىيە" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "كىلونيۇتون" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "كىلونيۇتون;كىلونيۇتون;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 كىلونيۇتون" + +#: mass.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "" + +#: mass.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 سېكۇنت" + +#: mass.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 سېكۇنت" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millibars" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "مىللىبار" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 مىللىبار" + +#: permeability.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millibar" +#| msgid_plural "%1 millibars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 مىللىبار" + +#: permeability.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "area unit symbol" +#| msgid "µm²" +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "square micrometers" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "كۋادرات مىكرومېتىر" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" + +#: permeability.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 مىكرومېتىر" + +#: permeability.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 micrometer" +#| msgid_plural "%1 micrometers" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 مىكرومېتىر" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "توك مەنبە" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "يوتتاۋات" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "يوتتاۋات;يوتتاۋات;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 يوتتاۋات" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 يوتتاۋات" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "زېتتاۋات" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "زېتتاۋات;زېتتاۋات;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 زېتتاۋات" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 زېتتاۋات" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "ئېكساۋات" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "ئېكساۋات;ئېكساۋات;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 ئېكسابايت" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 ئېكسابايت" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "پېتاۋات" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "پېتاۋات;پېتاۋات;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 پېتاۋات" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 پېتاۋات" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "تېراۋات" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "تېراۋات;تېراۋات;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 تېراۋات" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 تېراۋات" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "گىگاۋات" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "گىگاۋات;گىگاۋات;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 گىگاۋات" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 گىگاۋات" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "مېگاۋات" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "مېگاۋات;مېگاۋات;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 مېگاۋات" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 مېگاۋات" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "كىلوۋات" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "كىلوۋات;كىلوۋات;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 كىلوۋات" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 كىلوۋات" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "خېكتوۋات" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "خېكتوۋات;خېكتوۋات;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 خېكتوۋات" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 خېكتوۋات" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "دېكاۋات" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "دېكاۋات;دېكاۋات;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 دېكاۋات" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 دېكاۋات" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "ۋات" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "ۋات;ۋات;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 ۋات" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 ۋات" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "دېتسىۋات" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "دېتسىۋات;دېتسىۋات;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 دېتسىۋات" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 دېتسىۋات" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "سانتىۋات" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "سانتىۋات;سانتىۋات;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 سانتىۋات" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 سانتىۋات" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "مىللىۋات" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "مىللىۋات;مىللىۋات;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 مىللىۋات" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 مىللىۋات" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "مىكروۋات" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "مىكروۋات;مىكروۋات;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 مىكروۋات" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 مىكروۋات" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "نانوۋات" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "نانوۋات;نانوۋات;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 نانوۋات" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 نانوۋات" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "پىكوۋات" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "پىكوۋات;پىكوۋات;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 پىكوۋات" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 پىكوۋات" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "فېمتوۋات" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "فېمتوۋات;فېمتوۋات;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 فېمتوۋات" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 فېمتوۋات" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "ئاتتوۋات" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "ئاتتوۋات;ئاتتوۋات;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 ئاتتوۋات" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 ئاتتوۋات" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "زېپتوۋات" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "زېپتوۋات;زېپتوۋات;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 زېپتوۋات" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 زېپتوۋات" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "يوكتوۋات" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "يوكتوۋات;يوكتوۋات;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 يوكتوۋات" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 يوكتوۋات" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "ئات كۈچى" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "ئات كۈچى;ئات كۈچى;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 ئات كۈچى" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 ئات كۈچى" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "" + +#: power.cpp:279 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilowatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "كىلوۋات" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 كىلوۋات" + +#: power.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilowatt" +#| msgid_plural "%1 kilowatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 كىلوۋات" + +#: power.cpp:288 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "power unit symbol" +#| msgid "dW" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "deciwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "دېتسىۋات" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "" + +#: power.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 دېتسىۋات" + +#: power.cpp:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 deciwatt" +#| msgid_plural "%1 deciwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 دېتسىۋات" + +#: power.cpp:298 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "dm" +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dm" + +#: power.cpp:299 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "milliwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "مىللىۋات" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 مىللىۋات" + +#: power.cpp:303 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 milliwatt" +#| msgid_plural "%1 milliwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 مىللىۋات" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "" + +#: power.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microwatts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "مىكروۋات" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "" + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 مىكروۋات" + +#: power.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microwatt" +#| msgid_plural "%1 microwatts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 مىكروۋات" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "يوتتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "يوتتاپاسكال;يوتتاپاسكال;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 يوتتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 يوتتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "زېتتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "زېتتاپاسكال;زېتتاپاسكال;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 زېتتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 زېتتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "ئېكساپاسكال" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "ئېكساپاسكال;ئېكساپاسكال;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 ئېكساپاسكال" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 ئېكساپاسكال" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "پېتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "پېتاپاسكال;پېتاپاسكال;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 پېتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 پېتاپاسكال" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "تېراپاسكال" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "تېراپاسكال;تېراپاسكال;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 تېراپاسكال" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 تېراپاسكال" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "گىگاپاسكال" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "گىگاپاسكال;گىگاپاسكال;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 گىگاپاسكال" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 گىگاپاسكال" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "مېگاپاسكال" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "مېگاپاسكال;مېگاپاسكال;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 مېگاپاسكال" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 مېگاپاسكال" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "كىلوپاسكال" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "كىلوپاسكال" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "كىلوپاسكال;كىلوپاسكال;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 كىلوپاسكال" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 كىلوپاسكال" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "خېكتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "خېكتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "خېكتوپاسكال;خېكتوپاسكال;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 خېكتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 خېكتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "دېكاپاسكال" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "دېكاپاسكال;دېكاپاسكال;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 دېكاپاسكال" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 دېكاپاسكال" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "پاسكال" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "پاسكال;پاسكال;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 پاسكال" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 پاسكال" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "دېتسىپاسكال" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "دېتسىپاسكال;دېتسىپاسكال;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 دېتسىپاسكال" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 دېتسىپاسكال" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "سانتىپاسكال" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "سانتىپاسكال;سانتىپاسكال;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 سانتىپاسكال" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 سانتىپاسكال" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "مىللىپاسكال" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "مىللىپاسكال;مىللىپاسكال;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 مىللىپاسكال" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 مىللىپاسكال" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "مىكروپاسكال" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "مىكروپاسكال;مىكروپاسكال;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 مىكروپاسكال" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 مىكروپاسكال" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "نانوپاسكال" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "نانوپاسكال;نانوپاسكال;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 نانوپاسكال" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 نانوپاسكال" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "پىكوپاسكال" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "پىكوپاسكال;پىكوپاسكال;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 پىكوپاسكال" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 پىكوپاسكال" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "فېمتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "فېمتوپاسكال;فېمتوپاسكال;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 فېمتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 فېمتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "ئاتتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "ئاتتوپاسكال;ئاتتوپاسكال;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 ئاتتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 ئاتتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "زېپتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "زېپتوپاسكال;زېپتوپاسكال;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 زېپتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 زېپتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "يوكتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "يوكتوپاسكال;يوكتوپاسكال;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 يوكتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 يوكتوپاسكال" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bars" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "بار;بار;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 بار" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 بار" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "مىللىبار" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "مىللىبار;مىللىبار;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 مىللىبار" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 مىللىبار" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "دېتسىبار" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "دېتسىبار;دېتسىبار;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 دېتسىبار" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 دېتسىبار" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "دا" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "ئۆلچەملىك ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "ئۆلچەملىك ئاتموسفېرا بېسىمى;ئۆلچەملىك ئاتموسفېرا بېسىمى ;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 نورمال ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 نورمال ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى;ئاتموسفېرا بېسىمى;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 ئاتموسفېرا بېسىمى" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "قاداق كۈچ ھەر كۋادرات دىيۇيم" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "قاداق كۈچ ھەر كۋادرات دىيۇيم;قاداق كۈچ ھەر كۋادرات دىيۇيم ;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 قاداق كۈچ ھەر كۋادرات دىيۇيم" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 قاداق كۈچ ھەر كۋادرات دىيۇيم" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "دىيۇيم سىماب تۈۋرۈكى" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "دىيۇيم سىماب تۈۋرۇكى ;دىيۇيم سىماب تۈۋرۇكى ;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 دىيۇيم سىماب تۈۋرۈكى" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 دىيۇيم سىماب تۈۋرۈكى" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "مىللىمېتىر سىماب تۈۋرۇكى" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "مىللىمېتىر سىماب تۈۋرۇكى;مىللىمېتىر سىماب تۈۋرۇكى;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 مىللىمېتىر سىماب تۈۋرۈكى" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 مىللىمېتىر سىماب تۈۋرۈكى" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "تېمپېراتۇرا" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "كېلۋىن" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "كېلۋىن;كېلۋىن;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 كېلۋىن" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 كېلۋىن" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "سېلسىيە گرادۇس" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "سېلسىيە گرادۇس;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "سېلسىيە %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "سېلسىيە %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "فارنىگىت" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "فارنىگىت;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "فارېنگېيت %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "فارېنگېيت %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "رانكىن تېمپېراتۇرىسى" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "رانكىن؛ °R؛R؛Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 رانكىن" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 رانكىن" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "دېلىسلې" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "دېلىسلې;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "دېلىسلې(Delisle) %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "دېلىسلې(Delisle) %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "نيۇتون" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "نيۇتون;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "نيۇتون %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "نيۇتون %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "رېئامۇر" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "رېئامۇر;°Ré;Ré;رېئامۇر;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "رېئامۇر %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "رېئامۇر %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "رۆمېر" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "رۆمېر;°Rø;Rø;رۆمېر;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "رۆمېر %1 گرادۇس" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "رۆمېر %1 گرادۇس" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 grams per liter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "ھەر لىتىردا %1 گرام" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terameter" +#| msgid_plural "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 تېرامېتىر" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "فارېنگېيت %1 گرادۇس" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "فارېنگېيت %1 گرادۇس" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 degree Fahrenheit" +#| msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "فارېنگېيت %1 گرادۇس" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "%1 كۋادرات مېتىر" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "كۋادرات مېتىر;كۋادرات مېتىر;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 كۋادرات مېتىر" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 square meter" +#| msgid_plural "%1 square meters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 كۋادرات مېتىر" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Acceleration" +msgid "Thermal Generation" +msgstr "تېزلەت" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "ھەر كۇپمېتىردا كىلوگرام" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilograms per cubic meter" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "ھەر كۇپمېتىردا كىلوگرام" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "ھەر كۇپمېتىردا %1 كىلوگرام" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilogram per cubic meter" +#| msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "ھەر كۇپمېتىردا %1 كىلوگرام" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pound per cubic foot" +#| msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 قاداق ھەر كۇب ئىنگلىز چىسى" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "يوتتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "يوتتاسېكۇنت;يوتتاسېكۇنت;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 يوتتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 يوتتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "زېتتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "زېتتاسېكۇنت;زېتتاسېكۇنت;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 زېتتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 زېتتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "ئېكساسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "ئېكساسېكۇنت;ئېكساسېكۇنت;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 ئېكساسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 ئېكساسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "پېتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "پېتاسېكۇنت;پېتاسېكۇنت;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 پېتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 پېتاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "تېراسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "تېراسېكۇنت;تېراسېكۇنت;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 تېراسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 تېراسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "گىگاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "گىگاسېكۇنت;گىگاسېكۇنت;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 گىگاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 گىگاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "مېگاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "مېگاسېكۇنت;مېگاسېكۇنت;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 مېگاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 مېگاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "كىلوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "كىلوسېكۇنت;كىلوسېكۇنت;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 كىلوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 كىلوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "خېكتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "خېكتوسېكۇنت;خېكتوسېكۇنت;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 خېكتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 خېكتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "دېكاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "دېكاسېكۇنت;دېكاسېكۇنت;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 دېكاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 دېكاسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "سېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "سېكۇنت;سېكۇنت;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 سېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 سېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "دېتسىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "دېتسىسېكۇنت;دېتسىسېكۇنت;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 دېتسىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 دېتسىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "سانتىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "سانتىسېكۇنت;سانتىسېكۇنت;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 سانتىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 سانتىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "مىللىي سېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "مىللىسېكۇنت;مىللىسېكۇنت;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 مىللىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 مىللىسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "مىكروسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "مىكروسېكۇنت;مىكروسېكۇنت;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 مىكروسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 مىكروسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "نانوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "نانوسېكۇنت;نانوسېكۇنت;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 نانوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 نانوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "پىكوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "پىكوسېكۇنت;پىكوسېكۇنت;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 پىكوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 پىكوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "فېمتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "فېمتوسېكۇنت;فېمتوسېكۇنت;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 فېمتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 فېمتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "ئاتتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "ئاتتوسېكۇنت;ئاتتوسېكۇنت;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 ئاتتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 ئاتتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "زېپتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "زېپتوسېكۇنت;زېپتوسېكۇنت;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 زېپتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 زېپتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "يوكتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "يوكتوسېكۇنت;يوكتوسېكۇنت;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 يوكتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 يوكتوسېكۇنت" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "مىنۇت" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "مىنۇت" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "مىنۇت;مىنۇت;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 مىنۇت" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 مىنۇت" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "سائەت" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "سائەت;سائەت;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 سائەت" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 سائەت" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "كۈن" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "كۈن;كۈن;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 كۈن" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 كۈن" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "ھەپتە" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "ھەپتە;ھەپتە" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 ھەپتە" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 ھەپتە" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "جۇلىئان يىلى" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "جۇلىئان يىلى؛ جۇلىئان يىلى؛a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 جۇلىئان يىلى" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 جۇلىئان يىلى" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "كەبىسە يىلى" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "كەبىسە يىلى;كەبىسە يىلى" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 كەبىسە يىلى" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 كەبىسە يىلى" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "يىل" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "يىل;يىل;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 يىل" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 يىل" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "سۈرئىتى" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "مېتىر ھەر سېكۇنت" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "مېتىر ھەر سېكۇنت;مېتىر ھەر سېكۇنت;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "ھەر سېكۇنتتا %1 مېتىر" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "ھەر سېكۇنتتا %1 مېتىر" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "كىلومېتىر ھەر سائەت" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "كىلومېتىر ھەر سائەت; كىلومېتىر ھەر سائەت ;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "ھەر سائەتتە %1 كىلومېتىر" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "ھەر سائەتتە %1 كىلومېتىر" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "سائىتىگە ئىنگلىز مىلى" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "سائىتىگە ئىنگلىز مىلى;سائىتىگە ئىنگلىز مىلى;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "ھەر سائەتتە %1 ئىنگلىز مىلى" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "ھەر سائەتتە %1 ئىنگلىز مىلى" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "ھەر سېكۇنتتا ئىنگلىز چىسى" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "ھەر سېكۇنتتا ئىنگلىز چىسى;ھەر سېكۇنتتا ئىنگلىز چىسى ;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "ھەر سېكۇنتتا %1 ئىنگلىز چىسى" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "ھەر سېكۇنتتا %1 ئىنگلىز چىسى" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "دىيۇيم ھەر سېكۇنت" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "دىيۇيم ھەر سېكۇنت;دىيۇيم ھەر سېكۇنت;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "ھەر سېكۇنتتا %1 دىيۇيم" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "ھەر سېكۇنتتا %1 دىيۇيم" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "دېڭىز مىلى" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "knot;knots;kt;سائىتىگە دېڭىز مىلى" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 تۈگۈن" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 تۈگۈن" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "ماخ" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "ماخ;ماخ;Ma;ئاۋاز سۈرئىتى" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "ماخ %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "ماخ %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "نۇر تېزلىكى" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "نۇر تېزلىكى;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 نۇر تېزلىكى" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 نۇر تېزلىكى" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "بىئاۋفورد" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "بىئاۋفورد;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "بىئاۋفورد ئۆلچىكىدە %1" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "بىئاۋفورد ئۆلچىكىدە %1" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yottajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "يوتتاجۇل" + +#: voltage.cpp:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "يوتتاجۇل;يوتتاجۇل;YJ" + +#: voltage.cpp:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 يوتتاجۇل" + +#: voltage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yottajoule" +#| msgid_plural "%1 yottajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 يوتتاجۇل" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zettajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "زېتتاجۇل" + +#: voltage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "زېتتاجۇل;زېتتاجۇل;ZJ" + +#: voltage.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 زېتتاجۇل" + +#: voltage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zettajoule" +#| msgid_plural "%1 zettajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 زېتتاجۇل" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "ئېكساجۇل;ئېكساجۇل;EJ" + +#: voltage.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 ئېكساجۇل" + +#: voltage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 exajoule" +#| msgid_plural "%1 exajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 ئېكساجۇل" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "petajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "پېتاجۇل" + +#: voltage.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "پېتاجۇل;پېتاجۇل;PJ" + +#: voltage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 پېتاجۇل" + +#: voltage.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 petajoule" +#| msgid_plural "%1 petajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 پېتاجۇل" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "terajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "تېراجۇل" + +#: voltage.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "تېراجۇل;تېراجۇل;TJ" + +#: voltage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 تېراجۇل" + +#: voltage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terajoule" +#| msgid_plural "%1 terajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 تېراجۇل" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gigajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "گىگاجۇل" + +#: voltage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "گىگاجۇل;گىگاجۇل;GJ" + +#: voltage.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 گىگاجۇل" + +#: voltage.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gigajoule" +#| msgid_plural "%1 gigajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 گىگاجۇل" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "megajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "مېگاجۇل" + +#: voltage.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "مېگاجۇل;مېگاجۇل;MJ" + +#: voltage.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 مېگاجۇل" + +#: voltage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 megajoule" +#| msgid_plural "%1 megajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 مېگاجۇل" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "kilojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "كىلوجۇل" + +#: voltage.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "كىلوجۇل;كىلوجۇل;kJ" + +#: voltage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 كىلوجۇل" + +#: voltage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 kilojoule" +#| msgid_plural "%1 kilojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 كىلوجۇل" + +#: voltage.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "h" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "h" + +#: voltage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "electronvolts" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "ئېلېكترون ۋولت" + +#: voltage.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "ئېلېكترون ۋولت; ئېلېكترون ۋولت;eV" + +#: voltage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 ئېلېكترون ۋولت" + +#: voltage.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 ئېلېكترون ۋولت" + +#: voltage.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "daJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daJ" + +#: voltage.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decajoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "دېكاجۇل" + +#: voltage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "دېكاجۇل;دېكاجۇل;daJ" + +#: voltage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 دېكاجۇل" + +#: voltage.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decajoule" +#| msgid_plural "%1 decajoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 دېكاجۇل" + +#: voltage.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "eV" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "eV" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 ئېلېكترون ۋولت" + +#: voltage.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 electronvolt" +#| msgid_plural "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 ئېلېكترون ۋولت" + +#: voltage.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "d" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "d" + +#: voltage.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "decijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "دېسىجۇل" + +#: voltage.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "دېسىجۇل;دېسىجۇل;dJ" + +#: voltage.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 دېتسىجۇل" + +#: voltage.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 decijoule" +#| msgid_plural "%1 decijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 دېتسىجۇل" + +#: voltage.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "velocity unit symbol" +#| msgid "c" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "c" + +#: voltage.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "centijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "سانتىجۇل" + +#: voltage.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "سانتىجۇل;سانتىجۇل;cJ" + +#: voltage.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 سانتىجۇل" + +#: voltage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 centijoule" +#| msgid_plural "%1 centijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 سانتىجۇل" + +#: voltage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "length unit symbol" +#| msgid "m" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "مېتىر" + +#: voltage.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "millijoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "مىللىجۇل" + +#: voltage.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "مىللىجۇل;مىللىجۇل;mJ" + +#: voltage.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 مىللىجۇل" + +#: voltage.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 millijoule" +#| msgid_plural "%1 millijoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 مىللىجۇل" + +#: voltage.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "energy unit symbol" +#| msgid "µJ" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µJ" + +#: voltage.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "microjoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "مىكروجۇل" + +#: voltage.cpp:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "مىكروجۇل;مىكروجۇل;µJ;uJ" + +#: voltage.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 مىكروجۇل" + +#: voltage.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 microjoule" +#| msgid_plural "%1 microjoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 مىكروجۇل" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "nanojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "نانوجۇل" + +#: voltage.cpp:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "نانوجۇل;نانوجۇل;nJ" + +#: voltage.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 نانوجۇل" + +#: voltage.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 nanojoule" +#| msgid_plural "%1 nanojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 نانوجۇل" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "picojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "پىكوجۇل" + +#: voltage.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "پىكوجۇل;پىكوجۇل;pJ" + +#: voltage.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 پىكاجۇل" + +#: voltage.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 picojoule" +#| msgid_plural "%1 picojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 پىكاجۇل" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:196 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "femtojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "فېمتوجۇل" + +#: voltage.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "فېمتوجۇل;فېمتوجۇل;fJ" + +#: voltage.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 فېمتوجۇل" + +#: voltage.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 femtojoule" +#| msgid_plural "%1 femtojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 فېمتوجۇل" + +#: voltage.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "a" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "a" + +#: voltage.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "attojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "ئاتتوجۇل" + +#: voltage.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "ئاتتوجۇل;ئاتتوجۇل;aJ" + +#: voltage.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 ئاتتوجۇل" + +#: voltage.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 attojoule" +#| msgid_plural "%1 attojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 ئاتتوجۇل" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "zeptojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "زېپتوجۇل" + +#: voltage.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "زېپتوجۇل;زېپتوجۇل;zJ" + +#: voltage.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 زېپتوجۇل" + +#: voltage.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 zeptojoule" +#| msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 زېپتوجۇل" + +#: voltage.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time unit symbol" +#| msgid "y" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "y" + +#: voltage.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "yoctojoules" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "يوكتوجۇل" + +#: voltage.cpp:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "يوكتوجۇل;يوكتوجۇل;yJ" + +#: voltage.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 يوكتوجۇل" + +#: voltage.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 yoctojoule" +#| msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 يوكتوجۇل" + +#: voltage.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "mass unit symbol" +#| msgid "t" +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "t" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "" + +#: voltage.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 electronvolts" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 ئېلېكترون ۋولت" + +#: voltage.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 سېكۇنت" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "ئاۋاز مىقدارى" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "كۇب يوتتامېتىر" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "كۇب يوتتامېتىر;كۇب يوتتامېتىر;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 كۈپ يوتتامېتىر" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ يوتتامېتىر" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "كۇب زېتتامېتىر" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "كۇب زېتتامېتىر;كۇب زېتتامېتىر;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 كۈپ زېتتامېتىر" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ زېتتامېتىر" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "كۇب ئېكسامېتىر" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "كۇب ئېكسامېتىر;كۇب ئېكسامېتىر;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 كۈپ ئېكسامېتىر" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ ئېكسامېتىر" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "كۇب پېتامېتىر" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "كۇب پېتامېتىر;كۇب پېتامېتىر;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 كۈپ پېتامېتىر" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ پېتامېتىر" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "كۇب تېرامېتىر" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "كۇب تېرامېتىر;كۇب تېرامېتىر;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 كۈپ تېرامېتىر" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ تېرامېتىر" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "كۇب گىگامېتىر" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "كۇب گىگامېتىر;كۇب گىگامېتىر;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 كۈپ گىگامېتىر" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ گىگامېتىر" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "كۇب مېگامېتىر" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "كۇب مېگامېتىر;كۇب مېگامېتىر;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 كۈپ مېگامېتىر" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ مېگامېتىر" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "كۇب كىلومېتىر" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "كۇب كىلومېتىر;كۇب كىلومېتىر;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 كۈپ كىلومېتىر" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ كىلومېتىر" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "كۇب خېكتومېتىر" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "كۇب خېكتومېتىر;كۇب خېكتومېتىر;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 كۈپ خېكتومېتىر" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ خېكتومېتىر" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "كۇب دېكامېتىر" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "كۇب دېكامېتىر;كۇب دېكامېتىر;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 كۈپ دېكامېتىر" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 كۈپ دېكامېتىر" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "كۈپ مېتىر" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "كۇب مېتىر;كۇب مېتىر;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 كۈپ مېتىر" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 كۈپ مېتىر" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "كۇب دېتسىمېتىر" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "كۇب دېتسىمېتىر;كۇب دېتسىمېتىر;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 كۈپ دېتسىمېتىر" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 كۈپ دېتسىمېتىر" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "كۇب سانتىمېتىر" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "كۇب سانتىمېتىر;كۇب سانتىمېتىر;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 كۈپ سانتىمېتىر" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 كۈپ سانتىمېتىر" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "كۇب مىللىمېتىر" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "كۇب مىللىمېتىر;كۇب مىللىمېتىر;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 كۈپ مىللىمېتىر" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 كۈپ مىللىمېتىر" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "كۇب مىكرومېتىر" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "كۇب مىكرومېتىر;كۇب مىكرومېتىر;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 كۈپ مىكرومېتىر" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ مىكرومېتىر" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "كۇب نانومېتىر" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "كۇب نانومېتىر;كۇب نانومېتىر;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 كۈپ نانومېتىر" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ نانومېتىر" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "كۇب پىكومېتىر" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "كۇب پىكومېتىر;كۇب پىكومېتىر;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 كۈپ پىكومېتىر" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ پىكومېتىر" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "كۇب فېمتومېتىر" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "كۇب فېمتومېتىر;كۇب فېمتومېتىر;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 كۈپ فېمتومېتىر" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ فېمتومېتىر" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "كۇب ئاتتومېتىر" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "كۇب ئاتتومېتىر;كۇب ئاتتومېتىر;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 كۈپ ئاتتومېتىر" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ ئاتتومېتىر" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "كۇب زېپتومېتىر" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "كۇب زېپتومېتىر;كۇب زېپتومېتىر;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 كۈپ زېپتومېتىر" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ زېپتومېتىر" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "كۇب يوكتومېتىر" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "كۇب يوكتومېتىر;كۇب يوكتومېتىر;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 كۈپ يوكتومېتىر" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 كۈپ يوكتومېتىر" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "يوتتالىتىر" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "يوتتالىتىر;يوتتالىتىر;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 يوتتالىتىر" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 يوتتالىتىر" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "زېتتالىتىر" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "زېتتالىتىر;زېتتالىتىر;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 زېتتالىتىر" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 زېتتالىتىر" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "ئېكسالىتىر" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "ئېكسالىتىر;ئېكسالىتىر;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 ئېكسالىتىر" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 ئېكسالىتىر" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "پېتالىتىر" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "پېتالىتىر;پېتالىتىر;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 پېتالىتىر" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 پېتالىتىر" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "تېرالىتىر" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "تېرالىتىر;تېرالىتىر;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 تېرالىتىر" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 تېرالىتىر" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "گىگالىتىر" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "گىگالىتىر;گىگالىتىر;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 گىگالىتىر" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 گىگالىتىر" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "مېگالىتىر" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "مېگالىتىر;مېگالىتىر;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 مېگالىتىر" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 مېگالىتىر" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "كىلولىتىر" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "كىلولىتىر;كىلولىتىر;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 كىلولىتىر" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 كىلولىتىر" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "خېكتولىتىر" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "خېكتولىتىر;خېكتولىتىر;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 خېكتولىتىر" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 خېكتولىتىر" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "دېكالىتىر" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "دېكالىتىر;دېكالىتىر;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 دېكالىتىر" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 دېكالىتىر" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "لىتىر" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "لىتىر;لىتىر;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 لىتىر" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 لىتىر" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "دېتسىلىتىر" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "دېتسىلىتىر;دېتسىلىتىر;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 دېتسىلىتىر" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 دېتسىلىتىر" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "سانتىلىتىر" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "سانتىلىتىر;سانتىلىتىر;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 سانتىلىتىر" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 سانتىلىتىر" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "مىللىلىتىر" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "مىللىلىتىر;مىللىلىتىر;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 مىللىلىتىر" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 مىللىلىتىر" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "مىكرولىتىر" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "مىكرولىتىر;مىكرولىتىر;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 مىكرولىتىر" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 مىكرولىتىر" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "نانولىتىر" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "مىكرولىتىر;مىكرولىتىر;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 نانولىتىر" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 نانولىتىر" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "پىكولىتىر" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "پىكولىتىر;پىكولىتىر;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 پىكولىتىر" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 پىكولىتىر" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "فېمتولىتىر" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "فېمتولىتىر;فېمتولىتىر;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 فېمتولىتىر" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 فېمتولىتىر" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "ئاتتولىتىر" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "ئاتتولىتىر;ئاتتولىتىر;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 ئاتتولىتىر" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 ئاتتولىتىر" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "زېپتولىتىر" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "زېپتولىتىر;زېپتولىتىر;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 زېپتولىتىر" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 زېپتولىتىر" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "يوكتولىتىر" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "يوكتولىتىر;يوكتولىتىر;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 يوكتولىتىر" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 يوكتولىتىر" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "كۈپ فۇت" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "كۇب فۇت;كۇب فۇت;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 كۈپ فۇت" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 كۈپ فۇت" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "كۈپ ئىنگلىز چىسى" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"كۇب ئىنگلىز چىسى;كۇب ئىنگلىز چىسى;in³;كۇب ئىنگلىز چىسى;كۇب ئىنگلىز چىسى;كۇب " +"ئىنگلىز چىسى;كۇب ئىنگلىز چىسى;كۇب ئىنگلىز چىسى;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 كۈپ ئىنگلىز چىسى" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 كۈپ ئىنگلىز چىسى" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "كۇب ئىنگلىز مىلى" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"كۇب ئىنگلىز مىلى;كۇب ئىنگلىز مىلى;mi³;كۇب ئىنگلىز مىلى;كۇب ئىنگلىز مىلى;كۇب " +"ئىنگلىز مىلى;كۇب ئىنگلىز مىلى;كۇب ئىنگلىز مىلى;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 كۈپ ئىنگلىز مىلى" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 كۈپ ئىنگلىز مىلى" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "سۇيۇقلۇق ئۈنسىيە" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"سۇيۇقلۇق ئۈنسىيە;سۇيۇقلۇق ئۈنسىيە;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;" +"سۇيۇقلۇق ئۈنسىيە" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 سۇيۇقلۇق ئۇنسىيە" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 سۇيۇقلۇق ئۇنسىيە" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "ئىستاكان" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "ئىستاكان;ئىستاكان;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 ئىستاكان" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 ئىستاكان" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 تېراسېكۇنت" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 تېراسېكۇنت" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 توننا" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terameters" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 تېرامېتىر" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق);گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "pints (imperial)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "پىنت(ئەنگلىيە)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 پىنت(ئەنگلىيە)" + +#: volume.cpp:531 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 pint (imperial)" +#| msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 پىنت(ئەنگلىيە)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "پىنت(ئەنگلىيە)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "پىنت(ئەنگلىيە);پىنت(ئەنگلىيە);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 پىنت(ئەنگلىيە)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 پىنت(ئەنگلىيە)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit description in lists" +#| msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "پىنت(ئەنگلىيە);پىنت(ئەنگلىيە);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق)" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 گاللون(ئامېرىكا، سۇيۇقلۇق)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:560 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 bars" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 بار" + +#: volume.cpp:561 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 bar" +#| msgid_plural "%1 bars" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 بار" diff --git a/po/uk/kunitconversion5.po b/po/uk/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..c6c61af --- /dev/null +++ b/po/uk/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,17169 @@ +# Translation of kunitconversion5.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kunitconversion5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 09:26+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "Прискорення" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "м/с²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "метри на секунду в квадраті" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"метр на секунду в квадраті;метра на секунду в квадраті;метри на секунду в " +"квадраті;метрів на секунду в квадраті;метрах на секунду в квадраті;м/с²;м/с2;" +"м/с^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 метра на секунду в квадраті" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 метр на секунду в квадраті" +msgstr[1] "%1 метри на секунду в квадраті" +msgstr[2] "%1 метрів на секунду в квадраті" +msgstr[3] "%1 метр на секунду в квадраті" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "фут/с²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "фути на секунду в квадраті" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"фут на секунду в квадраті;фута на секунду в квадраті;фути на секунду в " +"квадраті;футів на секунду в квадраті;футах на секунду в квадраті;фут/с²;фут/" +"с2;фут/с^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 фута на секунду в квадраті" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 фут на секунду в квадраті" +msgstr[1] "%1 фути на секунду в квадраті" +msgstr[2] "%1 футів на секунду в квадраті" +msgstr[3] "%1 фут на секунду в квадраті" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "стандартне прискорення вільного падіння" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "" +"стандартне прискорення вільного падіння;стандартні прискорення вільного " +"падіння;стандартних прискорень вільного падіння;стандартних прискореннях " +"вільного падіння;прискорення вільного падіння;прискорень вільного падіння;" +"прискореннях вільного падіння;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 стандартних прискорення вільного падіння" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 стандартне прискорення вільного падіння" +msgstr[1] "%1 стандартні прискорення вільного падіння" +msgstr[2] "%1 стандартних прискорень вільного падіння" +msgstr[3] "%1 стандартне прискорення вільного падіння" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "Кут" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "градуси" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "градус;градуса;градуси;градусів;градусах;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 градуса" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 градус" +msgstr[1] "%1 градуси" +msgstr[2] "%1 градусів" +msgstr[3] "%1 градус" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "рад" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "радіани" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "рад;ради;рада;радів;радах;радіан;радіани;радіанів;радіанах" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 радіана" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 радіан" +msgstr[1] "%1 радіани" +msgstr[2] "%1 радіанів" +msgstr[3] "%1 радіан" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "град" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "градіани" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "град;гради;града;градів;градах;градіан;градіани;градіанів;градіанах" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 градіана" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 градіан" +msgstr[1] "%1 градіани" +msgstr[2] "%1 градіанів" +msgstr[3] "%1 градіан" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "кутові мінути" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "мінута;мінути;мінут;мінутах;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 кутових мінут" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 кутова мінута" +msgstr[1] "%1 кутові мінути" +msgstr[2] "%1 кутових мінут" +msgstr[3] "%1 кутова мінута" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "кутові секунди" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" +"кутова секунда;кутові секунди;кутових секунди;кутових секунд;кутових " +"секундах;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 кутових секунд" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 кутова секунда" +msgstr[1] "%1 кутові секунди" +msgstr[2] "%1 кутових секунд" +msgstr[3] "%1 кутова секунда" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Площа" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Йм²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "квадратні йотаметри" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" +"квадратний йотаметр;квадратних йотаметрів;квадратних йотаметра;квадратні " +"йотаметри;квадратних йотаметрах;кв. Йм;Йм²;Йм^2;Йм2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 квадратних йотаметра" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 квадратний йотаметр" +msgstr[1] "%1 квадратні йотаметри" +msgstr[2] "%1 квадратних йотаметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний йотаметр" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Зм²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "квадратні зетаметри" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" +"квадратний зетаметр;квадратних зетаметра;квадратні зетаметри;квадратних " +"зетаметрів;квадратних зетаметрах;кв. Зм;Зм²;Зм^2;Зм2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 квадратних зетаметра" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 квадратний зетаметр" +msgstr[1] "%1 квадратні зетаметри" +msgstr[2] "%1 квадратних зетаметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний зетаметр" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Ем²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "квадратні ексаметри" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" +"квадратний ексаметр;квадратних ексаметра;квадратні ексаметри;квадратних " +"ексаметрів;квадратних ексаметрах;кв. Ем;Ем²;Ем^2;Ем2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 квадратних ексаметра" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 квадратний ексаметр" +msgstr[1] "%1 квадратні ексаметри" +msgstr[2] "%1 квадратних ексаметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний ексаметр" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Пм²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "квадратні петаметри" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" +"квадратний петаметр;квадратних петаметра;квадратні петаметри;квадратних " +"петаметрів;квадратних петаметрах;кв. Пм;Пм²;Пм^2;Пм2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 квадратних петаметра" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 квадратний петаметр" +msgstr[1] "%1 квадратні петаметри" +msgstr[2] "%1 квадратних петаметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний петаметр" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Тм²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "квадратні тераметри" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" +"квадратний тераметр;квадратних тераметра;квадратні тераметри;квадратних " +"тераметрів;квадратних тераметрах;кв. Тм;Тм²;Тм^2;Тм2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 квадратних тераметра" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 квадратний тераметр" +msgstr[1] "%1 квадратні тераметри" +msgstr[2] "%1 квадратних тераметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний тераметр" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Гм²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "квадратні гігаметри" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" +"квадратний гігаметр;квадратних гігаметра;квадратні гігаметри;квадратних " +"гігаметрів;квадратних гігаметрах;кв. Гм;Гм²;Гм^2;Гм2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 квадратних гігаметра" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 квадратний гігаметр" +msgstr[1] "%1 квадратні гігаметри" +msgstr[2] "%1 квадратних гігаметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний гігаметр" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Мм²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "квадратні мегаметри" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" +"квадратний мегаметр;квадратних мегаметра;квадратні мегаметри;квадратних " +"мегаметрів;квадратних мегаметрах;кв. Мм;Мм²;Мм^2;Мм2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 квадратних мегаметра" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 квадратний мегаметр" +msgstr[1] "%1 квадратні мегаметри" +msgstr[2] "%1 квадратних мегаметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний мегаметр" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "км²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "квадратні кілометри" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" +"квадратний кілометр;квадратних кілометра;квадратні кілометри;квадратних " +"кілометрів;квадратних кілометрах;кв. км;км²;км^2;км2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 квадратних кілометра" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 квадратний кілометр" +msgstr[1] "%1 квадратні кілометри" +msgstr[2] "%1 квадратних кілометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний кілометр" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "гм²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "квадратні гектометри" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"квадратний гектометр;квадратних гектометра;квадратні гектометри;квадратних " +"гектометрів;квадратних гектометрах;кв. гм;гм²;гм^2;гм2;гектар;гектари;" +"гектарів;га" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 квадратних гектометра" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 квадратний гектометр" +msgstr[1] "%1 квадратні гектометри" +msgstr[2] "%1 квадратних гектометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний гектометр" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "дам²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "квадратні декаметри" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" +"квадратний декаметр;квадратних декаметра;квадратні декаметри;квадратних " +"декаметрів;квадратних декаметрах;квадратних дам;дам²;дам^2;дам2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 квадратних декаметра" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 квадратний декаметр" +msgstr[1] "%1 квадратні декаметри" +msgstr[2] "%1 квадратних декаметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний декаметр" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "м²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "квадратні метри" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" +"квадратний метр;квадратних метра;квадратні метри;квадратних метрів;" +"квадратних метрах;кв. м;м²;м^2;м2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 квадратних метра" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 квадратний метр" +msgstr[1] "%1 квадратні метри" +msgstr[2] "%1 квадратних метрів" +msgstr[3] "%1 квадратний метр" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "дм²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "квадратні дециметри" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" +"квадратний дециметр;квадратних дециметра;квадратні дециметри;квадратних " +"дециметрів;квадратних дециметрах;кв. дм;дм²;дм^2;дм2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 квадратних дециметра" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 квадратний дециметр" +msgstr[1] "%1 квадратні дециметри" +msgstr[2] "%1 квадратних дециметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний дециметр" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "см²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "квадратні сантиметри" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" +"квадратний сантиметр;квадратних сантиметра;квадратні сантиметри;квадратних " +"сантиметрів;квадратних сантиметрах;кв. см;см²;см^2;см2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 квадратних сантиметра" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 квадратний сантиметр" +msgstr[1] "%1 квадратні сантиметри" +msgstr[2] "%1 квадратних сантиметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний сантиметр" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "мм²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "квадратні міліметри" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" +"квадратний міліметр;квадратних міліметра;квадратні міліметри;квадратних " +"міліметрів;квадратних міліметрах;кв. мм;мм²;мм^2;мм2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 квадратних міліметра" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 квадратний міліметр" +msgstr[1] "%1 квадратні міліметри" +msgstr[2] "%1 квадратних міліметрів" +msgstr[3] "%1 квадратний міліметр" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "мкм²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "квадратні мікрометри" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" +"квадратний мікрометр;квадратних мікрометра;квадратні мікрометри;квадратних " +"мікрометрів;квадратних мікрометрах;кв. мкм;мкм²;мкм^2;мкм2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 квадратних мікрометра" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 квадратний мікрометр" +msgstr[1] "%1 квадратні мікрометри" +msgstr[2] "%1 квадратних мікрометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний мікрометр" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "нм²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "квадратні нанометри" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" +"квадратний нанометр;квадратних нанометра;квадратні нанометри;квадратних " +"нанометрів;квадратних нанометрах;кв. нм;нм²;нм^2;нм2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 квадратних нанометра" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 квадратний нанометр" +msgstr[1] "%1 квадратні нанометри" +msgstr[2] "%1 квадратних нанометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний нанометр" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "пм²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "квадратні пікометри" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" +"квадратний пікометр;квадратних пікометра;квадратні пікометри;квадратних " +"пікометрів;квадратних пікометрах;кв. пм;пм²;пм^2;пм2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 квадратних пікометра" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 квадратний пікометр" +msgstr[1] "%1 квадратні пікометри" +msgstr[2] "%1 квадратних пікометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний пікометр" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "фм²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "квадратні фемтометри" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" +"квадратний фемтометр;квадратних фемтометра;квадратні фемтометри;квадратних " +"фемтометрів;квадратних фемтометрах;кв. фм;фм²;фм^2;фм2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 квадратних фемтометра" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 квадратний фемтометр" +msgstr[1] "%1 квадратні фемтометри" +msgstr[2] "%1 квадратних фемтометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний фемтометр" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "ам²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "квадратні атометри" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" +"квадратний атометр;квадратних атометра;квадратні атометри;квадратних " +"атометрів;квадратних атометрах;кв. ам;ам²;ам^2;ам2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 квадратних атометра" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 квадратний атометр" +msgstr[1] "%1 квадратні атометри" +msgstr[2] "%1 квадратних атометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний атометр" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "зм²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "квадратні зептометри" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" +"квадратний зептометр;квадратних зептометра;квадратні зептометри;квадратних " +"зептометрів;квадратних зептометрах;кв. зм;зм²;зм^2;зм2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 квадратних зептометра" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 квадратний зептометр" +msgstr[1] "%1 квадратні зептометри" +msgstr[2] "%1 квадратних зептометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний зептометр" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "йм²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "квадратні йоктометри" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" +"квадратний йоктометр;квадратних йоктометра;квадратні йоктометри;квадратних " +"йоктометрів;квадратних йоктометрах;кв. йм;йм²;йм^2;йм2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 квадратних йоктометра" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 квадратний йоктометр" +msgstr[1] "%1 квадратні йоктометри" +msgstr[2] "%1 квадратних йоктометрів" +msgstr[3] "%1 квадратний йоктометр" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "акр" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "акри" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "акр;акра;акри;акрів;акрах" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 акра" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 акр" +msgstr[1] "%1 акри" +msgstr[2] "%1 акрів" +msgstr[3] "%1 акр" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "фут²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "квадратні фути" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"квадратний фут;квадратних фута;квадратні фути;квадратних футів;фут²;кв. " +"футів;фут^2;фут2;кв. футах; квадратних футах" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 квадратних фута" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 квадратний фут" +msgstr[1] "%1 квадратні фути" +msgstr[2] "%1 квадратних футів" +msgstr[3] "%1 квадратний фут" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "дюйм²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "квадратні дюйми" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"квадратний дюйм;квадратних дюйма;квадратні дюйми;квадратних дюймів;" +"квадратних дюймах;дюйм²;кв. дюйм;дюйм^2;дюйм2" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 квадратних дюйма" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 квадратний дюйм" +msgstr[1] "%1 квадратні дюйми" +msgstr[2] "%1 квадратних дюймів" +msgstr[3] "%1 квадратний дюйм" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "миля²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "квадратні милі" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"квадратна миля;квадратних милі;квадратні милі;квадратних миль;квадратних " +"милях;миля²;кв. миля;миля^2;миля2" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 квадратних милі" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 квадратна миля" +msgstr[1] "%1 квадратні милі" +msgstr[2] "%1 квадратних миль" +msgstr[3] "%1 квадратна миля" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "Двійкові дані" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "Розмір двійкових даних" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "ЙіБ" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "йобібайти" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "ЙіБ;йобібайт;йобібайти;йобібайтів;йобібайта;йобібайтах" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 йобібайтів" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 йобібайт" +msgstr[1] "%1 йобібайти" +msgstr[2] "%1 йобібайтів" +msgstr[3] "%1 йобібайт" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Йіб" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "йобібіти" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Йіб;йобібіт;йобібіти;йобібіта;йобібітів;йобібітах" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 йобібітів" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 йобібіт" +msgstr[1] "%1 йобібіти" +msgstr[2] "%1 йобібітів" +msgstr[3] "%1 йобібіт" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "ЙБ" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "йотабайти" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "ЙБ;йотабайт;йотабайти;йотабайта;йотабайтів;йотабайтах" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 йотабайтів" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 йотабайт" +msgstr[1] "%1 йотабайти" +msgstr[2] "%1 йотабайтів" +msgstr[3] "%1 йотабайт" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Йб" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "йотабіти" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Йб;Йбіт;йотабіт;йотабіти;йотабіта;йотабітів;йотабітах" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 йотабітів" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 йотабіт" +msgstr[1] "%1 йотабіти" +msgstr[2] "%1 йотабітів" +msgstr[3] "%1 йотабіт" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ЗіБ" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "зебібайти" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ЗіБ;зебібайт;зебібайти;зебібайта;зебібайтів;зебібайтах" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 зебібайтів" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 зебібайт" +msgstr[1] "%1 зебібайти" +msgstr[2] "%1 зебібайтів" +msgstr[3] "%1 зебібайт" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Зіб" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "зебібіти" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Зіб;Зібіт;зебібіт;зебібіти;зебібіта;зебібітів;зебібітах" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 зебібітів" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 зебібіт" +msgstr[1] "%1 зебібіти" +msgstr[2] "%1 зебібітів" +msgstr[3] "%1 зебібіт" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ЗБ" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "зетабайти" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ЗБ;зетабайт;зетабайти;зетабайта;зетабайтів;зетабайтах" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 зетабайтів" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 зетабайт" +msgstr[1] "%1 зетабайти" +msgstr[2] "%1 зетабайтів" +msgstr[3] "%1 зетабайт" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Зб" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "зетабіти" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Зб;Збіт;зетабіт;зетабіти;зетабіта;зетабітів;зетабітах" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 зетабітів" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 зетабіт" +msgstr[1] "%1 зетабіти" +msgstr[2] "%1 зетабітів" +msgstr[3] "%1 зетабіт" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "ЕіБ" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "екбібайти" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "ЕіБ;ексібайт;ексбібайти;ексбібайта;ексбібайтів;ексбібайтах" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 ексбібайтів" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 ексбібайт" +msgstr[1] "%1 ексбібайти" +msgstr[2] "%1 ексбібайтів" +msgstr[3] "%1 ексбібайт" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Еіб" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "ексбібіти" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Еіб;Еібіт;ексбібіт;ексбібіти;ексбібіта;ексбібітів;ексбібітах" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 ексбібітів" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 ексбібіт" +msgstr[1] "%1 ексбібіти" +msgstr[2] "%1 ексбібітів" +msgstr[3] "%1 ексбібіт" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "ЕБ" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "ексабайти" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "ЕБ;ексабайт;ексабайти;ексабайта;ексабайтів;ексабайтах" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 ексабайтів" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 ексабайт" +msgstr[1] "%1 ексабайти" +msgstr[2] "%1 ексабайтів" +msgstr[3] "%1 ексабайт" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Еб" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "ексабіти" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Еб;Ебіт;ексабіт;ексабіти;ексабіта;ексабітів;ексабітах" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 ексабітів" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 ексабіт" +msgstr[1] "%1 ексабіти" +msgstr[2] "%1 ексабітів" +msgstr[3] "%1 ексабіт" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "ПіБ" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "пебібайти" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "ПіБ;пебібайт;пебібайти;пебібайти;пебібайтів;пебібайтах" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 пебібайтів" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 пебібайт" +msgstr[1] "%1 пебібайти" +msgstr[2] "%1 пебібайтів" +msgstr[3] "%1 пебібайт" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Піб" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "пебібіти" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Піб;Пібіт;пебібіт;пебібіти;пебібіта;пебібітів;пебібітах" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 пебібітів" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 пебібіт" +msgstr[1] "%1 пебібіти" +msgstr[2] "%1 пебібітів" +msgstr[3] "%1 пебібіт" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "ПБ" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "петабайти" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "ПБ;петабайт;петабайти;петабайта;петабайтів;петабайтах" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 петабайтів" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 петабайт" +msgstr[1] "%1 петабайти" +msgstr[2] "%1 петабайтів" +msgstr[3] "%1 петабайт" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Пб" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "петабіти" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Пб;Пбіт;петабіт;петабіти;петабіта;петабітів;петабітах" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 петабітів" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 петабіт" +msgstr[1] "%1 петабіти" +msgstr[2] "%1 петабітів" +msgstr[3] "%1 петабіт" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "ТіБ" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "тебібайти" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "ТіБ;тебібайт;тебібайти;тебібайта;тебібайтів;тебібайтах" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 тебібайтів" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 тебібайт" +msgstr[1] "%1 тебібайти" +msgstr[2] "%1 тебібайтів" +msgstr[3] "%1 тебібайт" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Тіб" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "тебібіти" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Тіб;Тібіт;тебібіт;тебібіти;тебібіта;тебібітів;тебібітах" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 тебібітів" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 тебібіт" +msgstr[1] "%1 тебібіти" +msgstr[2] "%1 тебібітів" +msgstr[3] "%1 тебібіт" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "ТБ" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "терабайти" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "ТБ;терабайт;терабайти;терабайта;терабайтів;терабайтах" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 терабайтів" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 терабайт" +msgstr[1] "%1 терабайти" +msgstr[2] "%1 терабайтів" +msgstr[3] "%1 терабайт" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Тб" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "терабіти" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Тб;Тбіт;терабіт;терабіти;терабіта;терабітів;терабітах" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 терабітів" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 терабіт" +msgstr[1] "%1 терабіти" +msgstr[2] "%1 терабітів" +msgstr[3] "%1 терабіт" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "ГіБ" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "гібібайти" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "ГіБ;гібібайт;гібібайти;гібібайта;гібібайтів;гібібайтах" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 гібібайтів" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 гібібайт" +msgstr[1] "%1 гібібайти" +msgstr[2] "%1 гібібайтів" +msgstr[3] "%1 гібібайт" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Гіб" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "гібібіти" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Гіб;Гібіт;гібібіт;гібібіти;гібібіта;гібібітів;гібібітах" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 гібібітів" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 гібібіт" +msgstr[1] "%1 гібібіти" +msgstr[2] "%1 гібібітів" +msgstr[3] "%1 гібібіт" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "гігабайти" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "ГБ;гігабайт;гігабайти;гігабайта;гігабайтів;гігабайтах" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 гігабайтів" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 гігабайт" +msgstr[1] "%1 гігабайти" +msgstr[2] "%1 гігабайтів" +msgstr[3] "%1 гігабайт" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "гігабіти" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Гб;Гбіт;гігабіт;гігабіти;гігабіта;гігабітів;гігабітах" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 гігабітів" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 гігабіт" +msgstr[1] "%1 гігабіти" +msgstr[2] "%1 гігабітів" +msgstr[3] "%1 гігабіт" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "МіБ" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "мебібайти" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "МіБ;мебібайт;мебібайти;мебібайта;мебібайтів;мебібайтах" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 мебібайтів" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 мебібайт" +msgstr[1] "%1 мебібайти" +msgstr[2] "%1 мебібайтів" +msgstr[3] "%1 мебібайт" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Міб" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "мебібіти" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Міб;Мібіт;мебібіт;мебібіти;мебібіта;мебібітів;мебібітах" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 мебібітів" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 мебібіт" +msgstr[1] "%1 мебібіти" +msgstr[2] "%1 мебібітів" +msgstr[3] "%1 мебібіт" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "мегабайти" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "МБ;мегабайт;мегабайти;мегабайта;мегабайтів;мегабайтах" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 мегабайтів" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 мегабайт" +msgstr[1] "%1 мегабайти" +msgstr[2] "%1 мегабайтів" +msgstr[3] "%1 мегабайт" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "МБ" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "мегабіти" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Мб;Мбіт;мегабіт;мегабіти;мегабіта;мегабітів;мегабітах" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 мегабітів" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 мегабіт" +msgstr[1] "%1 мегабіти" +msgstr[2] "%1 мегабітів" +msgstr[3] "%1 мегабіт" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "КіБ" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "кібібайти" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "КіБ;кібібайт;кібібайти;кібібайтів;кібібайтах" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 кібібайтів" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 кібібайт" +msgstr[1] "%1 кібібайти" +msgstr[2] "%1 кібібайтів" +msgstr[3] "%1 кібібайт" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Кіб" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "кібібіти" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Кіб;Кібіт;кібібіт;кібібіти;кібібіта;кібібітів;кібібітах" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 кібібітів" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 кібібіт" +msgstr[1] "%1 кібібіти" +msgstr[2] "%1 кібібітів" +msgstr[3] "%1 кібібіт" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "кБ" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "кілобайти" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "кБ;кілобайт;кілобайти;кілобайта;кілобайтів;кілобайтах" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 кілобайтів" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 кілобайт" +msgstr[1] "%1 кілобайти" +msgstr[2] "%1 кілобайтів" +msgstr[3] "%1 кілобайт" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "кб" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "кілобіти" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "кб;кбіт;кілобіт;кілобіта;кілобіти;кілобітів;кілобітах" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 кілобітів" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 кілобіт" +msgstr[1] "%1 кілобіти" +msgstr[2] "%1 кілобітів" +msgstr[3] "%1 кілобіт" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "байти" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "Б;байт;байти;байтів;байтах" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 байтів" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 байт" +msgstr[1] "%1 байти" +msgstr[2] "%1 байтів" +msgstr[3] "%1 байт" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "б" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "біти" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "б;біт;біти;бітів;бітах" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 бітів" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 біт" +msgstr[1] "%1 біти" +msgstr[2] "%1 бітів" +msgstr[3] "%1 біт" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "З ЄЦБ" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "Євро" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "євро" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 євро" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 євро" +msgstr[1] "%1 євро" +msgstr[2] "%1 євро" +msgstr[3] "%1 євро" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Австрійський шилінг" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "шилінг;шилінга;шилінги;шилінгів;шилінгах" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 шилінга" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 шилінг" +msgstr[1] "%1 шилінги" +msgstr[2] "%1 шилінгів" +msgstr[3] "%1 шилінг" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Бельгійський франк" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"бельгійський франк;бельгійських франка;бельгійських франки;бельгійських " +"франків;бельгійських франках" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 бельгійських франка" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 бельгійський франк" +msgstr[1] "%1 бельгійських франки" +msgstr[2] "%1 бельгійських франків" +msgstr[3] "%1 бельгійський франк" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Нідерландський гульден" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "гульден;гульдена;гульдени;гульденів;гульденах" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 гульдена" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 гульден" +msgstr[1] "%1 гульдени" +msgstr[2] "%1 гульденів" +msgstr[3] "%1 гульден" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Фінська марка" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" +"марка;марка;марки;марок;марках;фінська марка;фінських марки;фінських марок;" +"фінських марках" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 марки" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" +msgstr[2] "%1 марок" +msgstr[3] "%1 марка" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "Французький франк" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"франк;франка;франки;франків;франках;французький франк;французькі франки;" +"французьких франків;французьких франках" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 французьких франка" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 французький франк" +msgstr[1] "%1 французькі франки" +msgstr[2] "%1 французьких франків" +msgstr[3] "%1 французький франк" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "Німецька марка" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "марка;німецька марка;німецькі марки;німецьких марок;німецьких марках" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 марки" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 марка" +msgstr[1] "%1 марки" +msgstr[2] "%1 марок" +msgstr[3] "%1 марка" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Ірландський фунт" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" +"ірландський фунт;ірландських фунта;ірландські фунти;ірландських фунтів;" +"ірландських фунтах" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 ірландських фунта" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 ірландський фунт" +msgstr[1] "%1 ірландські фунти" +msgstr[2] "%1 ірландських фунтів" +msgstr[3] "%1 ірландський фунт" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Італійська ліра" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" +"італійська ліра;італійських ліри;італійські ліри;італійських лір;італійських " +"лірах;ліра;ліри;лір;лірах" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 італійських ліри" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 італійська ліра" +msgstr[1] "%1 італійські ліри" +msgstr[2] "%1 італійських лір" +msgstr[3] "%1 італійська ліра" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Люксембурзький франк" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"люксембурзький франк;люксембурзьких франка;люксембурзьких франки;" +"люксембурзьких франків;люксембурзьких франках" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 люксембурзьких франка" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 люксембурзький франк" +msgstr[1] "%1 люксембурзькі франки" +msgstr[2] "%1 люксембурзьких франків" +msgstr[3] "%1 люксембурзький франк" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Португальське ескудо" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "ескудо" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 ескудо" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 ескудо" +msgstr[1] "%1 ескудо" +msgstr[2] "%1 ескудо" +msgstr[3] "%1 ескудо" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Іспанська песета" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "песета;песети;песет;песетах" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 песети" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 песета" +msgstr[1] "%1 песети" +msgstr[2] "%1 песет" +msgstr[3] "%1 песета" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Грецька драхма" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "драхма;драхми;драхм;драхмах" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 драхми" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 драхма" +msgstr[1] "%1 драхми" +msgstr[2] "%1 драхм" +msgstr[3] "%1 драхма" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Словенський толар" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "толар;толара;толари;толарів;толарах" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 толара" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 толар" +msgstr[1] "%1 толари" +msgstr[2] "%1 толарів" +msgstr[3] "%1 толар" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Кіпрський фунт" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" +"кіпрський фунт;кіпрських фунта;кіпрські фунти;кіпрських фунтів;кіпрських " +"фунтах" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 кіпрських фунта" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 кіпрський фунт" +msgstr[1] "%1 кіпрські фунти" +msgstr[2] "%1 кіпрських фунтів" +msgstr[3] "%1 кіпрський фунт" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Мальтійська ліра" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "" +"мальтійські ліри;мальтійських ліри;мальтійські ліри;мальтійських лір;" +"мальтійських лірах" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 мальтійських ліри" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 мальтійська ліра" +msgstr[1] "%1 мальтійські ліри" +msgstr[2] "%1 мальтійських лір" +msgstr[3] "%1 мальтійська ліра" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Словацька крона" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "словацька крона;словацьких крони;словацьких крон;словацьких кронах" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 словацьких крони" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 словацька крона" +msgstr[1] "%1 словацькі крони" +msgstr[2] "%1 словацьких крон" +msgstr[3] "%1 словацька крона" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Долар США" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "долар;долара;долари;доларів;доларах" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 долара США" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 долар США" +msgstr[1] "%1 долари США" +msgstr[2] "%1 доларів США" +msgstr[3] "%1 долар США" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Японська єна" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "єна;єни;єн;єнах" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 єни" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 єна" +msgstr[1] "%1 єни" +msgstr[2] "%1 єн" +msgstr[3] "%1 єна" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Болгарський лев" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "лев;лева;леви;левів;левах" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 лева" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 лев" +msgstr[1] "%1 леви" +msgstr[2] "%1 левів" +msgstr[3] "%1 лев" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Чеська крона" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "чеська крона;чеських крони;чеські крони;чеських крон;чеських кронах" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 чеських крони" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 чеська крона" +msgstr[1] "%1 чеських крони" +msgstr[2] "%1 чеських крон" +msgstr[3] "%1 чеська крона" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Данська крона" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" +"данська крона;даньских кроки:данські крони;данських крон;данських кронах" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 данських крони" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 данська крона" +msgstr[1] "%1 данські крони" +msgstr[2] "%1 данських крон" +msgstr[3] "%1 данська крона" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Естонська крона" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "естонська крона;естонських крони;естонських крон;естонських кронах" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 крони" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 крона" +msgstr[1] "%1 крони" +msgstr[2] "%1 крон" +msgstr[3] "%1 крона" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "Британський фунт" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" +"фунт;фунти;фунт;фунта;фунтах;фунт стерлінгів;фунти стерлінгів;фунтів " +"стерлінгів;фунтах стерлінгів" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 фунта стерлінгів" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 фунт стерлінгів" +msgstr[1] "%1 фунти стерлінгів" +msgstr[2] "%1 фунтів стерлінгів" +msgstr[3] "%1 фунт стерлінгів" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Угорський форинт" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "форинт;форинта;форинти;форинтів;форинтах" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 форинта" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 форинт" +msgstr[1] "%1 форинти" +msgstr[2] "%1 форинтів" +msgstr[3] "%1 форинт" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "Ізраїльський новий шекель" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "шекель;шекелі;шекелів;шекелях" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 шекелів" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 шекель" +msgstr[1] "%1 шекелі" +msgstr[2] "%1 шекелів" +msgstr[3] "%1 шекель" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Литовський лит" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "лит;лита;лити;литів;литах" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 лита" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 лит" +msgstr[1] "%1 лити" +msgstr[2] "%1 литів" +msgstr[3] "%1 лит" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Латвійський лат" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "лат;лата;лати;латів;латах" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 лата" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 лат" +msgstr[1] "%1 лати" +msgstr[2] "%1 латів" +msgstr[3] "%1 лат" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Польський злотий" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "злотий;злотого;злоті;злотих" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 злоті" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 злотий" +msgstr[1] "%1 злоті" +msgstr[2] "%1 злотих" +msgstr[3] "%1 злотий" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Румунська лея" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "лея;леї;лей;леях" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 леї" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 лея" +msgstr[1] "%1 леї" +msgstr[2] "%1 лей" +msgstr[3] "%1 лея" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Шведська крона" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "шведська крона;шведських крони;шведських крон;шведських кронах" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 крони" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 крона" +msgstr[1] "%1 крони" +msgstr[2] "%1 крон" +msgstr[3] "%1 крона" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Швейцарський франк" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" +"швейцарський франк;швейцарських франка;швейцарських франки;швейцарських " +"франків;швейцарських франках" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 швейцарських франка" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 швейцарський франк" +msgstr[1] "%1 швейцарські франки" +msgstr[2] "%1 швейцарських франків" +msgstr[3] "%1 швейцарський франк" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Норвезька крона" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" +"норвезька крона;норвезьких крони;норвезькі крони;норвезьких крон;норвезьких " +"кронах" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 норвезьких крони" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 норвезька крона" +msgstr[1] "%1 норвезькі крони" +msgstr[2] "%1 норвезьких крон" +msgstr[3] "%1 норвезька крона" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Хорватська куна" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "куна;куни;кун;кунах" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 куни" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 куна" +msgstr[1] "%1 куни" +msgstr[2] "%1 кун" +msgstr[3] "%1 куна" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Російський рубль" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "рубль;рубля;рублі;рублів;рублях" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 рублі" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 рубль" +msgstr[1] "%1 рублі" +msgstr[2] "%1 рублів" +msgstr[3] "%1 рубль" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Турецька ліра" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "ліра;ліри;лір;лірах" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 турецьких ліри" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 турецька ліра" +msgstr[1] "%1 турецькі ліри" +msgstr[2] "%1 турецьких лір" +msgstr[3] "%1 турецька ліра" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Австралійський долар" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" +"австралійський долар;австралійських долара;австралійські долари;" +"австралійських доларів;австралійських доларах" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 австралійських долара" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 австралійський долар" +msgstr[1] "%1 австралійські долари" +msgstr[2] "%1 австралійських доларів" +msgstr[3] "%1 австралійський долар" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Бразильський реал" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "реал;реала;реали;реалів;реалах" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 реала" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 реал" +msgstr[1] "%1 реали" +msgstr[2] "%1 реалів" +msgstr[3] "%1 реал" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Канадський долар" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" +"канадський долар;канадських долара;канадські долари;канадських доларів;" +"канадських доларах" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 канадських долара" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 канадський долар" +msgstr[1] "%1 канадські долари" +msgstr[2] "%1 канадських доларів" +msgstr[3] "%1 канадський долар" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Китайський юань" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "юань;юані;юанів;юанях" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 юаня" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 юань" +msgstr[1] "%1 юані" +msgstr[2] "%1 юанів" +msgstr[3] "%1 юань" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Гонконгський долар" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" +"гонконзький долар;гонконзьких долара;гонконзькі долари;гонконзьких доларів;" +"гонконзьких доларах" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 гонконзьких долара" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 гонконзький долар" +msgstr[1] "%1 гонконзькі долари" +msgstr[2] "%1 гонконзьких доларів" +msgstr[3] "%1 гонконзький долар" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Індонезійська рупія" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" +"індонезійська рупія;індонезійських рупії;індонезійські рупії;індонезійських " +"рупій;індонезійських рупіях" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 рупії" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 рупія" +msgstr[1] "%1 рупії" +msgstr[2] "%1 рупій" +msgstr[3] "%1 рупія" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Індійська рупія" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "рупія;рупії;рупій;рупіях" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 рупії" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 рупія" +msgstr[1] "%1 рупії" +msgstr[2] "%1 рупій" +msgstr[3] "%1 рупія" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "Корейська вона" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "вона;вони;вон;вонах" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 вони" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 вона" +msgstr[1] "%1 вони" +msgstr[2] "%1 вон" +msgstr[3] "%1 вона" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Мексиканське песо" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "мексиканське песо;мексиканські песо;мексиканських песо" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 мексиканських песо" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 мексиканське песо" +msgstr[1] "%1 мексиканські песо" +msgstr[2] "%1 мексиканських песо" +msgstr[3] "%1 мексиканське песо" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Малайзійський рінггіт" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "ринггіт;ринггіта;ринггіти;ринггітів;ринггітах" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ринггіта" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ринггіт" +msgstr[1] "%1 ринггіти" +msgstr[2] "%1 ринггітів" +msgstr[3] "%1 ринггіт" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Новозеландський долар" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" +"новозеландський долар;новозеландських долара;новозеландські долари;" +"новозеландських доларів;новозеландських доларах" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 новозеландських долара" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 новозеландський долар" +msgstr[1] "%1 новозеландські долари" +msgstr[2] "%1 новозеландських доларів" +msgstr[3] "%1 новозеландський долар" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Філіппінське песо" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "філіппінське песо;філіппінські песо;філіппінських песо" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 філіппінських песо" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 філіппінське песо" +msgstr[1] "%1 філіппінські песо" +msgstr[2] "%1 філіппінських песо" +msgstr[3] "%1 філіппінське песо" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Сінгапурський долар" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" +"сінгапурський долар;сінгапурських долара;сінгапурські долари;сінгапурських " +"доларів;сінгапурських доларах" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 сінгапурських долара" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 сінгапурський долар" +msgstr[1] "%1 сінгапурські долари" +msgstr[2] "%1 сінгапурських доларів" +msgstr[3] "%1 сінгапурський долар" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Тайський бат" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "бат;бата;бати;батів;батах" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 бата" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 бат" +msgstr[1] "%1 бати" +msgstr[2] "%1 батів" +msgstr[3] "%1 бат" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Південноафриканський ранд" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "ранд;ранда;ранди;рандів;рандах" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 ранда" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 ранд" +msgstr[1] "%1 ранди" +msgstr[2] "%1 рандів" +msgstr[3] "%1 ранд" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Ісландська крона" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "" +"ісландська крона;ісландські крони;ісландських крон;ісландськими кронами;" +"ісландських кронах" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 ісландських крон" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 ісландська крона" +msgstr[1] "%1 ісландські крони" +msgstr[2] "%1 ісландських крон" +msgstr[3] "%1 ісландська крона" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "Щільність" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "кг/м³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "кілограми на кубічний метр" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"кілограм на кубічний метр;кілограма на кубічний метр;кілограми на кубічний " +"метр;кілограмів на кубічний метр;кілограмах на кубічний метр;кілограмах на " +"кубометр;кг/м³;кг/м^3" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 кілограма на кубічний метр" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 кілограм на кубічний метр" +msgstr[1] "%1 кілограми на кубічний метр" +msgstr[2] "%1 кілограмів на кубічний метр" +msgstr[3] "%1 кілограм на кубічний метр" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "кг/л" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "кілограми на літр" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" +"кілограм на літр;кілограма на літр;кілограми на літр;кілограмів на літр;" +"кілограмах на літр;кг/л" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 кілограма на літр" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 кілограм на літр" +msgstr[1] "%1 кілограми на літр" +msgstr[2] "%1 кілограмів на літр" +msgstr[3] "%1 кілограм на літр" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "г/л" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "грами на літр" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" +"грам на літр;грама на літр;грами на літр;грамів на літр;грамах на літр;г/л" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 грама на літр" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 грам на літр" +msgstr[1] "%1 грами на літр" +msgstr[2] "%1 грамів на літр" +msgstr[3] "%1 грам на літр" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "г/мл" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "грами на мілілітр" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" +"грам на мілілітр;грама на мілілітр;грами на мілілітр;грамів на мілілітр;" +"грамах на мілілітр;г/мл" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 грама на мілілітр" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 грам на мілілітр" +msgstr[1] "%1 грами на мілілітр" +msgstr[2] "%1 грамів на мілілітр" +msgstr[3] "%1 грам на мілілітр" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "унції/дюйм³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "унції на кубічний дюйм" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" +"унція на кубічний дюйм;унції на кубічний дюйм;унцій на кубічний дюйм;унціях " +"на кубічний дюйм;унцій/дюйм³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 унції на кубічний дюйм" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 унція на кубічний дюйм" +msgstr[1] "%1 унції на кубічний дюйм" +msgstr[2] "%1 унцій на кубічний дюйм" +msgstr[3] "%1 унція на кубічний дюйм" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "унції/фут³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "унції на кубічний фут" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" +"унція на кубічний фут;унції на кубічний фут;унцій на кубічний фут;унціях на " +"кубічний фут;унції/фут³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 унції на кубічний фут" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 унція на кубічний фут" +msgstr[1] "%1 унції на кубічний фут" +msgstr[2] "%1 унцій на кубічний фут" +msgstr[3] "%1 унція на кубічний фут" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "фунти/дюйм³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "фунти на кубічний дюйм" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" +"фунт на кубічний дюйм;фунта на кубічний дюйм;фунти на кубічний дюйм;фунтів " +"на кубічний дюйм;фунтах на кубічний дюйм;фунти/дюйм³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 фунта на кубічний дюйм" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 фунт на кубічний дюйм" +msgstr[1] "%1 фунти на кубічний дюйм" +msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний дюйм" +msgstr[3] "%1 фунт на кубічний дюйм" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "фунти/фут³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "фунти на кубічний фут" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" +"фунт на кубічний фут;фунта на кубічний фут;фунти на кубічний фут;фунтів на " +"кубічний фут;фунтах на кубічний фут;фунти/фут³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 фунта на кубічний фут" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 фунт на кубічний фут" +msgstr[1] "%1 фунти на кубічний фут" +msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний фут" +msgstr[3] "%1 фунт на кубічний фут" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "фунти/ярд³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "фунти на кубічний ярд" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" +"фунт на кубічний ярд;фунта на кубічний ярд;фунти на кубічний ярд;фунтів на " +"кубічний ярд;фунтах на кубічний ярд;фунти/ярд³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 фунта на кубічний ярд" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 фунт на кубічний ярд" +msgstr[1] "%1 фунти на кубічний ярд" +msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний ярд" +msgstr[3] "%1 фунт на кубічний ярд" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "Сила струму" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "ЙА" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "йотаампери" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "йотаампер;йотаампера;йотаампери;йотаамперів;йотаамперах;ЙА" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 йотаампера" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 йотаампер" +msgstr[1] "%1 йотаампери" +msgstr[2] "%1 йотаамперів" +msgstr[3] "%1 йотаампер" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ЗА" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "зетаампери" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "зетаампер;зетаампера;зетаампери;зетаамперів;зетаамперах;ЗА" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 зетаампера" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 зетаампер" +msgstr[1] "%1 зетаампери" +msgstr[2] "%1 зетаамперів" +msgstr[3] "%1 зетаампер" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "ЕА" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "ексаампери" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "ексаампер;ексаампера;ексаампери;ексаамперів;ексаамперах;ЕА" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 ексаампера" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 ексаампер" +msgstr[1] "%1 ексаампери" +msgstr[2] "%1 ексаамперів" +msgstr[3] "%1 ексаампер" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "ПА" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "петаампери" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "петаампер;петаампера;петаампери;петаамперів;петаамперах;ПА" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 петаампера" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 петаампер" +msgstr[1] "%1 петаампери" +msgstr[2] "%1 петаамперів" +msgstr[3] "%1 петаампер" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "ТА" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "тераампери" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "тераампер;тераампера;тераампери;тераамперів;тераамперах;ТА" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 тераампера" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 тераампер" +msgstr[1] "%1 тераампери" +msgstr[2] "%1 тераамперів" +msgstr[3] "%1 тераампер" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "ГА" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "гігаампери" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "гігаампер;гігаампера;гігаампери;гігаамперів;гігаамперах;ГА" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 гігаампера" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 гігаампер" +msgstr[1] "%1 гігаампери" +msgstr[2] "%1 гігаамперів" +msgstr[3] "%1 гігаампер" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "МА" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "мегаампери" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "мегаампер;мегаампера;мегаампери;мегаамперів;мегаамперах;МА" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 мегаампера" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 мегаампер" +msgstr[1] "%1 мегаампери" +msgstr[2] "%1 мегаамперів" +msgstr[3] "%1 мегаампер" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "кА" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "кілоампери" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "кілоампер;кілоампера;кілоампери;кілоамперів;кілоамперах;кА" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 кілоампера" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 кілоампер" +msgstr[1] "%1 кілоампери" +msgstr[2] "%1 кілоамперів" +msgstr[3] "%1 кілоампер" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "гА" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "гектоампери" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "гектоампер;гектоампера;гектоампери;гектоамперів;гектоамперах;гА" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 гектоампера" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 гектоампер" +msgstr[1] "%1 гектоампери" +msgstr[2] "%1 гектоамперів" +msgstr[3] "%1 гектоампер" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "даА" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "декаампери" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "декаампер;декаампера;декаампери;декаамперів;декаамперах;даА" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 декаампера" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 декаампер" +msgstr[1] "%1 декаампери" +msgstr[2] "%1 декаамперів" +msgstr[3] "%1 декаампер" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "А" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "ампери" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "ампер;ампери;амперів;амперах;А" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 ампера" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 ампер" +msgstr[1] "%1 ампери" +msgstr[2] "%1 амперів" +msgstr[3] "%1 ампер" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "дА" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "дециампери" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "дециампер;дециампера;дециампери;дециамперів;дециамперах;дА" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 дециампера" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 дециампер" +msgstr[1] "%1 дециампери" +msgstr[2] "%1 дециамперів" +msgstr[3] "%1 дециампер" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cА" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "сантиампери" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "сантиампер;сантиампера;сантиампери;сантиамперів;сантиамперах;сА" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 сантиампера" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 сантиампер" +msgstr[1] "%1 сантиампери" +msgstr[2] "%1 сантиамперів" +msgstr[3] "%1 сантиампер" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "мА" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "міліампери" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "міліампер;міліампера;міліампери;міліамперів;міліамперах;мА" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 міліампера" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 міліампер" +msgstr[1] "%1 міліампери" +msgstr[2] "%1 міліамперів" +msgstr[3] "%1 міліампер" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "мкА" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "мікроампери" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "мікроампер;мікроампера;мікроампери;мікроамперів;мікроамперах;мкА" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 мікроампера" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 мікроампер" +msgstr[1] "%1 мікроампери" +msgstr[2] "%1 мікроамперів" +msgstr[3] "%1 мікроампер" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "нА" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "наноампери" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "наноампер;наноампера;наноампери;наноамперів;наноамперах;нА" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 наноампера" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 наноампер" +msgstr[1] "%1 наноампери" +msgstr[2] "%1 наноамперів" +msgstr[3] "%1 наноампер" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "пА" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "пікоампери" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "пікоампер;пікоампера;пікоампери;пікоамперів;пікоамперах;пА" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 пікоампера" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 пікоампер" +msgstr[1] "%1 пікоампери" +msgstr[2] "%1 пікоамперів" +msgstr[3] "%1 пікоампер" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "фА" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "фемтоампери" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "фемтоампер;фемтоампера;фемтоампери;фемтоамперів;фемтоамперах;фА" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 фемтоампера" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 фемтоампер" +msgstr[1] "%1 фемтоампери" +msgstr[2] "%1 фемтоамперів" +msgstr[3] "%1 фемтоампер" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "аА" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "атоампери" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "атоампер;атоампера;атоампери;атоамперів;атоамперах;аА" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 атоампера" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 атоампер" +msgstr[1] "%1 атоампери" +msgstr[2] "%1 атоамперів" +msgstr[3] "%1 атоампер" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "зА" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "зептоампери" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "зептоампер;зептоампера;зептоампери;зептоамперів;зептоамперах;зА" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 зептоампера" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 зептоампер" +msgstr[1] "%1 зептоампери" +msgstr[2] "%1 зептоамперів" +msgstr[3] "%1 зептоампер" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "йА" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "йоктоампери" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "йоктоампер;йоктоампера;йоктоампери;йоктоамперів;йоктоамперах;йА" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 йоктоампера" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 йоктоампер" +msgstr[1] "%1 йоктоампери" +msgstr[2] "%1 йоктоамперів" +msgstr[3] "%1 йоктоампер" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "Опір" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "ЙОм" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "йотаоми" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "йотаом;йотаома;йотаоми;йотаомів;йотаомах;ЙОм" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 йотаома" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 йотаом" +msgstr[1] "%1 йотаоми" +msgstr[2] "%1 йотаомів" +msgstr[3] "%1 йотаом" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ЗОм" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "зетаоми" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "зетаом;зетаома;зетаоми;зетаомів;зетаомах;ЗОм" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 зетаома" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 зетаом" +msgstr[1] "%1 зетаоми" +msgstr[2] "%1 зетаомів" +msgstr[3] "%1 зетаом" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "ЕОм" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "ексаоми" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "ексаом;ексаома;ексаоми;ексаомів;ексаомах;ЕОм" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 ексаома" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 ексаом" +msgstr[1] "%1 ексаоми" +msgstr[2] "%1 ексаомів" +msgstr[3] "%1 ексаом" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "ПОм" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "петаоми" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "петаом;петаома;петаоми;петаомів;петаомах;ПОм" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 петаома" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 петаом" +msgstr[1] "%1 петаоми" +msgstr[2] "%1 петаомів" +msgstr[3] "%1 петаом" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "ТОм" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "тераоми" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "тераом;тераома;тераоми;тераомів;тераомах;ТОм" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 тераома" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 тераом" +msgstr[1] "%1 тераоми" +msgstr[2] "%1 тераомів" +msgstr[3] "%1 тераом" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "ГОм" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "гігаоми" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "гігаом;гігаома;гігаоми;гігаомів;гігаомах;ГОм" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 гігаома" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 гігаом" +msgstr[1] "%1 гігаоми" +msgstr[2] "%1 гігаомів" +msgstr[3] "%1 гігаом" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "МОм" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "мегаоми" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "мегаом;мегаома;мегаоми;мегаомів;мегаомах;МОм" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 мегаома" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 мегаом" +msgstr[1] "%1 мегаоми" +msgstr[2] "%1 мегаомів" +msgstr[3] "%1 мегаом" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "кОм" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "кілооми" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "кілоом;кілоома;кілооми;кілоомів;кілоомах;кОм" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 кілоома" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 кілоом" +msgstr[1] "%1 кілооми" +msgstr[2] "%1 кілоомів" +msgstr[3] "%1 кілоом" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "гОм" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "гектооми" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "гектоом;гектоома;гектооми;гектоомів;гектоомах;гОм" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 гектоома" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 гектоом" +msgstr[1] "%1 гектооми" +msgstr[2] "%1 гектоомів" +msgstr[3] "%1 гектоом" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "даОм" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "декаоми" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "декаом;декаома;декаоми;декаомів;декаомах;даОм" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 декаома" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 декаом" +msgstr[1] "%1 декаоми" +msgstr[2] "%1 декаомів" +msgstr[3] "%1 декаом" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ом" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "оми" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "ом;оми;ома;омів;Ом;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 ома" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 ом" +msgstr[1] "%1 оми" +msgstr[2] "%1 омів" +msgstr[3] "%1 ом" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "дОм" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "дециоми" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "дециом;дециома;дециоми;дециомів;дециомах;дОм" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 дециома" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 дециом" +msgstr[1] "%1 дециоми" +msgstr[2] "%1 дециомів" +msgstr[3] "%1 дециом" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "сОм" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "сантиоми" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "сантиом;сантиома;сантиоми;сантиомів;сантиомах;сОм" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 сантиома" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 сантиом" +msgstr[1] "%1 сантиоми" +msgstr[2] "%1 сантиомів" +msgstr[3] "%1 сантиом" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "мОм" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "міліоми" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "міліом;міліома;міліоми;міліомів;міліомах;мОм" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 міліома" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 міліом" +msgstr[1] "%1 міліоми" +msgstr[2] "%1 міліомів" +msgstr[3] "%1 міліом" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "мкОм" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "мікрооми" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "мікроом;мікроома;мікрооми;мікроомів;мікроомах;мкОм" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 мікроома" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 мікроом" +msgstr[1] "%1 мікрооми" +msgstr[2] "%1 мікроомів" +msgstr[3] "%1 мікроом" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "нОм" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "нанооми" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "наноом;наноома;нанооми;наноомів;наноомах;нОм" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 наноома" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 наноом" +msgstr[1] "%1 нанооми" +msgstr[2] "%1 наноомів" +msgstr[3] "%1 наноом" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "пОм" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "пікооми" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "пікоом;пікоома;пікооми;пікоомів;пікоомах;пОм" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 пікоома" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 пікоом" +msgstr[1] "%1 пікооми" +msgstr[2] "%1 пікоомів" +msgstr[3] "%1 пікоом" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "фОм" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "фемтооми" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "фемтоом;фемтоома;фемтооми;фемтоомів;фемтоомах;фОм" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 фемтоома" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 фемтоом" +msgstr[1] "%1 фемтооми" +msgstr[2] "%1 фемтоомів" +msgstr[3] "%1 фемтоом" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "аОм" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "атооми" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "атоом;атоома;атооми;атоомів;атоомах;аОм" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 атоома" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 атоом" +msgstr[1] "%1 атооми" +msgstr[2] "%1 атоомів" +msgstr[3] "%1 атоом" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "зОм" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "зептооми" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "зептоом;зептоома;зептооми;зептоомів;зептоомах;зОм" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 зептоома" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 зептоом" +msgstr[1] "%1 зептооми" +msgstr[2] "%1 зептоомів" +msgstr[3] "%1 зептоом" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "йОм" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "йоктооми" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "йоктоом;йоктоома;йоктооми;йоктоомів;йоктоомах;йОм" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 йоктоома" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 йоктоом" +msgstr[1] "%1 йоктооми" +msgstr[2] "%1 йоктоомів" +msgstr[3] "%1 йоктоом" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "Енергія" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "ЙДж" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "йотаджоулі" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "йотаджоуль;йотаджоуля;йотаджоулі;йотаджоулів;йотаджоулях;ЙДж" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 йотаджоуля" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 йотаджоуль" +msgstr[1] "%1 йотаджоулі" +msgstr[2] "%1 йотаджоулів" +msgstr[3] "%1 йотаджоуль" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ЗДж" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "зетаджоулі" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "зетаджоуль;зетаджоуля;зетаджоулі;зетаджоулів;зетаджоулях;ЗДж" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 зетаджоуля" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 зетаджоуль" +msgstr[1] "%1 зетаджоулі" +msgstr[2] "%1 зетаджоулів" +msgstr[3] "%1 зетаджоуль" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "ЕДж" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "ексаджоулі" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "ексаджоуль;ексаджоуля;ексаджоулі;ексаджоулів;ексаджоулях;ЕДж" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 ексаджоуля" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 ексаджоуль" +msgstr[1] "%1 ексаджоулі" +msgstr[2] "%1 ексаджоулів" +msgstr[3] "%1 ексаджоуль" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "ПДж" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "петаджоулі" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "петаджоуль;петаджоуля;петаджоулі;петаджоулів;петаджолях;ПДж" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 петаджоуля" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 петаджоуль" +msgstr[1] "%1 петаджоулі" +msgstr[2] "%1 петаджоулів" +msgstr[3] "%1 петаджоуль" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "ТДж" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "тераджоулі" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "тераджоуль;тераджоуля;тераджоулі;тераджоулів;тераджоулях;ТДж" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 тераджоуля" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 тераджоуль" +msgstr[1] "%1 тераджоулі" +msgstr[2] "%1 тераджоулів" +msgstr[3] "%1 тераджоуль" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "ГДж" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "гігаджоулі" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "гігаджоуль;гігаджоуля;гігаджоулі;гігаджоулів;гігаджоулях;ГДж" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 гігаджоуля" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 гігаджоуль" +msgstr[1] "%1 гігаджоулі" +msgstr[2] "%1 гігаджоулів" +msgstr[3] "%1 гігаджоуль" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "МДж" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "мегаджоулі" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "мегаджоуль;мегаджоуля;мегаджоулі;мегаджоулів;мегаджоулях;МДж" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 мегаджоуля" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 мегаджоуль" +msgstr[1] "%1 мегаджоулі" +msgstr[2] "%1 мегаджоулів" +msgstr[3] "%1 мегаджоуль" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "кДж" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "кілоджоулі" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "кілоджоуль;кілоджоуля;кілоджоулі;кілоджоулів;кілоджоулях;кДж" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 кілоджоуля" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 кілоджоуль" +msgstr[1] "%1 кілоджоулі" +msgstr[2] "%1 кілоджоулів" +msgstr[3] "%1 кілоджоуль" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "гДж" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "гектоджоулі" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "гектоджоуль;гекто джоуля;гектоджоулі;гектоджоулів;гектоджоулях;гДж" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 гектоджоуля" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 гектоджоуль" +msgstr[1] "%1 гектоджоулі" +msgstr[2] "%1 гектоджоулів" +msgstr[3] "%1 гектоджоуль" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "даДж" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "декаджоулі" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "декаджоуль;декаджоуля;декаджоулі;декаджоулів;декаджоулях;даДж" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 декаджоуля" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 декаджоуль" +msgstr[1] "%1 декаджоулі" +msgstr[2] "%1 декаджоулів" +msgstr[3] "%1 декаджоуль" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "Дж" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "джоулі" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "джоуль;джоуля;джоулі;джоулів;джоулях;Дж" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 джоуля" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 джоуль" +msgstr[1] "%1 джоулі" +msgstr[2] "%1 джоулів" +msgstr[3] "%1 джоуль" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "дДж" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "дециджоулі" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "дециджоуль;дециджоуля;дециджоулі;дециджоулів;дециджоулях;дДж" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 дециджоуля" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 дециджоуль" +msgstr[1] "%1 дециджоулі" +msgstr[2] "%1 дециджоулів" +msgstr[3] "%1 дециджоуль" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "сДж" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "сантиджоулі" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "сантиджоуль;сантиджоуля;сантиджоулі;сантиджоулів;сантиджоулях;сДж" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 сантиджоуля" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 сантиджоуль" +msgstr[1] "%1 сантиджоулі" +msgstr[2] "%1 сантиджоулів" +msgstr[3] "%1 сантиджоуль" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "мДж" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "міліджоулі" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "міліджоуль;міліджоуля;міліджоулі;міліджоулів;міліджоулях;мДж" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 міліджоуля" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 міліджоуль" +msgstr[1] "%1 міліджоулі" +msgstr[2] "%1 міліджоулів" +msgstr[3] "%1 міліджоуль" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "мкДж" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "мікроджоулі" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "мікроджоуль;мікроджоуля;мікроджоулі;мікроджоулів;мікроджоулях;мкДж" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 мікроджоуля" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 мікроджоуль" +msgstr[1] "%1 мікроджоулі" +msgstr[2] "%1 мікроджоулів" +msgstr[3] "%1 мікроджоуль" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "нДж" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "наноджоулі" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "наноджоуль;наноджоуля;наноджоулі;наноджоулів;наноджоулях;нДж" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 наноджоуля" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 наноджоуль" +msgstr[1] "%1 наноджоулі" +msgstr[2] "%1 наноджоулів" +msgstr[3] "%1 наноджоуль" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "пДж" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "пікоджоулі" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "пікоджоуль;пікоджоуля;пікоджоулі;пікоджоулів;пікоджоулях;пДж" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 пікоджоуля" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 пікоджоуль" +msgstr[1] "%1 пікоджоулі" +msgstr[2] "%1 пікоджоулів" +msgstr[3] "%1 пікоджоуль" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "фДж" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "фемтоджоулі" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "фемтоджоуль;фемтоджоуля;фемтоджоулі;фемтоджоулів;фемтоджоулях;фДж" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 фемтоджоуля" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 фемтоджоуль" +msgstr[1] "%1 фемтоджоулі" +msgstr[2] "%1 фемтоджоулів" +msgstr[3] "%1 фемтоджоуль" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "аДж" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "атоджоулі" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "атоджоуль;атоджоуля;атоджоулі;атоджоулів;атоджоулях;аДж" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 атоджоуля" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 атоджоуль" +msgstr[1] "%1 атоджоулі" +msgstr[2] "%1 атоджоулів" +msgstr[3] "%1 атоджоуль" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "зДж" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "зептоджоулі" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "зептоджоуль;зептоджоуля;зептоджоулі;зептоджоулів;зептоджоулях;зДж" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 зептоджоуля" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 зептоджоуль" +msgstr[1] "%1 зептоджоулі" +msgstr[2] "%1 зептоджоулів" +msgstr[3] "%1 зептоджоуль" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "йДж" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "йоктоджоулі" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "йоктоджоуль;йоктоджоуля;йоктоджоулі;йоктоджоулів;йоктоджоулях;йДж" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 йоктоджоуля" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 йоктоджоуль" +msgstr[1] "%1 йоктоджоулі" +msgstr[2] "%1 йоктоджоулів" +msgstr[3] "%1 йоктоджоуль" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "ДНВ" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "денна норма вживання" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" +"денна норма вживання;денні норми вживання;денних норм вживання;денних нормах " +"вживання;ДНВ" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 денних норми вживання" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 денна норма вживання" +msgstr[1] "%1 денні норми вживання" +msgstr[2] "%1 денних норм вживання" +msgstr[3] "%1 денна норма вживання" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "еВ" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "електрон-вольти" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" +"електрон-вольт;електрон-вольта;електрон-вольти;електрон-вольтів;електрон-" +"вольтах;еВ" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 електрон-вольта" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 електрон-вольт" +msgstr[1] "%1 електрон-вольти" +msgstr[2] "%1 електрон-вольтів" +msgstr[3] "%1 електрон-вольт" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "Дж/моль" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "джоуль на моль" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" +"джоуль на моль;джоуля на моль;джолі на моль;джоулів на моль;джоулях на моль;" +"Дж/моль" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 джоуля на моль" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 джоуль на моль" +msgstr[1] "%1 джоулі на моль" +msgstr[2] "%1 джоулів на моль" +msgstr[3] "%1 джоуль на моль" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "кДж/моль" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "кілоджоуль на моль" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"кілоджоуль на моль;кілоджоуля на моль;кілоджоулі на моль;кілоджоулів на моль;" +"кілоджоулях на моль;кДж/моль" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 кілоджоуля на моль" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 кілоджоуль на моль" +msgstr[1] "%1 кілоджоулі на моль" +msgstr[2] "%1 кілоджоулів на моль" +msgstr[3] "%1 кілоджоуль на моль" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ридберг" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "ридберги" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "ридберг;ридберга;ридберги;ридбергів;ридбергах" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 ридберга" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 ридберг" +msgstr[1] "%1 ридберги" +msgstr[2] "%1 ридбергів" +msgstr[3] "%1 ридберг" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "ккал" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "кілокалорії" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "кілокалорія;кілокалорії;кілокалорій;кілокалоріях;ккал" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 кілокалорії" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 кілокалорія" +msgstr[1] "%1 кілокалорії" +msgstr[2] "%1 кілокалорій" +msgstr[3] "%1 кілокалорія" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "БТО" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "Британська термічна одиниця" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "БТО;Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 БТО" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 БТО" +msgstr[1] "%1 БТО" +msgstr[2] "%1 БТО" +msgstr[3] "%1 БТО" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Ерг" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "ерги" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "ерг;ерги;ерга;ергів;ергах" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 ерга" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 ерг" +msgstr[1] "%1 ерги" +msgstr[2] "%1 ергів" +msgstr[3] "%1 ерг" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "нм" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "довжина хвилі фотона у нанометрах" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "нм;довжина хвилі фотона;довжині хвилі фотона;довжинах хвилі фотона" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 нанометра" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 нанометр" +msgstr[1] "%1 нанометри" +msgstr[2] "%1 нанометрів" +msgstr[3] "%1 нанометр" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "Сила" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "ЙН" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "йотаньютони" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "йотаньютон;йотаньютона;йотаньютони;йотаньютонів;йотаньютонах;ЙН" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 йотаньютона" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 йотаньютон" +msgstr[1] "%1 йотаньютони" +msgstr[2] "%1 йотаньютонів" +msgstr[3] "%1 йотаньютон" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ЗН" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "зетаньютони" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "зетаньютон;зетаньютона;зетаньютони;зетаньютонів;зетаньютонах;ЗН" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 зетаньютона" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 зетаньютон" +msgstr[1] "%1 зетаньютони" +msgstr[2] "%1 зетаньютонів" +msgstr[3] "%1 зетаньютон" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "ЕН" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "ексаньютони" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "ексаньютон;ексаньютона;ексаньютони;ексаньютонів;ексаньютонах;ЕН" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 ексаньютона" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 ексаньютон" +msgstr[1] "%1 ексаньютони" +msgstr[2] "%1 ексаньютонів" +msgstr[3] "%1 ексаньютон" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "ПН" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "петаньютони" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "петаньютон;петаньютона;петаньютони;петаньютонів;петаньютонах;ПН" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 петаньютона" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 петаньютон" +msgstr[1] "%1 петаньютони" +msgstr[2] "%1 петаньютонів" +msgstr[3] "%1 петаньютон" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "ТН" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "тераньютони" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "тераньютон;тераньютона;тераньютони;тераньютонів;тераньютонах;ТН" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 тераньютона" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 тераньютон" +msgstr[1] "%1 тераньютони" +msgstr[2] "%1 тераньютонів" +msgstr[3] "%1 тераньютон" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "ГН" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "гіганьютони" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "гіганьютон;гіганьютона;гіганьютони;гіганьютонів;гіганьютонах;ГН" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 гіганьютона" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 гіганьютон" +msgstr[1] "%1 гіганьютони" +msgstr[2] "%1 гіганьютонів" +msgstr[3] "%1 гіганьютон" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "МН" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "меганьютони" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "меганьютон;меганьютона;меганьютони;меганьютонів;меганьютонах;МН" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 меганьютона" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 меганьютон" +msgstr[1] "%1 меганьютони" +msgstr[2] "%1 меганьютонів" +msgstr[3] "%1 меганьютон" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "кН" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "кілоньютони" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "кілоньютон;кілоньютона;кілоньютони;кілоньютонів;кілоньютонах;кН" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 кілоньютона" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 кілоньютон" +msgstr[1] "%1 кілоньютони" +msgstr[2] "%1 кілоньютонів" +msgstr[3] "%1 кілоньютон" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "гН" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "гектоньютони" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "гектоньютон;гектоньютона;гектоньютони;гектоньютонів;гектоньютонах;гН" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 гектоньютона" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 гектоньютон" +msgstr[1] "%1 гектоньютони" +msgstr[2] "%1 гектоньютонів" +msgstr[3] "%1 гектоньютон" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "даН" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "деканьютони" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "деканьютон;деканьютона;деканьютони;деканьютонів;деканьютонах;даН" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 деканьютона" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 деканьютон" +msgstr[1] "%1 деканьютони" +msgstr[2] "%1 деканьютонів" +msgstr[3] "%1 деканьютон" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "Н" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "ньютони" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "ньютон;ньютона;ньютони;ньютонів;ньютонах;Н" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 ньютона" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 ньютон" +msgstr[1] "%1 ньютони" +msgstr[2] "%1 ньютонів" +msgstr[3] "%1 ньютон" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "дН" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "дециньютони" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "дециньютон;дециньютона;дециньютони;дециньютонів;дециньютонах;дН" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 дециньютона" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 дециньютон" +msgstr[1] "%1 дециньютони" +msgstr[2] "%1 дециньютонів" +msgstr[3] "%1 дециньютон" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "сН" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "сантиньютони" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "сантиньютон;сантиньютона;сантиньютони;сантиньютонів;сантиньютонах;сН" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 сантиньютона" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 сантиньютон" +msgstr[1] "%1 сантиньютони" +msgstr[2] "%1 сантиньютонів" +msgstr[3] "%1 сантиньютон" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "мН" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "міліньютони" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "міліньютон;міліньютона;міліньютони;міліньютонів;міліньютонах;мН" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 міліньютона" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 міліньютон" +msgstr[1] "%1 міліньютони" +msgstr[2] "%1 міліньютонів" +msgstr[3] "%1 міліньютон" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "мкН" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "мікроньютони" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "мікроньютон;мікроньютона;мікроньютони;мікроньютонів;мікроньютонах;мкН" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 мікроньютона" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 мікноньютон" +msgstr[1] "%1 мікроньютони" +msgstr[2] "%1 мікроньютонів" +msgstr[3] "%1 мікноньютон" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "нН" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "наноньютони" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "наноньютон;наноньютона;наноньютони;наноньютонів;наноньютонах;нН" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 наноньютона" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 наноньютон" +msgstr[1] "%1 наноньютони" +msgstr[2] "%1 наноньютонів" +msgstr[3] "%1 наноньютон" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "пН" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "піконьютони" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "піконьютон;піконьютона;піконьютони;піконьютонів;піконьютонах;пН" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 піконьютона" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 піконьютон" +msgstr[1] "%1 піконьютони" +msgstr[2] "%1 піконьютонів" +msgstr[3] "%1 піконьютон" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "фН" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "фемтоньютони" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "фемтоньютон;фемтоньютона;фемтоньютони;фемтоньютонів;фемтоньютонах;фН" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 фемтоньютона" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 фемтоньютон" +msgstr[1] "%1 фемтоньютони" +msgstr[2] "%1 фемтоньютонів" +msgstr[3] "%1 фемтоньютон" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "аН" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "атоньютони" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "атоньютон;атоньютона;атоньютони;атоньютонів;атоньютонах;аН" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 атоньютона" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 атоньютон" +msgstr[1] "%1 атоньютони" +msgstr[2] "%1 атоньютонів" +msgstr[3] "%1 атоньютон" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "зН" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "зептоньютони" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "зептоньютон;зептоньютона;зептоньютони;зептоньютонів;зептоньютонах;зН" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 зептоньютона" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 зептоньютон" +msgstr[1] "%1 зептоньютони" +msgstr[2] "%1 зептоньютонів" +msgstr[3] "%1 зептоньютон" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "йН" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "йоктоньютони" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "йоктоньютон;йоктоньютона;йоктоньютони;йоктоньютонів;йоктоньютонах;йН" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 йоктоньютона" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 йоктоньютон" +msgstr[1] "%1 йоктоньютони" +msgstr[2] "%1 йоктоньютонів" +msgstr[3] "%1 йоктоньютон" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "дин" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "дини" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "дина;дини;дин;динах;дин" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 дини" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 дина" +msgstr[1] "%1 дини" +msgstr[2] "%1 дин" +msgstr[3] "%1 дина" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "кгс" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "кілограм-сила" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "кілограм-сила;кілограм-сили;кілограм-сил;кілограм-силах;кгс" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 кілограм-сил" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 кілограм-сила" +msgstr[1] "%1 кілограм-сили" +msgstr[2] "%1 кілограм-сил" +msgstr[3] "%1 кілограм-сила" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "фунт-сила" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "фунт-сила" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "фунт-сила;фунт-сили;фунт-сил;фунт-силах;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 фунт-сил" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 фунт-сила" +msgstr[1] "%1 фунт-сили" +msgstr[2] "%1 фунт-сил" +msgstr[3] "%1 фунт-сила" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "паундаль" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "паундалі" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "паундаль;паундаля;паундалі;паундалів;паундалях;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 паундаля" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 паундаль" +msgstr[1] "%1 паундалі" +msgstr[2] "%1 паундалів" +msgstr[3] "%1 паундаль" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "ЙГц" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "йотагерци" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "йотагерц;йотагерца;йотагерци;йотагерців;йотагерцах;ЙГц" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 йотагерца" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 йотагерц" +msgstr[1] "%1 йотагерци" +msgstr[2] "%1 йотагерців" +msgstr[3] "%1 йотагерц" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ЗГц" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "зетагерци" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "зетагерц;зетагерца;зетагерци;зетагерців;зетагерцах;ЗГц" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 зетагерца" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 зетагерц" +msgstr[1] "%1 зетагерци" +msgstr[2] "%1 зетагерців" +msgstr[3] "%1 зетагерц" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "ЕГц" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "ексагерци" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "ексагерц;ексагерца;ексагерци;ексагерців;ексагерцах;ЕГц" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 ексагерца" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 ексагерц" +msgstr[1] "%1 ексагерци" +msgstr[2] "%1 ексагерців" +msgstr[3] "%1 ексагерц" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "ПГц" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "петагерци" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "петагерц;петагерца;петагерци;петагерців;петагерцах;ПГц" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 петагерца" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 петагерц" +msgstr[1] "%1 петагерци" +msgstr[2] "%1 петагерців" +msgstr[3] "%1 петагерц" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "ТГц" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "терагерци" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "терагерц;терагерца;терагерци;терагерців;терагерцах;ТГц" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 терагерца" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 терагерц" +msgstr[1] "%1 терагерци" +msgstr[2] "%1 терагерців" +msgstr[3] "%1 терагерц" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "ГГц" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "гігагерци" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "гігагерц;гігагерца;гігагерци;гігагерців;гігагерцах;ГГц" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 гігагерца" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 гігагерц" +msgstr[1] "%1 гігагерци" +msgstr[2] "%1 гігагерців" +msgstr[3] "%1 гігагерц" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "мегагерци" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "мегагерц;мегагерца;мегагерци;мегагерців;мегагерцах;МГц" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 мегагерца" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 мегагерц" +msgstr[1] "%1 мегагерци" +msgstr[2] "%1 мегагерців" +msgstr[3] "%1 мегагерц" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "кГц" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "кілогерци" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "кілогерц;кілогерца;кілогерци;кілогерців;кілогерцах;кГц" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 кілогерца" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 кілогерц" +msgstr[1] "%1 кілогерци" +msgstr[2] "%1 кілогерців" +msgstr[3] "%1 кілогерц" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "гГц" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "гектогерц" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "гектогерц;гектогерца;гектогерци;гектогерців;гектогерцах;гГц" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 гектогерца" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 гектогерц" +msgstr[1] "%1 гектогерци" +msgstr[2] "%1 гектогерців" +msgstr[3] "%1 гектогерц" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "даГц" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "декагерци" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "декагерц;декагерца;декагерци;декагерців;декагерцах;даГц" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 декагерца" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 декагерц" +msgstr[1] "%1 декагерци" +msgstr[2] "%1 декагерців" +msgstr[3] "%1 декагерц" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "герци" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "герци;герца;герців;герцах;Гц" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 герца" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 герц" +msgstr[1] "%1 герци" +msgstr[2] "%1 герців" +msgstr[3] "%1 герц" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "дГц" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "децигерци" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "децигерц;децигерца;децигерци;децигерців;децигерцах;дГц" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 децигерца" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 децигерц" +msgstr[1] "%1 децигерци" +msgstr[2] "%1 децигерців" +msgstr[3] "%1 децигерц" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "сГц" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "сантигерци" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "сантигерц;сантигерца;сантигерци;сантигерців;сантигерцах;сГц" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 сантигерца" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 сантигерц" +msgstr[1] "%1 сантигерци" +msgstr[2] "%1 сантигерців" +msgstr[3] "%1 сантигерц" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "мГц" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "мілігерц" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "мілігерц;мілігерца;мілігерци;мілігерців;мілігерцах;мГц" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 мілігерца" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 мілігерц" +msgstr[1] "%1 мілігерци" +msgstr[2] "%1 мілігерців" +msgstr[3] "%1 мілігерц" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "мкГц" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "мікрогерци" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "мікрогерц;мікрогерца;мікрогерци;мікрогерців;мікрогерцах;мкГц" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 мікрогерца" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 мікрогерц" +msgstr[1] "%1 мікрогерци" +msgstr[2] "%1 мікрогерців" +msgstr[3] "%1 мікрогерц" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "нГц" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "наногерци" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "наногерц;наногерца;наногерци;наногерців;наногерцах;нГц" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 наногерца" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 наногерц" +msgstr[1] "%1 наногерци" +msgstr[2] "%1 наногерців" +msgstr[3] "%1 наногерц" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "пГц" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "пікогерци" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "пікогерц;пікогерца;пікогерци;пікогерців;піктогерцах;пГц" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 пікогерца" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 пікогерц" +msgstr[1] "%1 пікогерци" +msgstr[2] "%1 пікогерців" +msgstr[3] "%1 пікогерц" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "фГц" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "фемтогерци" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "фемтогерц;фемтогерца;фемтогерци;фемтогерців;фемтогерцах;фГц" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 фемтогерца" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 фемтогерц" +msgstr[1] "%1 фемтогерци" +msgstr[2] "%1 фемтогерців" +msgstr[3] "%1 фемтогерц" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "аГц" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "атогерци" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "атогерц;атогерца;атогерци;атогерців;атогерцах;аГц" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 атогерца" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 атогерц" +msgstr[1] "%1 атогерци" +msgstr[2] "%1 атогерців" +msgstr[3] "%1 атогерц" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "зГц" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "зептогерци" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "зептогерц;зептогерца;зептогерци;зептогерців;зептогерцах;зГц" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 зептогерца" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 зептогерц" +msgstr[1] "%1 зептогерци" +msgstr[2] "%1 зептогерців" +msgstr[3] "%1 зептогерц" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "йГц" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "йоктогерци" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "йоктогерц;йоктогерца;йоктогерци;йоктогерців;йоктогерцах;йГц" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 йоктогерца" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 йоктогерц" +msgstr[1] "%1 йоктогерца" +msgstr[2] "%1 йоктогерців" +msgstr[3] "%1 йоктогерц" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "Обертання на хвилину" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "обертання на хвилину" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" +"обертання на хвилину;обертань на хвилину;обертаннях на хвилину;об/хв;об./хв." + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 обертання на хвилину" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 обертання на хвилину" +msgstr[1] "%1 обертання на хвилину" +msgstr[2] "%1 обертань на хвилину" +msgstr[3] "%1 обертання на хвилину" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Паливна економічність" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "л/100 км" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "літри на 100 кілометрів" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"літр на 100 кілометрів;літра на 100 кілометрів;літри на 100 кілометрів;" +"літрів на 100 кілометрів;літрах на 100 кілометрів;л/100 км" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 літра на 100 кілометрів" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 літр на 100 кілометрів" +msgstr[1] "%1 літри на 100 кілометрів" +msgstr[2] "%1 літрів на 100 кілометрів" +msgstr[3] "%1 літр на 100 кілометрів" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "миль на галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "милі на галон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" +"миля на галон США;милі на галон США;миль на галон США;милях на галон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 милі на галон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 миля на галон США" +msgstr[1] "%1 милі на галон США" +msgstr[2] "%1 миль на галон США" +msgstr[3] "%1 миля на галон США" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "милі на галон (імперський)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "милі на імперський галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"миля на імперський галон;милі на імперський галон;миль на імперський галон;" +"милях на імперський галон;imp mpg;mpg (imp)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 милі на імперський галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 миля на імперський галон" +msgstr[1] "%1 милі на імперський галон" +msgstr[2] "%1 миль на імперський галон" +msgstr[3] "%1 миля на імперський галон" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "км/л" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "кілометри на літр" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" +"кілометр на літр;кілометра на літр;кілометри на літр;кілометрів на літр;" +"кілометрах на літр;км/л" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 кілометра на літр" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 кілометр на літр" +msgstr[1] "%1 кілометри на літр" +msgstr[2] "%1 кілометрів на літр" +msgstr[3] "%1 кілометр на літр" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "Довжина" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Йм" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "йотаметри" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "йотаметр;йотаметра;йотаметри;йотаметрів;йотаметрах;Йм" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 йотаметра" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 йотаметр" +msgstr[1] "%1 йотаметри" +msgstr[2] "%1 йотаметрів" +msgstr[3] "%1 йотаметр" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Зм" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "зетаметри" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "зетаметр;зетаметра;зетаметри;зетаметрів;зетаметрах;Зм" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 зетаметра" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 зетаметр" +msgstr[1] "%1 зетаметри" +msgstr[2] "%1 зетаметрів" +msgstr[3] "%1 зетаметр" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Ем" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "ексаметри" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "ексаметр;ексаметра;ексаметри;ексаметрів;ексаметрах;Ем" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 ексаметра" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 ексаметр" +msgstr[1] "%1 ексаметри" +msgstr[2] "%1 ексаметрів" +msgstr[3] "%1 ексаметр" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Пм" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "петаметри" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "петаметр;петаметра;петаметри;петаметрів;петаметрах;Пм" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 петаметра" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 петаметр" +msgstr[1] "%1 петаметри" +msgstr[2] "%1 петаметрів" +msgstr[3] "%1 петаметр" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Тм" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "тераметри" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "тераметр;тераметра;тераметри;тераметрів;тераметрах;Тм" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 тераметра" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 тераметр" +msgstr[1] "%1 тераметри" +msgstr[2] "%1 тераметрів" +msgstr[3] "%1 тераметр" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Гм" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "гігаметри" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "гігаметр;гігаметра;гігаметри;гігаметрів;гігаметрах;Гм" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 гігаметра" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 гігаметр" +msgstr[1] "%1 гігаметри" +msgstr[2] "%1 гігаметрів" +msgstr[3] "%1 гігаметр" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Мм" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "мегаметри" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "мегаметр;мегаметра;мегаметри;мегаметрів;мегаметрах;Мм" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 мегаметра" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 мегаметр" +msgstr[1] "%1 мегаметри" +msgstr[2] "%1 мегаметрів" +msgstr[3] "%1 мегаметр" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "км" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "кілометри" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "кілометр;кілометра;кілометри;кілометрів;кілометрах;км" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 кілометра" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 кілометр" +msgstr[1] "%1 кілометри" +msgstr[2] "%1 кілометрів" +msgstr[3] "%1 кілометр" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "гм" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "гектометри" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "гектометр;гектометра;гектометри;гектометрів;гектометрах;гм" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 гектометра" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 гектометр" +msgstr[1] "%1 гектометри" +msgstr[2] "%1 гектометрів" +msgstr[3] "%1 гектометр" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "дам" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "декаметри" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "декаметр;декаметра;декаметри;декаметрів;декаметрах;дам" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 декаметра" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 декаметр" +msgstr[1] "%1 декаметри" +msgstr[2] "%1 декаметрів" +msgstr[3] "%1 декаметр" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "м" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "метри" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "метр;метра;метри;метрів;метрах;м" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 метра" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 метр" +msgstr[1] "%1 метри" +msgstr[2] "%1 метрів" +msgstr[3] "%1 метр" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "дм" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "дециметри" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "дециметр;дециметра;дециметри;дециметрів;дециметрах;дм" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 дециметра" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 дециметр" +msgstr[1] "%1 дециметри" +msgstr[2] "%1 дециметрів" +msgstr[3] "%1 дециметр" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "сантиметри" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "сантиметр;сантиметра;сантиметри;сантиметрів;сантиметрах;см" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 сантиметра" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 сантиметр" +msgstr[1] "%1 сантиметри" +msgstr[2] "%1 сантиметрів" +msgstr[3] "%1 сантиметр" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "міліметри" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "міліметр;міліметра;міліметри;міліметрів;міліметрах;мм" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 міліметра" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 міліметр" +msgstr[1] "%1 міліметри" +msgstr[2] "%1 міліметрів" +msgstr[3] "%1 міліметр" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "мкм" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "мікрометри" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "мікрометр;мікрометра;мікрометри;мікрометрів;мікрометрах;мкм" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 мікрометра" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 мікрометр" +msgstr[1] "%1 мікрометри" +msgstr[2] "%1 мікрометрів" +msgstr[3] "%1 мікрометр" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "нм" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "нанометри" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "нанометр;нанометра;нанометри;нанометрів;нанометрах;нм" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "ангстрем" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "ангстрем;ангстрема;ангстреми;ангстремів;ангстремах;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 ангстрема" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 ангстрем" +msgstr[1] "%1 ангстреми" +msgstr[2] "%1 ангстремів" +msgstr[3] "%1 ангстрем" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "пм" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "пікометри" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "пікометр;пікометра;пікометри;пікометрів;піктометрах;пм" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 пікометра" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 пікометр" +msgstr[1] "%1 пікометри" +msgstr[2] "%1 пікометрів" +msgstr[3] "%1 пікометр" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "фм" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "фемтометри" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "фемтометр;фемтометра;фемтометри;фемтометрів;фемтометрах;фм" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 фемтометра" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 фемтометр" +msgstr[1] "%1 фемтометри" +msgstr[2] "%1 фемтометрів" +msgstr[3] "%1 фемтометр" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "ам" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "атометри" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "атометр;атометра;атометри;атометрів;атометрах;ам" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 атометра" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 атометр" +msgstr[1] "%1 атометри" +msgstr[2] "%1 атометрів" +msgstr[3] "%1 атометр" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "зм" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "зептометри" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "зептометр;зептометра;зептометри;зептометрів;зептометрах;зм" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 зептометра" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 зептометр" +msgstr[1] "%1 зептометри" +msgstr[2] "%1 зептометрів" +msgstr[3] "%1 зептометр" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "йм" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "йоктометри" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "йоктометр;йоктометра;йоктометри;йоктометрів;йоктометрах;йм" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 йоктометра" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 йоктометр" +msgstr[1] "%1 йоктометри" +msgstr[2] "%1 йоктометрів" +msgstr[3] "%1 йоктометр" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "дюйми" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "дюйм;дюйма;дюйми;дюймів;дюймах;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 дюйма" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 дюйм" +msgstr[1] "%1 дюйми" +msgstr[2] "%1 дюймів" +msgstr[3] "%1 дюйм" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "міл" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "тисячні дюйма" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" +"thou;mil;point;точка;точках;точки;міли;мілах;міл;тисячні дюйма;тисячних " +"дюйма;тисячну дюйма" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 тисячних дюйма" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 тисячна дюйма" +msgstr[1] "%1 тисячні дюйма" +msgstr[2] "%1 тисячних дюйма" +msgstr[3] "%1 тисячна дюйма" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "фут" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "фути" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "фут;фута;фути;футів;футах" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 фута" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 фут" +msgstr[1] "%1 фути" +msgstr[2] "%1 футів" +msgstr[3] "%1 фут" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "ярд" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "ярди" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "ярд;ярда;ярди;ярдах;ярдів" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 ярда" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 ярд" +msgstr[1] "%1 ярди" +msgstr[2] "%1 ярдів" +msgstr[3] "%1 ярд" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "миля" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "милі" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "миля;милі;миль;милях" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 милі" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 миля" +msgstr[1] "%1 милі" +msgstr[2] "%1 миль" +msgstr[3] "%1 миля" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "морська миля" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "морські милі" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "морська миля;морських милі;морські милі;морських миль;морських милях" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 морських милі" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 морська миля" +msgstr[1] "%1 морські милі" +msgstr[2] "%1 морських миль" +msgstr[3] "%1 морська миля" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "світловий рік" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "світлові роки" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" +"світловий рік;світлових роки;світлові роки;світлових років;світлових роках;" +"св. р.;св.р." + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 світлових роки" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 світловий рік" +msgstr[1] "%1 світлові роки" +msgstr[2] "%1 світлових років" +msgstr[3] "%1 світловий рік" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "парсеки" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "парсек;парсека;парсеки;парсеків;парсеках;пк" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 парсека" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 парсек" +msgstr[1] "%1 парсеки" +msgstr[2] "%1 парсеків" +msgstr[3] "%1 парсек" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "а.о." + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "астрономічні одиниці" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" +"астрономічна одиниця;астрономічних одиниці;астрономічні одиниці;" +"астрономічних одиниць;астрономічних одиницях;а.о.;а. о." + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 астрономічних одиниці" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 астрономічна одиниця" +msgstr[1] "%1 астрономічні одиниці" +msgstr[2] "%1 астрономічних одиниць" +msgstr[3] "%1 астрономічна одиниця" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "Маса" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Йг" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "йотаграми" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "йотаграм;йотаграма;йотаграми;йотаграмів;йотаграмах;Йг" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 йотаграма" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 йотаграм" +msgstr[1] "%1 йотаграми" +msgstr[2] "%1 йотаграмів" +msgstr[3] "%1 йотаграм" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Зг" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "зетаграми" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "зетаграм;зетаграма;зетаграми;зетаграмів;зетаграмах;Зг" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 зетаграма" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 зетаграм" +msgstr[1] "%1 зетаграми" +msgstr[2] "%1 зетаграмів" +msgstr[3] "%1 зетаграм" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Ег" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "ексаграми" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "ексаграм;ексаграма;ексаграми;ексаграмів;ексаграмах;Ег" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 ексаграма" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 ексаграм" +msgstr[1] "%1 ексаграми" +msgstr[2] "%1 ексаграмів" +msgstr[3] "%1 ексаграм" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Пг" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "петаграми" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "петаграм;петаграма;петаграми;петаграмів;петаграмах;Пг" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 петаграма" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 петаграм" +msgstr[1] "%1 петаграми" +msgstr[2] "%1 петаграмів" +msgstr[3] "%1 петаграм" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Тг" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "тераграми" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "тераграм;тераграма;тераграми;тераграмів;тераграмах;Тг" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 тераграма" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 тераграм" +msgstr[1] "%1 тераграми" +msgstr[2] "%1 тераграмів" +msgstr[3] "%1 тераграм" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Гг" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "гігаграми" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "гігаграм;гігаграма;гігаграми;гігаграмів;гігаграмах;Гг" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 гігаграма" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 гігаграм" +msgstr[1] "%1 гігаграми" +msgstr[2] "%1 гігаграмів" +msgstr[3] "%1 гігаграм" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Мг" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "мегаграми" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "мегаграм;мегаграма;мегаграми;мегаграмів;мегаграмах;Мг" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 мегаграма" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 мегаграм" +msgstr[1] "%1 мегаграми" +msgstr[2] "%1 мегаграмів" +msgstr[3] "%1 мегаграм" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "кг" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "кілограми" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "кілограм;кілограма;кілограми;кілограмів;кілограмах;кг" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 кілограма" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 кілограм" +msgstr[1] "%1 кілограми" +msgstr[2] "%1 кілограмів" +msgstr[3] "%1 кілограм" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "гг" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "гектограми" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "гектограм;гектограма;гектограми;гектограмів;гектограмах;гг" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 гектограма" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 гектограм" +msgstr[1] "%1 гектограми" +msgstr[2] "%1 гектограмів" +msgstr[3] "%1 гектограм" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "даг" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "декаграми" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "декаграм;декаграма;декаграми;декаграмів;декаграмах;даг" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 декаграма" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 декаграм" +msgstr[1] "%1 декаграми" +msgstr[2] "%1 декаграмів" +msgstr[3] "%1 декаграм" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "г" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "грами" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "грам;грама;грами;грамів;грамах;г" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 грама" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 грам" +msgstr[1] "%1 грами" +msgstr[2] "%1 грамів" +msgstr[3] "%1 грам" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "дг" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "дециграми" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "дециграм;дециграма;дециграми;дециграмів;дециграмах;дг" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 дециграма" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 дециграм" +msgstr[1] "%1 дециграми" +msgstr[2] "%1 дециграмів" +msgstr[3] "%1 дециграм" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "сг" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "сантиграми" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "сантиграм;сантиграма;сантиграми;сантиграмів;сантиграмах;сг" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 сантиграма" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 сантиграм" +msgstr[1] "%1 сантиграми" +msgstr[2] "%1 сантиграмів" +msgstr[3] "%1 сантиграм" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "мг" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "міліграми" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "міліграм;міліграма;міліграми;міліграмів;міліграмах;мг" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 міліграма" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 міліграм" +msgstr[1] "%1 міліграми" +msgstr[2] "%1 міліграмів" +msgstr[3] "%1 міліграм" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "мкг" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "мікрограми" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "мікрограм;мікрограма;мікрограми;мікрограмів;мікрограмах;мкг" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 мікрограма" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 мікрограм" +msgstr[1] "%1 мікрограми" +msgstr[2] "%1 мікрограмів" +msgstr[3] "%1 мікрограм" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "нг" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "нанограми" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "нанограм;нанограма;нанограми;нанограмів;нанограмах;нг" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 нанограма" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 нанограм" +msgstr[1] "%1 нанограми" +msgstr[2] "%1 нанограмів" +msgstr[3] "%1 нанограм" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "пг" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "пікограми" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "пікограм;пікограма;пікограми;пікограмів;пікограмах;пг" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 пікограма" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 пікограм" +msgstr[1] "%1 пікограми" +msgstr[2] "%1 пікограмів" +msgstr[3] "%1 пікограм" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "фг" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "фемтограми" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "фемтограм;фемтограма;фемтограми;фемтограмів;фемтограмах;фг" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 фемтограма" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 фемтограм" +msgstr[1] "%1 фемтограми" +msgstr[2] "%1 фемтограмів" +msgstr[3] "%1 фемтограм" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "аг" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "атограми" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "атограм;атограма;атограми;атограмів;атограмах;аг" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 атограма" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 атограм" +msgstr[1] "%1 атограми" +msgstr[2] "%1 атограмів" +msgstr[3] "%1 атограм" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "зг" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "зептограми" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "зептограм;зептограма;зептограми;зептограмів;зептограмах;зг" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 зептограма" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 зептограм" +msgstr[1] "%1 зептограми" +msgstr[2] "%1 зептограмів" +msgstr[3] "%1 зептограм" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "йг" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "йоктограми" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "йоктограм;йоктограма;йоктограми;йоктограмів;йоктограмах;йг" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 йоктограма" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 йоктограм" +msgstr[1] "%1 йоктограми" +msgstr[2] "%1 йоктограмів" +msgstr[3] "%1 йоктограм" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "т" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "тонни" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "тонна;тонни;тонн;тоннах;т" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 тонни" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 тонна" +msgstr[1] "%1 тонни" +msgstr[2] "%1 тонн" +msgstr[3] "%1 тонна" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "кар" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "карати" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "карат;карата;карати;каратів;каратах;кар" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 карата" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 карат" +msgstr[1] "%1 карати" +msgstr[2] "%1 каратів" +msgstr[3] "%1 карат" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "фунти" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "фунти" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "фунт;фунта;фунти;фунтів;фунтах" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 фунта" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 фунт" +msgstr[1] "%1 фунти" +msgstr[2] "%1 фунтів" +msgstr[3] "%1 фунт" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "унція" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "унції" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "унція;унції;унцій;унціях" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 унції" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 унція" +msgstr[1] "%1 унції" +msgstr[2] "%1 унцій" +msgstr[3] "%1 унція" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "тройська унція" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "тройські унції" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" +"тройська унція;тройських унції;тройські унції;тройських унцій;тройських " +"унціях;тр. унція:тр. унції;тр. унцій" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 тройських унції" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 тройська унція" +msgstr[1] "%1 тройські унції" +msgstr[2] "%1 тройських унцій" +msgstr[3] "%1 тройська унція" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "Н" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "кН" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "кілоньютон" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "кілоньютон;кілоньютона;кілоньютони;кілоньютонів;кілоньютонах;кН" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 кілоньютона" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "стоун" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "стоун" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "стоун;стоуни;стоунів;стоуна;ст" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 стоунів" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 стоун" +msgstr[1] "%1 стоуни" +msgstr[2] "%1 стоунів" +msgstr[3] "%1 стоун" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "Коефіцієнт проникності" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "дарсі" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "дарсі" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "дарсі;Д;дар;дарс" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 дарсі" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 дарсі" +msgstr[1] "%1 дарсі" +msgstr[2] "%1 дарсі" +msgstr[3] "%1 дарсі" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "мдарсі" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "мілідарсі" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "мілідарсі;мдар;мД" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 мілідарсі" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 мілідарсі" +msgstr[1] "%1 мілідарсі" +msgstr[2] "%1 мілідарсі" +msgstr[3] "%1 мілідарсі" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "мкм²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "квадратні мікрометри" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "" +"коефіцієнт проникності;пмкм²;Пмкм у квадраті;мікрометр квадратний;" +"мікрометрах квадратних;мікрометрів квадратних;Пмкм^2" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 мікрометрів²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 мікрометр²" +msgstr[1] "%1 мікрометри²" +msgstr[2] "%1 мікрометрів²" +msgstr[3] "%1 мікрометр²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "Потужність" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "ЙВт" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "йотавати" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "йотават;йотавата;йотавати;йотаватів;йотаватах;ЙВт" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 йотавата" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 йотават" +msgstr[1] "%1 йотавати" +msgstr[2] "%1 йотаватів" +msgstr[3] "%1 йотават" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ЗВт" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "зетавати" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "зетават;зетавата;зетавати;зетаватів;зетаватах;ЗВт" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 зетавата" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 зетават" +msgstr[1] "%1 зетавати" +msgstr[2] "%1 зетаватів" +msgstr[3] "%1 зетават" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "ЕВт" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "ексавати" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "ексават;ексавата;ексавати;ексаватів;ексаватах;ЕВт" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 ексавата" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 ексават" +msgstr[1] "%1 ексавати" +msgstr[2] "%1 ексаватів" +msgstr[3] "%1 ексават" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "ПВт" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "петавати" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "петават;петавата;петавати;петаватів;петаватах;ПВт" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 петавата" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 петават" +msgstr[1] "%1 петавати" +msgstr[2] "%1 петаватів" +msgstr[3] "%1 петават" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "ТВт" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "теравати" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "терават;теравата;теравати;тераватів;тераватах;ТВт" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 теравата" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 терават" +msgstr[1] "%1 теравати" +msgstr[2] "%1 тераватів" +msgstr[3] "%1 терават" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "ГВт" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "гігавати" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "гігават;гігавата;гігавати;гігаватів;гігаватах;ГВт" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 гігавата" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 гігават" +msgstr[1] "%1 гігавати" +msgstr[2] "%1 гігаватів" +msgstr[3] "%1 гігават" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "МВт" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "мегавати" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "мегават;мегавата;мегавати;мегаватів;мегаватах;МВт" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 мегавата" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 мегават" +msgstr[1] "%1 мегавати" +msgstr[2] "%1 мегаватів" +msgstr[3] "%1 мегават" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "кВт" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "кіловати" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "кіловат;кілокавата;кіловати;кіловатів;кіловатах;кВт" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 кіловата" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 кіловат" +msgstr[1] "%1 кіловати" +msgstr[2] "%1 кіловатів" +msgstr[3] "%1 кіловат" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "гВт" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "гектовати" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "гектоват;гектовата;гектовати;гектоватів;гектоватах;гВт" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 гектовата" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 гектоват" +msgstr[1] "%1 гектовати" +msgstr[2] "%1 гектоватів" +msgstr[3] "%1 гектоват" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "даВт" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "декавати" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "декават;декавата;декавати;декаватів;декаватах;даВт" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 декавата" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 декават" +msgstr[1] "%1 декавати" +msgstr[2] "%1 декаватів" +msgstr[3] "%1 декават" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "Вт" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "вати" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "ват;вата;вати;ватів;ватах;Вт" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 вата" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 ват" +msgstr[1] "%1 вати" +msgstr[2] "%1 ватів" +msgstr[3] "%1 ват" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "дВт" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "децивати" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "дециват;децивата;децивати;дециватів;дециватах;дВт" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 децивата" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 дециват" +msgstr[1] "%1 децивати" +msgstr[2] "%1 дециватів" +msgstr[3] "%1 дециват" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "сВт" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "сантивати" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "сантиват;сантивата;сантивати;сантиватів;сантиватах;сВт" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 сантивата" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 сантиват" +msgstr[1] "%1 сантивати" +msgstr[2] "%1 сантиватів" +msgstr[3] "%1 сантиват" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "мВт" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "мілівати" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "міліват;мілівата;мілівати;міліватів;міліватах;мВт" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 мілівата" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 міліват" +msgstr[1] "%1 мілівати" +msgstr[2] "%1 міліватів" +msgstr[3] "%1 міліват" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "мкВт" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "мікровати" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "мікроват;мікровата;мікровати;мікроватів;мікроватах;мкВт" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 мікровата" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 мікроват" +msgstr[1] "%1 мікровати" +msgstr[2] "%1 мікроватів" +msgstr[3] "%1 мікроват" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "нВт" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "нановати" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "нановат;нановата;нановати;нановатів;нановатах;нВт" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 нановата" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 нановат" +msgstr[1] "%1 нановати" +msgstr[2] "%1 нановатів" +msgstr[3] "%1 нановат" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "пВт" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "піковати" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "піковат;піковата;піковати;піковатів;піковатах;пВт" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 піковата" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 піковат" +msgstr[1] "%1 піковати" +msgstr[2] "%1 піковатів" +msgstr[3] "%1 піковат" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "фВт" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "фемтовати" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "фемтоват;фемтовата;фемтовати;фемтоватів;фемтоватах;фВт" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 фемтовата" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 фемтоват" +msgstr[1] "%1 фемтовати" +msgstr[2] "%1 фемтоватів" +msgstr[3] "%1 фемтоват" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "аВт" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "атовати" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "атоват;атовата;атовати;атоватів;атоватах;аВт" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 атовата" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 атоват" +msgstr[1] "%1 атовати" +msgstr[2] "%1 атоватів" +msgstr[3] "%1 атоват" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "зВт" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "зептовати" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "зептоват;зептовата;зептовати;зептоватів;зептоватах;зВт" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 зептовата" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 зептоват" +msgstr[1] "%1 зептовати" +msgstr[2] "%1 зептоватів" +msgstr[3] "%1 зептоват" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "йВт" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "йоктовати" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "йоктоват;йоктовата;йоктовати;йоктоватів;йоктоватах;йВт" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 йоктовата" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 йоктоват" +msgstr[1] "%1 йоктовати" +msgstr[2] "%1 йоктоватів" +msgstr[3] "%1 йоктоват" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "к.с." + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "кінські сили" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" +"кінська сила;кінських сили;кінські сили;кінських сил;кінських силах;к. с.;к." +"с." + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 кінських сили" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 кінська сила" +msgstr[1] "%1 кінські сили" +msgstr[2] "%1 кінських сил" +msgstr[3] "%1 кінська сила" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "дБк" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "децибел-кіловати" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "дБк;дБкВт;дБ(кВт)" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 децибел-кіловата" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 децибел-кіловат" +msgstr[1] "%1 децибел-кіловати" +msgstr[2] "%1 децибел-кіловатів" +msgstr[3] "%1 децибел-кіловат" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "дБВт" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "децибел-вати" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "дБВт;дБ(Вт)" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 децибел-вата" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 децибел-ват" +msgstr[1] "%1 децибел-вати" +msgstr[2] "%1 децибел-ватів" +msgstr[3] "%1 децибел-ват" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "дБм" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "децибел-мілівати" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "дБм;дБмВт;дБ(мВт)" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 децибел-мілівата" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 децибел-міліват" +msgstr[1] "%1 децибел-мілівати" +msgstr[2] "%1 децибел-міліватів" +msgstr[3] "%1 децибел-міліват" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "дБмкВт" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "децибел-мікровати" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "дБмкВт;дБ(мкВт)" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 децибел-мікровата" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 децибел-мікроват" +msgstr[1] "%1 децибел-мікровати" +msgstr[2] "%1 децибел-мікроватів" +msgstr[3] "%1 децибел-мікроват" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "Тиск" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "ЙПа" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "йотапаскалі" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "йотапаскаль;йотапаскаля;йотапаскалі;йотапаскалів;йотапаскалях;ЙПа" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 йотапаскаля" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 йотапаскаль" +msgstr[1] "%1 йотапаскалі" +msgstr[2] "%1 йотапаскалів" +msgstr[3] "%1 йотапаскаль" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ЗПа" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "зетапаскалі" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "зетапаскаль;зетапаскаля;зетапаскалі;зетапаскалів;зетапаскалях;ЗПа" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 зетапаскаля" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 зетапаскаль" +msgstr[1] "%1 зетапаскалі" +msgstr[2] "%1 зетапаскалів" +msgstr[3] "%1 зетапаскаль" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "ЕПа" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "ексапаскалі" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "ексапаскаль;ексапаскаля;ексапаскалі;ексапаскалів;ексапаскалях;ЕПа" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 ексапаскаля" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 ексапаскаль" +msgstr[1] "%1 ексапаскалі" +msgstr[2] "%1 ексапаскалів" +msgstr[3] "%1 ексапаскаль" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "ППа" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "петапаскалі" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "петапаскаль;петапаскаля;петапаскалі;петапаскалів;петапаскалях;ППа" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 петапаскаля" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 петапаскаль" +msgstr[1] "%1 петапаскалі" +msgstr[2] "%1 петапаскалів" +msgstr[3] "%1 петапаскаль" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "ТПа" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "терапаскалі" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "терапаскаль;терапаскаля;терапаскалі;терапаскалів;терапаскалях;ТПа" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 терапаскаля" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 терапаскаль" +msgstr[1] "%1 терапаскалі" +msgstr[2] "%1 терапаскалів" +msgstr[3] "%1 терапаскаль" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "ГПа" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "гігапаскалі" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "гігапаскаль;гігапаскаля;гігапаскалі;гігапаскалів;гігапаскалях;ГПа" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 гігапаскаля" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 гігапаскаль" +msgstr[1] "%1 гігапаскалі" +msgstr[2] "%1 гігапаскалів" +msgstr[3] "%1 гігапаскаль" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "МПа" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "мегапаскалі" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "мегапаскаль;мегапаскаля;мегапаскалі;мегапаскалів;мегапаскалях;МПа" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 мегапаскаля" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 мегапаскаль" +msgstr[1] "%1 мегапаскалі" +msgstr[2] "%1 мегапаскалів" +msgstr[3] "%1 мегапаскаль" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "кПа" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "кілопаскалі" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "кілопаскаль;кілопаскаля;кілопаскалі;кілопаскалів;кілопаскалях;кПа" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 кілопаскаля" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 кілопаскаль" +msgstr[1] "%1 кілопаскалі" +msgstr[2] "%1 кілопаскалів" +msgstr[3] "%1 кілопаскаль" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "гПа" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "гектопаскалі" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "гектопаскаль;гектопаскаля;гектопаскалі;гектопаскалів;гектопаскалях;гПа" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 гектопаскаля" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 гектопаскаль" +msgstr[1] "%1 гектопаскалі" +msgstr[2] "%1 гектопаскалів" +msgstr[3] "%1 гектопаскаль" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "даПа" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "декапаскалі" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "декапаскаль;декапаскаля;декапаскалі;декапаскалів;декапаскалях;даПа" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 декапаскаля" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 декапаскаль" +msgstr[1] "%1 декапаскалі" +msgstr[2] "%1 декапаскалів" +msgstr[3] "%1 декапаскаль" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Па" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "паскалі" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "паскаль;паскалі;паскаля;паскалів;паскалях;Па" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 паскаля" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 паскаль" +msgstr[1] "%1 паскалі" +msgstr[2] "%1 паскалів" +msgstr[3] "%1 паскаль" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "дПа" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "деципаскалі" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "деципаскаль;деципаскаля;деципаскалі;деципаскалів;деципаскалях;дПа" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 деципаскаля" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 деципаскаль" +msgstr[1] "%1 деципаскалі" +msgstr[2] "%1 деципаскалів" +msgstr[3] "%1 деципаскаль" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "сПа" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "сантипаскалі" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "сантипаскаль;сантипаскаля;сантипаскалі;сантипаскалів;сантипаскалях;сПа" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 сантипаскаля" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 сантипаскаль" +msgstr[1] "%1 сантипаскалі" +msgstr[2] "%1 сантипаскалів" +msgstr[3] "%1 сантипаскаль" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "МПа" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "міліпаскалі" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "міліпаскаль;міліпаскаля;міліпаскалі;міліпаскалів;міліпаскалях;мПа" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 міліпаскаля" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 міліпаскаль" +msgstr[1] "%1 міліпаскалі" +msgstr[2] "%1 міліпаскалів" +msgstr[3] "%1 міліпаскаль" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "мкПа" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "мікропаскалі" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" +"мікропаскаль;мікропаскаля;мікропаскалі;мікропаскалів;мікропаскалях;мкПа" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 мікропаскаля" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 мікропаскаль" +msgstr[1] "%1 мікропаскалі" +msgstr[2] "%1 мікропаскалів" +msgstr[3] "%1 мікропаскаль" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "нПа" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "нанопаскалі" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "нанопаскаль;нанопаскаля;нанопаскалі;нанопаскалів;нанопаскалях;нПа" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 нанопаскаля" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 нанопаскаль" +msgstr[1] "%1 нанопаскалі" +msgstr[2] "%1 нанопаскалів" +msgstr[3] "%1 нанопаскаль" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "пПа" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "пікопаскалі" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "пікопаскаль;пікопаскаля;пікопаскалі;пікопаскалів;пікопаскалях;пПа" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 пікопаскаля" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 пікопаскаль" +msgstr[1] "%1 пікопаскалі" +msgstr[2] "%1 пікопаскалів" +msgstr[3] "%1 пікопаскаль" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "фПа" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "фемтопаскалі" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "фемтопаскаль;фемтопаскаля;фемтопаскалі;фемтопаскалів;фемтопаскалях;фПа" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 фемтопаскаля" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 фемтопаскаль" +msgstr[1] "%1 фемтопаскалі" +msgstr[2] "%1 фемтопаскалів" +msgstr[3] "%1 фемтопаскаль" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "аПа" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "атопаскалі" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "атопаскаль;атопаскаля;атопаскалі;атопаскалів;атопаскалях;аПа" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 атопаскаля" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 атопаскаль" +msgstr[1] "%1 атопаскалі" +msgstr[2] "%1 атопаскалів" +msgstr[3] "%1 атопаскаль" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "зПа" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "зептопаскалі" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "зептопаскаль;зептопаскаля;зептопаскалі;зептопаскалів;зептопаскалях;зПа" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 зептопаскаля" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 зептопаскаль" +msgstr[1] "%1 зептопаскалі" +msgstr[2] "%1 зептопаскалів" +msgstr[3] "%1 зептопаскаль" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "йПа" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "йоктопаскалі" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "йоктопаскаль;йоктопаскаля;йоктопаскалі;йоктопаскалів;йоктопаскалях;йПа" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 йоктопаскаля" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 йоктопаскаль" +msgstr[1] "%1 йоктопаскалі" +msgstr[2] "%1 йоктопаскалів" +msgstr[3] "%1 йоктопаскаль" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "бар" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "бари" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "бар;бара;бари;барів;барах" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 бара" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 бар" +msgstr[1] "%1 бари" +msgstr[2] "%1 барів" +msgstr[3] "%1 бар" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "мбар" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "мілібари" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "мілібар;мілібара;мілібари;мілібарів;мілібарах;мбар" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 мілібара" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 мілібар" +msgstr[1] "%1 мілібари" +msgstr[2] "%1 мілібарів" +msgstr[3] "%1 мілібар" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "дбар" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "децибари" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "децибар;децибара;децибари;децибарів;децибарах;дбар" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 децибара" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 децибар" +msgstr[1] "%1 децибари" +msgstr[2] "%1 децибарів" +msgstr[3] "%1 децибар" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "мм рт. ст." + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "мм рт. ст." + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "торр;торра;торри;торрів;торрах;мм рт. ст.;мм рт.ст." + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 мм рт. ст." + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 мм рт. ст." +msgstr[1] "%1 мм рт. ст." +msgstr[2] "%1 мм рт. ст." +msgstr[3] "%1 мм рт. ст." + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "ат" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "технічна атмосфера" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" +"технічна атмосфера;технічних атмосфери;технічні атмосфери;технічних атмосфер;" +"технічних атмосферах;техн. атм.;ат" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 технічних атмосфери" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 технічна атмосфера" +msgstr[1] "%1 технічні атмосфери" +msgstr[2] "%1 технічних атмосфер" +msgstr[3] "%1 технічна атмосфера" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "атм" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "атмосфери" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "атмосфера;атмосфери;атмосфер;атмосферах;атм" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 атмосфери" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 атмосфера" +msgstr[1] "%1 атмосфери" +msgstr[2] "%1 атмосфер" +msgstr[3] "%1 атмосфера" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "псі" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "фунт-сили на квадратний дюйм" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"фунт-сила на квадратний дюйм;фунт-сили на квадратний дюйм;фунт-сил на " +"квадратний дюйм;фунт-силах на квадратний дюйм;псі" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 фунт-сил на квадратний дюйм" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 фунт-сила на квадратний дюйм" +msgstr[1] "%1 фунт-сили на квадратний дюйм" +msgstr[2] "%1 фунт-сил на квадратний дюйм" +msgstr[3] "%1 фунт-сила на квадратний дюйм" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "дюйми ртутного стовпчика" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" +"дюйм ртутного стовпчика;дюйма ртутного стовпчика;дюйми ртутного стовпчика;" +"дюймів ртутного стовпчика;дюймах ртутного стовпчика;дюйм рт. ст.;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 дюйма ртутного стовпчика" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 дюйм ртутного стовпчика" +msgstr[1] "%1 дюйми ртутного стовпчика" +msgstr[2] "%1 дюймів ртутного стовпчика" +msgstr[3] "%1 дюйм ртутного стовпчика" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "мм рт. ст." + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "міліметри ртутного стовпчика" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" +"міліметр ртутного стовпчика;міліметра ртутного стовпчика;міліметри ртутного " +"стовпчика;міліметрів ртутного стовпчика;міліметрах ртутного стовпчика;" +"міліметр рт. ст.;міліметри рт. ст.;міліметрів рт. ст.;міліметрах рт. ст.;мм " +"рт. ст.;мм рт.ст." + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 міліметра ртутного стовпчика" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 міліметр ртутного стовпчика" +msgstr[1] "%1 міліметри ртутного стовпчика" +msgstr[2] "%1 міліметрів ртутного стовпчика" +msgstr[3] "%1 міліметр ртутного стовпчика" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "К" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "градуси Кельвіна" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" +"градус Кельвіна;градуса Кельвіна;градуси Кельвіна;градусів Кельвіна;градусах " +"Кельвіна;Кельвінах;Кельвін;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 градуса Кельвіна" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 градус Кельвіна" +msgstr[1] "%1 градуси Кельвіна" +msgstr[2] "%1 градусів Кельвіна" +msgstr[3] "%1 градус Кельвіна" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "градуси Цельсія" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "" +"градус Цельсія;градуса Цельсія;градуси Цельсія;градусів Цельсія;градусах " +"Цельсія;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 градуса Цельсія" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 градус Цельсія" +msgstr[1] "%1 градуси Цельсія" +msgstr[2] "%1 градусів Цельсія" +msgstr[3] "%1 градус Цельсія" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "градуси Фаренгейта" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "" +"градуси Фаренгейта;градуса Фаренгейта;градуси Фаренгейта;градусів Фаренгейта;" +"градусах Фаренгейта;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 градуса Фаренгейта" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 градус Фаренгейта" +msgstr[1] "%1 градуси Фаренгейта" +msgstr[2] "%1 градусів Фаренгейта" +msgstr[3] "%1 градус Фаренгейта" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "°R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "градуси Ранкіна" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" +"градус Ренкіна;градуса Ренкіна;градуси Ренкіна;градусів Ренкіна;градусах " +"Ренкіна;градус Ранкіна;градуса Ранкіна;градуси Ранкіна;градусів Ранкіна;" +"градус за Ранкіном;градуси за Ранкіном;градусів за Ранкіном;градусах за " +"Ранкіном;°R;R;Ra" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 градуса Ранкіна" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 градус Ранкіна" +msgstr[1] "%1 градуси Ранкіна" +msgstr[2] "%1 градусів Ранкіна" +msgstr[3] "%1 градус Ранкіна" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "градуси Деліля" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "" +"градус Деліля;градуса Деліля;градуси Деліля;градусів Деліля;градусах Деліля;" +"градус за Делілем;градуса за Делілем;градуси за Делілем;градусів за Делілем;" +"градусах за Делілем;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 градуса Деліля" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 градус Деліля" +msgstr[1] "%1 градуси Деліля" +msgstr[2] "%1 градусів Деліля" +msgstr[3] "%1 градус Деліля" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "градуси Ньютона" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "" +"градус Ньютона;градуса Ньютона;градуси Ньютона;градусів Ньютона;градусах " +"Ньютона;градус за Ньютоном;градуса за Ньютоном;градуси за Ньютоном;градусів " +"за Ньютоном;градусах за Ньютоном;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 градуса Ньютона" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 градус Ньютона" +msgstr[1] "%1 градуси Ньютона" +msgstr[2] "%1 градусів Ньютона" +msgstr[3] "%1 градус Ньютона" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "градуси Реомюра" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" +"градус Реомюра;градуса Реомюра;градуси Реомюра;градусів Реомюра;градусах " +"Реомюра;градус за Реомюром;градуса за Реомюром;градуси за Реомюром;градусів " +"за Реомюром;градусах за Реомюром;Ré;°Ré;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 градуса за Реомюром" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 градус за Реомюром" +msgstr[1] "%1 градуси за Реомюром" +msgstr[2] "%1 градусів за Реомюром" +msgstr[3] "%1 градус за Реомюром" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "градуси Ремера" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" +"градус Ремера;градуса Ремера;градуси Ремера;градусів Ремера;градусах Ремера;" +"градус за Ремером;градуса за Ремером;градуси за Ремером;градусів за Ремером;" +"градусах за Ремером;Ro;Rø;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 градуса за Ремером" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 градус за Ремером" +msgstr[1] "%1 градуси за Ремером" +msgstr[2] "%1 градусів за Ремером" +msgstr[3] "%1 градус за Ремером" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "Теплопровідність" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "Вт/м·К" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "ват на метр-кельвін" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"ват на метр-кельвін;вати на метр-кельвін;вата на метр-кельвін;ватів на метр-" +"кельвін;ватах на метр-кельвін;Вт/мК;Вт/м.К" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 вата на метр-кельвін" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 ват на метр-кельвін" +msgstr[1] "%1 вати на метр-кельвін" +msgstr[2] "%1 ватів на метр-кельвін" +msgstr[3] "%1 ват на метр-кельвін" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "БТО/фут·год·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "БТО на фут-годину-градус Фаренгейта" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"БТО на фут-годину-градус Фаренгейта;БТО на фут-годину-Фаренгейт;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 БТО на фут-годину-градус Фаренгейта" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 БТО на фут-годину-градус Фаренгейта" +msgstr[1] "%1 БТО на фут-годину-градус Фаренгейта" +msgstr[2] "%1 БТО на фут-годину-градус Фаренгейта" +msgstr[3] "%1 БТО на фут-годину-градус Фаренгейта" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "БТО/фут²·год·°F/дюйм" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "БТО на квадратний фут-годину-градус Фаренгейта на дюйм" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"БТО на квадратний фут-годину-градус Фаренгейта на дюйм;БТО на квадратний фут-" +"годину-Фаренгейт на дюйм;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 БТО на квадратний фут-годину-градус Фаренгейта на дюйм" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 БТО на квадратний фут-годину-градус Фаренгейта на дюйм" +msgstr[1] "%1 БТО на квадратний фут-годину-градус Фаренгейта на дюйм" +msgstr[2] "%1 БТО на квадратний фут-годину-градус Фаренгейта на дюйм" +msgstr[3] "%1 БТО на квадратний фут-годину-градус Фаренгейта на дюйм" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "Щільність теплового потоку" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "Вт/м²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "ват на квадратний метр" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "" +"ват на квадратний метр;вати на квадратний метр;вата на квадратний метр;ватів " +"на квадратний метр;ватах на квадратний метр;Вт на кв. м;Вт/м²;Вт/м^2;Вт/м2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 вата на квадратний метр" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 ват на квадратний метр" +msgstr[1] "%1 вати на квадратний метр" +msgstr[2] "%1 ватів на квадратний метр" +msgstr[3] "%1 ват на квадратний метр" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "БТО/год/фут²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "БТО на годину на квадратний фут" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"БТО на годину на квадратний фут;БТО на годину на фут^2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/" +"hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 БТО на годину на квадратний фут" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 БТО на годину на квадратний фут" +msgstr[1] "%1 БТО на годину на квадратний фут" +msgstr[2] "%1 БТО на годину на квадратний фут" +msgstr[3] "%1 БТО на годину на квадратний фут" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "Генерація тепла" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "Вт/м³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "ват на кубічний метр" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" +"ват на кубічний метр;вати на кубічний метр;вата на кубічний метр;ватів на " +"кубічний метр;ватах на кубічний метр;Вт на куб. м;Вт/м^3;Вт/м3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 вата на кубічний метр" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 ват на кубічний метр" +msgstr[1] "%1 вати на кубічний метр" +msgstr[2] "%1 ватів на кубічний метр" +msgstr[3] "%1 ват на кубічний метр" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "БТО/год/фут³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "БТО на годину на кубічний фут" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"БТО на годину на кубічний фут;БТО на годину на фут^3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;" +"Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 БТО на годину на кубічний фут" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 БТО на годину на кубічний фут" +msgstr[1] "%1 БТО на годину на кубічний фут" +msgstr[2] "%1 БТО на годину на кубічний фут" +msgstr[3] "%1 БТО на годину на кубічний фут" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Йс" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "йотасекунди" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "йотасекунда;йотасекунди;йотасекунд;йотасекундах;Йс" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 йотасекунди" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 йотасекунда" +msgstr[1] "%1 йотасекунди" +msgstr[2] "%1 йотасекунд" +msgstr[3] "%1 йотасекунда" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Зс" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "зетасекунди" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "зетасекунда;зетасекунди;зетасекунд;зетасекундах;Зс" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 зетасекунди" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 зетасекунда" +msgstr[1] "%1 зетасекунди" +msgstr[2] "%1 зетасекунд" +msgstr[3] "%1 зетасекунда" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Ес" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "ексасекунди" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "ексасекунда;ексасекунди;ексасекунд;ексасекундах;Ес" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 ексасекунди" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 ексасекунда" +msgstr[1] "%1 ексасекунди" +msgstr[2] "%1 ексасекунд" +msgstr[3] "%1 ексасекунда" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Пс" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "петасекунди" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "петасекунда;петасекунди;петасекунд;петасекундах;Пс" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 петасекунди" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 петасекунда" +msgstr[1] "%1 петасекунди" +msgstr[2] "%1 петасекунд" +msgstr[3] "%1 петасекунда" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Тс" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "терасекунди" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "терасекунда;терасекунди;терасекунд;терасекундах;Тс" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 терасекунди" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 терасекунда" +msgstr[1] "%1 терасекунди" +msgstr[2] "%1 терасекунд" +msgstr[3] "%1 терасекунда" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Гс" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "гігасекунди" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "гігасекунда;гігасекунди;гігасекунд;гігасекундах;Гс" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 гігасекунди" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 гігасекунда" +msgstr[1] "%1 гігасекунди" +msgstr[2] "%1 гігасекунд" +msgstr[3] "%1 гігасекунда" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Мс" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "мегасекунди" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "мегасекунда;мегасекунди;мегасекунд;мегасекундах;Мс" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 мегасекунди" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 мегасекунда" +msgstr[1] "%1 мегасекунди" +msgstr[2] "%1 мегасекунд" +msgstr[3] "%1 мегасекунда" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "кс" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "кілосекунди" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "кілосекунда;кілосекунди;кілосекунд;кілосекундах;кс" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 кілосекунди" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 кілосекунда" +msgstr[1] "%1 кілосекунди" +msgstr[2] "%1 кілосекунд" +msgstr[3] "%1 кілосекунда" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "гс" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "гектосекунди" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "гектосекунда;гектосекунди;гектосекунд;гектосекундах;гс" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 гектосекунди" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 гектосекунда" +msgstr[1] "%1 гектосекунди" +msgstr[2] "%1 гектосекунд" +msgstr[3] "%1 гектосекунда" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "дас" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "декасекунди" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "декасекунда;декасекунди;декасекунд;декасекундах;дас" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 декасекунди" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 декасекунда" +msgstr[1] "%1 декасекунди" +msgstr[2] "%1 декасекунд" +msgstr[3] "%1 декасекунда" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "с" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "секунда;секунди;секунд;секундах;с" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунди" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунди" +msgstr[2] "%1 секунд" +msgstr[3] "%1 секунда" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "дс" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "децисекунди" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "децисекунда;децисекунди;децисекунд;децисекундах;дс" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 децисекунди" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 децисекунда" +msgstr[1] "%1 децисекунди" +msgstr[2] "%1 децисекунд" +msgstr[3] "%1 децисекунда" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "сс" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "сантисекунди" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "сантисекунда;сантисекунди;сантисекунд;сантисекундах;сс" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 сантисекунди" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 сантисекунда" +msgstr[1] "%1 сантисекунди" +msgstr[2] "%1 сантисекунд" +msgstr[3] "%1 сантисекунда" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "мілісекунди" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "мілісекунда;мілісекунди;мілісекунд;мілісекундах;мс" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 мілісекунди" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 мілісекунда" +msgstr[1] "%1 мілісекунди" +msgstr[2] "%1 мілісекунд" +msgstr[3] "%1 мілісекунда" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "мкс" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "мікросекунди" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "мікросекунда;мікросекунди;мікросекунд;мікросекундах;мкс" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 мікросекунди" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 мікросекунда" +msgstr[1] "%1 мікросекунди" +msgstr[2] "%1 мікросекунд" +msgstr[3] "%1 мікросекунда" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "нс" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "наносекунди" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "наносекунда;наносекунди;наносекунд;наносекундах;нс" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 наносекунди" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 наносекунда" +msgstr[1] "%1 наносекунди" +msgstr[2] "%1 наносекунд" +msgstr[3] "%1 наносекунда" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "пс" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "пікосекунди" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "пікосекунда;пікосекунди;пікосекунд;пікосекундах;пс" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 пікосекунди" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 пікосекунда" +msgstr[1] "%1 пікосекунди" +msgstr[2] "%1 пікосекунд" +msgstr[3] "%1 пікосекунда" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "фс" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "фемтосекунди" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "фемтосекунда;фемтосекунди;фемтосекунд;фемтосекундах;фс" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 фемтосекунди" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 фемтосекунда" +msgstr[1] "%1 фемтосекунди" +msgstr[2] "%1 фемтосекунд" +msgstr[3] "%1 фемтосекунда" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "ас" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "атосекунди" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "атосекунда;атосекунди;атосекунд;атосекундах;ас" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 атосекунди" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 атосекунда" +msgstr[1] "%1 атосекунди" +msgstr[2] "%1 атосекунд" +msgstr[3] "%1 атосекунда" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "зс" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "зептосекунди" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "зептосекунда;зептосекунди;зептосекунд;зепросекундах;зс" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 зептосекунди" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 зептосекунда" +msgstr[1] "%1 зептосекунди" +msgstr[2] "%1 зептосекунд" +msgstr[3] "%1 зептосекунда" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "йс" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "йоктосекунди" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "йоктосекунда;йоктосекунди;йоктосекунд;йоктосекундах;йс" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 йоктосекунди" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 йоктосекунда" +msgstr[1] "%1 йоктосекунди" +msgstr[2] "%1 йоктосекунд" +msgstr[3] "%1 йоктосекунда" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "хв" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "хвилини" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "хвилина;хвилини;хвилин;хвилинах;хв;хх" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 хвилини" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 хвилина" +msgstr[1] "%1 хвилини" +msgstr[2] "%1 хвилин" +msgstr[3] "%1 хвилина" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "г" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "години" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "година;години;годин;годинах;год;гг" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 години" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 години" +msgstr[2] "%1 годин" +msgstr[3] "%1 година" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "д" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "дні" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "день;дні;днів;днях;д;дд" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 дні" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дні" +msgstr[2] "%1 днів" +msgstr[3] "%1 день" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "т" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "тижні" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "тиждень;тижні;тижнів;тижнях;т" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 тижні" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 тиждень" +msgstr[1] "%1 тижні" +msgstr[2] "%1 тижнів" +msgstr[3] "%1 тиждень" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "ю. р." + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "юліанські роки" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" +"юліанський рік;юліанських роки;юліанські роки;юліанських років;юліанських " +"роках;ю. р." + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 юліанських роки" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 юліанський рік" +msgstr[1] "%1 юліанські роки" +msgstr[2] "%1 юліанських років" +msgstr[3] "%1 юліанський рік" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "вис. рік" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "високосні роки" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" +"високосний рік;високосних роки;високосні роки;високосних років;високосних " +"роках;в. р." + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 високосних роки" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 високосний рік" +msgstr[1] "%1 високосні роки" +msgstr[2] "%1 високосних років" +msgstr[3] "%1 високосний рік" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "р" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "рік" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "рік;роки;років;роках;р" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 роки" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 рік" +msgstr[1] "%1 роки" +msgstr[2] "%1 років" +msgstr[3] "%1 рік" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "Швидкість" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "м/с" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "метри за секунду" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" +"метр за секунду;метра за секунду;метри за секунду;метрів за секунду;метрах " +"за секунду;м/с" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 метра за секунду" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 метр за секунду" +msgstr[1] "%1 метри за секунду" +msgstr[2] "%1 метрів за секунду" +msgstr[3] "%1 метр за секунду" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "км/г" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "кілометри на годину" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" +"кілометр на годину;кілометра на годину;кілометри на годину;кілометрів на " +"годину;кілометрах на годину;км/г;км/год" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 кілометра на годину" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 кілометр на годину" +msgstr[1] "%1 кілометри на годину" +msgstr[2] "%1 кілометрів на годину" +msgstr[3] "%1 кілометр на годину" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "миль на годину" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "милі на годину" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "миля на годину;милі на годину;миль на годину;милях на годину;миля/г" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 милі на годину" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 миля на годину" +msgstr[1] "%1 милі на годину" +msgstr[2] "%1 миль на годину" +msgstr[3] "%1 миля на годину" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "фут/с" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "фути за секунду" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" +"фут за секунду;фута за секунду;фути за секунду;футів за секунду;футах за " +"секунду;фут/с" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 фута за секунду" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 фут за секунду" +msgstr[1] "%1 фути за секунду" +msgstr[2] "%1 футів за секунду" +msgstr[3] "%1 фут за секунду" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "дюйм/с" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "дюйми за секунду" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" +"дюйм за секунду;дюйма за секунду;дюйми за секунду;дюймів за секунду;дюймах " +"за секунду;дюйм/с" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 дюйма за секунду" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 дюйм за секунду" +msgstr[1] "%1 дюйми за секунду" +msgstr[2] "%1 дюймів за секунду" +msgstr[3] "%1 дюйм за секунду" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "вузол" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "вузли" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" +"вузол;вузла;вузли;вузлів;вузлах;морська миля на годину;морські милі на " +"годину;морських милі на годину;морських миль на годину;морських милях на " +"годину" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 вузла" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 вузол" +msgstr[1] "%1 вузли" +msgstr[2] "%1 вузлів" +msgstr[3] "%1 вузол" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "мах" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Число Маха" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "Мах;Маха;Махи;Махів;Махах;швидкість звуку;швидкостях звуку" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "М%1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "М%1" +msgstr[1] "М%1" +msgstr[2] "М%1" +msgstr[3] "М%1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "швидкість світла" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "швидкість світла;швидкості світла;швидкостях світла;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 швидкості світла" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 швидкість світла" +msgstr[1] "%1 швидкості світла" +msgstr[2] "%1 швидкостей світла" +msgstr[3] "%1 швидкість світла" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "бофорт" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Бофорт" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "бофорт;бофорта;бофорти;бофортів;бофортах;Бофорт;Бофорти;Бофортів;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 за шкалою Бофорта" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 за шкалою Бофорта" +msgstr[1] "%1 за шкалою Бофорта" +msgstr[2] "%1 за шкалою Бофорта" +msgstr[3] "%1 за шкалою Бофорта" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "Напруга" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "ЙВ" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "йотавольти" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "йотавольт;йотавольта;йотавольти;йотавольтів;йотавольтах;ЙВ" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 йотавольта" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 йотавольт" +msgstr[1] "%1 йотавольти" +msgstr[2] "%1 йотавольтів" +msgstr[3] "%1 йотавольт" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ЗВ" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "зетавольти" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "зетавольт;зетавольта;зетавольти;зетавольтів;зетавольтах;ЗВ" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 зетавольта" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 зетавольт" +msgstr[1] "%1 зетавольти" +msgstr[2] "%1 зетавольтів" +msgstr[3] "%1 зетавольт" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "ЕВ" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "ексавольти" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "ексавольт;ексавольта;ексавольти;ексавольтів;ексавольтах;ЕВ" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 ексавольта" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 ексавольт" +msgstr[1] "%1 ексавольти" +msgstr[2] "%1 ексавольтів" +msgstr[3] "%1 ексавольт" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "ПВ" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "петавольти" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "петавольт;петавольта;петавольти;петавольтів;петавольтах;ПВ" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 петавольта" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 петавольт" +msgstr[1] "%1 петавольти" +msgstr[2] "%1 петавольтів" +msgstr[3] "%1 петавольт" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "теравольти" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "теравольт;теравольта;теравольти;теравольтів;теравольтах;ТВ" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 теравольта" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 теравольт" +msgstr[1] "%1 теравольти" +msgstr[2] "%1 теравольтів" +msgstr[3] "%1 теравольт" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "ГВ" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "гігавольти" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "гігавольт;гігавольта;гігавольти;гігавольтів;гігавольтах;ГВ" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 гігавольта" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 гігавольт" +msgstr[1] "%1 гігавольти" +msgstr[2] "%1 гігавольтів" +msgstr[3] "%1 гігавольт" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "МВ" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "мегавольти" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "мегавольт;мегавольта;мегавольти;мегавольтів;мегавольтах;МВ" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 мегавольта" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 мегавольт" +msgstr[1] "%1 мегавольти" +msgstr[2] "%1 мегавольтів" +msgstr[3] "%1 мегавольт" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "кВ" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "кіловольти" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "кіловольт;кіловольта;кіловольти;кіловольтів;кіловольтах;кВ" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 кіловольта" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 кіловольт" +msgstr[1] "%1 кіловольти" +msgstr[2] "%1 кіловольтів" +msgstr[3] "%1 кіловольт" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "гВ" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "гектовольти" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "гектовольт;гектовольта;гектовольти;гектовольтів;гектовольтах;гВ" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 гектовольта" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 гектовольт" +msgstr[1] "%1 гектовольти" +msgstr[2] "%1 гектовольтів" +msgstr[3] "%1 гектовольт" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "даВ" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "декавольти" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "декавольт;декавольта;декавольти;декавольтів;декавольтах;даВ" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 декавольта" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 декавольт" +msgstr[1] "%1 декавольти" +msgstr[2] "%1 декавольтів" +msgstr[3] "%1 декавольт" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "В" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "вольти" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "вольт;вольти;вольта;вольтів;вольтах;В" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 вольта" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 вольт" +msgstr[1] "%1 вольти" +msgstr[2] "%1 вольтів" +msgstr[3] "%1 вольт" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "дВ" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "децивольти" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "децивольт;децивольта;децивольти;децивольтів;децивольтах;дВ" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 децивольта" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 децивольт" +msgstr[1] "%1 децивольти" +msgstr[2] "%1 децивольтів" +msgstr[3] "%1 децивольт" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cВ" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "сантивольти" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "сантивольт;сантивольта;сантивольти;сантивольтів;сантивольтах;сВ" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 сантивольта" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 сантивольт" +msgstr[1] "%1 сантивольти" +msgstr[2] "%1 сантивольтів" +msgstr[3] "%1 сантивольт" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "мВ" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "мілівольти" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "мілівольт;мілівольта;мілівольти;мілівольтів;мілівольтах;мВ" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 мілівольта" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 мілівольт" +msgstr[1] "%1 мілівольти" +msgstr[2] "%1 мілівольтів" +msgstr[3] "%1 мілівольт" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "мкВ" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "мікровольти" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "мікровольт;мікровольта;мікровольти;мікровольтів;мікровольтах;мкВ" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 мікровольта" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 мікровольт" +msgstr[1] "%1 мікровольти" +msgstr[2] "%1 мікровольтів" +msgstr[3] "%1 мікровольт" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "нВ" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "нановольти" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "нановольт;нановольта;нановольти;нановольтів;нановольтах;нВ" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 нановольта" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 нановольт" +msgstr[1] "%1 нановольти" +msgstr[2] "%1 нановольтів" +msgstr[3] "%1 нановольт" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "пВ" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "піковольти" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "піковольт;піковольта;піковольти;піковольтів;піковольтах;пВ" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 піковольта" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 піковольт" +msgstr[1] "%1 піковольти" +msgstr[2] "%1 піковольтів" +msgstr[3] "%1 піковольт" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "фВ" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "фемтовольти" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "фемтовольт;фемтовольта;фемтовольти;фемтовольтів;фемтовольтах;фВ" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 фемтовольта" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 фемтовольт" +msgstr[1] "%1 фемтовольти" +msgstr[2] "%1 фемтовольтів" +msgstr[3] "%1 фемтовольт" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "аВ" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "атовольти" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "атовольт;атовольта;атовольти;атовольтів;атовольтах;аВ" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 атовольта" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 атовольт" +msgstr[1] "%1 атовольти" +msgstr[2] "%1 атовольтів" +msgstr[3] "%1 атовольт" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "зВ" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "зептовольти" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "зептовольт;зептовольта;зептовольти;зептовольтів;зептовольтах;зВ" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 зептовольта" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 зептовольт" +msgstr[1] "%1 зептовольти" +msgstr[2] "%1 зептовольтів" +msgstr[3] "%1 зептовольт" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "йВ" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "йоктовольти" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "йоктовольт;йоктовольта;йоктовольти;йоктовольтів;йоктовольтах;йДж" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 йоктовольта" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 йоктовольт" +msgstr[1] "%1 йоктовольти" +msgstr[2] "%1 йоктовольтів" +msgstr[3] "%1 йоктовольт" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "стВ" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "статвольти" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "статвольт;статвольти;статвольта;статвольтів;статвольтах;стВ" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 статвольта" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 статвольт" +msgstr[1] "%1 статвольти" +msgstr[2] "%1 статвольтів" +msgstr[3] "%1 статвольт" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "Об’єм" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Йм³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "кубічні йотаметри" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" +"кубічний йотаметр;кубічних йотаметра;кубічні йотаметри;кубічних йотаметрів;" +"кубічних йотаметрах;Йм³;Йм^3;Йм3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 кубічних йотаметра" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 кубічний йотаметр" +msgstr[1] "%1 кубічні йотаметри" +msgstr[2] "%1 кубічних йотаметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний йотаметр" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Зм³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "кубічні зетаметри" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" +"кубічний зетаметр;кубічних зетаметра;кубічні зетаметри;кубічних зетаметрів;" +"кубічних зетаметрах;Зм³;Зм^3;Зм3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 кубічних зетаметра" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 кубічний зетаметр" +msgstr[1] "%1 кубічні зетаметри" +msgstr[2] "%1 кубічних зетаметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний зетаметр" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Ем³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "кубічні ексаметри" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" +"кубічний ексаметр;кубічні ексаметри;кубічних ексаметра;кубічних ексаметрів;" +"кубічних ексаметрах;Ем³;Ем^3;Ем3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 кубічних ексаметра" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 кубічний ексаметр" +msgstr[1] "%1 кубічні ексаметри" +msgstr[2] "%1 кубічних ексаметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний ексаметр" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Пм³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "кубічні петаметри" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" +"кубічний петаметр;кубічних петаметра;кубічні петаметри;кубічних петаметрів;" +"кубічних петаметрах;Пм³;Пм^3;Пм3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 кубічних петаметра" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 кубічний петаметр" +msgstr[1] "%1 кубічні петаметри" +msgstr[2] "%1 кубічних петаметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний петаметр" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Тм³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "кубічні тераметри" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" +"кубічний тераметр;кубічних тераметра;кубічні тераметри;кубічних тераметрів;" +"кубічних тераметрах;Тм³;Тм^3;Тм3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 кубічних тераметра" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 кубічний тераметр" +msgstr[1] "%1 кубічні тераметри" +msgstr[2] "%1 кубічних тераметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний тераметр" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Гм³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "кубічні гігаметри" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" +"кубічний гігаметр;кубічних гігаметра;кубічні гігаметри;кубічних гігаметрів;" +"кубічних гігаметрах;Гм³;Гм^3;Гм3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 кубічних гігаметра" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 кубічний гігаметр" +msgstr[1] "%1 кубічні гігаметри" +msgstr[2] "%1 кубічних гігаметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний гігаметр" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Мм³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "кубічні мегаметри" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" +"кубічний мегаметр;кубічних мегаметра;кубічні мегаметри;кубічних мегаметрів;" +"кубічних мегаметрах;Мм³;Мм^3;Мм3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 кубічних мегаметра" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 кубічний мегаметр" +msgstr[1] "%1 кубічні мегаметри" +msgstr[2] "%1 кубічних мегаметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний мегаметр" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "км³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "кубічні кілометри" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" +"кубічний кілометр;кубічних кілометра;кубічні кілометри;кубічних кілометрів;" +"кубічних кілометрах;куб. кілометрах;км³;км^3;км3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 кубічних кілометра" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 кубічний кілометр" +msgstr[1] "%1 кубічні кілометри" +msgstr[2] "%1 кубічних кілометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний кілометр" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "гм³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "кубічні гектометри" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" +"кубічний гектометр;кубічних гектометра;кубічні гектометри;кубічних " +"гектометрів;кубічних гектометрах;куб. гектометрах;гм³;гм^3;гм3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 кубічних гектометра" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 кубічний гектометр" +msgstr[1] "%1 кубічні гектометри" +msgstr[2] "%1 кубічних гектометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний гектометр" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "дам³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "кубічні декаметри" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" +"кубічний декаметр;кубічних декаметра;кубічні декаметри;кубічних декаметрів;" +"кубічних декаметрах;куб. декаметрах;дам³;дам^3;дам3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 кубічних декаметра" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 кубічний декаметр" +msgstr[1] "%1 кубічні декаметри" +msgstr[2] "%1 кубічних декаметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний декаметр" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "м³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "кубічні метри" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" +"кубічний метр;кубічні метри;кубічних метрів;кубічних метра;кубічних метрах;" +"кубометр;кубометри;кубометрів;кубометрах;м³;м^3;м3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 кубічних метра" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 кубічний метр" +msgstr[1] "%1 кубічні метри" +msgstr[2] "%1 кубічних метрів" +msgstr[3] "%1 кубічний метр" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "дм³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "кубічні дециметри" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" +"кубічний дециметр;кубічні дециметри;кубічних дециметра;кубічних дециметрів;" +"кубічних дециметрах;куб. дециметрах;дм³;дм^3;дм3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 кубічних дециметра" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 кубічний дециметр" +msgstr[1] "%1 кубічні дециметри" +msgstr[2] "%1 кубічних дециметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний дециметр" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "см³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "кубічні сантиметри" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" +"кубічний сантиметр;кубічні сантиметри;кубічних сантиметра;кубічних " +"сантиметрів;кубічних сантиметрах;куб. сантиметрах;см³;см^3;см3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 кубічних сантиметра" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 кубічний сантиметр" +msgstr[1] "%1 кубічні сантиметри" +msgstr[2] "%1 кубічних сантиметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний сантиметр" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "мм³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "кубічні міліметри" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" +"кубічний міліметр;кубічних міліметра;кубічні міліметри;кубічних міліметрів;" +"кубічних міліметрах;куб. міліметрах;мм³;мм^3;мм3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 кубічних міліметра" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 кубічний міліметр" +msgstr[1] "%1 кубічні міліметри" +msgstr[2] "%1 кубічних міліметрів" +msgstr[3] "%1 кубічний міліметр" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "мкм³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "кубічні мікрометри" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" +"кубічний мікрометр;кубічні мікрометри;кубічних мікрометра;кубічних " +"мікрометрів;кубічних мікрометрах;куб. мікрометрах;мкм³;мкм^3;мкм3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 кубічних мікрометра" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 кубічний мікрометр" +msgstr[1] "%1 кубічні мікрометри" +msgstr[2] "%1 кубічних мікрометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний мікрометр" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "нм³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "кубічні нанометри" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" +"кубічний нанометр;кубічних нанометра;кубічні нанометри;кубічних нанометрів;" +"кубічних нанометрів;куб. нанометрах;нм³;нм^3;нм3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 кубічних нанометра" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 кубічний нанометр" +msgstr[1] "%1 кубічні нанометри" +msgstr[2] "%1 кубічних нанометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний нанометр" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "пм³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "кубічні пікометри" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" +"кубічний пікометр;кубічних піктометра;кубічні пікометри;кубічних пікометрів;" +"кубічних пікометрах;куб. пікометрах;пм³;пм^3;пм3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 кубічних пікометра" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 кубічний пікометр" +msgstr[1] "%1 кубічні пікометри" +msgstr[2] "%1 кубічних пікометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний пікометр" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "фм³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "кубічні фемтометри" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" +"кубічний фемтометр;кубічних фемтометра;кубічні фемтометри;кубічних " +"фемтометрів;кубічних фемтометрах;куб. фемтометрах;фм³;фм^3;фм3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 кубічних фемтометра" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 кубічний фемтометр" +msgstr[1] "%1 кубічні фемтометри" +msgstr[2] "%1 кубічних фемтометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний фемтометр" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "ам³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "кубічні атометри" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" +"кубічний атометр;кубічних атометра;кубічні атометри;кубічних атометрів;" +"кубічних атометрах;куб. атометрах;ам³;ам^3;ам3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 кубічних атометра" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 кубічний атометр" +msgstr[1] "%1 кубічні атометри" +msgstr[2] "%1 кубічних атометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний атометр" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "зм³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "кубічні зетаметри" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" +"кубічний зептометр;кубічних зептометра;кубічні зептометри;кубічних " +"зептометрів;кубічних зептометрах;куб. зептометрах;зм³;зм^3;зм3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 кубічних зептометра" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 кубічний зептометр" +msgstr[1] "%1 кубічні зептометри" +msgstr[2] "%1 кубічних зептометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний зептометр" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "йм³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "кубічні йоктометри" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" +"кубічний йоктометр;кубічних йоктометра;кубічні йоктометри;кубічних " +"йоктометрів;кубічних йоктометрах;куб. йоктометрах;йм³;йм^3;йм3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 кубічних йоктометра" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 кубічний йоктометр" +msgstr[1] "%1 кубічні йоктометри" +msgstr[2] "%1 кубічних йоктометрів" +msgstr[3] "%1 кубічний йоктометр" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Йл" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "йоталітри" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "йоталітр;йоталітри;йоталітра;йоталітрів;йоталітрах;Йл" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 йоталітра" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 йоталітр" +msgstr[1] "%1 йоталітри" +msgstr[2] "%1 йоталітрів" +msgstr[3] "%1 йоталітр" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Зл" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "зеталітри" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "зеталітр;зеталітра;зеталітри;зеталітрів;зеталітрах;Зл" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 зеталітра" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 зеталітр" +msgstr[1] "%1 зеталітри" +msgstr[2] "%1 зеталітрів" +msgstr[3] "%1 зеталітр" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "Ел" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "ексалітри" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "ексалітр;ексалітра;ексалітри;ексалітрів;ексалітрах;Ел" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 ексалітра" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 ексалітр" +msgstr[1] "%1 ексалітри" +msgstr[2] "%1 ексалітрів" +msgstr[3] "%1 ексалітр" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Пл" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "петалітри" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "петалітр;петалітра;петалітри;петалітрів;петалітрах;Пл" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 петалітра" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 петалітр" +msgstr[1] "%1 петалітри" +msgstr[2] "%1 петалітрів" +msgstr[3] "%1 петалітр" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Тл" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "тералітри" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "тералітр;тералітра;тералітри;тералітрів;тералітрах;Тл" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 тералітра" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 тералітр" +msgstr[1] "%1 тералітри" +msgstr[2] "%1 тералітрів" +msgstr[3] "%1 тералітр" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Гл" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "гігалітри" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "гігалітр;гігалітра;гігалітри;гігалітрів;гігалітрах;Гл" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 гігалітра" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 гігалітр" +msgstr[1] "%1 гігалітри" +msgstr[2] "%1 гігалітрів" +msgstr[3] "%1 гігалітр" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Мл" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "мегалітри" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "мегалітр;мегалітра;мегалітри;мегалітрів;мегалітрах;Мл" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 мегалітра" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 мегалітр" +msgstr[1] "%1 мегалітри" +msgstr[2] "%1 мегалітрів" +msgstr[3] "%1 мегалітр" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "кл" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "кілолітри" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "кілолітр;кілолітра;кілолітри;кілолітрів;кілолітрах;кл" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 кілолітра" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 кілолітр" +msgstr[1] "%1 кілолітри" +msgstr[2] "%1 кілолітрів" +msgstr[3] "%1 кілолітр" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "гл" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "гектолітри" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "гектолітр;гектолітра;гектолітри;гектолітрів;гектолітрах;гл" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 гектолітра" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 гектолітр" +msgstr[1] "%1 гектолітри" +msgstr[2] "%1 гектолітрів" +msgstr[3] "%1 гектолітр" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "дал" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "декалітри" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "декалітр;декалітра;декалітри;декалітрів;декалітрах;дал" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 декалітра" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 декалітр" +msgstr[1] "%1 декалітри" +msgstr[2] "%1 декалітрів" +msgstr[3] "%1 декалітр" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "л" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "літри" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "літр;літри;літра;літрів;літрах;л" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 літра" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 літр" +msgstr[1] "%1 літри" +msgstr[2] "%1 літрів" +msgstr[3] "%1 літр" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "дл" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "децилітри" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "децилітр;децилітра;децилітри;децилітрів;децилітрах;дл" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 децилітра" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 децилітр" +msgstr[1] "%1 децилітри" +msgstr[2] "%1 децилітрів" +msgstr[3] "%1 децилітр" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "сл" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "сантилітри" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "сантилітр;сантилітра;сантилітри;сантилітрів;сантилітрах;сл" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 сантилітра" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 сантилітр" +msgstr[1] "%1 сантилітри" +msgstr[2] "%1 сантилітрів" +msgstr[3] "%1 сантилітр" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "мл" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "мілілітри" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "мілілітр;мілілітра;мілілітри;мілілітрів;мілілітрах;мл" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 мілілітра" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 мілілітр" +msgstr[1] "%1 мілілітри" +msgstr[2] "%1 мілілітрів" +msgstr[3] "%1 мілілітр" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "мкл" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "мікролітри" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "мікролітр;мікролітра;мікролітри;мікролітрів;мікролітрах;мкл" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 мікролітра" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 мікролітр" +msgstr[1] "%1 мікролітри" +msgstr[2] "%1 мікролітрів" +msgstr[3] "%1 мікролітр" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "нл" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "нанолітри" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "нанолітр;нанолітра;нанолітри;нанолітрів;нанолітрах;нл" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 нанолітра" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 нанолітр" +msgstr[1] "%1 нанолітри" +msgstr[2] "%1 нанолітрів" +msgstr[3] "%1 нанолітр" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "пл" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "піколітри" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "піколітр;піктолітра;піколітри;піколітрів;піколітрах;пл" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 піколітра" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 піколітр" +msgstr[1] "%1 піколітри" +msgstr[2] "%1 піколітрів" +msgstr[3] "%1 піколітр" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "фл" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "фемтолітри" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "фемтолітр;фемтолітра;фемтолітри;фемтолітрів;фемтолітрах;фл" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 фемтолітра" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 фемтолітр" +msgstr[1] "%1 фемтолітри" +msgstr[2] "%1 фемтолітрів" +msgstr[3] "%1 фемтолітр" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "ал" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "атолітри" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "атолітр;атолітра;атолітри;атолітрів;атолітрах;ал" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 атолітра" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 атолітр" +msgstr[1] "%1 атолітри" +msgstr[2] "%1 атолітрів" +msgstr[3] "%1 атолітр" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "зл" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "зептолітри" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "зептолітр;зептолітра;зептолітри;зептолітрів;зептолітрах;зл" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 зептолітра" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 зептолітр" +msgstr[1] "%1 зептолітри" +msgstr[2] "%1 зептолітрів" +msgstr[3] "%1 зептолітр" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "йл" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "йоктолітри" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "йоктолітр;йоктолітра;йоктолітри;йоктолітрів;йоктолітрах;йл" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 йоктолітра" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 йоктолітр" +msgstr[1] "%1 йоктолітри" +msgstr[2] "%1 йоктолітрів" +msgstr[3] "%1 йоктолітр" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "фут³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "кубічні фути" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"кубічний фут;кубічних фута;кубічні фути;кубічних футів;кубічних футах;куб. " +"футах;фут³;куб. фут;фут^3;фут3" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 кубічних фута" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 кубічний фут" +msgstr[1] "%1 кубічні фути" +msgstr[2] "%1 кубічних футів" +msgstr[3] "%1 кубічний фут" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "дюйм³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "кубічні дюйми" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"кубічний дюйм;кубічних дюйма;кубічні дюйми;кубічних дюймів;кубічних дюймах;" +"дюйм³;куб. дюйм;куб. дюймах;дюйм^3;дюйм3" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 кубічних дюйма" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 кубічний дюйм" +msgstr[1] "%1 кубічні дюйми" +msgstr[2] "%1 кубічних дюймів" +msgstr[3] "%1 кубічний дюйм" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "миля³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "кубічні милі" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"кубічна миля;кубічних милі;кубічні милі;кубічних миль;кубічних милях;миля³;" +"куб. миля;куб. милях;миля^3;миля3" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 кубічних милі" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 кубічна миля" +msgstr[1] "%1 кубічні милі" +msgstr[2] "%1 кубічних миль" +msgstr[3] "%1 кубічна миля" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "унція рідини" + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "унції рідини" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "унція рідини;унції рідини;унцій рідини;унціях рідини" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 унції рідини" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 унція рідини" +msgstr[1] "%1 унції рідини" +msgstr[2] "%1 унцій рідини" +msgstr[3] "%1 унція рідини" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "ч." + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "чашки" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "чашка;чашки;чашок;чашках;ч.;ч" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 чашки" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 чашка" +msgstr[1] "%1 чашки" +msgstr[2] "%1 чашок" +msgstr[3] "%1 чашка" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "ч.л." + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "чайна ложка" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "чайні ложки;чайна ложка;чайної ложки;чайних ложки;чайних ложок;ч.л.;чл" + +#: volume.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 чайних ложок" + +#: volume.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 чайна ложка" +msgstr[1] "%1 чайні ложки" +msgstr[2] "%1 чайних ложок" +msgstr[3] "%1 чайна ложка" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "ст.л." + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "столова ложка" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "столові ложки;столова ложка;столових ложки;столових ложок;ст.л.;tbsps" + +#: volume.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 столових ложок" + +#: volume.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 столова ложка" +msgstr[1] "%1 столові ложки" +msgstr[2] "%1 столових ложок" +msgstr[3] "%1 столова ложка" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "галон" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "галони (рідини у США)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"галон (рідини у США);галона (рідини у США);галони (рідини у США);галонів " +"(рідини у США);галонах (рідини у США);галон;галона;галони;галонів;галонах" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 галона (рідини у США)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 галон (рідини у США)" +msgstr[1] "%1 галони (рідини у США)" +msgstr[2] "%1 галонів (рідини у США)" +msgstr[3] "%1 галон (рідини у США)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "імп. гал." + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "галони (імперські)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"галон (імперський);галони (імперських);галони (імперські);галонів " +"(імперських);галонах (імперських);галона;галони;галон;галонах;галонів" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 галонів (імперських)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 галон (імперський)" +msgstr[1] "%1 галони (імперські)" +msgstr[2] "%1 галонів (імперських)" +msgstr[3] "%1 галон (імперська)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "пінта" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "пінти (імперські)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" +"пінта (імперська);пінти (імперських);пінти (імперські);пінт (імперських);" +"пінтах (імперських);пінта;пінти;пінт;пінтах" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 пінти (імперських)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 пінта (імперська)" +msgstr[1] "%1 пінти (імперські)" +msgstr[2] "%1 пінт (імперських)" +msgstr[3] "%1 пінта (імперська)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "пінта (США)" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "пінти (рідини у США)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"пінта (рідини у США);пінти (рідини у США);пінти (рідини у США);пінт (рідини " +"у США);пінтах (рідини у США);пінта (США);пінти (США);пінт (США);пінтах (США)" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 пінт (рідини у США)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 пінта (рідини у США)" +msgstr[1] "%1 пінти (рідини у США)" +msgstr[2] "%1 пінт (рідини у США)" +msgstr[3] "%1 пінта (рідини у США)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "бар" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "нафтові барелі" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "барелі;бареля;барелів;барелях;бар;бар." + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 барелів" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 барель" +msgstr[1] "%1 барелі" +msgstr[2] "%1 барелів" +msgstr[3] "%1 барель" diff --git a/po/zh_CN/kunitconversion5.po b/po/zh_CN/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..23b0b03 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15490 @@ +# translation of libkunitconversion.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# 参考 +# http://zh.wikisource.org/wiki/中华人民共和国法定计量单位 +# http://zh.wikipedia.org/wiki/国际单位制词头 +# 货币名称翻译主要参照中文维基百科 +# TODO +# 温标名称的中文翻译 +# http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_temperature_scales +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Lie Ex , 2010. +# Feng Chao , 2010. +# Weng Xuetian , 2011, 2014, 2016. +# Guo Yunhe , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-26 05:17\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kunitconversion/kunitconversion5.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 5579\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "加速度" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "米/秒²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "米每秒方" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"米每秒方;meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 米每秒方" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 米每秒方" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "英尺每秒方" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "英尺每秒方" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"米每秒方;foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 英尺每秒方" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 英尺每秒方" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "标准加速度" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "标准加速度;standard gravity;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 倍标准加速度" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 倍标准加速度" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "度;deg;degree;degrees;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 度" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 度" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "弧度" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "弧度" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "弧度;rad;radian;radians" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 弧度" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 弧度" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "梯度" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "梯度" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "梯度;grad;gradian;gradians;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 梯度" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 梯度" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "角分" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "角分;minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 角分" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 角分" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "角秒" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "角秒;second of arc;arcsecond;second;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 角秒" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 角秒" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "面积" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "平方尧米" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "平方尧米;square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 平方尧米" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 平方尧米" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "平方泽米" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "平方泽米;square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 平方泽米" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 平方泽米" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "平方艾米" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "平方艾米;square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 平方艾米" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 平方艾米" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "平方拍米" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "平方拍米;square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 平方拍米" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 平方拍米" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "平方太米" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "平方太米;square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 平方太米" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 平方太米" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "平方吉米" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "平方吉米;square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 平方吉米" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 平方吉米" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "平方兆米" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "平方兆米;square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 平方兆米" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 平方兆米" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "平方千米" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "平方千米;square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 平方千米" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 平方千米" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "平方百米" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"平方百米;square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;" +"hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 平方百米" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 平方百米" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "平方十米" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "平方十米;square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 平方十米" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 平方十米" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "平方米" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "平方米;square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 平方米" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 平方米" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "平方分米" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "平方分米;square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 平方分米" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 平方分米" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "平方厘米" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "平方厘米;square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 平方厘米" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 平方厘米" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "平方毫米" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "平方毫米;square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 平方毫米" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 平方毫米" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "平方微米" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "平方微米;square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 平方微米" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 平方微米" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "平方纳米" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "平方纳米;square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 平方纳米" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 平方纳米" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "平方皮米" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "平方皮米;square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 平方皮米" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 平方皮米" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "平方飞米" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "平方飞米;square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 平方飞米" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 平方飞米" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "平方阿米" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "平方阿米;square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 平方阿米" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 平方阿米" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "平方仄米" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "平方仄米;square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 平方仄米" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 平方仄米" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "平方幺米" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "平方幺米;square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 平方幺米" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 平方幺米" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "acre" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "英亩" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "英亩;acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 英亩" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 英亩" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "平方英尺" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"平方英尺;square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 平方英尺" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 平方英尺" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "平方英寸" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"平方英寸;square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq " +"inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 平方英寸" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 平方英寸" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "平方英里" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"平方英里;square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 平方英里" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 平方英里" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "二进制数据" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "二进制数据大小" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "尧字节" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;yottabyte;yottabytes;尧字节" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 尧字节" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 尧字节" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "尧比特" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits;尧比特" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 尧比特" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 尧比特" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "泽字节" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes;泽字节" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 泽字节" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 泽字节" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "泽比特" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits;泽比特" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 泽比特" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 泽比特" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "艾字节" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes;艾字节" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 艾字节" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 艾字节" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "艾比特" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits;艾比特" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 艾比特" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 艾比特" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "拍字节" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes;拍字节" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 拍字节" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 拍字节" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "拍比特" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits;拍比特" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 拍比特" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 拍比特" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "太字节" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes;太字节" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 太字节" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 太字节" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "太比特" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits;太比特" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 太比特" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 太比特" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "吉字节" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes;吉字节" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 吉字节" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 吉字节" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "吉比特" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits;吉比特" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 吉比特" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 吉比特" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "兆字节" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes;兆字节" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 兆字节" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 兆字节" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "兆比特" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits;兆比特" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 兆比特" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 兆比特" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "千字节" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes;千字节" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 千字节" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 千字节" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "千比特" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits;千比特" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 千比特" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 千比特" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "字节" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes;字节" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 字节" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 字节" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "比特" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits;比特" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 比特" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 比特" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "从 ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "欧元" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "欧元;euro;euros" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 欧元" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 欧元" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "奥地利先令" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "先令;schilling;schillings" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 先令" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 先令" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "比利时法郎" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎;franc;francs" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 比利时法郎" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 比利时法郎" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "荷兰盾" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "荷兰盾;guilder;guilders" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 荷兰盾" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 荷兰盾" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "芬兰马克" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "马克;markka;markkas,markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 马克" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 马克" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "法国法郎" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎;franc;francs" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 法国法郎" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 法国法郎" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "德国马克" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "马克;mark;marks" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 马克" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 马克" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "爱尔兰镑" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "爱尔兰磅;Irish pound;Irish pounds" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 爱尔兰磅" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 爱尔兰磅" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "意大利里拉" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "里拉;lira;liras" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 意大利里拉" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 意大利里拉" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "卢森堡法郎" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎;franc;francs" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 卢森堡法郎" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 卢森堡法郎" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "葡萄牙埃斯库多" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "埃斯库多;escudo;escudos" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 埃斯库多" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 埃斯库多" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "西班牙比塞塔" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "比塞塔;peseta;pesetas" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 比塞塔" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 比塞塔" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "希腊德拉克马" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "德拉马克;drachma;drachmas" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 德拉马克" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 德拉马克" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "斯洛文尼亚拖拉" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "拖拉;tolar;tolars;tolarjev" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 拖拉" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 拖拉" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "塞浦路斯镑" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "赛浦路斯磅;Cypriot pound;Cypriot pounds" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 赛浦路斯磅" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 赛浦路斯磅" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "马耳他里拉" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "马耳他里拉;Maltese lira" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 马耳他里拉" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 马耳他里拉" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "斯洛伐克克朗" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "克朗;koruna;korunas;koruny;korun" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 斯洛伐克克朗" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 斯洛伐克克朗" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "美元" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "美元;dollar;dollars" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 美国美元" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 美国美元" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "日元" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "日元;yen" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 日元" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 日元" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "保加利亚列弗" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "列弗;lev;leva" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 列弗" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 列弗" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "捷克克朗" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "克朗;koruna;korunas" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 捷克克朗" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 捷克克朗" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "丹麦克朗" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "丹麦克郎;Danish krone;Danish kroner" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 丹麦克郎" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 丹麦克郎" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "爱沙尼亚亚克朗" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "克朗;kroon;kroons;krooni" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 克朗" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 克朗" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "英镑" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "英镑;pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 英镑" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 英镑" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "匈牙利福林" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "福林;forint" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 福林" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 福林" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "以色列新谢克尔" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim;谢克尔" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 谢克尔" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 谢克尔" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "立陶宛" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "立特;litas;litai;litu" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 立特" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 立特" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "拉脱维亚拉图" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "拉特;lats;lati" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 拉特" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 拉特" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "波兰兹罗提" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "兹罗提;zloty;zlotys;zloties" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 兹罗提" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 兹罗提" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "罗马尼亚列伊" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "列伊;leu;lei" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 列伊" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 列伊" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "瑞典克朗" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "克朗;krona;kronor" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 克朗" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 克郎" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "瑞士法郎" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎;franc;francs" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 瑞士法郎" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 瑞士法郎" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "挪威克朗" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "挪威克郎;Norwegian krone;Norwegian kroner" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 挪威克郎" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 挪威克郎" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "克罗地亚库纳" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "库纳;kuna;kune" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 库纳" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 库纳" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "俄罗斯卢布" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "卢布;ruble;rubles;rouble;roubles" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 卢布" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 卢布" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "土耳其里拉" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "里拉;lira" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 土耳其里拉" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 土耳其里拉" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "澳大利亚元" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "澳元;Australian dollar;Australian dollars" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 澳元" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 澳元" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "巴西雷亚尔" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "雷亚尔;real;reais" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 雷亚尔" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 雷亚尔" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "加拿大元" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "加元;Canadian dollar;Canadian dollars" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 加元" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 加元" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "人民币" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "人民币;yuan" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 人民币" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 人民币" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "港元" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "港币;Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 港币" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 港币" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "印度尼西亚卢比" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "卢比;rupiah;rupiahs" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 卢比" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 卢比" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "印度卢比" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "卢比;rupee;rupees" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 卢比" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 卢比" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "韩元" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "韩元;won" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 韩元" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 韩元" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "墨西哥比索" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "墨西哥比索;Mexican peso;Mexican pesos" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 墨西哥比索" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 墨西哥比索" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "马来西亚林吉特" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "令吉;ringgit;ringgits" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 令吉" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 令吉" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "新西兰元" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "新西兰元;New Zealand dollar;New Zealand dollars" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 新西兰元" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 新西兰元" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "菲律宾比索" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "菲律宾比索;Philippine peso;Philippine pesos" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 菲律宾比索" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 菲律宾比索" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "新加坡元" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "新加坡元;Singapore dollar;Singapore dollars" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 新加坡元" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 新加坡元" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "泰铢" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "铢;baht" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 铢" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 铢" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "南非兰特" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "兰特;rand" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 兰特" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 兰特" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "冰岛克朗" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Icelandic krona;Icelandic crown;冰岛克朗" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 冰岛克朗" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 冰岛克朗" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "密度" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "千克/立方米" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "千克/立方米;kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 千克/立方米" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 千克/立方米" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "千克/升" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "千克/升;kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 千克/升" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 千克/升" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "克/升" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "克/升;gram per liter;grams per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 克/升" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 克/升" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "克/毫升" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "克/毫升;gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 克/毫升" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 克/毫升" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "盎司/立方英寸" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "盎司/立方英寸;ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 盎司/立方英寸" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 盎司/立方英寸" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "盎司/立方英尺" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "盎司/立方英尺;ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 盎司/立方英尺" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 盎司/立方英尺" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "磅/立方英寸" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "磅/立方英寸;pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 磅/立方英寸" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 磅/立方英寸" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "磅/立方英尺" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "磅/立方英尺;pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 磅/立方英尺" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 磅/立方英尺" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "磅/立方码" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "磅/立方码;pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 磅/立方码" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 磅/立方码" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "电流" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "尧安" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "尧安;尧安培;yottaampere;yottaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 尧安" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 尧安" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "泽安" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "泽安;泽安培;zettaampere;zettaamperes;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 泽安" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 泽安" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "艾安" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "艾安;艾安培;exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 艾安" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 艾安" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "拍安" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "拍安;拍安培;petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 拍安" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 拍安" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "太安" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "太安;太安培;teraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 太安" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 太安" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "吉安" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "吉安;吉安培;gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 吉安" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 吉安" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "兆安" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "兆安;兆安培;megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 兆安" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 兆安" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "千安" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "千安;千安培;kiloampere;kiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 千安" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 千安" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "百安" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "百安;百安培;hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 百安" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 百安" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "十安" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "十安;十安培;decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 十安" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 十安" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "安" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "安;安培;amp;amps;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 安" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 安" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "分安" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "分安;分安培;deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 分安" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 分安" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "厘安" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "厘安;厘安培;centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 厘安" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 厘安" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "毫安" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "毫安;毫安培;milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 毫安" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 毫安" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "微安" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "微安;微安培;microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 微安" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 微安" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "纳安" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "纳安;纳安培;nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 纳安" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 纳安" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "皮安" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "皮安;皮安培;picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 皮安" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 皮安" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "飞安" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "飞安;飞安培;femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 飞安" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 飞安" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "阿安" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "阿安;阿安培;attoampere;attoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 阿安" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 阿安" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "仄安" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "仄安;仄安培;zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 仄安" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 仄安" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "幺安" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "幺安;幺安培;yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 幺安" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 幺安" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "电阻" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "尧欧" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "尧欧;尧欧姆yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 尧欧" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 尧欧" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "泽欧" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "泽欧;泽欧姆;zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 泽欧" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 泽欧" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "艾欧" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "艾欧;艾欧姆;exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 艾欧" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 艾欧" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "拍欧" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "拍欧;拍欧姆;petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 拍欧" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 拍欧" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "太欧" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "太欧;太欧姆;teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 太欧" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 太欧" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "吉欧" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "吉欧;吉欧姆;gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 吉欧" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 吉欧" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "兆欧" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "兆欧;兆欧姆;megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 兆欧" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 兆欧" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "千欧" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "千欧;千欧姆;kiloohm;kiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 千欧" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 千欧" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "百欧" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "百欧;百欧姆;hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 百欧" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 百欧" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "十欧" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "十欧;十欧姆;decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 十欧" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 十欧" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "欧" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "欧;欧姆;ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 欧" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 欧" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "分欧" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "分欧;分欧姆;deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 分欧" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 分欧" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "厘欧" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "厘欧;厘欧姆;centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 厘欧" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 厘欧" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "毫欧" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "毫欧;毫欧姆;milliohm;milliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 毫欧" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 毫欧" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "微欧" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "微欧;微欧姆;microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 微欧" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 微欧" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "纳欧" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "纳欧;纳欧姆;nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 纳欧" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 纳欧" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "皮欧" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "皮欧;皮欧姆;picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 皮欧" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 皮欧" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "飞欧" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "飞欧;飞欧姆;femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 飞欧" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 飞欧" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "阿欧" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "阿欧;阿欧姆;attoohm;attoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 阿欧" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 阿欧" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "仄欧" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "仄欧;仄欧姆;zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 仄欧" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 仄欧" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "幺欧" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "幺欧;幺欧姆;yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 幺欧" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 幺欧" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "能量" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "尧焦" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "尧焦;尧焦耳;yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 尧焦" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 尧焦" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "泽焦" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "泽焦;泽焦耳;zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 泽焦" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 泽焦" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "艾焦" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "艾焦;艾焦耳;exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 艾焦" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 艾焦" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "拍焦" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "拍焦;拍焦耳;petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 拍焦" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 拍焦" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "太焦" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "太焦;太焦耳;terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 太焦" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 太焦" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "吉焦" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "吉焦;吉焦耳;gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 吉焦" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 吉焦" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "兆焦" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "兆焦;兆焦耳;megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 兆焦" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 兆焦" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "千焦" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "千焦;千焦耳;kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 千焦" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 千焦" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "百焦" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "百焦;百焦耳;hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 百焦" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 百焦" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "十焦" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "十焦;十焦耳;decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 十焦" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 十焦" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "焦" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "焦;焦耳;joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 焦" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 焦" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "分焦" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "分焦;分焦耳;decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 分焦" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 分焦" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "厘焦" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "厘焦;厘焦耳;centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 厘焦" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 厘焦" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "毫焦" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "毫焦;毫焦耳;millijoule;millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 毫焦" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 毫焦" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "微焦" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "微焦;微焦耳;microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 微焦" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 微焦" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "纳焦" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "纳焦;纳焦耳;nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 纳焦" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 纳焦" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "皮焦" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "皮焦;皮焦耳;picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 皮焦" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 皮焦" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "飞焦" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "飞焦;飞焦耳;femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 飞焦" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 飞焦" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "阿焦" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "阿焦;阿焦耳;attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 阿焦" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 阿焦" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "仄焦" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "仄焦;仄焦耳;zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 仄焦" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 仄焦" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "幺焦" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "幺焦;幺焦耳;yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 幺焦" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 幺焦" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "规定的日用量" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "规定的日用量;guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 规定的日用量" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 规定的日用量" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "电子伏特" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "电子伏特;electronvolt;electronvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 电子伏特" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 电子伏特" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "焦/摩尔" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol;焦/摩尔;焦每摩尔" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 焦/摩尔" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 焦/摩尔" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "千焦/摩尔" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol;千焦每摩尔;千焦/摩尔" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 千焦/摩尔" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 千焦/摩尔" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "里德伯" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "里德伯;rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 里德伯" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 里德伯" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "千卡" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "千卡;kilocalorie;kilocalories;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 千卡" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 千卡" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "英热单位" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "英热;英热单位;Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "尔格" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "尔格" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "尔格;Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 尔格" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 尔格" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "纳米光子波长" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "nm;photon wavelength;光子波长" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 纳米" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 纳米" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "力" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "尧牛顿" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "尧牛;尧牛顿;yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 尧牛顿" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 尧牛顿" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "泽牛顿" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "泽牛;泽牛顿;zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 泽牛顿" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 泽牛顿" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "艾牛顿" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "艾牛;艾牛顿;exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 艾牛顿" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 艾牛顿" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "拍牛顿" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "拍牛;拍牛顿;petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 拍牛顿" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 拍牛顿" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "太牛顿" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "太牛;太牛顿;teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 太牛顿" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 太牛顿" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "吉牛顿" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "吉牛;吉牛顿;giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 吉牛顿" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 吉牛顿" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "兆牛顿" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "兆牛;兆牛顿;meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 兆牛顿" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 兆牛顿" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "千牛顿" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "千牛;千牛顿;kilonewton;kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 千牛顿" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 千牛顿" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "百牛顿" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "百牛;百牛顿;hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 百牛顿" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 百牛顿" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "十牛顿" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "十牛;十牛顿;decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 十牛顿" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 十牛顿" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "牛" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "牛;牛顿;newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 牛" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 牛" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "分牛顿" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "分牛;分牛顿;decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 分牛顿" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 分牛顿" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "厘牛顿" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "厘牛;厘牛顿;centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 厘牛顿" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 厘牛顿" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "毫牛顿" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "毫牛;毫牛顿;millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 毫牛顿" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 毫牛顿" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "微牛顿" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "微牛;微牛顿;micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 微牛顿" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 微牛顿" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "纳牛顿" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "纳牛;纳牛顿;nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 纳牛顿" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 纳牛顿" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "皮牛顿" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "皮牛;皮牛顿;piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 皮牛顿" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 皮牛顿" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "飞牛顿" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "飞牛;飞牛顿;femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 飞牛顿" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 飞牛顿" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "阿牛顿" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "阿牛;阿牛顿;attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 阿牛顿" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 阿牛顿" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "仄牛顿" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "仄牛;仄牛顿;zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 仄牛顿" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 仄牛顿" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "幺牛顿" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "幺牛;幺牛顿;yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 幺牛顿" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 幺牛顿" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "达因" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "达因;dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 达因" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 达因" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "公斤力量" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "公斤力量;kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 公斤力量" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 公斤力量" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "磅力量" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "磅力量;pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 磅力量" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 磅力量" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "磅达" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "磅达;poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 磅达" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 磅达" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "尧赫" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "尧赫;尧赫兹;yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 尧赫" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 尧赫" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "泽赫" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "泽赫;泽赫兹;zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 泽赫" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 泽赫" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "艾赫" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "艾赫;艾赫兹;exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 艾赫" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 艾赫" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "拍赫" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "拍赫;拍赫兹;petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 拍赫" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 拍赫" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "太赫" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "太赫;太赫兹;terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 太赫" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 太赫" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "吉赫" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "吉赫;吉赫兹;gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 吉赫" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 吉赫" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "兆赫" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "兆赫;兆赫兹;megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 兆赫" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 兆赫" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "千赫" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "千赫;千赫兹;kilohertz;kilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 千赫" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 千赫" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "百赫" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "百赫;百赫兹;hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 百赫" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 百赫" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "十赫" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "十赫;十赫兹;decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 十赫" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 十赫" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "赫" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "赫;赫兹;hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 赫" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 赫" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "分赫" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "分赫;分赫兹;decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 分赫" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 分赫" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "厘赫" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "厘赫;厘赫兹;centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 厘赫" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 厘赫" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "毫赫" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "毫赫;毫赫兹;millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 毫赫" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 毫赫" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "微赫" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "微赫;微赫兹;microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 微赫" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 微赫" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "纳赫" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "纳赫;纳赫兹;nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 纳赫" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 纳赫" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "皮赫" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "皮赫;皮赫兹;picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 皮赫" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 皮赫" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "飞赫" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "飞赫;飞赫兹;femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 飞赫" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 飞赫" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "阿赫" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "阿赫;阿赫兹;attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 阿赫" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 阿赫" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "仄赫" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "仄赫;仄赫兹;zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 仄赫" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 仄赫" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "幺赫" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "幺赫;幺赫兹;yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 幺赫" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 幺赫" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "每分钟转速" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "每分钟转速;revolutions per minute;revolution per minute;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "%1 每分钟转速" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "%1 每分钟转速" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "燃料效率" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "升/100 千米" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"升/100 千米;liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;" +"L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 升/100 千米" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 升/100 千米" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "英里/美制加仑" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "英里/美制加仑;mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 英里/美制加仑" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 英里/美制加仑" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "mpg(英制)" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "英里/英制加仑" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp);英里/英制加仑" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 英里/英制加仑" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 英里/英制加仑" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "千米/升" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "千米/升;kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 千米/升" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 千米/升" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "尧米" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "尧米;yottameter;yottameters;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 尧米" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 尧米" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "泽米" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "泽米;zettameter;zettameters;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 泽米" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 泽米" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "艾米" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "艾米;exameter;exameters;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 艾米" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 艾米" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "拍米" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "拍米;petameter;petameters;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 拍米" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 拍米" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "太米" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "太米;terameter;terameters;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 太米" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 太米" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "吉米" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "吉米;gigameter;gigameters;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 吉米" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 吉米" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "兆米" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "兆米;megameter;megameters;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 兆米" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 兆米" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "千米" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "千米;kilometer;kilometers;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 千米" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 千米" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "百米" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "百米;hectometer;hectometers;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 百米" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 百米" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "十米" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "十米;decameter;decameters;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 十米" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 十米" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "米" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "米;meter;meters;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 米" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 米" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "分米" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "分米;decimeter;decimeters;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 分米" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 分米" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "厘米" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "厘米;centimeter;centimeters;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 厘米" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 厘米" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "毫米" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "毫米;millimeter;millimeters;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 毫米" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 毫米" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "微米" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "微米;micrometer;micrometers;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 微米" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 微米" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "纳米" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "纳米;nanometer;nanometers;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "埃格斯特朗" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;" +"Å;埃;埃格斯特朗" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 埃格斯特朗" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 埃格斯特朗" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "皮米" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "皮米;picometer;picometers;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 皮米" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 皮米" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "飞米" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "飞米;femtometer;femtometers;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 飞米" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 飞米" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "阿米" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "阿米;attometer;attometers;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 阿米" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 阿米" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "仄米" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "仄米;zeptometer;zeptometers;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 仄米" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 仄米" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "幺米" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "幺米;yoctometer;yoctometers;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 幺米" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 幺米" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "英寸" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "英寸;inch;inches;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 英寸" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 英寸" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "千分之一英寸" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" +"米尔;千分之一英寸;千分英寸;thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths " +"of an inch" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "%1 千分之一英寸" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "%1 千分之一英寸" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "英尺" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "英尺;foot;feet;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 英尺" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 英尺" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "码" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "码;yard;yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 码" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 码" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "英里" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "英里;mile;miles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 英里" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 英里" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "海里" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "海里;nautical mile;nautical miles;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 海里" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 海里" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "光年" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "光年;light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 光年" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 光年" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "秒差距" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "秒差距;parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 秒差距" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 秒差距" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "天文单位" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "天文单位;astronomical unit;astronomical units;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 天文单位" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 天文单位" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "质量" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "尧克" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "尧克;yottagram;yottagrams;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 尧克" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 尧克" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "泽克" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "泽克;zettagram;zettagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 泽克" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 泽克" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "艾克" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "艾克;exagram;exagrams;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 艾克" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 艾克" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "拍克" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "拍克;petagram;petagrams;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 拍克" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 拍克" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "太克" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "太克;teragram;teragrams;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 太克" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 太克" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "吉克" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "吉克;gigagram;gigagrams;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 吉克" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 吉克" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "兆克" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "兆克;megagram;megagrams;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 兆克" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 兆克" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "千克" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "千克;kilogram;kilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 千克" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 千克" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "百克" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "百克;hectogram;hectograms;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 百克" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 百克" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "十克" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "十克;decagram;decagrams;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 十克" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 十克" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "克" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "克;gram;grams;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 克" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 克" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "分克" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "分克;decigram;decigrams;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 分克" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 分克" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "厘克" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "厘克;centigram;centigrams;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 厘克" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 厘克" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "毫克" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "毫克;milligram;milligrams;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 毫克" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 毫克" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "微克" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "微克;microgram;micrograms;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 微克" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 微克" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "纳克" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "纳克;nanogram;nanograms;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 纳克" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 纳克" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "皮克" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "皮克;picogram;picograms;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 皮克" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 皮克" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "飞克" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "飞克;femtogram;femtograms;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 飞克" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 飞克" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "阿克" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "阿克;attogram;attograms;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 阿克" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 阿克" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "仄克" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "仄克;zeptogram;zeptograms;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 仄克" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 仄克" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "幺克" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "幺克;yoctogram;yoctograms;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 幺克" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 幺克" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "吨" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "吨;ton;tons;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 吨" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 吨" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "克拉" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "克拉;carat;carats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 克拉" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 克拉" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "磅" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "磅;pound;pounds;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 磅" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 磅" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "盎司" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "盎司;ounce;ounces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 盎司" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 盎司" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "金衡盎司" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "金衡盎司;troy ounce;troy ounces;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 金衡盎司" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 金衡盎司" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "千牛" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "千牛;千牛顿;kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 千牛" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "英石" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "英石;stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 英石" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 英石" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "渗透率" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "达西" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "达西" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc;达西" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 达西" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 Darcy达西" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "毫达西" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "分达西" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc;分达西" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 分达西" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 分达西" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "平方微米" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2;渗透性;平方微米" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 微米²" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 微米²" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "功率" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "尧瓦" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "尧瓦;yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 尧瓦" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 尧瓦" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "泽瓦" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "泽瓦;zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 泽瓦" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 泽瓦" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "艾瓦" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "艾瓦;exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 艾瓦" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 艾瓦" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "拍瓦" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "拍瓦;petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 拍瓦" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 拍瓦" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "太瓦" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "太瓦;terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 太瓦" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 太瓦" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "吉瓦" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "吉瓦;gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 吉瓦" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 吉瓦" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "兆瓦" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "兆瓦;megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 兆瓦" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 兆瓦" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "千瓦" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "千瓦;kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 千瓦" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 千瓦" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "百瓦" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "百瓦;hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 百瓦" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 百瓦" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "十瓦" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "十瓦;decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 十瓦" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 十瓦" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "瓦" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "瓦;watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 瓦" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 瓦" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "分瓦" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "分瓦;deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 分瓦" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 分瓦" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "厘瓦" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "厘瓦;centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 厘瓦" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 厘瓦" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "毫瓦" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "毫瓦;milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 毫瓦" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 毫瓦" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "微瓦" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "微瓦;microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 微瓦" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 微瓦" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "纳瓦" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "纳瓦;nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 纳瓦" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 纳瓦" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "皮瓦" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "皮瓦;picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 皮瓦" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 皮瓦" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "飞瓦" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "飞瓦;femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 飞瓦" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 飞瓦" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "阿瓦" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "阿瓦;attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 阿瓦" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 阿瓦" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "仄瓦" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "仄瓦;zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 仄瓦" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 仄瓦" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "幺瓦" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "幺瓦;yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 幺瓦" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 幺瓦" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "马力" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "马力;horsepower;horsepowers;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 马力" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 马力" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "分贝千瓦" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW);分贝千瓦" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 分贝千瓦" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 分贝千瓦" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "分贝瓦" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W);分贝瓦" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 分贝瓦" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 分贝瓦" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "分贝毫瓦" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW);分贝毫瓦" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 分贝毫瓦" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 分贝毫瓦" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "分贝微瓦" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW);分贝微瓦" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 分贝微瓦" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 分贝微瓦" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "压强" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "尧帕" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "尧帕;yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 尧帕" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 尧帕" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "泽帕" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "泽帕;zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 泽帕" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 泽帕" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "艾帕" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "艾帕;exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 艾帕" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 艾帕" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "拍帕" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "拍帕;petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 拍帕" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 拍帕" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "太帕" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "太帕;terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 太帕" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 太帕" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "吉帕" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "吉帕;gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 吉帕" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 吉帕" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "兆帕" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "兆帕;megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 兆帕" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 兆帕" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "千帕" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "千帕;kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 千帕" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 千帕" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "百帕" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "百帕;hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 百帕" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 百帕" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "十帕" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "十帕;decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 十帕" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 十帕" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "帕" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "帕;pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 帕" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 帕" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "分帕" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "分帕;decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 分帕" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 分帕" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "厘帕" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "厘帕;centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 厘帕" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 厘帕" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "毫帕" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "毫帕;millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 毫帕" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 毫帕" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "微帕" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "微帕;micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 微帕" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 微帕" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "纳帕" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "纳帕;nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 纳帕" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 纳帕" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "皮帕" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "皮帕;picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 皮帕" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 皮帕" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "飞帕" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "飞帕;femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 飞帕" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 飞帕" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "阿帕" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "阿帕;attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 阿帕" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 阿帕" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "仄帕" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "仄帕;zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 仄帕" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 仄帕" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "幺帕" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "幺帕;yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 幺帕" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 幺帕" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "巴" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "巴;bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 巴" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 巴" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "毫巴" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "毫巴;millibar;millibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 毫巴" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 毫巴" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "分巴" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "分巴;decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 分巴" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 分巴" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "拖拉" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "拖拉" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "拖拉;torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 拖拉" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 拖拉" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "标准大气压" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "标准大气压;technical atmosphere;technical atmospheres;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 标准大气压" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 标准大气压" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "大气压" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "大气压;atmosphere;atmospheres;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 大气压" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 大气压" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "磅力/平方英寸" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"磅力/平方英寸;pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 磅力/平方英寸" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 磅力/平方英寸" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "英寸汞柱" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "英寸汞柱;inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 英寸汞柱" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 英寸汞柱" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "毫米汞柱" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "毫米汞柱" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "毫米汞柱;millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 毫米汞柱" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 毫米汞柱" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "开尔文" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "开;开尔文;kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 开尔文" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 开尔文" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "摄氏度" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "摄氏度;Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "%1 摄氏度" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "%1 摄氏度" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "华氏度" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "华氏度;Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "%1 华氏度" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 华氏度" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "兰金温度" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "兰金温度;rankine;rankines;°R;R" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 兰金温度" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 兰金温度" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "德利尔温度" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "德利尔;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "%1 德利尔度" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "%1 德利尔度" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "牛顿温度" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "牛顿温度;Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "%1 牛顿温度" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "%1 牛顿温度" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "列氏温度" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "列氏温度;Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "%1 列氏温度" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "%1 列氏温度" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "兰氏温度" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "兰氏温度;Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "%1 兰氏温度" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "%1 兰氏温度" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "热导率" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "瓦每米开尔文" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "" +"瓦每米开尔文;瓦特每米开尔文;watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;" +"W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 瓦每米开尔文" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 瓦每米开尔文" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "英热每英尺时华氏度" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"英热每英尺时华氏度;btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour " +"Fahrenheit;btu per foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 英热每英尺时华氏度" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 英热每英尺时华氏度" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "英热每平方英尺时华氏度每英寸" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"英热每平方英尺时华氏度每英寸;btu per square foot hour degree Fahrenheit per " +"inch;btu per foot squared hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-" +"Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 英热每平方英尺时华氏度每英寸" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 英热每平方英尺时华氏度每英寸" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "热流密度" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "瓦每平方米" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "瓦每平米;瓦每平方米;瓦特每平方米;watt per square meter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 瓦每平方米" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 瓦每平方米" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "英热每时每平方英尺" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"英热每时每平方英尺;btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/" +"ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 英热每时每平方英尺" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 英热每时每平方英尺" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "产热率" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "瓦/立方米" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "" +"瓦特每立方米;瓦特/立方米;瓦每立方米;瓦/立方米;watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 瓦/立方米" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 瓦/立方米" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "英热/小时/立方英尺" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"英热/小时/立方英尺;btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/" +"ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 英热/小时/立方英尺" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 英热/小时/立方英尺" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "尧秒" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "尧秒;yottasecond;yottaseconds;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 尧秒" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 尧秒" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "泽秒" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "泽秒;zettasecond;zettaseconds;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 泽秒" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 泽秒" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "艾秒" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "艾秒;exasecond;exaseconds;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 艾秒" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 艾秒" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "拍秒" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "拍秒;petasecond;petaseconds;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 拍秒" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 拍秒" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "太秒" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "太秒;terasecond;teraseconds;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 太秒" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 太秒" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "吉秒" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "吉秒;gigasecond;gigaseconds;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 吉秒" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 吉秒" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "兆秒" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "兆秒;megasecond;megaseconds;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 兆秒" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 兆秒" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "千秒" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "千秒;kilosecond;kiloseconds;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 千秒" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 千秒" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "百秒" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "百秒;hectosecond;hectoseconds;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 百秒" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 百秒" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "十秒" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "十秒;decasecond;decaseconds;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 十秒" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 十秒" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "秒;second;seconds;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 秒" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "分秒" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "分秒;decisecond;deciseconds;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 分秒" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 分秒" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "厘秒" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "厘秒;centisecond;centiseconds;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 厘秒" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 厘秒" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "毫秒" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "毫秒;millisecond;milliseconds;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 毫秒" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 毫秒" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "微秒" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "微秒;microsecond;microseconds;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 微秒" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 微秒" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "纳秒" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "纳秒;nanosecond;nanoseconds;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 纳秒" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 纳秒" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "皮秒" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "皮秒;picosecond;picoseconds;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 皮秒" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 皮秒" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "飞秒" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "飞秒;femtosecond;femtoseconds;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 飞秒" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 飞秒" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "阿秒" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "阿秒;attosecond;attoseconds;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 阿秒" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 阿秒" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "仄秒" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "仄秒;zeptosecond;zeptoseconds;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 仄秒" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 仄秒" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "幺秒" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "幺秒;yoctosecond;yoctoseconds;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 幺秒" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 幺秒" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "分钟;minute;minutes;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 分钟" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分钟" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "小时" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "小时;hour;hours;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 小时" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 小时" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "天" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "天;day;days;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 天" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "周" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "周;week;weeks" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 周" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 周" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "儒略年" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "儒略年;Julian year;Julian years;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 儒略年" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 儒略年" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "闰年" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "闰年;leap year;leap years" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 闰年" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 闰年" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "年" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "年;year;years;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 年" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 年" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "米/秒" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "米/秒;meter per second;meters per second;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 米/秒" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 米/秒" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "千米/小时" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "千米/小时;kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 千米/小时" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 千米/小时" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "英里/时" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "英里/时;mile per hour;miles per hour;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 英里/时" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 英里/时" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "英尺/秒" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "英尺/秒;foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 英尺/秒" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 英尺/秒" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "英寸/秒" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "英寸/秒;inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 英寸/秒" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 英寸/秒" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "节" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "节;海里/时;knot;knots;kt;nautical miles per hour" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 节" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 节" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "马赫" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "马赫;声速;音速;mach;machs;Ma;speed of sound" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "%1 马赫" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "%1 马赫" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "光速" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "光速;speed of light;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 倍光速" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 倍光速" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "蒲福级" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "蒲福;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 蒲福级" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 蒲福级" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "电压" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "尧伏" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "尧伏;尧伏特;yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 尧伏" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 尧伏" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "泽伏" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "泽伏;泽伏特;zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 泽伏" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 泽伏" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "艾伏" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "艾伏;艾伏特;exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 艾伏" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 艾伏" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "拍伏" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "拍伏;拍伏特;petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 拍伏" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 拍伏" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "太伏" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "太伏;太伏特;teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 太伏" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 太伏" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "吉伏" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "吉伏;吉伏特;gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 吉伏" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 吉伏" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "兆伏" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "兆伏;兆伏特;megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 兆伏" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 兆伏" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "千伏" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "千伏;千伏特;kilovolt;kilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 千伏" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 千伏" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "百伏" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "百伏;百伏特;hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 百伏" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 百伏" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "十伏" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "十伏;十伏特;decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 十伏" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 十伏" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "伏" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "伏;伏特;volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 伏特" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 伏特" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "分伏" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "分伏;分伏特;decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 分伏" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 分伏" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "厘伏" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "厘伏;厘伏特;centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 厘伏" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 厘伏" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "毫伏" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "毫伏;毫伏特;millivolt;millivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 毫伏" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 毫伏" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "微伏" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "微伏;微伏特;microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 微伏" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 微伏" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "纳伏" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "纳伏;纳伏特;nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 纳伏" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 纳伏" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "皮伏" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "皮伏;皮伏特;picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 皮伏" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 皮伏" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "飞伏" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "飞伏;飞伏特;femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 飞伏" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 飞伏" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "阿伏" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "阿伏;阿伏特;attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 阿伏" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 阿伏" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zF" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "仄伏" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "仄伏;仄伏特;zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 仄伏" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 仄伏" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "幺伏" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "幺伏;幺伏特;yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 幺伏" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 幺伏" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "静伏" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "静伏;静伏特;statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 静伏" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 静伏" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "容积" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "立方尧米" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "立方尧米;cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 立方尧米" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 立方尧米" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "立方泽米" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "立方泽米;cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 立方泽米" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 立方泽米" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "立方艾米" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "立方艾米;cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 立方艾米" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 立方艾米" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "立方拍米" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "立方拍米;cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 立方拍米" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 立方拍米" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "立方太米" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "立方太米;cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 立方太米" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 立方太米" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "立方吉米" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "立方吉米;cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 立方吉米" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 立方吉米" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "立方兆米" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "立方兆米;cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 立方兆米" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 立方兆米" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "立方千米" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "立方千米;cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 立方千米" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 立方千米" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "立方百米" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "立方百米;cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 立方百米" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 立方百米" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "立方十米" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "立方十米;cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 立方十米" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 立方十米" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "立方米" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "立方米;cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 立方米" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 立方米" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "立方分米" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "立方分米;cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 立方分米" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 立方分米" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "立方厘米" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "立方厘米;cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 立方厘米" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 立方厘米" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "立方毫米" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "立方毫米;cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 立方毫米" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 立方毫米" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "立方微米" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "立方微米;cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 立方微米" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 立方微米" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "立方纳米" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "立方纳米;cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 立方纳米" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 立方纳米" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "立方皮米" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "立方皮米;cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 立方皮米" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 立方皮米" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "立方飞米" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "立方飞米;cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 立方飞米" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 立方飞米" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "立方阿米" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "立方阿米;cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 立方阿米" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 立方阿米" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "立方仄米" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "立方仄米;cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 立方仄米" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 立方仄米" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "立方幺米" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "立方幺米;cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 立方幺米" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 立方幺米" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "尧升" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "尧升;yottaliter;yottaliters;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 尧升" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 尧升" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "泽升" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "泽升;zettaliter;zettaliters;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 泽升" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 泽升" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "艾升" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "艾升;exaliter;exaliters;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 艾升" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 艾升" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "拍升" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "拍升;petaliter;petaliters;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 拍升" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 拍升" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "太升" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "太升;teraliter;teraliters;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 太升" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 太升" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "吉升" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "吉升;gigaliter;gigaliters;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 吉升" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 吉升" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "兆升" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "兆升;megaliter;megaliters;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 兆升" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 兆升" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "千升" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "千升;kiloliter;kiloliters;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 千升" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 千升" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "百升" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "百升;hectoliter;hectoliters;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 百升" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 百升" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "十升" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "十升;decaliter;decaliters;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 十升" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 十升" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "升" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "升;liter;liters;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 升" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 升" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "分升" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "分升;deciliter;deciliters;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 分升" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 分升" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "厘升" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "厘升;centiliter;centiliters;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 厘升" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 厘升" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "毫升" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "毫升;milliliter;milliliters;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 毫升" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 毫升" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "微升" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "微升;microliter;microliters;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 微升" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 微升" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "纳升" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "纳升;nanoliter;nanoliters;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 纳升" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 纳升" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "皮升" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "皮升;picoliter;picoliters;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 皮升" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 皮升" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "飞升" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "飞升;femtoliter;femtoliters;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 飞升" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 飞升" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "阿升" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "阿升;attoliter;attoliters;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 阿升" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 阿升" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "仄升" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "仄升;zeptoliter;zeptoliters;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 仄升" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 仄升" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "幺升" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "幺升;yoctoliter;yoctoliters;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 幺升" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 幺升" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "立方英尺" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"立方英尺;cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 立方英尺" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 立方英尺" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "立方英寸" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"立方英寸;cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;" +"cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 立方英寸" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 立方英寸" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "立方英里" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"立方英里;cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu " +"mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 立方英里" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 立方英里" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "液体盎司" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"液体盎司;fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid " +"ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 液体盎司" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 液体盎司" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "液体杯" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "液体杯;cup;cups;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 液体杯" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 液体杯" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 太秒" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 太秒" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 吨" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 太字节" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "加仑(美,液体)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" +"加仑;加仑(美,液体);gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;" +"gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 加仑(美,液体)" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 加仑(美,液体)" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "英制加仑" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "加仑 (英制)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons;加仑 (英制)" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1 加仑 (英制)" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1 加仑 (英制)" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "品脱(英制)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "品脱;品脱(英制);pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1 品脱(英制)" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1 品脱(英制)" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "美国品脱" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "品脱 (美国液体)" + +#: volume.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "" +"pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p;品脱 (美国" +"液体)" + +#: volume.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1 品脱 (美国液体)" + +#: volume.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 品脱 (美国液体)" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "油桶" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "oil barrels;oil barrel;bbl;油桶" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 油桶" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 油桶" diff --git a/po/zh_TW/kunitconversion5.po b/po/zh_TW/kunitconversion5.po new file mode 100644 index 0000000..5ec1652 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kunitconversion5.po @@ -0,0 +1,15477 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2010, 2011, 2014. +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019, 2020. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 23:34+0800\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: acceleration.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Acceleration" +msgstr "加速度" + +#: acceleration.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "公尺/秒平方" + +#: acceleration.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"公尺/秒平方;meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/" +"s^2" + +#: acceleration.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 公尺/秒平方" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 公尺/秒平方" + +#: acceleration.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "英呎/秒平方" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"英呎/秒平方;foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/" +"s^2" + +#: acceleration.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 英呎/秒平方" + +#: acceleration.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 英呎/秒平方" + +#: acceleration.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "標準重力加速度" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "重力加速度;standard gravity;g" + +#: acceleration.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 倍標準重力加速度" + +#: acceleration.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 倍標準重力加速度" + +#: angle.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: angle.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: angle.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "度;deg;degree;degrees;°" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 度" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 度" + +#: angle.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "弧度" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "弧度;rad;radian;radians" + +#: angle.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 弧度" + +#: angle.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 弧度" + +#: angle.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "梯度" + +#: angle.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "梯度;grad;gradian;gradians;grade;gon" + +#: angle.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 梯度" + +#: angle.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 梯度" + +#: angle.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "弧分" + +#: angle.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "弧分;minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" + +#: angle.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 弧分" + +#: angle.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 弧分" + +#: angle.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "弧秒" + +#: angle.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "弧秒;second of arc;arcsecond;second;\"" + +#: angle.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 弧秒" + +#: angle.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 弧秒" + +#: area.cpp:19 area.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "面積" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "平方佑米(Ym²)" + +#. i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, +#. in order to guess the unit from the text that the user inputs. +#. Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as +#. you need (either equal to, more, or less than in the original). +#. Note that any gramatical inflections of unit names +#. (such as plural and cases) should also be listed. +#: area.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "平方佑米;square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "%1 平方佑米(Ym²)" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "%1 平方佑米(Ym²)" + +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "平方皆米(Zm²)" + +#: area.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "平方皆米;square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" + +#: area.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "%1 平方皆米(Zm²)" + +#: area.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "%1 平方皆米(Zm²)" + +#: area.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "平方艾米(Em²)" + +#: area.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "平方艾米;square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" + +#: area.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "%1 平方艾米(Em²)" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "%1 平方艾米(Em²)" + +#: area.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "平方拍米(Pm²)" + +#: area.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "平方拍米;square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 平方拍米(Pm²)" + +#: area.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 平方拍米(Pm²)" + +#: area.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "平方兆米(Tm²)" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "平方兆米;square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" + +#: area.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "%1 平方兆米(Tm²)" + +#: area.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "%1 平方兆米(Tm²)" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "平方吉米(Gm²)" + +#: area.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "平方吉米;square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" + +#: area.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "%1 平方吉米(Gm²)" + +#: area.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "%1 平方吉米(Gm²)" + +#: area.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "平方兆米(Mm²)" + +#: area.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "平方兆米;square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" + +#: area.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "%1 平方兆米(Mm²)" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "%1 平方兆米(Mm²)" + +#: area.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "平方公里" + +#: area.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "平方公里;square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "%1 平方公里" + +#: area.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "%1 平方公里" + +#: area.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "平方公引(hm²)" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" +"平方公引;square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;" +"hectares" + +#: area.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "%1 平方公引(hm²)" + +#: area.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "%1 平方公引(hm²)" + +#: area.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "平方公丈(dam²)" + +#: area.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "平方公丈;square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" + +#: area.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "%1 平方公丈(dam²)" + +#: area.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "%1 平方公丈(dam²)" + +#: area.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "平方公尺" + +#: area.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "平方公尺;square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "%1 平方公尺" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "%1 平方公尺" + +#: area.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "平方公寸" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "平方公寸;square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" + +#: area.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "%1 平方公寸" + +#: area.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "%1 平方公寸" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "平方公分" + +#: area.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "平方公分;square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" + +#: area.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "%1 平方公分" + +#: area.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "%1 平方公分" + +#: area.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "平方公釐" + +#: area.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "平方公釐;square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" + +#: area.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "%1 平方公釐" + +#: area.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "%1 平方公釐" + +#: area.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "平方微米(µm²)" + +#: area.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "平方微米;square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "%1 平方微米(µm²)" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "%1 平方微米(µm²)" + +#: area.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "平方奈米" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "平方奈米;square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" + +#: area.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "%1 平方奈米" + +#: area.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "%1 平方奈米" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "平方皮米(pm²)" + +#: area.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "平方皮米;square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" + +#: area.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "%1 平方皮米(pm²)" + +#: area.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "%1 平方皮米(pm²)" + +#: area.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "平方費米(fm²)" + +#: area.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "平方費米;square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" + +#: area.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "%1 平方費米(fm²)" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "%1 平方費米(fm²)" + +#: area.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "平方阿米(am²)" + +#: area.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "平方阿米;square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "%1 平方阿米(am²)" + +#: area.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "%1 平方阿米(am²)" + +#: area.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "平方介米(zm²)" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "平方介米;square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" + +#: area.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "%1 平方介米(zm²)" + +#: area.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "%1 平方介米(zm²)" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "平方攸米(ym²)" + +#: area.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "平方攸米;square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" + +#: area.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "%1 平方攸米(ym²)" + +#: area.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "%1 平方攸米(ym²)" + +#: area.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "英畝" + +#: area.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "英畝" + +#: area.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "英畝;acre;acres" + +#: area.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 英畝" + +#: area.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 英畝" + +#: area.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "平方英呎" + +#: area.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" +"平方英呎;square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" + +#: area.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 平方英呎" + +#: area.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 平方英呎" + +#: area.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "平方英吋" + +#: area.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" +"inch²" +msgstr "" +"平方英吋square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq " +"inch;sq in;inch²" + +#: area.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "%1 平方英吋" + +#: area.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "%1 平方英吋" + +#: area.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "平方英哩" + +#: area.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" +"平方英哩;square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" + +#: area.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "%1 平方英哩" + +#: area.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "%1 平方英哩" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data" +msgstr "二進位資料" + +#: binary_data.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Binary Data Size" +msgstr "二進位資料大小" + +#: binary_data.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (binary data)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: binary_data.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: binary_data.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibytes" +msgstr "yobibytes" + +#: binary_data.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YiB;yobibyte;yobibytes" +msgstr "YiB;yobibyte;yobibytes" + +#: binary_data.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibytes" +msgstr "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibyte" +msgid_plural "%1 yobibytes" +msgstr[0] "%1 yobibytes" + +#: binary_data.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yib" +msgstr "Yib" + +#: binary_data.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yobibits" +msgstr "yobibits" + +#: binary_data.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yib;yobibit;yobibits" +msgstr "Yib;yobibit;yobibits" + +#: binary_data.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yobibits" +msgstr "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yobibit" +msgid_plural "%1 yobibits" +msgstr[0] "%1 yobibits" + +#: binary_data.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#: binary_data.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabytes" +msgstr "佑位元組 (YB)" + +#: binary_data.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "YB;yottabyte;yottabytes" +msgstr "YB;佑位元組;yottabyte;yottabytes" + +#: binary_data.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabytes" +msgstr "%1 佑位元組 (YB)" + +#: binary_data.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabyte" +msgid_plural "%1 yottabytes" +msgstr[0] "%1 佑位元組 (YB)" + +#: binary_data.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Yb" +msgstr "Yb" + +#: binary_data.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottabits" +msgstr "佑位元 (Yb)" + +#: binary_data.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Yb;yottabit;yottabits" +msgstr "Yb;yottabit;yottabits;佑位元" + +#: binary_data.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottabits" +msgstr "%1 佑位元 (Yb)" + +#: binary_data.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottabit" +msgid_plural "%1 yottabits" +msgstr[0] "%1 佑位元 (Yb)" + +#: binary_data.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: binary_data.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibytes" +msgstr "zebibytes" + +#: binary_data.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZiB;zebibyte;zebibytes" +msgstr "ZiB;zebibyte;zebibytes" + +#: binary_data.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibytes" +msgstr "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibyte" +msgid_plural "%1 zebibytes" +msgstr[0] "%1 zebibytes" + +#: binary_data.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zib" +msgstr "Zib" + +#: binary_data.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zebibits" +msgstr "zebibits" + +#: binary_data.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zib;zebibit;zebibits" +msgstr "Zib;zebibit;zebibits" + +#: binary_data.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zebibits" +msgstr "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zebibit" +msgid_plural "%1 zebibits" +msgstr[0] "%1 zebibits" + +#: binary_data.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: binary_data.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabytes" +msgstr "皆位元組 (ZB)" + +#: binary_data.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ZB;zettabyte;zettabytes" +msgstr "ZB;zettabyte;zettabytes;皆位元組" + +#: binary_data.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabytes" +msgstr "%1 皆位元組 (ZB)" + +#: binary_data.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabyte" +msgid_plural "%1 zettabytes" +msgstr[0] "%1 皆位元組 (ZB)" + +#: binary_data.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Zb" +msgstr "Zb" + +#: binary_data.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettabits" +msgstr "皆位元 (Zb)" + +#: binary_data.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Zb;zettabit;zettabits" +msgstr "Zb;zettabit;zettabits;皆位元" + +#: binary_data.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettabits" +msgstr "%1 皆位元 (Zb)" + +#: binary_data.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettabit" +msgid_plural "%1 zettabits" +msgstr[0] "%1 皆位元 (Zb)" + +#: binary_data.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: binary_data.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibytes" +msgstr "exbibytes" + +#: binary_data.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EiB;exbibyte;exbibytes" +msgstr "EiB;exbibyte;exbibytes" + +#: binary_data.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibytes" +msgstr "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibyte" +msgid_plural "%1 exbibytes" +msgstr[0] "%1 exbibytes" + +#: binary_data.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: binary_data.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exbibits" +msgstr "exbibits" + +#: binary_data.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eib;exbibit;exbibits" +msgstr "Eib;exbibit;exbibits" + +#: binary_data.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exbibits" +msgstr "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exbibit" +msgid_plural "%1 exbibits" +msgstr[0] "%1 exbibits" + +#: binary_data.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: binary_data.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabytes" +msgstr "艾位元組 (EB)" + +#: binary_data.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "EB;exabyte;exabytes" +msgstr "EB;exabyte;exabytes;艾位元組" + +#: binary_data.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabytes" +msgstr "%1 艾位元組 (EB)" + +#: binary_data.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabyte" +msgid_plural "%1 exabytes" +msgstr[0] "%1 艾位元組 (EB)" + +#: binary_data.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" + +#: binary_data.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exabits" +msgstr "艾位元 (Eb)" + +#: binary_data.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Eb;exabit;exabits" +msgstr "Eb;exabit;exabits;艾位元" + +#: binary_data.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exabits" +msgstr "%1 艾位元 (Eb)" + +#: binary_data.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exabit" +msgid_plural "%1 exabits" +msgstr[0] "%1 艾位元 (Eb)" + +#: binary_data.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: binary_data.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibytes" +msgstr "pebibytes" + +#: binary_data.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PiB;pebibyte;pebibytes" +msgstr "PiB;pebibyte;pebibytes" + +#: binary_data.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibytes" +msgstr "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibyte" +msgid_plural "%1 pebibytes" +msgstr[0] "%1 pebibytes" + +#: binary_data.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#: binary_data.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pebibits" +msgstr "pebibits" + +#: binary_data.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pib;pebibit;pebibits" +msgstr "Pib;pebibit;pebibits" + +#: binary_data.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pebibits" +msgstr "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pebibit" +msgid_plural "%1 pebibits" +msgstr[0] "%1 pebibits" + +#: binary_data.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: binary_data.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabytes" +msgstr "拍位元組 (PB)" + +#: binary_data.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "PB;petabyte;petabytes" +msgstr "PB;petabyte;petabytes;拍位元組" + +#: binary_data.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabytes" +msgstr "%1 拍位元組 (PB)" + +#: binary_data.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabyte" +msgid_plural "%1 petabytes" +msgstr[0] "%1 拍位元組 (PB)" + +#: binary_data.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" + +#: binary_data.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petabits" +msgstr "拍位元 (Pb)" + +#: binary_data.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Pb;petabit;petabits" +msgstr "Pb;petabit;petabits;拍位元" + +#: binary_data.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petabits" +msgstr "%1 拍位元 (Pb)" + +#: binary_data.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petabit" +msgid_plural "%1 petabits" +msgstr[0] "%1 拍位元 (Pb)" + +#: binary_data.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: binary_data.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibytes" +msgstr "tebibytes" + +#: binary_data.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TiB;tebibyte;tebibytes" +msgstr "TiB;tebibyte;tebibytes" + +#: binary_data.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibytes" +msgstr "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibyte" +msgid_plural "%1 tebibytes" +msgstr[0] "%1 tebibytes" + +#: binary_data.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tib" +msgstr "Tib" + +#: binary_data.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tebibits" +msgstr "tebibits" + +#: binary_data.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tib;tebibit;tebibits" +msgstr "Tib;tebibit;tebibits" + +#: binary_data.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tebibits" +msgstr "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tebibit" +msgid_plural "%1 tebibits" +msgstr[0] "%1 tebibits" + +#: binary_data.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: binary_data.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabytes" +msgstr "兆位元組 (TB)" + +#: binary_data.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "TB;terabyte;terabytes" +msgstr "TB;terabyte;terabytes;兆位元組" + +#: binary_data.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabytes" +msgstr "%1 兆位元組 (TB)" + +#: binary_data.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabyte" +msgid_plural "%1 terabytes" +msgstr[0] "%1 兆位元組 (TB)" + +#: binary_data.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#: binary_data.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terabits" +msgstr "兆位元 (Tb)" + +#: binary_data.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Tb;terabit;terabits" +msgstr "Tb;terabit;terabits;兆位元" + +#: binary_data.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terabits" +msgstr "%1 兆位元 (Tb)" + +#: binary_data.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terabit" +msgid_plural "%1 terabits" +msgstr[0] "%1 兆位元 (Tb)" + +#: binary_data.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: binary_data.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibytes" +msgstr "gibibytes" + +#: binary_data.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GiB;gibibyte;gibibytes" +msgstr "GiB;gibibyte;gibibytes" + +#: binary_data.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibytes" +msgstr "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibyte" +msgid_plural "%1 gibibytes" +msgstr[0] "%1 gibibytes" + +#: binary_data.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" + +#: binary_data.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gibibits" +msgstr "gibibits" + +#: binary_data.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gib;gibibit;gibibits" +msgstr "Gib;gibibit;gibibits" + +#: binary_data.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gibibits" +msgstr "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gibibit" +msgid_plural "%1 gibibits" +msgstr[0] "%1 gibibits" + +#: binary_data.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: binary_data.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabytes" +msgstr "吉位元組 (GB)" + +#: binary_data.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "GB;gigabyte;gigabytes" +msgstr "GB;gigabyte;gigabytes;吉位元組" + +#: binary_data.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabytes" +msgstr "%1 吉位元組 (GB)" + +#: binary_data.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabyte" +msgid_plural "%1 gigabytes" +msgstr[0] "%1 吉位元組 (GB)" + +#: binary_data.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: binary_data.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigabits" +msgstr "吉位元 (Gb)" + +#: binary_data.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Gb;gigabit;gigabits" +msgstr "Gb;gigabit;gigabits;吉位元" + +#: binary_data.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigabits" +msgstr "%1 吉位元 (Gb)" + +#: binary_data.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigabit" +msgid_plural "%1 gigabits" +msgstr[0] "%1 吉位元 (Gb)" + +#: binary_data.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: binary_data.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibytes" +msgstr "mebibytes" + +#: binary_data.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MiB;mebibyte;mebibytes" +msgstr "MiB;mebibyte;mebibytes" + +#: binary_data.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibytes" +msgstr "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibyte" +msgid_plural "%1 mebibytes" +msgstr[0] "%1 mebibytes" + +#: binary_data.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" + +#: binary_data.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "mebibits" +msgstr "mebibits" + +#: binary_data.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mib;mebibit;mebibits" +msgstr "Mib;mebibit;mebibits" + +#: binary_data.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 mebibits" +msgstr "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mebibit" +msgid_plural "%1 mebibits" +msgstr[0] "%1 mebibits" + +#: binary_data.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: binary_data.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabytes" +msgstr "百萬位元組 (MB)" + +#: binary_data.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "MB;megabyte;megabytes" +msgstr "MB;megabyte;megabytes;百萬位元組" + +#: binary_data.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabytes" +msgstr "%1 百萬位元組 (MB)" + +#: binary_data.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabyte" +msgid_plural "%1 megabytes" +msgstr[0] "%1 百萬位元組 (MB)" + +#: binary_data.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: binary_data.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megabits" +msgstr "百萬位元 (Mb)" + +#: binary_data.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Mb;megabit;megabits" +msgstr "Mb;megabit;megabits;百萬位元" + +#: binary_data.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megabits" +msgstr "%1 百萬位元 (Mb)" + +#: binary_data.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megabit" +msgid_plural "%1 megabits" +msgstr[0] "%1 百萬位元 (Mb)" + +#: binary_data.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: binary_data.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibytes" +msgstr "kibibytes" + +#: binary_data.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "KiB;kibibyte;kibibytes" +msgstr "KiB;kibibyte;kibibytes" + +#: binary_data.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibytes" +msgstr "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibyte" +msgid_plural "%1 kibibytes" +msgstr[0] "%1 kibibytes" + +#: binary_data.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" + +#: binary_data.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kibibits" +msgstr "kibibits" + +#: binary_data.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Kib;kibibit;kibibits" +msgstr "Kib;kibibit;kibibits" + +#: binary_data.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kibibits" +msgstr "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kibibit" +msgid_plural "%1 kibibits" +msgstr[0] "%1 kibibits" + +#: binary_data.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: binary_data.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobytes" +msgstr "千位元組 (KB)" + +#: binary_data.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kB;kilobyte;kilobytes" +msgstr "kB;kilobyte;kilobytes;千位元組" + +#: binary_data.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobytes" +msgstr "%1 千位元組 (KB)" + +#: binary_data.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobyte" +msgid_plural "%1 kilobytes" +msgstr[0] "%1 千位元組 (KB)" + +#: binary_data.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: binary_data.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilobits" +msgstr "千位元 (Kb)" + +#: binary_data.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kb;kilobit;kilobits" +msgstr "kb;kilobit;kilobits;千位元" + +#: binary_data.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilobits" +msgstr "%1 千位元 (Kb)" + +#: binary_data.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilobit" +msgid_plural "%1 kilobits" +msgstr[0] "%1 千位元 (Kb)" + +#: binary_data.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: binary_data.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bytes" +msgstr "位元組" + +#: binary_data.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "B;byte;bytes" +msgstr "B;byte;bytes;位元組" + +#: binary_data.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 位元組 (B)" + +#: binary_data.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 位元組 (B)" + +#: binary_data.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "binary data unit symbol" +msgid "b" +msgstr "位元 (b)" + +#: binary_data.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bits" +msgstr "位元" + +#: binary_data.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "b;bit;bits" +msgstr "b;bit;bits;位元" + +#: binary_data.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 位元 (b)" + +#: binary_data.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "%1 位元 (b)" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Currency" +msgstr "貨幣" + +#: currency.cpp:60 +#, kde-format +msgid "From ECB" +msgstr "從 ECB" + +#: currency.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:69 currency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Euro" +msgstr "歐元" + +#: currency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "歐元(euro)" + +#: currency.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 歐元" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 歐元" + +#: currency.cpp:80 currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "奧地利─先令(Shilling)" + +#: currency.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "先令(shilling)" + +#: currency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 先令" + +#: currency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 先令" + +#: currency.cpp:91 currency.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "比利時─法郎(Franc)" + +#: currency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎(franc)" + +#: currency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "%1 比利時法郎" + +#: currency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 比利時法郎" + +#: currency.cpp:102 currency.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "荷蘭─盾(Guilder)" + +#: currency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "盾(guilder)" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 盾" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 盾" + +#: currency.cpp:113 currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "芬蘭─馬克(Markka)" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "馬克;markka;markkas;markkaa" + +#: currency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 馬克" + +#: currency.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 馬克" + +#: currency.cpp:124 currency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "French Franc" +msgstr "法國─法郎(Franc)" + +#: currency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎(franc)" + +#: currency.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "%1 法國法郎" + +#: currency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 法國法郎" + +#: currency.cpp:135 currency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "German Mark" +msgstr "德國─馬克(Mark)" + +#: currency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "馬克(mark)" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 馬克" + +#: currency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 馬克" + +#: currency.cpp:146 currency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "愛爾蘭─鎊(Pound)" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "愛爾蘭鎊(Irish pound)" + +#: currency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "%1 愛爾蘭鎊" + +#: currency.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 愛爾蘭鎊" + +#: currency.cpp:157 currency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "義大利─里拉(Lira)" + +#: currency.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "里拉(lira)" + +#: currency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 義大利里拉" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 義大利里拉" + +#: currency.cpp:168 currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "盧森堡─法郎(Franc)" + +#: currency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎(franc)" + +#: currency.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "%1 盧森堡法郎" + +#: currency.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 盧森堡法郎" + +#: currency.cpp:179 currency.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "葡萄牙─埃斯庫多(Escudo)" + +#: currency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "埃斯庫多(escudo)" + +#: currency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 埃斯庫多" + +#: currency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 埃斯庫多" + +#: currency.cpp:190 currency.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "西班牙─比塞塔(Peseta)" + +#: currency.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "比塞塔(peseta)" + +#: currency.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "%1 比塞塔" + +#: currency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 比塞塔" + +#: currency.cpp:201 currency.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "希臘─德拉馬克(Drachma)" + +#: currency.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "德拉克馬(drachma)" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 德拉克馬" + +#: currency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 德拉克馬" + +#: currency.cpp:212 currency.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "斯洛伐尼亞─托拉爾(Tolar)" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "托拉爾(tolar)" + +#: currency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 托拉爾" + +#: currency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 托拉爾" + +#: currency.cpp:223 currency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "賽普勒斯─鎊(Pound)" + +#: currency.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "賽普勒斯鎊(Cypriot pound)" + +#: currency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "%1 賽普勒斯鎊" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 賽普勒斯鎊" + +#: currency.cpp:234 currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "馬爾他─里拉(Lira)" + +#: currency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "馬爾他里拉(Maltese lira)" + +#: currency.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 馬爾他里拉" + +#: currency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 馬爾他里拉" + +#: currency.cpp:245 currency.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "斯洛伐克─克朗(Koruna)" + +#: currency.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "克朗(koruna)" + +#: currency.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "%1 斯洛伐克克朗" + +#: currency.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 斯洛伐克克朗" + +#: currency.cpp:257 currency.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "美國─美元(Dollar)" + +#: currency.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "美元(dollar)" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "%1 美元" + +#: currency.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 美元" + +#: currency.cpp:268 currency.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "日本─日圓(Yen)" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "日圓(yen)" + +#: currency.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 日圓" + +#: currency.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 日圓" + +#: currency.cpp:279 currency.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "保加利亞─列弗(Lev)" + +#: currency.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "列弗(lev)" + +#: currency.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "%1 列弗" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 列弗" + +#: currency.cpp:290 currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "捷克─克朗(Koruna)" + +#: currency.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "克朗(koruna)" + +#: currency.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "%1 捷克克朗" + +#: currency.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 捷克克朗" + +#: currency.cpp:302 currency.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "丹麥─克朗(Krone)" + +#: currency.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "丹麥克朗(Danish krone)" + +#: currency.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "%1 丹麥克朗" + +#: currency.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 丹麥克朗" + +#: currency.cpp:313 currency.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "愛沙尼亞─克朗(Kroon)" + +#: currency.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "克朗(kroon)" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "%1 克朗(kroon)" + +#: currency.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "%1 克朗(kroon)" + +#: currency.cpp:324 currency.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "British Pound" +msgstr "英國─英鎊(Pound)" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "英鎊史特林(pound sterling)" + +#: currency.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "%1 英鎊史特林" + +#: currency.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 英鎊史特林" + +#: currency.cpp:336 currency.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "匈牙利─福林(Forint)" + +#: currency.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "福林(forint)" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 福林" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 福林" + +#: currency.cpp:347 currency.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "以色列─新舍克(New Shekel)" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input" +msgid "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" +msgstr "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim" + +#: currency.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 shekels" +msgstr "%1 新舍克" + +#: currency.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 shekel" +msgid_plural "%1 shekels" +msgstr[0] "%1 新舍克" + +#: currency.cpp:359 currency.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "立陶宛─立特(Litas)" + +#: currency.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "立特(litas)" + +#: currency.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "%1 立特" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "%1 立特" + +#: currency.cpp:370 currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "拉脫維亞─拉茲(Lats)" + +#: currency.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "拉特(lati)" + +#: currency.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "%1 拉特" + +#: currency.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "%1 拉特" + +#: currency.cpp:381 currency.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "波蘭─茲羅提(Zloty)" + +#: currency.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "茲羅提(zloty)" + +#: currency.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "%1 茲羅提" + +#: currency.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 茲羅提" + +#: currency.cpp:392 currency.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)" + +#: currency.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "列伊(lei)" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 列伊" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 列伊" + +#: currency.cpp:403 currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "瑞典─克朗(Krona)" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "克朗(krona)" + +#: currency.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "%1 克朗" + +#: currency.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "%1 克朗" + +#: currency.cpp:414 currency.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "瑞士─法郎(Franc)" + +#: currency.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "法郎(franc)" + +#: currency.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "%1 瑞士法郎" + +#: currency.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 瑞士法郎" + +#: currency.cpp:425 currency.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "挪威─克朗(Krone)" + +#: currency.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "挪威克朗(Norwegian krone)" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 挪威克朗" + +#: currency.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 挪威克朗" + +#: currency.cpp:436 currency.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "克羅埃西亞─庫那(Kuna)" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "庫那(kuna)" + +#: currency.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "%1 庫那" + +#: currency.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "%1 庫那" + +#: currency.cpp:447 currency.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)" + +#: currency.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "盧布(ruble)" + +#: currency.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "%1 盧布" + +#: currency.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "%1 盧布" + +#: currency.cpp:458 currency.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "土耳其─里拉(Lira)" + +#: currency.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "里拉(lira)" + +#: currency.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 土耳其里拉" + +#: currency.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 土耳其里拉" + +#: currency.cpp:469 currency.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "澳大利亞─澳元(Australian Dollar)" + +#: currency.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "澳元(Australian dollar)" + +#: currency.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "%1 澳元" + +#: currency.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 澳元" + +#: currency.cpp:480 currency.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "巴西─里歐(Real)" + +#: currency.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "里歐(real)" + +#: currency.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "%1 里歐" + +#: currency.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "%1 里歐" + +#: currency.cpp:491 currency.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "加拿大─元(Dollar)" + +#: currency.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "加拿大元(Canadian dollar)" + +#: currency.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 加拿大元" + +#: currency.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 加拿大元" + +#: currency.cpp:502 currency.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "中國─人民幣(RMB,Yuan)" + +#: currency.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "元(yuan)" + +#: currency.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 元人民幣" + +#: currency.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 元人民幣" + +#: currency.cpp:513 currency.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "香港─港幣(HK Dollar)" + +#: currency.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "港元(Hong Kong dollar)" + +#: currency.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 港元" + +#: currency.cpp:518 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 港元" + +#: currency.cpp:524 currency.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "印尼─盾(Rupiah)" + +#: currency.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "印尼盾(rupiah)" + +#: currency.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "%1 印尼盾" + +#: currency.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "%1 印尼盾" + +#: currency.cpp:535 currency.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "印度─盧比(Rupee)" + +#: currency.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "盧比(Rupee)" + +#: currency.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 盧比" + +#: currency.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 盧比" + +#: currency.cpp:546 currency.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Korean Won" +msgstr "北韓─圜(Won)" + +#: currency.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "韓圜(won)" + +#: currency.cpp:550 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 韓圜" + +#: currency.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 韓圜" + +#: currency.cpp:557 currency.cpp:559 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "墨西哥─披索(Peso)" + +#: currency.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "墨西哥披索(Maxican peso)" + +#: currency.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 墨西哥披索" + +#: currency.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 墨西哥披索" + +#: currency.cpp:568 currency.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "馬來西亞─林吉特(Ringgit)" + +#: currency.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "林吉特(ringgit)" + +#: currency.cpp:572 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 林吉特" + +#: currency.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 林吉特" + +#: currency.cpp:579 currency.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "紐西蘭─元(Dollar)" + +#: currency.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "紐西蘭元(New Zealand dollar)" + +#: currency.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "%1 紐西蘭元" + +#: currency.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "%1 紐西蘭元" + +#: currency.cpp:591 currency.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "菲律賓─披索(Peso)" + +#: currency.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "菲律賓披索(Philippine peso)" + +#: currency.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "%1 菲律賓披索" + +#: currency.cpp:596 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "%1 菲律賓披索" + +#: currency.cpp:602 currency.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "新加坡─元(Dollar)" + +#: currency.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "新加坡元(Singapore dollar)" + +#: currency.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "%1 新加坡元" + +#: currency.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "%1 新加坡元" + +#: currency.cpp:613 currency.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "泰國─銖(Baht)" + +#: currency.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "泰銖(baht)" + +#: currency.cpp:617 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 泰銖" + +#: currency.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 泰銖" + +#: currency.cpp:624 currency.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "South African Rand" +msgstr "南非─蘭特(Rand)" + +#: currency.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "蘭特(rand)" + +#: currency.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 蘭特" + +#: currency.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 蘭特" + +#: currency.cpp:634 currency.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "currency name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "冰島克朗" + +#: currency.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "Icelandic krona;Icelandic crown" +msgstr "Icelandic krona;Icelandic crown;冰島克朗;" + +#: currency.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Icelandic kronar" +msgstr "%1 冰島克朗" + +#: currency.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Icelandic krona" +msgid_plural "%1 Icelandic kronar" +msgstr[0] "%1 冰島克朗" + +#: density.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Density" +msgstr "密度" + +#: density.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "公斤/每立方公尺(Kg/m³)" + +#: density.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "" +"公斤/每立方公尺;kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;Kg/m³" + +#: density.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 公斤/每立方公尺" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 公斤/每立方公尺" + +#: density.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "公斤/每公升" + +#: density.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "公斤/每公升;kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" + +#: density.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 公斤/每公升" + +#: density.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 公斤/每公升" + +#: density.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "公克/每公升" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "公克/每公升;gram per liter;grams per liter;g/l" + +#: density.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 公克/每公升" + +#: density.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 公克/每公升" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "公克/每毫升" + +#: density.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "公克/每毫升;gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" + +#: density.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 公克/每毫升" + +#: density.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 公克/每毫升" + +#: density.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "盎司/每立方英吋" + +#: density.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "盎司/每立方英吋;ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" + +#: density.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 盎司/每立方英吋" + +#: density.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 盎司/每立方英吋" + +#: density.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "盎司/每立方英呎" + +#: density.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "盎司/每立方英呎;ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 盎司/每立方英呎" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 盎司/每立方英呎" + +#: density.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "磅/每立方英吋" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "磅/每立方英吋;pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" + +#: density.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 磅/每立方英吋" + +#: density.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 磅/每立方英吋" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "磅/每立方英呎" + +#: density.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "磅/每立方英呎;pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" + +#: density.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 磅/每立方英呎" + +#: density.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 磅/每立方英呎" + +#: density.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "磅/每立方碼" + +#: density.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "磅/每立方碼;pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" + +#: density.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 磅/每立方碼" + +#: density.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 磅/每立方碼" + +#: electrical_current.cpp:18 +#, kde-format +msgid "ElectricalCurrent" +msgstr "電流" + +#: electrical_current.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical current" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_current.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "YA" +msgstr "YA" + +#: electrical_current.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaamperes" +msgstr "佑安培(YA)" + +#: electrical_current.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaampere;yottaamperes;YA" +msgstr "佑安培;yottaampere;yottaamperes;YA" + +#: electrical_current.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaamperes" +msgstr "%1 佑安培(YA)" + +#: electrical_current.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaampere" +msgid_plural "%1 yottaamperes" +msgstr[0] "%1 佑安培(YA)" + +#: electrical_current.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#: electrical_current.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaamperes" +msgstr "皆安培(ZA)" + +#: electrical_current.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaampere;zettaamperes;ZA" +msgstr "皆安培;zettameter;zettameters;ZA" + +#: electrical_current.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaamperes" +msgstr "%1 皆安培(ZA)" + +#: electrical_current.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaampere" +msgid_plural "%1 zettaamperes" +msgstr[0] "%1 皆安培(ZA)" + +#: electrical_current.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "EA" +msgstr "EA" + +#: electrical_current.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaamperes" +msgstr "艾安培(EA)" + +#: electrical_current.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaampere;exaamperes;EA" +msgstr "艾安培;exaampere;exaamperes;EA" + +#: electrical_current.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaamperes" +msgstr "%1 艾安培(EA)" + +#: electrical_current.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaampere" +msgid_plural "%1 exaamperes" +msgstr[0] "%1 艾安培(EA)" + +#: electrical_current.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: electrical_current.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaamperes" +msgstr "拍安培(PA)" + +#: electrical_current.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaampere;petaamperes;PA" +msgstr "拍安培;petaampere;petaamperes;PA" + +#: electrical_current.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaamperes" +msgstr "%1 拍安培(PA)" + +#: electrical_current.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaampere" +msgid_plural "%1 petaamperes" +msgstr[0] "%1 拍安培(PA)" + +#: electrical_current.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: electrical_current.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraamperes" +msgstr "兆安培(TA)" + +#: electrical_current.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraampere;teraamperes;TA" +msgstr "兆安培;tteraampere;teraamperes;TA" + +#: electrical_current.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraamperes" +msgstr "%1 兆安培(TA)" + +#: electrical_current.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraampere" +msgid_plural "%1 teraamperes" +msgstr[0] "%1 兆安培(TA)" + +#: electrical_current.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: electrical_current.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaamperes" +msgstr "吉安培(GA)" + +#: electrical_current.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaampere;gigaamperes;GA" +msgstr "吉安培;gigaampere;gigaamperes;GA" + +#: electrical_current.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaamperes" +msgstr "%1 吉安培(GA)" + +#: electrical_current.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaampere" +msgid_plural "%1 gigaamperes" +msgstr[0] "%1 吉安培(GA)" + +#: electrical_current.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: electrical_current.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaamperes" +msgstr "百萬安培(MA)" + +#: electrical_current.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaampere;megaamperes;MA" +msgstr "百萬米;megaampere;megaamperes;MA" + +#: electrical_current.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaamperes" +msgstr "%1 百萬安培(MA)" + +#: electrical_current.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaampere" +msgid_plural "%1 megaamperes" +msgstr[0] "%1 百萬安培(MA)" + +#: electrical_current.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: electrical_current.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloamperes" +msgstr "千安培" + +#: electrical_current.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloampere;kiloamperes;kA" +msgstr "千安培;kiloampere;kiloamperes;kA" + +#: electrical_current.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloamperes" +msgstr "%1 千安培(kA)" + +#: electrical_current.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloampere" +msgid_plural "%1 kiloamperes" +msgstr[0] "%1 千安培(kA)" + +#: electrical_current.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "hA" +msgstr "hA" + +#: electrical_current.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoamperes" +msgstr "百安培" + +#: electrical_current.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoampere;hectoamperes;hA" +msgstr "百安培;hectoampere;hectoamperes;hA" + +#: electrical_current.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoamperes" +msgstr "%1 百安培(hA)" + +#: electrical_current.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoampere" +msgid_plural "%1 hectoamperes" +msgstr[0] "%1 百安培(hA)" + +#: electrical_current.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "daA" +msgstr "daA" + +#: electrical_current.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaamperes" +msgstr "十安培(daA)" + +#: electrical_current.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaampere;decaamperes;daA" +msgstr "十安培;decaampere;decaamperes;daA" + +#: electrical_current.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaamperes" +msgstr "%1 十安培(daA)" + +#: electrical_current.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaampere" +msgid_plural "%1 decaamperes" +msgstr[0] "%1 十安培(daA)" + +#: electrical_current.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: electrical_current.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "amperes" +msgstr "安培(A)" + +#: electrical_current.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "amp;amps;ampere;amperes;A" +msgstr "安培;amp;amps;ampere;amperes;A" + +#: electrical_current.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 amperes" +msgstr "%1 安培(A)" + +#: electrical_current.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ampere" +msgid_plural "%1 amperes" +msgstr[0] "%1 安培(A)" + +#: electrical_current.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "dA" +msgstr "dA" + +#: electrical_current.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciamperes" +msgstr "分安培(dA)" + +#: electrical_current.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciampere;deciamperes;dA" +msgstr "分安培;deciampere;deciamperes;dA" + +#: electrical_current.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciamperes" +msgstr "%1 分安培(dA)" + +#: electrical_current.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciampere" +msgid_plural "%1 deciamperes" +msgstr[0] "%1 分安培(dA)" + +#: electrical_current.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "cA" +msgstr "cA" + +#: electrical_current.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiamperes" +msgstr "厘安培(cA)" + +#: electrical_current.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiampere;centiamperes;cA" +msgstr "厘安培;centiampere;centiamperes;cA" + +#: electrical_current.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiamperes" +msgstr "%1 厘安培(cA)" + +#: electrical_current.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiampere" +msgid_plural "%1 centiamperes" +msgstr[0] "%1 厘安培(cA)" + +#: electrical_current.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: electrical_current.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliamperes" +msgstr "毫安培(mA)" + +#: electrical_current.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" +msgstr "毫安培;milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA" + +#: electrical_current.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliamperes" +msgstr "%1 毫安培(mA)" + +#: electrical_current.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliampere" +msgid_plural "%1 milliamperes" +msgstr[0] "%1 毫安培(mA)" + +#: electrical_current.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "µA" +msgstr "µA" + +#: electrical_current.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microamperes" +msgstr "微安培(µA)" + +#: electrical_current.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" +msgstr "微安培;microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA" + +#: electrical_current.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microamperes" +msgstr "%1 微安培(µA)" + +#: electrical_current.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microampere" +msgid_plural "%1 microamperes" +msgstr[0] "%1 微安培(µA)" + +#: electrical_current.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "nA" +msgstr "nA" + +#: electrical_current.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoamperes" +msgstr "奈安培(nA)" + +#: electrical_current.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" +msgstr "奈安培;nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA" + +#: electrical_current.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoamperes" +msgstr "%1 奈安培(nA)" + +#: electrical_current.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoampere" +msgid_plural "%1 nanoamperes" +msgstr[0] "%1 奈安培(nA)" + +#: electrical_current.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "pA" +msgstr "pA" + +#: electrical_current.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoamperes" +msgstr "皮安培(pA)" + +#: electrical_current.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" +msgstr "皮安培;picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA" + +#: electrical_current.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoamperes" +msgstr "%1 皮安培(pA)" + +#: electrical_current.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoampere" +msgid_plural "%1 picoamperes" +msgstr[0] "%1 皮安培(pA)" + +#: electrical_current.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "fA" +msgstr "fA" + +#: electrical_current.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoamperes" +msgstr "飛安培(fA)" + +#: electrical_current.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoampere;femtoamperes;fA" +msgstr "飛安培;femtoampere;femtoamperes;fA" + +#: electrical_current.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoamperes" +msgstr "%1 飛安培(fA)" + +#: electrical_current.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoampere" +msgid_plural "%1 femtoamperes" +msgstr[0] "%1 飛安培(fA)" + +#: electrical_current.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: electrical_current.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoamperes" +msgstr "阿安培(aA)" + +#: electrical_current.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoampere;attoamperes;aA" +msgstr "阿安培;attoampere;attoamperes;aA" + +#: electrical_current.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoamperes" +msgstr "%1 阿安培(aA)" + +#: electrical_current.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoampere" +msgid_plural "%1 attoamperes" +msgstr[0] "%1 阿安培(aA)" + +#: electrical_current.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "zA" +msgstr "zA" + +#: electrical_current.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoamperes" +msgstr "介安培(zA)" + +#: electrical_current.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoampere;zeptoamperes;zA" +msgstr "介安培;zeptoampere;zeptoamperes;zA" + +#: electrical_current.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoamperes" +msgstr "%1 介安培(zA)" + +#: electrical_current.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoampere" +msgid_plural "%1 zeptoamperes" +msgstr[0] "%1 介安培(zA)" + +#: electrical_current.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical current unit symbol" +msgid "yA" +msgstr "yA" + +#: electrical_current.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoamperes" +msgstr "攸安培(yA)" + +#: electrical_current.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoampere;yoctoamperes;yA" +msgstr "攸安培;yoctoampere;yoctoamperes;yA" + +#: electrical_current.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoamperes" +msgstr "%1 攸安培(yA)" + +#: electrical_current.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoampere" +msgid_plural "%1 yoctoamperes" +msgstr[0] "%1 攸安培(yA)" + +#: electrical_resistance.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Resistance" +msgstr "電阻" + +#: electrical_resistance.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: electrical_resistance.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "YΩ" +msgstr "YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaohms" +msgstr "佑歐姆(YΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaohm;yottaohms;YΩ" +msgstr "佑歐姆;yottaohm;yottaohms;YΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaohms" +msgstr "%1 佑歐姆(YΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaohm" +msgid_plural "%1 yottaohms" +msgstr[0] "%1 佑歐姆(YΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "ZΩ" +msgstr "ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaohms" +msgstr "皆歐姆(ZΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaohm;zettaohms;ZΩ" +msgstr "皆歐姆;zettaohm;zettaohms;ZΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaohms" +msgstr "%1 皆歐姆(ZΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaohm" +msgid_plural "%1 zettaohms" +msgstr[0] "%1 皆歐姆(ZΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "EΩ" +msgstr "EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaohms" +msgstr "艾歐姆(EΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaohm;exaohms;EΩ" +msgstr "艾歐姆;exaohm;exaohms;EΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaohms" +msgstr "%1 艾歐姆(EΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaohm" +msgid_plural "%1 exaohms" +msgstr[0] "%1 艾歐姆(EΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "PΩ" +msgstr "PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaohms" +msgstr "拍歐姆(PΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaohm;petaohms;PΩ" +msgstr "拍歐姆;petaohm;petaohms;PΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaohms" +msgstr "%1 拍歐姆(PΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaohm" +msgid_plural "%1 petaohms" +msgstr[0] "%1 拍歐姆(PΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "TΩ" +msgstr "TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraohms" +msgstr "兆歐姆(TΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraohm;teraohms;TΩ" +msgstr "兆歐姆;teraohm;teraohms;TΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraohms" +msgstr "%1 兆歐姆(TΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraohm" +msgid_plural "%1 teraohms" +msgstr[0] "%1 兆歐姆(TΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "GΩ" +msgstr "GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaohms" +msgstr "吉歐姆(GΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaohm;gigaohms;GΩ" +msgstr "吉歐姆;gigaohm;gigaohms;GΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaohms" +msgstr "%1 吉歐姆(GΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaohm" +msgid_plural "%1 gigaohms" +msgstr[0] "%1 吉歐姆(GΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "MΩ" +msgstr "MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaohms" +msgstr "百萬歐姆(MΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaohm;megaohms;MΩ" +msgstr "百萬歐姆;megaohm;megaohms;MΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaohms" +msgstr "%1 百萬歐姆(MΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaohm" +msgid_plural "%1 megaohms" +msgstr[0] "%1 百萬歐姆(MΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "kΩ" +msgstr "kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloohms" +msgstr "千歐姆(kΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloohm;kiloohms;kΩ" +msgstr "千歐姆;kiloohm;kiloohms;kΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloohms" +msgstr "%1 千歐姆(kΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloohm" +msgid_plural "%1 kiloohms" +msgstr[0] "%1 千歐姆(kΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "hΩ" +msgstr "hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoohms" +msgstr "百歐姆(hΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoohm;hectoohms;hΩ" +msgstr "百歐姆;hectoohm;hectoohms;hΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoohms" +msgstr "%1 百歐姆(hΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoohm" +msgid_plural "%1 hectoohms" +msgstr[0] "%1 百歐姆(hΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "daΩ" +msgstr "daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaohms" +msgstr "十歐姆(daΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaohm;decaohms;daΩ" +msgstr "十歐姆;decaohm;decaohms;daΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaohms" +msgstr "%1 十歐姆(daΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaohm" +msgid_plural "%1 decaohms" +msgstr[0] "%1 十歐姆(daΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "Ω" +msgstr "Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ohms" +msgstr "歐姆(Ω)" + +#: electrical_resistance.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ohm;ohms;Ω" +msgstr "歐姆;ohm;ohms;Ω" + +#: electrical_resistance.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ohms" +msgstr "%1 歐姆(Ω)" + +#: electrical_resistance.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ohm" +msgid_plural "%1 ohms" +msgstr[0] "%1 歐姆(Ω)" + +#: electrical_resistance.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "dΩ" +msgstr "dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciohms" +msgstr "分歐姆(dΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciohm;deciohms;dΩ" +msgstr "分歐姆;deciohm;deciohms;dΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciohms" +msgstr "%1 分歐姆(dΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciohm" +msgid_plural "%1 deciohms" +msgstr[0] "%1 分歐姆(dΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "cΩ" +msgstr "cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiohms" +msgstr "厘歐姆(cΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiohm;centiohms;cΩ" +msgstr "厘歐姆;centiohm;centiohms;cΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiohms" +msgstr "%1 厘歐姆(cΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiohm" +msgid_plural "%1 centiohms" +msgstr[0] "%1 厘歐姆(cΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "mΩ" +msgstr "mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliohms" +msgstr "毫歐姆(mΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliohm;milliohms;mΩ" +msgstr "毫歐姆;milliohm;milliohms;mΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliohms" +msgstr "%1 毫歐姆(mΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliohm" +msgid_plural "%1 milliohms" +msgstr[0] "%1 毫歐姆(mΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "µΩ" +msgstr "µΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microohms" +msgstr "微歐姆(µΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microohm;microohms;µΩ;uΩ" +msgstr "微歐姆;microohm;microohms;µΩ;uΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microohms" +msgstr "%1 微歐姆(µΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microohm" +msgid_plural "%1 microohms" +msgstr[0] "%1 微歐姆(µΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "nΩ" +msgstr "nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoohms" +msgstr "奈歐姆(nΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoohm;nanoohms;nΩ" +msgstr "奈歐姆;nanoohm;nanoohms;nΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoohms" +msgstr "%1 奈歐姆(nΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoohm" +msgid_plural "%1 nanoohms" +msgstr[0] "%1 奈歐姆(nΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "pΩ" +msgstr "pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoohms" +msgstr "皮歐姆(pΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoohm;picoohms;pΩ" +msgstr "皮歐姆;picoohm;picoohms;pΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoohms" +msgstr "%1 皮歐姆(pΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoohm" +msgid_plural "%1 picoohms" +msgstr[0] "%1 皮歐姆(pΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "fΩ" +msgstr "fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoohms" +msgstr "飛歐姆(fΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoohm;femtoohms;fΩ" +msgstr "飛歐姆;femtoohm;femtoohms;fΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoohms" +msgstr "%1 飛歐姆(fΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoohm" +msgid_plural "%1 femtoohms" +msgstr[0] "%1 飛歐姆(fΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "aΩ" +msgstr "aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoohms" +msgstr "阿歐姆(aΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoohm;attoohms;aΩ" +msgstr "阿歐姆;attoohm;attoohms;aΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoohms" +msgstr "%1 阿歐姆(aΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoohm" +msgid_plural "%1 attoohms" +msgstr[0] "%1 阿歐姆(aΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "zΩ" +msgstr "zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoohms" +msgstr "介歐姆(zΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoohm;zeptoohms;zΩ" +msgstr "介歐姆;zeptoohm;zeptoohms;zΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoohms" +msgstr "%1 介歐姆(zΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoohm" +msgid_plural "%1 zeptoohms" +msgstr[0] "%1 介歐姆(zΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "electrical resistance unit symbol" +msgid "yΩ" +msgstr "yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoohms" +msgstr "攸歐姆(yΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoohm;yoctoohms;yΩ" +msgstr "攸歐姆;yoctoohm;yoctoohms;yΩ" + +#: electrical_resistance.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoohms" +msgstr "%1 攸歐姆(yΩ)" + +#: electrical_resistance.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoohm" +msgid_plural "%1 yoctoohms" +msgstr[0] "%1 攸歐姆(yΩ)" + +#: energy.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Energy" +msgstr "能量" + +#: energy.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "佑焦耳(YJ)" + +#: energy.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "佑焦耳;yottajoule;yottajoules;YJ" + +#: energy.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "%1 佑焦耳(YJ)" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "%1 佑焦耳(YJ)" + +#: energy.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "皆焦耳(ZJ)" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "皆焦耳;zettajoule;zettajoules;ZJ" + +#: energy.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "%1 皆焦耳(ZJ)" + +#: energy.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "%1 皆焦耳(ZJ)" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "艾焦耳(EJ)" + +#: energy.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "艾焦耳;exajoule;exajoules;EJ" + +#: energy.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "%1 艾焦耳(EJ)" + +#: energy.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "%1 艾焦耳(EJ)" + +#: energy.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "拍焦耳(PJ)" + +#: energy.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "拍焦耳;petajoule;petajoules;PJ" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "%1 拍焦耳(PJ)" + +#: energy.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "%1 拍焦耳(PJ)" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "兆焦耳(TJ)" + +#: energy.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "兆焦耳;terajoule;terajoules;TJ" + +#: energy.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "%1 兆焦耳(TJ)" + +#: energy.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "%1 兆焦耳(TJ)" + +#: energy.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "吉焦耳(GJ)" + +#: energy.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "吉焦耳;gigajoule;gigajoules;GJ" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "%1 吉焦耳(GJ)" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "%1 吉焦耳(GJ)" + +#: energy.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "兆焦耳(MJ)" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "兆焦耳;megajoule;megajoules;MJ" + +#: energy.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "%1 兆焦耳(MJ)" + +#: energy.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "%1 兆焦耳(MJ)" + +#: energy.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "千焦耳(kJ)" + +#: energy.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "千焦耳;kilojoule;kilojoules;kJ" + +#: energy.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "%1 千焦耳(kJ)" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "%1 千焦耳(kJ)" + +#: energy.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "百焦耳(hJ)" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "百焦耳;hectojoule;hectojoules;hJ" + +#: energy.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "%1 百焦耳(hJ)" + +#: energy.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "%1 百焦耳(hJ)" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "十焦耳(daJ)" + +#: energy.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "十焦耳;decajoule;decajoules;daJ" + +#: energy.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "%1 十焦耳(daJ)" + +#: energy.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "%1 十焦耳(daJ)" + +#: energy.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "焦耳(jould)" + +#: energy.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "焦耳;joule;joules;J" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "%1 焦耳(joule)" + +#: energy.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "%1 焦耳(joule)" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "分焦耳(dJ)" + +#: energy.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "分焦耳;decijoule;decijoules;dJ" + +#: energy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "%1 分焦耳(dJ)" + +#: energy.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "%1 分焦耳(dJ)" + +#: energy.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "厘焦耳(cJ)" + +#: energy.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "厘焦耳;centijoule;centijoules;cJ" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "%1 厘焦耳(cJ)" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "%1 厘焦耳(cJ)" + +#: energy.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "毫焦耳(mJ)" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "毫焦耳;millijoule;millijoules;mJ" + +#: energy.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "%1 毫焦耳(mJ)" + +#: energy.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "%1 毫焦耳(mJ)" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "微焦耳(µJ)" + +#: energy.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "微焦耳;microjoule;microjoules;µJ;uJ" + +#: energy.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "%1 微焦耳(µJ)" + +#: energy.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "%1 微焦耳(µJ)" + +#: energy.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "奈焦耳(nJ)" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "奈焦耳;nanojoule;nanojoules;nJ" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "%1 奈焦耳(nJ)" + +#: energy.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "%1 奈焦耳(nJ)" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "皮焦耳(pJ)" + +#: energy.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "皮焦耳;picojoule;picojoules;pJ" + +#: energy.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "%1 皮焦耳(pJ)" + +#: energy.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "%1 皮焦耳(pJ)" + +#: energy.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "費焦耳(fJ)" + +#: energy.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "費焦耳;femtojoule;femtojoules;fJ" + +#: energy.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "%1 費焦耳(fJ)" + +#: energy.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "%1 費焦耳(fJ)" + +#: energy.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "阿焦耳(aJ)" + +#: energy.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "阿焦耳;attojoule;attojoules;aJ" + +#: energy.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "%1 阿焦耳(aJ)" + +#: energy.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "%1 阿焦耳(aJ)" + +#: energy.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "介焦耳(zJ)" + +#: energy.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "介焦耳;zeptojoule;zeptojoules;zJ" + +#: energy.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "%1 介焦耳(zJ)" + +#: energy.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "%1 介焦耳(zJ)" + +#: energy.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "攸焦耳(yJ)" + +#: energy.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "攸焦耳;yoctojoule;yoctojoules;yJ" + +#: energy.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "%1 攸焦耳(yJ)" + +#: energy.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "%1 攸焦耳(yJ)" + +#: energy.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "每日用量準則" + +#: energy.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "每日用量準則;guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" + +#: energy.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "%1 每日用量準則" + +#: energy.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "%1 每日用量準則" + +#: energy.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "電子伏特(electronvolt)" + +#: energy.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "電子伏特;electronvolt;electronvolts;eV" + +#: energy.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "%1 電子伏特(electronvolt)" + +#: energy.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "%1 電子伏特(electronvolt)" + +#: energy.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "J/mol" + +#: energy.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "每莫耳的焦耳數" + +#: energy.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "每莫耳的焦耳數;joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" + +#: energy.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "%1 焦耳/每莫耳" + +#: energy.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "%1 焦耳/每莫耳" + +#: energy.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +#: energy.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "每莫耳的千焦耳數" + +#: energy.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" +"mol" +msgstr "" +"每莫耳的千焦耳數;kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;" +"kilojoulemol;kjmol;kj/mol" + +#: energy.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "%1 千焦耳/每莫耳" + +#: energy.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "%1 千焦耳/每莫耳" + +#: energy.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "里德堡(rydberg)" + +#: energy.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "里德堡;rydberg;rydbergs;Ry" + +#: energy.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "%1 里德堡(rydberg)" + +#: energy.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "%1 里德堡(rydberg)" + +#: energy.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "千卡(kilocalorie)" + +#: energy.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "千卡;kilocalorie;kilocalories;kcal" + +#: energy.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "%1 千卡(kilocalorie)" + +#: energy.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "%1 千卡(kilocalorie)" + +#: energy.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "BTU" +msgstr "BTU" + +#: energy.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "British Thermal Unit" +msgstr "英熱單位" + +#: energy.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Btu;BTU;Btus;BTUs" +msgstr "英熱單位;Btu;BTU;Btus;BTUs" + +#: energy.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 BTU" +msgstr "%1 BTU" + +#: energy.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 BTU" +msgid_plural "%1 BTU" +msgstr[0] "%1 BTU" + +#: energy.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Erg" +msgstr "Erg" + +#: energy.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ergs" +msgstr "爾格(erg)" + +#: energy.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Erg;erg;Ergs;ergs" +msgstr "爾格;Erg;erg;Ergs;ergs" + +#: energy.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ergs" +msgstr "%1 爾格(erg)" + +#: energy.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 erg" +msgid_plural "%1 erg" +msgstr[0] "%1 爾格(erg)" + +#: energy.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "光子波長,單位為奈米" + +#: energy.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "奈米;nm;光子波長;photon wavelength" + +#: energy.cpp:345 length.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 奈米(nm)" + +#: energy.cpp:346 length.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 奈米(nm)" + +#: force.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "力" + +#: force.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "佑牛頓(YN)" + +#: force.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "佑牛頓;yottanewton;yottanewtons;YN" + +#: force.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "%1 佑牛頓" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "%1 佑牛頓" + +#: force.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "皆牛頓(ZN)" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "皆牛頓;zettanewton;zettanewtons;ZN" + +#: force.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "%1 皆牛頓(ZN)" + +#: force.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "%1 皆牛頓(ZN)" + +#: force.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: force.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "艾牛頓(EN)" + +#: force.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "艾牛頓;exanewton;exanewtons;EN" + +#: force.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "%1 艾牛頓(EN)" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "%1 艾牛頓(EN)" + +#: force.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "拍牛頓(PN)" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "拍牛頓;petanewton;petanewtons;PN" + +#: force.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "%1 拍牛頓(PN)" + +#: force.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "%1 拍牛頓(PN)" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "兆牛頓(TN)" + +#: force.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "兆牛頓;teranewton;teranewtons;TN" + +#: force.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "%1 兆牛頓" + +#: force.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "%1 兆牛頓" + +#: force.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "吉牛頓(GN)" + +#: force.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "吉牛頓;giganewton;giganewtons;GN" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "%1 吉牛頓(GN)" + +#: force.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "%1 吉牛頓(GN)" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "MN" + +#: force.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "兆牛頓(MN)" + +#: force.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "兆牛頓;meganewton;meganewtons;MN" + +#: force.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "%1 兆牛頓(MN)" + +#: force.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "%1 兆牛頓(MN)" + +#: force.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "千牛頓(kN)" + +#: force.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "千牛頓;kilonewton;kilonewton;kN" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "%1 千牛頓" + +#: force.cpp:99 mass.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "%1 千牛頓" + +#: force.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "百牛頓(hN)" + +#: force.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "百牛頓;hectonewton;hectonewtons;hN" + +#: force.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "%1 百牛頓(hN)" + +#: force.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "%1 百牛頓(hN)" + +#: force.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "十牛頓(daN)" + +#: force.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "十牛頓;decanewton;decanewtons;daN" + +#: force.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "%1 十牛頓(daN)" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "%1 十牛頓(daN)" + +#: force.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: force.cpp:125 mass.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "牛頓" + +#: force.cpp:126 mass.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "牛頓;newton;newtons;N" + +#: force.cpp:128 mass.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "%1 牛頓" + +#: force.cpp:129 mass.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 牛頓" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "角牛頓(dN)" + +#: force.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "角牛頓;decinewton;decinewtons;dN" + +#: force.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "%1 角牛頓(dN)" + +#: force.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "%1 角牛頓(dN)" + +#: force.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "分牛頓(cN)" + +#: force.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "分牛頓;centinewton;centinewtons;cN" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "%1 分牛頓(cN)" + +#: force.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "%1 分牛頓(cN)" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "mN" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "毫牛頓(mN)" + +#: force.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "毫牛頓;millinewton;millinewtons;mN" + +#: force.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "%1 毫牛頓(mN)" + +#: force.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "%1 毫牛頓(mN)" + +#: force.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "微牛頓(µN)" + +#: force.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "微牛頓;micronewton;micronewtons;µm;uN" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "%1 微牛頓(µN)" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "%1 微牛頓(µN)" + +#: force.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "奈牛頓(nN)" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "奈牛頓;nanonewton;nanonewtons;nN" + +#: force.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "%1 奈牛頓(nN)" + +#: force.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "%1 奈牛頓(nN)" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "皮牛頓(pN)" + +#: force.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "皮牛頓;piconewton;piconewtons;pN" + +#: force.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "%1 皮牛頓(pN)" + +#: force.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "%1 皮牛頓(pN)" + +#: force.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "費牛頓(fN)" + +#: force.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "費牛頓;femtonewton;femtonewtons;fN" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "%1 費牛頓(fN)" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "%1 費牛頓(fN)" + +#: force.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "阿牛頓(aN)" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "阿牛頓;attonewton;attonewtons;aN" + +#: force.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "%1 阿牛頓(aN)" + +#: force.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "%1 阿牛頓(aN)" + +#: force.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "介牛頓(zN)" + +#: force.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "介牛頓;zeptonewton;zeptonewtons;zN" + +#: force.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "%1 介牛頓(zN)" + +#: force.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "%1 介牛頓(zN)" + +#: force.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "攸牛頓(yN)" + +#: force.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "攸牛頓;yoctonewton;yoctonewtons;yN" + +#: force.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "%1 攸牛頓(yN)" + +#: force.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "%1 攸牛頓(yN)" + +#: force.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "dyn" + +#: force.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "達因(dyn)" + +#: force.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "達因;dyne;dynes;dyn" + +#: force.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "%1 達因(dyn)" + +#: force.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "%1 達因(dyn)" + +#: force.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "千克力(kp)" + +#: force.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "千克力;kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" + +#: force.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 千克力(kp)" + +#: force.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 千克力(kp)" + +#: force.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "lbf" + +#: force.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "磅力(lbf)" + +#: force.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "磅力;pound-force;lbf" + +#: force.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "%1 磅力(lbf)" + +#: force.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "%1 磅力(lbf)" + +#: force.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "磅達(pdl)" + +#: force.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "磅達;poundal;poundals;pdl" + +#: force.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "%1 磅達(pdl)" + +#: force.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "%1 磅達(pdl)" + +#: frequency.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Frequency" +msgstr "頻率" + +#: frequency.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "佑赫茲(YHz)" + +#: frequency.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "佑赫茲;yottahertz;yottahertzs;YHz" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "%1 佑赫茲(YHz)" + +#: frequency.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "%1 佑赫茲(YHz)" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "皆赫茲(ZHz)" + +#: frequency.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "皆赫茲;zettahertz;zettahertzs;ZHz" + +#: frequency.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "%1 皆赫茲(ZHz)" + +#: frequency.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "%1 皆赫茲(ZHz)" + +#: frequency.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "EHz" + +#: frequency.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "艾赫茲(EHz)" + +#: frequency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "艾赫茲;exahertz;exahertzs;EHz" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "%1 艾赫茲(EHz)" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "%1 艾赫茲(EHz)" + +#: frequency.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "拍赫茲(PHz)" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "拍赫茲;petahertz;petahertzs;PHz" + +#: frequency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "%1 拍赫茲(PHz)" + +#: frequency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "%1 拍赫茲(PHz)" + +#: frequency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: frequency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "兆赫茲(THz)" + +#: frequency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "兆赫茲;terahertz;terahertzs;THz" + +#: frequency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 兆赫茲(THz)" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 兆赫茲(THz)" + +#: frequency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "吉赫茲(GHz)" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "吉赫茲;gigahertz;gigahertzs;GHz" + +#: frequency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 吉赫茲(GHz)" + +#: frequency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 吉赫茲(GHz)" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "兆赫茲(MHz)" + +#: frequency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "兆赫茲;megahertz;megahertzs;MHz" + +#: frequency.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 兆赫茲(MHz)" + +#: frequency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 兆赫茲(MHz)" + +#: frequency.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "千赫茲(kHz)" + +#: frequency.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "千赫茲;kilohertz;kilohertzs;kHz" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 千赫茲(kHz)" + +#: frequency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 千赫茲(kHz)" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "百赫茲(hHz)" + +#: frequency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "百赫茲;hectohertz;hectohertzs;hHz" + +#: frequency.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "%1 百赫茲(hHz)" + +#: frequency.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "%1 百赫茲(hHz)" + +#: frequency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "十赫茲(daHz)" + +#: frequency.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "十赫茲;decahertz;decahertzs;daHz" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "%1 十赫茲(daHz)" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "%1 十赫茲(daHz)" + +#: frequency.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "赫茲" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "赫茲;hertz;hertzs;Hz" + +#: frequency.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 赫茲" + +#: frequency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 赫茲" + +#: frequency.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "角赫茲(dHz)" + +#: frequency.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "角赫茲;decihertz;decihertzs;dHz" + +#: frequency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 角赫茲(dHz)" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 角赫茲(dHz)" + +#: frequency.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "分赫茲(cHz)" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "分赫茲;centihertz;centihertzs;cHz" + +#: frequency.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "%1 分赫茲(cHz)" + +#: frequency.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "%1 分赫茲(cHz)" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "毫赫茲(mHz)" + +#: frequency.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "毫赫茲;millihertz;millihertzs;mHz" + +#: frequency.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "%1 毫赫茲(mHz)" + +#: frequency.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "%1 毫赫茲(mHz)" + +#: frequency.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "微赫茲(µHz)" + +#: frequency.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "微赫茲;microhertz;microhertzs;µHz;uHz" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "%1 微赫茲(µHz)" + +#: frequency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "%1 微赫茲(µHz)" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "奈赫茲(nHz)" + +#: frequency.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "奈赫茲;nanohertz;nanohertzs;nHz" + +#: frequency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "%1 奈赫茲(nHz)" + +#: frequency.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "%1 奈赫茲(nHz)" + +#: frequency.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "皮赫茲(pHz)" + +#: frequency.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "皮赫茲;picohertz;picohertzs;pHz" + +#: frequency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "%1 皮赫茲(pHz)" + +#: frequency.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "%1 皮赫茲(pHz)" + +#: frequency.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "費赫茲(fHz)" + +#: frequency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "費赫茲;femtohertz;femtohertzs;fHz" + +#: frequency.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 費赫茲(fHz)" + +#: frequency.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 費赫茲(fHz)" + +#: frequency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "阿赫茲(aHz)" + +#: frequency.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "阿赫茲;attohertz;attohertzs;aHz" + +#: frequency.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 阿赫茲(aHz)" + +#: frequency.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 阿赫茲(aHz)" + +#: frequency.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "介赫茲(zHz)" + +#: frequency.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "介赫茲;zeptohertz;zeptohertzs;zHz" + +#: frequency.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 介赫茲(zHz)" + +#: frequency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 介赫茲(zHz)" + +#: frequency.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "攸赫茲(yHz)" + +#: frequency.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "攸赫茲;yoctohertz;yoctohertzs;yHz" + +#: frequency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 攸赫茲(yHz)" + +#: frequency.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 攸赫茲(yHz)" + +#: frequency.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "每分鐘轉速(RPM)" + +#: frequency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "每分鐘轉速;revolutions per minute;revolution per minute;RPM" + +#: frequency.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "每分鐘轉 %1 圈" + +#: frequency.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "每分鐘轉 %1 圈" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "燃料效益" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "公升/100公里" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" +"公升/100公里;liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;" +"L/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 公升/100公里" + +#: fuel_efficiency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 公升/100公里" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "英哩/(美式)加侖" + +#: fuel_efficiency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "英哩/(美式)加侖;mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "%1 英哩/(美式)加侖" + +#: fuel_efficiency.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "%1 英哩/(美式)加侖" + +#: fuel_efficiency.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "英哩/特級加侖" + +#: fuel_efficiency.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "英哩/特級加侖" + +#: fuel_efficiency.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;" +"mpg (imp)" +msgstr "" +"英哩/特級加侖;mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg " +"(imperial)" + +#: fuel_efficiency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "%1 英哩/特級加侖" + +#: fuel_efficiency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "%1 英哩/特級加侖" + +#: fuel_efficiency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "公里/公升" + +#: fuel_efficiency.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "公里/公升;kilometre per litre;kilometres per litre;kmpl;km/l" + +#: fuel_efficiency.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 公里/公升" + +#: fuel_efficiency.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 公里/公升" + +#: length.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Length" +msgstr "長度" + +#: length.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "佑米(Ym)" + +#: length.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "佑米;yottameter;yottameters;Ym" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 佑米(Ym)" + +#: length.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "%1 佑米(Ym)" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "皆米(Zm)" + +#: length.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "皆米;zettameter;zettameters;Zm" + +#: length.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "%1 皆米(Zm)" + +#: length.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "%1 皆米(Zm)" + +#: length.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "艾米(Em)" + +#: length.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "艾米;exameter;exameters;Em" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 艾米(Em)" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 艾米(Em)" + +#: length.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "拍米(Pm)" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "拍米;petameter;petameters;Pm" + +#: length.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 拍米(Pm)" + +#: length.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 拍米(Pm)" + +#: length.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "兆米(Tm)" + +#: length.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "兆米;terameter;terameters;Tm" + +#: length.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 兆米(Tm)" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 兆米(Tm)" + +#: length.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "吉米(Gm)" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "吉米;gigameter;gigameters;Gm" + +#: length.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 吉米(Gm)" + +#: length.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 吉米(Gm)" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "兆米(Mm)" + +#: length.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "兆米;megameter;megameters;Mm" + +#: length.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 兆米(Mm)" + +#: length.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 兆米(Mm)" + +#: length.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "公里" + +#: length.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "公里" + +#: length.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "公里;kilometer;kilometers;km" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 公里" + +#: length.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 公里" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "公引(hm)" + +#: length.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "公引;hectometer;hectometers;hm" + +#: length.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 公引(hm)" + +#: length.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 公引(hm)" + +#: length.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "公丈(dam)" + +#: length.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "公丈;decameter;decameters;dam" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 公丈(dam)" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 公丈(dam)" + +#: length.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "公尺" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "公尺;meter;meters;m" + +#: length.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 公尺" + +#: length.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 公尺" + +#: length.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "公寸(dm)" + +#: length.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "公寸;decimeter;decimeters;dm" + +#: length.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 公寸(dm)" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 公寸(dm)" + +#: length.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "公分" + +#: length.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "公分" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "公分;centimeter;centimeters;cm" + +#: length.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 公分" + +#: length.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 公分" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "公釐" + +#: length.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "公釐;millimeter;millimeters;mm" + +#: length.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 公釐" + +#: length.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 公釐" + +#: length.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "微米(µm)" + +#: length.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "微米;micrometer;micrometers;µm;um" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 微米(µm)" + +#: length.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 微米(µm)" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "奈米(nm)" + +#: length.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "奈米;nanometer;nanometers;nm" + +#: length.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "埃" + +#: length.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"埃;Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;" +"Angstroms;Å" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "%1 埃" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 埃" + +#: length.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "皮米(pm)" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "皮米;picometer;picometers;pm" + +#: length.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 皮米(pm)" + +#: length.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 皮米(pm)" + +#: length.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "費米(fm)" + +#: length.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "費米;femtometer;femtometers;fm" + +#: length.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 費米(fm)" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 費米(fm)" + +#: length.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "阿米(am)" + +#: length.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "阿米;attometer;attometers;am" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 阿米(am)" + +#: length.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 阿米(am)" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "介米(zm)" + +#: length.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "介米;zeptometer;zeptometers;zm" + +#: length.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 介米(zm)" + +#: length.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 介米(zm)" + +#: length.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "攸米(ym)" + +#: length.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "攸米;yoctometer;yoctometers;ym" + +#: length.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 攸米(ym)" + +#: length.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 攸米(ym)" + +#: length.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "英吋" + +#: length.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "英吋" + +#: length.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "英吋;inch;inches;in;\"" + +#: length.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 英吋" + +#: length.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 英吋" + +#: length.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "thou" + +#: length.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "一英吋的千分之幾" + +#: length.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" + +#: length.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "一英吋的千分之 %1" + +#: length.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "一英吋的千分之 %1" + +#: length.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "英呎" + +#: length.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "英呎" + +#: length.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "英呎;foot;feet;ft" + +#: length.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 英呎" + +#: length.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 英呎" + +#: length.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "碼" + +#: length.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "碼" + +#: length.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "碼;yard;yards;yd" + +#: length.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 碼" + +#: length.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 碼" + +#: length.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "英哩" + +#: length.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "英哩" + +#: length.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "英哩;mile;miles;mi" + +#: length.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 英哩" + +#: length.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 英哩" + +#: length.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "海浬" + +#: length.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "海浬" + +#: length.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "海浬;nautical mile;nautical miles;nmi" + +#: length.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "%1 海浬" + +#: length.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "%1 海浬" + +#: length.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "光年" + +#: length.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "光年" + +#: length.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "光年;light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" + +#: length.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 光年" + +#: length.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 光年" + +#: length.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "天文秒" + +#: length.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "天文秒" + +#: length.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "天文秒;parsec;parsecs;pc" + +#: length.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 天文秒" + +#: length.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 天文秒" + +#: length.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "天文單位" + +#: length.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "天文單位" + +#: length.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "天文單位;astronomical unit;astronomical units;au" + +#: length.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "%1 天文單位" + +#: length.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "%1 天文單位" + +#: mass.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Mass" +msgstr "質量" + +#: mass.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "佑克(yg)" + +#: mass.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "佑克;yottagram;yottagrams;Yg" + +#: mass.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "%1 佑克(yg)" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "%1 佑克(yg)" + +#: mass.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "皆克(Zg)" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "皆克;zettagram;zettagrams;Zg" + +#: mass.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "%1 皆克(Zg)" + +#: mass.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "%1 皆克(Zg)" + +#: mass.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "艾克(Eg)" + +#: mass.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "艾克;exagram;exagrams;Eg" + +#: mass.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "%1 艾克(Eg)" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "%1 艾克(Eg)" + +#: mass.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "拍克(Pg)" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "拍克;petagram;petagrams;Pg" + +#: mass.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 拍克(Pg)" + +#: mass.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 拍克(Pg)" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "兆克(Tg)" + +#: mass.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "兆克;teragram;teragrams;Tg" + +#: mass.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "%1 兆克(Tg)" + +#: mass.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "%1 兆克(Tg)" + +#: mass.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "吉克(Gg)" + +#: mass.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "吉克;gigagram;gigagrams;Gg" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "%1 吉克(Gg)" + +#: mass.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "%1 吉克(Gg)" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "兆克(Mg)" + +#: mass.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "兆克;megagram;megagrams;Mg" + +#: mass.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 兆克(Mg)" + +#: mass.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 兆克(Mg)" + +#: mass.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "公斤" + +#: mass.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "公斤;kilogram;kilograms;kg" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 公斤" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 公斤" + +#: mass.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "公兩" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "公兩;hectogram;hectograms;hg" + +#: mass.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 公兩" + +#: mass.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 公兩" + +#: mass.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "公錢" + +#: mass.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "公錢;decagram;decagrams;dag" + +#: mass.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 公錢" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 公錢" + +#: mass.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "公克" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "公克;克;gram;grams;g" + +#: mass.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 公克" + +#: mass.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 公克" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "公銖" + +#: mass.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "公銖;decigram;decigrams;dg" + +#: mass.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 公銖" + +#: mass.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 公銖" + +#: mass.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "公毫" + +#: mass.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "公毫;centigram;centigrams;cg" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 公毫" + +#: mass.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 公毫" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "毫克" + +#: mass.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "毫克;milligram;milligrams;mg" + +#: mass.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 毫克" + +#: mass.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 毫克" + +#: mass.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "微克" + +#: mass.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "微克;microgram;micrograms;µg;ug" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "%1 微克" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "%1 微克" + +#: mass.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "奈克" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "奈克;nanogram;nanograms;ng" + +#: mass.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "%1 奈克" + +#: mass.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "%1 奈克" + +#: mass.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "皮克(pg)" + +#: mass.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "皮克;picogram;picograms;pg" + +#: mass.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "%1 皮克(pg)" + +#: mass.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "%1 皮克(pg)" + +#: mass.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "費克(fg)" + +#: mass.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "費克;femtogram;femtograms;fg" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "%1 費克(fg)" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "%1 費克(fg)" + +#: mass.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "阿克(ag)" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "阿克;attogram;attograms;ag" + +#: mass.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "%1 阿克(ag)" + +#: mass.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "%1 阿克(ag)" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "介克(zg)" + +#: mass.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "介克;zeptogram;zeptograms;zg" + +#: mass.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "%1 介克(zg)" + +#: mass.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "%1 介克(zg)" + +#: mass.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "攸克(yg)" + +#: mass.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "攸克;yoctogram;yoctograms;yg" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "%1 攸克(yg)" + +#: mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "%1 攸克(yg)" + +#: mass.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "公噸" + +#: mass.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "噸;公噸;ton;tons;t;tonne" + +#: mass.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 公噸" + +#: mass.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 公噸" + +#: mass.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "克拉" + +#: mass.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "克拉;carat;carats;CD" + +#: mass.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 克拉" + +#: mass.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 克拉" + +#: mass.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "磅" + +#: mass.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "英鎊(pounds)" + +#: mass.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "英鎊;pound;pounds;lb" + +#: mass.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 英鎊" + +#: mass.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 英鎊" + +#: mass.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "盎司" + +#: mass.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "盎司;ounce;ounces;oz" + +#: mass.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 盎司" + +#: mass.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 盎司" + +#: mass.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "金盎司" + +#: mass.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "盎司;金盎司;troy ounce;troy ounces;t oz" + +#: mass.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 金盎司" + +#: mass.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 金盎司" + +#: mass.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "千牛頓" + +#: mass.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "牛頓;千牛頓;kilonewton;kilonewton;kN" + +#: mass.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "%1 千牛頓" + +#: mass.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "st" +msgstr "st" + +#: mass.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "stone" +msgstr "stone" + +#: mass.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "stone;st" +msgstr "stone;st" + +#: mass.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 stone" +msgstr "%1 stone" + +#: mass.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 stone" +msgid_plural "%1 stone" +msgstr[0] "%1 stone" + +#: permeability.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Permeability" +msgstr "滲透性" + +#: permeability.cpp:18 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (permeability)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: permeability.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Darcy" +msgstr "達西" + +#: permeability.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Darcy" +msgstr "達西" + +#: permeability.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Darcy;Darcys;Dar;Darc" +msgstr "Darcy;Darcys;Dar;Darc;達西" + +#: permeability.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Darcy" +msgstr "%1 達西" + +#: permeability.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Darcy" +msgid_plural "%1 Darcys" +msgstr[0] "%1 達西" + +#: permeability.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mDarcy" +msgstr "毫達西" + +#: permeability.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Milli-Darcy" +msgstr "Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc" +msgstr "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc;毫達西" + +#: permeability.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgstr "%1 Milli-Darcy" + +#: permeability.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Milli-Darcy" +msgid_plural "%1 Milli-Darcys" +msgstr[0] "%1 Milli-Darcys" + +#: permeability.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: permeability.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "squaremicrometers" +msgstr "平方微米(µm²)" + +#: permeability.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2" +msgstr "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2;滲透性" + +#: permeability.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers²" +msgstr "%1 平方微米(µm²)" + +#: permeability.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer²" +msgid_plural "%1 micrometers²" +msgstr[0] "%1 平方微米(µm²)" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Power" +msgstr "電源" + +#: power.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "佑瓦(YW)" + +#: power.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "佑瓦;yottawatt;yottawatts;YW" + +#: power.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "%1 佑瓦(YW)" + +#: power.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "%1 佑瓦(YW)" + +#: power.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "皆瓦(ZW)" + +#: power.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "皆瓦;zettawatt;zettawatts;ZW" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "%1 皆瓦(ZW)" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "%1 皆瓦(ZW)" + +#: power.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "艾瓦(EW)" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "艾瓦;exawatt;exawatts;EW" + +#: power.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "%1 艾瓦(EW)" + +#: power.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "%1 艾瓦(EW)" + +#: power.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "拍瓦(PW)" + +#: power.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "拍瓦;petawatt;petawatts;PW" + +#: power.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "%1 拍瓦(PW)" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "%1 拍瓦(PW)" + +#: power.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "兆瓦(TW)" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "兆瓦;terawatt;terawatts;TW" + +#: power.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "%1 兆瓦(TW)" + +#: power.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "%1 兆瓦(TW)" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "吉瓦(GW)" + +#: power.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "吉瓦;gigawatt;gigawatts;GW" + +#: power.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "%1 吉瓦(GW)" + +#: power.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "%1 吉瓦(GW)" + +#: power.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "兆瓦(MW)" + +#: power.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "兆瓦;megawatt;megawatts;MW" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "%1 兆瓦(MW)" + +#: power.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "%1 兆瓦(MW)" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "千瓦(kW)" + +#: power.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "千瓦;kilowatt;kilowatts;kW" + +#: power.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 千瓦(kW)" + +#: power.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 千瓦(kW)" + +#: power.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "百瓦(hW)" + +#: power.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "百瓦;hectowatt;hectowatts;hW" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "%1 百瓦(hW)" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "%1 百瓦(hW)" + +#: power.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "十瓦(daW)" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "十瓦;decawatt;decawatts;daW" + +#: power.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "%1 十瓦(daW)" + +#: power.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "%1 十瓦(daW)" + +#: power.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "瓦特" + +#: power.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "瓦特;watt;watts;W" + +#: power.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 瓦特" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 瓦特" + +#: power.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "角瓦(dW)" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "角瓦;deciwatt;deciwatts;dW" + +#: power.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "%1 角瓦" + +#: power.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "%1 角瓦" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "分瓦(cW)" + +#: power.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "分瓦;centiwatt;centiwatts;cW" + +#: power.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "%1 分瓦(cW)" + +#: power.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "%1 分瓦(cW)" + +#: power.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "毫瓦(mW)" + +#: power.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "毫瓦;milliwatt;milliwatts;mW" + +#: power.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "%1 毫瓦(mW)" + +#: power.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "%1 毫瓦(mW)" + +#: power.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "微瓦(µW)" + +#: power.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "微瓦;microwatt;microwatts;µW;uW" + +#: power.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "%1 微瓦(µW)" + +#: power.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "%1 微瓦(µW)" + +#: power.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "奈瓦(nW)" + +#: power.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "奈瓦;nanowatt;nanowatts;nW" + +#: power.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "%1 奈瓦(nW)" + +#: power.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "%1 奈瓦(nW)" + +#: power.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "皮瓦(pW)" + +#: power.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "皮瓦;picowatt;picowatts;pW" + +#: power.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "%1 皮瓦(pW)" + +#: power.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "%1 皮瓦(pW)" + +#: power.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "費瓦(fW)" + +#: power.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "費瓦;femtowatt;femtowatts;fW" + +#: power.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "%1 費瓦(fW)" + +#: power.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "%1 費瓦(fW)" + +#: power.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "阿瓦(aW)" + +#: power.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "阿瓦;attowatt;attowatts;aW" + +#: power.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "%1 阿瓦(aW)" + +#: power.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "%1 阿瓦(aW)" + +#: power.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "介瓦(zW)" + +#: power.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "介瓦;zeptowatt;zeptowatts;zW" + +#: power.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "%1 介瓦(zW)" + +#: power.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "%1 介瓦(zW)" + +#: power.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "攸瓦(yW)" + +#: power.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "攸瓦;yoctowatt;yoctowatts;yW" + +#: power.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "%1 攸瓦(yW)" + +#: power.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "%1 攸瓦(yW)" + +#: power.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "馬力(hp)" + +#: power.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "馬力;horsepower;horsepowers;hp" + +#: power.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "%1 馬力(hp)" + +#: power.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "%1 馬力(hp)" + +#: power.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBk" +msgstr "dBk" + +#: power.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel kilowatts" +msgstr "分貝千瓦 (dBk)" + +#: power.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBk;dBkW;dB(kW)" +msgstr "dBk;dBkW;dB(kW);分貝千瓦" + +#: power.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel kilowatts" +msgstr "%1 分貝千瓦 (dBk)" + +#: power.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel kilowatt" +msgid_plural "%1 decibel kilowatts" +msgstr[0] "%1 分貝千瓦 (dBk)" + +#: power.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBW" +msgstr "dBW" + +#: power.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel watts" +msgstr "分貝瓦 (dBW)" + +#: power.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBW;dB(W)" +msgstr "dBW;dB(W);分貝瓦" + +#: power.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel watts" +msgstr "%1 分貝瓦 (dBW)" + +#: power.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel watt" +msgid_plural "%1 decibel watts" +msgstr[0] "%1 分貝瓦 (dBW)" + +#: power.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: power.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel milliwatts" +msgstr "分貝毫瓦 (dBm)" + +#: power.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBm;dBmW;dB(mW)" +msgstr "dBm;dBmW;dB(mW);分貝毫瓦" + +#: power.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel milliwatts" +msgstr "%1 分貝毫瓦 (dBm)" + +#: power.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel milliwatt" +msgid_plural "%1 decibel milliwatts" +msgstr[0] "%1 分貝毫瓦 (dBm)" + +#: power.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dBµW" +msgstr "dBµW" + +#: power.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibel microwatts" +msgstr "分貝微瓦 (dBµW)" + +#: power.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)" +msgstr "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW);分貝微瓦" + +#: power.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibel microwatts" +msgstr "%1 分貝微瓦 (dBµW)" + +#: power.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibel microwatt" +msgid_plural "%1 decibel microwatts" +msgstr[0] "%1 分貝微瓦 (dBµW)" + +#: pressure.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Pressure" +msgstr "壓力" + +#: pressure.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "佑帕(YPa)" + +#: pressure.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "佑帕;yottapascal;yottapascals;YPa" + +#: pressure.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "%1 佑帕(YPa)" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "%1 佑帕(YPa)" + +#: pressure.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "皆帕(ZPa)" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "皆帕;zettapascal;zettapascals;ZPa" + +#: pressure.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "%1 皆帕(ZPa)" + +#: pressure.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "%1 皆帕(ZPa)" + +#: pressure.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "艾帕(EPa)" + +#: pressure.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "艾帕;exapascal;exapascals;EPa" + +#: pressure.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "%1 艾帕(EPa)" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "%1 艾帕(EPa)" + +#: pressure.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "拍帕(PPa)" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "拍帕;petapascal;petapascals;PPa" + +#: pressure.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "%1 拍帕(PPa)" + +#: pressure.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "%1 拍帕(PPa)" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "兆帕(TPa)" + +#: pressure.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "兆帕;terapascal;terapascals;TPa" + +#: pressure.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "%1 兆帕(TPa)" + +#: pressure.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "%1 兆帕(TPa)" + +#: pressure.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "吉帕(GPa)" + +#: pressure.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "吉帕;gigapascal;gigapascals;GPa" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "%1 吉帕(GPa)" + +#: pressure.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "%1 吉帕(GPa)" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "兆帕(MPa)" + +#: pressure.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "兆帕;megapascal;megapascals;MPa" + +#: pressure.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "%1 兆帕(MPa)" + +#: pressure.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "%1 兆帕(MPa)" + +#: pressure.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "千帕(kPa)" + +#: pressure.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "千帕;kilopascal;kilopascals;kPa" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "%1 千帕(kPa)" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "%1 千帕(kPa)" + +#: pressure.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "百帕(hPa)" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "百帕;hectopascal;hectopascals;hPa" + +#: pressure.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "%1 百帕(hPa)" + +#: pressure.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "%1 百帕(hPa)" + +#: pressure.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "十帕(daPa)" + +#: pressure.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "十帕;decapascal;decapascals;daPa" + +#: pressure.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "%1 十帕(daPa)" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "%1 十帕(daPa)" + +#: pressure.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "帕(Pa)" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "帕;pascal;pascals;Pa" + +#: pressure.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 帕(Pa)" + +#: pressure.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 帕(Pa)" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "角帕(dPa)" + +#: pressure.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "角帕;decipascal;decipascals;dPa" + +#: pressure.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "%1 角帕(dPa)" + +#: pressure.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "%1 角帕(dPa)" + +#: pressure.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "分帕(cPa)" + +#: pressure.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "分帕;centipascal;centipascals;cPa" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "%1 分帕(cPa)" + +#: pressure.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "%1 分帕(cPa)" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "毫帕(mPa)" + +#: pressure.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "毫帕;millipascal;millipascals;mPa" + +#: pressure.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "%1 毫帕(mPa)" + +#: pressure.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "%1 毫帕(mPa)" + +#: pressure.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "微帕(µPa)" + +#: pressure.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "微帕;micropascal;micropascals;µPa;uPa" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "%1 微帕(µPa)" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "%1 微帕(µPa)" + +#: pressure.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "奈帕(nPa)" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "奈帕;nanopascal;nanopascals;nPa" + +#: pressure.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "%1 奈帕(nPa)" + +#: pressure.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "%1 奈帕(nPa)" + +#: pressure.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "皮帕(pPa)" + +#: pressure.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "皮帕;picopascal;picopascals;pPa" + +#: pressure.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "%1 皮帕(pPa)" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "%1 皮帕(pPa)" + +#: pressure.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "費帕(fPa)" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "費帕;femtopascal;femtopascals;fPa" + +#: pressure.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "%1 費帕(fPa)" + +#: pressure.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "%1 費帕(fPa)" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "阿帕(aPa)" + +#: pressure.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "阿帕;attopascal;attopascals;aPa" + +#: pressure.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "%1 阿帕(aPa)" + +#: pressure.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "%1 阿帕(aPa)" + +#: pressure.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "介帕(zPa)" + +#: pressure.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "介帕;zeptopascal;zeptopascals;zPa" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "%1 介帕(zPa)" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "%1 介帕(zPa)" + +#: pressure.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "攸帕(yPa)" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "攸帕;yoctopascal;yoctopascals;yPa" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "%1 攸帕(yPa)" + +#: pressure.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "%1 攸帕(yPa)" + +#: pressure.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "巴(bars)" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "巴;bar;bars;bar" + +#: pressure.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 巴(bar)" + +#: pressure.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 巴(bar)" + +#: pressure.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "毫巴(millibar)" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "毫巴;millibar;millibars;mbar;mb" + +#: pressure.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 毫巴(millibar)" + +#: pressure.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 毫巴(millibar)" + +#: pressure.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "角巴(decibar)" + +#: pressure.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "角巴;decibar;decibars;dbar" + +#: pressure.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 角巴(decibar)" + +#: pressure.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 角巴(decibar)" + +#: pressure.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "托爾(torr)" + +#: pressure.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "托爾(torr)" + +#: pressure.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 托爾(torr)" + +#: pressure.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 托爾(torr)" + +#: pressure.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "工程大氣壓(technical atomsphere)" + +#: pressure.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "工程大氣壓;technical atmosphere;technical atmospheres;at" + +#: pressure.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "%1 工程大氣壓(technical atomsphere)" + +#: pressure.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "%1 工程大氣壓(technical atomsphere)" + +#: pressure.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "大氣壓(atmosphere)" + +#: pressure.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "大氣壓;atmosphere;atmospheres;atm" + +#: pressure.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 大氣壓(atmosphere)" + +#: pressure.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 大氣壓(atmosphere)" + +#: pressure.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "磅力/平方英吋" + +#: pressure.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" +"磅力/平方英吋;pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" + +#: pressure.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "%1 磅力/平方英吋" + +#: pressure.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "%1 磅力/平方英吋" + +#: pressure.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "英吋汞柱" + +#: pressure.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "英吋汞柱;inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" + +#: pressure.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 英吋汞柱" + +#: pressure.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 英吋汞柱" + +#: pressure.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "毫米汞柱" + +#: pressure.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "毫米汞柱;millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" + +#: pressure.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 毫米汞柱" + +#: pressure.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 毫米汞柱" + +#: temperature.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + +#: temperature.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "絕對溫標" + +#: temperature.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "絕對溫標;kelvin;kelvins;K" + +#: temperature.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 K" + +#: temperature.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 K" + +#: temperature.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "攝氏" + +#: temperature.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "攝氏;celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "攝氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "攝氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "華氏" + +#: temperature.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "華氏;fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "華氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "華氏 %1 度" + +#: temperature.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "蘭金(Rankine)" + +#: temperature.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "蘭金;Rankine;°R;R" + +#: temperature.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 蘭金(Rankine)" + +#: temperature.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 蘭金(Rankine)" + +#: temperature.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "德利爾溫標(Delisle)" + +#: temperature.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "德利爾;delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "德利爾溫標 %1 度" + +#: temperature.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "德利爾溫標 %1 度" + +#: temperature.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "牛頓溫標" + +#: temperature.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "牛頓溫標;newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "牛頓溫標 %1 度" + +#: temperature.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "牛頓溫標 %1 度" + +#: temperature.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "列氏溫標(Réaumur)" + +#: temperature.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "列氏溫標;Réaumur;°Ré;Reaumur;Re;Ré" + +#: temperature.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "列氏溫標 %1 度" + +#: temperature.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "列氏溫標 %1 度" + +#: temperature.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "勒氏溫標(rømer)" + +#: temperature.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "勒氏溫標;Rømer;°Rø;Romer;°Ro;Rø" + +#: temperature.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "勒氏溫標 %1 度" + +#: temperature.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "勒氏溫標 %1 度" + +#: thermal_conductivity.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Conductivity" +msgstr "熱傳導率" + +#: thermal_conductivity.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_conductivity.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "W/m·K" +msgstr "W/m·K" + +#: thermal_conductivity.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per meter kelvin" +msgstr "瓦特每克爾文(W/m·K)" + +#: thermal_conductivity.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" +msgstr "瓦特每克爾文;watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K" + +#: thermal_conductivity.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per meter kelvin" +msgstr "%1 瓦特每克爾文" + +#: thermal_conductivity.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per meter kelvin" +msgid_plural "%1 watts per meter kelvin" +msgstr[0] "%1 瓦特每克爾文" + +#: thermal_conductivity.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft·hr·°F" +msgstr "Btu/ft·hr·°F" + +#: thermal_conductivity.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "BTU 每英呎小時華氏度" + +#: thermal_conductivity.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per " +"foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" +msgstr "" +"BTU 每英呎小時華氏度;btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour " +"Fahrenheit;btu per foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F" + +#: thermal_conductivity.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr "%1 BTU 每英呎小時華氏度" + +#: thermal_conductivity.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit" +msgstr[0] "%1 BTU 每英呎小時華氏度" + +#: thermal_conductivity.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "thermal conductivity unit symbol" +msgid "Btu/ft²·hr·°F/in" +msgstr "Btu/ft²·hr·°F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "BTU 每平方英呎小時華氏度每英吋" + +#: thermal_conductivity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared " +"hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-" +"hr-F/in" +msgstr "" +"BTU 每平方英呎小時華氏度每英吋;btu per square foot hour degree Fahrenheit " +"per inch;btu per foot squared hour Fahrenheit per inch;btu per sq foot-hour-" +"Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-hr-F/in" + +#: thermal_conductivity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr "%1 BTU 每平方英呎小時華氏度每英吋" + +#: thermal_conductivity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgid_plural "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch" +msgstr[0] "%1 BTU 每平方英呎小時華氏度每英吋" + +#: thermal_flux.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Thermal Flux Density" +msgstr "熱通量密度" + +#: thermal_flux.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_flux.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "W/m²" +msgstr "W/m²" + +#: thermal_flux.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per square meter" +msgstr "瓦特每平方公尺(W/m²)" + +#: thermal_flux.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per square meter;W/m2;W/m^2" +msgstr "瓦特每平方公尺;watt per square meter;W/m2;W/m^2" + +#: thermal_flux.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per square meter" +msgstr "%1 瓦特每平方公尺(W/m²)" + +#: thermal_flux.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per square meter" +msgid_plural "%1 watts per square meter" +msgstr[0] "%1 瓦特每平方公尺(W/m²)" + +#: thermal_flux.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "thermal flux unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft²" +msgstr "Btu/hr/ft²" + +#: thermal_flux.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per square foot" +msgstr "BTU 每小時每平方英呎(Btu/hr/ft²)" + +#: thermal_flux.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr" +msgstr "" +"BTU 每小時每平方英呎;btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/" +"ft^2/hr;Btu/ft2/hr" + +#: thermal_flux.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgstr "%1 BTU 每小時每平方英呎(Btu/hr/ft²)" + +#: thermal_flux.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per square foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per square foot" +msgstr[0] "%1 BTU 每小時每平方英呎(Btu/hr/ft²)" + +#: thermal_generation.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Thermal Generation" +msgstr "能量密度" + +#: thermal_generation.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: thermal_generation.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "W/m³" +msgstr "W/m³" + +#: thermal_generation.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watt per cubic meter" +msgstr "瓦特每立方公尺(W/m³)" + +#: thermal_generation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" +msgstr "瓦特每立方公尺;watt per cubic meter;W/m3;W/m^3" + +#: thermal_generation.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts per cubic meter" +msgstr "%1 瓦特每立方公尺(W/m³)" + +#: thermal_generation.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt per cubic meter" +msgid_plural "%1 watts per cubic meter" +msgstr[0] "%1 瓦特每立方公尺(W/m³)" + +#: thermal_generation.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "thermal generation unit symbol" +msgid "Btu/hr/ft³" +msgstr "Btu/hr/ft³" + +#: thermal_generation.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "btu per hour per cubic foot" +msgstr "BTU 每小時每立方英呎(Btu/hr/ft³)" + +#: thermal_generation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr" +msgstr "" +"BTU 每小時每立方英呎;btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/" +"ft^3/hr;Btu/ft3/hr" + +#: thermal_generation.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr "%1 BTU 每小時每立方英呎(Btu/hr/ft³)" + +#: thermal_generation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 btu per hour per cubic foot" +msgid_plural "%1 btu per hour per cubic foot" +msgstr[0] "%1 BTU 每小時每立方英呎(Btu/hr/ft³)" + +#: timeunit.cpp:17 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: timeunit.cpp:19 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "佑秒(Ys)" + +#: timeunit.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "佑秒;yottasecond;yottaseconds;Ys" + +#: timeunit.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "%1 佑秒(Ys)" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "%1 佑秒(Ys)" + +#: timeunit.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "皆秒(Zs)" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "皆秒;zettasecond;zettaseconds;Zs" + +#: timeunit.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "%1 皆秒(Zs)" + +#: timeunit.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "%1 皆秒(Zs)" + +#: timeunit.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "艾秒(Es)" + +#: timeunit.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "艾秒;exasecond;exaseconds;Es" + +#: timeunit.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "%1 艾秒(Es)" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "%1 艾秒(Es)" + +#: timeunit.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "拍秒(Ps)" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "拍秒;petasecond;petaseconds;Ps" + +#: timeunit.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "%1 拍秒(Ps)" + +#: timeunit.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "%1 拍秒(Ps)" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "兆秒(Ts)" + +#: timeunit.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "兆秒;terasecond;teraseconds;Ts" + +#: timeunit.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "%1 兆秒(Ts)" + +#: timeunit.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "%1 兆秒(Ts)" + +#: timeunit.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "吉秒(Gs)" + +#: timeunit.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "吉秒;gigasecond;gigaseconds;Gs" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "%1 吉秒(Gs)" + +#: timeunit.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "%1 吉秒(Gs)" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "兆秒(Ms)" + +#: timeunit.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "兆秒;megasecond;megaseconds;Ms" + +#: timeunit.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "%1 兆秒(Ms)" + +#: timeunit.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "%1 兆秒(Ms)" + +#: timeunit.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "千秒(ks)" + +#: timeunit.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "千秒;kilosecond;kiloseconds;ks" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 千秒(ks)" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 千秒(ks)" + +#: timeunit.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "百秒(hs)" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "百秒;hectosecond;hectoseconds;hs" + +#: timeunit.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "%1 百秒(hs)" + +#: timeunit.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "%1 百秒(hs)" + +#: timeunit.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "十秒" + +#: timeunit.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "十秒;decasecond;decaseconds;das" + +#: timeunit.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "%1 十秒" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "%1 十秒" + +#: timeunit.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "秒;second;seconds;s" + +#: timeunit.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 秒" + +#: timeunit.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "十分之一秒" + +#: timeunit.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "十分之一秒;decisecond;deciseconds;ds" + +#: timeunit.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "%1 十分之一秒" + +#: timeunit.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "%1 十分之一秒" + +#: timeunit.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "分秒" + +#: timeunit.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "分秒;centisecond;centiseconds;cs" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "%1 分秒" + +#: timeunit.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "%1 分秒" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "毫秒" + +#: timeunit.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "毫秒;millisecond;milliseconds;ms" + +#: timeunit.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 毫秒" + +#: timeunit.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 毫秒" + +#: timeunit.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "微秒" + +#: timeunit.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "微秒;microsecond;microseconds;µs;us" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 微秒" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 微秒" + +#: timeunit.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "奈秒" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "奈秒;nanosecond;nanoseconds;ns" + +#: timeunit.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "%1 奈秒" + +#: timeunit.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "%1 奈秒" + +#: timeunit.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "皮秒(ps)" + +#: timeunit.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "皮秒;picosecond;picoseconds;ps" + +#: timeunit.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 皮秒(ps)" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 皮秒(ps)" + +#: timeunit.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "費秒(fs)" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "費秒;femtosecond;femtoseconds;fs" + +#: timeunit.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 費秒(fs)" + +#: timeunit.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 費秒(fs)" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "阿秒(as)" + +#: timeunit.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "阿秒;attosecond;attoseconds;as" + +#: timeunit.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "%1 阿秒(as)" + +#: timeunit.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "%1 阿秒(as)" + +#: timeunit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "介秒(zs)" + +#: timeunit.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "介秒;zeptosecond;zeptoseconds;zs" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "%1 介秒(zs)" + +#: timeunit.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "%1 介秒(zs)" + +#: timeunit.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "攸秒(ys)" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "攸秒;yoctosecond;yoctoseconds;ys" + +#: timeunit.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "%1 攸秒(ys)" + +#: timeunit.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "%1 攸秒(ys)" + +#: timeunit.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" + +#: timeunit.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "分;分鐘;minute;minutes;min" + +#: timeunit.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 分鐘" + +#: timeunit.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分鐘" + +#: timeunit.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "小時" + +#: timeunit.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "小時;時;hour;hours;h" + +#: timeunit.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 小時" + +#: timeunit.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 小時" + +#: timeunit.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "天" + +#: timeunit.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "天;day;days;d" + +#: timeunit.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 天" + +#: timeunit.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: timeunit.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: timeunit.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "週" + +#: timeunit.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "週;week;weeks" + +#: timeunit.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 週" + +#: timeunit.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 週" + +#: timeunit.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "儒略曆年" + +#: timeunit.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "儒略曆年;julian year;julian years;a" + +#: timeunit.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 儒略曆年" + +#: timeunit.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 儒略曆年" + +#: timeunit.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "閏年" + +#: timeunit.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "閏年;leap year;leap years;" + +#: timeunit.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "%1 閏年" + +#: timeunit.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "%1 閏年" + +#: timeunit.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: timeunit.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "年" + +#: timeunit.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "年;year;years;y" + +#: timeunit.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 年" + +#: timeunit.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 年" + +#: velocity.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: velocity.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "公尺/秒" + +#: velocity.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "秒速;公尺/秒;meter per second;meters per second;m/s;ms" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 公尺/秒" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 公尺/秒" + +#: velocity.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "公里/小時" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "時速;公里/小時;kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" + +#: velocity.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 公里/小時" + +#: velocity.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 公里/小時" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "英哩/小時" + +#: velocity.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "時速;英哩/小時;mile per hour;miles per hour;mph" + +#: velocity.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 英哩/小時" + +#: velocity.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 英哩/小時" + +#: velocity.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "英呎/秒" + +#: velocity.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "秒速;英呎/秒;foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" + +#: velocity.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "%1 英呎/秒" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "%1 英呎/秒" + +#: velocity.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "英吋/秒" + +#: velocity.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "英吋/秒" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "秒速;英吋/秒;inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" + +#: velocity.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "%1 英吋/秒" + +#: velocity.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "%1 英吋/秒" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "節" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "節" + +#: velocity.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "節;海浬/小時;knot;knots;kt;nautical miles per hour" + +#: velocity.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 節" + +#: velocity.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 節" + +#: velocity.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "馬赫(Mach)" + +#: velocity.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "音速;馬赫;mach;machs;Ma;speed of sound" + +#: velocity.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "馬赫 %1" + +#: velocity.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "馬赫 %1" + +#: velocity.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "光速" + +#: velocity.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "光速;c" + +#: velocity.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 倍光速" + +#: velocity.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 倍光速" + +#: velocity.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "薄福(beaufort)" + +#: velocity.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "薄福;Beaufort;Bft" + +#: velocity.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "%1 薄福刻度" + +#: velocity.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "%1 薄福刻度" + +#: voltage.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Voltage" +msgstr "電壓" + +#: voltage.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (voltage" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: voltage.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "YV" +msgstr "YV" + +#: voltage.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottavolts" +msgstr "佑伏特(YV)" + +#: voltage.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottavolt;yottavolts;YV" +msgstr "佑伏特;yottavolt;yottavolts;YV" + +#: voltage.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottavolts" +msgstr "%1 佑伏特(YV)" + +#: voltage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottavolt" +msgid_plural "%1 yottavolts" +msgstr[0] "%1 佑伏特(YV)" + +#: voltage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "ZV" +msgstr "ZV" + +#: voltage.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettavolts" +msgstr "皆伏特(ZV)" + +#: voltage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettavolt;zettavolts;ZV" +msgstr "皆伏特;zettavolt;zettavolts;ZV" + +#: voltage.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettavolts" +msgstr "%1 皆伏特(ZV)" + +#: voltage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettavolt" +msgid_plural "%1 zettavolts" +msgstr[0] "%1 皆伏特(ZV)" + +#: voltage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "EV" +msgstr "EV" + +#: voltage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exavolts" +msgstr "艾伏特(EV)" + +#: voltage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exavolt;exavolts;EV" +msgstr "艾伏特;exavolt;exavolts;EV" + +#: voltage.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exavolts" +msgstr "%1 艾伏特(EV)" + +#: voltage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exavolt" +msgid_plural "%1 exavolts" +msgstr[0] "%1 艾伏特(EV)" + +#: voltage.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: voltage.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petavolts" +msgstr "拍伏特(PV)" + +#: voltage.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petavolt;petavolts;PV" +msgstr "拍伏特;petavolt;petavolts;PV" + +#: voltage.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petavolts" +msgstr "%1 拍伏特(PV)" + +#: voltage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petavolt" +msgid_plural "%1 petavolts" +msgstr[0] "%1 拍伏特(PV)" + +#: voltage.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "電視" + +#: voltage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teravolts" +msgstr "兆伏特(TV)" + +#: voltage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teravolt;teravolts;TV" +msgstr "兆伏特;teravolt;teravolts;TV" + +#: voltage.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teravolts" +msgstr "%1 兆伏特(TV)" + +#: voltage.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teravolt" +msgid_plural "%1 teravolts" +msgstr[0] "%1 兆伏特(TV)" + +#: voltage.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: voltage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigavolts" +msgstr "吉伏特(GV)" + +#: voltage.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigavolt;gigavolts;GV" +msgstr "吉伏特;gigavolt;gigavolts;GV" + +#: voltage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigavolts" +msgstr "%1 吉伏特(GV)" + +#: voltage.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigavolt" +msgid_plural "%1 gigavolts" +msgstr[0] "%1 吉伏特(GV)" + +#: voltage.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: voltage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megavolts" +msgstr "百萬伏特(MV)" + +#: voltage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megavolt;megavolts;MV" +msgstr "百萬伏特;megavolt;megavolts;MV" + +#: voltage.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megavolts" +msgstr "%1 百萬伏特(MV)" + +#: voltage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megavolt" +msgid_plural "%1 megavolts" +msgstr[0] "%1 百萬伏特(MV)" + +#: voltage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: voltage.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilovolts" +msgstr "千伏特(kV)" + +#: voltage.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilovolt;kilovolts;kV" +msgstr "千伏特;kilovolt;kilovolts;kV" + +#: voltage.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilovolts" +msgstr "%1 千伏特(kV)" + +#: voltage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilovolt" +msgid_plural "%1 kilovolts" +msgstr[0] "%1 千伏特(kV)" + +#: voltage.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "hV" +msgstr "hV" + +#: voltage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectovolts" +msgstr "百伏特(hV)" + +#: voltage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectovolt;hectovolts;hV" +msgstr "百伏特;hectovolt;hectovolts;hV" + +#: voltage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectovolts" +msgstr "%1 百伏特(hV)" + +#: voltage.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectovolt" +msgid_plural "%1 hectovolts" +msgstr[0] "%1 百伏特(hV)" + +#: voltage.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "daV" +msgstr "daV" + +#: voltage.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decavolts" +msgstr "十伏特(daV)" + +#: voltage.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decavolt;decavolts;daV" +msgstr "十伏特;decavolt;decavolts;daV" + +#: voltage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decavolts" +msgstr "%1 十伏特(daV)" + +#: voltage.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decavolt" +msgid_plural "%1 decavolts" +msgstr[0] "%1 十伏特(daV)" + +#: voltage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: voltage.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "volts" +msgstr "伏特" + +#: voltage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "volt;volts;V" +msgstr "伏特;volt;volts;V" + +#: voltage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 volts" +msgstr "%1 伏特" + +#: voltage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 volt" +msgid_plural "%1 volts" +msgstr[0] "%1 伏特" + +#: voltage.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "dV" +msgstr "dV" + +#: voltage.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decivolts" +msgstr "分伏特(dV)" + +#: voltage.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decivolt;decivolts;dV" +msgstr "分伏特;decivolt;decivolts;dV" + +#: voltage.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decivolts" +msgstr "%1 分伏特(dV)" + +#: voltage.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decivolt" +msgid_plural "%1 decivolts" +msgstr[0] "%1 分伏特(dV)" + +#: voltage.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "cV" +msgstr "cV" + +#: voltage.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centivolts" +msgstr "厘伏特(cV)" + +#: voltage.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centivolt;centivolts;cV" +msgstr "厘伏特;centivolt;centivolts;cV" + +#: voltage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centivolts" +msgstr "%1 厘伏特(cV)" + +#: voltage.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centivolt" +msgid_plural "%1 centivolts" +msgstr[0] "%1 厘伏特(cV)" + +#: voltage.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: voltage.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millivolts" +msgstr "毫伏特(mV)" + +#: voltage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millivolt;millivolts;mV" +msgstr "毫伏特;millivolt;millivolts;mV" + +#: voltage.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millivolts" +msgstr "%1 毫伏特(mV)" + +#: voltage.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millivolt" +msgid_plural "%1 millivolts" +msgstr[0] "%1 毫伏特(mV)" + +#: voltage.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "µV" +msgstr "µV" + +#: voltage.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microvolts" +msgstr "微伏特(µV)" + +#: voltage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microvolt;microvolts;µV;uV" +msgstr "微伏特;microvolt;microvolts;µV;uV" + +#: voltage.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microvolts" +msgstr "%1 微伏特(µV)" + +#: voltage.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microvolt" +msgid_plural "%1 microvolts" +msgstr[0] "%1 微伏特(µV)" + +#: voltage.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "nV" +msgstr "nV" + +#: voltage.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanovolts" +msgstr "奈伏特(nV)" + +#: voltage.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanovolt;nanovolts;nV" +msgstr "奈伏特;nanovolt;nanovolts;nV" + +#: voltage.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanovolts" +msgstr "%1 奈伏特(nV)" + +#: voltage.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanovolt" +msgid_plural "%1 nanovolts" +msgstr[0] "%1 奈伏特(nV)" + +#: voltage.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "pV" +msgstr "pV" + +#: voltage.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picovolts" +msgstr "皮伏特(pV)" + +#: voltage.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picovolt;picovolts;pV" +msgstr "皮伏特;picovolt;picovolts;pV" + +#: voltage.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picovolts" +msgstr "%1 皮伏特(pV)" + +#: voltage.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picovolt" +msgid_plural "%1 picovolts" +msgstr[0] "%1 皮伏特(pV)" + +#: voltage.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "fV" +msgstr "fV" + +#: voltage.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtovolts" +msgstr "飛伏特(fV)" + +#: voltage.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtovolt;femtovolts;fV" +msgstr "飛伏特;femtovolt;femtovolts;fV" + +#: voltage.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtovolts" +msgstr "%1 飛伏特(fV)" + +#: voltage.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtovolt" +msgid_plural "%1 femtovolts" +msgstr[0] "%1 飛伏特(fV)" + +#: voltage.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "aV" +msgstr "aV" + +#: voltage.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attovolts" +msgstr "阿伏特(aV)" + +#: voltage.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attovolt;attovolts;aV" +msgstr "阿伏特;attovolt;attovolts;aV" + +#: voltage.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attovolts" +msgstr "%1 阿伏特(aV)" + +#: voltage.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attovolt" +msgid_plural "%1 attovolts" +msgstr[0] "%1 阿伏特(aV)" + +#: voltage.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "zV" +msgstr "zV" + +#: voltage.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptovolts" +msgstr "介伏特(zV)" + +#: voltage.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptovolt;zeptovolts;zV" +msgstr "介伏特;zeptovolt;zeptovolts;zV" + +#: voltage.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptovolts" +msgstr "%1 介伏特(zV)" + +#: voltage.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptovolt" +msgid_plural "%1 zeptovolts" +msgstr[0] "%1 介伏特(zV)" + +#: voltage.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "yV" +msgstr "yV" + +#: voltage.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctovolts" +msgstr "攸伏特(yV)" + +#: voltage.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctovolt;yoctovolts;yV" +msgstr "攸伏特;yoctovolt;yoctovolts;yV" + +#: voltage.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctovolts" +msgstr "%1 攸伏特(yV)" + +#: voltage.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctovolt" +msgid_plural "%1 yoctovolts" +msgstr[0] "%1 攸伏特(yV)" + +#: voltage.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "voltage unit symbol" +msgid "stV" +msgstr "stV" + +#: voltage.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "statvolts" +msgstr "靜伏特(stV)" + +#: voltage.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "statvolt;statvolts;stV" +msgstr "靜伏特;statvolt;statvolts;stV" + +#: voltage.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 statvolts" +msgstr "%1 靜伏特(stV)" + +#: voltage.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 statvolt" +msgid_plural "%1 statvolts" +msgstr[0] "%1 靜伏特(stV)" + +#: volume.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Volume" +msgstr "容積" + +#: volume.cpp:20 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "立方佑米(Ym³)" + +#: volume.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "立方佑米;cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" + +#: volume.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "%1 立方佑米(Ym³)" + +#: volume.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "%1 立方佑米(Ym³)" + +#: volume.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "立方皆米(Zm³)" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "立方皆米;cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" + +#: volume.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "%1 立方皆米(Zm³)" + +#: volume.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "%1 立方皆米(Zm³)" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "立方艾米(Em³)" + +#: volume.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "立方艾米;cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" + +#: volume.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "%1 立方艾米(Em³)" + +#: volume.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "%1 立方艾米(Em³)" + +#: volume.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "立方拍米(Pm³)" + +#: volume.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "立方拍米;cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" + +#: volume.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "%1 立方拍米(Pm³)" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "%1 立方拍米(Pm³)" + +#: volume.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "立方兆米(Tm³)" + +#: volume.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "立方兆米;cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "%1 立方兆米(Tm³)" + +#: volume.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "%1 立方兆米(Tm³)" + +#: volume.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "立方吉米(Gm³)" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "立方吉米;cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" + +#: volume.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "%1 立方吉米(Gm³)" + +#: volume.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "%1 立方吉米(Gm³)" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "立方兆米(Mm³)" + +#: volume.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "立方兆米;cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" + +#: volume.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "%1 立方兆米(Mm³)" + +#: volume.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "%1 立方兆米(Mm³)" + +#: volume.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "立方公里(km³)" + +#: volume.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "立方公里;cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" + +#: volume.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "%1 立方公里(km³)" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "%1 立方公里(km³)" + +#: volume.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "立方公引(hm³)" + +#: volume.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "立方公引;cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "%1 立方公引(hm³)" + +#: volume.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "%1 立方公引(hm³)" + +#: volume.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "立方公丈(dam³)" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "立方公丈;cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" + +#: volume.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "%1 立方公丈(dam³)" + +#: volume.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "%1 立方公丈(dam³)" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "立方公尺(m³)" + +#: volume.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "立方公尺;cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" + +#: volume.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 立方公尺(m³)" + +#: volume.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 立方公尺(m³)" + +#: volume.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "立方公寸(dm³)" + +#: volume.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "立方公寸;cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" + +#: volume.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "%1 立方公寸(dm³)" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "%1 立方公寸(dm³)" + +#: volume.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "立方公分(cm³)" + +#: volume.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "立方公分;cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "%1 立方公分(cm³)" + +#: volume.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "%1 立方公分(cm³)" + +#: volume.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "立方公厘(mm³)" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "立方公厘;cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" + +#: volume.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "%1 立方公厘(mm³)" + +#: volume.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "%1 立方公厘(mm³)" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "立方微米(µm³)" + +#: volume.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "立方微米;cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" + +#: volume.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "%1 立方微米(µm³)" + +#: volume.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "%1 立方微米(µm³)" + +#: volume.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "立方奈米(nm³)" + +#: volume.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "立方奈米;cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" + +#: volume.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "%1 立方奈米(nm³)" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "%1 立方奈米(nm³)" + +#: volume.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "立方皮米(pm³)" + +#: volume.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "立方皮米;cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "%1 立方皮米(pm³)" + +#: volume.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "%1 立方皮米(pm³)" + +#: volume.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "立方費米(fm³)" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "立方費米;cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" + +#: volume.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "%1 立方費米(fm³)" + +#: volume.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "%1 立方費米(fm³)" + +#: volume.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "立方阿米(am³)" + +#: volume.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "立方阿米;cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" + +#: volume.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "%1 立方阿米(am³)" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "%1 立方阿米(am³)" + +#: volume.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "立方介米(zm³)" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "立方介米;cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" + +#: volume.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "%1 立方介米(zm³)" + +#: volume.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "%1 立方介米(zm³)" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "立方攸米(ym³)" + +#: volume.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "立方攸米;cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" + +#: volume.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "%1 立方攸米(ym³)" + +#: volume.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "%1 立方攸米(ym³)" + +#: volume.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "佑升(Yl)" + +#: volume.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "佑升;yottaliter;yottaliters;Yl" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "%1 佑升(Yl)" + +#: volume.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "%1 佑升(Yl)" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "皆升(Zl)" + +#: volume.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "皆升;zettaliter;zettaliters;Zl" + +#: volume.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "%1 皆升(Zl)" + +#: volume.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "%1 皆升(Zl)" + +#: volume.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "艾升(El)" + +#: volume.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "艾升;exaliter;exaliters;El" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 艾升(El)" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 艾升(El)" + +#: volume.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "拍升(Pl)" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "拍升;petaliter;petaliters;Pl" + +#: volume.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 拍升(Pl)" + +#: volume.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 拍升(Pl)" + +#: volume.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "兆升(Tl)" + +#: volume.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "兆升;teraliter;teraliters;Tl" + +#: volume.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 兆升(Tl)" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 兆升(Tl)" + +#: volume.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "吉升(Gl)" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "吉升;gigaliter;gigaliters;Gl" + +#: volume.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 吉升(Gl)" + +#: volume.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 吉升(Gl)" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "兆升(Ml)" + +#: volume.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "兆升;megaliter;megaliters;Ml" + +#: volume.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 兆升(Ml)" + +#: volume.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 兆升(Ml)" + +#: volume.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "公秉(Kl)" + +#: volume.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "公秉;kiloliter;kiloliters;kl" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 公秉(Kl)" + +#: volume.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 公秉(Kl)" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "公石(hl)" + +#: volume.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "公石;hectoliter;hectoliters;hl" + +#: volume.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 公石(hl)" + +#: volume.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 公石(hl)" + +#: volume.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "公斗(dal)" + +#: volume.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "公斗;decaliter;decaliters;dal" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 公斗(dal)" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 公斗(dal)" + +#: volume.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "公升" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "公升;liter;liters;l" + +#: volume.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 公升" + +#: volume.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 公升" + +#: volume.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "公合(dl)" + +#: volume.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "公合;deciliter;deciliters;dl" + +#: volume.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 公合(dl)" + +#: volume.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 公合(dl)" + +#: volume.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "公勺(cl)" + +#: volume.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "公勺;centiliter;centiliters;cl" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 公勺(cl)" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 公勺(cl)" + +#: volume.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "毫升(ml)" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "毫升;公撮;milliliter;milliliters;ml" + +#: volume.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 毫升(ml)" + +#: volume.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 毫升(ml)" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "微升(µl)" + +#: volume.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "微升;microliter;microliters;µl;ul" + +#: volume.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "%1 微升(µl)" + +#: volume.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "%1 微升(µl)" + +#: volume.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "奈升(nl)" + +#: volume.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "奈升;nanoliter;nanoliters;nl" + +#: volume.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "%1 奈升(nl)" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "%1 奈升(nl)" + +#: volume.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "皮升(pl)" + +#: volume.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "皮升;picoliter;picoliters;pl" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "%1 皮升(pl)" + +#: volume.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "%1 皮升(pl)" + +#: volume.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "費升(fl)" + +#: volume.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "費升;femtoliter;femtoliters;fl" + +#: volume.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "%1 費升(fl)" + +#: volume.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "%1 費升(fl)" + +#: volume.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "阿升(al)" + +#: volume.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "阿升;attoliter;attoliters;al" + +#: volume.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 阿升(al)" + +#: volume.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 阿升(al)" + +#: volume.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "介升(zl)" + +#: volume.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "介升;zeptoliter;zeptoliters;zl" + +#: volume.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "%1 介升(zl)" + +#: volume.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "%1 介升(zl)" + +#: volume.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "攸升(yl)" + +#: volume.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "攸升;yoctoliter;yoctoliters;yl" + +#: volume.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "%1 攸升(yl)" + +#: volume.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "%1 攸升(yl)" + +#: volume.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "立方英呎(ft³)" + +#: volume.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" +"立方英呎;cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" + +#: volume.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 立方英呎" + +#: volume.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 立方英呎" + +#: volume.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "立方英吋(in³)" + +#: volume.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" +"立方英吋;cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;" +"cu in;inch³" + +#: volume.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 立方英吋(in³)" + +#: volume.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 立方英吋(in³)" + +#: volume.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "立方英哩(mi³)" + +#: volume.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" +"立方英哩;cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu " +"mi;mile³" + +#: volume.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "%1 立方英哩(mi³)" + +#: volume.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 立方英哩(mi³)" + +#: volume.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "fl.oz." + +#: volume.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "液量盎司" + +#: volume.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" +"液量盎司;fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid " +"ounce" + +#: volume.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 液量盎司" + +#: volume.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 液量盎司" + +#: volume.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "杯" + +#: volume.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "杯" + +#: volume.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "杯;cup;cups;cp" + +#: volume.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 杯" + +#: volume.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 杯" + +#: volume.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teaspoons;tsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teaspoons" +msgstr "%1 兆秒(Ts)" + +#: volume.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 terasecond" +#| msgid_plural "%1 teraseconds" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teaspoon" +msgid_plural "%1 teaspoons" +msgstr[0] "%1 兆秒(Ts)" + +#: volume.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "tbsp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: volume.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "tablespoons;tbsps" +msgstr "" + +#: volume.cpp:509 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 tons" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tablespoons" +msgstr "%1 公噸" + +#: volume.cpp:510 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 terabytes" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tablespoon" +msgid_plural "%1 tablespoons" +msgstr[0] "%1 兆位元組 (TB)" + +#: volume.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "gal" + +#: volume.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "加侖(美式液量單位)" + +#: volume.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "加崙;gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" + +#: volume.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "%1 (美式)加侖" + +#: volume.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1 (美式)加侖" + +#: volume.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "imp gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (imperial)" +msgstr "加侖(英制)" + +#: volume.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial " +"gal;imperial gallon;imperial gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (imperial)" +msgstr "%1(英制)加侖" + +#: volume.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (imperial)" +msgid_plural "%1 gallons (imperial)" +msgstr[0] "%1(英制)加侖" + +#: volume.cpp:536 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "品脫(英制)" + +#: volume.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "品脫;pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "%1(英制)品脫" + +#: volume.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "%1(英制)品脫" + +#: volume.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "US pt" +msgstr "" + +#: volume.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (U.S. liquid)" +msgstr "品脫(美式液量單位)" + +#: volume.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "unit synonyms for matching user input" +#| msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p" +msgstr "品脫;pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" + +#: volume.cpp:550 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (real)" +#| msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr "%1(美式)加侖" + +#: volume.cpp:551 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "amount in units (integer)" +#| msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +#| msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 pints (U.S. liquid)" +msgstr[0] "%1(美式)加侖" + +#: volume.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "bbl" +msgstr "bbl" + +#: volume.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "unit description in lists" +msgid "oil barrels" +msgstr "油桶" + +#: volume.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "oil barrels;oil barrel;bbl" +msgstr "oil barrels;oil barrel;bbl;油桶" + +#: volume.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 oil barrels" +msgstr "%1 個油桶" + +#: volume.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 oil barrel" +msgid_plural "%1 oil barrels" +msgstr[0] "%1 個油桶" diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..e1179fd --- /dev/null +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,124 @@ +add_library(KF5UnitConversion) +add_library(KF5::UnitConversion ALIAS KF5UnitConversion) + +ecm_qt_declare_logging_category(KF5UnitConversion + HEADER kunitconversion_debug.h + IDENTIFIER LOG_KUNITCONVERSION + CATEGORY_NAME kf.kunitconversion + DESCRIPTION "kunitconversion" + EXPORT KUNITCONVERSION +) + +target_sources(KF5UnitConversion PRIVATE + converter.cpp + value.cpp + unit.cpp + unitcategory.cpp + length.cpp + area.cpp + volume.cpp + temperature.cpp + velocity.cpp + mass.cpp + pressure.cpp + energy.cpp + currency.cpp + power.cpp + timeunit.cpp + fuel_efficiency.cpp + density.cpp + acceleration.cpp + force.cpp + angle.cpp + frequency.cpp + thermal_conductivity.cpp + thermal_flux.cpp + thermal_generation.cpp + voltage.cpp + electrical_current.cpp + electrical_resistance.cpp + permeability.cpp + binary_data.cpp +) + +if (WIN32) + # As stated in http://msdn.microsoft.com/en-us/library/4hwaceh6.aspx M_PI only gets defined + # when using MSVC if _USE_MATH_DEFINES is defined (this is needed for angle.cpp) + target_compile_definitions(KF5UnitConversion PRIVATE _USE_MATH_DEFINES) +endif() +ecm_generate_export_header(KF5UnitConversion + BASE_NAME KUnitConversion + EXPORT_FILE_NAME ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kunitconversion/kunitconversion_export.h + GROUP_BASE_NAME KF + VERSION ${KF_VERSION} + DEPRECATED_BASE_VERSION 0 + DEPRECATION_VERSIONS 5.91 + EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT ${EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT} +) + +set(kunitconversion_BUILD_INCLUDE_DIRS ${KUnitConversion_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) +target_include_directories(KF5UnitConversion PUBLIC "$") +target_include_directories(KF5UnitConversion INTERFACE "$") + +target_link_libraries(KF5UnitConversion PUBLIC Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Core + PRIVATE Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Network + KF5::I18n +) + +set_target_properties(KF5UnitConversion PROPERTIES VERSION ${KUNITCONVERSION_VERSION} + SOVERSION ${KUNITCONVERSION_SOVERSION} + EXPORT_NAME UnitConversion +) + +ecm_generate_headers(KUnitConversion_CamelCase_HEADERS + HEADER_NAMES + Converter + Value + Unit + UnitCategory + + PREFIX KUnitConversion + REQUIRED_HEADERS KUnitConversion_HEADERS +) +install(FILES ${KUnitConversion_CamelCase_HEADERS} DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KUnitConversion/KUnitConversion COMPONENT Devel) + +install(TARGETS KF5UnitConversion EXPORT KF5UnitConversionTargets ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kunitconversion/kunitconversion_export.h + ${KUnitConversion_HEADERS} + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KUnitConversion/kunitconversion COMPONENT Devel +) + +ecm_qt_install_logging_categories( + EXPORT KUNITCONVERSION + FILE kunitconversion.categories + DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR} +) + +if(BUILD_QCH) + ecm_add_qch( + KF5UnitConversion_QCH + NAME KUnitConversion + BASE_NAME KF5UnitConversion + VERSION ${KF_VERSION} + ORG_DOMAIN org.kde + SOURCES # using only public headers, to cover only public API + ${KUnitConversion_HEADERS} + MD_MAINPAGE "${CMAKE_SOURCE_DIR}/README.md" + LINK_QCHS + Qt5Core_QCH + INCLUDE_DIRS + ${kunitconversion_BUILD_INCLUDE_DIRS} + BLANK_MACROS + KUNITCONVERSION_EXPORT + KUNITCONVERSION_DEPRECATED + KUNITCONVERSION_DEPRECATED_EXPORT + TAGFILE_INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_QTQCHDIR} + QCH_INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_QTQCHDIR} + COMPONENT Devel + ) +endif() + +include(ECMGeneratePriFile) +ecm_generate_pri_file(BASE_NAME KUnitConversion LIB_NAME KF5UnitConversion DEPS "core" FILENAME_VAR PRI_FILENAME INCLUDE_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KUnitConversion) +install(FILES ${PRI_FILENAME} DESTINATION ${ECM_MKSPECS_INSTALL_DIR}) diff --git a/src/Messages.sh b/src/Messages.sh new file mode 100644 index 0000000..d445866 --- /dev/null +++ b/src/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kunitconversion5.pot diff --git a/src/acceleration.cpp b/src/acceleration.cpp new file mode 100644 index 0000000..56a4003 --- /dev/null +++ b/src/acceleration.cpp @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "acceleration_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Acceleration::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(AccelerationCategory, i18n("Acceleration"), i18n("Acceleration")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (acceleration)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(AccelerationCategory, + MetresPerSecondSquared, + 1, + i18nc("acceleration unit symbol", "m/s²"), + i18nc("unit description in lists", "meters per second squared"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 meters per second squared"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 meter per second squared", "%1 meters per second squared"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AccelerationCategory, + FeetPerSecondSquared, + 0.3048, + i18nc("acceleration unit symbol", "ft/s²"), + i18nc("unit description in lists", "feet per second squared"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 feet per second squared"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 foot per second squared", "%1 feet per second squared"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AccelerationCategory, + StandardGravity, + 9.80665, + i18nc("acceleration unit symbol", "g"), + i18nc("unit description in lists", "standard gravity"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "standard gravity;g"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 times standard gravity"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 standard gravity", "%1 times standard gravity"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/acceleration_p.h b/src/acceleration_p.h new file mode 100644 index 0000000..e17b164 --- /dev/null +++ b/src/acceleration_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef ACCELERATION_P_H +#define ACCELERATION_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Acceleration +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/angle.cpp b/src/angle.cpp new file mode 100644 index 0000000..f85d2e7 --- /dev/null +++ b/src/angle.cpp @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "angle_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class RadiansUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + RadiansUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return (value / (2 * M_PI)) * 360.0; + } + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return (value / 360.0) * (2 * M_PI); + } +}; + +UnitCategory Angle::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(AngleCategory, i18n("Angle"), i18n("Angle")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (angle)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(AngleCategory, + Degree, + 1, + i18nc("angle unit symbol", "°"), + i18nc("unit description in lists", "degrees"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "deg;degree;degrees;°"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 degrees"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 degree", "%1 degrees"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new RadiansUnitPrivate(AngleCategory, + Radian, + 1.0, + i18nc("angle unit symbol", "rad"), + i18nc("unit description in lists", "radians"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "rad;radian;radians"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 radians"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 radian", "%1 radians")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AngleCategory, + Gradian, + 360.0 / 400.0, + i18nc("angle unit symbol", "grad"), + i18nc("unit description in lists", "gradians"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "grad;gradian;gradians;grade;gon"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gradians"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gradian", "%1 gradians"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AngleCategory, + ArcMinute, + 1.0 / 60.0, + i18nc("angle unit symbol", "'"), + i18nc("unit description in lists", "arc minutes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 arc minutes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 arc minute", "%1 arc minutes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AngleCategory, + ArcSecond, + 1.0 / 3600.0, + i18nc("angle unit symbol", "\""), + i18nc("unit description in lists", "arc seconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "second of arc;arcsecond;second;\""), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 arc seconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 arc second", "%1 arc seconds"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/angle_p.h b/src/angle_p.h new file mode 100644 index 0000000..3526950 --- /dev/null +++ b/src/angle_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef ANGLE_P_H +#define ANGLE_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Angle +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/area.cpp b/src/area.cpp new file mode 100644 index 0000000..13de395 --- /dev/null +++ b/src/area.cpp @@ -0,0 +1,292 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "area_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ + +UnitCategory Area::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(AreaCategory, + i18nc("Unit Category: two dimensional size of a surface", "Area"), + i18nc("Unit Category: two dimensional size of a surface", "Area")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + // i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (area)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareYottameter, + 1e+48, + // i18n: Used when unit symbol is needed. + i18nc("area unit symbol", "Ym²"), + // i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to + // be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). + // E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" + i18nc("unit description in lists", "square yottameters"), + // i18n: Messages such as this one provide synonyms for each unit, + // in order to guess the unit from the text that the user inputs. + // Synonyms are semicolon-separated, and you can add as many as + // you need (either equal to, more, or less than in the original). + // Note that any gramatical inflections of unit names + // (such as plural and cases) should also be listed. + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"), + symbolString, + // i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, + // such as "0.37 miles". + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square yottameters"), + // i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, + // such as "1 mile" or "21 miles". + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square yottameter", "%1 square yottameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareZettameter, + 1e+42, + i18nc("area unit symbol", "Zm²"), + i18nc("unit description in lists", "square zettameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square zettameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square zettameter", "%1 square zettameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareExameter, + 1e+36, + i18nc("area unit symbol", "Em²"), + i18nc("unit description in lists", "square exameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square exameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square exameter", "%1 square exameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquarePetameter, + 1e+30, + i18nc("area unit symbol", "Pm²"), + i18nc("unit description in lists", "square petameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square petameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square petameter", "%1 square petameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareTerameter, + 1e+24, + i18nc("area unit symbol", "Tm²"), + i18nc("unit description in lists", "square terameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square terameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square terameter", "%1 square terameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareGigameter, + 1e+18, + i18nc("area unit symbol", "Gm²"), + i18nc("unit description in lists", "square gigameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square gigameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square gigameter", "%1 square gigameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareMegameter, + 1e+12, + i18nc("area unit symbol", "Mm²"), + i18nc("unit description in lists", "square megameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square megameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square megameter", "%1 square megameters"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareKilometer, + 1e+06, + i18nc("area unit symbol", "km²"), + i18nc("unit description in lists", "square kilometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square kilometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square kilometer", "%1 square kilometers"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareHectometer, + 10000, + i18nc("area unit symbol", "hm²"), + i18nc("unit description in lists", "square hectometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square hectometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square hectometer", "%1 square hectometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareDecameter, + 100, + i18nc("area unit symbol", "dam²"), + i18nc("unit description in lists", "square decameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square decameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square decameter", "%1 square decameters"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareMeter, + 1, + i18nc("area unit symbol", "m²"), + i18nc("unit description in lists", "square meters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square meters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square meter", "%1 square meters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareDecimeter, + 0.01, + i18nc("area unit symbol", "dm²"), + i18nc("unit description in lists", "square decimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square decimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square decimeter", "%1 square decimeters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareCentimeter, + 0.0001, + i18nc("area unit symbol", "cm²"), + i18nc("unit description in lists", "square centimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square centimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square centimeter", "%1 square centimeters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareMillimeter, + 1e-06, + i18nc("area unit symbol", "mm²"), + i18nc("unit description in lists", "square millimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square millimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square millimeter", "%1 square millimeters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareMicrometer, + 1e-12, + i18nc("area unit symbol", "µm²"), + i18nc("unit description in lists", "square micrometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square micrometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square micrometer", "%1 square micrometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareNanometer, + 1e-18, + i18nc("area unit symbol", "nm²"), + i18nc("unit description in lists", "square nanometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square nanometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square nanometer", "%1 square nanometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquarePicometer, + 1e-24, + i18nc("area unit symbol", "pm²"), + i18nc("unit description in lists", "square picometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square picometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square picometer", "%1 square picometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareFemtometer, + 1e-30, + i18nc("area unit symbol", "fm²"), + i18nc("unit description in lists", "square femtometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square femtometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square femtometer", "%1 square femtometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareAttometer, + 1e-36, + i18nc("area unit symbol", "am²"), + i18nc("unit description in lists", "square attometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square attometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square attometer", "%1 square attometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareZeptometer, + 1e-42, + i18nc("area unit symbol", "zm²"), + i18nc("unit description in lists", "square zeptometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square zeptometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square zeptometer", "%1 square zeptometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareYoctometer, + 1e-48, + i18nc("area unit symbol", "ym²"), + i18nc("unit description in lists", "square yoctometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square yoctometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square yoctometer", "%1 square yoctometers"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + Acre, + 4046.86, + i18nc("area unit symbol", "acre"), + i18nc("unit description in lists", "acres"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "acre;acres"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 acres"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 acre", "%1 acres"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareFoot, + 0.092903, + i18nc("area unit symbol", "ft²"), + i18nc("unit description in lists", "square feet"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square feet"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square foot", "%1 square feet"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareInch, + 0.00064516, + i18nc("area unit symbol", "in²"), + i18nc("unit description in lists", "square inches"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;inch²"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square inches"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square inch", "%1 square inches"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(AreaCategory, + SquareMile, + 2.58999e+06, + i18nc("area unit symbol", "mi²"), + i18nc("unit description in lists", "square miles"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 square miles"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 square mile", "%1 square miles"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/area_p.h b/src/area_p.h new file mode 100644 index 0000000..b532afb --- /dev/null +++ b/src/area_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef AREA_P_H +#define AREA_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Area +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/binary_data.cpp b/src/binary_data.cpp new file mode 100644 index 0000000..0466f8b --- /dev/null +++ b/src/binary_data.cpp @@ -0,0 +1,391 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Jonathan Rubenstein + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "binary_data_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class BinaryPowerOfTwoUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return value * pow(2.0, m_multiplier); + } + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return value / pow(2.0, m_multiplier); + } +}; + +UnitCategory BinaryData::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(BinaryDataCategory, i18n("Binary Data"), i18n("Binary Data Size")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (binary data)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Yobibyte, + 83, + i18nc("binary data unit symbol", "YiB"), + i18nc("unit description in lists", "yobibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "YiB;yobibyte;yobibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yobibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yobibyte", "%1 yobibytes")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Yobibit, + 80, + i18nc("binary data unit symbol", "Yib"), + i18nc("unit description in lists", "yobibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Yib;yobibit;yobibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yobibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yobibit", "%1 yobibits")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Yottabyte, + 8e+24, + i18nc("binary data unit symbol", "YB"), + i18nc("unit description in lists", "yottabytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "YB;yottabyte;yottabytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottabytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottabyte", "%1 yottabytes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Yottabit, + 1e+24, + i18nc("binary data unit symbol", "Yb"), + i18nc("unit description in lists", "yottabits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Yb;yottabit;yottabits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottabits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottabit", "%1 yottabits"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Zebibyte, + 73, + i18nc("binary data unit symbol", "ZiB"), + i18nc("unit description in lists", "zebibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "ZiB;zebibyte;zebibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zebibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zebibyte", "%1 zebibytes")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Zebibit, + 70, + i18nc("binary data unit symbol", "Zib"), + i18nc("unit description in lists", "zebibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Zib;zebibit;zebibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zebibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zebibit", "%1 zebibits")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Zettabyte, + 8e+21, + i18nc("binary data unit symbol", "ZB"), + i18nc("unit description in lists", "zettabytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "ZB;zettabyte;zettabytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettabytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettabyte", "%1 zettabytes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Zettabit, + 1e+21, + i18nc("binary data unit symbol", "Zb"), + i18nc("unit description in lists", "zettabits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Zb;zettabit;zettabits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettabits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettabit", "%1 zettabits"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Exbibyte, + 63, + i18nc("binary data unit symbol", "EiB"), + i18nc("unit description in lists", "exbibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "EiB;exbibyte;exbibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exbibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exbibyte", "%1 exbibytes")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Exbibit, + 60, + i18nc("binary data unit symbol", "Eib"), + i18nc("unit description in lists", "exbibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Eib;exbibit;exbibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exbibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exbibit", "%1 exbibits")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Exabyte, + 8e+18, + i18nc("binary data unit symbol", "EB"), + i18nc("unit description in lists", "exabytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "EB;exabyte;exabytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exabytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exabyte", "%1 exabytes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Exabit, + 1e+18, + i18nc("binary data unit symbol", "Eb"), + i18nc("unit description in lists", "exabits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Eb;exabit;exabits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exabits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exabit", "%1 exabits"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Pebibyte, + 53, + i18nc("binary data unit symbol", "PiB"), + i18nc("unit description in lists", "pebibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "PiB;pebibyte;pebibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pebibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pebibyte", "%1 pebibytes")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Pebibit, + 50, + i18nc("binary data unit symbol", "Pib"), + i18nc("unit description in lists", "pebibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Pib;pebibit;pebibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pebibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pebibit", "%1 pebibits")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Petabyte, + 8e+15, + i18nc("binary data unit symbol", "PB"), + i18nc("unit description in lists", "petabytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "PB;petabyte;petabytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petabytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petabyte", "%1 petabytes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Petabit, + 1e+15, + i18nc("binary data unit symbol", "Pb"), + i18nc("unit description in lists", "petabits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Pb;petabit;petabits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petabits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petabit", "%1 petabits"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Tebibyte, + 43, + i18nc("binary data unit symbol", "TiB"), + i18nc("unit description in lists", "tebibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "TiB;tebibyte;tebibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 tebibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 tebibyte", "%1 tebibytes")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Tebibit, + 40, + i18nc("binary data unit symbol", "Tib"), + i18nc("unit description in lists", "tebibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Tib;tebibit;tebibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 tebibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 tebibit", "%1 tebibits")))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Terabyte, + 8e+12, + i18nc("binary data unit symbol", "TB"), + i18nc("unit description in lists", "terabytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "TB;terabyte;terabytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 terabytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terabyte", "%1 terabytes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Terabit, + 1e+12, + i18nc("binary data unit symbol", "Tb"), + i18nc("unit description in lists", "terabits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Tb;terabit;terabits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 terabits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terabit", "%1 terabits"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Gibibyte, + 33, + i18nc("binary data unit symbol", "GiB"), + i18nc("unit description in lists", "gibibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "GiB;gibibyte;gibibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gibibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gibibyte", "%1 gibibytes")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Gibibit, + 30, + i18nc("binary data unit symbol", "Gib"), + i18nc("unit description in lists", "gibibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Gib;gibibit;gibibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gibibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gibibit", "%1 gibibits")))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Gigabyte, + 8e+09, + i18nc("binary data unit symbol", "GB"), + i18nc("unit description in lists", "gigabytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "GB;gigabyte;gigabytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigabytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigabyte", "%1 gigabytes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Gigabit, + 1e+09, + i18nc("binary data unit symbol", "Gb"), + i18nc("unit description in lists", "gigabits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Gb;gigabit;gigabits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigabits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigabit", "%1 gigabits"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Mebibyte, + 23, + i18nc("binary data unit symbol", "MiB"), + i18nc("unit description in lists", "mebibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "MiB;mebibyte;mebibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 mebibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 mebibyte", "%1 mebibytes")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BinaryPowerOfTwoUnitPrivate(BinaryDataCategory, + Mebibit, + 20, + i18nc("binary data unit symbol", "Mib"), + i18nc("unit description in lists", "mebibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Mib;mebibit;mebibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 mebibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 mebibit", "%1 mebibits")))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Megabyte, + 8e+06, + i18nc("binary data unit symbol", "MB"), + i18nc("unit description in lists", "megabytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "MB;megabyte;megabytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megabytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megabyte", "%1 megabytes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Megabit, + 1e+06, + i18nc("binary data unit symbol", "Mb"), + i18nc("unit description in lists", "megabits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Mb;megabit;megabits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megabits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megabit", "%1 megabits"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Kibibyte, + 8192, + i18nc("binary data unit symbol", "KiB"), + i18nc("unit description in lists", "kibibytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "KiB;kibibyte;kibibytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kibibytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kibibyte", "%1 kibibytes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Kibibit, + 1024, + i18nc("binary data unit symbol", "Kib"), + i18nc("unit description in lists", "kibibits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Kib;kibibit;kibibits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kibibits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kibibit", "%1 kibibits"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Kilobyte, + 8000, + i18nc("binary data unit symbol", "kB"), + i18nc("unit description in lists", "kilobytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kB;kilobyte;kilobytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilobytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilobyte", "%1 kilobytes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Kilobit, + 1000, + i18nc("binary data unit symbol", "kb"), + i18nc("unit description in lists", "kilobits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kb;kilobit;kilobits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilobits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilobit", "%1 kilobits"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Byte, + 8, + i18nc("binary data unit symbol", "B"), + i18nc("unit description in lists", "bytes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "B;byte;bytes"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 bytes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 byte", "%1 bytes"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(BinaryDataCategory, + Bit, + 1, + i18nc("binary data unit symbol", "b"), + i18nc("unit description in lists", "bits"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "b;bit;bits"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 bits"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 bit", "%1 bits"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/binary_data_p.h b/src/binary_data_p.h new file mode 100644 index 0000000..dc209d2 --- /dev/null +++ b/src/binary_data_p.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Jonathan Rubenstein + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef BINARY_DATA_P_H +#define BINARY_DATA_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace BinaryData +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/converter.cpp b/src/converter.cpp new file mode 100644 index 0000000..79f6962 --- /dev/null +++ b/src/converter.cpp @@ -0,0 +1,227 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "converter.h" + +#include "acceleration_p.h" +#include "angle_p.h" +#include "area_p.h" +#include "binary_data_p.h" +#include "currency_p.h" +#include "density_p.h" +#include "electrical_current_p.h" +#include "electrical_resistance_p.h" +#include "energy_p.h" +#include "force_p.h" +#include "frequency_p.h" +#include "fuel_efficiency_p.h" +#include "length_p.h" +#include "mass_p.h" +#include "permeability_p.h" +#include "power_p.h" +#include "pressure_p.h" +#include "temperature_p.h" +#include "thermal_conductivity_p.h" +#include "thermal_flux_p.h" +#include "thermal_generation_p.h" +#include "timeunit_p.h" +#include "velocity_p.h" +#include "voltage_p.h" +#include "volume_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class ConverterPrivate : public QSharedData +{ +public: + ConverterPrivate() + { + m_categories[LengthCategory] = Length::makeCategory(); + m_categories[AreaCategory] = Area::makeCategory(); + m_categories[VolumeCategory] = Volume::makeCategory(); + m_categories[TemperatureCategory] = Temperature::makeCategory(); + m_categories[VelocityCategory] = Velocity::makeCategory(); + m_categories[MassCategory] = Mass::makeCategory(); + m_categories[PressureCategory] = Pressure::makeCategory(); + m_categories[EnergyCategory] = Energy::makeCategory(); + m_categories[CurrencyCategory] = Currency::makeCategory(); + m_categories[PowerCategory] = Power::makeCategory(); + m_categories[TimeCategory] = Time::makeCategory(); + m_categories[FuelEfficiencyCategory] = FuelEfficiency::makeCategory(); + m_categories[DensityCategory] = Density::makeCategory(); + m_categories[AccelerationCategory] = Acceleration::makeCategory(); + m_categories[ForceCategory] = Force::makeCategory(); + m_categories[AngleCategory] = Angle::makeCategory(); + m_categories[FrequencyCategory] = Frequency::makeCategory(); + m_categories[ThermalConductivityCategory] = ThermalConductivity::makeCategory(); + m_categories[ThermalFluxCategory] = ThermalFlux::makeCategory(); + m_categories[ThermalGenerationCategory] = ThermalGeneration::makeCategory(); + m_categories[VoltageCategory] = Voltage::makeCategory(); + m_categories[ElectricalCurrentCategory] = ElectricalCurrent::makeCategory(); + m_categories[ElectricalResistanceCategory] = ElectricalResistance::makeCategory(); + m_categories[PermeabilityCategory] = Permeability::makeCategory(); + m_categories[BinaryDataCategory] = BinaryData::makeCategory(); + } + +#if KUNITCONVERSION_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 91) + bool operator==(const ConverterPrivate &other) const + { + return (m_categories == other.m_categories); + } + + bool operator!=(const ConverterPrivate &other) const + { + return !(*this == other); + } +#endif + + QMap m_categories; +}; + +class QConverterSingleton +{ +public: + QConverterSingleton() + : d(new ConverterPrivate()) + { + } + QExplicitlySharedDataPointer d; +}; + +Q_GLOBAL_STATIC(QConverterSingleton, global_converter) + +Converter::Converter() + : d(global_converter->d) +{ +} + +Converter::~Converter() +{ +} + +Converter::Converter(const Converter &other) + : d(other.d) +{ +} + +Converter &Converter::operator=(const Converter &other) +{ + d = other.d; + return *this; +} + +#if KUNITCONVERSION_BUILD_DEPRECATED_SINCE(5, 91) +bool Converter::operator==(const Converter &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d == *other.d); + } else { + return (d == other.d); + } +} + +bool Converter::operator!=(const Converter &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d != *other.d); + } else { + return (d != other.d); + } +} +#endif + +Value Converter::convert(const Value &value, const QString &toUnit) const +{ + if (d && value.unit().isValid()) { + return value.unit().category().convert(value, toUnit); + } + return Value(); +} + +Value Converter::convert(const Value &value, UnitId toUnit) const +{ + if (d && value.unit().isValid()) { + return value.unit().category().convert(value, toUnit); + } + return Value(); +} + +Value Converter::convert(const Value &value, const Unit &toUnit) const +{ + if (d && toUnit.isValid() && value.unit().isValid()) { + return value.unit().category().convert(value, toUnit); + } + return Value(); +} + +UnitCategory Converter::categoryForUnit(const QString &unit) const +{ + const auto lstCategories = categories(); + for (const UnitCategory &u : lstCategories) { + if (u.hasUnit(unit)) { + return u; + } + } + return UnitCategory(); +} + +Unit Converter::unit(const QString &unitString) const +{ + const auto lstCategories = categories(); + for (const UnitCategory &u : lstCategories) { + Unit unitClass = u.unit(unitString); + if (unitClass.isValid()) { + return unitClass; + } + } + return Unit(); +} + +Unit Converter::unit(UnitId unitId) const +{ + const auto lstCategories = categories(); + for (const UnitCategory &u : lstCategories) { + Unit unitClass = u.unit(unitId); + if (unitClass.isValid()) { + return unitClass; + } + } + return Unit(); +} + +UnitCategory Converter::category(const QString &category) const +{ + const auto lstCategories = categories(); + for (const UnitCategory &u : lstCategories) { + if (u.name() == category) { + return u; + } + } + // not found + return UnitCategory(); +} + +UnitCategory Converter::category(CategoryId categoryId) const +{ + if (d && d->m_categories.contains(categoryId)) { + return d->m_categories[categoryId]; + } + // not found + return UnitCategory(); +} + +QList Converter::categories() const +{ + if (d) { + return d->m_categories.values(); + } + return QList(); +} + +} diff --git a/src/converter.h b/src/converter.h new file mode 100644 index 0000000..7292e39 --- /dev/null +++ b/src/converter.h @@ -0,0 +1,158 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KUNITCONVERSION_CONVERTER_H +#define KUNITCONVERSION_CONVERTER_H + +#include + +#include "unitcategory.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class Value; +class UnitCategory; +class ConverterPrivate; + +/** + * @short Class for converting values between units of measurement + * + * This is a class to convert values between different units of measurement. + * + * @see Unit, UnitCategory, Value + * + * @author Petri Damstén + * @author John Layt + */ + +class KUNITCONVERSION_EXPORT Converter +{ +public: + /** + * Creates a Converter instance. + */ + Converter(); + /** + * Destroys this Converter instance. + */ + ~Converter(); + /** + * Copy constructor. + * @param other existing Converter instance. + */ + Converter(const Converter &other); + + /** + * Assignment operator, assign @p other to this. + **/ + Converter &operator=(const Converter &other); + + // TODO KF6 de-inline +#ifdef Q_COMPILER_RVALUE_REFS + /** + * Move-assigns @p other to this Converter instance, transferring the + * ownership of the managed pointer to this instance. + **/ + Converter &operator=(Converter &&other) + { + swap(other); + return *this; + } +#endif + + // TODO KF6 remove + /** + * Swaps this Converter with @p other. This function is very fast and never fails. + **/ + void swap(Converter &other) + { + d.swap(other.d); + } + +#if KUNITCONVERSION_ENABLE_DEPRECATED_SINCE(5, 91) + /** + * @return @c true if this Converter is equal to the @p other Converter. + * @deprecated since 5.91, result is always true + **/ + KUNITCONVERSION_DEPRECATED_VERSION(5, 91, "result is always true") + bool operator==(const Converter &other) const; + + /** + * @return @c true if this Converter is not equal to the @p other Converter. + * @deprecated since 5.91, result is always false + **/ + KUNITCONVERSION_DEPRECATED_VERSION(5, 91, "result is always false") + bool operator!=(const Converter &other) const; +#endif + + /** + * Convert value to another unit. + * + * @param value value to convert + * @param toUnit unit to convert to. If empty default unit is used. + * @return converted value + **/ + Value convert(const Value &value, const QString &toUnit = QString()) const; + Value convert(const Value &value, UnitId toUnit) const; + Value convert(const Value &value, const Unit &toUnit) const; + + /** + * Find unit category for unit. + * + * @param unit unit to find category for. + * @return unit category for unit + **/ + UnitCategory categoryForUnit(const QString &unit) const; + + /** + * Find unit for string unit. + * + * @param unitString unit string to find unit for. + * @return unit for string unit + **/ + Unit unit(const QString &unitString) const; + + /** + * Find unit for unit enum. + * + * @param unitId unit enum to find unit for. + * @return unit for string unit + **/ + Unit unit(UnitId unitId) const; + + /** + * Find unit category. + * + * @param category name of the category to find (length, area, mass, etc.). + * @return unit category named category or invalid category. + **/ + UnitCategory category(const QString &category) const; + + /** + * Find unit category. + * + * @param categoryId id of the category to find (LengthCategory, AreaCategory, etc.). + * @return unit category which id is categoryId or invalid category. + **/ + UnitCategory category(CategoryId categoryId) const; + + /** + * Returns a list of all unit categories. + * + * @return list of unit categories. + **/ + QList categories() const; + +private: + QExplicitlySharedDataPointer d; +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/currency.cpp b/src/currency.cpp new file mode 100644 index 0000000..bb6cca4 --- /dev/null +++ b/src/currency.cpp @@ -0,0 +1,768 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "currency_p.h" +#include "kunitconversion_debug.h" +#include "unit_p.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace std::chrono_literals; + +namespace KUnitConversion +{ +static const char URL[] = "https://www.ecb.europa.eu/stats/eurofxref/eurofxref-daily.xml"; + +static QString cacheLocation() +{ + return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/libkunitconversion/currency.xml"); +} + +class CurrencyCategoryPrivate : public UnitCategoryPrivate +{ +public: + CurrencyCategoryPrivate(CategoryId id, const QString &name, const QString &description) + : UnitCategoryPrivate(id, name, description) + { + } + + Value convert(const Value &value, const Unit &toUnit) override; + bool hasOnlineConversionTable() const override; + void syncConversionTable(std::chrono::seconds updateSkipSeconds) override; + bool m_initialized{false}; //!< indicates if units are prepared from currency table +}; + +bool CurrencyCategoryPrivate::hasOnlineConversionTable() const +{ + return true; +} + +UnitCategory Currency::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(new CurrencyCategoryPrivate(CurrencyCategory, i18n("Currency"), i18n("From ECB"))); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (currency)", "%1 %2"); + + // Static rates + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Eur, + 1.0, + QStringLiteral("EUR"), + i18nc("currency name", "Euro"), + i18nc("EUR Euro - unit synonyms for matching user input", "euro;euros") + QStringLiteral(";EUR;") + QStringLiteral("€") + + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Euro"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 euros"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 euro", "%1 euros"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Ats, + 0.0726728, + QStringLiteral("ATS"), + i18nc("currency name", "Austrian Schilling"), + i18nc("ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input", "schilling;schillings") + QStringLiteral(";ATS;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Austria) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Austrian Schilling"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 schillings"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 schilling", "%1 schillings"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Bef, + 0.0247894, + QStringLiteral("BEF"), + i18nc("currency name", "Belgian Franc"), + i18nc("BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input", "franc;francs") + QStringLiteral(";BEF;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Belgium) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Belgian Franc"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Belgian francs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Belgian franc", "%1 Belgian francs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Nlg, + 0.45378, + QStringLiteral("NLG"), + i18nc("currency name", "Netherlands Guilder"), + i18nc("NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input", "guilder;guilders") + QStringLiteral(";NLG;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Netherlands) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Netherlands Guilder"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 guilders"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 guilder", "%1 guilders"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Fim, + 0.168188, + QStringLiteral("FIM"), + i18nc("currency name", "Finnish Markka"), + i18nc("FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input", "markka;markkas;markkaa") + QStringLiteral(";FIM;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Finland) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Finnish Markka"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 markkas"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 markka", "%1 markkas"))); // Alternative = markkaa + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Frf, + 0.152449, + QStringLiteral("FRF"), + i18nc("currency name", "French Franc"), + i18nc("FRF French Franc - unit synonyms for matching user input", "franc;francs") + QStringLiteral(";FRF;") + + QLocale::countryToString(QLocale::France) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "French Franc"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 French francs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 French franc", "%1 French francs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Dem, + 0.511292, + QStringLiteral("DEM"), + i18nc("currency name", "German Mark"), + i18nc("DEM German Mark - unit synonyms for matching user input", "mark;marks") + QStringLiteral(";DEM;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Germany) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "German Mark"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 marks"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 mark", "%1 marks"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Iep, + 1.26974, + QStringLiteral("IEP"), + i18nc("currency name", "Irish Pound"), + i18nc("IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input", "Irish pound;Irish pounds") + QStringLiteral(";IEP;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Ireland) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Irish Pound"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Irish pounds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Irish pound", "%1 Irish pounds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Itl, + 0.000516457, + QStringLiteral("ITL"), + i18nc("currency name", "Italian Lira"), + i18nc("ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input", "lira;liras") + QStringLiteral(";ITL;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Italy) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Italian Lira"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Italian lira"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Italian lira", "%1 Italian lira"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Luf, + 0.0247894, + QStringLiteral("LUF"), + i18nc("currency name", "Luxembourgish Franc"), + i18nc("LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input", "franc;francs") + QStringLiteral(";LUF;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Luxembourg) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Luxembourgish Franc"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Luxembourgish francs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Luxembourgish franc", "%1 Luxembourgish francs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Pte, + 0.00498798, + QStringLiteral("PTE"), + i18nc("currency name", "Portuguese Escudo"), + i18nc("PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input", "escudo;escudos") + QStringLiteral(";PTE;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Portugal) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Portuguese Escudo"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 escudos"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 escudo", "%1 escudos"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Esp, + 0.00601012, + QStringLiteral("ESP"), + i18nc("currency name", "Spanish Peseta"), + i18nc("ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input", "peseta;pesetas") + QStringLiteral(";ESP;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Spain) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Spanish Peseta"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pesetas"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 peseta", "%1 pesetas"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Grd, + 0.0029347, + QStringLiteral("GRD"), + i18nc("currency name", "Greek Drachma"), + i18nc("GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input", "drachma;drachmas") + QStringLiteral(";GRD;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Greece) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Greek Drachma"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 drachmas"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 drachma", "%1 drachmas"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Sit, + 0.00417293, + QStringLiteral("SIT"), + i18nc("currency name", "Slovenian Tolar"), + i18nc("SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input", "tolar;tolars;tolarjev") + QStringLiteral(";SIT;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Slovenia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Slovenian Tolar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 tolars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 tolar", "%1 tolars"))); // Alt: tolarjev/tolarja/tolarji + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Cyp, + 1.7086, + QStringLiteral("CYP"), + i18nc("currency name", "Cypriot Pound"), + i18nc("CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input", "Cypriot pound;Cypriot pounds") + QStringLiteral(";CYP;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Cyprus) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Cypriot Pound"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Cypriot pounds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Cypriot pound", "%1 Cypriot pounds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Mtl, + 2.32937, + QStringLiteral("MTL"), + i18nc("currency name", "Maltese Lira"), + i18nc("MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input", "Maltese lira") + QStringLiteral(";MTL;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Malta) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Maltese Lira"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Maltese lira"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Maltese lira", "%1 Maltese lira"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Skk, + 0.0331939, + QStringLiteral("SKK"), + i18nc("currency name", "Slovak Koruna"), + i18nc("SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input", "koruna;korunas;koruny;korun") + QStringLiteral(";SKK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Slovakia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Slovak Koruna"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Slovak korunas"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Slovak koruna", "%1 Slovak korunas"))); // Alt: koruny, korun + + // From ECB + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Usd, + qSNaN(), + QStringLiteral("USD"), + i18nc("currency name", "United States Dollar"), + i18nc("USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input", "dollar;dollars") + QStringLiteral(";USD;$;") + + QLocale::countryToString(QLocale::UnitedStates) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "United States Dollar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 United States dollars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 United States dollar", "%1 United States dollars"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Jpy, + qSNaN(), + QStringLiteral("JPY"), + i18nc("currency name", "Japanese Yen"), + i18nc("JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input", "yen") + QStringLiteral(";JPY;") + QStringLiteral("¥") + + QLatin1Char(';') + QLocale::countryToString(QLocale::Japan) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Japanese Yen"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yen"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yen", "%1 yen"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Bgn, + qSNaN(), + QStringLiteral("BGN"), + i18nc("currency name", "Bulgarian Lev"), + i18nc("BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input", "lev;leva") + QStringLiteral(";BGN;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Bulgaria) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Bulgarian Lev"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 leva"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 lev", "%1 leva"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Czk, + qSNaN(), + QStringLiteral("CZK"), + i18nc("currency name", "Czech Koruna"), + i18nc("CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input", "koruna;korunas") + QStringLiteral(";CZK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::CzechRepublic) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Czech Koruna"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Czech korunas"), + // Alt: koruny, korun + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Czech koruna", "%1 Czech korunas"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Dkk, + qSNaN(), + QStringLiteral("DKK"), + i18nc("currency name", "Danish Krone"), + i18nc("DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input", "Danish krone;Danish kroner") + QStringLiteral(";DKK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Denmark) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Danish Krone"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Danish kroner"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Danish krone", "%1 Danish kroner"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Eek, + qSNaN(), + QStringLiteral("EEK"), + i18nc("currency name", "Estonian Kroon"), + i18nc("EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input", "kroon;kroons;krooni") + QStringLiteral(";EEK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Estonia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Estonian Kroon"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kroons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kroon", "%1 kroons"))); // Alt: krooni + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Gbp, + qSNaN(), + QStringLiteral("GBP"), + i18nc("currency name", "British Pound"), + i18nc("GBP British Pound - unit synonyms for matching user input", "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling") + + QStringLiteral(";GBP;") + QStringLiteral("£") + QLatin1Char(';') + QLocale::countryToString(QLocale::UnitedKingdom) + + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "British Pound"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pounds sterling"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pound sterling", "%1 pounds sterling"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Huf, + qSNaN(), + QStringLiteral("HUF"), + i18nc("currency name", "Hungarian Forint"), + i18nc("HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input", "forint") + QStringLiteral(";HUF;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Hungary) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Hungarian Forint"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 forint"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 forint", "%1 forint"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Ils, + qSNaN(), + QStringLiteral("ILS"), + i18nc("currency name", "Israeli New Shekel"), + i18nc("ILS Israeli New Shekel - unit synonyms for matching user input", "shekel;shekels;sheqel;sheqels;sheqalim") + + QStringLiteral(";ILS;") + QLocale::countryToString(QLocale::Israel) + QLatin1Char(';') + + i18nc("currency name", "Israeli New Shekel"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 shekels"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 shekel", "%1 shekels"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Ltl, + qSNaN(), + QStringLiteral("LTL"), + i18nc("currency name", "Lithuanian Litas"), + i18nc("LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input", "litas;litai;litu") + QStringLiteral(";LTL;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Lithuania) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Lithuanian Litas"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 litas"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 litas", "%1 litai"))); // Alt: litu + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Lvl, + qSNaN(), + QStringLiteral("LVL"), + i18nc("currency name", "Latvian Lats"), + i18nc("LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input", "lats;lati") + QStringLiteral(";LVL;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Latvia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Latvian Lats"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 lati"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 lats", "%1 lati"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Pln, + qSNaN(), + QStringLiteral("PLN"), + i18nc("currency name", "Polish Zloty"), + i18nc("PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input", "zloty;zlotys;zloties") + QStringLiteral(";PLN;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Poland) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Polish Zloty"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zlotys"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zloty", "%1 zlotys"))); // Alt: zloty, zlote, zlotych + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Ron, + qSNaN(), + QStringLiteral("RON"), + i18nc("currency name", "Romanian Leu"), + i18nc("RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input", "leu;lei") + QStringLiteral(";RON;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Romania) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Romanian Leu"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 lei"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 leu", "%1 lei"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Sek, + qSNaN(), + QStringLiteral("SEK"), + i18nc("currency name", "Swedish Krona"), + i18nc("SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input", "krona;kronor") + QStringLiteral(";SEK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Sweden) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Swedish Krona"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kronor"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 krona", "%1 kronor"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Chf, + qSNaN(), + QStringLiteral("CHF"), + i18nc("currency name", "Swiss Franc"), + i18nc("CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input", "franc;francs") + QStringLiteral(";CHF;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Switzerland) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Swiss Franc"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Swiss francs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Swiss franc", "%1 Swiss francs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Nok, + qSNaN(), + QStringLiteral("NOK"), + i18nc("currency name", "Norwegian Krone"), + i18nc("Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input", "Norwegian krone;Norwegian kroner") + QStringLiteral(";NOK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Norway) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Norwegian Krone"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Norwegian kroner"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Norwegian krone", "%1 Norwegian kroner"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Hrk, + qSNaN(), + QStringLiteral("HRK"), + i18nc("currency name", "Croatian Kuna"), + i18nc("HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input", "kuna;kune") + QStringLiteral(";HRK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Croatia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Croatian Kuna"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kune"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kuna", "%1 kune"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Rub, + qSNaN(), + QStringLiteral("RUB"), + i18nc("currency name", "Russian Ruble"), + i18nc("RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input", "ruble;rubles;rouble;roubles") + QStringLiteral(";RUB;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Russia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Russian Ruble"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 rubles"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ruble", "%1 rubles"))); // Alt: rouble/roubles + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Try, + qSNaN(), + QStringLiteral("TRY"), + i18nc("currency name", "Turkish Lira"), + i18nc("TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input", "lira") + QStringLiteral(";TRY;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Turkey) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Turkish Lira"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Turkish lira"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Turkish lira", "%1 Turkish lira"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Aud, + qSNaN(), + QStringLiteral("AUD"), + i18nc("currency name", "Australian Dollar"), + i18nc("AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input", "Australian dollar;Australian dollars") + QStringLiteral(";AUD;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Australia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Australian Dollar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Australian dollars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Australian dollar", "%1 Australian dollars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Brl, + qSNaN(), + QStringLiteral("BRL"), + i18nc("currency name", "Brazilian Real"), + i18nc("BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input", "real;reais") + QStringLiteral(";BRL;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Brazil) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Brazilian Real"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 reais"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 real", "%1 reais"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Cad, + qSNaN(), + QStringLiteral("CAD"), + i18nc("currency name", "Canadian Dollar"), + i18nc("Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input", "Canadian dollar;Canadian dollars") + QStringLiteral(";CAD;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Canada) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Canadian Dollar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Canadian dollars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Canadian dollar", "%1 Canadian dollars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Cny, + qSNaN(), + QStringLiteral("CNY"), + i18nc("currency name", "Chinese Yuan"), + i18nc("Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input", "yuan") + QStringLiteral(";CNY;") + + QLocale::countryToString(QLocale::China) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Chinese Yuan"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yuan"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yuan", "%1 yuan"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Hkd, + qSNaN(), + QStringLiteral("HKD"), + i18nc("currency name", "Hong Kong Dollar"), + i18nc("Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input", "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars") + QStringLiteral(";HKD;") + + QLocale::countryToString(QLocale::HongKong) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Hong Kong Dollar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Hong Kong dollars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Hong Kong dollar", "%1 Hong Kong dollars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Idr, + qSNaN(), + QStringLiteral("IDR"), + i18nc("currency name", "Indonesian Rupiah"), + i18nc("IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input", "rupiah;rupiahs") + QStringLiteral(";IDR;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Indonesia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Indonesian Rupiah"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 rupiahs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 rupiah", "%1 rupiahs"))); // Alt: rupiah + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Inr, + qSNaN(), + QStringLiteral("INR"), + i18nc("currency name", "Indian Rupee"), + i18nc("INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input", "rupee;rupees") + QStringLiteral(";INR;") + + QLocale::countryToString(QLocale::India) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Indian Rupee"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 rupees"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 rupee", "%1 rupees"))); // Alt: rupee + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Krw, + qSNaN(), + QStringLiteral("KRW"), + i18nc("currency name", "Korean Won"), + i18nc("KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input", "won") + QStringLiteral(";KRW;") + + QLocale::countryToString(QLocale::SouthKorea) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Korean Won"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 won"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 won", "%1 won"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Mxn, + qSNaN(), + QStringLiteral("MXN"), + i18nc("currency name", "Mexican Peso"), + i18nc("MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input", "Mexican peso;Mexican pesos") + QStringLiteral(";MXN;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Mexico) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Mexican Peso"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Mexican pesos"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Mexican peso", "%1 Mexican pesos"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Myr, + qSNaN(), + QStringLiteral("MYR"), + i18nc("currency name", "Malaysian Ringgit"), + i18nc("MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input", "ringgit;ringgits") + QStringLiteral(";MYR;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Malaysia) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Malaysian Ringgit"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 ringgit"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ringgit", "%1 ringgit"))); // Alt: ringgits + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Nzd, + qSNaN(), + QStringLiteral("NZD"), + i18nc("currency name", "New Zealand Dollar"), + i18nc("NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input", "New Zealand dollar;New Zealand dollars") + + QStringLiteral(";NZD;") + QLocale::countryToString(QLocale::NewZealand) + QLatin1Char(';') + + i18nc("currency name", "New Zealand Dollar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 New Zealand dollars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 New Zealand dollar", "%1 New Zealand dollars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Php, + qSNaN(), + QStringLiteral("PHP"), + i18nc("currency name", "Philippine Peso"), + i18nc("PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input", "Philippine peso;Philippine pesos") + QStringLiteral(";PHP;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Philippines) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Philippine Peso"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Philippine pesos"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Philippine peso", "%1 Philippine pesos"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Sgd, + qSNaN(), + QStringLiteral("SGD"), + i18nc("currency name", "Singapore Dollar"), + i18nc("SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input", "Singapore dollar;Singapore dollars") + QStringLiteral(";SGD;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Singapore) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Singapore Dollar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Singapore dollars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Singapore dollar", "%1 Singapore dollars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Thb, + qSNaN(), + QStringLiteral("THB"), + i18nc("currency name", "Thai Baht"), + i18nc("THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input", "baht") + QStringLiteral(";THB;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Thailand) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Thai Baht"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 baht"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 baht", "%1 baht"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Zar, + qSNaN(), + QStringLiteral("ZAR"), + i18nc("currency name", "South African Rand"), + i18nc("South African Rand - unit synonyms for matching user input", "rand") + QStringLiteral(";ZAR;") + + QLocale::countryToString(QLocale::SouthAfrica) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "South African Rand"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 rand"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 rand", "%1 rand"))); + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(CurrencyCategory, + Isk, + qSNaN(), + QStringLiteral("ISK"), + i18nc("currency name", "Icelandic Krona"), + i18nc("Icelandic Krona - unit synonyms for matching user input", "Icelandic krona;Icelandic crown") + QStringLiteral(";ISK;") + + QLocale::countryToString(QLocale::Iceland) + QLatin1Char(';') + i18nc("currency name", "Icelandic Krona"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Icelandic kronar"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Icelandic krona", "%1 Icelandic kronar"))); + + return c; +} + +static bool isConnected() +{ + // don't download currencies in autotests + if (qEnvironmentVariableIsSet("KF5UNITCONVERT_NO_DOWNLOAD")) { + return false; + } + bool ret = false; + const auto listInterface = QNetworkInterface::allInterfaces(); + for (const QNetworkInterface &net : listInterface) { + if (net.flags().testFlag(QNetworkInterface::IsUp) && !net.flags().testFlag(QNetworkInterface::IsLoopBack)) { + ret = true; + break; + } + } + return ret; +} + +QDateTime Currency::lastConversionTableUpdate() +{ + QFileInfo info(cacheLocation()); + if (!info.exists()) { + qCDebug(LOG_KUNITCONVERSION) << "No cache file available:" << cacheLocation(); + return QDateTime(); + } else { + return info.lastModified(); + } +} + +void CurrencyCategoryPrivate::syncConversionTable(std::chrono::seconds updateSkipPeriod) +{ + // sync call is expected to be guarded as being called only once + auto updateCurrencyConversionTable = [this](const QString &cachePath, bool performNetworkSync) { + qCDebug(LOG_KUNITCONVERSION) << "currency conversion table sync started"; + static QMutex mutex; + QMutexLocker locker(&mutex); + bool updateError{false}; + if (performNetworkSync) { + if (isConnected()) { + // Bug 345750: QNetworkReply does not work without an event loop and doesn't implement waitForReadyRead() + QEventLoop loop; + QNetworkAccessManager manager; + auto *reply = manager.get(QNetworkRequest(QUrl(QString::fromLatin1(URL)))); // reply is owned by the network access manager + QObject::connect(reply, &QNetworkReply::finished, [&] { + if (!reply->error()) { + QFileInfo info(cachePath); + const QString cacheDir = info.absolutePath(); + if (!QFileInfo::exists(cacheDir)) { + QDir().mkpath(cacheDir); + } + + QSaveFile cacheFile(cachePath); + if (cacheFile.open(QFile::WriteOnly)) { + cacheFile.write(reply->readAll()); + if (!cacheFile.commit()) { + updateError = true; + } else { + qCInfo(LOG_KUNITCONVERSION) << "currency conversion table data obtained via network"; + } + } + } else { + updateError = true; + qCCritical(LOG_KUNITCONVERSION) << "currency conversion table network error" << reply->error(); + } + loop.quit(); + }); + loop.exec(QEventLoop::ExcludeUserInputEvents); + } else { + qCInfo(LOG_KUNITCONVERSION) << "currency conversion table update has no network connection, abort update"; + } + } + + if (!updateError) { + QFile file(cachePath); + if (file.open(QIODevice::ReadOnly)) { + QXmlStreamReader xml(&file); + while (!xml.atEnd()) { + xml.readNext(); + + if (xml.isStartElement() && xml.name() == QLatin1String("Cube")) { + const auto attributes = xml.attributes(); + if (attributes.hasAttribute(QLatin1String("currency"))) { + Unit unit = m_unitMap.value(attributes.value(QLatin1String("currency")).toString()); + if (unit.isValid()) { + const auto multiplier = attributes.value(QLatin1String("rate")).toDouble(); + if (!qFuzzyIsNull(multiplier)) { + unit.setUnitMultiplier(1.0 / multiplier); + qCDebug(LOG_KUNITCONVERSION()) << "currency updated:" << unit.description() << multiplier; + } + } + } + } + } + updateError = xml.hasError(); + if (updateError) { + qCCritical(LOG_KUNITCONVERSION) << "currency conversion fetch could not parse obtained XML, update aborted"; + } + } + } + m_initialized = !updateError; + return !updateError; + }; + + QFileInfo info(cacheLocation()); + if (!info.exists() || info.lastModified().secsTo(QDateTime::currentDateTime()) > updateSkipPeriod.count()) { + updateCurrencyConversionTable(cacheLocation(), true); + } else if (!m_initialized) { + updateCurrencyConversionTable(cacheLocation(), false); + } +} + +Value CurrencyCategoryPrivate::convert(const Value &value, const Unit &to) +{ + // TODO KF6 remove this blocking call and change behavior that explicit call to syncConversionTable is mandatory before + // first access to converted data, also to make syncs more explicit + static QMutex updateFlag; + { + QMutexLocker locker(&updateFlag); + CurrencyCategoryPrivate::syncConversionTable(24h); + } + + Value v = UnitCategoryPrivate::convert(value, to); + return v; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/currency_p.h b/src/currency_p.h new file mode 100644 index 0000000..eb2e32c --- /dev/null +++ b/src/currency_p.h @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CURRENCY_P_H +#define CURRENCY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" +#include + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Currency +{ + UnitCategory makeCategory(); + /** + * @brief Provides time of last conversion table update for usage in tests + * + * If no conversion table is available the QDateTime object is a null datetime. + * + * @internal exported for unit tests only + */ + KUNITCONVERSION_EXPORT QDateTime lastConversionTableUpdate(); +}; + +} + +#endif diff --git a/src/density.cpp b/src/density.cpp new file mode 100644 index 0000000..685d29a --- /dev/null +++ b/src/density.cpp @@ -0,0 +1,116 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "density_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Density::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(DensityCategory, i18n("Density"), i18n("Density")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (density)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + KilogramsPerCubicMeter, + 1, + i18nc("density unit symbol", "kg/m³"), + i18nc("unit description in lists", "kilograms per cubic meter"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilograms per cubic meter"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilogram per cubic meter", "%1 kilograms per cubic meter"))); + + // source Google calculator + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + KilogramPerLiter, + 1000, + i18nc("density unit symbol", "kg/l"), + i18nc("unit description in lists", "kilograms per liter"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilograms per liter"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilogram per liter", "%1 kilograms per liter"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + GramPerLiter, + 1, + i18nc("density unit symbol", "g/l"), + i18nc("unit description in lists", "grams per liter"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gram per liter;grams per liter;g/l"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 grams per liter"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gram per liter", "%1 grams per liter"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + GramPerMilliliter, + 1000, + i18nc("density unit symbol", "g/ml"), + i18nc("unit description in lists", "grams per milliliter"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 grams per milliliter"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gram per milliliter", "%1 grams per milliliter"))); + + // source : Google calculator + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + OuncePerCubicInch, + 1729.99404, + i18nc("density unit symbol", "oz/in³"), + i18nc("unit description in lists", "ounces per cubic inch"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 ounces per cubic inch"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ounce per cubic inch", "%1 ounces per cubic inch"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + OuncePerCubicFoot, + 1.00115396, + i18nc("density unit symbol", "oz/ft³"), + i18nc("unit description in lists", "ounces per cubic foot"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 ounces per cubic foot"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ounce per cubic foot", "%1 ounces per cubic foot"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + PoundPerCubicInch, + 27679.9047, + i18nc("density unit symbol", "lb/in³"), + i18nc("unit description in lists", "pounds per cubic inch"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pounds per cubic inch"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pound per cubic inch", "%1 pounds per cubic inch"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + PoundPerCubicFoot, + 16.0184634, + i18nc("density unit symbol", "lb/ft³"), + i18nc("unit description in lists", "pounds per cubic foot"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pounds per cubic foot"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pound per cubic foot", "%1 pounds per cubic foot"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(DensityCategory, + PoundPerCubicYard, + 0.593276421, + i18nc("density unit symbol", "lb/yd³"), + i18nc("unit description in lists", "pounds per cubic yard"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pounds per cubic yard"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pound per cubic yard", "%1 pounds per cubic yard"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/density_p.h b/src/density_p.h new file mode 100644 index 0000000..20485f8 --- /dev/null +++ b/src/density_p.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + * author Kashyap R Puranik + * email kashthealien@gmail.com + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef DENSITY_P_H +#define DENSITY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Density +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/electrical_current.cpp b/src/electrical_current.cpp new file mode 100644 index 0000000..b720656 --- /dev/null +++ b/src/electrical_current.cpp @@ -0,0 +1,235 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "electrical_current_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory ElectricalCurrent::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(ElectricalCurrentCategory, i18n("ElectricalCurrent"), i18n("ElectricalCurrent")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (electrical current", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Yottaampere, + 1e+24, + i18nc("electrical current unit symbol", "YA"), + i18nc("unit description in lists", "yottaamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottaampere;yottaamperes;YA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottaamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottaampere", "%1 yottaamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Zettaampere, + 1e+21, + i18nc("electrical current unit symbol", "ZA"), + i18nc("unit description in lists", "zettaamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettaampere;zettaamperes;ZA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettaamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettaampere", "%1 zettaamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Exaampere, + 1e+18, + i18nc("electrical current unit symbol", "EA"), + i18nc("unit description in lists", "exaamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exaampere;exaamperes;EA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exaamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exaampere", "%1 exaamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Petaampere, + 1e+15, + i18nc("electrical current unit symbol", "PA"), + i18nc("unit description in lists", "petaamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petaampere;petaamperes;PA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petaamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petaampere", "%1 petaamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Teraampere, + 1e+12, + i18nc("electrical current unit symbol", "TA"), + i18nc("unit description in lists", "teraamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "teraampere;teraamperes;TA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teraamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teraampere", "%1 teraamperes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Gigaampere, + 1e+09, + i18nc("electrical current unit symbol", "GA"), + i18nc("unit description in lists", "gigaamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigaampere;gigaamperes;GA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigaamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigaampere", "%1 gigaamperes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Megaampere, + 1e+06, + i18nc("electrical current unit symbol", "MA"), + i18nc("unit description in lists", "megaamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megaampere;megaamperes;MA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megaamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megaampere", "%1 megaamperes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Kiloampere, + 1000, + i18nc("electrical current unit symbol", "kA"), + i18nc("unit description in lists", "kiloamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kiloampere;kiloamperes;kA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kiloamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kiloampere", "%1 kiloamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Hectoampere, + 100, + i18nc("electrical current unit symbol", "hA"), + i18nc("unit description in lists", "hectoamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectoampere;hectoamperes;hA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectoamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectoampere", "%1 hectoamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Decaampere, + 10, + i18nc("electrical current unit symbol", "daA"), + i18nc("unit description in lists", "decaamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decaampere;decaamperes;daA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decaamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decaampere", "%1 decaamperes"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Ampere, + 1, + i18nc("electrical current unit symbol", "A"), + i18nc("unit description in lists", "amperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "amp;amps;ampere;amperes;A"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 amperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ampere", "%1 amperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Deciampere, + 0.1, + i18nc("electrical current unit symbol", "dA"), + i18nc("unit description in lists", "deciamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "deciampere;deciamperes;dA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 deciamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 deciampere", "%1 deciamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Centiampere, + 0.01, + i18nc("electrical current unit symbol", "cA"), + i18nc("unit description in lists", "centiamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centiampere;centiamperes;cA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centiamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centiampere", "%1 centiamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Milliampere, + 0.001, + i18nc("electrical current unit symbol", "mA"), + i18nc("unit description in lists", "milliamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "milliamp;milliamps;milliampere;milliamperes;mA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 milliamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 milliampere", "%1 milliamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Microampere, + 1e-06, + i18nc("electrical current unit symbol", "µA"), + i18nc("unit description in lists", "microamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microamp;microamps;microampere;microamperes;µA;uA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microampere", "%1 microamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Nanoampere, + 1e-09, + i18nc("electrical current unit symbol", "nA"), + i18nc("unit description in lists", "nanoamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanoamp;nanoamps;nanoampere;nanoamperes;nA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanoamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanoampere", "%1 nanoamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Picoampere, + 1e-12, + i18nc("electrical current unit symbol", "pA"), + i18nc("unit description in lists", "picoamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picoamp;picoamps;picoampere;picoamperes;pA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picoamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picoampere", "%1 picoamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Femtoampere, + 1e-15, + i18nc("electrical current unit symbol", "fA"), + i18nc("unit description in lists", "femtoamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtoampere;femtoamperes;fA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtoamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtoampere", "%1 femtoamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Attoampere, + 1e-18, + i18nc("electrical current unit symbol", "aA"), + i18nc("unit description in lists", "attoamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attoampere;attoamperes;aA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attoamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attoampere", "%1 attoamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Zeptoampere, + 1e-21, + i18nc("electrical current unit symbol", "zA"), + i18nc("unit description in lists", "zeptoamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptoampere;zeptoamperes;zA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptoamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptoampere", "%1 zeptoamperes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalCurrentCategory, + Yoctoampere, + 1e-24, + i18nc("electrical current unit symbol", "yA"), + i18nc("unit description in lists", "yoctoamperes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctoampere;yoctoamperes;yA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctoamperes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctoampere", "%1 yoctoamperes"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/electrical_current_p.h b/src/electrical_current_p.h new file mode 100644 index 0000000..70cc5cf --- /dev/null +++ b/src/electrical_current_p.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef ELECTRICALCURRENT_P_H +#define ELECTRICALCURRENT_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace ElectricalCurrent +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/electrical_resistance.cpp b/src/electrical_resistance.cpp new file mode 100644 index 0000000..f08dd1e --- /dev/null +++ b/src/electrical_resistance.cpp @@ -0,0 +1,235 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "electrical_resistance_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory ElectricalResistance::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(ElectricalResistanceCategory, i18n("Resistance"), i18n("Resistance")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (electrical resistance", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Yottaohms, + 1e+24, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "YΩ"), + i18nc("unit description in lists", "yottaohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottaohm;yottaohms;YΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottaohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottaohm", "%1 yottaohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Zettaohms, + 1e+21, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "ZΩ"), + i18nc("unit description in lists", "zettaohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettaohm;zettaohms;ZΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettaohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettaohm", "%1 zettaohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Exaohms, + 1e+18, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "EΩ"), + i18nc("unit description in lists", "exaohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exaohm;exaohms;EΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exaohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exaohm", "%1 exaohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Petaohms, + 1e+15, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "PΩ"), + i18nc("unit description in lists", "petaohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petaohm;petaohms;PΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petaohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petaohm", "%1 petaohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Teraohms, + 1e+12, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "TΩ"), + i18nc("unit description in lists", "teraohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "teraohm;teraohms;TΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teraohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teraohm", "%1 teraohms"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Gigaohms, + 1e+09, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "GΩ"), + i18nc("unit description in lists", "gigaohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigaohm;gigaohms;GΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigaohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigaohm", "%1 gigaohms"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Megaohms, + 1e+06, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "MΩ"), + i18nc("unit description in lists", "megaohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megaohm;megaohms;MΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megaohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megaohm", "%1 megaohms"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Kiloohms, + 1000, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "kΩ"), + i18nc("unit description in lists", "kiloohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kiloohm;kiloohms;kΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kiloohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kiloohm", "%1 kiloohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Hectoohms, + 100, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "hΩ"), + i18nc("unit description in lists", "hectoohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectoohm;hectoohms;hΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectoohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectoohm", "%1 hectoohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Decaohms, + 10, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "daΩ"), + i18nc("unit description in lists", "decaohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decaohm;decaohms;daΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decaohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decaohm", "%1 decaohms"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Ohms, + 1, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "Ω"), + i18nc("unit description in lists", "ohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "ohm;ohms;Ω"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 ohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ohm", "%1 ohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Deciohms, + 0.1, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "dΩ"), + i18nc("unit description in lists", "deciohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "deciohm;deciohms;dΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 deciohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 deciohm", "%1 deciohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Centiohms, + 0.01, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "cΩ"), + i18nc("unit description in lists", "centiohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centiohm;centiohms;cΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centiohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centiohm", "%1 centiohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Milliohms, + 0.001, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "mΩ"), + i18nc("unit description in lists", "milliohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "milliohm;milliohms;mΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 milliohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 milliohm", "%1 milliohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Microohms, + 1e-06, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "µΩ"), + i18nc("unit description in lists", "microohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microohm;microohms;µΩ;uΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microohm", "%1 microohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Nanoohms, + 1e-09, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "nΩ"), + i18nc("unit description in lists", "nanoohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanoohm;nanoohms;nΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanoohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanoohm", "%1 nanoohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Picoohms, + 1e-12, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "pΩ"), + i18nc("unit description in lists", "picoohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picoohm;picoohms;pΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picoohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picoohm", "%1 picoohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Femtoohms, + 1e-15, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "fΩ"), + i18nc("unit description in lists", "femtoohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtoohm;femtoohms;fΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtoohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtoohm", "%1 femtoohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Attoohms, + 1e-18, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "aΩ"), + i18nc("unit description in lists", "attoohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attoohm;attoohms;aΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attoohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attoohm", "%1 attoohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Zeptoohms, + 1e-21, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "zΩ"), + i18nc("unit description in lists", "zeptoohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptoohm;zeptoohms;zΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptoohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptoohm", "%1 zeptoohms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ElectricalResistanceCategory, + Yoctoohms, + 1e-24, + i18nc("electrical resistance unit symbol", "yΩ"), + i18nc("unit description in lists", "yoctoohms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctoohm;yoctoohms;yΩ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctoohms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctoohm", "%1 yoctoohms"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/electrical_resistance_p.h b/src/electrical_resistance_p.h new file mode 100644 index 0000000..886b517 --- /dev/null +++ b/src/electrical_resistance_p.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef ELECTRICALRESISTANCE_P_H +#define ELECTRICALRESISTANCE_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace ElectricalResistance +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/energy.cpp b/src/energy.cpp new file mode 100644 index 0000000..753c536 --- /dev/null +++ b/src/energy.cpp @@ -0,0 +1,351 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "energy_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class PhotoUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + PhotoUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return (2.99792458e+08 * 6.62606896e-34) / (value * 1e-09); + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return ((2.99792458e+08 * 6.62606896e-34) / value) / 1e-09; + } +}; + +UnitCategory Energy::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(EnergyCategory, i18n("Energy"), i18n("Energy")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (energy)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Yottajoule, + 1e+24, + i18nc("energy unit symbol", "YJ"), + i18nc("unit description in lists", "yottajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottajoule;yottajoules;YJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottajoule", "%1 yottajoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Zettajoule, + 1e+21, + i18nc("energy unit symbol", "ZJ"), + i18nc("unit description in lists", "zettajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettajoule;zettajoules;ZJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettajoule", "%1 zettajoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Exajoule, + 1e+18, + i18nc("energy unit symbol", "EJ"), + i18nc("unit description in lists", "exajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exajoule;exajoules;EJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exajoule", "%1 exajoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Petajoule, + 1e+15, + i18nc("energy unit symbol", "PJ"), + i18nc("unit description in lists", "petajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petajoule;petajoules;PJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petajoule", "%1 petajoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Terajoule, + 1e+12, + i18nc("energy unit symbol", "TJ"), + i18nc("unit description in lists", "terajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "terajoule;terajoules;TJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 terajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terajoule", "%1 terajoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Gigajoule, + 1e+09, + i18nc("energy unit symbol", "GJ"), + i18nc("unit description in lists", "gigajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigajoule;gigajoules;GJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigajoule", "%1 gigajoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Megajoule, + 1e+06, + i18nc("energy unit symbol", "MJ"), + i18nc("unit description in lists", "megajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megajoule;megajoules;MJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megajoule", "%1 megajoules"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Kilojoule, + 1000, + i18nc("energy unit symbol", "kJ"), + i18nc("unit description in lists", "kilojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilojoule;kilojoules;kJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilojoule", "%1 kilojoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Hectojoule, + 100, + i18nc("energy unit symbol", "hJ"), + i18nc("unit description in lists", "hectojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectojoule;hectojoules;hJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectojoule", "%1 hectojoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Decajoule, + 10, + i18nc("energy unit symbol", "daJ"), + i18nc("unit description in lists", "decajoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decajoule;decajoules;daJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decajoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decajoule", "%1 decajoules"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Joule, + 1, + i18nc("energy unit symbol", "J"), + i18nc("unit description in lists", "joules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "joule;joules;J"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 joules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 joule", "%1 joules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Decijoule, + 0.1, + i18nc("energy unit symbol", "dJ"), + i18nc("unit description in lists", "decijoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decijoule;decijoules;dJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decijoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decijoule", "%1 decijoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Centijoule, + 0.01, + i18nc("energy unit symbol", "cJ"), + i18nc("unit description in lists", "centijoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centijoule;centijoules;cJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centijoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centijoule", "%1 centijoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Millijoule, + 0.001, + i18nc("energy unit symbol", "mJ"), + i18nc("unit description in lists", "millijoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millijoule;millijoules;mJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millijoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millijoule", "%1 millijoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Microjoule, + 1e-06, + i18nc("energy unit symbol", "µJ"), + i18nc("unit description in lists", "microjoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microjoule;microjoules;µJ;uJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microjoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microjoule", "%1 microjoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Nanojoule, + 1e-09, + i18nc("energy unit symbol", "nJ"), + i18nc("unit description in lists", "nanojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanojoule;nanojoules;nJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanojoule", "%1 nanojoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Picojoule, + 1e-12, + i18nc("energy unit symbol", "pJ"), + i18nc("unit description in lists", "picojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picojoule;picojoules;pJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picojoule", "%1 picojoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Femtojoule, + 1e-15, + i18nc("energy unit symbol", "fJ"), + i18nc("unit description in lists", "femtojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtojoule;femtojoules;fJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtojoule", "%1 femtojoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Attojoule, + 1e-18, + i18nc("energy unit symbol", "aJ"), + i18nc("unit description in lists", "attojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attojoule;attojoules;aJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attojoule", "%1 attojoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Zeptojoule, + 1e-21, + i18nc("energy unit symbol", "zJ"), + i18nc("unit description in lists", "zeptojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptojoule;zeptojoules;zJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptojoule", "%1 zeptojoules"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Yoctojoule, + 1e-24, + i18nc("energy unit symbol", "yJ"), + i18nc("unit description in lists", "yoctojoules"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctojoule;yoctojoules;yJ"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctojoules"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctojoule", "%1 yoctojoules"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + GuidelineDailyAmount, + 8.3736e+06, + i18nc("energy unit symbol", "GDA"), + i18nc("unit description in lists", "guideline daily amount"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 guideline daily amount"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 guideline daily amount", "%1 guideline daily amount"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Electronvolt, + 1.60218e-19, + i18nc("energy unit symbol", "eV"), + i18nc("unit description in lists", "electronvolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "electronvolt;electronvolts;eV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 electronvolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 electronvolt", "%1 electronvolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + JoulePerMole, + 1.66054238581e-24, + i18nc("energy unit symbol", "J/mol"), + i18nc("unit description in lists", "joule per mole"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 joules per mole"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 joule per mole", "%1 joules per mole"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + KiloJoulePerMole, + 1.66054238581e-21, + i18nc("energy unit symbol", "kJ/mol"), + i18nc("unit description in lists", "kilojoule per mole"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/mol"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilojoules per mole"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilojoule per mole", "%1 kilojoules per mole"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Rydberg, + 2.17987e-18, + i18nc("energy unit symbol", "Ry"), + i18nc("unit description in lists", "rydbergs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "rydberg;rydbergs;Ry"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 rydbergs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 rydberg", "%1 rydbergs"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Kilocalorie, + 4186.8, + i18nc("energy unit symbol", "kcal"), + i18nc("unit description in lists", "kilocalories"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilocalorie;kilocalories;kcal"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilocalories"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilocalorie", "%1 kilocalories"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Btu, + 1055.05585, + i18nc("energy unit symbol", "BTU"), + i18nc("unit description in lists", "British Thermal Unit"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Btu;BTU;Btus;BTUs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 BTU"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 BTU", "%1 BTU"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(EnergyCategory, + Erg, + 1.0e-7, + i18nc("energy unit symbol", "Erg"), + i18nc("unit description in lists", "ergs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Erg;erg;Ergs;ergs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 ergs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 erg", "%1 erg"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new PhotoUnitPrivate(EnergyCategory, + PhotonWavelength, + 1.0, + i18nc("energy unit symbol", "nm"), + i18nc("unit description in lists", "photon wavelength in nanometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nm;photon wavelength"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanometer", "%1 nanometers")))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/energy_p.h b/src/energy_p.h new file mode 100644 index 0000000..bc4562d --- /dev/null +++ b/src/energy_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef ENERGY_P_H +#define ENERGY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Energy +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/force.cpp b/src/force.cpp new file mode 100644 index 0000000..e9c0e9b --- /dev/null +++ b/src/force.cpp @@ -0,0 +1,275 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "force_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Force::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(ForceCategory, i18n("Force"), i18n("Force")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (force", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Yottanewton, + 1e+24, + i18nc("force unit symbol", "YN"), + i18nc("unit description in lists", "yottanewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottanewton;yottanewtons;YN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottanewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottanewton", "%1 yottanewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Zettanewton, + 1e+21, + i18nc("force unit symbol", "ZN"), + i18nc("unit description in lists", "zettanewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettanewton;zettanewtons;ZN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettanewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettanewton", "%1 zettanewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Exanewton, + 1e+18, + i18nc("force unit symbol", "EN"), + i18nc("unit description in lists", "exanewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exanewton;exanewtons;EN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exanewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exanewton", "%1 exanewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Petanewton, + 1e+15, + i18nc("force unit symbol", "PN"), + i18nc("unit description in lists", "petanewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petanewton;petanewtons;PN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petanewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petanewton", "%1 petanewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Teranewton, + 1e+12, + i18nc("force unit symbol", "TN"), + i18nc("unit description in lists", "teranewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "teranewton;teranewtons;TN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teranewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teranewton", "%1 teranewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Giganewton, + 1e+09, + i18nc("force unit symbol", "GN"), + i18nc("unit description in lists", "giganewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "giganewton;giganewtons;GN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 giganewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 giganewton", "%1 giganewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Meganewton, + 1e+06, + i18nc("force unit symbol", "MN"), + i18nc("unit description in lists", "meganewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "meganewton;meganewtons;MN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 meganewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 meganewton", "%1 meganewtons"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + KilonewtonForce, + 1000, + i18nc("force unit symbol", "kN"), + i18nc("unit description in lists", "kilonewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilonewton;kilonewtons;kN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilonewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilonewton", "%1 kilonewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Hectonewton, + 100, + i18nc("force unit symbol", "hN"), + i18nc("unit description in lists", "hectonewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectonewton;hectonewtons;hN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectonewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectonewton", "%1 hectonewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Decanewton, + 10, + i18nc("force unit symbol", "daN"), + i18nc("unit description in lists", "decanewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decanewton;decanewtons;daN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decanewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decanewton", "%1 decanewtons"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Newton, + 1, + i18nc("force unit symbol", "N"), + i18nc("unit description in lists", "newtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "newton;newtons;N"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 newtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 newton", "%1 newtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Decinewton, + 0.1, + i18nc("force unit symbol", "dN"), + i18nc("unit description in lists", "decinewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decinewton;decinewtons;dN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decinewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decinewton", "%1 decinewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Centinewton, + 0.01, + i18nc("force unit symbol", "cN"), + i18nc("unit description in lists", "centinewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centinewton;centinewtons;cN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centinewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centinewton", "%1 centinewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Millinewton, + 0.001, + i18nc("force unit symbol", "mN"), + i18nc("unit description in lists", "millinewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millinewton;millinewtons;mN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millinewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millinewton", "%1 millinewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Micronewton, + 1e-06, + i18nc("force unit symbol", "µN"), + i18nc("unit description in lists", "micronewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "micronewton;micronewtons;µm;uN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 micronewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 micronewton", "%1 micronewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Nanonewton, + 1e-09, + i18nc("force unit symbol", "nN"), + i18nc("unit description in lists", "nanonewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanonewton;nanonewtons;nN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanonewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanonewton", "%1 nanonewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Piconewton, + 1e-12, + i18nc("force unit symbol", "pN"), + i18nc("unit description in lists", "piconewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "piconewton;piconewtons;pN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 piconewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 piconewton", "%1 piconewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Femtonewton, + 1e-15, + i18nc("force unit symbol", "fN"), + i18nc("unit description in lists", "femtonewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtonewton;femtonewtons;fN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtonewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtonewton", "%1 femtonewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Attonewton, + 1e-18, + i18nc("force unit symbol", "aN"), + i18nc("unit description in lists", "attonewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attonewton;attonewtons;aN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attonewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attonewton", "%1 attonewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Zeptonewton, + 1e-21, + i18nc("force unit symbol", "zN"), + i18nc("unit description in lists", "zeptonewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptonewton;zeptonewtons;zN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptonewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptonewton", "%1 zeptonewtons"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Yoctonewton, + 1e-24, + i18nc("force unit symbol", "yN"), + i18nc("unit description in lists", "yoctonewtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctonewton;yoctonewtons;yN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctonewtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctonewton", "%1 yoctonewtons"))); + + // http://en.wikipedia.org/wiki/Force#Units_of_measurement + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Dyne, + 0.0001, + i18nc("force unit symbol", "dyn"), + i18nc("unit description in lists", "dynes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "dyne;dynes;dyn"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 dynes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 dyne", "%1 dynes"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Kilopond, + 9.80665, + i18nc("force unit symbol", "kp"), + i18nc("unit description in lists", "kiloponds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kiloponds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilopond", "%1 kiloponds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + PoundForce, + 4.448222, + i18nc("force unit symbol", "lbf"), + i18nc("unit description in lists", "pound-force"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pound-force;lbf"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pound-force"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pound-force", "%1 pound-force"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(ForceCategory, + Poundal, + 0.138255, + i18nc("force unit symbol", "pdl"), + i18nc("unit description in lists", "poundals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "poundal;poundals;pdl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 poundals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 poundal", "%1 poundals"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/force_p.h b/src/force_p.h new file mode 100644 index 0000000..fa850dc --- /dev/null +++ b/src/force_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef FORCE_P_H +#define FORCE_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Force +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/frequency.cpp b/src/frequency.cpp new file mode 100644 index 0000000..b01cf6e --- /dev/null +++ b/src/frequency.cpp @@ -0,0 +1,245 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "frequency_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ + +UnitCategory Frequency::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(FrequencyCategory, i18n("Frequency"), i18n("Frequency")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (frequency", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Yottahertz, + 1e+24, + i18nc("frequency unit symbol", "YHz"), + i18nc("unit description in lists", "yottahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottahertz;yottahertzs;YHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottahertz", "%1 yottahertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Zettahertz, + 1e+21, + i18nc("frequency unit symbol", "ZHz"), + i18nc("unit description in lists", "zettahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettahertz;zettahertzs;ZHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettahertz", "%1 zettahertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Exahertz, + 1e+18, + i18nc("frequency unit symbol", "EHz"), + i18nc("unit description in lists", "exahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exahertz;exahertzs;EHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exahertz", "%1 exahertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Petahertz, + 1e+15, + i18nc("frequency unit symbol", "PHz"), + i18nc("unit description in lists", "petahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petahertz;petahertzs;PHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petahertz", "%1 petahertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Terahertz, + 1e+12, + i18nc("frequency unit symbol", "THz"), + i18nc("unit description in lists", "terahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "terahertz;terahertzs;THz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 terahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terahertz", "%1 terahertzs"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Gigahertz, + 1e+09, + i18nc("frequency unit symbol", "GHz"), + i18nc("unit description in lists", "gigahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigahertz;gigahertzs;GHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigahertz", "%1 gigahertzs"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Megahertz, + 1e+06, + i18nc("frequency unit symbol", "MHz"), + i18nc("unit description in lists", "megahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megahertz;megahertzs;MHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megahertz", "%1 megahertzs"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Kilohertz, + 1000, + i18nc("frequency unit symbol", "kHz"), + i18nc("unit description in lists", "kilohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilohertz;kilohertzs;kHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilohertz", "%1 kilohertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Hectohertz, + 100, + i18nc("frequency unit symbol", "hHz"), + i18nc("unit description in lists", "hectohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectohertz;hectohertzs;hHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectohertz", "%1 hectohertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Decahertz, + 10, + i18nc("frequency unit symbol", "daHz"), + i18nc("unit description in lists", "decahertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decahertz;decahertzs;daHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decahertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decahertz", "%1 decahertzs"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Hertz, + 1, + i18nc("frequency unit symbol", "Hz"), + i18nc("unit description in lists", "hertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hertz;hertzs;Hz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hertz", "%1 hertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Decihertz, + 0.1, + i18nc("frequency unit symbol", "dHz"), + i18nc("unit description in lists", "decihertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decihertz;decihertzs;dHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decihertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decihertz", "%1 decihertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Centihertz, + 0.01, + i18nc("frequency unit symbol", "cHz"), + i18nc("unit description in lists", "centihertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centihertz;centihertzs;cHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centihertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centihertz", "%1 centihertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Millihertz, + 0.001, + i18nc("frequency unit symbol", "mHz"), + i18nc("unit description in lists", "millihertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millihertz;millihertzs;mHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millihertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millihertz", "%1 millihertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Microhertz, + 1e-06, + i18nc("frequency unit symbol", "µHz"), + i18nc("unit description in lists", "microhertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microhertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microhertz", "%1 microhertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Nanohertz, + 1e-09, + i18nc("frequency unit symbol", "nHz"), + i18nc("unit description in lists", "nanohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanohertz;nanohertzs;nHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanohertz", "%1 nanohertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Picohertz, + 1e-12, + i18nc("frequency unit symbol", "pHz"), + i18nc("unit description in lists", "picohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picohertz;picohertzs;pHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picohertz", "%1 picohertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Femtohertz, + 1e-15, + i18nc("frequency unit symbol", "fHz"), + i18nc("unit description in lists", "femtohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtohertz;femtohertzs;fHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtohertz", "%1 femtohertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Attohertz, + 1e-18, + i18nc("frequency unit symbol", "aHz"), + i18nc("unit description in lists", "attohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attohertz;attohertzs;aHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attohertz", "%1 attohertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Zeptohertz, + 1e-21, + i18nc("frequency unit symbol", "zHz"), + i18nc("unit description in lists", "zeptohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptohertz", "%1 zeptohertzs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + Yoctohertz, + 1e-24, + i18nc("frequency unit symbol", "yHz"), + i18nc("unit description in lists", "yoctohertzs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctohertzs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctohertz", "%1 yoctohertzs"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(FrequencyCategory, + RPM, + 1.0 / 60.0, + i18nc("frequency unit symbol", "RPM"), + i18nc("unit description in lists", "revolutions per minute"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 revolutions per minute"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 revolution per minute", "%1 revolutions per minute"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/frequency_p.h b/src/frequency_p.h new file mode 100644 index 0000000..903d62b --- /dev/null +++ b/src/frequency_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef FREQUENCY_P_H +#define FREQUENCY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Frequency +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/fuel_efficiency.cpp b/src/fuel_efficiency.cpp new file mode 100644 index 0000000..93e662f --- /dev/null +++ b/src/fuel_efficiency.cpp @@ -0,0 +1,109 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "fuel_efficiency_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class FuelUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + FuelUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString, + const bool isReciprocalToDefaultUnit = false) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + , m_isReciprocalToDefaultUnit(isReciprocalToDefaultUnit) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + if (m_isReciprocalToDefaultUnit) { + return unitMultiplier() / value; + } + return UnitPrivate::toDefault(value); + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + if (m_isReciprocalToDefaultUnit) { + return unitMultiplier() / value; + } + return UnitPrivate::fromDefault(value); + } + +private: + bool m_isReciprocalToDefaultUnit; /* l/100 km (fuel per given distance) is inverse + to MPG and kmpl (distance per given amount of fuel). + Converter has to account for this. */ +}; + +UnitCategory FuelEfficiency::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(FuelEfficiencyCategory, i18n("Fuel Efficiency"), i18n("Fuel Efficiency")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit( + UnitPrivate::makeUnit(new FuelUnitPrivate(FuelEfficiencyCategory, + LitersPer100Kilometers, + 1, + i18nc("fuelefficiency unit symbol", "l/100 km"), + i18nc("unit description in lists", "liters per 100 kilometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 liters per 100 kilometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 liters per 100 kilometers", "%1 liters per 100 kilometers")))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new FuelUnitPrivate(FuelEfficiencyCategory, + MilePerUsGallon, + 235.215, + i18nc("fuelefficiency unit symbol", "mpg"), + i18nc("unit description in lists", "miles per US gallon"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 miles per US gallon"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 mile per US gallon", "%1 miles per US gallon"), + true))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new FuelUnitPrivate( + FuelEfficiencyCategory, + MilePerImperialGallon, + 282.481, + i18nc("fuelefficiency unit symbol", "mpg (imperial)"), + i18nc("unit description in lists", "miles per imperial gallon"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial);imp mpg;mpg (imp)"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 miles per imperial gallon"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 mile per imperial gallon", "%1 miles per imperial gallon"), + true))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new FuelUnitPrivate(FuelEfficiencyCategory, + KilometrePerLitre, + 100.0, + i18nc("fuelefficiency unit symbol", "kmpl"), + i18nc("unit description in lists", "kilometers per liter"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilometers per liter"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilometer per liter", "%1 kilometers per liter"), + true))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/fuel_efficiency_p.h b/src/fuel_efficiency_p.h new file mode 100644 index 0000000..d0f3e6d --- /dev/null +++ b/src/fuel_efficiency_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef FUELEFFICIENCY_P_H +#define FUELEFFICIENCY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace FuelEfficiency +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/length.cpp b/src/length.cpp new file mode 100644 index 0000000..e2e1e47 --- /dev/null +++ b/src/length.cpp @@ -0,0 +1,335 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "length_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ + +UnitCategory Length::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(LengthCategory, i18n("Length"), i18n("Length")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (length", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Yottameter, + 1e+24, + i18nc("length unit symbol", "Ym"), + i18nc("unit description in lists", "yottameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottameter;yottameters;Ym"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottameter", "%1 yottameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Zettameter, + 1e+21, + i18nc("length unit symbol", "Zm"), + i18nc("unit description in lists", "zettameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettameter;zettameters;Zm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettameter", "%1 zettameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Exameter, + 1e+18, + i18nc("length unit symbol", "Em"), + i18nc("unit description in lists", "exameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exameter;exameters;Em"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exameter", "%1 exameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Petameter, + 1e+15, + i18nc("length unit symbol", "Pm"), + i18nc("unit description in lists", "petameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petameter;petameters;Pm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petameter", "%1 petameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Terameter, + 1e+12, + i18nc("length unit symbol", "Tm"), + i18nc("unit description in lists", "terameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "terameter;terameters;Tm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 terameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terameter", "%1 terameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Gigameter, + 1e+09, + i18nc("length unit symbol", "Gm"), + i18nc("unit description in lists", "gigameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigameter;gigameters;Gm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigameter", "%1 gigameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Megameter, + 1e+06, + i18nc("length unit symbol", "Mm"), + i18nc("unit description in lists", "megameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megameter;megameters;Mm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megameter", "%1 megameters"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Kilometer, + 1000, + i18nc("length unit symbol", "km"), + i18nc("unit description in lists", "kilometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilometer;kilometers;km"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilometer", "%1 kilometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Hectometer, + 100, + i18nc("length unit symbol", "hm"), + i18nc("unit description in lists", "hectometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectometer;hectometers;hm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectometer", "%1 hectometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Decameter, + 10, + i18nc("length unit symbol", "dam"), + i18nc("unit description in lists", "decameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decameter;decameters;dam"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decameter", "%1 decameters"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Meter, + 1, + i18nc("length unit symbol", "m"), + i18nc("unit description in lists", "meters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "meter;meters;m"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 meters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 meter", "%1 meters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Decimeter, + 0.1, + i18nc("length unit symbol", "dm"), + i18nc("unit description in lists", "decimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decimeter;decimeters;dm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decimeter", "%1 decimeters"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Centimeter, + 0.01, + i18nc("length unit symbol", "cm"), + i18nc("unit description in lists", "centimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centimeter;centimeters;cm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centimeter", "%1 centimeters"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Millimeter, + 0.001, + i18nc("length unit symbol", "mm"), + i18nc("unit description in lists", "millimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millimeter;millimeters;mm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millimeter", "%1 millimeters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Micrometer, + 1e-06, + i18nc("length unit symbol", "µm"), + i18nc("unit description in lists", "micrometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "micrometer;micrometers;µm;um"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 micrometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 micrometer", "%1 micrometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Nanometer, + 1e-09, + i18nc("length unit symbol", "nm"), + i18nc("unit description in lists", "nanometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanometer;nanometers;nm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanometer", "%1 nanometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Angstrom, + 1e-10, + i18nc("length unit symbol", "Å"), + i18nc("unit description in lists", "Ångström"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Ångströms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Ångström", "%1 Ångströms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Picometer, + 1e-12, + i18nc("length unit symbol", "pm"), + i18nc("unit description in lists", "picometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picometer;picometers;pm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picometer", "%1 picometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Femtometer, + 1e-15, + i18nc("length unit symbol", "fm"), + i18nc("unit description in lists", "femtometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtometer;femtometers;fm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtometer", "%1 femtometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Attometer, + 1e-18, + i18nc("length unit symbol", "am"), + i18nc("unit description in lists", "attometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attometer;attometers;am"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attometer", "%1 attometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Zeptometer, + 1e-21, + i18nc("length unit symbol", "zm"), + i18nc("unit description in lists", "zeptometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptometer;zeptometers;zm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptometer", "%1 zeptometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Yoctometer, + 1e-24, + i18nc("length unit symbol", "ym"), + i18nc("unit description in lists", "yoctometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctometer;yoctometers;ym"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctometer", "%1 yoctometers"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Inch, + 0.0254, + i18nc("length unit symbol", "in"), + i18nc("unit description in lists", "inches"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "inch;inches;in;\""), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 inches"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 inch", "%1 inches"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Thou, + 0.0000254, + i18nc("length unit symbol", "thou"), + i18nc("unit description in lists", "thousandths of an inch"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 thousandths of an inch"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 thousandth of an inch", "%1 thousandths of an inch"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Foot, + 0.3048, + i18nc("length unit symbol", "ft"), + i18nc("unit description in lists", "feet"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "foot;feet;ft"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 feet"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 foot", "%1 feet"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Yard, + 0.9144, + i18nc("length unit symbol", "yd"), + i18nc("unit description in lists", "yards"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yard;yards;yd"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yards"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yard", "%1 yards"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Mile, + 1609.34, + i18nc("length unit symbol", "mi"), + i18nc("unit description in lists", "miles"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "mile;miles;mi"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 miles"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 mile", "%1 miles"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + NauticalMile, + 1852, + i18nc("length unit symbol", "nmi"), + i18nc("unit description in lists", "nautical miles"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nautical mile;nautical miles;nmi"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nautical miles"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nautical mile", "%1 nautical miles"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + LightYear, + 9.46073e+15, + i18nc("length unit symbol", "ly"), + i18nc("unit description in lists", "light-years"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 light-years"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 light-year", "%1 light-years"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + Parsec, + 3.08568e+16, + i18nc("length unit symbol", "pc"), + i18nc("unit description in lists", "parsecs"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "parsec;parsecs;pc"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 parsecs"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 parsec", "%1 parsecs"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(LengthCategory, + AstronomicalUnit, + 1.49598e+11, + i18nc("length unit symbol", "au"), + i18nc("unit description in lists", "astronomical units"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "astronomical unit;astronomical units;au"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 astronomical units"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 astronomical unit", "%1 astronomical units"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/length_p.h b/src/length_p.h new file mode 100644 index 0000000..f6fc4ab --- /dev/null +++ b/src/length_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef LENGTH_P_H +#define LENGTH_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Length +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/mass.cpp b/src/mass.cpp new file mode 100644 index 0000000..d07fbb9 --- /dev/null +++ b/src/mass.cpp @@ -0,0 +1,319 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Kristof Bal + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "mass_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Mass::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(MassCategory, i18n("Mass"), i18n("Mass")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (mass)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Yottagram, + 1e+24, + i18nc("mass unit symbol", "Yg"), + i18nc("unit description in lists", "yottagrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottagram;yottagrams;Yg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottagrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottagram", "%1 yottagrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Zettagram, + 1e+21, + i18nc("mass unit symbol", "Zg"), + i18nc("unit description in lists", "zettagrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettagram;zettagrams;Zg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettagrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettagram", "%1 zettagrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Exagram, + 1e+18, + i18nc("mass unit symbol", "Eg"), + i18nc("unit description in lists", "exagrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exagram;exagrams;Eg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exagrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exagram", "%1 exagrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Petagram, + 1e+15, + i18nc("mass unit symbol", "Pg"), + i18nc("unit description in lists", "petagrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petagram;petagrams;Pg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petagrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petagram", "%1 petagrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Teragram, + 1e+12, + i18nc("mass unit symbol", "Tg"), + i18nc("unit description in lists", "teragrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "teragram;teragrams;Tg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teragrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teragram", "%1 teragrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Gigagram, + 1e+09, + i18nc("mass unit symbol", "Gg"), + i18nc("unit description in lists", "gigagrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigagram;gigagrams;Gg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigagrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigagram", "%1 gigagrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Megagram, + 1e+06, + i18nc("mass unit symbol", "Mg"), + i18nc("unit description in lists", "megagrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megagram;megagrams;Mg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megagrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megagram", "%1 megagrams"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Kilogram, + 1000, + i18nc("mass unit symbol", "kg"), + i18nc("unit description in lists", "kilograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilogram;kilograms;kg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilogram", "%1 kilograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Hectogram, + 100, + i18nc("mass unit symbol", "hg"), + i18nc("unit description in lists", "hectograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectogram;hectograms;hg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectogram", "%1 hectograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Decagram, + 10, + i18nc("mass unit symbol", "dag"), + i18nc("unit description in lists", "decagrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decagram;decagrams;dag"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decagrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decagram", "%1 decagrams"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Gram, + 1, + i18nc("mass unit symbol", "g"), + i18nc("unit description in lists", "grams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gram;grams;g"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 grams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gram", "%1 grams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Decigram, + 0.1, + i18nc("mass unit symbol", "dg"), + i18nc("unit description in lists", "decigrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decigram;decigrams;dg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decigrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decigram", "%1 decigrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Centigram, + 0.01, + i18nc("mass unit symbol", "cg"), + i18nc("unit description in lists", "centigrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centigram;centigrams;cg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centigrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centigram", "%1 centigrams"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Milligram, + 0.001, + i18nc("mass unit symbol", "mg"), + i18nc("unit description in lists", "milligrams"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "milligram;milligrams;mg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 milligrams"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 milligram", "%1 milligrams"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Microgram, + 1e-06, + i18nc("mass unit symbol", "µg"), + i18nc("unit description in lists", "micrograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microgram;micrograms;µg;ug"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 micrograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microgram", "%1 micrograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Nanogram, + 1e-09, + i18nc("mass unit symbol", "ng"), + i18nc("unit description in lists", "nanograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanogram;nanograms;ng"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanogram", "%1 nanograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Picogram, + 1e-12, + i18nc("mass unit symbol", "pg"), + i18nc("unit description in lists", "picograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picogram;picograms;pg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picogram", "%1 picograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Femtogram, + 1e-15, + i18nc("mass unit symbol", "fg"), + i18nc("unit description in lists", "femtograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtogram;femtograms;fg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtogram", "%1 femtograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Attogram, + 1e-18, + i18nc("mass unit symbol", "ag"), + i18nc("unit description in lists", "attograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attogram;attograms;ag"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attogram", "%1 attograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Zeptogram, + 1e-21, + i18nc("mass unit symbol", "zg"), + i18nc("unit description in lists", "zeptograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptogram;zeptograms;zg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptogram", "%1 zeptograms"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Yoctogram, + 1e-24, + i18nc("mass unit symbol", "yg"), + i18nc("unit description in lists", "yoctograms"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctogram;yoctograms;yg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctograms"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctogram", "%1 yoctograms"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Ton, + 1e+06, + i18nc("mass unit symbol", "t"), + i18nc("unit description in lists", "tons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "ton;tons;t;tonne"), // TODO Fix! Tonne == Metric Ton == Mg + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 tons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ton", "%1 tons"))); + + // I guess it's useful... + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Carat, + 0.2, + i18nc("mass unit symbol", "CD"), + i18nc("unit description in lists", "carats"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "carat;carats;CD"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 carats"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 carat", "%1 carats"))); + + // http://en.wikipedia.org/wiki/Pound_(mass)#International_pound + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Pound, + 453.592, + i18nc("mass unit symbol", "lb"), + i18nc("unit description in lists", "pounds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pound;pounds;lb"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pounds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pound", "%1 pounds"))); + + // International avoirdupois ounce + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Ounce, + 28.3495, + i18nc("mass unit symbol", "oz"), + i18nc("unit description in lists", "ounces"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "ounce;ounces;oz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 ounces"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 ounce", "%1 ounces"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + TroyOunce, + 31.1035, + i18nc("mass unit symbol", "t oz"), + i18nc("unit description in lists", "troy ounces"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "troy ounce;troy ounces;t oz"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 troy ounces"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 troy ounce", "%1 troy ounces"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + MassNewton, + 101.937, + i18nc("mass unit symbol", "N"), + i18nc("unit description in lists", "newtons"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "newton;newtons;N"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 newtons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 newton", "%1 newtons"))); + + // used a lot in industry (aircraft engines for example) + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Kilonewton, + 101937, + i18nc("mass unit symbol", "kN"), + i18nc("unit description in lists", "kilonewton"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilonewton;kilonewton;kN"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilonewton"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilonewton", "%1 kilonewton"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(MassCategory, + Stone, + 6350.29318, + i18nc("mass unit symbol", "st"), + i18nc("unit description in lists", "stone"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "stone;st"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 stone"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 stone", "%1 stone"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/mass_p.h b/src/mass_p.h new file mode 100644 index 0000000..b18b8ae --- /dev/null +++ b/src/mass_p.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Kristof Bal + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef MASS_P_H +#define MASS_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Mass +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/permeability.cpp b/src/permeability.cpp new file mode 100644 index 0000000..79dff3a --- /dev/null +++ b/src/permeability.cpp @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 João Netto + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "permeability_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Permeability::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(PermeabilityCategory, i18n("Permeability"), i18n("Permeability")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (permeability)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(PermeabilityCategory, + Darcy, + 1, + i18nc("volume unit symbol", "Darcy"), + i18nc("unit description in lists", "Darcy"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Darcy;Darcys;Dar;Darc"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Darcy"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Darcy", "%1 Darcys"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PermeabilityCategory, + MiliDarcy, + 0.001, + i18nc("volume unit symbol", "mDarcy"), + i18nc("unit description in lists", "Milli-Darcy"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Milli-Darcy;MilliDarcy;MilliDar;mDarcy;mDar;mDarc"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Milli-Darcy"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Milli-Darcy", "%1 Milli-Darcys"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PermeabilityCategory, + PermeabilitySquareMicrometer, + 0.9869233, + i18nc("volume unit symbol", "µm²"), + i18nc("unit description in lists", "squaremicrometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Permeability;Pµm²;PSquare µm;squaremicrometers;Pµm^2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 micrometers²"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 micrometer²", "%1 micrometers²"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/permeability_p.h b/src/permeability_p.h new file mode 100644 index 0000000..3ef4b67 --- /dev/null +++ b/src/permeability_p.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 João Netto + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef PERMEABILITY_P_H +#define PERMEABILITY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Permeability +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/power.cpp b/src/power.cpp new file mode 100644 index 0000000..b1b1ac2 --- /dev/null +++ b/src/power.cpp @@ -0,0 +1,318 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "power_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class DecibelUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + DecibelUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + // y[W] = 10 ^ (value[dBW] / 10) + return qPow(10, value / 10) * m_multiplier; + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + // y[dBW] = 10 * log10(value[W]) + // QMath only provides natural log function (qLn) and constant M_LN10 = ln(10) + // We use the logarithm change of base: log10(x) = ln(x) / ln(10) + return 10 * qLn(value / m_multiplier) / M_LN10; + } +}; + +UnitCategory Power::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(PowerCategory, i18n("Power"), i18n("Power")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (power)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Yottawatt, + 1e+24, + i18nc("power unit symbol", "YW"), + i18nc("unit description in lists", "yottawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottawatt;yottawatts;YW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottawatt", "%1 yottawatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Zettawatt, + 1e+21, + i18nc("power unit symbol", "ZW"), + i18nc("unit description in lists", "zettawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettawatt;zettawatts;ZW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettawatt", "%1 zettawatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Exawatt, + 1e+18, + i18nc("power unit symbol", "EW"), + i18nc("unit description in lists", "exawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exawatt;exawatts;EW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exawatt", "%1 exawatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Petawatt, + 1e+15, + i18nc("power unit symbol", "PW"), + i18nc("unit description in lists", "petawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petawatt;petawatts;PW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petawatt", "%1 petawatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Terawatt, + 1e+12, + i18nc("power unit symbol", "TW"), + i18nc("unit description in lists", "terawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "terawatt;terawatts;TW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 terawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terawatt", "%1 terawatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Gigawatt, + 1e+09, + i18nc("power unit symbol", "GW"), + i18nc("unit description in lists", "gigawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigawatt;gigawatts;GW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigawatt", "%1 gigawatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Megawatt, + 1e+06, + i18nc("power unit symbol", "MW"), + i18nc("unit description in lists", "megawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megawatt;megawatts;MW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megawatt", "%1 megawatts"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Kilowatt, + 1000, + i18nc("power unit symbol", "kW"), + i18nc("unit description in lists", "kilowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilowatt;kilowatts;kW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilowatt", "%1 kilowatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Hectowatt, + 100, + i18nc("power unit symbol", "hW"), + i18nc("unit description in lists", "hectowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectowatt;hectowatts;hW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectowatt", "%1 hectowatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Decawatt, + 10, + i18nc("power unit symbol", "daW"), + i18nc("unit description in lists", "decawatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decawatt;decawatts;daW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decawatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decawatt", "%1 decawatts"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Watt, + 1, + i18nc("power unit symbol", "W"), + i18nc("unit description in lists", "watts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "watt;watts;W"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 watts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 watt", "%1 watts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Deciwatt, + 0.1, + i18nc("power unit symbol", "dW"), + i18nc("unit description in lists", "deciwatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "deciwatt;deciwatts;dW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 deciwatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 deciwatt", "%1 deciwatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Centiwatt, + 0.01, + i18nc("power unit symbol", "cW"), + i18nc("unit description in lists", "centiwatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centiwatt;centiwatts;cW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centiwatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centiwatt", "%1 centiwatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Milliwatt, + 0.001, + i18nc("power unit symbol", "mW"), + i18nc("unit description in lists", "milliwatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "milliwatt;milliwatts;mW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 milliwatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 milliwatt", "%1 milliwatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Microwatt, + 1e-06, + i18nc("power unit symbol", "µW"), + i18nc("unit description in lists", "microwatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microwatt;microwatts;µW;uW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microwatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microwatt", "%1 microwatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Nanowatt, + 1e-09, + i18nc("power unit symbol", "nW"), + i18nc("unit description in lists", "nanowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanowatt;nanowatts;nW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanowatt", "%1 nanowatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Picowatt, + 1e-12, + i18nc("power unit symbol", "pW"), + i18nc("unit description in lists", "picowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picowatt;picowatts;pW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picowatt", "%1 picowatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Femtowatt, + 1e-15, + i18nc("power unit symbol", "fW"), + i18nc("unit description in lists", "femtowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtowatt;femtowatts;fW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtowatt", "%1 femtowatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Attowatt, + 1e-18, + i18nc("power unit symbol", "aW"), + i18nc("unit description in lists", "attowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attowatt;attowatts;aW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attowatt", "%1 attowatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Zeptowatt, + 1e-21, + i18nc("power unit symbol", "zW"), + i18nc("unit description in lists", "zeptowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptowatt;zeptowatts;zW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptowatt", "%1 zeptowatts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Yoctowatt, + 1e-24, + i18nc("power unit symbol", "yW"), + i18nc("unit description in lists", "yoctowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctowatt;yoctowatts;yW"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctowatt", "%1 yoctowatts"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PowerCategory, + Horsepower, + 735.499, + i18nc("power unit symbol", "hp"), + i18nc("unit description in lists", "horsepowers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "horsepower;horsepowers;hp"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 horsepowers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 horsepower", "%1 horsepowers"))); + + // Logarithmic Power Units (http://en.wikipedia.org/wiki/Decibel) + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new DecibelUnitPrivate(PowerCategory, + DecibelKilowatt, + 1000, + i18nc("power unit symbol", "dBk"), + i18nc("unit description in lists", "decibel kilowatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "dBk;dBkW;dB(kW)"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decibel kilowatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decibel kilowatt", "%1 decibel kilowatts")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new DecibelUnitPrivate(PowerCategory, + DecibelWatt, + 1, + i18nc("power unit symbol", "dBW"), + i18nc("unit description in lists", "decibel watts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "dBW;dB(W)"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decibel watts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decibel watt", "%1 decibel watts")))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new DecibelUnitPrivate(PowerCategory, + DecibelMilliwatt, + 0.001, + i18nc("power unit symbol", "dBm"), + i18nc("unit description in lists", "decibel milliwatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "dBm;dBmW;dB(mW)"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decibel milliwatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decibel milliwatt", "%1 decibel milliwatts")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new DecibelUnitPrivate(PowerCategory, + DecibelMicrowatt, + 1e-6, + i18nc("power unit symbol", "dBµW"), + i18nc("unit description in lists", "decibel microwatts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "dBuW;dBµW;dB(uW);dB(µW)"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decibel microwatts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decibel microwatt", "%1 decibel microwatts")))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/power_p.h b/src/power_p.h new file mode 100644 index 0000000..7292b9a --- /dev/null +++ b/src/power_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef POWER_P_H +#define POWER_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Power +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/pressure.cpp b/src/pressure.cpp new file mode 100644 index 0000000..07167bf --- /dev/null +++ b/src/pressure.cpp @@ -0,0 +1,326 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "pressure_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Pressure::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(PressureCategory, i18n("Pressure"), i18n("Pressure")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (pressure)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Yottapascal, + 1e+24, + i18nc("pressure unit symbol", "YPa"), + i18nc("unit description in lists", "yottapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottapascal;yottapascals;YPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottapascal", "%1 yottapascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Zettapascal, + 1e+21, + i18nc("pressure unit symbol", "ZPa"), + i18nc("unit description in lists", "zettapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettapascal;zettapascals;ZPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettapascal", "%1 zettapascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Exapascal, + 1e+18, + i18nc("pressure unit symbol", "EPa"), + i18nc("unit description in lists", "exapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exapascal;exapascals;EPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exapascal", "%1 exapascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Petapascal, + 1e+15, + i18nc("pressure unit symbol", "PPa"), + i18nc("unit description in lists", "petapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petapascal;petapascals;PPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petapascal", "%1 petapascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Terapascal, + 1e+12, + i18nc("pressure unit symbol", "TPa"), + i18nc("unit description in lists", "terapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "terapascal;terapascals;TPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 terapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terapascal", "%1 terapascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Gigapascal, + 1e+09, + i18nc("pressure unit symbol", "GPa"), + i18nc("unit description in lists", "gigapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigapascal;gigapascals;GPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigapascal", "%1 gigapascals"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Megapascal, + 1e+06, + i18nc("pressure unit symbol", "MPa"), + i18nc("unit description in lists", "megapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megapascal;megapascals;MPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megapascal", "%1 megapascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Kilopascal, + 1000, + i18nc("pressure unit symbol", "kPa"), + i18nc("unit description in lists", "kilopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilopascal;kilopascals;kPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilopascal", "%1 kilopascals"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Hectopascal, + 100, + i18nc("pressure unit symbol", "hPa"), + i18nc("unit description in lists", "hectopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectopascal;hectopascals;hPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectopascal", "%1 hectopascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Decapascal, + 10, + i18nc("pressure unit symbol", "daPa"), + i18nc("unit description in lists", "decapascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decapascal;decapascals;daPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decapascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decapascal", "%1 decapascals"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Pascal, + 1, + i18nc("pressure unit symbol", "Pa"), + i18nc("unit description in lists", "pascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pascal;pascals;Pa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pascal", "%1 pascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Decipascal, + 0.1, + i18nc("pressure unit symbol", "dPa"), + i18nc("unit description in lists", "decipascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decipascal;decipascals;dPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decipascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decipascal", "%1 decipascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Centipascal, + 0.01, + i18nc("pressure unit symbol", "cPa"), + i18nc("unit description in lists", "centipascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centipascal;centipascals;cPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centipascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centipascal", "%1 centipascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Millipascal, + 0.001, + i18nc("pressure unit symbol", "mPa"), + i18nc("unit description in lists", "millipascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millipascal;millipascals;mPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millipascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millipascal", "%1 millipascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Micropascal, + 1e-06, + i18nc("pressure unit symbol", "µPa"), + i18nc("unit description in lists", "micropascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "micropascal;micropascals;µPa;uPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 micropascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 micropascal", "%1 micropascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Nanopascal, + 1e-09, + i18nc("pressure unit symbol", "nPa"), + i18nc("unit description in lists", "nanopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanopascal;nanopascals;nPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanopascal", "%1 nanopascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Picopascal, + 1e-12, + i18nc("pressure unit symbol", "pPa"), + i18nc("unit description in lists", "picopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picopascal;picopascals;pPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picopascal", "%1 picopascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Femtopascal, + 1e-15, + i18nc("pressure unit symbol", "fPa"), + i18nc("unit description in lists", "femtopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtopascal;femtopascals;fPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtopascal", "%1 femtopascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Attopascal, + 1e-18, + i18nc("pressure unit symbol", "aPa"), + i18nc("unit description in lists", "attopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attopascal;attopascals;aPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attopascal", "%1 attopascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Zeptopascal, + 1e-21, + i18nc("pressure unit symbol", "zPa"), + i18nc("unit description in lists", "zeptopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptopascal;zeptopascals;zPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptopascal", "%1 zeptopascals"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Yoctopascal, + 1e-24, + i18nc("pressure unit symbol", "yPa"), + i18nc("unit description in lists", "yoctopascals"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctopascal;yoctopascals;yPa"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctopascals"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctopascal", "%1 yoctopascals"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Bar, + 100000, + i18nc("pressure unit symbol", "bar"), + i18nc("unit description in lists", "bars"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "bar;bars;bar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 bars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 bar", "%1 bars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Millibar, + 100, + i18nc("pressure unit symbol", "mbar"), + i18nc("unit description in lists", "millibars"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millibar;millibars;mbar;mb"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millibars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millibar", "%1 millibars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Decibar, + 10000, + i18nc("pressure unit symbol", "dbar"), + i18nc("unit description in lists", "decibars"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decibar;decibars;dbar"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decibars"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decibar", "%1 decibars"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Torr, + 133.322, + i18nc("pressure unit symbol", "Torr"), + i18nc("unit description in lists", "Torr"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Torr"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 torr"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 torr", "%1 torr"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + TechnicalAtmosphere, + 98066.5, + i18nc("pressure unit symbol", "at"), + i18nc("unit description in lists", "technical atmospheres"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "technical atmosphere;technical atmospheres;at"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 technical atmospheres"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 technical atmosphere", "%1 technical atmospheres"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + Atmosphere, + 101325, + i18nc("pressure unit symbol", "atm"), + i18nc("unit description in lists", "atmospheres"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "atmosphere;atmospheres;atm"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 atmospheres"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 atmosphere", "%1 atmospheres"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + PoundForcePerSquareInch, + 6894.76, + i18nc("pressure unit symbol", "psi"), + i18nc("unit description in lists", "pound-force per square inch"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pound-force per square inches"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pound-force per square inch", "%1 pound-force per square inch"))); + + // http://en.wikipedia.org/wiki/InHg + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + InchesOfMercury, + 3386.39, + i18nc("pressure unit symbol", "inHg"), + i18nc("unit description in lists", "inches of mercury"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 inches of mercury"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 inches of mercury", "%1 inches of mercury"))); + + // http://en.wikipedia.org/wiki/MmHg#mmHg + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(PressureCategory, + MillimetersOfMercury, + 133.322, + i18nc("pressure unit symbol", "mmHg"), + i18nc("unit description in lists", "millimeters of mercury"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millimeters of mercury"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millimeters of mercury", "%1 millimeters of mercury"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/pressure_p.h b/src/pressure_p.h new file mode 100644 index 0000000..b6bb917 --- /dev/null +++ b/src/pressure_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef PRESSURE_P_H +#define PRESSURE_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Pressure +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/temperature.cpp b/src/temperature.cpp new file mode 100644 index 0000000..6500887 --- /dev/null +++ b/src/temperature.cpp @@ -0,0 +1,266 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "temperature_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class CelsiusUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + CelsiusUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return value + 273.15; + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return value - 273.15; + } +}; + +class FahrenheitUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + FahrenheitUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return (value + 459.67) * 5.0 / 9.0; + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return (value * 9.0 / 5.0) - 459.67; + } +}; + +class DelisleUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + DelisleUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return 373.15 - (value * 2.0 / 3.0); + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return (373.15 - value) * 3.0 / 2.0; + } +}; + +class NewtonUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + NewtonUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return (value * 100.0 / 33.0) + 273.15; + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return (value - 273.15) * 33.0 / 100.0; + } +}; + +class ReaumurUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + ReaumurUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return (value * 5.0 / 4.0) + 273.15; + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return (value - 273.15) * 4.0 / 5.0; + } +}; + +class RomerUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + RomerUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return (value - 7.5) * 40.0 / 21.0 + 273.15; + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return (value - 273.15) * 21.0 / 40.0 + 7.5; + } +}; + +UnitCategory Temperature::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(TemperatureCategory, i18n("Temperature"), i18n("Temperature")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (temperature)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(TemperatureCategory, + Kelvin, + 1, + i18nc("temperature unit symbol", "K"), + i18nc("unit description in lists", "kelvins"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kelvin;kelvins;K"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kelvins"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kelvin", "%1 kelvins"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new CelsiusUnitPrivate(TemperatureCategory, + Celsius, + 1, + i18nc("temperature unit symbol", "°C"), + i18nc("unit description in lists", "Celsius"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Celsius;°C;C"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 degrees Celsius"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 degree Celsius", "%1 degrees Celsius")))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(new FahrenheitUnitPrivate(TemperatureCategory, + Fahrenheit, + 1, + i18nc("temperature unit symbol", "°F"), + i18nc("unit description in lists", "Fahrenheit"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Fahrenheit;°F;F"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 degrees Fahrenheit"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 degree Fahrenheit", "%1 degrees Fahrenheit")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TemperatureCategory, + Rankine, + 0.555556, + i18nc("temperature unit symbol", "R"), + i18nc("unit description in lists", "Rankine"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Rankine;°R;R;Ra"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Rankine"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Rankine", "%1 Rankine"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new DelisleUnitPrivate(TemperatureCategory, + Delisle, + 1, + i18nc("temperature unit symbol", "°De"), + i18nc("unit description in lists", "Delisle"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Delisle;°De;De"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 degrees Delisle"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 degree Delisle", "%1 degrees Delisle")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new NewtonUnitPrivate(TemperatureCategory, + TemperatureNewton, + 1, + i18nc("temperature unit symbol", "°N"), + i18nc("unit description in lists", "Newton"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Newton;°N;N"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 degrees Newton"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 degree Newton", "%1 degrees Newton")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new ReaumurUnitPrivate(TemperatureCategory, + Reaumur, + 1, + i18nc("temperature unit symbol", "°Ré"), + i18nc("unit description in lists", "Réaumur"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 degrees Réaumur"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 degree Réaumur", "%1 degrees Réaumur")))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new RomerUnitPrivate(TemperatureCategory, + Romer, + 1, + i18nc("temperature unit symbol", "°Rø"), + i18nc("unit description in lists", "Rømer"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 degrees Rømer"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 degree Rømer", "%1 degrees Rømer")))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/temperature_p.h b/src/temperature_p.h new file mode 100644 index 0000000..cbd6e07 --- /dev/null +++ b/src/temperature_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef TEMPERATURE_P_H +#define TEMPERATURE_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Temperature +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/thermal_conductivity.cpp b/src/thermal_conductivity.cpp new file mode 100644 index 0000000..a68c34f --- /dev/null +++ b/src/thermal_conductivity.cpp @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "thermal_conductivity_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory ThermalConductivity::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(ThermalConductivityCategory, i18n("Thermal Conductivity"), i18n("Thermal Conductivity")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (thermal conductivity)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(ThermalConductivityCategory, + WattPerMeterKelvin, + 1, + i18nc("thermal conductivity unit symbol", "W/m·K"), + i18nc("unit description in lists", "watt per meter kelvin"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "watt per meter kelvin;watt per meter-kelvin;W/mK;W/m.K"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 watts per meter kelvin"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 watt per meter kelvin", "%1 watts per meter kelvin"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ThermalConductivityCategory, + BtuPerFootHourFahrenheit, + 0.5779, + i18nc("thermal conductivity unit symbol", "Btu/ft·hr·°F"), + i18nc("unit description in lists", "btu per foot hour degree Fahrenheit"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", + "btu per foot hour degree Fahrenheit;btu per foot hour Fahrenheit;btu per foot-hour-Fahrenheit;Btu/ft-hr-F"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit", "%1 btu per foot hour degree Fahrenheit"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ThermalConductivityCategory, + BtuPerSquareFootHourFahrenheitPerInch, + 6.9348, + i18nc("thermal conductivity unit symbol", "Btu/ft²·hr·°F/in"), + i18nc("unit description in lists", "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", + "btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch;btu per foot squared hour Fahrenheit per inch;btu per sq " + "foot-hour-Fahrenheit per inch;Btu/ft^2-hr-F/in"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"), + ki18ncp("amount in units (integer)", + "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch", + "%1 btu per square foot hour degree Fahrenheit per inch"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/thermal_conductivity_p.h b/src/thermal_conductivity_p.h new file mode 100644 index 0000000..5afbec4 --- /dev/null +++ b/src/thermal_conductivity_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef THERMALCONDUCTIVITY_P_H +#define THERMALCONDUCTIVITY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace ThermalConductivity +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/thermal_flux.cpp b/src/thermal_flux.cpp new file mode 100644 index 0000000..7798d53 --- /dev/null +++ b/src/thermal_flux.cpp @@ -0,0 +1,45 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "thermal_flux_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory ThermalFlux::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(ThermalFluxCategory, i18n("Thermal Flux Density"), i18n("Thermal Flux Density")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (thermal flux density)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(ThermalFluxCategory, + WattPerSquareMeter, + 1, + i18nc("thermal flux unit symbol", "W/m²"), + i18nc("unit description in lists", "watt per square meter"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "watt per square meter;W/m2;W/m^2"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 watts per square meter"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 watt per square meter", "%1 watts per square meter"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ThermalFluxCategory, + BtuPerHourPerSquareFoot, + 0.3169986, + i18nc("thermal flux unit symbol", "Btu/hr/ft²"), + i18nc("unit description in lists", "btu per hour per square foot"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "btu per hour per square foot;Btu/hr/ft2;Btu/hr/ft^2;Btu/ft^2/hr;Btu/ft2/hr"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 btu per hour per square foot"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 btu per hour per square foot", "%1 btu per hour per square foot"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/thermal_flux_p.h b/src/thermal_flux_p.h new file mode 100644 index 0000000..02d189f --- /dev/null +++ b/src/thermal_flux_p.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef THERMALFLUX_P_H +#define THERMALFLUX_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace ThermalFlux +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/thermal_generation.cpp b/src/thermal_generation.cpp new file mode 100644 index 0000000..8b94f7d --- /dev/null +++ b/src/thermal_generation.cpp @@ -0,0 +1,44 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "thermal_generation_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory ThermalGeneration::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(ThermalGenerationCategory, i18n("Thermal Generation"), i18n("Thermal Generation")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (thermal generation)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(ThermalGenerationCategory, + WattPerCubicMeter, + 1, + i18nc("thermal generation unit symbol", "W/m³"), + i18nc("unit description in lists", "watt per cubic meter"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "watt per cubic meter;W/m3;W/m^3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 watts per cubic meter"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 watt per cubic meter", "%1 watts per cubic meter"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(ThermalGenerationCategory, + BtuPerHourPerCubicFoot, + 0.09662, + i18nc("thermal generation unit symbol", "Btu/hr/ft³"), + i18nc("unit description in lists", "btu per hour per cubic foot"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "btu per hour per cubic foot;Btu/hr/ft3;Btu/hr/ft^3;Btu/ft^3/hr;Btu/ft3/hr"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 btu per hour per cubic foot"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 btu per hour per cubic foot", "%1 btu per hour per cubic foot"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/thermal_generation_p.h b/src/thermal_generation_p.h new file mode 100644 index 0000000..f176fc9 --- /dev/null +++ b/src/thermal_generation_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef THERMALGENERATION_P_H +#define THERMALGENERATION_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace ThermalGeneration +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/timeunit.cpp b/src/timeunit.cpp new file mode 100644 index 0000000..45a1006 --- /dev/null +++ b/src/timeunit.cpp @@ -0,0 +1,305 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "timeunit_p.h" +#include "unit_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Time::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(TimeCategory, i18n("Time"), i18n("Time")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (time)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Yottasecond, + 1e+24, + i18nc("time unit symbol", "Ys"), + i18nc("unit description in lists", "yottaseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottasecond;yottaseconds;Ys"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottaseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottasecond", "%1 yottaseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Zettasecond, + 1e+21, + i18nc("time unit symbol", "Zs"), + i18nc("unit description in lists", "zettaseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettasecond;zettaseconds;Zs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettaseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettasecond", "%1 zettaseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Exasecond, + 1e+18, + i18nc("time unit symbol", "Es"), + i18nc("unit description in lists", "exaseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exasecond;exaseconds;Es"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exaseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exasecond", "%1 exaseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Petasecond, + 1e+15, + i18nc("time unit symbol", "Ps"), + i18nc("unit description in lists", "petaseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petasecond;petaseconds;Ps"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petaseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petasecond", "%1 petaseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Terasecond, + 1e+12, + i18nc("time unit symbol", "Ts"), + i18nc("unit description in lists", "teraseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "terasecond;teraseconds;Ts"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teraseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 terasecond", "%1 teraseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Gigasecond, + 1e+09, + i18nc("time unit symbol", "Gs"), + i18nc("unit description in lists", "gigaseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigasecond;gigaseconds;Gs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigaseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigasecond", "%1 gigaseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Megasecond, + 1e+06, + i18nc("time unit symbol", "Ms"), + i18nc("unit description in lists", "megaseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megasecond;megaseconds;Ms"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megaseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megasecond", "%1 megaseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Kilosecond, + 1000, + i18nc("time unit symbol", "ks"), + i18nc("unit description in lists", "kiloseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilosecond;kiloseconds;ks"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kiloseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilosecond", "%1 kiloseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Hectosecond, + 100, + i18nc("time unit symbol", "hs"), + i18nc("unit description in lists", "hectoseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectosecond;hectoseconds;hs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectoseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectosecond", "%1 hectoseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Decasecond, + 10, + i18nc("time unit symbol", "das"), + i18nc("unit description in lists", "decaseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decasecond;decaseconds;das"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decaseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decasecond", "%1 decaseconds"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Second, + 1, + i18nc("time unit symbol", "s"), + i18nc("unit description in lists", "seconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "second;seconds;s"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 seconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 second", "%1 seconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Decisecond, + 0.1, + i18nc("time unit symbol", "ds"), + i18nc("unit description in lists", "deciseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decisecond;deciseconds;ds"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 deciseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decisecond", "%1 deciseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Centisecond, + 0.01, + i18nc("time unit symbol", "cs"), + i18nc("unit description in lists", "centiseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centisecond;centiseconds;cs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centiseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centisecond", "%1 centiseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Millisecond, + 0.001, + i18nc("time unit symbol", "ms"), + i18nc("unit description in lists", "milliseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millisecond;milliseconds;ms"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 milliseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millisecond", "%1 milliseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Microsecond, + 1e-06, + i18nc("time unit symbol", "µs"), + i18nc("unit description in lists", "microseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microsecond;microseconds;µs;us"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microsecond", "%1 microseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Nanosecond, + 1e-09, + i18nc("time unit symbol", "ns"), + i18nc("unit description in lists", "nanoseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanosecond;nanoseconds;ns"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanoseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanosecond", "%1 nanoseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Picosecond, + 1e-12, + i18nc("time unit symbol", "ps"), + i18nc("unit description in lists", "picoseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picosecond;picoseconds;ps"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picoseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picosecond", "%1 picoseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Femtosecond, + 1e-15, + i18nc("time unit symbol", "fs"), + i18nc("unit description in lists", "femtoseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtosecond;femtoseconds;fs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtoseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtosecond", "%1 femtoseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Attosecond, + 1e-18, + i18nc("time unit symbol", "as"), + i18nc("unit description in lists", "attoseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attosecond;attoseconds;as"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attoseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attosecond", "%1 attoseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Zeptosecond, + 1e-21, + i18nc("time unit symbol", "zs"), + i18nc("unit description in lists", "zeptoseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptosecond;zeptoseconds;zs"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptoseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptosecond", "%1 zeptoseconds"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Yoctosecond, + 1e-24, + i18nc("time unit symbol", "ys"), + i18nc("unit description in lists", "yoctoseconds"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctosecond;yoctoseconds;ys"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctoseconds"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctosecond", "%1 yoctoseconds"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Minute, + 60, + i18nc("time unit symbol", "min"), + i18nc("unit description in lists", "minutes"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "minute;minutes;min"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 minutes"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 minute", "%1 minutes"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Hour, + 3600, + i18nc("time unit symbol", "h"), + i18nc("unit description in lists", "hours"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hour;hours;h"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hours"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hour", "%1 hours"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Day, + 86400, + i18nc("time unit symbol", "d"), + i18nc("unit description in lists", "days"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "day;days;d"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 days"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 day", "%1 days"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Week, + 604800, + i18nc("time unit symbol", "w"), + i18nc("unit description in lists", "weeks"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "week;weeks"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 weeks"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 week", "%1 weeks"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + JulianYear, + 3.15576e+07, + i18nc("time unit symbol", "a"), + i18nc("unit description in lists", "Julian years"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Julian year;Julian years;a"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 Julian years"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 Julian year", "%1 Julian years"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + LeapYear, + 3.16224e+07, + i18nc("time unit symbol", "lpy"), + i18nc("unit description in lists", "leap years"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "leap year;leap years"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 leap years"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 leap year", "%1 leap years"))); + + // Let's say we call that a normal year + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(TimeCategory, + Year, + 3.1536e+07, + i18nc("time unit symbol", "y"), + i18nc("unit description in lists", "year"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "year;years;y"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 year"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 year", "%1 years"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/timeunit_p.h b/src/timeunit_p.h new file mode 100644 index 0000000..85fcd96 --- /dev/null +++ b/src/timeunit_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef TIMEUNIT_P_H +#define TIMEUNIT_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Time +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/unit.cpp b/src/unit.cpp new file mode 100644 index 0000000..5b5ed57 --- /dev/null +++ b/src/unit.cpp @@ -0,0 +1,218 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "unit.h" +#include "unit_p.h" +#include "unitcategory.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitPrivate::UnitPrivate() + : m_categoryId(InvalidCategory) + , m_id(InvalidUnit) + , m_multiplier(1.0) +{ +} + +UnitPrivate::UnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : m_categoryId(categoryId) + , m_id(id) + , m_multiplier(multiplier) + , m_symbol(symbol) + , m_description(description) + , m_matchString(matchString) + , m_symbolString(symbolString) + , m_realString(realString) + , m_integerString(integerString) +{ +} + +UnitPrivate::~UnitPrivate() +{ +} + +UnitPrivate *UnitPrivate::clone() +{ + return new UnitPrivate(*this); +} + +bool UnitPrivate::operator==(const UnitPrivate &other) const +{ + return (m_id == other.m_id && m_symbol == other.m_symbol); +} + +bool UnitPrivate::operator!=(const UnitPrivate &other) const +{ + return !(*this == other); +} + +void UnitPrivate::setUnitMultiplier(qreal multiplier) +{ + m_multiplier = multiplier; +} + +qreal UnitPrivate::unitMultiplier() const +{ + return m_multiplier; +} + +qreal UnitPrivate::toDefault(qreal value) const +{ + return value * m_multiplier; +} + +qreal UnitPrivate::fromDefault(qreal value) const +{ + return value / m_multiplier; +} + +Unit::Unit() + : d(nullptr) +{ +} + +Unit::Unit(UnitPrivate *dd) + : d(dd) +{ +} + +Unit::Unit(const Unit &other) + : d(other.d) +{ +} + +Unit::~Unit() +{ +} + +Unit &Unit::operator=(const Unit &other) +{ + d = other.d; + return *this; +} + +bool Unit::operator==(const Unit &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d == *other.d); + } else { + return (d == other.d); + } +} + +bool Unit::operator!=(const Unit &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d != *other.d); + } else { + return (d != other.d); + } +} + +bool Unit::isNull() const +{ + return !d; +} + +bool Unit::isValid() const +{ + return (d && !d->m_symbol.isEmpty()); +} + +UnitId Unit::id() const +{ + if (d) { + return d->m_id; + } + return InvalidUnit; +} + +CategoryId Unit::categoryId() const +{ + if (d) { + return d->m_categoryId; + } + return InvalidCategory; +} + +UnitCategory Unit::category() const +{ + if (d) { + return UnitCategory(d->m_category); + } + return UnitCategory(); +} + +QString Unit::description() const +{ + if (d) { + return d->m_description; + } + return QString(); +} + +QString Unit::symbol() const +{ + if (d) { + return d->m_symbol; + } + return QString(); +} + +void Unit::setUnitMultiplier(qreal multiplier) +{ + if (d) { + d->setUnitMultiplier(multiplier); + } +} + +qreal Unit::toDefault(qreal value) const +{ + if (d) { + return d->toDefault(value); + } + return 0; +} + +qreal Unit::fromDefault(qreal value) const +{ + if (d) { + return d->fromDefault(value); + } + return 0; +} + +QString Unit::toString(qreal value, int fieldWidth, char format, int precision, const QChar &fillChar) const +{ + if (isNull()) { + return QString(); + } + if ((int)value == value && precision < 1) { + return d->m_integerString.subs((int)value).toString(); + } + return d->m_realString.subs(value, fieldWidth, format, precision, fillChar).toString(); +} + +QString Unit::toSymbolString(qreal value, int fieldWidth, char format, int precision, const QChar &fillChar) const +{ + if (d) { + return d->m_symbolString.subs(value, fieldWidth, format, precision, fillChar).subs(d->m_symbol).toString(); + } + return QString(); +} + +} diff --git a/src/unit.h b/src/unit.h new file mode 100644 index 0000000..1633501 --- /dev/null +++ b/src/unit.h @@ -0,0 +1,887 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KUNITCONVERSION_UNIT_H +#define KUNITCONVERSION_UNIT_H + +#include "kunitconversion/kunitconversion_export.h" + +#include +#include + +namespace KUnitConversion +{ +enum CategoryId { + InvalidCategory = -1, + LengthCategory, + AreaCategory, + VolumeCategory, + TemperatureCategory, + VelocityCategory, + MassCategory, + PressureCategory, + EnergyCategory, + CurrencyCategory, + PowerCategory, + TimeCategory, + FuelEfficiencyCategory, + DensityCategory, + AccelerationCategory, + AngleCategory, + FrequencyCategory, + ForceCategory, + /** @since 5.27 */ + ThermalConductivityCategory, + /** @since 5.27 */ + ThermalFluxCategory, + /** @since 5.27 */ + ThermalGenerationCategory, + /** @since 5.27 */ + VoltageCategory, + /** @since 5.27 */ + ElectricalCurrentCategory, + /** @since 5.27 */ + ElectricalResistanceCategory, + /** @since 5.53 */ + PermeabilityCategory, + /** @since 5.61 **/ + BinaryDataCategory +}; + +enum UnitId { + InvalidUnit = -1, + NoUnit = 0, + Percent = 1, + + // Area + SquareYottameter = 1000, + SquareZettameter, + SquareExameter, + SquarePetameter, + SquareTerameter, + SquareGigameter, + SquareMegameter, + SquareKilometer, + SquareHectometer, + SquareDecameter, + SquareMeter, + SquareDecimeter, + SquareCentimeter, + SquareMillimeter, + SquareMicrometer, + SquareNanometer, + SquarePicometer, + SquareFemtometer, + SquareAttometer, + SquareZeptometer, + SquareYoctometer, + Acre, + SquareFoot, + SquareInch, + SquareMile, + + // Length + Yottameter = 2000, + Zettameter, + Exameter, + Petameter, + Terameter, + Gigameter, + Megameter, + Kilometer, + Hectometer, + Decameter, + Meter, + Decimeter, + Centimeter, + Millimeter, + Micrometer, + Nanometer, + Picometer, + Femtometer, + Attometer, + Zeptometer, + Yoctometer, + Inch, + Foot, + Yard, + Mile, + NauticalMile, + LightYear, + Parsec, + AstronomicalUnit, + Thou, + Angstrom, + + // Volume + CubicYottameter = 3000, + CubicZettameter, + CubicExameter, + CubicPetameter, + CubicTerameter, + CubicGigameter, + CubicMegameter, + CubicKilometer, + CubicHectometer, + CubicDecameter, + CubicMeter, + CubicDecimeter, + CubicCentimeter, + CubicMillimeter, + CubicMicrometer, + CubicNanometer, + CubicPicometer, + CubicFemtometer, + CubicAttometer, + CubicZeptometer, + CubicYoctometer, + Yottaliter, + Zettaliter, + Exaliter, + Petaliter, + Teraliter, + Gigaliter, + Megaliter, + Kiloliter, + Hectoliter, + Decaliter, + Liter, + Deciliter, + Centiliter, + Milliliter, + Microliter, + Nanoliter, + Picoliter, + Femtoliter, + Attoliter, + Zeptoliter, + Yoctoliter, + CubicFoot, + CubicInch, + CubicMile, + FluidOunce, + Cup, + Teaspoon, + Tablespoon, + GallonUS, + PintImperial, + /** @since 5.53 */ + OilBarrel, + /** @since 5.70 */ + GallonImperial, + PintUS, + + // Mass + Yottagram = 4000, + Zettagram, + Exagram, + Petagram, + Teragram, + Gigagram, + Megagram, + Kilogram, + Hectogram, + Decagram, + Gram, + Decigram, + Centigram, + Milligram, + Microgram, + Nanogram, + Picogram, + Femtogram, + Attogram, + Zeptogram, + Yoctogram, + Ton, + Carat, + Pound, + Ounce, + TroyOunce, + MassNewton, + Kilonewton, + + /** @since 5.26 */ + Stone, + + // Pressure + Yottapascal = 5000, + Zettapascal, + Exapascal, + Petapascal, + Terapascal, + Gigapascal, + Megapascal, + Kilopascal, + Hectopascal, + Decapascal, + Pascal, + Decipascal, + Centipascal, + Millipascal, + Micropascal, + Nanopascal, + Picopascal, + Femtopascal, + Attopascal, + Zeptopascal, + Yoctopascal, + Bar, + Millibar, + Decibar, + Torr, + TechnicalAtmosphere, + Atmosphere, + PoundForcePerSquareInch, + InchesOfMercury, + MillimetersOfMercury, + + // Temperature + Kelvin = 6000, + Celsius, + Fahrenheit, + Rankine, + Delisle, + TemperatureNewton, + Reaumur, + Romer, + + // Energy + Yottajoule = 7000, + Zettajoule, + Exajoule, + Petajoule, + Terajoule, + Gigajoule, + Megajoule, + Kilojoule, + Hectojoule, + Decajoule, + Joule, + Decijoule, + Centijoule, + Millijoule, + Microjoule, + Nanojoule, + Picojoule, + Femtojoule, + Attojoule, + Zeptojoule, + Yoctojoule, + GuidelineDailyAmount, + Electronvolt, + Rydberg, + Kilocalorie, + PhotonWavelength, + KiloJoulePerMole, + JoulePerMole, + /** @since 5.27 */ + Btu, + /** @since 5.27 */ + Erg, + + // Currency + Eur = 8000, + Ats, + Bef, + Nlg, + Fim, + Frf, + Dem, + Iep, + Itl, + Luf, + Pte, + Esp, + Grd, + Sit, + Cyp, + Mtl, + Skk, + Usd, + Jpy, + Bgn, + Czk, + Dkk, + Eek, + Gbp, + Huf, + Ltl, + Lvl, + Pln, + Ron, + Sek, + Chf, + Nok, + Hrk, + Rub, + Try, + Aud, + Brl, + Cad, + Cny, + Hkd, + Idr, + Inr, + Krw, + Mxn, + Myr, + Nzd, + Php, + Sgd, + Thb, + Zar, + Ils, + Isk, + + // Velocity + MeterPerSecond = 9000, + KilometerPerHour, + MilePerHour, + FootPerSecond, + InchPerSecond, + Knot, + Mach, + SpeedOfLight, + Beaufort, + + // Power + Yottawatt = 10000, + Zettawatt, + Exawatt, + Petawatt, + Terawatt, + Gigawatt, + Megawatt, + Kilowatt, + Hectowatt, + Decawatt, + Watt, + Deciwatt, + Centiwatt, + Milliwatt, + Microwatt, + Nanowatt, + Picowatt, + Femtowatt, + Attowatt, + Zeptowatt, + Yoctowatt, + Horsepower, + /** @since 5.62 */ + DecibelKilowatt, + DecibelWatt, + DecibelMilliwatt, + DecibelMicrowatt, + + // Time + Yottasecond = 11000, + Zettasecond, + Exasecond, + Petasecond, + Terasecond, + Gigasecond, + Megasecond, + Kilosecond, + Hectosecond, + Decasecond, + Second, + Decisecond, + Centisecond, + Millisecond, + Microsecond, + Nanosecond, + Picosecond, + Femtosecond, + Attosecond, + Zeptosecond, + Yoctosecond, + Minute, + Hour, + Day, + Week, + JulianYear, + LeapYear, + Year, + + // FuelEfficiency + LitersPer100Kilometers = 12000, + MilePerUsGallon, + MilePerImperialGallon, + KilometrePerLitre, + + // Density + YottakilogramsPerCubicMeter = 13000, + ZettakilogramPerCubicMeter, + ExakilogramPerCubicMeter, + PetakilogramPerCubicMeter, + TerakilogramPerCubicMeter, + GigakilogramPerCubicMeter, + MegakilogramPerCubicMeter, + KilokilogramPerCubicMeter, + HectokilogramsPerCubicMeter, + DecakilogramsPerCubicMeter, + KilogramsPerCubicMeter, + DecikilogramsPerCubicMeter, + CentikilogramsPerCubicMeter, + MillikilogramsPerCubicMeter, + MicrokilogramsPerCubicMeter, + NanokilogramsPerCubicMeter, + PicokilogramsPerCubicMeter, + FemtokilogramsPerCubicMeter, + AttokilogramsPerCubicMeter, + ZeptokilogramsPerCubicMeter, + YoctokilogramsPerCubicMeter, + KilogramPerLiter, + GramPerLiter, + GramPerMilliliter, + OuncePerCubicInch, + OuncePerCubicFoot, + OuncePerCubicYard, + PoundPerCubicInch, + PoundPerCubicFoot, + PoundPerCubicYard, + + // Acceleration + MetresPerSecondSquared = 14000, + FeetPerSecondSquared, + StandardGravity, + + // Force + Yottanewton = 15000, + Zettanewton, + Exanewton, + Petanewton, + Teranewton, + Giganewton, + Meganewton, + KilonewtonForce, + Hectonewton, + Decanewton, + Newton, + Decinewton, + Centinewton, + Millinewton, + Micronewton, + Nanonewton, + Piconewton, + Femtonewton, + Attonewton, + Zeptonewton, + Yoctonewton, + Dyne, + Kilopond, + PoundForce, + Poundal, + + // Angle + Degree = 16000, + Radian, + Gradian, + ArcMinute, + ArcSecond, + + // Frequency + Yottahertz = 17000, + Zettahertz, + Exahertz, + Petahertz, + Terahertz, + Gigahertz, + Megahertz, + Kilohertz, + Hectohertz, + Decahertz, + Hertz, + Decihertz, + Centihertz, + Millihertz, + Microhertz, + Nanohertz, + Picohertz, + Femtohertz, + Attohertz, + Zeptohertz, + Yoctohertz, + RPM, + + // Thermal Conductivity + /** @since 5.27 */ + WattPerMeterKelvin = 18000, + /** @since 5.27 */ + BtuPerFootHourFahrenheit, + /** @since 5.27 */ + BtuPerSquareFootHourFahrenheitPerInch, + + // Thermal Flux Density + /** @since 5.27 */ + WattPerSquareMeter = 19000, + /** @since 5.27 */ + BtuPerHourPerSquareFoot, + + // Thermal Generation per volume + /** @since 5.27 */ + WattPerCubicMeter = 20000, + /** @since 5.27 */ + BtuPerHourPerCubicFoot, + + // Voltage + /** @since 5.27 */ + Yottavolts = 30000, + /** @since 5.27 */ + Zettavolts, + /** @since 5.27 */ + Exavolts, + /** @since 5.27 */ + Petavolts, + /** @since 5.27 */ + Teravolts, + /** @since 5.27 */ + Gigavolts, + /** @since 5.27 */ + Megavolts, + /** @since 5.27 */ + Kilovolts, + /** @since 5.27 */ + Hectovolts, + /** @since 5.27 */ + Decavolts, + /** @since 5.27 */ + Volts, + /** @since 5.27 */ + Decivolts, + /** @since 5.27 */ + Centivolts, + /** @since 5.27 */ + Millivolts, + /** @since 5.27 */ + Microvolts, + /** @since 5.27 */ + Nanovolts, + /** @since 5.27 */ + Picovolts, + /** @since 5.27 */ + Femtovolts, + /** @since 5.27 */ + Attovolts, + /** @since 5.27 */ + Zeptovolts, + /** @since 5.27 */ + Yoctovolts, + /** @since 5.27 */ + Statvolts, + + // Electrical Current + /** @since 5.27 */ + Yottaampere = 31000, + /** @since 5.27 */ + Zettaampere, + /** @since 5.27 */ + Exaampere, + /** @since 5.27 */ + Petaampere, + /** @since 5.27 */ + Teraampere, + /** @since 5.27 */ + Gigaampere, + /** @since 5.27 */ + Megaampere, + /** @since 5.27 */ + Kiloampere, + /** @since 5.27 */ + Hectoampere, + /** @since 5.27 */ + Decaampere, + /** @since 5.27 */ + Ampere, + /** @since 5.27 */ + Deciampere, + /** @since 5.27 */ + Centiampere, + /** @since 5.27 */ + Milliampere, + /** @since 5.27 */ + Microampere, + /** @since 5.27 */ + Nanoampere, + /** @since 5.27 */ + Picoampere, + /** @since 5.27 */ + Femtoampere, + /** @since 5.27 */ + Attoampere, + /** @since 5.27 */ + Zeptoampere, + /** @since 5.27 */ + Yoctoampere, + + // Electrical Resistance + /** @since 5.27 */ + Yottaohms = 32000, + /** @since 5.27 */ + Zettaohms, + /** @since 5.27 */ + Exaohms, + /** @since 5.27 */ + Petaohms, + /** @since 5.27 */ + Teraohms, + /** @since 5.27 */ + Gigaohms, + /** @since 5.27 */ + Megaohms, + /** @since 5.27 */ + Kiloohms, + /** @since 5.27 */ + Hectoohms, + /** @since 5.27 */ + Decaohms, + /** @since 5.27 */ + Ohms, + /** @since 5.27 */ + Deciohms, + /** @since 5.27 */ + Centiohms, + /** @since 5.27 */ + Milliohms, + /** @since 5.27 */ + Microohms, + /** @since 5.27 */ + Nanoohms, + /** @since 5.27 */ + Picoohms, + /** @since 5.27 */ + Femtoohms, + /** @since 5.27 */ + Attoohms, + /** @since 5.27 */ + Zeptoohms, + /** @since 5.27 */ + Yoctoohms, + + /** @since 5.53 */ + Darcy = 33000, + /** @since 5.53 */ + MiliDarcy, + /** @since 5.53 */ + PermeabilitySquareMicrometer, + + /** @since 5.61 */ + Yobibyte = 34000, + /** @since 5.61 */ + Yobibit, + /** @since 5.61 */ + Yottabyte, + /** @since 5.61 */ + Yottabit, + /** @since 5.61 */ + Zebibyte, + /** @since 5.61 */ + Zebibit, + /** @since 5.61 */ + Zettabyte, + /** @since 5.61 */ + Zettabit, + /** @since 5.61 */ + Exbibyte, + /** @since 5.61 */ + Exbibit, + /** @since 5.61 */ + Exabyte, + /** @since 5.61 */ + Exabit, + /** @since 5.61 */ + Pebibyte, + /** @since 5.61 */ + Pebibit, + /** @since 5.61 */ + Petabyte, + /** @since 5.61 */ + Petabit, + /** @since 5.61 */ + Tebibyte, + /** @since 5.61 */ + Tebibit, + /** @since 5.61 */ + Terabyte, + /** @since 5.61 */ + Terabit, + /** @since 5.61 */ + Gibibyte, + /** @since 5.61 */ + Gibibit, + /** @since 5.61 */ + Gigabyte, + /** @since 5.61 */ + Gigabit, + /** @since 5.61 */ + Mebibyte, + /** @since 5.61 */ + Mebibit, + /** @since 5.61 */ + Megabyte, + /** @since 5.61 */ + Megabit, + /** @since 5.61 */ + Kibibyte, + /** @since 5.61 */ + Kibibit, + /** @since 5.61 */ + Kilobyte, + /** @since 5.61 */ + Kilobit, + /** @since 5.61 */ + Byte, + /** @since 5.61 */ + Bit +}; + +class UnitCategory; +class UnitPrivate; + +/** + * @short Class to define a unit of measurement + * + * This is a class to define a unit of measurement. + * + * @see Converter, UnitCategory, Value + * + * @author Petri Damstén + * @author John Layt + */ + +class KUNITCONVERSION_EXPORT Unit +{ +public: + /** + * Null constructor + **/ + Unit(); + + /** + * Copy constructor, copy @p other to this. + **/ + Unit(const Unit &other); + + // TODO KF6: remove virtual + virtual ~Unit(); + + /** + * Assignment operator, assign @p other to this. + **/ + Unit &operator=(const Unit &other); + + // TODO KF6: de-inline +#ifdef Q_COMPILER_RVALUE_REFS + /** + * Move-assigns @p other to this Unit instance, transferring the + * ownership of the managed pointer to this instance. + **/ + Unit &operator=(Unit &&other) + { + swap(other); + return *this; + } +#endif + + // TODO KF6: remove + /** + * Swaps this Unit with @p other. This function is very fast and never fails. + **/ + void swap(Unit &other) + { + d.swap(other.d); + } + + /** + * @return @c true if this Unit is equal to the @p other Unit. + **/ + bool operator==(const Unit &other) const; + + /** + * @return @c true if this Unit is not equal to the @p other Unit. + **/ + bool operator!=(const Unit &other) const; + + /** + * @return returns true if this Unit is null + **/ + bool isNull() const; + + /** + * @return if unit is valid. + **/ + bool isValid() const; + + /** + * @return unit id. + **/ + UnitId id() const; + + /** + * @return category id. + **/ + CategoryId categoryId() const; + + /** + * @return unit category. + **/ + UnitCategory category() const; + + /** + * @return translated name for unit. + **/ + QString description() const; + + /** + * @return symbol for the unit. + **/ + QString symbol() const; + + /** + * @param value number value + * @param fieldWidth width of the formatted field, padded by spaces. + * Positive value aligns right, negative aligns left + * @param format type of floating point formatting, like in QString::arg + * @param precision number of digits after the decimal separator + * @param fillChar the character used to fill up the empty places when + * field width is greater than argument width + * @return value + unit string + **/ + QString toString(qreal value, int fieldWidth = 0, char format = 'g', int precision = -1, const QChar &fillChar = QLatin1Char(' ')) const; + + /** + * @param value number value + * @param fieldWidth width of the formatted field, padded by spaces. + * Positive value aligns right, negative aligns left + * @param format type of floating point formatting, like in QString::arg + * @param precision number of digits after the decimal separator + * @param fillChar the character used to fill up the empty places when + * field width is greater than argument width + * @return value + unit string + **/ + QString toSymbolString(qreal value, int fieldWidth = 0, char format = 'g', int precision = -1, const QChar &fillChar = QLatin1Char(' ')) const; + +protected: + qreal toDefault(qreal value) const; + qreal fromDefault(qreal value) const; + +private: + friend class UnitPrivate; + friend class UnitCategory; + friend class UnitCategoryPrivate; + friend class CurrencyCategoryPrivate; + + Unit(UnitPrivate *dd); + void setUnitMultiplier(qreal multiplier); + + QExplicitlySharedDataPointer d; +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/unit_p.h b/src/unit_p.h new file mode 100644 index 0000000..e8b5fef --- /dev/null +++ b/src/unit_p.h @@ -0,0 +1,77 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KUNITCONVERSION_UNIT_P_H +#define KUNITCONVERSION_UNIT_P_H + +#include "unit.h" +#include "unitcategory.h" +#include "unitcategory_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class UnitPrivate : public QSharedData +{ +public: + UnitPrivate(); + + UnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString); + + virtual ~UnitPrivate(); + + UnitPrivate *clone(); + bool operator==(const UnitPrivate &other) const; + bool operator!=(const UnitPrivate &other) const; + + void setUnitMultiplier(qreal multiplier); + qreal unitMultiplier() const; + + virtual qreal toDefault(qreal value) const; + virtual qreal fromDefault(qreal value) const; + + static inline Unit makeUnit(UnitPrivate *dd) + { + return Unit(dd); + } + static inline Unit makeUnit(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + { + return Unit(new UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString)); + } + + CategoryId m_categoryId; + UnitId m_id; + qreal m_multiplier; + QString m_symbol; + QString m_description; + QString m_matchString; + KLocalizedString m_symbolString; + KLocalizedString m_realString; + KLocalizedString m_integerString; + UnitCategoryPrivate *m_category = nullptr; // emulating a weak_ptr, as we otherwise have an undeleteable reference cycle +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif // KUNITCONVERSION_UNIT_P_H diff --git a/src/unitcategory.cpp b/src/unitcategory.cpp new file mode 100644 index 0000000..2003b10 --- /dev/null +++ b/src/unitcategory.cpp @@ -0,0 +1,263 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "unitcategory.h" +#include "unit_p.h" +#include "unitcategory_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategoryPrivate::UnitCategoryPrivate() + : m_id(InvalidCategory) +{ +} + +UnitCategoryPrivate::UnitCategoryPrivate(CategoryId id, const QString &name, const QString &description) + : m_id(id) + , m_name(name) + , m_description(description) +{ +} + +UnitCategoryPrivate::~UnitCategoryPrivate() +{ +} + +UnitCategoryPrivate *UnitCategoryPrivate::clone() +{ + return new UnitCategoryPrivate(*this); +} + +bool UnitCategoryPrivate::operator==(const UnitCategoryPrivate &other) const +{ + return (m_id == other.m_id); +} + +bool UnitCategoryPrivate::operator!=(const UnitCategoryPrivate &other) const +{ + return !(*this == other); +} + +Value UnitCategoryPrivate::convert(const Value &value, const Unit &toUnit) +{ + qreal v = value.unit().toDefault(value.number()); + return Value(toUnit.fromDefault(v), toUnit); +} + +UnitCategory::UnitCategory() + : d(nullptr) +{ +} + +UnitCategory::UnitCategory(UnitCategoryPrivate *dd) + : d(dd) +{ +} + +UnitCategory::UnitCategory(const UnitCategory &other) + : d(other.d) +{ +} + +UnitCategory::~UnitCategory() +{ +} + +UnitCategory &UnitCategory::operator=(const UnitCategory &other) +{ + d = other.d; + return *this; +} + +bool UnitCategory::operator==(const UnitCategory &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d == *other.d); + } else { + return (d == other.d); + } +} + +bool UnitCategory::operator!=(const UnitCategory &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d != *other.d); + } else { + return (d != other.d); + } +} + +bool UnitCategory::isNull() const +{ + return !d; +} + +CategoryId UnitCategory::id() const +{ + if (d) { + return d->m_id; + } + return InvalidCategory; +} + +QList UnitCategory::units() const +{ + if (d) { + return d->m_units; + } + return QList(); +} + +QList UnitCategory::mostCommonUnits() const +{ + if (d) { + return d->m_mostCommonUnits; + } + return QList(); +} + +QStringList UnitCategory::allUnits() const +{ + if (d) { + return d->m_unitMap.keys(); + } + return QStringList(); +} + +bool UnitCategory::hasUnit(const QString &unit) const +{ + if (d) { + return d->m_unitMap.contains(unit); + } + return false; +} + +Value UnitCategory::convert(const Value &value, const QString &toUnit) +{ + if (d && (toUnit.isEmpty() || d->m_unitMap.contains(toUnit)) && value.unit().isValid()) { + Unit to = toUnit.isEmpty() ? defaultUnit() : d->m_unitMap[toUnit]; + return convert(value, to); + } + return Value(); +} + +Value UnitCategory::convert(const Value &value, UnitId toUnit) +{ + if (d && d->m_idMap.contains(toUnit) && value.unit().isValid()) { + return convert(value, d->m_idMap[toUnit]); + } + return Value(); +} + +Value UnitCategory::convert(const Value &value, const Unit &toUnit) +{ + if (d && !toUnit.isNull()) { + return d->convert(value, toUnit); + } + return Value(); +} + +Unit UnitCategory::unit(const QString &s) const +{ + if (d) { + return d->m_unitMap.value(s); + } + return Unit(); +} + +Unit UnitCategory::unit(UnitId unitId) const +{ + if (d && d->m_idMap.contains(unitId)) { + return d->m_idMap[unitId]; + } + return Unit(); +} + +QString UnitCategory::name() const +{ + if (d) { + return d->m_name; + } + return QString(); +} + +Unit UnitCategory::defaultUnit() const +{ + if (d) { + return d->m_defaultUnit; + } + return Unit(); +} + +QString UnitCategory::description() const +{ + if (d) { + return d->m_description; + } + return QString(); +} + +void UnitCategory::addDefaultUnit(const Unit &unit) +{ + if (d) { + d->addDefaultUnit(unit); + } +} + +void UnitCategoryPrivate::addDefaultUnit(const Unit &unit) +{ + addCommonUnit(unit); + m_defaultUnit = unit; +} + +void UnitCategory::addCommonUnit(const Unit &unit) +{ + if (d) { + d->addCommonUnit(unit); + } +} + +void UnitCategoryPrivate::addCommonUnit(const Unit &unit) +{ + addUnit(unit); + m_mostCommonUnits.append(unit); +} + +void UnitCategory::addUnit(const Unit &unit) +{ + if (d) { + d->addUnit(unit); + } +} + +void UnitCategoryPrivate::addUnit(const Unit &unit) +{ + // ### this is emulating a weak_ptr to break a reference cycle between Unit and UnitCategory + // ### even without that, this is slicing the polymorphic part of UnitCategory + // this only works by chance as apart from the ctors those parts contain no logic or data it seems + unit.d->m_category = this; + const QStringList list = unit.d->m_matchString.split(QLatin1Char(';')); + for (const QString &name : list) { + m_unitMap[name] = unit; + } + m_idMap[unit.id()] = unit; + m_units.append(unit); +} + +bool UnitCategory::hasOnlineConversionTable() const +{ + return d->hasOnlineConversionTable(); +} + +void UnitCategory::syncConversionTable(std::chrono::seconds updateSkipPeriod) +{ + d->syncConversionTable(updateSkipPeriod); +} + +} diff --git a/src/unitcategory.h b/src/unitcategory.h new file mode 100644 index 0000000..ef5786c --- /dev/null +++ b/src/unitcategory.h @@ -0,0 +1,220 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KUNITCONVERSION_UNITCATEGORY_H +#define KUNITCONVERSION_UNITCATEGORY_H + +#include "kunitconversion/kunitconversion_export.h" +#include "unit.h" +#include "value.h" +#include +#include +#include +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class UnitCategoryPrivate; + +/** + * @short Class to define a category of units of measurement + * + * This is a class to define a category of units of measurement. + * + * @see Converter, Unit, Value + * + * @author Petri Damstén + * @author John Layt + */ + +class KUNITCONVERSION_EXPORT UnitCategory +{ +public: + /** + * Null constructor + **/ + UnitCategory(); + + /** + * Copy constructor, copy @p other to this. + **/ + UnitCategory(const UnitCategory &other); + + // TODO KF6: remove virtual + virtual ~UnitCategory(); + + /** + * Assignment operator, assign @p other to this. + **/ + UnitCategory &operator=(const UnitCategory &other); + + // TODO KF6: de-inline +#ifdef Q_COMPILER_RVALUE_REFS + /** + * Move-assigns @p other to this UnitCategory instance, transferring the + * ownership of the managed pointer to this instance. + **/ + UnitCategory &operator=(UnitCategory &&other) + { + swap(other); + return *this; + } +#endif + + // TODO KF6: remove + /** + * Swaps this UnitCategory with @p other. This function is very fast and never fails. + **/ + void swap(UnitCategory &other) + { + d.swap(other.d); + } + + /** + * @return @c true if this UnitCategory is equal to the @p other UnitCategory. + **/ + bool operator==(const UnitCategory &other) const; + + /** + * @return @c true if this UnitCategory is not equal to the @p other UnitCategory. + **/ + bool operator!=(const UnitCategory &other) const; + + /** + * @return returns true if this UnitCategory is null + **/ + bool isNull() const; + + /** + * @return category id. + **/ + CategoryId id() const; + + /** + * Returns name for the unit category. + * + * @return Translated name for category. + **/ + QString name() const; + + /** + * @return unit category description + **/ + QString description() const; + + /** + * Returns default unit. + * + * @return default unit. + **/ + Unit defaultUnit() const; + + /** + * Check if unit category has a unit. + * + * @return True if unit is found + **/ + bool hasUnit(const QString &unit) const; + + /** + * Return unit for string. + * + * @return Pointer to unit class. + **/ + Unit unit(const QString &s) const; + + /** + * Return unit for unit enum. + * + * @return Pointer to unit class. + **/ + Unit unit(UnitId unitId) const; + + /** + * Return units in this category. + * + * @return list of units. + **/ + QList units() const; + + /** + * Return most common units in this category. + * + * @return list of units. + **/ + QList mostCommonUnits() const; + + /** + * Return all unit names, short names and unit synonyms in this category. + * + * @return list of units. + **/ + QStringList allUnits() const; + + // TODO KF6: make const + /** + * Convert value to another unit selected by string. + * + * @param value value to convert + * @param toUnit unit to convert to. If empty default unit is used. + * @return converted value + **/ + Value convert(const Value &value, const QString &toUnit = QString()); + + // TODO KF6: make const + /** + * Convert value to another unit selected by enum. + * + * @param value value to convert + * @param toUnit unit to convert to. + * @return converted value + **/ + Value convert(const Value &value, UnitId toUnit); + + // TODO KF6: make const, remove virtual + /** + * Convert value to another unit. + * + * @param value value to convert + * @param toUnit unit to be used for conversion + * @return converted value + **/ + virtual Value convert(const Value &value, const Unit &toUnit); + + /** + * @return true if category has conversion table that needs to be updated via online access, otherwise false + */ + bool hasOnlineConversionTable() const; + + /** + * Explicit request to sync conversion table when it is older than @p updateSkipPeriod. + * + * This method is supposed to be called at a convenient time at application startup. Yet it is + * safe to already do unit conversions that require an up-to-date conversion table (like currency). + * Those conversions yet block internally until the table is up-to-date. + */ + void syncConversionTable(std::chrono::seconds updateSkipPeriod); + +protected: + // TODO KF6: remove those three + void addDefaultUnit(const Unit &unit); + void addCommonUnit(const Unit &unit); + void addUnit(const Unit &unit); + +private: + friend class Unit; + friend class UnitCategoryPrivate; + + UnitCategory(UnitCategoryPrivate *dd); + +protected: + QExplicitlySharedDataPointer d; +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/unitcategory_p.h b/src/unitcategory_p.h new file mode 100644 index 0000000..939520d --- /dev/null +++ b/src/unitcategory_p.h @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KUNITCONVERSION_UNITCATEGORY_P_H +#define KUNITCONVERSION_UNITCATEGORY_P_H + +#include "unitcategory.h" + +#include + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class UnitCategoryPrivate : public QSharedData +{ +public: + UnitCategoryPrivate(); + UnitCategoryPrivate(CategoryId id, const QString &name, const QString &description); + virtual ~UnitCategoryPrivate(); + + UnitCategoryPrivate *clone(); + bool operator==(const UnitCategoryPrivate &other) const; + bool operator!=(const UnitCategoryPrivate &other) const; + + virtual Value convert(const Value &value, const Unit &toUnit); + + virtual bool hasOnlineConversionTable() const + { + return false; + } + + virtual void syncConversionTable(std::chrono::seconds updateSkipPeriod) + { + Q_UNUSED(updateSkipPeriod) + return; + } + + void addDefaultUnit(const Unit &unit); + void addCommonUnit(const Unit &unit); + void addUnit(const Unit &unit); + + static inline UnitCategoryPrivate* get(const UnitCategory &category) + { + return category.d.data(); + } + + static inline UnitCategory makeCategory(CategoryId id, const QString &name, const QString &description) + { + return UnitCategory(new UnitCategoryPrivate(id, name, description)); + } + static inline UnitCategory makeCategory(UnitCategoryPrivate *dd) + { + return UnitCategory(dd); + } + + CategoryId m_id; + QString m_name; + QString m_description; + KLocalizedString m_symbolStringFormat; + Unit m_defaultUnit; + QMap m_unitMap; + QMap m_idMap; + QList m_units; + QList m_mostCommonUnits; +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif // KUNITCONVERSION_UNITCATEGORY_P_H diff --git a/src/value.cpp b/src/value.cpp new file mode 100644 index 0000000..7e47f99 --- /dev/null +++ b/src/value.cpp @@ -0,0 +1,217 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "value.h" +#include "converter.h" + +#include +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class ValuePrivate : public QSharedData +{ +public: + ValuePrivate() + : m_number(0) + { + } + + ValuePrivate(qreal number, UnitId unitId = InvalidUnit) + : m_number(number) + { + m_unit = m_converter.unit(unitId); + } + + ValuePrivate(qreal number, const Unit &unit) + : m_number(number) + , m_unit(unit) + { + } + + ValuePrivate(qreal number, const QString &unitString) + : m_number(number) + { + m_unit = m_converter.unit(unitString); + } + + ValuePrivate(const ValuePrivate &other) + : QSharedData(other) + , m_number(other.m_number) + , m_unit(other.m_unit) + { + } + + virtual ~ValuePrivate() + { + } + + ValuePrivate &operator=(const ValuePrivate &other) + { + m_number = other.m_number; + m_unit = other.m_unit; + return *this; + } + + ValuePrivate *clone() + { + return new ValuePrivate(*this); + } + + bool operator==(const ValuePrivate &other) const + { + return (m_number == other.m_number && m_unit == other.m_unit); + } + + bool operator!=(const ValuePrivate &other) const + { + return !(*this == other); + } + + qreal m_number; + Unit m_unit; + Converter m_converter; +}; + +Value::Value() + : d(nullptr) +{ +} + +Value::Value(const Value &other) + : d(other.d) +{ +} + +Value::Value(qreal number, const Unit &unit) + : d(new ValuePrivate(number, unit)) +{ +} + +Value::Value(qreal number, const QString &unitString) + : d(new ValuePrivate(number, unitString)) +{ +} + +Value::Value(qreal number, UnitId unitId) + : d(new ValuePrivate(number, unitId)) +{ +} + +Value::Value(const QVariant &number, const QString &unitString) + : d(new ValuePrivate(number.toReal(), unitString)) +{ +} + +Value::~Value() +{ +} + +Value &Value::operator=(const Value &other) +{ + d = other.d; + return *this; +} + +bool Value::operator==(const Value &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d == *other.d); + } else { + return (d == other.d); + } +} + +bool Value::operator!=(const Value &other) const +{ + if (d && other.d) { + return (*d != *other.d); + } else { + return (d != other.d); + } +} + +bool Value::isNull() const +{ + return !d; +} + +bool Value::isValid() const +{ + return (d && d->m_unit.isValid() && !qIsNaN(d->m_number)); +} + +qreal Value::number() const +{ + if (d) { + return d->m_number; + } + return 0; +} + +Unit Value::unit() const +{ + if (d) { + return d->m_unit; + } + return Unit(); +} + +QString Value::toString(int fieldWidth, char format, int precision, const QChar &fillChar) const +{ + if (isValid()) { + return d->m_unit.toString(d->m_number, fieldWidth, format, precision, fillChar); + } + return QString(); +} + +QString Value::toSymbolString(int fieldWidth, char format, int precision, const QChar &fillChar) const +{ + if (isValid()) { + return d->m_unit.toSymbolString(d->m_number, fieldWidth, format, precision, fillChar); + } + return QString(); +} + +Value &Value::round(uint decimals) +{ + if (!isValid()) { + return *this; + } + + uint div = qPow(10, decimals); + qreal add = 0.5 / (qreal)div; + + d->m_number = (int)((d->m_number + add) * div) / (qreal)div; + return *this; +} + +Value Value::convertTo(const Unit &unit) const +{ + if (d) { + return d->m_converter.convert(*this, unit); + } + return Value(); +} + +Value Value::convertTo(UnitId unitId) const +{ + if (d) { + return d->m_converter.convert(*this, unitId); + } + return Value(); +} + +Value Value::convertTo(const QString &unitString) const +{ + if (d) { + return d->m_converter.convert(*this, unitString); + } + return Value(); +} + +} diff --git a/src/value.h b/src/value.h new file mode 100644 index 0000000..8c79efe --- /dev/null +++ b/src/value.h @@ -0,0 +1,177 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KUNITCONVERSION_VALUE_H +#define KUNITCONVERSION_VALUE_H + +#include "kunitconversion/kunitconversion_export.h" + +#include "unit.h" + +#include +#include + +class QVariant; + +namespace KUnitConversion +{ +class ValuePrivate; + +/** + * @short Class to hold a value in a unit of measurement + * + * This is a class to hold a value in a unit of measurement. + * + * @see Converter, Unit, UnitCategory + * + * @author Petri Damstén + * @author John Layt + */ + +class KUNITCONVERSION_EXPORT Value +{ +public: + /** + * Creates a null value. + */ + Value(); + /** + * Creates a value with a unit instance + */ + Value(qreal number, const Unit &unit); + /** + * Creates a value with a unit (as a string). + */ + Value(qreal number, const QString &unitString); + /** + * Creates a value with a unit (as a enum value). + */ + Value(qreal number, UnitId unitId); + /** + * Creates a value based on a QVariant (calling toReal() on it) with a unit (as a string). + */ + Value(const QVariant &number, const QString &unitString); + + /** + * Copy constructor, copy @p other to this. + **/ + Value(const Value &other); + + /** + * Destroys this Value instance + */ + ~Value(); + + /** + * Assignment operator, assign @p other to this. + **/ + Value &operator=(const Value &other); + +#ifdef Q_COMPILER_RVALUE_REFS + /** + * Move-assigns @p other to this Value instance, transferring the + * ownership of the managed pointer to this instance. + **/ + Value &operator=(Value &&other) + { + swap(other); + return *this; + } +#endif + + /** + * Swaps this Value with @p other. This function is very fast and never fails. + **/ + void swap(Value &other) + { + d.swap(other.d); + } + + /** + * @return @c true if this Value is equal to the @p other Value. + **/ + bool operator==(const Value &other) const; + + /** + * @return @c true if this Value is not equal to the @p other Value. + **/ + bool operator!=(const Value &other) const; + + /** + * @return returns true if this Value is null + **/ + bool isNull() const; + + /** + * Check if value is valid. + * + * @return True if value is valid + **/ + bool isValid() const; + + /** + * Number part of the value + **/ + qreal number() const; + + /** + * Unit part of the value + **/ + Unit unit() const; + + /** + * Convert value to a string + * @param fieldWidth width of the formatted field, padded by spaces. + * Positive value aligns right, negative aligns left + * @param format type of floating point formatting, like in QString::arg + * @param precision number of digits after the decimal separator + * @param fillChar the character used to fill up the empty places when + * field width is greater than argument width + * @return value as a string + **/ + QString toString(int fieldWidth = 0, char format = 'g', int precision = -1, const QChar &fillChar = QLatin1Char(' ')) const; + + /** + * Convert value to a string with symbol + * @param fieldWidth width of the formatted field, padded by spaces. + * Positive value aligns right, negative aligns left + * @param format type of floating point formatting, like in QString::arg + * @param precision number of digits after the decimal separator + * @param fillChar the character used to fill up the empty places when + * field width is greater than argument width + * @return value as a string + **/ + QString toSymbolString(int fieldWidth = 0, char format = 'g', int precision = -1, const QChar &fillChar = QLatin1Char(' ')) const; + + /** + * rounds value to decimal count + * @param decimals decimal count. + **/ + Value &round(uint decimals); + + /** + * convert to another unit + **/ + Value convertTo(const Unit &unit) const; + + /** + * convert to another unit + **/ + Value convertTo(UnitId unit) const; + + /** + * convert to another unit + **/ + Value convertTo(const QString &unit) const; + +private: + QSharedDataPointer d; +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/velocity.cpp b/src/velocity.cpp new file mode 100644 index 0000000..d5b02ce --- /dev/null +++ b/src/velocity.cpp @@ -0,0 +1,145 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "unit_p.h" +#include "velocity_p.h" + +#include + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +class BeaufortUnitPrivate : public UnitPrivate +{ +public: + BeaufortUnitPrivate(CategoryId categoryId, + UnitId id, + qreal multiplier, + const QString &symbol, + const QString &description, + const QString &matchString, + const KLocalizedString &symbolString, + const KLocalizedString &realString, + const KLocalizedString &integerString) + : UnitPrivate(categoryId, id, multiplier, symbol, description, matchString, symbolString, realString, integerString) + { + } + + qreal toDefault(qreal value) const override + { + return 0.836 * pow(value, 3.0 / 2.0); + } + + qreal fromDefault(qreal value) const override + { + return pow(value / 0.836, 2.0 / 3.0); + } +}; + +UnitCategory Velocity::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(VelocityCategory, i18n("Speed"), i18n("Speed")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (velocity)", "%1 %2"); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + MeterPerSecond, + 1, + i18nc("velocity unit symbol", "m/s"), + i18nc("unit description in lists", "meters per second"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "meter per second;meters per second;m/s;ms"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 meters per second"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 meter per second", "%1 meters per second"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + KilometerPerHour, + 0.277778, + i18nc("velocity unit symbol", "km/h"), + i18nc("unit description in lists", "kilometers per hour"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilometers per hour"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilometer per hour", "%1 kilometers per hour"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + MilePerHour, + 0.44704, + i18nc("velocity unit symbol", "mph"), + i18nc("unit description in lists", "miles per hour"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "mile per hour;miles per hour;mph"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 miles per hour"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 mile per hour", "%1 miles per hour"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + FootPerSecond, + 0.3048, + i18nc("velocity unit symbol", "ft/s"), + i18nc("unit description in lists", "feet per second"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 feet per second"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 foot per second", "%1 feet per second"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + InchPerSecond, + 0.0254, + i18nc("velocity unit symbol", "in/s"), + i18nc("unit description in lists", "inches per second"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 inches per second"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 inch per second", "%1 inches per second"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + Knot, + 0.514444, + i18nc("velocity unit symbol", "kt"), + i18nc("unit description in lists", "knots"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "knot;knots;kt;nautical miles per hour"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 knots"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 knot", "%1 knots"))); + + // http://en.wikipedia.org/wiki/Speed_of_sound + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + Mach, + 343, + i18nc("velocity unit symbol", "Ma"), + i18nc("unit description in lists", "Mach"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "mach;machs;Ma;speed of sound"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "Mach %1"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "Mach %1", "Mach %1"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VelocityCategory, + SpeedOfLight, + 2.99792458e+08, + i18nc("velocity unit symbol", "c"), + i18nc("unit description in lists", "speed of light"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "speed of light;c"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 speed of light"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 speed of light", "%1 speed of light"))); + + // http://en.wikipedia.org/wiki/Beaufort_scale + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(new BeaufortUnitPrivate(VelocityCategory, + Beaufort, + 1.0, + i18nc("velocity unit symbol", "bft"), + i18nc("unit description in lists", "Beaufort"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "Beaufort;Bft"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 on the Beaufort scale"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 on the Beaufort scale", "%1 on the Beaufort scale")))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/velocity_p.h b/src/velocity_p.h new file mode 100644 index 0000000..b5a4450 --- /dev/null +++ b/src/velocity_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef VELOCITY_P_H +#define VELOCITY_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Velocity +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/voltage.cpp b/src/voltage.cpp new file mode 100644 index 0000000..8c6aaa4 --- /dev/null +++ b/src/voltage.cpp @@ -0,0 +1,245 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "unit_p.h" +#include "voltage_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ +UnitCategory Voltage::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(VoltageCategory, i18n("Voltage"), i18n("Voltage")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (voltage", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Yottavolts, + 1e+24, + i18nc("voltage unit symbol", "YV"), + i18nc("unit description in lists", "yottavolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottavolt;yottavolts;YV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottavolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottavolt", "%1 yottavolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Zettavolts, + 1e+21, + i18nc("voltage unit symbol", "ZV"), + i18nc("unit description in lists", "zettavolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettavolt;zettavolts;ZV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettavolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettavolt", "%1 zettavolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Exavolts, + 1e+18, + i18nc("voltage unit symbol", "EV"), + i18nc("unit description in lists", "exavolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exavolt;exavolts;EV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exavolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exavolt", "%1 exavolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Petavolts, + 1e+15, + i18nc("voltage unit symbol", "PV"), + i18nc("unit description in lists", "petavolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petavolt;petavolts;PV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petavolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petavolt", "%1 petavolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Teravolts, + 1e+12, + i18nc("voltage unit symbol", "TV"), + i18nc("unit description in lists", "teravolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "teravolt;teravolts;TV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teravolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teravolt", "%1 teravolts"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Gigavolts, + 1e+09, + i18nc("voltage unit symbol", "GV"), + i18nc("unit description in lists", "gigavolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigavolt;gigavolts;GV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigavolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigavolt", "%1 gigavolts"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Megavolts, + 1e+06, + i18nc("voltage unit symbol", "MV"), + i18nc("unit description in lists", "megavolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megavolt;megavolts;MV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megavolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megavolt", "%1 megavolts"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Kilovolts, + 1000, + i18nc("voltage unit symbol", "kV"), + i18nc("unit description in lists", "kilovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kilovolt;kilovolts;kV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kilovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kilovolt", "%1 kilovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Hectovolts, + 100, + i18nc("voltage unit symbol", "hV"), + i18nc("unit description in lists", "hectovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectovolt;hectovolts;hV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectovolt", "%1 hectovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Decavolts, + 10, + i18nc("voltage unit symbol", "daV"), + i18nc("unit description in lists", "decavolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decavolt;decavolts;daV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decavolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decavolt", "%1 decavolts"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Volts, + 1, + i18nc("voltage unit symbol", "V"), + i18nc("unit description in lists", "volts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "volt;volts;V"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 volts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 volt", "%1 volts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Decivolts, + 0.1, + i18nc("voltage unit symbol", "dV"), + i18nc("unit description in lists", "decivolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decivolt;decivolts;dV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decivolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decivolt", "%1 decivolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Centivolts, + 0.01, + i18nc("voltage unit symbol", "cV"), + i18nc("unit description in lists", "centivolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centivolt;centivolts;cV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centivolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centivolt", "%1 centivolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Millivolts, + 0.001, + i18nc("voltage unit symbol", "mV"), + i18nc("unit description in lists", "millivolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "millivolt;millivolts;mV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 millivolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 millivolt", "%1 millivolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Microvolts, + 1e-06, + i18nc("voltage unit symbol", "µV"), + i18nc("unit description in lists", "microvolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microvolt;microvolts;µV;uV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microvolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microvolt", "%1 microvolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Nanovolts, + 1e-09, + i18nc("voltage unit symbol", "nV"), + i18nc("unit description in lists", "nanovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanovolt;nanovolts;nV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanovolt", "%1 nanovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Picovolts, + 1e-12, + i18nc("voltage unit symbol", "pV"), + i18nc("unit description in lists", "picovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picovolt;picovolts;pV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picovolt", "%1 picovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Femtovolts, + 1e-15, + i18nc("voltage unit symbol", "fV"), + i18nc("unit description in lists", "femtovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtovolt;femtovolts;fV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtovolt", "%1 femtovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Attovolts, + 1e-18, + i18nc("voltage unit symbol", "aV"), + i18nc("unit description in lists", "attovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attovolt;attovolts;aV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attovolt", "%1 attovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Zeptovolts, + 1e-21, + i18nc("voltage unit symbol", "zV"), + i18nc("unit description in lists", "zeptovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptovolt;zeptovolts;zV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptovolt", "%1 zeptovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Yoctovolts, + 1e-24, + i18nc("voltage unit symbol", "yV"), + i18nc("unit description in lists", "yoctovolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctovolt;yoctovolts;yV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctovolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctovolt", "%1 yoctovolts"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VoltageCategory, + Statvolts, + 299.792458, + i18nc("voltage unit symbol", "stV"), + i18nc("unit description in lists", "statvolts"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "statvolt;statvolts;stV"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 statvolts"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 statvolt", "%1 statvolts"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/voltage_p.h b/src/voltage_p.h new file mode 100644 index 0000000..9f00a67 --- /dev/null +++ b/src/voltage_p.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Garret Wassermann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef VOLTAGE_P_H +#define VOLTAGE_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Voltage +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif diff --git a/src/volume.cpp b/src/volume.cpp new file mode 100644 index 0000000..44ae00d --- /dev/null +++ b/src/volume.cpp @@ -0,0 +1,566 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "unit_p.h" +#include "volume_p.h" + +#include + +namespace KUnitConversion +{ + +UnitCategory Volume::makeCategory() +{ + auto c = UnitCategoryPrivate::makeCategory(VolumeCategory, i18n("Volume"), i18n("Volume")); + auto d = UnitCategoryPrivate::get(c); + KLocalizedString symbolString = ki18nc("%1 value, %2 unit symbol (volume)", "%1 %2"); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicYottameter, + 1e+72, + i18nc("volume unit symbol", "Ym³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic yottameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"), + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic yottameters"), + symbolString, + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic yottameter", "%1 cubic yottameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicZettameter, + 1e+63, + i18nc("volume unit symbol", "Zm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic zettameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic zettameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic zettameter", "%1 cubic zettameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicExameter, + 1e+54, + i18nc("volume unit symbol", "Em³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic exameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic exameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic exameter", "%1 cubic exameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicPetameter, + 1e+45, + i18nc("volume unit symbol", "Pm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic petameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic petameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic petameter", "%1 cubic petameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicTerameter, + 1e+36, + i18nc("volume unit symbol", "Tm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic terameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic terameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic terameter", "%1 cubic terameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicGigameter, + 1e+27, + i18nc("volume unit symbol", "Gm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic gigameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic gigameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic gigameter", "%1 cubic gigameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicMegameter, + 1e+18, + i18nc("volume unit symbol", "Mm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic megameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic megameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic megameter", "%1 cubic megameters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicKilometer, + 1e+09, + i18nc("volume unit symbol", "km³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic kilometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic kilometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic kilometer", "%1 cubic kilometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicHectometer, + 1e+06, + i18nc("volume unit symbol", "hm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic hectometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic hectometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic hectometer", "%1 cubic hectometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicDecameter, + 1000, + i18nc("volume unit symbol", "dam³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic decameters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic decameters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic decameter", "%1 cubic decameters"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicMeter, + 1, + i18nc("volume unit symbol", "m³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic meters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic meters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic meter", "%1 cubic meters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicDecimeter, + 0.001, + i18nc("volume unit symbol", "dm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic decimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic decimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic decimeter", "%1 cubic decimeters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicCentimeter, + 1e-06, + i18nc("volume unit symbol", "cm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic centimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic centimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic centimeter", "%1 cubic centimeters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicMillimeter, + 1e-09, + i18nc("volume unit symbol", "mm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic millimeters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic millimeters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic millimeter", "%1 cubic millimeters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicMicrometer, + 1e-18, + i18nc("volume unit symbol", "µm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic micrometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic micrometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic micrometer", "%1 cubic micrometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicNanometer, + 1e-27, + i18nc("volume unit symbol", "nm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic nanometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic nanometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic nanometer", "%1 cubic nanometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicPicometer, + 1e-36, + i18nc("volume unit symbol", "pm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic picometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic picometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic picometer", "%1 cubic picometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicFemtometer, + 1e-45, + i18nc("volume unit symbol", "fm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic femtometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic femtometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic femtometer", "%1 cubic femtometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicAttometer, + 1e-54, + i18nc("volume unit symbol", "am³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic attometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic attometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic attometer", "%1 cubic attometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicZeptometer, + 1e-63, + i18nc("volume unit symbol", "zm³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic zeptometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic zeptometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic zeptometer", "%1 cubic zeptometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicYoctometer, + 1e-72, + i18nc("volume unit symbol", "ym³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic yoctometers"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic yoctometers"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic yoctometer", "%1 cubic yoctometers"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Yottaliter, + 1e+21, + i18nc("volume unit symbol", "Yl"), + i18nc("unit description in lists", "yottaliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yottaliter;yottaliters;Yl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yottaliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yottaliter", "%1 yottaliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Zettaliter, + 1e+18, + i18nc("volume unit symbol", "Zl"), + i18nc("unit description in lists", "zettaliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zettaliter;zettaliters;Zl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zettaliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zettaliter", "%1 zettaliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Exaliter, + 1e+15, + i18nc("volume unit symbol", "El"), + i18nc("unit description in lists", "exaliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "exaliter;exaliters;El"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 exaliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 exaliter", "%1 exaliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Petaliter, + 1e+12, + i18nc("volume unit symbol", "Pl"), + i18nc("unit description in lists", "petaliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "petaliter;petaliters;Pl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 petaliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 petaliter", "%1 petaliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Teraliter, + 1e+09, + i18nc("volume unit symbol", "Tl"), + i18nc("unit description in lists", "teraliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "teraliter;teraliters;Tl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teraliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teraliter", "%1 teraliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Gigaliter, + 1e+06, + i18nc("volume unit symbol", "Gl"), + i18nc("unit description in lists", "gigaliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gigaliter;gigaliters;Gl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gigaliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gigaliter", "%1 gigaliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Megaliter, + 1000, + i18nc("volume unit symbol", "Ml"), + i18nc("unit description in lists", "megaliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "megaliter;megaliters;Ml"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 megaliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 megaliter", "%1 megaliters"))); + + d->addDefaultUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Kiloliter, + 1, + i18nc("volume unit symbol", "kl"), + i18nc("unit description in lists", "kiloliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "kiloliter;kiloliters;kl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 kiloliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 kiloliter", "%1 kiloliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Hectoliter, + 0.1, + i18nc("volume unit symbol", "hl"), + i18nc("unit description in lists", "hectoliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "hectoliter;hectoliters;hl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 hectoliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 hectoliter", "%1 hectoliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Decaliter, + 0.01, + i18nc("volume unit symbol", "dal"), + i18nc("unit description in lists", "decaliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "decaliter;decaliters;dal"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 decaliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 decaliter", "%1 decaliters"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Liter, + 0.001, + i18nc("volume unit symbol", "l"), + i18nc("unit description in lists", "liters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "liter;liters;l"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 liters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 liter", "%1 liters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Deciliter, + 0.0001, + i18nc("volume unit symbol", "dl"), + i18nc("unit description in lists", "deciliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "deciliter;deciliters;dl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 deciliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 deciliter", "%1 deciliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Centiliter, + 1e-05, + i18nc("volume unit symbol", "cl"), + i18nc("unit description in lists", "centiliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "centiliter;centiliters;cl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 centiliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 centiliter", "%1 centiliters"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Milliliter, + 1e-06, + i18nc("volume unit symbol", "ml"), + i18nc("unit description in lists", "milliliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "milliliter;milliliters;ml"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 milliliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 milliliter", "%1 milliliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Microliter, + 1e-09, + i18nc("volume unit symbol", "µl"), + i18nc("unit description in lists", "microliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "microliter;microliters;µl;ul"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 microliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 microliter", "%1 microliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Nanoliter, + 1e-12, + i18nc("volume unit symbol", "nl"), + i18nc("unit description in lists", "nanoliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "nanoliter;nanoliters;nl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 nanoliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 nanoliter", "%1 nanoliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Picoliter, + 1e-15, + i18nc("volume unit symbol", "pl"), + i18nc("unit description in lists", "picoliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "picoliter;picoliters;pl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 picoliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 picoliter", "%1 picoliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Femtoliter, + 1e-18, + i18nc("volume unit symbol", "fl"), + i18nc("unit description in lists", "femtoliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "femtoliter;femtoliters;fl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 femtoliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 femtoliter", "%1 femtoliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Attoliter, + 1e-21, + i18nc("volume unit symbol", "al"), + i18nc("unit description in lists", "attoliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "attoliter;attoliters;al"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 attoliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 attoliter", "%1 attoliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Zeptoliter, + 1e-24, + i18nc("volume unit symbol", "zl"), + i18nc("unit description in lists", "zeptoliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "zeptoliter;zeptoliters;zl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 zeptoliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 zeptoliter", "%1 zeptoliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Yoctoliter, + 1e-27, + i18nc("volume unit symbol", "yl"), + i18nc("unit description in lists", "yoctoliters"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "yoctoliter;yoctoliters;yl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 yoctoliters"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 yoctoliter", "%1 yoctoliters"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicFoot, + 0.0283168, + i18nc("volume unit symbol", "ft³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic feet"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic feet"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic foot", "%1 cubic feet"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicInch, + 1.63871e-05, + i18nc("volume unit symbol", "in³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic inches"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic inches"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic inch", "%1 cubic inches"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + CubicMile, + 4.16818e+09, + i18nc("volume unit symbol", "mi³"), + i18nc("unit description in lists", "cubic miles"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cubic miles"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cubic mile", "%1 cubic miles"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + FluidOunce, + 2.95735e-05, + i18nc("volume unit symbol", "fl.oz."), + i18nc("unit description in lists", "fluid ounces"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 fluid ounces"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 fluid ounce", "%1 fluid ounces"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Cup, + 0.000236588, + i18nc("volume unit symbol", "cp"), + i18nc("unit description in lists", "cups"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "cup;cups;cp"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 cups"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 cup", "%1 cups"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Teaspoon, + 0.000005, // FDA standard 5ml + i18nc("volume unit symbol", "tsp"), + i18nc("unit description in lists", "teaspoon"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "teaspoons;tsps"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 teaspoons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 teaspoon", "%1 teaspoons"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + Tablespoon, + 0.000015, // FDA standard 15ml + i18nc("volume unit symbol", "tbsp"), + i18nc("unit description in lists", "tablespoon"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "tablespoons;tbsps"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 tablespoons"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 tablespoon", "%1 tablespoons"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + GallonUS, + 0.00378541, + i18nc("volume unit symbol", "gal"), + i18nc("unit description in lists", "gallons (U.S. liquid)"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gallons (U.S. liquid)"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gallon (U.S. liquid)", "%1 gallons (U.S. liquid)"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + GallonImperial, + 0.00454609, + i18nc("volume unit symbol", "imp gal"), + i18nc("unit description in lists", "gallons (imperial)"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", + "gallon (imperial);gallons (imperial);imp gal;imp gallon;imp gallons;imperial gal;imperial gallon;imperial gallons"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 gallons (imperial)"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 gallon (imperial)", "%1 gallons (imperial)"))); + + d->addCommonUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + PintImperial, + 0.000568261, + i18nc("volume unit symbol", "pt"), + i18nc("unit description in lists", "pints (imperial)"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pints (imperial)"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pint (imperial)", "%1 pints (imperial)"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + PintUS, + 0.000473176, + i18nc("volume unit symbol", "US pt"), + i18nc("unit description in lists", "pints (U.S. liquid)"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "pint (U.S. liquid);pints (U.S. liquid);US pt;US pint;US pints;US p"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 pints (U.S. liquid)"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 pint (U.S. liquid)", "%1 pints (U.S. liquid)"))); + + d->addUnit(UnitPrivate::makeUnit(VolumeCategory, + OilBarrel, + 0.158987294, + i18nc("volume unit symbol", "bbl"), + i18nc("unit description in lists", "oil barrels"), + i18nc("unit synonyms for matching user input", "oil barrels;oil barrel;bbl"), + symbolString, + ki18nc("amount in units (real)", "%1 oil barrels"), + ki18ncp("amount in units (integer)", "%1 oil barrel", "%1 oil barrels"))); + + return c; +} + +} // KUnitConversion namespace diff --git a/src/volume_p.h b/src/volume_p.h new file mode 100644 index 0000000..600cd4a --- /dev/null +++ b/src/volume_p.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 John Layt + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef VOLUME_P_H +#define VOLUME_P_H + +#include "unitcategory_p.h" + +namespace KUnitConversion +{ +namespace Volume +{ + UnitCategory makeCategory(); +}; + +} // KUnitConversion namespace + +#endif